All language subtitles for Marvels.Runaways.S03E06.720p.WEB.h264-TBS_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,751 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,009 What's your end game here, Dale? 3 00:00:08,010 --> 00:00:10,887 You know, you, me, Old Lace, living off the grid in the cabin. 4 00:00:10,888 --> 00:00:12,296 Your plan sucks, Dale. 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,263 Wait, you're taking the baby back to your home planet? 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,934 I thought we were trying to stop that. 7 00:00:15,935 --> 00:00:19,563 Your destiny is not yet written. But mine is. 8 00:00:20,771 --> 00:00:23,064 I love you, Gert. 9 00:00:23,065 --> 00:00:25,315 What did you just say? I love you. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,989 You should get ready, we're gonna leave soon. 11 00:00:27,990 --> 00:00:31,066 I know what this is, you're choosing a sacrifice for Jonah. 12 00:00:31,073 --> 00:00:34,033 You always were a perceptive child. It makes me so proud. 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,536 No, no, no, this isn't right. 14 00:00:36,537 --> 00:00:40,456 Molly, it's an honor. He chose us. 15 00:00:40,457 --> 00:00:44,085 But you swore! You said no matter what! 16 00:00:44,086 --> 00:00:46,626 Hello, Robert. 17 00:00:46,630 --> 00:00:47,839 It's time to get up. 18 00:00:47,840 --> 00:00:49,510 We've got a lot of work to do. 19 00:00:50,759 --> 00:00:52,885 Who is Stephen Hawking? 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,716 Alex was religious about backing up his data. 21 00:00:54,721 --> 00:00:55,888 That means... 22 00:00:55,889 --> 00:00:57,849 We've been gone for six months. 23 00:00:57,850 --> 00:01:00,230 Does that mean that Alex has been trapped over there 24 00:01:00,231 --> 00:01:02,017 for the same amount of time? 25 00:01:10,070 --> 00:01:12,610 You won't ever find a crow flying alone. 26 00:01:12,614 --> 00:01:15,164 They travel in pairs or tightknit groups. 27 00:01:15,165 --> 00:01:17,034 Now you can, too. 28 00:01:17,035 --> 00:01:21,285 Introducing the first cellular telephone that comes with its own community. 29 00:01:21,290 --> 00:01:24,040 The more you use it, the more friends you make. 30 00:01:24,042 --> 00:01:25,882 The more secrets you unlock. 31 00:01:25,883 --> 00:01:28,087 Corvus by Wizard. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,838 Find your flock. 33 00:01:58,660 --> 00:02:01,495 Oh, my God! What's going on? 34 00:02:01,496 --> 00:02:04,874 Sorry. The new decor is my fault. 35 00:02:04,875 --> 00:02:08,125 Is there a reason that you decided to turn our home into the Bates Motel? 36 00:02:08,128 --> 00:02:11,168 Pretty used to some crazy random shit happening around here, 37 00:02:11,173 --> 00:02:13,966 but this is definitely a new one. 38 00:02:13,967 --> 00:02:17,717 I'm trying to get back to Alex and the Dark, whatever that place was. 39 00:02:17,721 --> 00:02:21,060 I've been using the spell that Morgan gave me over and over again, 40 00:02:21,061 --> 00:02:23,098 but since I can't use the same spell twice, 41 00:02:23,101 --> 00:02:26,151 every time I try, I get another stupid stuffed bird. 42 00:02:26,152 --> 00:02:27,436 Watch. 43 00:02:28,232 --> 00:02:29,322 Tenebrae! 44 00:02:30,859 --> 00:02:32,278 Point made. You can stop now. 45 00:02:32,279 --> 00:02:36,527 Nico, you need to get some rest. I can't. Alex is back there alone. 46 00:02:37,074 --> 00:02:39,662 We all want to save Alex, it's just we don't know how. 47 00:02:39,663 --> 00:02:43,079 Morgan does. If I can figure out how to communicate with her. 48 00:02:43,080 --> 00:02:45,289 Maybe summon her with the Staff. 49 00:02:45,290 --> 00:02:48,169 You cannot try to bring her here. She trapped us in that place. 50 00:02:48,170 --> 00:02:49,877 Made us relive our worst nightmares. 51 00:02:49,878 --> 00:02:52,256 Wait, no, I thought that was Nico's spell that got us trapped in there. 52 00:02:52,257 --> 00:02:54,586 And that creepy, racist magician. Morgan gave it to her. 53 00:02:54,591 --> 00:02:58,351 And she sent Amy to save us. Pretty sure that wasn't really Amy. 54 00:02:58,352 --> 00:03:00,925 Well, whoever it was, she helped us. 55 00:03:00,931 --> 00:03:03,769 Good or bad, human or not, maybe, you know, 56 00:03:03,770 --> 00:03:06,137 Morgan might be our only way to save Alex. 57 00:03:06,144 --> 00:03:08,482 Maybe you should talk to your mom. She knows a lot about magic, 58 00:03:08,483 --> 00:03:10,189 and it was her spell that got us back here. 59 00:03:10,190 --> 00:03:12,610 Guys, can I ask a question without being judged? 60 00:03:12,611 --> 00:03:13,776 Probably not. 61 00:03:13,777 --> 00:03:15,857 Okay, I'm not suggesting we actually do this, 62 00:03:15,863 --> 00:03:18,413 I'm just saying the thought out loud so we can all hear how it sounds. 63 00:03:18,414 --> 00:03:21,737 But what if we didn't go back to that place? 64 00:03:21,743 --> 00:03:24,123 I mean, we barely made it out the first time. 65 00:03:25,998 --> 00:03:27,878 No, we're not us without him. 66 00:03:29,543 --> 00:03:30,668 It's Alex. 67 00:03:30,669 --> 00:03:33,709 Okay, well, sometimes bad ideas lead to good ideas. 68 00:03:33,714 --> 00:03:36,554 Sometimes they lead to other bad ideas that might get us all killed, 69 00:03:36,555 --> 00:03:38,384 so... what do we do? 70 00:03:38,385 --> 00:03:40,885 I'm not sure... 71 00:03:40,888 --> 00:03:42,178 Yet. 72 00:03:47,978 --> 00:03:51,608 Sorry. Old Lace broke Molly's window while we were gone, 73 00:03:51,609 --> 00:03:54,357 and I think hunting in the park made her a little feral. 74 00:03:54,359 --> 00:03:56,819 Uh, speaking of that, I'm starving. 75 00:03:56,820 --> 00:03:58,908 Oh, I still have Dale's road trip money. 76 00:03:58,909 --> 00:04:01,696 We can actually go out and, like, get a nice brunch. 77 00:04:01,700 --> 00:04:03,538 Maybe we could get mimosas. 78 00:04:03,539 --> 00:04:06,365 Yeah, except we were gone for six months and not six years, 79 00:04:06,371 --> 00:04:09,881 so... you can have an orange juice in a fancy glass. 80 00:04:09,882 --> 00:04:11,285 I'll take it. 81 00:04:11,293 --> 00:04:12,921 Look, as much as I would love to toast 82 00:04:12,922 --> 00:04:14,838 to not being on the run from our parents anymore, 83 00:04:14,839 --> 00:04:16,338 we do have really pressing issues at hand. 84 00:04:16,340 --> 00:04:18,299 No, no, you should go. 85 00:04:18,300 --> 00:04:21,598 We can't do anything for Alex until I learn how to get back there anyway. 86 00:04:21,599 --> 00:04:23,215 You don't have to do this alone. 87 00:04:23,931 --> 00:04:26,981 I kinda do. I'm the only witch in our friend group. 88 00:04:27,518 --> 00:04:30,188 Probably a good idea to scope out what we've missed in six months. 89 00:04:30,189 --> 00:04:33,066 I would like to check on my mom. I'm sure that she's worried sick. 90 00:04:33,067 --> 00:04:35,605 I'll go with you. I made a sacred vow to Xavin 91 00:04:35,609 --> 00:04:37,779 that I would protect the Holy Mother, and I intend to keep it. 92 00:04:37,780 --> 00:04:39,818 I just really need to eat something first. 93 00:04:39,821 --> 00:04:42,821 Enjoy your oat milk lattes. 94 00:04:42,824 --> 00:04:45,451 And I got two oat milk lattes. 95 00:04:45,452 --> 00:04:46,786 There you go. 96 00:04:46,787 --> 00:04:48,577 Okay, thank you. 97 00:04:50,916 --> 00:04:53,376 From Corvus. This is Wizard's new phone. 98 00:04:53,377 --> 00:04:55,294 Here you go. Okay. 99 00:04:55,295 --> 00:05:01,215 So it'll be, uh, pancakes, hash browns, breakfast burrito, and an avocado toast. 100 00:05:01,927 --> 00:05:03,927 What are you guys getting? Hungrier by the second. 101 00:05:03,929 --> 00:05:05,679 We've been eating out of a dumpster for months. 102 00:05:05,681 --> 00:05:08,728 I think we can survive waiting 40 minutes for fresh waffles. 103 00:05:08,729 --> 00:05:10,055 Oh, my God, waffles? 104 00:05:10,060 --> 00:05:11,769 Are we sure there aren't equally delicious 105 00:05:11,770 --> 00:05:13,770 breakfast options at a place with no line? 106 00:05:14,815 --> 00:05:16,685 No line, no good. Golden rule of brunch spots. 107 00:05:16,692 --> 00:05:19,821 Did you know that your brain will actually trick you into thinking 108 00:05:19,822 --> 00:05:22,320 the food is better just because you waited in line for it? 109 00:05:22,322 --> 00:05:25,782 What we're waiting for is given a false sense of importance because... 110 00:05:25,784 --> 00:05:28,704 Why else would we all have agreed to wait for it? 111 00:05:29,788 --> 00:05:32,328 Sorry. I don't mean to eavesdrop on a conversation. 112 00:05:32,332 --> 00:05:35,251 I just, I don't think I've ever met anyone who also listens 113 00:05:35,252 --> 00:05:36,752 to the People are Trash podcast. 114 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 It's my favorite. 115 00:05:39,339 --> 00:05:40,419 I'm Max. 116 00:05:40,424 --> 00:05:41,716 Gert. 117 00:05:41,717 --> 00:05:43,426 Nice to meet you. 118 00:05:43,427 --> 00:05:44,717 And I'm Chase. 119 00:05:44,720 --> 00:05:46,260 Max. 120 00:05:46,263 --> 00:05:48,023 Don't know what grass roots cause you're collecting for, 121 00:05:48,024 --> 00:05:50,474 but we gave at the office so you can try Whole Foods. 122 00:05:50,475 --> 00:05:54,095 Oh, I'm actually not collecting money. I'm giving these out. 123 00:05:54,104 --> 00:05:56,944 It's the Wizard's new phone. Meet the WizPhone Corvus. 124 00:05:56,945 --> 00:05:58,940 It's purple. 125 00:05:58,942 --> 00:06:00,821 Yeah. You work for Wizard? 126 00:06:00,822 --> 00:06:03,319 Part of my internship program. I'm a junior at USC. 127 00:06:03,322 --> 00:06:04,991 Oh, awesome. What are you studying? 128 00:06:04,992 --> 00:06:08,326 I'm a health and humanities major with a social justice minor. 129 00:06:08,327 --> 00:06:10,367 How is handing out cell phones gonna help humanity? 130 00:06:10,370 --> 00:06:12,370 Oh, well, it's not like we're just giving them away 131 00:06:12,372 --> 00:06:14,792 to cute girls at hipster breakfast spots. 132 00:06:14,793 --> 00:06:17,710 Um, I. A. is full of kids who don't have anyone. 133 00:06:17,711 --> 00:06:21,800 On the WizPhone Corvus, people have an immediate community of fellow users. 134 00:06:21,801 --> 00:06:24,758 And that means power to the disadvantaged, which should be the point 135 00:06:24,760 --> 00:06:27,180 of anything we put our time into, I mean, don't you think? 136 00:06:27,888 --> 00:06:29,638 I do think, yeah. 137 00:06:29,640 --> 00:06:31,640 - Yeah. - Molly, party of four? 138 00:06:31,642 --> 00:06:32,850 Oh, that's us. 139 00:06:32,851 --> 00:06:34,810 Oh, yep, too bad, got to go. Nice to meet you, Mike. 140 00:06:34,811 --> 00:06:36,901 Uh, Max. But no worries. 141 00:06:37,481 --> 00:06:40,566 Um... Yeah, I'll catch you on the way out? 142 00:06:40,567 --> 00:06:41,687 Yeah, I'll be here. 143 00:06:42,778 --> 00:06:44,487 Oh, that was so good! 144 00:06:44,488 --> 00:06:45,858 Well, now that we're full and poor again, 145 00:06:45,864 --> 00:06:47,414 we should decide what we're gonna do for money. 146 00:06:47,415 --> 00:06:49,534 I mean, we don't have to pay for rent, 147 00:06:49,535 --> 00:06:52,015 but I wouldn't mind being able to eat like this every so often. 148 00:06:52,454 --> 00:06:55,373 Wait, are we just gonna go back to living together at the hostel? 149 00:06:55,374 --> 00:06:57,464 Where else are we gonna go? Back home? 150 00:06:57,465 --> 00:07:00,336 No, not an option, but, I mean... 151 00:07:00,337 --> 00:07:03,627 our parents were downgraded from super villain 152 00:07:03,632 --> 00:07:07,677 to nefarious flawed human beings we feel awkward around. 153 00:07:07,678 --> 00:07:09,298 But I'm not going backwards. 154 00:07:09,304 --> 00:07:11,814 We did miss a lot the last six months. 155 00:07:11,815 --> 00:07:16,977 Graduation, prom, summer jobs, making any plans for the future. 156 00:07:16,979 --> 00:07:19,309 Well, I know what I'm gonna do next, you know, normal stuff. 157 00:07:19,314 --> 00:07:23,401 I'm gonna get a part‐time job and my GED 158 00:07:23,402 --> 00:07:25,781 and college applications and dating‐‐ 159 00:07:25,782 --> 00:07:27,159 Starting with Maverick? 160 00:07:28,615 --> 00:07:31,485 His name is Max. I know that you know that. 161 00:07:31,493 --> 00:07:34,203 You're such a jealous ex‐boyfriend trope. 162 00:07:34,204 --> 00:07:35,913 I am not jealous. 163 00:07:35,914 --> 00:07:37,674 Here you go. 164 00:07:41,879 --> 00:07:43,419 Oh. Oh, sorry, dude. 165 00:07:43,422 --> 00:07:45,256 Whoa! You broke it! 166 00:07:45,257 --> 00:07:48,587 - Look, I'm sorry, okay? - Oh, whoa! 167 00:07:48,594 --> 00:07:50,682 You got a bright future ahead of you. 168 00:07:50,683 --> 00:07:53,308 Whatever you have to do to get it, we support you. 169 00:07:53,309 --> 00:07:56,017 - You deserve it. - Hey, you better watch it! 170 00:07:57,060 --> 00:07:59,810 - Whoa! I'm sorry, please! - Oh, come on! 171 00:08:02,900 --> 00:08:05,070 Please, I'll give you a new phone! 172 00:08:10,157 --> 00:08:11,657 Get lost. 173 00:08:14,077 --> 00:08:16,117 Hey, Max, are you okay? 174 00:08:16,121 --> 00:08:18,751 Uh, yeah. I think... 175 00:08:19,249 --> 00:08:21,079 maybe I just need to lay down. 176 00:08:21,460 --> 00:08:23,920 He's gone. We'll get you some help. 177 00:08:23,921 --> 00:08:25,801 Just... breathe. 178 00:08:29,801 --> 00:08:32,761 All that, over a phone? 179 00:09:46,503 --> 00:09:50,263 Day 189 of living off the grid. 180 00:09:51,008 --> 00:09:53,718 I was forced to abandon the cabin. 181 00:09:53,719 --> 00:09:58,806 I developed a rash from eating what I thought were chanterelle mushrooms. 182 00:09:58,807 --> 00:10:01,227 Peeing on it, that didn't help. 183 00:10:02,019 --> 00:10:03,938 I attempted to light a fire in the hearth 184 00:10:03,939 --> 00:10:06,107 and quickly discovered a family of raccoons. 185 00:10:06,108 --> 00:10:09,566 Raccoons become quite aggressive 186 00:10:09,568 --> 00:10:11,398 at the smell of human urine. 187 00:10:11,403 --> 00:10:14,488 So I decamped to a tent 188 00:10:14,489 --> 00:10:18,449 where I can focus on the reason that I went into isolation, 189 00:10:18,452 --> 00:10:20,620 which is to prove to myself 190 00:10:20,621 --> 00:10:23,168 that I can be completely self‐sufficient. 191 00:10:23,169 --> 00:10:27,035 I don't need technology. I don't need modern conveniences. 192 00:10:27,044 --> 00:10:29,464 I don't even need a shower. 193 00:10:31,465 --> 00:10:34,335 Oh, perhaps I could stand to bathe, but I will remain driven 194 00:10:34,343 --> 00:10:36,260 towards my ultimate purpose, 195 00:10:36,261 --> 00:10:39,521 which is... to find out... 196 00:10:40,474 --> 00:10:43,194 what the hell went wrong in my life. 197 00:10:44,353 --> 00:10:45,981 How do you know Leslie's even here? 198 00:10:45,982 --> 00:10:47,688 She wasn't home. Where else would she be? 199 00:10:47,689 --> 00:10:50,109 Well, maybe she went to see your grandma up at the Crater. 200 00:10:50,110 --> 00:10:52,527 Maybe, but last time I talked to my mom, 201 00:10:52,528 --> 00:10:55,408 she wanted to tear down the Church, not build it up. 202 00:10:55,409 --> 00:10:56,525 This is new. 203 00:10:56,532 --> 00:10:59,242 Somebody's drawing these people in, caring for them. 204 00:11:00,077 --> 00:11:03,407 Oh, it's like you're a queen. Let's get outta here. 205 00:11:03,413 --> 00:11:05,831 No, they're not gonna hurt us. Look at them, they love you. 206 00:11:05,832 --> 00:11:08,002 No, Molly, this isn't love, this is just blind worship. 207 00:11:08,003 --> 00:11:11,838 Karolina. Uh... Speaking of blind worship. 208 00:11:11,839 --> 00:11:13,548 Oh, Leslie will be so happy to see you. 209 00:11:13,549 --> 00:11:15,799 My mom is here? Yeah. Where else would she be? 210 00:11:15,801 --> 00:11:16,971 This is all her. 211 00:11:17,302 --> 00:11:19,052 And what is this, exactly? 212 00:11:19,054 --> 00:11:20,934 It's the next phase. Of? 213 00:11:20,935 --> 00:11:24,016 The Church. The light. Everything. 214 00:11:24,017 --> 00:11:25,347 We're post‐Radiance now. 215 00:11:26,395 --> 00:11:27,515 Mom? 216 00:11:28,647 --> 00:11:32,397 Oh, honey, you're okay. Oh, you were gone so long. 217 00:11:33,193 --> 00:11:35,194 The baby? MOLLY: She made it. 218 00:11:35,195 --> 00:11:36,485 Xavin was amazing. 219 00:11:39,950 --> 00:11:42,577 Mom, who are all these people? 220 00:11:42,578 --> 00:11:44,787 They came after hearing what you did at the Crater. 221 00:11:44,788 --> 00:11:47,877 I put on a show so that we could escape. 222 00:11:47,878 --> 00:11:50,835 Well, recent events have convinced me 223 00:11:50,836 --> 00:11:54,586 that there are still so much about the universe we don't understand. 224 00:11:54,590 --> 00:11:57,380 And there's nothing wrong with searching for answers. 225 00:11:58,927 --> 00:12:00,507 Look, before you judge... 226 00:12:00,512 --> 00:12:03,182 just try to see the good that we're doing here. 227 00:12:06,935 --> 00:12:09,055 Thanks for letting me hold your hand. 228 00:12:09,396 --> 00:12:11,516 Needles make me pretty nervous. 229 00:12:13,817 --> 00:12:15,607 Hey, matching scars. 230 00:12:16,278 --> 00:12:19,908 Yeah. Well, so now we don't have to get tattoos to commemorate the occasion. 231 00:12:19,909 --> 00:12:21,277 Oh. Yeah. 232 00:12:22,576 --> 00:12:24,116 Oh, God, does it hurt? 233 00:12:24,119 --> 00:12:25,619 Uh... 234 00:12:26,038 --> 00:12:28,958 not as much as a corkscrew to the eye would have. 235 00:12:29,666 --> 00:12:32,206 Thank God you showed up. You‐you saved me. 236 00:12:32,211 --> 00:12:34,881 Oh, I just caught you, Molly saved you. 237 00:12:35,464 --> 00:12:36,844 Yeah, that was pretty amazing. 238 00:12:36,845 --> 00:12:40,968 I have never seen someone throw a person like that before. 239 00:12:40,969 --> 00:12:42,259 Yeah. 240 00:12:42,262 --> 00:12:45,014 Molly's... parents 241 00:12:45,015 --> 00:12:47,725 were... in the circus. 242 00:12:47,726 --> 00:12:49,346 Anyways... 243 00:12:49,978 --> 00:12:51,768 Do you care if I make a weird transition? 244 00:12:52,689 --> 00:12:54,479 That's my favorite kind. 245 00:12:55,651 --> 00:12:57,068 Today sucked. 246 00:12:57,069 --> 00:13:01,529 But if it ends with a few stitches and a chance to get to know you better, 247 00:13:01,532 --> 00:13:03,282 it'll pretty much feel like a win. 248 00:13:03,283 --> 00:13:04,663 I'd like that. 249 00:13:06,745 --> 00:13:09,245 Uh, there. I just added you to my flock. 250 00:13:10,040 --> 00:13:11,249 Flock? 251 00:13:11,250 --> 00:13:12,790 It sounds better than a "murder," 252 00:13:12,793 --> 00:13:15,299 which is technically what a group of crows is called. 253 00:13:15,300 --> 00:13:17,295 Oh, so you're like really into this. 254 00:13:17,297 --> 00:13:20,377 I am. Uh, feels like my purpose. 255 00:13:21,093 --> 00:13:22,853 I'd like one of those. 256 00:13:23,470 --> 00:13:24,910 Well, what's standing in your way? 257 00:13:26,515 --> 00:13:27,715 I mean, life... 258 00:13:27,724 --> 00:13:30,017 a... a lot of stuff. 259 00:13:30,018 --> 00:13:31,518 And with, um... 260 00:13:31,520 --> 00:13:33,440 me and my friends and... 261 00:13:33,939 --> 00:13:35,819 you know, just going back to things that I want 262 00:13:35,820 --> 00:13:38,484 feels like abandoning them. 263 00:13:38,485 --> 00:13:40,985 Things in our lives only hold us back if we let them. 264 00:13:40,988 --> 00:13:43,238 When one of us rises, we all do, 265 00:13:43,240 --> 00:13:46,160 and there's nothing selfish about that, Gert. 266 00:13:53,166 --> 00:13:54,416 Well... 267 00:13:56,628 --> 00:13:58,045 you look like yourself again. 268 00:13:58,046 --> 00:14:00,796 Oh, it feels good not to be wearing Janet Stein's clothes anymore. 269 00:14:00,799 --> 00:14:03,929 That woman never met a pastel blazer she didn't like. 270 00:14:03,930 --> 00:14:07,717 So, how was Dad when you got home last night? 271 00:14:07,723 --> 00:14:11,563 I came home and he was gone. 272 00:14:12,352 --> 00:14:13,812 So were his clothes. 273 00:14:14,229 --> 00:14:16,819 I called him and texted him. 274 00:14:17,691 --> 00:14:20,735 He must have woken up alone in the hospital 275 00:14:20,736 --> 00:14:23,106 and just thought I abandoned him. 276 00:14:23,113 --> 00:14:25,781 But you didn't. You can explain‐‐ 277 00:14:25,782 --> 00:14:28,162 How can I possibly explain what happened to me? 278 00:14:29,912 --> 00:14:33,422 We tried to make this work for a long time, but it's too broken. 279 00:14:34,416 --> 00:14:36,036 Time to focus on other things. 280 00:14:36,043 --> 00:14:37,668 Like running Wizard. 281 00:14:37,669 --> 00:14:39,629 Speaking of which, I have to get going. 282 00:14:39,630 --> 00:14:42,089 Wait, you're actually going into work today? 283 00:14:42,090 --> 00:14:43,340 Like nothing happened? 284 00:14:43,342 --> 00:14:46,552 The world didn't stop when we disappeared for six months, Nico. 285 00:14:46,553 --> 00:14:48,137 I need to find out what I've missed. 286 00:14:48,138 --> 00:14:50,718 I have calls into everyone on the board, but so far, no one's returned‐‐ 287 00:14:50,724 --> 00:14:52,353 Who cares about Wizard? 288 00:14:52,354 --> 00:14:55,151 Hey, you do remember we left Alex behind? 289 00:14:55,812 --> 00:14:57,312 You have to tell me how to save him. 290 00:14:59,066 --> 00:15:00,606 Nico... 291 00:15:01,902 --> 00:15:03,902 the Alex you know is... 292 00:15:03,904 --> 00:15:05,414 is probably gone. 293 00:15:09,117 --> 00:15:10,947 I can't let the same thing happen to you. 294 00:15:12,246 --> 00:15:13,996 I'm sorry, but you are never going back. 295 00:15:14,581 --> 00:15:16,001 There has to be a way. 296 00:15:17,084 --> 00:15:18,884 If you won't help me, Morgan will. 297 00:15:22,881 --> 00:15:24,881 You don't know Morgan. 298 00:15:24,883 --> 00:15:27,303 You do. You can't ask her for help. 299 00:15:27,304 --> 00:15:29,762 Then I'm asking you. 300 00:15:29,763 --> 00:15:31,773 Be my mom and help me. 301 00:15:34,935 --> 00:15:36,225 Nico... 302 00:15:38,355 --> 00:15:40,105 I am helping you. 303 00:15:40,107 --> 00:15:42,527 By keeping you away from Morgan. 304 00:15:44,278 --> 00:15:47,198 My first job as your mother is keeping you alive. 305 00:15:53,579 --> 00:15:54,619 Who is it? 306 00:16:02,129 --> 00:16:03,589 None of your business. 307 00:16:06,842 --> 00:16:09,969 Leslie insisted I be given more responsibilities. 308 00:16:09,970 --> 00:16:11,510 Aren't you just the youth group leader? 309 00:16:11,513 --> 00:16:14,311 What other responsibilities do you have besides snacks? 310 00:16:14,312 --> 00:16:16,848 Okay, snack's only 80% of the job. 311 00:16:16,852 --> 00:16:19,395 I also have to keep the kids in line. 312 00:16:19,396 --> 00:16:20,556 But it's cool. 313 00:16:20,564 --> 00:16:23,364 I'm pretty tuned in with Generation Z. 314 00:16:24,067 --> 00:16:25,607 Oh, hey, you got a WizPhone on ya? 315 00:16:25,611 --> 00:16:27,651 Yeah. Corvus. Why? 316 00:16:27,654 --> 00:16:29,911 That phone is straight up drippin', 317 00:16:29,912 --> 00:16:31,697 but you're gonna have to lock it in here. 318 00:16:31,700 --> 00:16:34,200 All cell phones and screens are banned. 319 00:16:34,203 --> 00:16:38,122 You know, anything that can distract us from connecting IRL, sis. 320 00:16:38,123 --> 00:16:39,790 I'm not doing that. 321 00:16:39,791 --> 00:16:41,671 Okay, well, you can have it back when you leave. 322 00:16:45,380 --> 00:16:47,420 Who's that? 323 00:16:47,424 --> 00:16:49,384 Oh, that's Bodhi. 324 00:16:50,260 --> 00:16:52,800 Yeah, he's great. All the kids here are. 325 00:16:52,804 --> 00:16:54,064 Okay. I think... 326 00:16:54,515 --> 00:16:55,595 All right. 327 00:16:57,684 --> 00:16:59,524 Well, I'll see you later, okurr? 328 00:17:05,067 --> 00:17:07,147 Nico. 329 00:17:07,152 --> 00:17:08,528 Dad. 330 00:17:08,529 --> 00:17:09,859 Ahh. 331 00:17:12,324 --> 00:17:13,574 You're healed. 332 00:17:13,575 --> 00:17:15,075 How is this possible? 333 00:17:15,077 --> 00:17:17,157 A lot's happened since I saw you last. 334 00:17:17,162 --> 00:17:19,330 So many wonderful things. 335 00:17:19,331 --> 00:17:21,791 Because I met someone. Who? 336 00:17:24,336 --> 00:17:25,456 Dad? 337 00:17:28,674 --> 00:17:29,724 Dad? 338 00:17:37,182 --> 00:17:39,602 Enchanting to see you again, Nico. 339 00:17:51,446 --> 00:17:54,826 Go ahead, no one's watching. Just don't set me on fire. 340 00:17:54,827 --> 00:17:56,985 Burning alive's a terrible way to go. 341 00:17:58,036 --> 00:17:59,196 Just a little witch humor. 342 00:17:59,872 --> 00:18:01,502 Why are you here? How? 343 00:18:01,832 --> 00:18:03,252 You brought me here. 344 00:18:03,253 --> 00:18:06,960 I stood by that door for years, waiting. 345 00:18:06,962 --> 00:18:09,297 As you grew up, so did your power. 346 00:18:09,298 --> 00:18:12,884 Until finally you were strong enough to let me out. 347 00:18:12,885 --> 00:18:15,344 No, you sent us to that place. 348 00:18:15,345 --> 00:18:17,885 You sent yourself there, because you're a novice. 349 00:18:17,890 --> 00:18:19,180 Which is not a criticism. 350 00:18:19,183 --> 00:18:22,062 I consider it a failing of my own mentorship. 351 00:18:22,063 --> 00:18:23,939 Novice or not, I could kill you right now. 352 00:18:23,940 --> 00:18:26,937 And then what? You'd still be right where you are. 353 00:18:26,940 --> 00:18:29,280 A little girl with a stick she doesn't know how to use. 354 00:18:29,281 --> 00:18:32,276 Meanwhile, Alex Wilder is alone. 355 00:18:32,279 --> 00:18:34,109 In the dark. 356 00:18:34,114 --> 00:18:37,453 That's why, as soon as I sensed you'd returned to this world, 357 00:18:37,454 --> 00:18:40,201 I urged your father to arrange this meeting. 358 00:18:41,872 --> 00:18:43,998 Did you really have to drag my dad into it? 359 00:18:43,999 --> 00:18:45,789 He was my closest connection to you. 360 00:18:45,792 --> 00:18:48,294 When I found him, he was alone. 361 00:18:48,295 --> 00:18:50,045 And broken. 362 00:18:50,047 --> 00:18:51,627 So I healed him. 363 00:18:53,926 --> 00:18:58,756 I'm sure you didn't mean to impale him with a glass shard 364 00:18:58,764 --> 00:19:01,140 causing coma and paralysis. 365 00:19:01,141 --> 00:19:04,060 But... just look at him now. 366 00:19:04,061 --> 00:19:06,771 It's as if what you did to him never happened, 367 00:19:06,772 --> 00:19:08,402 and he's truly happy, Nico, 368 00:19:08,403 --> 00:19:11,398 happier than he's ever, ever been. 369 00:19:11,401 --> 00:19:15,701 Your mother didn't recognize him for the kind, brilliant man he is. 370 00:19:15,702 --> 00:19:16,737 I do. 371 00:19:16,740 --> 00:19:18,869 My mother won't be too happy you've turned him 372 00:19:18,870 --> 00:19:20,657 into a man‐jewelry‐wearing boy toy 373 00:19:20,661 --> 00:19:23,121 who has way too many buttons open on his shirt. 374 00:19:23,997 --> 00:19:26,327 Your mother hurt a lot of people in her lifetime. 375 00:19:26,333 --> 00:19:28,713 She has to pay for her sins. 376 00:19:29,795 --> 00:19:34,085 Now, how about you don't kill me and we have a nice lunch? 377 00:19:34,091 --> 00:19:35,760 The lamb meatballs are amazing. 378 00:19:35,761 --> 00:19:38,549 Of course, all food turns to ash in your mouth where I've been, 379 00:19:38,554 --> 00:19:40,894 so anything would be exquisite right now. 380 00:19:44,476 --> 00:19:46,346 You know how this works, Nico. 381 00:19:46,353 --> 00:19:49,772 I can't force you to do anything. You are your own witch. 382 00:19:49,773 --> 00:19:53,363 Whether you want my help or not, it's up to you. 383 00:19:55,737 --> 00:19:59,697 Nico, this is Morgan. 384 00:20:00,576 --> 00:20:01,986 The woman who saved my life. 385 00:20:03,787 --> 00:20:05,407 Come, sit down. 386 00:20:05,414 --> 00:20:06,874 Thank you. 387 00:20:09,960 --> 00:20:12,295 She also saved Wizard. 388 00:20:12,296 --> 00:20:16,296 What? She's... working at Wizard? 389 00:20:17,342 --> 00:20:20,852 After your mom almost blew up that plant and disappeared, 390 00:20:20,853 --> 00:20:22,506 Wizard was in crisis. 391 00:20:23,098 --> 00:20:26,267 But Morgan, marketing genius that she is, turned it all around. 392 00:20:26,268 --> 00:20:27,727 Oh, we did it together. 393 00:20:27,728 --> 00:20:30,018 Your father is a marvel. 394 00:20:30,022 --> 00:20:33,692 We're actually celebrating Wizard's brand‐new direction here, tonight. 395 00:20:34,067 --> 00:20:35,397 I hope you come. 396 00:20:35,402 --> 00:20:36,532 I would love that. 397 00:20:37,529 --> 00:20:39,488 I know it's a lot to take in. 398 00:20:39,489 --> 00:20:42,529 But... I've never felt happier. 399 00:20:42,534 --> 00:20:43,954 More myself. 400 00:20:44,745 --> 00:20:46,995 And I want you to be a part of it. 401 00:20:46,997 --> 00:20:50,537 I promise, you get to know Morgan... 402 00:20:51,168 --> 00:20:53,088 you'll love her as much as I do. 403 00:20:59,635 --> 00:21:00,965 I'm telling you, there's something weird 404 00:21:00,969 --> 00:21:02,679 going on with those phones. 405 00:21:04,431 --> 00:21:05,931 Gert? Hmm? 406 00:21:05,933 --> 00:21:07,225 The phones. 407 00:21:07,226 --> 00:21:10,226 Oh, yeah, they're great, right? No. I think they're evil. 408 00:21:12,606 --> 00:21:13,814 What? 409 00:21:13,815 --> 00:21:16,315 I just told Max what you said about the phones being evil 410 00:21:16,318 --> 00:21:19,068 and he sent me this gif of Nicolas Cage looking crazy. 411 00:21:20,447 --> 00:21:22,277 Told him you wouldn't get it. 412 00:21:24,826 --> 00:21:26,996 Wait, Gert, stop! 413 00:21:28,664 --> 00:21:30,206 You cracked it! 414 00:21:35,963 --> 00:21:37,423 What did you do?! 415 00:21:38,966 --> 00:21:41,426 I'm sorry. I can fix it, okay? 416 00:21:43,679 --> 00:21:45,638 Can't believe you convinced me to come to this. 417 00:21:45,639 --> 00:21:47,429 What if it gets out that the CEO of Nemo 418 00:21:47,432 --> 00:21:49,432 spends his days with a bunch of screwballs? 419 00:21:49,434 --> 00:21:52,564 They are not screwballs, Victor, they are people... 420 00:21:52,565 --> 00:21:55,690 processing their trauma, which is what we need to do 421 00:21:55,691 --> 00:21:57,531 if we want to heal from what we've been through. 422 00:21:57,532 --> 00:22:00,146 Besides, it's anonymous. It's in the name. 423 00:22:00,153 --> 00:22:02,703 Just to be clear, I was including you in the screwball category. 424 00:22:02,704 --> 00:22:05,408 You know, it is okay to be vulnerable. 425 00:22:05,409 --> 00:22:07,368 This is a safe place. 426 00:22:07,369 --> 00:22:09,829 Welcome to Alien Abductee Anonymous. 427 00:22:09,830 --> 00:22:12,080 Everyone find a seat. 428 00:22:12,082 --> 00:22:14,922 They looked like hot blond chicks. 429 00:22:15,544 --> 00:22:18,634 And they were very interested in me. 430 00:22:19,381 --> 00:22:20,721 Sexually. 431 00:22:21,091 --> 00:22:22,931 They beamed both me and my cow up. 432 00:22:22,932 --> 00:22:26,136 For the longest time, just talked to the cow, 433 00:22:26,138 --> 00:22:29,218 like... like I think they thought he was in charge. 434 00:22:29,516 --> 00:22:33,556 Well, they told me they would reveal the secrets of the universe to me. 435 00:22:33,562 --> 00:22:36,981 Then they probed me, anally. 436 00:22:36,982 --> 00:22:38,482 Then they probed me. 437 00:22:38,483 --> 00:22:41,194 I don't think they ever probed my cow. 438 00:22:41,195 --> 00:22:43,605 They seemed to respect him too much. 439 00:22:43,614 --> 00:22:45,994 And they probed me with incredible knowledge 440 00:22:45,995 --> 00:22:48,659 about the meaning of existence. 441 00:22:48,660 --> 00:22:50,830 And with an anal probe. 442 00:22:52,080 --> 00:22:54,460 Oh, actually, I'm just here to support my friend. 443 00:22:55,667 --> 00:22:59,087 It's okay, Victor, it might help. 444 00:23:00,881 --> 00:23:01,921 Well... 445 00:23:02,966 --> 00:23:05,586 my experience began when an alien 446 00:23:05,594 --> 00:23:07,604 ingratiated himself into my friend group. 447 00:23:09,515 --> 00:23:12,055 He cured my cancer, 448 00:23:12,059 --> 00:23:14,018 by injecting me with his DNA, 449 00:23:14,019 --> 00:23:17,399 which caused me to go berserk and try to kill my son. 450 00:23:17,400 --> 00:23:19,857 Luckily, my wife shot me in time. 451 00:23:19,858 --> 00:23:23,947 I sabotaged the alien ship and he responded by leaping into my body, 452 00:23:23,948 --> 00:23:26,276 where I lived in a state of constant drowning. 453 00:23:26,281 --> 00:23:30,081 While he was in control of my body, he slept with my wife, 454 00:23:30,082 --> 00:23:31,536 imprisoned my son, 455 00:23:31,537 --> 00:23:34,867 and indirectly forced me to have sex with her. 456 00:23:34,873 --> 00:23:36,961 The only way I was finally rid of them 457 00:23:36,962 --> 00:23:39,629 was when his energy was torn from my body 458 00:23:39,630 --> 00:23:41,708 as I was thrown into an alternate dimension, 459 00:23:41,713 --> 00:23:45,383 where I was forced to relive childhood abuse over and over again. 460 00:23:45,384 --> 00:23:48,719 When you say that he injected you with his DNA, 461 00:23:48,720 --> 00:23:50,600 you mean by anal probe, right? 462 00:23:50,601 --> 00:23:52,887 I was never anally probed. 463 00:23:52,891 --> 00:23:55,141 I will not stand for you coming in here 464 00:23:55,143 --> 00:23:57,603 and getting your jollies by mocking this group. 465 00:23:57,604 --> 00:23:59,023 What?! That's what happened. 466 00:23:59,024 --> 00:24:01,442 Who here is triggered by this guy's insensitivity? 467 00:24:04,319 --> 00:24:05,489 Real‐‐ 468 00:24:05,696 --> 00:24:06,736 Really? 469 00:24:06,738 --> 00:24:09,528 So, where you headed? Home? 470 00:24:10,784 --> 00:24:13,832 Uh, I guess. I mean, don't really know where to go. 471 00:24:13,833 --> 00:24:15,579 I don't know where Dale is. 472 00:24:15,581 --> 00:24:17,540 And Gert and Molly kind of made it clear 473 00:24:17,541 --> 00:24:19,791 that they need a little time away from me, so... 474 00:24:19,793 --> 00:24:22,628 I'm working on a project in the lab, 475 00:24:22,629 --> 00:24:24,589 if you wanted a consultant. 476 00:24:24,590 --> 00:24:26,590 Yeah. 477 00:24:36,185 --> 00:24:38,515 Hey, come on, let's put some muscle on those carrots, Hernandez. 478 00:24:38,520 --> 00:24:41,000 I'd get it done faster if you weren't breathing down my neck. 479 00:24:41,481 --> 00:24:43,611 No. Like... like this. 480 00:24:45,444 --> 00:24:46,784 To the beat. 481 00:24:47,529 --> 00:24:48,657 You've got good rhythm. 482 00:24:48,658 --> 00:24:50,155 I was on my school dance team. 483 00:24:50,157 --> 00:24:52,075 Oh, yeah? I think a couple of the kids here dance. 484 00:24:52,076 --> 00:24:53,534 Yeah. Maybe you could start a new team. 485 00:24:53,535 --> 00:24:55,285 You think they'd like that? They'd love it. 486 00:24:55,287 --> 00:24:57,657 Mm. This smells dead‐ass bomb in here, fam. 487 00:24:57,664 --> 00:24:59,670 That guy does not understand slang. 488 00:24:59,671 --> 00:25:03,085 He has a spreadsheet of Generation Z terms in his pocket, I saw it. 489 00:25:06,798 --> 00:25:09,887 Hey, Jules, doesn't it smell high‐key delish in here? 490 00:25:09,888 --> 00:25:11,635 Yeah, you know, I can't tell, 491 00:25:11,637 --> 00:25:14,927 because Dale‐the‐Fail is making his brie again. 492 00:25:14,932 --> 00:25:16,641 Third tent from the left. 493 00:25:16,642 --> 00:25:19,899 You have to do something before he poisons all of us with his stench. 494 00:25:19,900 --> 00:25:21,185 Okay. Dale? 495 00:25:24,942 --> 00:25:25,942 Dale? 496 00:25:27,653 --> 00:25:29,993 Molly? Dale, what are you doing here? 497 00:25:31,698 --> 00:25:32,988 Hey! 498 00:25:33,408 --> 00:25:34,788 Uh, I've... 499 00:25:35,118 --> 00:25:36,158 gone into isolation. 500 00:25:36,161 --> 00:25:39,580 Just trying to prove to myself I can be a real man on my own. 501 00:25:39,581 --> 00:25:40,748 Made my own sundial. 502 00:25:40,749 --> 00:25:42,917 You're literally five feet away from a camp full of people. 503 00:25:42,918 --> 00:25:45,298 Well, recovery from co‐dependency is not a straight line, Molly. 504 00:25:45,299 --> 00:25:48,505 And, hey, it's safer than the streets. Or the woods, turns out. 505 00:25:48,507 --> 00:25:50,837 Does Leslie know you're here? I mean, she didn't say anything. 506 00:25:50,843 --> 00:25:52,051 I've been avoiding her. 507 00:25:52,052 --> 00:25:53,761 You know, Leslie's part of my old PRIDE life, okay? 508 00:25:53,762 --> 00:25:56,272 I've washed myself clean of that. Then why do you smell so bad? 509 00:25:56,273 --> 00:25:57,425 Oh, that... 510 00:25:57,432 --> 00:25:59,229 Just an old raccoon... thing. 511 00:25:59,230 --> 00:26:01,136 They go, arggh! You know, right in my... 512 00:26:01,520 --> 00:26:03,020 But you look great! 513 00:26:03,021 --> 00:26:04,605 How's Gert? We're fine. 514 00:26:04,606 --> 00:26:07,146 And Stacey's fine, too, by the way. She's not possessed anymore. 515 00:26:07,150 --> 00:26:08,738 Are you gonna go see her? No. 516 00:26:08,739 --> 00:26:12,565 If I've learned anything, it's that... everyone's better off without old Dale. 517 00:26:14,533 --> 00:26:17,080 You're not gonna try to make me go back home, right? 518 00:26:17,081 --> 00:26:19,867 Because I kind of like it here, and I met some cool kids. 519 00:26:19,872 --> 00:26:21,212 I'll stay out of your way. 520 00:26:21,213 --> 00:26:22,366 I promise. 521 00:26:24,209 --> 00:26:27,919 Listen, all the bad things that have happened... 522 00:26:27,921 --> 00:26:30,881 'cause we were overprotective. 523 00:26:31,466 --> 00:26:33,926 You know, we just were trying to shelter you guys from the truth. 524 00:26:33,927 --> 00:26:34,967 That's it. 525 00:26:34,970 --> 00:26:38,100 Like, um... the truth about my parents? 526 00:26:38,849 --> 00:26:41,767 Sweetie, I'm so sorry. 527 00:26:41,768 --> 00:26:43,848 How did you find out? Did Leslie, she told you? 528 00:26:43,854 --> 00:26:44,944 Doesn't matter how I found out. 529 00:26:44,945 --> 00:26:47,188 Were they really the ones who chose the sacrifices? 530 00:26:47,191 --> 00:26:49,150 Oh, man. 531 00:26:49,151 --> 00:26:51,651 Well, I... they‐they‐they... 532 00:26:51,987 --> 00:26:54,405 they were nice. They were kind. 533 00:26:54,406 --> 00:26:56,486 Easy to talk to. They spoke Spanish. 534 00:26:56,491 --> 00:26:58,581 The kids, they thought they were in good hands. 535 00:27:01,121 --> 00:27:03,621 Hey, listen, I know... 536 00:27:04,249 --> 00:27:06,918 old Dale has seen better days, and I kind of stink, 537 00:27:06,919 --> 00:27:08,419 but why don't you give me a hug? 538 00:27:09,087 --> 00:27:10,127 Would ya? 539 00:27:11,256 --> 00:27:15,426 Oh... I'm so proud of the woman that you've become. 540 00:27:15,427 --> 00:27:18,507 And the fact that you've forgiven Leslie, that is amazing. 541 00:27:19,765 --> 00:27:22,805 I don't think that, uh, Stacey is there yet. 542 00:27:24,645 --> 00:27:26,475 Wait... what? 543 00:27:26,480 --> 00:27:28,650 You know, found it in her heart to... 544 00:27:31,818 --> 00:27:34,398 Umm... We're talking about two different things here. 545 00:27:34,404 --> 00:27:36,914 It doesn't matter, moving on. 546 00:27:37,491 --> 00:27:38,621 What do you know about Leslie? 547 00:27:38,622 --> 00:27:42,367 Nothing. I know nothing. Except that I missed you, kid. 548 00:27:42,371 --> 00:27:43,621 Tck! 549 00:27:46,917 --> 00:27:48,207 What the hell? 550 00:27:51,880 --> 00:27:53,589 Uh... I can explain. 551 00:27:53,590 --> 00:27:55,760 I found this weird feather and then the phone turned to ash 552 00:27:55,761 --> 00:27:56,839 and... 553 00:27:57,553 --> 00:28:01,183 Okay, you know what, I can't explain. I cannot believe you, Chase. 554 00:28:01,184 --> 00:28:02,807 What's going on? 555 00:28:02,808 --> 00:28:04,517 Chase just disintegrated my phone 556 00:28:04,518 --> 00:28:06,894 in some kind of semi‐psychotic jealous rage. 557 00:28:06,895 --> 00:28:08,975 No, I found this weird feather in the phone and then look, 558 00:28:08,981 --> 00:28:11,231 it just kind of like self‐combusted. 559 00:28:11,233 --> 00:28:12,363 What's happening? 560 00:28:12,364 --> 00:28:15,736 Uh... Chase blew up Gert's phone. 561 00:28:15,737 --> 00:28:18,237 Why do you immediately believe her? Feminism? 562 00:28:18,240 --> 00:28:20,490 How am I supposed to text Max now? 563 00:28:22,703 --> 00:28:24,453 Here. Who's Max? 564 00:28:24,454 --> 00:28:25,454 Gert's new boyfriend. 565 00:28:25,455 --> 00:28:27,415 He's not my boyfriend. He's not her boyfriend. 566 00:28:27,624 --> 00:28:30,131 Where is Molly? She met some nice kids at the Church, 567 00:28:30,132 --> 00:28:34,377 which, surprise, my mother is restarting with fewer evil aliens. 568 00:28:34,381 --> 00:28:36,881 No, don't! Are these the new Wizard phones? 569 00:28:36,884 --> 00:28:39,394 Yeah. They're handing them out for free, everybody's got one. 570 00:28:39,928 --> 00:28:41,428 Morgan. 571 00:28:41,430 --> 00:28:44,098 Ow! What the hell! This is what I'm talking about. 572 00:28:44,099 --> 00:28:45,769 What does Morgan have to do with the phones? 573 00:28:45,770 --> 00:28:48,517 Everything. She's here in our world. 574 00:28:48,520 --> 00:28:49,687 What? How? 575 00:28:49,688 --> 00:28:52,438 When I sent us to where she was, she came here. 576 00:28:52,441 --> 00:28:55,279 She works for Wizard now. Hah! I knew this feather was evil. 577 00:28:55,280 --> 00:28:58,946 And I bet it goes all the way to the top, all the way to Max. 578 00:28:58,947 --> 00:29:01,527 She's also kind of dating my dad. 579 00:29:02,993 --> 00:29:04,412 So how do we stop her? 580 00:29:04,413 --> 00:29:06,458 Well, I don't know if we should. 581 00:29:06,459 --> 00:29:09,245 My mom won't help me save Alex, but Morgan will. 582 00:29:09,249 --> 00:29:11,918 She wants to train me, help me master my powers. 583 00:29:11,919 --> 00:29:13,836 That's a horrible idea. 584 00:29:13,837 --> 00:29:15,957 She's a stranger from another dimension. 585 00:29:15,964 --> 00:29:18,432 How is this any different than when you went to Jonah for help? 586 00:29:18,433 --> 00:29:20,335 Except for the fact that I'm being honest about it, 587 00:29:20,344 --> 00:29:22,054 not sneaking around behind your back. 588 00:29:23,555 --> 00:29:26,345 So, uh... about this feather. 589 00:29:26,350 --> 00:29:29,140 In Wicca, feathers are sacred objects. 590 00:29:29,144 --> 00:29:30,441 They're ruled by air. 591 00:29:30,442 --> 00:29:33,316 Used to focus thoughts and communicate with others. 592 00:29:33,317 --> 00:29:35,605 They can also be the conduit of enchantment. 593 00:29:36,068 --> 00:29:39,568 Maybe it's just a marketing device, but either way, I can learn something. 594 00:29:39,571 --> 00:29:42,281 How? Magic. 595 00:29:47,788 --> 00:29:49,158 Reveal yourself. 596 00:30:02,928 --> 00:30:03,968 Alex? 597 00:30:05,639 --> 00:30:07,017 How is this possible? 598 00:30:07,018 --> 00:30:09,175 Must be linked to that place. We should stop. 599 00:30:09,184 --> 00:30:10,814 Nico. 600 00:30:13,313 --> 00:30:14,943 Help me! 601 00:30:16,942 --> 00:30:20,152 Nico, help me! 602 00:30:23,198 --> 00:30:24,407 Stop! 603 00:30:26,785 --> 00:30:27,865 Why did you do that? 604 00:30:27,870 --> 00:30:29,450 He was calling for me. I could have talked to him. 605 00:30:29,454 --> 00:30:31,374 Whatever this darkness is, Nico, you can't control it. 606 00:30:31,375 --> 00:30:32,963 You don't know anything about it. 607 00:30:42,551 --> 00:30:44,220 Who do you think you are 608 00:30:44,221 --> 00:30:46,139 looking this good in the middle of the day? 609 00:30:48,307 --> 00:30:49,467 Get in here. 610 00:30:49,474 --> 00:30:51,021 Hey, buddy. 611 00:30:51,022 --> 00:30:52,978 Oh, don't cry, big guy, don't cry. 612 00:30:53,770 --> 00:30:55,810 That's what a real man looks like. 613 00:30:55,814 --> 00:30:57,864 Somebody's ready for their nap. 614 00:30:57,865 --> 00:31:00,278 Don't I know it? 615 00:31:01,236 --> 00:31:02,566 Hello. 616 00:31:02,571 --> 00:31:04,111 Uh‐huh. 617 00:31:07,534 --> 00:31:09,414 Moved in full‐time? 618 00:31:10,329 --> 00:31:12,208 Well, I figured I'd help out. 619 00:31:12,209 --> 00:31:14,206 Nana B needs some stuff done around the house, 620 00:31:14,208 --> 00:31:16,584 and, uh, Tamar... 621 00:31:16,585 --> 00:31:18,294 No need to explain. 622 00:31:18,295 --> 00:31:19,545 You seem happy. 623 00:31:20,464 --> 00:31:21,923 I'm working on it. 624 00:31:21,924 --> 00:31:23,593 Right. 625 00:31:23,594 --> 00:31:25,389 - Ready for some good news? - Hmm. 626 00:31:25,390 --> 00:31:26,925 We can open right on schedule. 627 00:31:26,929 --> 00:31:28,509 Oh, wow! Yes! 628 00:31:28,514 --> 00:31:30,684 I don't know how you got the board to listen to you. 629 00:31:30,685 --> 00:31:32,522 I just worked my magic. 630 00:31:33,936 --> 00:31:35,556 We're grateful, Morgan. 631 00:31:35,562 --> 00:31:38,772 This means a lot, having the WizPhone Corvus HQ down here. 632 00:31:39,650 --> 00:31:41,690 These jobs are gonna change people's lives. 633 00:31:41,693 --> 00:31:43,993 I like that you look out for where you come from. 634 00:31:43,994 --> 00:31:46,867 And it's a great deal for us. 635 00:31:47,950 --> 00:31:51,620 This neighborhood gave me a second chance. 636 00:31:52,579 --> 00:31:54,789 It's high time I returned the favor. 637 00:31:55,165 --> 00:31:56,205 Okay. 638 00:32:05,884 --> 00:32:08,594 I was right, we got to destroy that phone. 639 00:32:08,595 --> 00:32:10,215 If you touch this phone, I swear to God, 640 00:32:10,222 --> 00:32:11,782 I will have Old Lace rip your face off! 641 00:32:13,100 --> 00:32:15,480 What are you listening to? 642 00:32:15,481 --> 00:32:16,647 Gert? 643 00:32:17,229 --> 00:32:18,688 What's wrong with me? 644 00:32:22,985 --> 00:32:24,185 That was weird. 645 00:32:24,862 --> 00:32:26,779 These phones are making people violent. 646 00:32:26,780 --> 00:32:28,990 You also happen to be a person psychically connected to a dinosaur. 647 00:32:28,991 --> 00:32:30,119 We got to get rid of them. 648 00:32:30,120 --> 00:32:33,286 Chase is right. Whatever Morgan is doing with these phones is bad. 649 00:32:33,287 --> 00:32:36,207 I never said they were bad, I said they were magic. 650 00:32:38,709 --> 00:32:40,039 If Morgan wants me to trust her, 651 00:32:40,043 --> 00:32:41,963 then maybe she'll talk to me about the phones. 652 00:32:41,964 --> 00:32:44,212 My dad invited me to the Wizard party tonight. 653 00:32:44,214 --> 00:32:45,506 I'll go and‐‐ 654 00:32:45,507 --> 00:32:48,337 We'll all go. It'll be safer that way. 655 00:32:48,719 --> 00:32:50,845 I mean, that works. Max already invited me. 656 00:32:50,846 --> 00:32:52,676 Yeah, I don't really thi‐‐ Karolina's right. 657 00:32:52,681 --> 00:32:55,481 Until we find out what Morgan and, more importantly, what Max is up to, 658 00:32:55,482 --> 00:32:56,885 we should stick together. 659 00:32:56,894 --> 00:33:00,151 And I think that we should leave the Corvus phones here, just in case. 660 00:33:00,152 --> 00:33:03,147 No, wait, how will I find Max in a crowded room? 661 00:33:03,150 --> 00:33:05,900 You will look, Gert, with your eyes. 662 00:33:07,696 --> 00:33:09,405 Sorry I'm late. 663 00:33:09,406 --> 00:33:11,986 That's okay. We waited for you. 664 00:33:11,992 --> 00:33:13,042 "We"? 665 00:33:14,203 --> 00:33:15,913 Long time no see, Stacey. 666 00:33:36,642 --> 00:33:38,851 Wow, someone thinks they look good from every angle. 667 00:33:38,852 --> 00:33:40,022 Well, I mean, she does. 668 00:33:46,527 --> 00:33:48,317 Here's Max. Bye. 669 00:33:49,071 --> 00:33:51,201 I've got questions for that guy. 670 00:33:53,242 --> 00:33:54,700 Let's find Morgan. 671 00:33:54,701 --> 00:33:56,791 Oh, well, I think I should talk to her alone. 672 00:33:58,080 --> 00:33:59,670 You trust me, don't you? 673 00:34:00,374 --> 00:34:02,174 Yeah. Of course. 674 00:34:05,170 --> 00:34:07,420 Oh, do you want a veggie taco? 675 00:34:07,422 --> 00:34:08,632 No thanks, I'm good. 676 00:34:10,717 --> 00:34:12,757 Chase, veggie taco? 677 00:34:13,428 --> 00:34:15,718 No thanks. I had a Wagyu slider. 678 00:34:16,974 --> 00:34:20,643 What's this, uh, party for, anyway? 679 00:34:20,644 --> 00:34:22,603 Um, I'm not entirely sure. 680 00:34:22,604 --> 00:34:26,152 Oh, really? I thought you were Morgan's right‐hand man. 681 00:34:26,153 --> 00:34:27,479 I don't think I ever said that. 682 00:34:27,484 --> 00:34:30,704 Hey, listen, why are you celebrating and what's the end game here? 683 00:34:31,697 --> 00:34:35,157 Well, I learned some pretty amazing gossip today. 684 00:34:35,158 --> 00:34:37,238 The phones are going worldwide any day now. 685 00:34:37,244 --> 00:34:39,584 Who told you that? You know what? 686 00:34:40,038 --> 00:34:44,538 I would really love a veggie taco, if you don't mind. 687 00:34:44,543 --> 00:34:46,503 Sure. I'll be right back. 688 00:34:47,921 --> 00:34:49,511 Worldwide? Do you know what that means? 689 00:34:49,512 --> 00:34:52,006 Chase. We need to talk. 690 00:34:56,305 --> 00:35:00,595 You're here tonight because you are part of Wizard's finest chapter, 691 00:35:00,601 --> 00:35:02,851 when we will use our ingenuity 692 00:35:02,853 --> 00:35:05,273 to change the world for the better. 693 00:35:05,731 --> 00:35:08,071 Gert? Chase? 694 00:35:11,570 --> 00:35:12,740 Where are you guys? 695 00:35:12,741 --> 00:35:17,238 These phones are so much more than just a communication device. 696 00:35:17,242 --> 00:35:19,749 They connect people to the services they need, 697 00:35:19,750 --> 00:35:22,115 and more importantly, to each other. 698 00:35:22,122 --> 00:35:26,167 Now, you know and love the woman responsible for all this. 699 00:35:26,168 --> 00:35:28,048 You went out without me? 700 00:35:28,545 --> 00:35:30,625 Molly! 701 00:35:30,631 --> 00:35:34,175 Which is why I am pleased to name Morgan 702 00:35:34,176 --> 00:35:36,006 the new CEO of Wizard. 703 00:35:43,560 --> 00:35:46,770 Welcome back, Molly. You have 37 flock requests. 704 00:35:47,981 --> 00:35:49,481 Molly! 705 00:35:55,489 --> 00:35:57,739 Tina. What are you doing here? 706 00:35:57,741 --> 00:36:00,620 What am I doing here? At an exclusive party for my company? 707 00:36:00,621 --> 00:36:04,458 It's not your company anymore, Tina, or perhaps you missed the announcement. 708 00:36:04,459 --> 00:36:07,746 I went to Wizard, where I was told my security clearance had been revoked. 709 00:36:07,751 --> 00:36:09,335 As it should be. 710 00:36:09,336 --> 00:36:13,626 Our people died in that plant, and you... disappeared. 711 00:36:13,632 --> 00:36:16,592 Where have you been? Go on, Tina, we're all dying to know. 712 00:36:18,345 --> 00:36:20,505 I promise I can explain everything, okay? 713 00:36:20,514 --> 00:36:22,473 Just can we go somewhere private? 714 00:36:22,474 --> 00:36:23,683 Please. 715 00:36:23,684 --> 00:36:27,604 Whatever you have to say to me you can say in front of Morgan. 716 00:36:34,319 --> 00:36:37,159 Oh, you think you beat me by stealing my husband? 717 00:36:37,573 --> 00:36:39,282 Well, I've got news for you. 718 00:36:39,283 --> 00:36:42,203 Janet Stein already tried, bitch, and I'm still alive, 719 00:36:42,204 --> 00:36:45,246 so what you cannot do is take my company. 720 00:36:45,247 --> 00:36:48,497 If it wasn't for her, this company would have gone under. 721 00:36:48,500 --> 00:36:50,920 Everyone in this place would be without a job. 722 00:36:50,921 --> 00:36:52,338 You should be thanking Morgan. 723 00:36:52,339 --> 00:36:54,797 I should be taking Morgan back to where she came from. 724 00:36:54,798 --> 00:36:58,008 Mom, Mom, don't do this. Okay? Not here. 725 00:36:58,010 --> 00:36:59,850 Nico, what are you doing here? 726 00:37:01,346 --> 00:37:04,056 You knew about this? And you didn't tell me? 727 00:37:04,057 --> 00:37:05,927 How is any of this my fault? 728 00:37:05,934 --> 00:37:07,022 It isn't, Nico. 729 00:37:07,023 --> 00:37:09,607 I know it's hard, Tina, but you shouldn't blame your daughter 730 00:37:09,608 --> 00:37:11,314 for what you brought on yourself. 731 00:37:11,315 --> 00:37:12,855 That is enough! 732 00:37:16,987 --> 00:37:20,367 Look around you, Tina. I'm protected here. 733 00:37:34,213 --> 00:37:35,803 Are you protected from this? 734 00:37:36,381 --> 00:37:38,761 Security! 735 00:37:42,471 --> 00:37:44,055 Okay, okay. 736 00:37:44,056 --> 00:37:45,926 Don't let her get the Staff. 737 00:37:47,142 --> 00:37:49,442 Don't worry, I'll make sure she gets home okay. 738 00:37:49,443 --> 00:37:50,846 Uh... 739 00:37:50,854 --> 00:37:52,688 My apologies. 740 00:37:52,689 --> 00:37:53,898 Carry on! 741 00:37:53,899 --> 00:37:56,029 Let's go. 742 00:37:58,403 --> 00:38:00,196 I'm not making this up. 743 00:38:00,197 --> 00:38:03,197 You've been acting crazy since you started using those phones. 744 00:38:03,200 --> 00:38:06,120 You have been acting crazy ever since we bumped into Max. 745 00:38:06,121 --> 00:38:10,249 Okay. Let's talk about why I've been acting crazy. 746 00:38:12,417 --> 00:38:15,837 I told you I loved you and you never gave me an answer. 747 00:38:15,838 --> 00:38:18,548 You only said that because you thought that we were gonna die. 748 00:38:18,549 --> 00:38:20,759 Okay, and we're not gonna die right now. 749 00:38:22,135 --> 00:38:23,635 I still love you. 750 00:38:28,267 --> 00:38:29,517 Chase... 751 00:38:30,602 --> 00:38:34,902 we were thrown together under insane circumstances. 752 00:38:36,191 --> 00:38:39,701 I think we owe it to each other to just... 753 00:38:41,154 --> 00:38:42,414 breathe. 754 00:38:44,241 --> 00:38:47,911 Take a... beat and be normal. 755 00:38:48,495 --> 00:38:53,285 And part of that is seeing who else is out there. 756 00:38:53,292 --> 00:38:55,172 Not just for me, for you. 757 00:38:56,420 --> 00:38:59,255 It's possible that there is someone 758 00:38:59,256 --> 00:39:02,046 who doesn't disagree with everything you say. 759 00:39:07,764 --> 00:39:09,104 And... 760 00:39:09,933 --> 00:39:11,983 that person isn't you. 761 00:39:18,358 --> 00:39:19,568 Maybe you're right. 762 00:39:20,319 --> 00:39:22,529 Maybe we need space. 763 00:39:22,988 --> 00:39:25,988 Hey. Sorry, I had to go to the kitchen to find more tacos, 764 00:39:25,991 --> 00:39:27,741 but I return victorious. 765 00:39:29,203 --> 00:39:30,833 Uh, is everything okay? 766 00:39:31,288 --> 00:39:34,708 Yeah. I would love a drink at the bar. 767 00:39:47,137 --> 00:39:49,137 Mr. Wilder? 768 00:39:49,139 --> 00:39:50,389 Tamar. 769 00:39:50,390 --> 00:39:51,516 Hi, Nico. 770 00:39:51,517 --> 00:39:52,937 Hey, Nico. 771 00:39:55,854 --> 00:39:58,734 I'm gonna stay on mission and get us some champagne. 772 00:39:59,733 --> 00:40:00,823 You two talk. 773 00:40:06,698 --> 00:40:08,198 It's... it's great to see you. 774 00:40:08,200 --> 00:40:11,910 Yeah, I‐I never thought I'd say this, but... you, too. 775 00:40:11,912 --> 00:40:13,331 What are you doing here? 776 00:40:13,332 --> 00:40:15,750 Would you believe working on a project with Wizard? 777 00:40:15,751 --> 00:40:16,789 R‐Really? 778 00:40:16,792 --> 00:40:19,462 I've needed something to focus on since... 779 00:40:20,462 --> 00:40:21,796 Catherine. 780 00:40:21,797 --> 00:40:23,714 I'm very sorry. 781 00:40:23,715 --> 00:40:26,755 I kind of hoped Alex would turn up at the funeral. 782 00:40:28,720 --> 00:40:34,100 Look, I know you have no reason to trust us, 783 00:40:34,101 --> 00:40:36,141 but I don't wanna fight anymore. 784 00:40:36,144 --> 00:40:37,734 Just worried about my kid. 785 00:40:38,188 --> 00:40:40,068 Is he doing okay? 786 00:40:40,732 --> 00:40:44,151 Look, Tamar told me he showed up at her house right after his mom died. 787 00:40:44,152 --> 00:40:46,409 She said he was acting weird but wouldn't go into it. 788 00:40:46,410 --> 00:40:48,275 I don't think she wanted to worry me, 789 00:40:48,282 --> 00:40:50,532 but, Nico, I'm already out of my mind with worry. 790 00:40:51,660 --> 00:40:56,620 I wish I knew how he was, uh, but he... he left us. 791 00:40:58,125 --> 00:40:59,325 It was my fault. 792 00:40:59,334 --> 00:41:00,884 But I know where he is. 793 00:41:02,087 --> 00:41:04,337 And I'm gonna get him, whatever it takes. 794 00:41:11,180 --> 00:41:12,680 What is this? 795 00:41:18,061 --> 00:41:19,651 Enjoying the party? 796 00:41:20,480 --> 00:41:21,647 I was. 797 00:41:21,648 --> 00:41:23,778 I just wanted to... 798 00:41:25,944 --> 00:41:27,454 I know what you want. 799 00:41:28,197 --> 00:41:31,527 You love Nico, and you don't want to lose her to the Darkness. 800 00:41:31,533 --> 00:41:32,825 To me. 801 00:41:32,826 --> 00:41:34,446 But the thing is... 802 00:41:35,245 --> 00:41:37,745 she's been mine for a long time now. 803 00:41:46,256 --> 00:41:48,256 What sort of thing are you? 804 00:41:58,477 --> 00:42:00,517 Eh, it figures that Chase is your ex. 805 00:42:00,521 --> 00:42:04,401 I mean, what other explanation would there be for all the bad vibes? 806 00:42:05,317 --> 00:42:07,946 Except for the fact that pretty boy lax bros 807 00:42:07,947 --> 00:42:09,395 aren't exactly my fan base. 808 00:42:09,404 --> 00:42:10,454 Yeah, mine neither. 809 00:42:10,455 --> 00:42:13,824 The whole Chase romance thing was a major 810 00:42:13,825 --> 00:42:16,745 "opposites attract" situation. 811 00:42:17,663 --> 00:42:18,913 So, why did you break up? 812 00:42:20,415 --> 00:42:22,915 I feel like I'd really like to talk about something else. 813 00:42:23,669 --> 00:42:24,919 Like... 814 00:42:24,920 --> 00:42:27,420 So the reason that I'm here tonight 815 00:42:27,422 --> 00:42:29,757 is not only to hang out with you. 816 00:42:29,758 --> 00:42:32,088 The man that attacked you, that was not a one‐off. 817 00:42:32,094 --> 00:42:35,434 The phone made me act really weird and aggressive, 818 00:42:35,435 --> 00:42:38,766 and then we found this black feather in one 819 00:42:38,767 --> 00:42:42,267 and when Chase pulled it out, the whole phone just turned to ash. 820 00:42:42,271 --> 00:42:43,441 What? 821 00:42:44,398 --> 00:42:47,478 I can't explain it, not because I don't trust you, but because I don't know. 822 00:42:48,694 --> 00:42:50,613 I should... I should figure out 823 00:42:50,614 --> 00:42:52,572 if my friends have found anything out. 824 00:42:53,115 --> 00:42:55,865 Okay. I mean, a feather...? 825 00:42:55,868 --> 00:42:57,408 I know how it sounds, okay? 826 00:42:58,537 --> 00:43:00,077 Please just be careful. 827 00:43:04,710 --> 00:43:06,500 You're part of the street team, aren't you? 828 00:43:06,503 --> 00:43:09,010 Yeah. You know you signed an NDA? 829 00:43:09,011 --> 00:43:11,676 You can't discuss the phone's technology with anyone. 830 00:43:12,217 --> 00:43:14,467 Considering you were clearly just listening to my conversation, 831 00:43:14,469 --> 00:43:16,389 you know I didn't say a word. 832 00:43:16,390 --> 00:43:20,266 But what the hell is she talking about? I use my phone all the time and I'm fine. 833 00:43:20,267 --> 00:43:22,097 That's because we put an enchantment on you, 834 00:43:22,102 --> 00:43:23,561 a protection spell. 835 00:43:23,562 --> 00:43:26,862 We can't have our sales reps beating the shit out of the customers. 836 00:43:26,863 --> 00:43:28,227 Wait, what? 837 00:43:28,233 --> 00:43:30,994 We also can't have them figure out the truth about what we're doing. 838 00:43:43,832 --> 00:43:44,882 Hello there. 839 00:43:46,376 --> 00:43:47,456 Who are you? 840 00:43:47,461 --> 00:43:50,171 The bigger question is, who are you? 841 00:43:51,507 --> 00:43:54,637 So sorry you'll be spending the rest of your life trying to figure that out. 842 00:44:06,021 --> 00:44:08,441 Nico, we have to go. They're doing some kind of evil ceremony. 843 00:44:08,442 --> 00:44:09,730 My God, this again? 844 00:44:09,733 --> 00:44:12,531 You know, just because witchcraft doesn't look like Gibborim 845 00:44:12,532 --> 00:44:13,778 doesn't mean that it's evil. 846 00:44:13,779 --> 00:44:15,988 What, would you be more comfortable if they were wearing white robes 847 00:44:15,989 --> 00:44:17,448 and worshiping a freakin' light bulb? 848 00:44:17,449 --> 00:44:21,118 Nico, you're not listening to me. Morgan wants something from you. 849 00:44:21,119 --> 00:44:23,579 And I want something from her, that's why I'm here. 850 00:44:23,580 --> 00:44:26,540 You keep telling me that I can't control this power, 851 00:44:26,542 --> 00:44:28,212 but with Morgan's help, I will. 852 00:44:30,003 --> 00:44:32,423 Nico, I am telling you that I am scared for you. 853 00:44:36,760 --> 00:44:38,760 I never told you what I saw in that place. 854 00:44:39,680 --> 00:44:41,520 It was you, but you were... 855 00:44:42,391 --> 00:44:43,474 a monster. 856 00:44:43,475 --> 00:44:45,555 Consumed by darkness. 857 00:44:45,561 --> 00:44:47,981 If you go down this path, I can't go with you. 858 00:44:50,691 --> 00:44:52,651 You're not scared for me... 859 00:44:54,361 --> 00:44:55,821 you're scared of me. 860 00:44:59,116 --> 00:45:00,196 Well... 861 00:45:02,035 --> 00:45:03,615 I'm done being afraid. 862 00:45:04,413 --> 00:45:07,173 Gonna face whatever this is, and I'm gonna save Alex. 863 00:46:06,892 --> 00:46:08,942 How do you enter this circle? 864 00:46:10,479 --> 00:46:13,689 With perfect love, perfect trust. 865 00:46:14,233 --> 00:46:18,027 I release you, Nico, from your fear, 866 00:46:18,028 --> 00:46:21,618 your bindings that keep you from tapping into your true power. 867 00:46:37,381 --> 00:46:39,721 Second obstacle you must remove yourself. 868 00:46:39,722 --> 00:46:44,346 To walk with your sisters, you must set your own feet upon the path. 869 00:46:57,192 --> 00:46:58,322 Oh... 870 00:46:59,278 --> 00:47:02,446 What is that? Is that blood or something? 871 00:47:02,447 --> 00:47:06,197 It's champagne, to celebrate your initiation into our coven. 872 00:47:14,209 --> 00:47:15,999 So mote it be. 873 00:47:24,553 --> 00:47:26,851 What are we gonna do? Nico is completely under her spell. 874 00:47:26,852 --> 00:47:29,267 Max said the phones are being released worldwide any day now. 875 00:47:29,268 --> 00:47:32,266 I mean, they're selling them like they're gonna save humanity. 876 00:47:32,269 --> 00:47:34,519 Sounds a lot like PRIDE's old cover story. 877 00:47:34,521 --> 00:47:36,361 I have a feeling this is a lot worse than PRIDE. 878 00:47:36,362 --> 00:47:38,396 Wait, guys. 879 00:47:38,400 --> 00:47:39,570 Do you hear that? 880 00:47:52,331 --> 00:47:53,871 Molly! 881 00:47:53,874 --> 00:47:55,794 Molly! 882 00:47:57,586 --> 00:47:59,336 Molly! 67247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.