All language subtitles for Marvels.Runaways.S03E07.720p.WEB.h264-TBS_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,591 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:02,592 --> 00:00:07,006 I am pleased to name Morgan the new CEO of Wizard. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,377 Oooh! Don't let her get the Staff! 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,722 Whatever Morgan is doing with these phones is bad. 5 00:00:11,723 --> 00:00:13,763 Whoa! These phones are making people violent. 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,765 I found this weird feather in the phone and then, look, 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,807 it just kind of like self‐combusted. 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,811 Alex? Help me! 9 00:00:21,813 --> 00:00:24,111 Stop. Whatever this darkness is, Nico, you can't control it. 10 00:00:24,112 --> 00:00:25,316 You don't know anything about it. 11 00:00:25,317 --> 00:00:27,437 Morgan might be our only way to save Alex. 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,200 As you grew up, so did your power, 13 00:00:29,201 --> 00:00:32,316 until finally you were strong enough to let me out. 14 00:00:32,324 --> 00:00:34,283 Did you really have to drag my dad into it? 15 00:00:34,284 --> 00:00:37,411 When I found him, he was broken, so I healed him. 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,372 You love Nico. 17 00:00:38,373 --> 00:00:41,169 The thing is, she's been mine for a long time now. 18 00:00:41,170 --> 00:00:42,786 How do you enter this circle? 19 00:00:42,793 --> 00:00:44,713 With perfect love, perfect trust. 20 00:00:45,420 --> 00:00:47,460 What are we gonna do? Nico is completely under her spell. 21 00:00:47,464 --> 00:00:50,554 Max said the phones are being released worldwide any day now. 22 00:01:08,986 --> 00:01:12,276 Why is the phone floating? I guess I didn't download that app. 23 00:01:12,281 --> 00:01:13,571 And what is that sound? What sound? 24 00:01:13,574 --> 00:01:14,702 You don't hear that? 25 00:01:14,703 --> 00:01:17,159 It's like Morgan le Fay's talking into a fan, only louder. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,370 Way louder. Well, this is clearly her work. 27 00:01:19,371 --> 00:01:20,788 What should we do? 28 00:01:20,789 --> 00:01:21,919 Simple. 29 00:01:23,709 --> 00:01:25,539 Don't even! 30 00:01:25,544 --> 00:01:27,924 Molly, it's me. 31 00:01:28,714 --> 00:01:29,924 It's Chase. 32 00:01:40,934 --> 00:01:42,018 Ohh! 33 00:01:42,019 --> 00:01:43,936 Are you okay? 34 00:01:43,937 --> 00:01:46,355 Yeah, but... oh, that hurt. 35 00:01:46,356 --> 00:01:47,896 I have an idea. 36 00:01:52,446 --> 00:01:53,946 She's under that thing's spell. 37 00:01:53,947 --> 00:01:56,367 I think I can knock it out of her hand. 38 00:01:56,368 --> 00:01:57,406 Here goes. 39 00:01:57,409 --> 00:01:58,949 Gently. 40 00:02:01,914 --> 00:02:05,252 Okay, so that's not gonna work. Anyone else have any ideas? 41 00:02:05,253 --> 00:02:07,040 Uh, I'll go get the Fistigons. 42 00:02:08,051 --> 00:02:10,045 Get inside, now! 43 00:02:14,009 --> 00:02:16,597 Molly. Molly? Give us the phone, okay? 44 00:02:16,598 --> 00:02:19,255 It is clearly hurting you, and it is making you... 45 00:02:19,264 --> 00:02:20,973 - Really violent. - Get out! 46 00:02:20,974 --> 00:02:23,104 We'd love to, but you kind of trapped us inside. 47 00:02:23,105 --> 00:02:25,770 Get out! Get out. 48 00:02:25,771 --> 00:02:27,731 Get out! Get out! 49 00:02:29,566 --> 00:02:31,734 Ugggh! CHASE: Karolina! 50 00:02:31,735 --> 00:02:33,105 Yaaa! 51 00:02:42,412 --> 00:02:43,542 Molly. 52 00:02:46,458 --> 00:02:47,538 What happened? 53 00:02:50,462 --> 00:02:52,212 You don't remember? 54 00:02:54,466 --> 00:02:56,466 Why are you guys looking at me like that? 55 00:02:56,468 --> 00:02:57,638 What'd I do? 56 00:02:59,304 --> 00:03:00,474 What'd I do? 57 00:03:40,053 --> 00:03:41,473 Oh! 58 00:03:55,652 --> 00:03:57,112 You were great last night. 59 00:03:57,779 --> 00:03:59,029 Really? 60 00:03:59,406 --> 00:04:00,816 I don't remember. 61 00:04:00,824 --> 00:04:01,874 Um... 62 00:04:03,160 --> 00:04:04,910 Did you roofie me? 63 00:04:04,912 --> 00:04:06,037 Drugs? 64 00:04:07,289 --> 00:04:09,369 That's a little pedestrian. 65 00:04:11,251 --> 00:04:14,711 So, uh, what was that book Morgan was reading last night? 66 00:04:14,713 --> 00:04:17,303 It's her book of spells. Don't you have one? 67 00:04:19,259 --> 00:04:21,759 Where is she now? Waiting for you. 68 00:04:24,056 --> 00:04:27,676 Dad, I know what you think you saw back there, but‐‐ 69 00:04:27,684 --> 00:04:29,694 No need to explain, Nico. 70 00:04:30,062 --> 00:04:32,191 What Morgan and her friends do is private. 71 00:04:32,192 --> 00:04:34,319 I trust her and her friends completely. 72 00:04:35,359 --> 00:04:38,569 - I trust you've been well cared for. - Really? 73 00:04:39,613 --> 00:04:41,323 Like you're caring for Mom? 74 00:04:42,324 --> 00:04:44,244 Where did she go after she was dragged from the stage? 75 00:04:44,245 --> 00:04:46,999 She's being attended to by a top psychiatrist. 76 00:04:47,000 --> 00:04:48,995 Morgan says that Dr. Lee is the best. 77 00:04:49,623 --> 00:04:51,457 Morgan says? 78 00:04:51,458 --> 00:04:53,248 A psychiatrist, Dad? What did you do? 79 00:04:53,252 --> 00:04:56,212 She's safe and resting at Veritas Gardens, very peaceful. 80 00:04:56,213 --> 00:04:59,473 You had her committed? Unbelievable. 81 00:04:59,800 --> 00:05:02,929 She needs a minute to adjust to her new situation. 82 00:05:02,930 --> 00:05:04,928 Morgan and I thought it would be the best. 83 00:05:04,930 --> 00:05:07,100 Really? That's what you and Morgan thought? 84 00:05:09,309 --> 00:05:11,769 Why does that make you smile? I was mocking you. 85 00:05:12,271 --> 00:05:14,191 Because I'm happy. 86 00:05:15,691 --> 00:05:17,611 Give her a chance, Nico. 87 00:05:18,443 --> 00:05:20,073 My love for her... 88 00:05:20,779 --> 00:05:22,609 it's changed everything. 89 00:05:42,259 --> 00:05:43,589 Nico. 90 00:05:44,011 --> 00:05:45,599 I'm surprised to see you up. 91 00:05:45,600 --> 00:05:48,096 Thought you'd still be recovering from last night. 92 00:05:48,098 --> 00:05:49,977 You made quite the impression. 93 00:05:49,978 --> 00:05:54,185 I would feel better about my "impression" if I could remember it. 94 00:05:54,188 --> 00:05:58,524 Oh, there was dancing involved, speaking in tongues, 95 00:05:58,525 --> 00:06:00,145 a bit of spell casting. 96 00:06:00,152 --> 00:06:04,032 You know, average witch party. Couldn't have been your first. 97 00:06:04,033 --> 00:06:05,321 It was, actually. 98 00:06:06,033 --> 00:06:09,535 Well, it certainly won't be your last. 99 00:06:09,536 --> 00:06:12,616 Everyone's very excited about you joining our group. 100 00:06:12,623 --> 00:06:14,874 You have tremendous potential. 101 00:06:14,875 --> 00:06:16,705 For what, exactly? 102 00:06:18,212 --> 00:06:21,172 The world is changing so rapidly. 103 00:06:21,173 --> 00:06:24,183 If you haven't noticed yet, you will soon. 104 00:06:26,094 --> 00:06:30,774 A young woman with your gifts should be on the right side when things... 105 00:06:30,775 --> 00:06:31,926 shift. 106 00:06:33,685 --> 00:06:35,225 I'm the key to that. 107 00:06:35,229 --> 00:06:38,649 And I want you next to me, with all you bring. 108 00:06:40,901 --> 00:06:43,201 You didn't have the Staff with you last night. 109 00:06:43,202 --> 00:06:44,654 Any reason for that? 110 00:06:44,655 --> 00:06:46,905 I don't bring it around strangers. 111 00:06:46,907 --> 00:06:48,527 But we're not that anymore, are we? 112 00:06:48,534 --> 00:06:52,541 I'm a part of your father's life now, and I've done nothing but try to help you. 113 00:06:52,542 --> 00:06:55,828 Yeah, but there's still the issue of weird purple eyes 114 00:06:55,832 --> 00:06:57,834 and the burning rage thing, so... Oh. 115 00:06:57,835 --> 00:06:59,544 If you've got a cure for that, that would be... 116 00:06:59,545 --> 00:07:00,955 Well, that's only temporary. 117 00:07:00,963 --> 00:07:03,553 Except... when it's not. 118 00:07:04,633 --> 00:07:06,092 But not to worry. 119 00:07:06,093 --> 00:07:09,973 I can make sure that never happens to you. If you're interested. 120 00:07:11,056 --> 00:07:14,516 All I'm interested in right now is going back and getting Alex. 121 00:07:15,269 --> 00:07:19,438 I'll need to work with you and the Staff in order to build up your strength. 122 00:07:19,439 --> 00:07:21,899 It takes time‐‐ Alex doesn't have time, he's suffering. 123 00:07:27,656 --> 00:07:30,576 I can see your friends are everything to you. 124 00:07:33,161 --> 00:07:35,079 Bring me the Staff of One 125 00:07:35,080 --> 00:07:38,330 and I'll do everything in my power to help. 126 00:07:42,421 --> 00:07:43,511 Deal. 127 00:07:57,394 --> 00:07:59,312 Protego... 128 00:07:59,313 --> 00:08:02,440 affecto... 129 00:08:02,441 --> 00:08:06,068 ah... serpentibus. 130 00:08:06,069 --> 00:08:07,649 Exo. 131 00:08:11,533 --> 00:08:14,123 You think we'd allow you to cast a spell in here? 132 00:08:16,288 --> 00:08:17,658 Morgan's smarter than that. 133 00:09:53,010 --> 00:09:54,180 If this phone mind‐controlled Molly, 134 00:09:54,181 --> 00:09:55,968 it's doing the same to other people. 135 00:09:55,971 --> 00:09:58,431 And millions more are being sent into the world as we speak. 136 00:09:58,432 --> 00:09:59,472 We have to warn people. 137 00:09:59,474 --> 00:10:01,354 I don't want what happened to me to happen to anybody else. 138 00:10:01,355 --> 00:10:04,941 A world full of phone addicts. What a frightening prospect. 139 00:10:06,023 --> 00:10:07,483 Maybe that's how we win. 140 00:10:07,983 --> 00:10:11,073 We get the message about the phones on people's phones. 141 00:10:11,074 --> 00:10:12,649 Whose phones? 142 00:10:13,197 --> 00:10:15,277 I'm glad to see that you made it home safe. 143 00:10:16,033 --> 00:10:17,283 You enjoy the party? 144 00:10:34,551 --> 00:10:36,011 I texted you 10 times. 145 00:10:36,845 --> 00:10:40,515 Yeah. I am sorry, I was... busy. 146 00:10:41,642 --> 00:10:45,062 Busy with what? Molly was in trouble, you know. 147 00:10:46,730 --> 00:10:49,320 This isn't about Molly. Just say what you came in here to say. 148 00:10:49,321 --> 00:10:52,436 You turned your back on me, chose something that I asked you not to. 149 00:10:52,444 --> 00:10:54,237 Because I need Morgan's spell book 150 00:10:54,238 --> 00:10:56,158 to get back to Alex and I'll do anything to get it. 151 00:10:56,159 --> 00:10:58,616 Anything? Nico, it scares me when you talk like that. 152 00:10:58,617 --> 00:11:00,487 Where is the line, the line that you won't cross? 153 00:11:00,494 --> 00:11:03,123 Alex is back there because of me, what I did. 154 00:11:03,124 --> 00:11:05,331 So you're saying that there is no line? 155 00:11:05,332 --> 00:11:10,336 I'm saying, I just need to play Morgan until she gives me what I need. 156 00:11:10,337 --> 00:11:13,877 And if she senses what I'm doing, she might kill me‐or you‐‐ 157 00:11:13,882 --> 00:11:15,761 and let Alex stay trapped forever. 158 00:11:15,762 --> 00:11:19,889 I'm sorry, I know it hurts, but I... I have to be totally committed. 159 00:11:20,264 --> 00:11:23,184 I've said this before, but maybe now you will actually hear me. 160 00:11:24,101 --> 00:11:27,649 There has to be another way that doesn't mean compromising who we are. 161 00:11:27,650 --> 00:11:28,976 And what would that be? 162 00:11:30,524 --> 00:11:31,824 Your mother. 163 00:11:32,442 --> 00:11:35,240 Trust me, she can't help me right now. That's why I have to do‐‐ 164 00:11:35,241 --> 00:11:38,616 Fine. It is so clear that you've already made up your mind. 165 00:11:38,617 --> 00:11:41,695 You won't hear anybody else's views, you won't let anyone help you. 166 00:11:41,702 --> 00:11:43,330 It's all about Nico and her mission, 167 00:11:43,331 --> 00:11:45,328 which, honestly, really isn't anything new. 168 00:11:45,998 --> 00:11:47,418 Good luck with Morgan. 169 00:11:53,380 --> 00:11:55,590 No matter what I do, it just resets 170 00:11:55,591 --> 00:11:58,681 to that evil little capital C and that colon. 171 00:11:59,344 --> 00:12:01,434 He's really got this locked down. 172 00:12:02,181 --> 00:12:03,271 Maybe there's a password? 173 00:12:04,766 --> 00:12:06,186 Uh... 174 00:12:10,606 --> 00:12:11,766 Enter. 175 00:12:13,275 --> 00:12:17,355 Either Morpheus is about to show up and offer us a red pill or a blue pill... 176 00:12:21,033 --> 00:12:22,333 Or you killed it. 177 00:12:24,953 --> 00:12:27,753 We're never gonna upload a video on this machine. 178 00:12:28,749 --> 00:12:31,459 Maybe Alex really did have a superpower. 179 00:12:31,460 --> 00:12:33,044 He does. 180 00:12:33,045 --> 00:12:35,625 Alex has a superpower. That he'll use again when he's back. 181 00:12:38,509 --> 00:12:40,339 Honestly, we don't need a superpower. 182 00:12:40,344 --> 00:12:43,144 We just need a computer that works and a safe place to make that video. 183 00:12:43,145 --> 00:12:44,638 I know just the place. 184 00:12:45,516 --> 00:12:46,636 Is there a problem? 185 00:12:46,975 --> 00:12:49,595 Dr. Lee said that clearance from him was all I needed. 186 00:12:49,603 --> 00:12:51,062 I'm sure he means well, 187 00:12:51,063 --> 00:12:54,023 but your mother has had a particularly tough first day here. 188 00:12:54,024 --> 00:12:56,444 So, I'm afraid she's not allowed visitors. 189 00:13:01,448 --> 00:13:04,367 Well, Morgan's going to be very disappointed. 190 00:13:04,368 --> 00:13:05,408 Thanks, anyway. 191 00:13:05,410 --> 00:13:06,910 Excuse me? 192 00:13:07,287 --> 00:13:09,367 Yeah, she asked me to come down. 193 00:13:09,373 --> 00:13:11,752 Deliver a message to my mom in person. 194 00:13:11,753 --> 00:13:14,379 Said I should go through the proper channels so as not to... 195 00:13:14,380 --> 00:13:15,958 raise any eyebrows, but... 196 00:13:15,963 --> 00:13:17,004 I understand. 197 00:13:17,005 --> 00:13:19,715 Wait. Maybe I can call her. 198 00:13:19,716 --> 00:13:22,176 Yeah. Absolutely. 199 00:13:22,177 --> 00:13:26,347 You know how she loves to take calls from... one of us. 200 00:13:28,225 --> 00:13:30,515 Did I see you last night at the hotel? 201 00:13:30,978 --> 00:13:34,108 Sorry, I'm a little fuzzy. Things got pretty wild. 202 00:13:35,357 --> 00:13:38,526 I'm so sorry. I‐I didn't see a mark, so... 203 00:13:38,527 --> 00:13:41,657 Oh, yeah. I'm new. But I'll get mine soon. 204 00:13:42,656 --> 00:13:45,196 So... about my mom? 205 00:13:51,081 --> 00:13:52,671 Sorry she's like this. 206 00:13:53,041 --> 00:13:55,041 Morgan left strict instructions. 207 00:13:55,711 --> 00:13:56,961 That's okay. 208 00:13:56,962 --> 00:14:00,840 I just need a minute alone with her. You understand. 209 00:14:00,841 --> 00:14:02,221 Certainly. 210 00:14:12,603 --> 00:14:13,773 Mom. 211 00:14:19,234 --> 00:14:22,074 Okay. Mom. Mom, wake up. 212 00:14:22,404 --> 00:14:24,197 I need you. Okay? 213 00:14:24,198 --> 00:14:26,828 Morgan's done something to Dad, and I can't get to Alex without you. 214 00:14:26,829 --> 00:14:29,744 I just, I really, really need some help. Please, wake up, Mom. 215 00:14:29,745 --> 00:14:31,405 Okay, that's enough. 216 00:14:31,830 --> 00:14:32,920 Mom. 217 00:14:35,417 --> 00:14:38,127 I was awake the whole time. Just wanted to hear you say it. 218 00:14:38,128 --> 00:14:41,338 Good to know you're still you. 219 00:14:41,798 --> 00:14:43,218 And I'm ready to go. 220 00:14:43,759 --> 00:14:45,218 Okay. 221 00:14:53,685 --> 00:14:54,935 Oooh! 222 00:14:56,355 --> 00:14:57,955 Karate lessons were worth every penny. 223 00:15:02,611 --> 00:15:05,361 Hi, you might remember us as those runaway Brentwood teens 224 00:15:05,364 --> 00:15:07,624 who were accused of murder and kidnapping a while ago. 225 00:15:08,408 --> 00:15:10,618 You know, maybe we don't have the best credibility for this. 226 00:15:10,619 --> 00:15:12,369 It's the Internet. Credibility isn't a thing. 227 00:15:12,371 --> 00:15:15,371 Okay, listen, 24 hours ago, I was given a purple phone. 228 00:15:15,374 --> 00:15:17,002 And my first thought was, "Wow, cool," you know. 229 00:15:17,003 --> 00:15:18,418 "Who doesn't want a free cell phone?" 230 00:15:18,419 --> 00:15:20,248 But right away, weird things started happening. 231 00:15:20,254 --> 00:15:21,464 Yeah, we started seeing this random guy 232 00:15:21,465 --> 00:15:23,422 shove someone into the street at brunch. 233 00:15:23,423 --> 00:15:26,223 Then later, I tried to hurt my friends when they tried to take away my phone. 234 00:15:26,224 --> 00:15:27,677 And it was really scary. 235 00:15:27,678 --> 00:15:29,968 We think the phone somehow affects the user's behavior. 236 00:15:29,972 --> 00:15:32,272 It makes them aggressive, violent even. 237 00:15:32,273 --> 00:15:35,266 If anyone has the WizPhone Corvus model, 238 00:15:35,269 --> 00:15:37,439 you have to get rid of it immediately, okay? 239 00:15:37,440 --> 00:15:39,267 Something is very wrong. 240 00:15:39,273 --> 00:15:42,653 Leave a comment below and post your own videos of things that have gone wrong. 241 00:15:42,654 --> 00:15:43,781 Spread the word. 242 00:15:45,320 --> 00:15:46,780 That's quite enough. 243 00:15:48,949 --> 00:15:50,908 Turn your attention to them immediately. 244 00:15:50,909 --> 00:15:52,949 Use every means at your disposal. 245 00:15:52,953 --> 00:15:55,333 Right away. You can count on us. 246 00:15:55,334 --> 00:15:57,000 Yes? 247 00:16:00,127 --> 00:16:02,627 Ah, Geoffrey. 248 00:16:03,213 --> 00:16:05,801 Thank you for coming at such short notice. 249 00:16:05,802 --> 00:16:07,129 How's your lovely lady? 250 00:16:07,134 --> 00:16:09,093 Tamar's great. Thanks. 251 00:16:09,094 --> 00:16:12,138 And Xerxes? Sleeping through the night. 252 00:16:12,139 --> 00:16:13,347 Finally. 253 00:16:13,348 --> 00:16:16,388 Delightful. Children are such a gift, aren't they? 254 00:16:17,227 --> 00:16:20,517 Speaking of, any word from Alex? 255 00:16:21,982 --> 00:16:24,609 No. Nothing. 256 00:16:24,610 --> 00:16:28,030 What a terrible burden. Not to know where your child is. 257 00:16:28,655 --> 00:16:30,865 Yeah, you'd be right about that. 258 00:16:32,284 --> 00:16:34,954 Minute doesn't go by that I don't think about him. 259 00:16:34,955 --> 00:16:37,043 What if I told you I knew where he was... 260 00:16:38,665 --> 00:16:40,745 and that I could bring him back? 261 00:16:44,588 --> 00:16:46,048 Nico said the same thing. 262 00:16:47,966 --> 00:16:51,796 All I need is a cell phone number or a map. 263 00:16:53,222 --> 00:16:55,431 All I've got is empty promises. 264 00:16:55,432 --> 00:16:57,850 Not from me. I mean what I say. 265 00:16:57,851 --> 00:17:00,520 Then tell me where he is and what I got to do to get him back. 266 00:17:00,521 --> 00:17:02,311 It's quite simple, really. 267 00:17:06,777 --> 00:17:08,317 Just wear this. 268 00:17:19,748 --> 00:17:21,498 So, all I need you to do 269 00:17:21,500 --> 00:17:24,000 is provide cover for me while I go in and search her room. 270 00:17:24,002 --> 00:17:25,299 The book has to be in there. 271 00:17:25,300 --> 00:17:27,625 I wish I had the spell to send you back, Nico. 272 00:17:27,631 --> 00:17:30,219 Returning to the Dark Dimension is dangerous, but this... 273 00:17:30,220 --> 00:17:32,967 this plan is really risky, especially without the Staff. 274 00:17:32,970 --> 00:17:35,930 No, it would be riskier with the Staff. I know Morgan wants it. 275 00:17:35,931 --> 00:17:40,309 But I've got another ancient artifact‐‐ Mom. 276 00:17:40,310 --> 00:17:41,440 "Ancient"? 277 00:17:42,104 --> 00:17:43,523 That's the word you picked? 278 00:17:51,280 --> 00:17:54,448 You know, I may not want to be her disciple in magic, but... 279 00:17:54,449 --> 00:17:56,619 if she could teach me how to walk like that in heels... 280 00:17:57,536 --> 00:18:00,076 We get through this, I'll teach you. 281 00:18:04,334 --> 00:18:06,134 Okay, I'm ready. 282 00:18:06,712 --> 00:18:09,172 No. No? What do you mean, no? 283 00:18:09,173 --> 00:18:11,431 - This is the plan. - We switch places. 284 00:18:11,432 --> 00:18:14,432 If anything happens in that room, I should be the one to handle it, not you. 285 00:18:15,053 --> 00:18:16,053 I'm not sure. 286 00:18:17,222 --> 00:18:20,432 I mean, are you even okay? 287 00:18:21,435 --> 00:18:22,765 I'm gonna be fine. 288 00:18:22,769 --> 00:18:24,059 Cover me? 289 00:18:24,980 --> 00:18:28,230 And no matter what happens, I love you. 290 00:18:31,403 --> 00:18:32,823 Wait, wait! 291 00:18:41,705 --> 00:18:43,455 I feel like we got a little off topic 292 00:18:43,457 --> 00:18:46,787 when Gert started talking about the underpaid WizPhone workers in China. 293 00:18:46,793 --> 00:18:49,759 There's more than one sin going on with these phones, okay? 294 00:18:49,760 --> 00:18:52,045 How else was I supposed to signal boost? 295 00:18:52,049 --> 00:18:54,719 Thanks for letting us use your office. Yeah, anything to help. 296 00:18:55,302 --> 00:18:56,892 Okay, let's see if we're trending. 297 00:18:56,893 --> 00:18:58,257 Um... Someone's thirsty. 298 00:18:58,263 --> 00:19:00,183 We just uploaded it. 299 00:19:01,391 --> 00:19:04,691 Wait, it was just here, and now it's... gone. 300 00:19:05,312 --> 00:19:06,941 Okay, let me search again. 301 00:19:06,942 --> 00:19:08,729 ‐You saw it upload, right? 302 00:19:09,191 --> 00:19:12,068 Yeah. Yeah, we were live and then Chase hit the "upload" button. 303 00:19:12,069 --> 00:19:13,899 The little wheel came up. It should be there. 304 00:19:13,904 --> 00:19:15,324 But it's not. 305 00:19:15,739 --> 00:19:17,069 Try reloading it. 306 00:19:18,867 --> 00:19:20,787 Wait, it just disappeared. 307 00:19:21,411 --> 00:19:22,541 Like magic. 308 00:19:23,163 --> 00:19:26,173 Morgan is the head of Wizard now. 309 00:19:26,583 --> 00:19:29,133 I mean, even if she wasn't a witch, she's the CEO. 310 00:19:29,134 --> 00:19:31,917 Morgan can control the Internet? 311 00:19:31,922 --> 00:19:33,762 It's starting to feel like Morgan can control everything. 312 00:19:33,763 --> 00:19:35,177 Just like how PRIDE used to be. 313 00:19:35,926 --> 00:19:38,466 Um... Well, okay, we just need to start again. 314 00:19:38,470 --> 00:19:39,850 Let's make a new video. 315 00:19:44,351 --> 00:19:47,271 Wait, the camera's on, but it doesn't see me. 316 00:19:47,855 --> 00:19:49,975 That's like your worst nightmare, isn't it? 317 00:19:49,982 --> 00:19:53,072 I'm serious. It's as if we're not even here. 318 00:19:53,777 --> 00:19:55,197 This can't be right. 319 00:19:56,154 --> 00:19:58,033 Mom, this might take a while. 320 00:19:58,034 --> 00:19:59,781 Yeah. Take as long as you need. 321 00:20:11,295 --> 00:20:13,875 Tina, how did you get up? 322 00:20:15,174 --> 00:20:16,304 Nico helped me. 323 00:20:17,759 --> 00:20:20,009 And now I'm helping her. 324 00:20:20,012 --> 00:20:21,390 Help her what? 325 00:20:21,391 --> 00:20:23,678 I saw Nico this morning, she was great. 326 00:20:24,266 --> 00:20:25,426 Robert... 327 00:20:25,893 --> 00:20:29,613 you have always been the most rock‐solid person. 328 00:20:30,314 --> 00:20:32,773 Even when we did things we were both ashamed of, 329 00:20:32,774 --> 00:20:35,494 you always put family first. 330 00:20:36,403 --> 00:20:37,493 But now... 331 00:20:38,947 --> 00:20:40,367 you're lost. 332 00:20:41,825 --> 00:20:44,485 You're the lost one, Tina. 333 00:20:44,494 --> 00:20:46,329 Morgan is all there is. 334 00:20:46,330 --> 00:20:49,459 A new world is coming and it's gonna be better than this one ever was. 335 00:20:49,460 --> 00:20:51,498 Better than getting our daughter back? 336 00:20:54,046 --> 00:20:55,626 Bringing our family together? 337 00:20:57,925 --> 00:20:59,125 Better than me? 338 00:21:00,886 --> 00:21:02,296 This may hurt a little. 339 00:21:10,687 --> 00:21:11,937 My God. 340 00:21:11,939 --> 00:21:14,069 Welcome back. We have a lot to do. 341 00:21:14,816 --> 00:21:16,436 But first... 342 00:21:21,490 --> 00:21:22,530 Hi. 343 00:21:28,205 --> 00:21:31,035 Molly. Molly, wait. Is something wrong? 344 00:21:31,667 --> 00:21:32,707 I don't know, you tell me. 345 00:21:32,709 --> 00:21:35,209 Is this about Xavin and the baby? I know you guys were close. 346 00:21:38,298 --> 00:21:40,007 It was Xavin's destiny to leave. 347 00:21:40,008 --> 00:21:42,758 Was it my parents' destiny to die in an explosion? 348 00:21:45,889 --> 00:21:48,479 I knew someday this would catch up with me. 349 00:21:51,812 --> 00:21:53,362 I guess today's that day. 350 00:21:54,356 --> 00:21:55,566 Go ahead. 351 00:21:56,608 --> 00:22:00,695 Do whatever you need to do. Even if it means taking my life. 352 00:22:00,696 --> 00:22:04,946 But I will tell you something you can't possibly know. 353 00:22:06,243 --> 00:22:09,043 Once you take a person's life, there's no going back. 354 00:22:10,706 --> 00:22:14,286 Whatever reason you tell yourself, however you rationalize it, 355 00:22:14,293 --> 00:22:16,673 nothing can take away the ghosts. 356 00:22:19,673 --> 00:22:23,263 The people that I've killed, the things that I've done... 357 00:22:24,928 --> 00:22:28,178 I carry that with me every day, and the weight is heavy. 358 00:22:29,141 --> 00:22:31,141 I don't wish that on anyone. 359 00:22:32,477 --> 00:22:33,807 Especially you. 360 00:22:46,408 --> 00:22:48,488 Just 'cause you're still alive... 361 00:22:51,413 --> 00:22:53,373 doesn't mean I don't hate you. 362 00:23:02,508 --> 00:23:05,718 If anyone has the WizPhone Corvus model, 363 00:23:05,719 --> 00:23:07,889 you have to get rid of it immediately, okay? 364 00:23:07,890 --> 00:23:09,348 Something is very wrong. 365 00:23:10,057 --> 00:23:12,677 I captured and archived this as it ran. 366 00:23:13,101 --> 00:23:15,439 Now it's been erased via means I cannot identify. 367 00:23:15,440 --> 00:23:16,856 What does that mean? 368 00:23:16,857 --> 00:23:18,725 It means there's no electronic trail 369 00:23:18,732 --> 00:23:20,608 to follow, it just vanished. 370 00:23:20,609 --> 00:23:24,239 Wait... the kids thinking Corvus phones are using mind‐control 371 00:23:24,240 --> 00:23:26,528 to make people aggressive is borderline preposterous. 372 00:23:26,532 --> 00:23:28,620 But the fact that someone, or something, 373 00:23:28,621 --> 00:23:31,947 could delete a video from the Internet with absolutely no trace‐‐ 374 00:23:31,954 --> 00:23:34,714 Yeah. The kids are right. There's some weird‐ass shit going on. 375 00:23:34,715 --> 00:23:39,286 I.A. already has nearly 50,000 WizPhone Corvuses in use. 376 00:23:39,294 --> 00:23:43,261 Violent crime has spiked in every area that the phones have been beta‐tested. 377 00:23:43,262 --> 00:23:48,177 And right now, those phones are being loaded into trucks at Wizard headquarters. 378 00:23:48,178 --> 00:23:49,387 Well, how do we stop 'em? 379 00:23:49,388 --> 00:23:51,808 Maybe we can't stop them from being shipped. 380 00:23:53,350 --> 00:23:55,100 But what about activated? 381 00:23:55,686 --> 00:23:59,016 If we could plant a virus in the Corvus computer mainframe, 382 00:23:59,022 --> 00:24:03,492 could we theoretically disable the phones after distribution? 383 00:24:04,486 --> 00:24:07,606 If there were an actual virus, I'd be all over that. 384 00:24:08,073 --> 00:24:10,283 But how do we create a computer virus? 385 00:24:10,868 --> 00:24:13,948 Actually, you're talking to one. 386 00:24:21,837 --> 00:24:24,255 Bohd the Toad. 387 00:24:24,256 --> 00:24:25,626 My man! 388 00:24:25,632 --> 00:24:28,050 How's it hangin'? 389 00:24:28,051 --> 00:24:29,091 Whooo! 390 00:24:30,387 --> 00:24:34,427 Honestly, Vaughn, I got to tell ya, the Gen‐Z spreadsheet's failing you. 391 00:24:35,309 --> 00:24:38,394 What? No, nah, no, I don't think so. 392 00:24:38,395 --> 00:24:40,685 Forget it. Have you seen Molly? 393 00:24:40,689 --> 00:24:42,569 I hear Karolina and her friends are hanging out. 394 00:24:43,150 --> 00:24:45,780 No. And believe me, I'd know. 395 00:24:46,403 --> 00:24:48,571 There she is. I mean yes. 396 00:24:48,572 --> 00:24:51,912 Obviously she's on her way over here to say, "Yo..." 397 00:24:52,826 --> 00:24:53,986 'Sup?" 398 00:24:54,453 --> 00:24:56,543 Hey! Hey. Molly. 399 00:24:58,207 --> 00:24:59,577 Are you okay? 400 00:25:00,876 --> 00:25:02,206 Umm... 401 00:25:03,003 --> 00:25:05,671 No. It's been a shitty day. 402 00:25:05,672 --> 00:25:08,132 And a shitty week. And a shitty month‐‐ 403 00:25:08,133 --> 00:25:10,433 Whoa, language. This is a church. 404 00:25:11,512 --> 00:25:12,722 I'm kidding. 405 00:25:14,473 --> 00:25:16,563 But it's a good thing you ran into me, Dance Captain. 406 00:25:17,434 --> 00:25:19,234 Do you wanna go somewhere where we can talk? 407 00:25:41,667 --> 00:25:42,917 Morgan's coming. 408 00:25:42,918 --> 00:25:46,088 Then you have to leave. I'll find the book you told me about. 409 00:25:47,548 --> 00:25:49,468 She doesn't know that you broke the enchantment. 410 00:25:49,469 --> 00:25:51,586 She'll think nothing of me being in here. 411 00:25:52,177 --> 00:25:54,137 I'll text you when I get a chance. 412 00:25:54,888 --> 00:25:56,718 Robert, I can't let you do this. 413 00:25:56,723 --> 00:25:58,140 We're a team. 414 00:25:58,141 --> 00:26:00,351 A family again. Please, I got this. 415 00:26:13,031 --> 00:26:15,700 Where is she? She just left. Where's the book? 416 00:26:15,701 --> 00:26:17,791 I couldn't find it. Your father's searching for it now. 417 00:26:17,792 --> 00:26:20,036 Dad? No, he's on her side. 418 00:26:20,038 --> 00:26:23,498 No. She enchanted him using a necklace, but I broke the spell. 419 00:26:24,751 --> 00:26:26,131 He's on his own in there. 420 00:26:26,962 --> 00:26:30,672 She's gonna catch him and kill him. I can't let that happen. 421 00:26:30,674 --> 00:26:31,804 Nico, don't! 422 00:26:35,512 --> 00:26:37,312 Morgan? Nico. 423 00:26:38,265 --> 00:26:40,055 Looks like you came empty‐handed. 424 00:26:40,058 --> 00:26:43,308 Show me Alex. And then I'll bring you the Staff. 425 00:26:43,312 --> 00:26:45,522 I just... I just need to know he's still okay. 426 00:26:47,649 --> 00:26:48,979 Wise choice. 427 00:26:49,818 --> 00:26:51,148 Let's go inside and begin. 428 00:26:51,445 --> 00:26:53,985 Can't we still just go somewhere else? 429 00:26:56,408 --> 00:26:57,448 No. 430 00:26:58,160 --> 00:27:01,830 No, I think this is just the spot. 431 00:27:02,372 --> 00:27:03,502 Come. 432 00:27:21,016 --> 00:27:22,346 Since when do you two hang out? 433 00:27:22,351 --> 00:27:24,481 Well, that's a long, funny story. 434 00:27:24,482 --> 00:27:25,768 And not relevant. 435 00:27:25,771 --> 00:27:27,730 Since when did you start working for Wizard? 436 00:27:27,731 --> 00:27:28,900 We were expecting Robert. 437 00:27:28,901 --> 00:27:31,359 I'm in charge of manufacturing and distribution. 438 00:27:31,360 --> 00:27:33,739 Gonna move the whole operation to the old neighborhood. 439 00:27:33,740 --> 00:27:35,357 Stimulate the local economy. 440 00:27:35,364 --> 00:27:37,370 Well, that's an admirable goal. 441 00:27:37,371 --> 00:27:39,575 Except we can't let your phones get shipped out. 442 00:27:39,576 --> 00:27:40,986 There's something wrong with them. 443 00:27:40,994 --> 00:27:42,620 Wrong how? 444 00:27:42,621 --> 00:27:45,501 Well, the kids think the phones are triggering people to be violent, 445 00:27:45,502 --> 00:27:47,579 and statistics do back it up. 446 00:27:48,836 --> 00:27:49,876 What can I do? 447 00:27:50,587 --> 00:27:53,507 Unmonitored access to the mainframe for 10 minutes would be nice. 448 00:27:54,258 --> 00:27:55,508 I can do that. 449 00:27:55,509 --> 00:27:56,889 Fine. 450 00:27:59,847 --> 00:28:03,097 If Morgan's up to something, we can't be sure who here's working for her. 451 00:28:03,100 --> 00:28:04,688 Well, is anybody working here? 452 00:28:04,689 --> 00:28:07,225 I mean, this part of the building seems kind of deserted. 453 00:28:07,229 --> 00:28:08,439 You know IT guys. 454 00:28:08,440 --> 00:28:09,858 Live under their desks mostly. 455 00:28:15,487 --> 00:28:16,817 Geoffrey. 456 00:28:18,407 --> 00:28:19,907 There's no server here. 457 00:28:23,453 --> 00:28:24,913 I think he knows that, Victor. 458 00:28:27,875 --> 00:28:28,875 Sorry. 459 00:28:29,334 --> 00:28:31,884 Can't let you slow down the distribution of these phones. 460 00:28:32,421 --> 00:28:34,261 Alex's life is at stake. What? 461 00:28:36,175 --> 00:28:37,625 No, wait. Geoffrey! 462 00:28:41,138 --> 00:28:44,178 Guess that hideous crow necklace should have been a giveaway. 463 00:28:46,351 --> 00:28:47,391 Yeah. 464 00:28:51,857 --> 00:28:53,357 This is nice. 465 00:28:54,026 --> 00:28:55,646 Are we allowed to be back here? 466 00:28:56,028 --> 00:28:57,148 Not at all. 467 00:28:57,154 --> 00:29:00,156 And the best part about it is, you can say whatever you want, 468 00:29:00,157 --> 00:29:01,327 because nobody's around to hear it. 469 00:29:01,328 --> 00:29:03,905 You are. Yeah. 470 00:29:03,911 --> 00:29:06,831 But I am a great listener. Try me. 471 00:29:13,754 --> 00:29:15,964 I almost hurt my friends. 472 00:29:17,841 --> 00:29:20,301 And I wanted to hurt someone else. 473 00:29:21,094 --> 00:29:23,100 Someone that's important to you. 474 00:29:23,101 --> 00:29:25,176 Molly, you're‐you're a good person. 475 00:29:25,641 --> 00:29:27,141 Nothing you could do could be bad. 476 00:29:27,142 --> 00:29:30,231 No, no, it could. It could be really, really bad. 477 00:29:30,232 --> 00:29:32,059 If‐if I lose control, I don't know‐‐ 478 00:29:32,064 --> 00:29:33,904 I'm‐I'm sorry, I don't follow. 479 00:29:36,610 --> 00:29:38,360 You promise you won't judge? 480 00:29:38,362 --> 00:29:40,071 Molly, if judging was my thing, 481 00:29:40,072 --> 00:29:42,782 I wouldn't live in a tent and chop vegetables all day. 482 00:29:45,619 --> 00:29:47,119 What are you so afraid of? 483 00:29:52,292 --> 00:29:53,334 This. 484 00:29:53,335 --> 00:29:54,794 Heh! 485 00:29:54,795 --> 00:29:56,335 Holy shit! 486 00:29:57,464 --> 00:29:59,844 Yeah. Scary, right? 487 00:30:00,384 --> 00:30:01,894 Are you kidding? 488 00:30:02,553 --> 00:30:04,223 It's amazing. 489 00:30:05,055 --> 00:30:06,095 Do it again. 490 00:30:07,391 --> 00:30:08,641 Let's find Alex. 491 00:30:08,642 --> 00:30:10,312 Step to the mirror and prepare yourself. 492 00:30:10,313 --> 00:30:14,110 What I'm about to show you is sure to be unpleasant. 493 00:30:20,404 --> 00:30:25,741 Certainly by now you understand that mirrors are natural "thin places." 494 00:30:25,742 --> 00:30:28,292 They are pathways to multiple dimensions. 495 00:30:28,293 --> 00:30:30,457 Both inner and outer. 496 00:30:37,004 --> 00:30:39,755 Alex? Alex. Can you hear me? 497 00:30:39,756 --> 00:30:41,586 He's unaware of our presence. 498 00:30:41,592 --> 00:30:44,471 Please stop, no. Please! Listen to me, please! 499 00:30:44,472 --> 00:30:47,138 Stop! No! What do I have to do to make you stop? 500 00:30:47,139 --> 00:30:49,557 I'll do anything! Stop it! Please! 501 00:30:49,558 --> 00:30:51,848 Alex, just hold on, okay? I'm coming! 502 00:30:58,317 --> 00:31:01,277 It breaks my heart that you had to see that. 503 00:31:01,278 --> 00:31:03,237 But at least you know he's still alive. 504 00:31:03,238 --> 00:31:04,447 But for how long? 505 00:31:04,448 --> 00:31:07,448 All the more reason you should bring me the Staff right away. 506 00:31:08,118 --> 00:31:10,198 Okay. Yeah, let's just, let's just do it. 507 00:31:10,204 --> 00:31:11,584 I don't want to waste any more time. 508 00:31:11,585 --> 00:31:12,620 Of course. 509 00:31:19,505 --> 00:31:21,375 There's Karolina! 510 00:31:21,381 --> 00:31:23,341 Molly! Molly! 511 00:31:23,926 --> 00:31:25,136 Molly! 512 00:31:25,969 --> 00:31:27,637 Molly, where are you? 513 00:31:27,638 --> 00:31:29,516 Maybe she found some nice kids to hang with. 514 00:31:29,517 --> 00:31:31,224 I don't know how much longer we can look. 515 00:31:31,225 --> 00:31:32,934 We should head to Wizard, check it out. 516 00:31:32,935 --> 00:31:34,685 Except that we don't know what we're up against 517 00:31:34,686 --> 00:31:36,976 and it's just the three of us. 518 00:31:36,980 --> 00:31:38,020 We need Molly. 519 00:31:38,023 --> 00:31:40,066 Molly's back? 520 00:31:40,067 --> 00:31:42,397 Oh, hey, guys. I'm so happy to see you. 521 00:31:42,402 --> 00:31:44,781 Oh, my God. Dale, you're a Gibb. You smell like death. 522 00:31:44,782 --> 00:31:48,490 Okay. That is my Kombucha SCOBY. It's a little on the funky side this week. 523 00:31:48,492 --> 00:31:50,160 I'm just kind of adjusting the yeast ratios. 524 00:31:50,161 --> 00:31:51,998 - It's kind of a tenuous situation. Yes? - Dale. 525 00:31:51,999 --> 00:31:53,704 We're looking for Molly. You know where she is? 526 00:31:53,705 --> 00:31:55,995 No, but you've come to the right place, young man. 527 00:31:55,999 --> 00:31:58,209 I'm sort of the de facto mayor around here. 528 00:31:58,585 --> 00:32:00,705 Or at least that's what I tell myself. Follow me. 529 00:32:32,244 --> 00:32:34,964 Of course. A book about her. 530 00:32:35,497 --> 00:32:37,457 Narcissism 101. 531 00:33:17,289 --> 00:33:19,709 Morgan, something wrong? 532 00:33:26,215 --> 00:33:27,545 "Doorway to darkness..." 533 00:33:28,258 --> 00:33:29,428 This is it. 534 00:33:32,471 --> 00:33:34,388 Oh, Nico. 535 00:33:34,389 --> 00:33:37,019 You are a Minoru after all. 536 00:33:37,476 --> 00:33:40,226 Betrayal is woven into your very soul. 537 00:33:46,026 --> 00:33:47,066 Oh, shit! 538 00:33:54,201 --> 00:33:55,951 This book is mine, Robert. 539 00:33:55,953 --> 00:33:58,079 Sacred. A part of me. 540 00:33:58,080 --> 00:34:02,880 Did you think I wouldn't notice when you violated it with your dirty, mortal hands? 541 00:34:13,303 --> 00:34:15,388 Tina. Obviously. 542 00:34:15,389 --> 00:34:17,599 Was it her idea to keep it on? 543 00:34:19,351 --> 00:34:22,271 It might have taken me some time to notice the crack there, 544 00:34:22,688 --> 00:34:24,814 but you can blame her for this. 545 00:34:24,815 --> 00:34:26,725 I can't let you take Nico. 546 00:34:26,733 --> 00:34:28,783 I haven't taken anything. She came willingly. 547 00:34:28,784 --> 00:34:33,067 No. You manipulated her. And me. 548 00:34:33,866 --> 00:34:35,986 No one loves you willingly. 549 00:34:35,993 --> 00:34:39,078 Oh. You're trying to hurt me. How bold. 550 00:34:39,079 --> 00:34:43,829 But surely you understand you can't hurt someone who doesn't have a soul. 551 00:34:43,834 --> 00:34:45,881 Why are you doing this to us? 552 00:34:45,882 --> 00:34:47,918 Because this is what Tina deserves. 553 00:34:47,921 --> 00:34:53,134 Taking your daughter from her will feel so, so satisfying. 554 00:34:53,135 --> 00:34:56,175 And when she finds your body in just a few minutes, 555 00:34:56,180 --> 00:35:01,100 her tears will send shivers up my spine. 556 00:35:07,566 --> 00:35:11,896 I gave you this life. Now I'm taking it back. 557 00:35:15,115 --> 00:35:16,655 Go to hell. 558 00:35:16,658 --> 00:35:18,448 Oh, darling. 559 00:35:18,452 --> 00:35:20,872 Hell's already here. 560 00:35:21,580 --> 00:35:23,170 You're looking at it. 561 00:35:31,173 --> 00:35:33,424 So now you know my secret. 562 00:35:33,425 --> 00:35:36,845 Yeah. And I'll keep it. You don't have to worry about that. 563 00:35:38,514 --> 00:35:41,974 You don't think I'm weird or like a freak? 564 00:35:41,975 --> 00:35:47,805 No. No, I think you're strong and fearless and beautiful. 565 00:35:50,275 --> 00:35:53,895 I should probably go. My friends are looking for me, I think. 566 00:35:53,904 --> 00:35:56,204 Five more minutes? I have a surprise for you. 567 00:35:56,657 --> 00:36:00,197 This whole day has been a surprise. No, but this is really good. Please. 568 00:36:01,245 --> 00:36:02,825 Five minutes? Yes. 569 00:36:04,331 --> 00:36:05,501 Um... 570 00:36:06,542 --> 00:36:08,712 I'll be right back. Stay right here. 571 00:36:09,294 --> 00:36:11,134 Okay. Okay. 572 00:36:18,554 --> 00:36:20,763 You got her? She's the strong one? 573 00:36:20,764 --> 00:36:22,352 I've seen it with my own eyes. 574 00:36:22,353 --> 00:36:24,519 - Thanks for calling. - Hey! 575 00:36:26,103 --> 00:36:29,021 You're Bodhi, right? Have you seen Molly? 576 00:36:29,022 --> 00:36:30,314 Yeah. I have. 577 00:36:30,315 --> 00:36:32,984 Great. Okay, we're gonna go soon, so... 578 00:36:32,985 --> 00:36:34,275 Should we take them all? 579 00:36:34,278 --> 00:36:36,487 Morgan will be thrilled. 580 00:36:36,488 --> 00:36:38,028 Morgan? 581 00:36:38,031 --> 00:36:41,031 I recognize you. You're in the coven. 582 00:36:41,034 --> 00:36:43,786 Wait, I'm sor‐‐ Did you say "coven"? 583 00:36:43,787 --> 00:36:46,247 Whoa! Bodhi! We're brothers of the light. 584 00:36:46,248 --> 00:36:47,498 What are you doing? 585 00:36:53,755 --> 00:36:55,875 I knew we should have come in two cars. 586 00:36:57,885 --> 00:36:59,795 Dad? Dad! 587 00:36:59,803 --> 00:37:01,763 Dad! 588 00:37:03,265 --> 00:37:05,675 Oh, my God! Oh, my God. 589 00:37:05,684 --> 00:37:08,394 I didn't mean for this... I'm so sorry. 590 00:37:08,395 --> 00:37:10,395 Don't, don't blame yourself. 591 00:37:10,397 --> 00:37:14,147 Morgan gave me my life. She was always going to take it back. 592 00:37:15,777 --> 00:37:16,947 Robert? 593 00:37:22,951 --> 00:37:25,621 See the world as I saw it. 594 00:37:30,584 --> 00:37:32,384 I love you, Dad. 595 00:37:32,753 --> 00:37:34,423 I love you, too. 596 00:37:49,561 --> 00:37:51,861 Dad! 597 00:37:59,446 --> 00:38:02,906 - I am so sorry. - It's not your fault, Nico. 598 00:38:04,284 --> 00:38:05,544 It's okay. 599 00:38:07,037 --> 00:38:08,287 It's okay. 600 00:38:29,434 --> 00:38:30,476 Hello? 601 00:38:34,523 --> 00:38:35,898 Karolina? 602 00:38:40,243 --> 00:38:41,946 Anyone? 603 00:38:56,420 --> 00:39:00,260 Great Mother, welcome him back. 604 00:39:01,800 --> 00:39:04,140 He comes to you having blessed me. 605 00:39:06,346 --> 00:39:09,886 His life was given for mine and for others, 606 00:39:10,976 --> 00:39:15,056 and for this we ask you to embrace and comfort him. 607 00:39:19,026 --> 00:39:23,816 His time has passed and the wheel has turned. 608 00:39:40,255 --> 00:39:42,255 "See the world as I did." 609 00:39:43,091 --> 00:39:44,931 I hope I do, Dad. 610 00:39:55,187 --> 00:39:56,517 WizGlass. 611 00:39:59,525 --> 00:40:00,975 You're a genius. 612 00:40:01,777 --> 00:40:04,107 You recorded everything. 613 00:40:05,572 --> 00:40:08,658 "The doorway to darkness, behold the transom, 614 00:40:08,659 --> 00:40:11,699 enter it now with a spirit to ransom." 615 00:40:27,928 --> 00:40:30,096 Ow! Please. 616 00:40:30,097 --> 00:40:31,597 Should've tied you up first. 617 00:40:31,598 --> 00:40:32,807 You okay? 618 00:40:32,808 --> 00:40:35,808 Yeah, I'm being tied to a chair by some supermodel witches. 619 00:40:35,811 --> 00:40:37,649 All my dreams are coming true. 620 00:40:37,650 --> 00:40:39,766 Oh my God, what is that fetid stench? 621 00:40:39,773 --> 00:40:42,108 That would be me, honeybun. 622 00:40:42,109 --> 00:40:44,279 I'm sorry, I've been living off the grid. 623 00:40:44,862 --> 00:40:49,162 If I knew today was kidnapping day, I most likely would've bathed. 624 00:40:51,201 --> 00:40:54,499 Hey, sweetheart, why are you hanging out with Victor Stein? 625 00:40:54,500 --> 00:40:56,826 Oh. We're just friends. Uh‐huh. 626 00:40:56,832 --> 00:41:00,001 I mean, the aliens used our bodies for a physical release, 627 00:41:00,002 --> 00:41:01,544 but the sex meant nothing. 628 00:41:01,545 --> 00:41:02,545 What? 629 00:41:02,546 --> 00:41:05,796 Also, I am super sorry for trying to kill you. 630 00:41:05,799 --> 00:41:08,219 Okay, the killing part I can understand, I guess, 631 00:41:08,220 --> 00:41:11,598 because you were... but... you getting giggy with Victor? 632 00:41:11,599 --> 00:41:15,017 I'm thinking we're back in couples therapy twice a week. 633 00:41:15,851 --> 00:41:17,018 Maybe three times. 634 00:41:17,019 --> 00:41:18,849 Karolina. You know what to do. 635 00:41:18,854 --> 00:41:20,694 Yeah. Light up. 636 00:41:23,692 --> 00:41:25,026 I can't. 637 00:41:25,027 --> 00:41:27,277 Just like the Dark Dimension? 638 00:41:27,279 --> 00:41:29,909 Morgan must have some kind of spell. Powers don't work. 639 00:41:30,908 --> 00:41:32,948 I hate to say it, but I wish Nico were here. 640 00:41:52,429 --> 00:41:57,349 Permit my entry into night, and allow the darkness find its light. 641 00:42:19,206 --> 00:42:21,746 Who are you? And what the hell have you done? 48116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.