All language subtitles for Love Designer episode 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:00:11,180 --> 00:00:14,180 ♫Sudden bursts of pulsation♫ 3 00:00:16,340 --> 00:00:19,380 ♫tug at my mood swings♫ 4 00:00:21,980 --> 00:00:25,460 ♫Tear off the awful hemline♫ 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,140 ♫Everything will be fine♫ 6 00:00:28,420 --> 00:00:30,340 ♫Don’t mess things up♫ 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,740 ♫Fortunes would not always smile on anyone♫ 8 00:00:33,820 --> 00:00:36,580 ♫Dark clouds are gathering on the horizon♫ 9 00:00:36,700 --> 00:00:40,500 ♫But it’s lucky we have a firm foothold♫ 10 00:00:41,660 --> 00:00:44,500 ♫Slings and arrows would not always be hurled at anyone♫ 11 00:00:44,660 --> 00:00:47,100 ♫We will bask in the warmth of sunshine♫ 12 00:00:47,140 --> 00:00:51,580 ♫No wonder the iceberg cannot help beaming♫ 13 00:00:52,380 --> 00:00:54,340 ♫It’s the best way Why♫ 14 00:00:54,460 --> 00:00:57,620 ♫Refuse to stop saying so sad?♫ 15 00:00:57,620 --> 00:00:59,180 ♫It’s the best way♫ 16 00:00:59,220 --> 00:01:01,900 ♫Bye Goodnight Sunset♫ 17 00:01:03,100 --> 00:01:04,860 ♫It’s the best way Why♫ 18 00:01:05,260 --> 00:01:08,220 ♫Refuse to embrace a better tomorrow?♫ 19 00:01:08,539 --> 00:01:11,060 ♫Baby tell me why why why♫ 20 00:01:11,100 --> 00:01:12,900 ♫I’m here with you♫ 21 00:01:13,700 --> 00:01:15,620 ♫ It’s the best way why♫ 22 00:01:15,940 --> 00:01:18,900 ♫Refuse to embrace a better tomorrow?♫ 23 00:01:19,260 --> 00:01:21,820 ♫Baby tell me why why why♫ 24 00:01:21,820 --> 00:01:23,660 ♫I’m here with you♫ 25 00:01:30,060 --> 00:01:33,060 Episode 15 26 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 Hurry up. Coffee. 27 00:01:37,039 --> 00:01:38,600 Here it comes. My God! 28 00:01:42,520 --> 00:01:43,680 Where were you going last night? 29 00:01:43,680 --> 00:01:44,600 Look at the blackness 30 00:01:44,600 --> 00:01:45,840 under your eyes! 31 00:01:47,880 --> 00:01:48,560 I didn’t sleep well. 32 00:01:49,120 --> 00:01:49,960 What was on your mind? 33 00:01:53,400 --> 00:01:55,039 Do you know that 34 00:01:55,440 --> 00:01:56,800 Yulin didn’t contact me for a whole day? 35 00:01:57,080 --> 00:01:57,800 Are you amazed? 36 00:01:58,600 --> 00:01:59,240 Is he trying to 37 00:01:59,240 --> 00:02:00,120 defy me? 38 00:02:01,280 --> 00:02:02,000 That’s all? 39 00:02:03,760 --> 00:02:04,840 Just because of this? 40 00:02:05,920 --> 00:02:07,400 Are the youngsters nowadays 41 00:02:08,000 --> 00:02:09,560 prone to boredom so easily? 42 00:02:10,120 --> 00:02:11,200 He has just been 43 00:02:11,200 --> 00:02:12,000 seeing me. 44 00:02:12,080 --> 00:02:13,080 How could be 45 00:02:13,080 --> 00:02:13,920 be able to 46 00:02:13,920 --> 00:02:14,840 ignore me 47 00:02:14,840 --> 00:02:16,200 in the whole day? 48 00:02:17,360 --> 00:02:18,240 I think 49 00:02:18,640 --> 00:02:20,120 perhaps he was busy yesterday. 50 00:02:20,120 --> 00:02:21,200 He’s responsible for the broadcasting. 51 00:02:21,200 --> 00:02:22,560 Add to this 52 00:02:22,560 --> 00:02:23,720 the rising number of contests. 53 00:02:24,760 --> 00:02:25,400 Even if he was busy, 54 00:02:25,400 --> 00:02:26,240 he cannot spare time to 55 00:02:26,240 --> 00:02:27,000 send a message? 56 00:02:27,560 --> 00:02:28,640 A whole day! 57 00:02:32,160 --> 00:02:32,960 I might as well 58 00:02:32,960 --> 00:02:33,920 break up with him. 59 00:02:34,680 --> 00:02:35,760 Break up again? 60 00:02:36,079 --> 00:02:36,880 I feel that 61 00:02:36,880 --> 00:02:37,640 you are more capricious 62 00:02:37,640 --> 00:02:38,400 in this relationship 63 00:02:38,400 --> 00:02:39,320 than ever. 64 00:02:39,400 --> 00:02:39,840 Do you like him 65 00:02:39,840 --> 00:02:41,000 very much? 66 00:02:42,120 --> 00:02:42,680 No, I don’t. 67 00:02:43,200 --> 00:02:44,560 No? 68 00:02:44,560 --> 00:02:45,640 I am wondering 69 00:02:45,640 --> 00:02:46,760 why you can’t give him a ring 70 00:02:46,760 --> 00:02:47,680 since he didn’t reply your message? 71 00:02:47,680 --> 00:02:48,400 It’s straightforward, 72 00:02:48,400 --> 00:02:49,360 isn’t it? 73 00:02:49,760 --> 00:02:50,280 What I care about 74 00:02:50,280 --> 00:02:51,320 is more than a message. 75 00:02:52,720 --> 00:02:54,160 I am seeing trees through the wood. 76 00:02:54,440 --> 00:02:55,920 He will not cherish me 77 00:02:55,920 --> 00:02:56,600 given how he 78 00:02:56,600 --> 00:02:57,480 treats me now. 79 00:02:58,240 --> 00:02:59,160 The romantic relationship is like 80 00:02:59,160 --> 00:03:00,040 a game 81 00:03:00,480 --> 00:03:02,280 in which the victory belongs to 82 00:03:02,280 --> 00:03:03,040 those who could escape unscathed. 83 00:03:03,840 --> 00:03:05,400 I will dump him 84 00:03:05,720 --> 00:03:06,640 before he gets tired of me. 85 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 He went so much as to 86 00:03:07,880 --> 00:03:08,720 ignore me for a whole day. 87 00:03:08,840 --> 00:03:09,880 That is the initial stage 88 00:03:09,880 --> 00:03:10,840 that he gets tired of me. 89 00:03:11,240 --> 00:03:12,160 How many times have you 90 00:03:12,160 --> 00:03:12,960 said to dump him? 91 00:03:12,960 --> 00:03:13,520 Now your relationship turns for the better, 92 00:03:13,520 --> 00:03:14,560 doesn’t it? 93 00:03:14,960 --> 00:03:15,800 Give him a chance. 94 00:03:15,960 --> 00:03:17,600 That is an issue of my principle. 95 00:03:20,320 --> 00:03:21,680 Do you and Song Lin 96 00:03:22,079 --> 00:03:23,440 chat with each other every day? 97 00:03:24,600 --> 00:03:25,360 Nope, we don’t. 98 00:03:25,560 --> 00:03:26,800 We only chat what we have to. 99 00:03:27,240 --> 00:03:28,520 Why did you get along in this way 100 00:03:28,520 --> 00:03:29,240 in its infancy? 101 00:03:30,560 --> 00:03:32,079 Despite the infancy, 102 00:03:32,120 --> 00:03:33,480 we treat our relationship 103 00:03:33,480 --> 00:03:35,000 in a mature fashion. 104 00:03:35,800 --> 00:03:36,680 And since we have a lot 105 00:03:36,680 --> 00:03:37,520 on our plate, 106 00:03:37,520 --> 00:03:38,040 we don’t have 107 00:03:38,040 --> 00:03:38,840 much time 108 00:03:38,840 --> 00:03:40,200 to afford on this. 109 00:03:40,440 --> 00:03:41,360 In this society, 110 00:03:41,360 --> 00:03:41,960 we need to earn our crust, 111 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 won’t we? 112 00:03:46,040 --> 00:03:47,079 What’s up again? 113 00:03:48,480 --> 00:03:49,320 I’m unhappy. 114 00:03:49,920 --> 00:03:50,880 You don’t comfort me. 115 00:03:50,960 --> 00:03:52,079 Instead, you defend him. 116 00:03:52,360 --> 00:03:53,040 I don’t want to talk to you again. 117 00:03:53,840 --> 00:03:55,000 Well, I am wrong, 118 00:03:55,360 --> 00:03:56,560 so is Yulin. 119 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 I bet he will 120 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 give you a ring tonight 121 00:03:59,280 --> 00:04:00,240 and apologize to you. 122 00:04:12,800 --> 00:04:13,720 Now, 123 00:04:14,440 --> 00:04:15,680 there are no outsiders. 124 00:04:17,000 --> 00:04:18,360 Don’t mince your words. 125 00:04:25,480 --> 00:04:26,440 I’ll share my two cents. 126 00:04:28,480 --> 00:04:30,480 Our project of overseas warehouses 127 00:04:31,240 --> 00:04:31,960 went through so many obstacles 128 00:04:32,159 --> 00:04:33,560 from investigation to negotiation. 129 00:04:34,200 --> 00:04:35,440 We all hope 130 00:04:35,440 --> 00:04:36,280 we could accelerate the project 131 00:04:36,280 --> 00:04:37,240 as soon as possible. 132 00:04:37,800 --> 00:04:39,040 But if we invest 133 00:04:39,200 --> 00:04:40,560 too much money 134 00:04:40,560 --> 00:04:41,480 for their development, 135 00:04:41,840 --> 00:04:43,200 it would be, in my opinion, a little too risky. 136 00:04:45,320 --> 00:04:46,360 And the company 137 00:04:46,600 --> 00:04:48,040 still hesitates over 138 00:04:48,040 --> 00:04:48,800 the choice between us and Baisai Group. 139 00:04:49,360 --> 00:04:50,360 It is playing 140 00:04:50,360 --> 00:04:51,320 a long game. 141 00:04:51,960 --> 00:04:52,840 We must 142 00:04:52,920 --> 00:04:54,080 hold our horses now, 143 00:04:54,200 --> 00:04:54,880 instead of 144 00:04:54,880 --> 00:04:56,159 being led by the nose. 145 00:05:04,320 --> 00:05:07,040 High-rises are about to be built there. 146 00:05:17,440 --> 00:05:18,040 Some of you 147 00:05:18,040 --> 00:05:18,760 might not know 148 00:05:21,520 --> 00:05:23,840 that place. 149 00:05:24,560 --> 00:05:25,160 It’s remote, uninhabited, 150 00:05:26,280 --> 00:05:27,840 and barely lit at night. 151 00:05:28,480 --> 00:05:29,200 Finally, 152 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 we got a customer, 153 00:05:31,480 --> 00:05:32,800 yet he turned around 154 00:05:33,440 --> 00:05:34,520 at the halfway 155 00:05:34,720 --> 00:05:35,600 for the rough road. 156 00:05:37,159 --> 00:05:38,560 Those years were very hard for us. 157 00:05:40,159 --> 00:05:41,360 We cannot even 158 00:05:41,360 --> 00:05:42,240 pay for water and electricity. 159 00:05:45,400 --> 00:05:46,760 But after several years, 160 00:05:48,920 --> 00:05:50,360 we have developed 161 00:05:50,800 --> 00:05:51,680 from an old factory building 162 00:05:51,680 --> 00:05:52,960 to an office at the very center of the city. 163 00:05:53,360 --> 00:05:54,360 I want to ask you a question. 164 00:05:54,720 --> 00:05:55,480 How do you think 165 00:05:56,040 --> 00:05:57,159 Wanfeng is born and developed? 166 00:05:59,200 --> 00:06:00,480 That’s because you had a good vision, 167 00:06:00,800 --> 00:06:01,880 seized the opportunity 168 00:06:02,560 --> 00:06:04,400 and worked day and night. 169 00:06:07,000 --> 00:06:08,160 Making a right choice 170 00:06:08,640 --> 00:06:09,760 is indispensable for success. 171 00:06:10,240 --> 00:06:11,120 Of course, it also needs 172 00:06:11,120 --> 00:06:11,840 others’ help. 173 00:06:12,640 --> 00:06:15,480 The Korean company, which has been operated for years, 174 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 enjoys a high 175 00:06:18,000 --> 00:06:19,040 reputation and credibility. 176 00:06:19,600 --> 00:06:21,360 Its business partners 177 00:06:21,600 --> 00:06:23,000 are far and wide. 178 00:06:23,840 --> 00:06:25,360 I think at this stage, 179 00:06:26,120 --> 00:06:27,200 it is one of our best 180 00:06:27,200 --> 00:06:28,000 partners. 181 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 I hope all of you 182 00:06:30,600 --> 00:06:31,160 could see 183 00:06:31,160 --> 00:06:32,920 the value of the Korean company 184 00:06:32,920 --> 00:06:34,200 and weaknesses 185 00:06:34,200 --> 00:06:35,480 of Wanfeng. 186 00:06:36,760 --> 00:06:38,320 Temporary investment is worth it. 187 00:06:39,159 --> 00:06:40,800 I will not permit Wanfeng 188 00:06:40,880 --> 00:06:41,920 to sustain losses in business. 189 00:07:02,240 --> 00:07:03,280 It tastes good. 190 00:07:05,640 --> 00:07:06,760 I have a question 191 00:07:07,440 --> 00:07:08,520 for you. 192 00:07:10,160 --> 00:07:11,760 Are you against Mr. Song of Wanfeng 193 00:07:14,280 --> 00:07:15,520 because of the brand of April? 194 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 Some things 195 00:07:35,400 --> 00:07:36,480 are not totally 196 00:07:36,880 --> 00:07:37,920 as you thought. 197 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 You don’t understand 198 00:07:40,440 --> 00:07:41,400 matters in the business circle. 199 00:07:41,800 --> 00:07:42,760 And you don’t need to. 200 00:07:53,840 --> 00:07:55,280 I am just a little bit worried. 201 00:07:56,159 --> 00:07:57,600 I hope the bygones 202 00:07:58,800 --> 00:08:00,120 could be bygones. 203 00:08:10,080 --> 00:08:11,120 Don’t worry. 204 00:08:11,800 --> 00:08:12,680 From the day 205 00:08:12,680 --> 00:08:13,480 you married me, 206 00:08:13,960 --> 00:08:14,760 I had been ready 207 00:08:14,760 --> 00:08:15,360 to make you happy 208 00:08:15,360 --> 00:08:16,520 for a lifetime. 209 00:08:17,080 --> 00:08:17,960 Believe me. 210 00:08:38,030 --> 00:08:39,320 What’s up, my nephew? 211 00:08:39,760 --> 00:08:40,640 In a bad mood? 212 00:08:42,080 --> 00:08:42,789 Nothing. 213 00:08:43,549 --> 00:08:45,480 Nothing? It’s written on your face. 214 00:08:47,080 --> 00:08:48,200 What’s eating you? 215 00:08:48,200 --> 00:08:49,440 Why not tell me and cheer me up? 216 00:08:51,440 --> 00:08:52,560 I’m afraid 217 00:08:52,840 --> 00:08:53,640 it cannot cheer you up. 218 00:08:55,320 --> 00:08:56,520 I’m in a good mood. 219 00:08:57,640 --> 00:08:59,280 I promise I will not be angry 220 00:08:59,480 --> 00:09:00,560 or something 221 00:09:00,560 --> 00:09:01,520 at whatever you say. 222 00:09:05,560 --> 00:09:06,720 I’m going to study abroad. 223 00:09:07,640 --> 00:09:08,280 What? 224 00:09:10,640 --> 00:09:11,360 My parents 225 00:09:11,400 --> 00:09:12,920 want me to find them abroad. 226 00:09:20,240 --> 00:09:21,600 When will you come back? 227 00:09:24,080 --> 00:09:24,720 I don’t know. 228 00:09:29,600 --> 00:09:30,880 Shen Di, you liar! 229 00:09:31,760 --> 00:09:32,800 Didn’t you promise to prepare 230 00:09:32,800 --> 00:09:33,960 the college entrance exam with me? 231 00:09:36,000 --> 00:09:36,880 You have seen that 232 00:09:37,200 --> 00:09:38,600 I have a lot of friends now. 233 00:09:38,800 --> 00:09:40,240 You are not the only one. 234 00:09:41,120 --> 00:09:42,760 I don’t care a damn about you. 235 00:09:43,280 --> 00:09:45,240 Farewell. 236 00:10:04,560 --> 00:10:05,240 Hello. 237 00:10:05,440 --> 00:10:06,840 Where are you going? 238 00:10:07,900 --> 00:10:14,740 [Tantin Foreign Language Middle School] 239 00:10:08,080 --> 00:10:08,840 The classes haven’t been over. 240 00:10:08,840 --> 00:10:09,600 Why are you leaving? 241 00:10:11,680 --> 00:10:13,120 Which class are you in? 242 00:10:57,120 --> 00:10:57,720 Mr. Song, 243 00:10:59,840 --> 00:11:00,760 it has been all set 244 00:11:00,760 --> 00:11:01,720 for the afternoon’s meeting. 245 00:11:02,840 --> 00:11:03,200 Well done. 246 00:11:04,440 --> 00:11:05,720 We’ll meet at the meeting room in 20 minutes. 247 00:11:06,000 --> 00:11:06,440 Got it. 248 00:11:20,160 --> 00:11:21,360 Hello, Ms. Xu. 249 00:11:22,600 --> 00:11:23,760 Mr. Song, 250 00:11:23,880 --> 00:11:26,440 Song Luo played truant. Do you know? 251 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 Luoluo played truant? 252 00:11:32,600 --> 00:11:33,440 I come in now. 253 00:11:35,000 --> 00:11:35,840 Luoluo. 254 00:11:47,960 --> 00:11:48,720 Luoluo. 255 00:11:50,120 --> 00:11:51,040 Are you there? 256 00:11:54,200 --> 00:11:54,880 Luoluo. 257 00:11:55,360 --> 00:11:56,440 Go away. 258 00:11:58,200 --> 00:11:58,760 She locked herself 259 00:11:58,760 --> 00:11:59,720 in the room. 260 00:12:00,240 --> 00:12:01,160 Don’t worry. Go back to your work. 261 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 I’ll tell you after I deal with it. 262 00:12:02,400 --> 00:12:02,760 OK. 263 00:12:10,880 --> 00:12:11,480 Song Luo, 264 00:12:11,480 --> 00:12:12,760 there you go. 265 00:12:14,520 --> 00:12:15,760 Open the door. 266 00:12:54,640 --> 00:12:55,800 What are you doing? 267 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 Why do you come to my home without permission? 268 00:12:57,240 --> 00:12:58,720 Why to be a busy-body? 269 00:12:58,720 --> 00:12:59,760 Why did you play truant? 270 00:12:59,760 --> 00:13:00,680 Because of Shen Di? 271 00:13:01,400 --> 00:13:02,360 None of your business. 272 00:13:02,920 --> 00:13:03,720 Come back. 273 00:13:04,120 --> 00:13:04,680 Let go of me! 274 00:13:04,880 --> 00:13:06,240 Come back, Luoluo. 275 00:13:06,240 --> 00:13:07,040 Let go! 276 00:13:07,040 --> 00:13:07,680 Luoluo. 277 00:13:08,920 --> 00:13:09,680 Why do you always 278 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 run about at such a thing? 279 00:13:10,840 --> 00:13:12,320 Don’t you think of the consequence? 280 00:13:13,880 --> 00:13:15,200 Can’t you leave me alone? 281 00:13:15,600 --> 00:13:16,560 We will kill time this way 282 00:13:16,560 --> 00:13:17,440 until your brother comes back. 283 00:13:18,320 --> 00:13:20,000 Leave me alone. 284 00:13:20,640 --> 00:13:21,600 I will not. 285 00:13:22,000 --> 00:13:23,520 I will mind you more after Shen Di goes abroad. 286 00:13:24,280 --> 00:13:26,000 Why will he leave? 287 00:13:27,080 --> 00:13:28,520 We did agree to 288 00:13:28,520 --> 00:13:29,840 work hard for college entrance exam together. 289 00:13:31,480 --> 00:13:33,000 We have come to an agreement. 290 00:13:39,560 --> 00:13:41,880 It’s not easy for me to have a friend. 291 00:13:43,120 --> 00:13:43,920 I thought 292 00:13:44,320 --> 00:13:46,320 we are two of a kind. 293 00:13:48,800 --> 00:13:50,240 But we are different. 294 00:13:53,720 --> 00:13:55,440 He could go to find his parents. 295 00:13:58,000 --> 00:13:59,200 But what about me? 296 00:14:01,320 --> 00:14:03,120 I cannot find my parents 297 00:14:03,120 --> 00:14:04,680 anymore. 298 00:14:27,520 --> 00:14:28,040 Luoluo. 299 00:14:30,640 --> 00:14:31,960 Go to somewhere with me, shall you? 300 00:14:41,400 --> 00:14:41,960 Mom. 301 00:14:43,520 --> 00:14:44,040 I’ve got you 302 00:14:44,040 --> 00:14:45,000 a goddaughter. 303 00:14:45,680 --> 00:14:46,680 Come, sit down, Luoluo. 304 00:14:49,680 --> 00:14:50,240 Luoluo. 305 00:14:51,440 --> 00:14:52,280 My parents 306 00:14:52,280 --> 00:14:53,160 will be your parents. 307 00:14:53,280 --> 00:14:54,720 Don’t hesitate to tell them if something plagues you. 308 00:14:57,720 --> 00:14:58,920 Look how aggrieved she is. 309 00:14:59,720 --> 00:15:00,800 There, there. 310 00:15:00,800 --> 00:15:02,160 I want to cry too when you cry. 311 00:15:02,160 --> 00:15:02,920 There, there. 312 00:15:03,320 --> 00:15:04,440 Luoluo, come. 313 00:15:04,760 --> 00:15:05,560 Come here. Come here. 314 00:15:05,560 --> 00:15:06,200 Come here. Quick. 315 00:15:06,200 --> 00:15:07,080 Come to your godmother. 316 00:15:07,160 --> 00:15:08,200 Come to me. 317 00:15:08,600 --> 00:15:10,200 There, there. 318 00:15:10,560 --> 00:15:11,480 If you are aggrieved 319 00:15:11,480 --> 00:15:12,400 in the future, 320 00:15:12,400 --> 00:15:13,440 just tell me. 321 00:15:13,600 --> 00:15:14,920 I will always be on your side. 322 00:15:14,920 --> 00:15:15,160 Sit. 323 00:15:15,840 --> 00:15:16,560 There, there. 324 00:15:17,200 --> 00:15:17,960 There, there. 325 00:15:17,960 --> 00:15:19,160 Get off your butt 326 00:15:19,160 --> 00:15:20,760 and cook dinner. 327 00:15:21,840 --> 00:15:22,280 Stewed pork with brown sauce 328 00:15:22,280 --> 00:15:23,440 is very very yummy. 329 00:15:25,480 --> 00:15:26,440 I’m going to help my dad. 330 00:15:26,440 --> 00:15:27,280 You two go on. 331 00:15:27,320 --> 00:15:28,120 The mop… 332 00:15:28,120 --> 00:15:29,760 Don’t spoil the floor. 333 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 Fine. I will put it back. 334 00:15:36,000 --> 00:15:37,480 The braid is beautiful. 335 00:15:38,720 --> 00:15:39,640 But I can’t figure out 336 00:15:40,160 --> 00:15:42,080 what you will do with it 337 00:15:42,080 --> 00:15:42,760 when you wash your hair. 338 00:15:42,920 --> 00:15:44,520 That’s why I’m always late at school. 339 00:15:45,200 --> 00:15:47,240 Always late at school? 340 00:15:47,480 --> 00:15:48,160 Luoluo. 341 00:15:48,840 --> 00:15:50,520 I only cooked several home-made dishes, 342 00:15:50,600 --> 00:15:52,000 because of the time limit. 343 00:15:52,000 --> 00:15:53,040 Do you like them? 344 00:15:53,200 --> 00:15:54,840 Yes, absolutely! 345 00:15:54,840 --> 00:15:55,640 I will eat much. 346 00:15:55,640 --> 00:15:56,800 Look, the words 347 00:15:56,800 --> 00:15:57,840 are so sweet. 348 00:15:58,280 --> 00:15:58,840 Mom, 349 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 what is the extra bowl and chopsticks for? 350 00:16:01,040 --> 00:16:01,680 It’s not your business. 351 00:16:01,960 --> 00:16:02,760 Fill it up. 352 00:16:02,920 --> 00:16:03,800 Fill up the extra bowl? 353 00:16:03,800 --> 00:16:04,320 Yes. 354 00:16:05,240 --> 00:16:05,760 Auntie. 355 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Chendong, come. 356 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 I have something for you. 357 00:16:09,560 --> 00:16:11,240 Let me tell you. 358 00:16:11,240 --> 00:16:12,160 When you come again, 359 00:16:12,160 --> 00:16:13,360 don’t take anything. 360 00:16:13,360 --> 00:16:14,400 Or you will not 361 00:16:14,400 --> 00:16:15,840 be greeted. 362 00:16:15,840 --> 00:16:16,480 It’s what I should do. 363 00:16:16,480 --> 00:16:17,000 Come, come here. 364 00:16:17,000 --> 00:16:19,120 Wash your hands. 365 00:16:19,760 --> 00:16:20,280 What you doing? 366 00:16:20,280 --> 00:16:21,480 Why do you bring him home? 367 00:16:21,480 --> 00:16:22,560 Not me. 368 00:16:22,560 --> 00:16:24,120 It is him that picked me up. 369 00:16:24,520 --> 00:16:25,920 Go to eat now. 370 00:16:28,480 --> 00:16:29,080 Alright. 371 00:16:30,040 --> 00:16:31,000 Xiaodi. 372 00:16:31,680 --> 00:16:32,720 Let’s be ready to eat. 373 00:16:34,560 --> 00:16:35,360 Sit here. 374 00:16:36,800 --> 00:16:37,520 You sit here, 375 00:16:37,800 --> 00:16:39,400 beside Fang. 376 00:16:39,800 --> 00:16:40,600 Sit down. Sit down. 377 00:16:40,600 --> 00:16:42,120 Be my guest. 378 00:16:43,600 --> 00:16:45,600 My good daughter. 379 00:16:45,600 --> 00:16:47,120 Mom, I will… 380 00:16:47,760 --> 00:16:48,760 I am not calling you, 381 00:16:49,960 --> 00:16:51,040 but Luoluo. 382 00:16:52,040 --> 00:16:52,640 Godmother. 383 00:16:53,040 --> 00:16:54,360 Good girl. Eat, go ahead. 384 00:16:54,640 --> 00:16:55,000 Okay. 385 00:16:57,400 --> 00:16:57,840 Fang, 386 00:16:59,640 --> 00:17:01,440 put some food on Chendong’s plate. 387 00:17:02,600 --> 00:17:03,440 Go ahead. 388 00:17:03,560 --> 00:17:04,349 Don’t bother. 389 00:17:04,349 --> 00:17:05,310 I can help myself. 390 00:17:06,680 --> 00:17:07,349 Delicious. 391 00:17:07,400 --> 00:17:09,440 Then be a frequenter. 392 00:17:10,000 --> 00:17:10,920 Come here when you are available. 393 00:17:10,920 --> 00:17:11,720 Make yourself at home. 394 00:17:11,720 --> 00:17:12,400 I will. 395 00:17:12,720 --> 00:17:13,280 Alright. 396 00:17:14,440 --> 00:17:15,109 Eat this, 397 00:17:16,040 --> 00:17:16,480 Luoluo. 398 00:17:16,480 --> 00:17:17,310 enjoy this. 399 00:17:18,400 --> 00:17:19,480 “Luoluo” is not for you. 400 00:17:20,440 --> 00:17:21,400 This is my godmother. 401 00:17:21,400 --> 00:17:22,240 This is my godfather. 402 00:17:22,589 --> 00:17:23,760 Then I am your auntie. 403 00:17:24,400 --> 00:17:25,160 Call me auntie. 404 00:17:28,109 --> 00:17:28,840 Fang. 405 00:17:29,600 --> 00:17:30,840 Pass the prawns. 406 00:17:31,040 --> 00:17:32,320 Chendong likes to eat them. 407 00:17:32,320 --> 00:17:32,960 Don’t bother. 408 00:17:32,960 --> 00:17:34,040 I can do it by myself, auntie. 409 00:17:34,040 --> 00:17:34,760 No, go ahead. 410 00:17:34,800 --> 00:17:36,080 Have more prawns. 411 00:17:36,080 --> 00:17:36,640 Enjoy your food, godmother. 412 00:17:38,000 --> 00:17:38,320 Come. 413 00:17:38,320 --> 00:17:39,080 It’s enough. 414 00:17:39,080 --> 00:17:40,520 Make yourself at home. 415 00:17:41,880 --> 00:17:42,440 Pass it over. 416 00:17:42,440 --> 00:17:42,880 I brought your uniform 417 00:17:42,880 --> 00:17:43,680 to here. 418 00:17:45,960 --> 00:17:46,720 Enjoy your food, godmother. 419 00:17:47,000 --> 00:17:47,800 Okay. 420 00:17:47,800 --> 00:17:49,000 Do you want prawns, Luoluo? 421 00:17:50,200 --> 00:17:50,960 Have this. 422 00:17:51,360 --> 00:17:52,120 Can you reach it? 423 00:17:52,120 --> 00:17:52,680 Yes. 424 00:17:59,400 --> 00:18:00,520 I know. I know. 425 00:18:01,800 --> 00:18:02,840 Yes, yes, yes. 426 00:18:03,480 --> 00:18:03,920 Okay. 427 00:18:04,880 --> 00:18:05,400 Then leave the remaining 428 00:18:05,400 --> 00:18:06,360 to me. 429 00:18:08,160 --> 00:18:08,880 Good job. 430 00:18:09,840 --> 00:18:10,200 Okay. 431 00:18:20,440 --> 00:18:21,080 Luoluo. 432 00:18:25,360 --> 00:18:26,360 Luoluo. 433 00:18:30,960 --> 00:18:32,240 Where are you? 434 00:18:36,420 --> 00:18:38,900 [younger sister] 435 00:18:38,920 --> 00:18:39,720 Where are you? 436 00:18:39,720 --> 00:18:40,520 I can help myself. 437 00:18:40,520 --> 00:18:41,840 I’m eating at my godmother’s. 438 00:18:42,200 --> 00:18:42,800 Who? 439 00:18:43,200 --> 00:18:43,920 Let me show you. 440 00:18:43,920 --> 00:18:45,360 They made many delicious dishes. 441 00:18:45,680 --> 00:18:47,520 See? They’re all my favorite food. 442 00:18:57,560 --> 00:18:58,080 Why does he hang up? 443 00:18:58,720 --> 00:18:59,360 Who is it? 444 00:18:59,760 --> 00:19:00,320 Song Lin. 445 00:19:07,200 --> 00:19:07,920 Chendong, 446 00:19:09,760 --> 00:19:12,160 you don’t have girlfriend now, do you? 447 00:19:12,680 --> 00:19:13,400 No, I don’t. 448 00:19:14,160 --> 00:19:16,080 Zhou Fang doesn’t have boyfriend either. 449 00:19:18,840 --> 00:19:20,720 I am wondering 450 00:19:21,320 --> 00:19:22,440 why can’t you two 451 00:19:22,440 --> 00:19:24,000 go steady 452 00:19:24,640 --> 00:19:25,480 since you two 453 00:19:25,480 --> 00:19:26,480 know each other well. 454 00:19:26,880 --> 00:19:27,240 Well… 455 00:19:27,440 --> 00:19:29,600 Is there a possibility? 456 00:19:31,080 --> 00:19:32,120 Is it because 457 00:19:32,120 --> 00:19:32,960 Zhou Fang is not good enough? 458 00:19:33,240 --> 00:19:33,800 No, no, no. 459 00:19:33,800 --> 00:19:35,000 Absolutely not! 460 00:19:35,400 --> 00:19:37,000 Then tell me 461 00:19:37,000 --> 00:19:37,760 why. 462 00:19:37,760 --> 00:19:38,560 Why? Tell… 463 00:19:38,560 --> 00:19:41,200 Mom, don’t push Chendong. 464 00:19:41,440 --> 00:19:42,400 We cannot get together. 465 00:19:43,680 --> 00:19:45,280 It’s not because of him, but me. 466 00:19:45,320 --> 00:19:46,240 I know. 467 00:19:47,800 --> 00:19:48,880 I have boyfriend now. 468 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 Your godmother hit me 469 00:20:10,520 --> 00:20:11,480 so hard. 470 00:20:11,480 --> 00:20:12,960 She almost pulled my ears out. 471 00:20:13,080 --> 00:20:13,760 You deserve it. 472 00:20:14,880 --> 00:20:15,880 Why didn’t you tell us 473 00:20:15,880 --> 00:20:16,640 about your relationship? 474 00:20:16,640 --> 00:20:17,320 Do you deem us 475 00:20:17,320 --> 00:20:18,120 as outsiders? 476 00:20:18,600 --> 00:20:19,680 My grandaunt is right. 477 00:20:19,840 --> 00:20:20,600 You should have told us 478 00:20:20,600 --> 00:20:21,680 such an important thing. 479 00:20:21,840 --> 00:20:22,760 I am wrong, alright? 480 00:20:22,760 --> 00:20:23,640 I am wrong. 481 00:20:23,920 --> 00:20:25,080 If I had predicted 482 00:20:25,240 --> 00:20:25,840 the situation, 483 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 I would not have been so embarrassed. 484 00:20:26,960 --> 00:20:27,320 Yes. 485 00:20:28,360 --> 00:20:30,000 If someone had known this, 486 00:20:30,000 --> 00:20:30,640 wild horses would not have been able to 487 00:20:30,640 --> 00:20:31,680 make him bring bro Dong along. 488 00:20:32,120 --> 00:20:33,080 But at the time 489 00:20:33,080 --> 00:20:33,640 I didn’t know. 490 00:20:33,640 --> 00:20:34,360 Stop defending for yourself. 491 00:20:34,360 --> 00:20:35,120 The blame is on you. 492 00:20:35,600 --> 00:20:36,920 Fine. I see. 493 00:20:37,080 --> 00:20:38,520 I will talk with you 494 00:20:38,520 --> 00:20:39,640 before I do something, 495 00:20:39,640 --> 00:20:40,120 alright? 496 00:20:41,360 --> 00:20:42,400 Are you still angry? 497 00:20:43,200 --> 00:20:43,920 Nope. 498 00:20:44,880 --> 00:20:46,000 Danger ahead. 499 00:20:48,360 --> 00:20:49,240 I’ll go first. 500 00:20:55,080 --> 00:20:55,640 Zhou Fang. 501 00:20:56,360 --> 00:20:56,800 Come here. 502 00:21:04,000 --> 00:21:04,800 Xiaodi, you go home first. 503 00:21:16,200 --> 00:21:17,000 Why did you bring him home 504 00:21:17,000 --> 00:21:17,560 for dinner? 505 00:21:18,040 --> 00:21:18,680 Who? 506 00:21:19,320 --> 00:21:20,640 Don’t play possum. 507 00:21:20,840 --> 00:21:22,400 It’s not me that brought him home. 508 00:21:22,400 --> 00:21:23,440 My mom asked him to. 509 00:21:23,440 --> 00:21:24,600 I didn’t know at first. 510 00:21:24,720 --> 00:21:26,440 Can he go if your mom asks him to? 511 00:21:26,720 --> 00:21:27,640 Then I’ll go too. 512 00:21:28,000 --> 00:21:28,800 Why? 513 00:21:29,400 --> 00:21:30,200 For dinner. 514 00:21:30,400 --> 00:21:31,120 Tomorrow night. 515 00:21:31,800 --> 00:21:32,720 It’s time to introduce myself 516 00:21:32,720 --> 00:21:33,640 to your parents. 517 00:21:34,440 --> 00:21:36,200 Don’t bother. My parents know you. 518 00:21:36,600 --> 00:21:37,280 Do they? 519 00:21:37,920 --> 00:21:38,920 In this case, I have more reasons to go to your home. 520 00:21:39,280 --> 00:21:40,720 They are not only your parents, 521 00:21:40,800 --> 00:21:41,800 but godparents 522 00:21:41,800 --> 00:21:42,680 of Luoluo. 523 00:21:43,040 --> 00:21:43,840 In either case, 524 00:21:44,160 --> 00:21:45,400 I should pay visit to them. 525 00:21:47,200 --> 00:21:48,160 Don’t bother. 526 00:21:48,280 --> 00:21:49,560 You are not available, are you? 527 00:21:49,560 --> 00:21:50,360 You can visit them when you’re free. 528 00:21:50,360 --> 00:21:51,880 I have time for dinner. 529 00:21:54,160 --> 00:21:55,400 Then will you give me some time? 530 00:21:57,240 --> 00:21:58,360 Give you time? 531 00:21:58,680 --> 00:21:59,840 Why could he go? 532 00:21:59,880 --> 00:22:01,080 It’s unfair. 533 00:22:01,440 --> 00:22:01,840 You don’t care about me, 534 00:22:01,840 --> 00:22:02,680 do you? 535 00:22:02,880 --> 00:22:03,840 Yes, I do care. 536 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 Then why not permit me to go? 537 00:22:05,400 --> 00:22:06,520 If you don’t allow me, 538 00:22:06,880 --> 00:22:08,240 then it means you don’t care about me. 539 00:22:11,040 --> 00:22:12,320 Why are you so naïve? 540 00:22:12,400 --> 00:22:13,200 What’s wrong with naivety? 541 00:22:13,200 --> 00:22:14,000 Can’t I? 542 00:22:14,840 --> 00:22:15,920 I’m naïve 543 00:22:15,920 --> 00:22:16,840 to like you. 544 00:22:22,440 --> 00:22:23,240 Say it again. 545 00:22:23,480 --> 00:22:24,600 Why? 546 00:22:24,600 --> 00:22:25,560 Didn’t I make myself clear? 547 00:22:27,800 --> 00:22:28,760 It’s no point being an ostrich. 548 00:22:29,080 --> 00:22:29,560 Listen, 549 00:22:29,560 --> 00:22:30,520 I will go for dinner, 550 00:22:30,880 --> 00:22:31,800 no matter you permit or not. 551 00:22:31,960 --> 00:22:32,880 I will go, 552 00:22:33,240 --> 00:22:33,960 tomorrow. 553 00:22:35,120 --> 00:22:36,160 Come what may, 554 00:22:36,680 --> 00:22:37,400 I’ll go for dinner. 555 00:22:40,240 --> 00:22:41,840 I just want dinner. 556 00:22:41,840 --> 00:22:44,120 It’s no big deal, isn’t it? 557 00:22:44,400 --> 00:22:45,200 Then you consider 558 00:22:45,200 --> 00:22:46,120 what you want to eat first. 559 00:22:46,120 --> 00:22:46,920 I’ve considered. 560 00:22:57,760 --> 00:22:58,920 The grand finale is drawing near. 561 00:22:59,400 --> 00:23:00,760 Should we take a preemptive strike 562 00:23:01,040 --> 00:23:02,760 by cooperating with candidates 563 00:23:03,040 --> 00:23:04,640 before Su Yushan? 564 00:23:05,840 --> 00:23:07,240 But we cannot give up 565 00:23:07,240 --> 00:23:07,840 the market 566 00:23:08,120 --> 00:23:09,360 in the Korean overseas warehouses. 567 00:23:09,520 --> 00:23:11,040 If we cannot sign the contract in these days, 568 00:23:11,240 --> 00:23:11,800 then 569 00:23:11,800 --> 00:23:13,080 our efforts 570 00:23:13,360 --> 00:23:14,560 on Korean market 571 00:23:14,800 --> 00:23:15,840 will go down the drain. 572 00:23:16,400 --> 00:23:17,560 We only need the contract now 573 00:23:17,560 --> 00:23:18,320 to explore the market 574 00:23:18,800 --> 00:23:20,080 in Japan and South Korea. 575 00:23:21,280 --> 00:23:22,720 Tomorrow, we need to oversee 576 00:23:22,720 --> 00:23:24,200 the new products of five brands. 577 00:23:24,200 --> 00:23:25,520 Mr. Song, we will need your confirmation 578 00:23:25,520 --> 00:23:26,440 when you are available. 579 00:23:30,000 --> 00:23:30,640 Yulin, 580 00:23:31,040 --> 00:23:32,120 you help me supervise 581 00:23:32,440 --> 00:23:32,960 the work on the program 582 00:23:32,960 --> 00:23:33,640 after I go to Korea tomorrow. 583 00:23:34,320 --> 00:23:34,800 Got it. 584 00:23:35,240 --> 00:23:36,920 And you’re also responsible for 585 00:23:37,000 --> 00:23:38,440 the publicity of new products. 586 00:23:41,280 --> 00:23:41,840 Mr. Song. 587 00:23:42,320 --> 00:23:43,600 how about I going to the Korea with you? 588 00:23:44,480 --> 00:23:45,040 Bro Chen, 589 00:23:45,920 --> 00:23:47,040 there are many domestic things to deal with. 590 00:23:47,040 --> 00:23:47,880 They need your help here. 591 00:23:48,000 --> 00:23:48,960 So don’t go with him. 592 00:23:50,200 --> 00:23:51,000 I can go 593 00:23:51,000 --> 00:23:51,920 by myself. 594 00:23:52,200 --> 00:23:53,000 You can help me 595 00:23:53,320 --> 00:23:54,160 oversee 596 00:23:54,160 --> 00:23:55,240 the construction of new factories. 597 00:23:55,720 --> 00:23:57,280 Gotcha. 598 00:23:58,840 --> 00:24:00,560 Go back to your business. 599 00:24:27,320 --> 00:24:29,240 Mr. Song, I have something to say. 600 00:24:29,960 --> 00:24:30,360 Shoot. 601 00:24:31,360 --> 00:24:33,040 The other day, I overheard 602 00:24:33,040 --> 00:24:33,920 in the exit passageway of the TV Station 603 00:24:34,040 --> 00:24:35,400 that Su Yushan’s assistant 604 00:24:35,400 --> 00:24:36,560 asked a man 605 00:24:36,720 --> 00:24:38,160 about how 606 00:24:38,160 --> 00:24:39,000 we communicated 607 00:24:39,000 --> 00:24:39,840 with candidates. 608 00:24:40,120 --> 00:24:40,920 That man must be 609 00:24:40,920 --> 00:24:42,040 in Wanfeng Group. 610 00:24:44,720 --> 00:24:45,880 Did you see clearly who he is? 611 00:24:47,160 --> 00:24:48,480 I didn’t see his face. 612 00:24:48,840 --> 00:24:49,520 But I saw 613 00:24:49,520 --> 00:24:50,920 his watch and clothes, 614 00:24:51,000 --> 00:24:51,800 the same as 615 00:24:51,800 --> 00:24:52,560 Chen Chen’s. 616 00:24:54,840 --> 00:24:55,480 I see. 617 00:24:55,640 --> 00:24:56,920 Don’t trouble about this. 618 00:24:58,760 --> 00:25:00,080 You go to work for the program now. 619 00:25:00,760 --> 00:25:02,000 And don’t forget to rest. 620 00:25:02,360 --> 00:25:03,280 I’m not tired. 621 00:25:03,520 --> 00:25:04,360 But this issue… 622 00:25:04,360 --> 00:25:05,480 Don’t worry about it. 623 00:25:06,760 --> 00:25:07,520 Go back to your work. 624 00:25:08,000 --> 00:25:08,440 Go ahead. 625 00:25:18,880 --> 00:25:20,400 Now it is a good time 626 00:25:20,720 --> 00:25:22,240 teeming with opportunities. 627 00:25:22,720 --> 00:25:23,760 We must seize them 628 00:25:23,840 --> 00:25:24,720 and not let them fall through our fingers. 629 00:25:25,000 --> 00:25:26,120 Clear? 630 00:25:26,720 --> 00:25:27,240 Yes. 631 00:25:28,800 --> 00:25:30,200 Of these endorsements, 632 00:25:30,480 --> 00:25:31,680 I recommend these two 633 00:25:31,680 --> 00:25:32,920 after a general appraisal. 634 00:25:33,240 --> 00:25:33,680 Look. 635 00:25:34,440 --> 00:25:35,120 Look! 636 00:25:35,440 --> 00:25:35,880 Come. 637 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 This is an 638 00:25:37,400 --> 00:25:38,520 app of paid knowledge. 639 00:25:38,920 --> 00:25:39,920 Now we 640 00:25:39,920 --> 00:25:41,200 will try to 641 00:25:41,600 --> 00:25:42,840 shape you into 642 00:25:42,840 --> 00:25:43,520 a knowledgeable girl. 643 00:25:44,560 --> 00:25:45,600 Did you read 644 00:25:45,600 --> 00:25:46,160 the book I recommend you? 645 00:25:47,240 --> 00:25:48,480 Yes, I did. 646 00:25:48,680 --> 00:25:50,520 Nana, this persona 647 00:25:50,880 --> 00:25:51,800 is nothing 648 00:25:51,800 --> 00:25:52,840 with only publicity. 649 00:25:53,560 --> 00:25:55,320 If you want to reinvent yourself 650 00:25:55,600 --> 00:25:57,000 from an online celebrity into an accomplished actor, 651 00:25:57,200 --> 00:25:58,640 you must put in your efforts. 652 00:25:58,640 --> 00:25:59,480 You hear? 653 00:25:59,840 --> 00:26:01,120 I see. 654 00:26:02,160 --> 00:26:03,080 I asked you to keep the ball rolling 655 00:26:03,080 --> 00:26:03,600 for Mr. Su’s project, 656 00:26:03,600 --> 00:26:04,320 didn’t I? 657 00:26:04,640 --> 00:26:05,360 Yes, I am now working for it. 658 00:26:05,960 --> 00:26:06,880 That project is fabulous. 659 00:26:07,280 --> 00:26:08,600 Its script 660 00:26:08,600 --> 00:26:09,160 is excellent, 661 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 well on the way 662 00:26:10,040 --> 00:26:10,840 to awards. 663 00:26:11,160 --> 00:26:11,840 Certainly. 664 00:26:12,080 --> 00:26:13,320 Otherwise, I’ll not let you do the job. 665 00:26:16,120 --> 00:26:17,760 But you must be cautious, 666 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 for in the entertainment circle, 667 00:26:19,640 --> 00:26:20,920 no one would help you 668 00:26:20,920 --> 00:26:21,840 with no strings attached. 669 00:26:22,600 --> 00:26:23,320 I don’t know 670 00:26:23,320 --> 00:26:24,160 what appointment you’ve made 671 00:26:24,160 --> 00:26:25,360 with Mr. Su behind the scenes. 672 00:26:25,960 --> 00:26:26,520 He was willing to 673 00:26:26,520 --> 00:26:27,480 give you film resources. 674 00:26:27,920 --> 00:26:28,800 But could you 675 00:26:29,480 --> 00:26:30,360 give him what he wants? 676 00:26:31,560 --> 00:26:33,040 There’s no need for you to worry about it. 677 00:26:33,600 --> 00:26:34,520 I have a card up my sleeve, 678 00:26:35,040 --> 00:26:36,160 or I would not have agreed. 679 00:26:37,800 --> 00:26:39,080 Did you order the flight ticket bound for Milan? 680 00:26:39,680 --> 00:26:40,200 Yes, I did. 681 00:26:40,560 --> 00:26:41,880 When do you want to return back? 682 00:26:43,040 --> 00:26:44,320 Return back? 683 00:26:44,880 --> 00:26:45,840 I’ll play it by ear, 684 00:26:46,360 --> 00:26:47,200 for I have other things to deal with. 685 00:26:52,260 --> 00:26:55,340 [Seoul South Korea] 686 00:26:56,620 --> 00:27:07,020 [Welcome] 687 00:27:01,560 --> 00:27:03,520 Mr. Song, thank you 688 00:27:03,520 --> 00:27:04,440 for coming here. 689 00:27:04,440 --> 00:27:05,520 It’s my honor. 690 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 You’re welcome. 691 00:27:07,520 --> 00:27:08,640 I am coming 692 00:27:08,640 --> 00:27:09,760 in an aim 693 00:27:09,920 --> 00:27:10,920 to talk about the 694 00:27:10,920 --> 00:27:11,960 overseas warehouses, 695 00:27:12,720 --> 00:27:14,000 and our follow-up development. 696 00:27:18,760 --> 00:27:20,000 We all know 697 00:27:20,000 --> 00:27:21,360 the success stories of Wanfeng Group. 698 00:27:21,360 --> 00:27:22,000 It represents an exciting opportunity 699 00:27:22,000 --> 00:27:23,320 for us to cooperate with you. 700 00:27:23,760 --> 00:27:24,440 But 701 00:27:24,440 --> 00:27:25,480 our company now 702 00:27:25,480 --> 00:27:26,560 has some problems within 703 00:27:26,560 --> 00:27:27,520 that need to be addressed. 704 00:27:27,520 --> 00:27:28,240 So we’re awfully sorry that 705 00:27:28,920 --> 00:27:29,600 our cooperation will be delayed. 706 00:27:31,200 --> 00:27:32,040 I learned something about 707 00:27:32,040 --> 00:27:33,160 your company. 708 00:27:33,160 --> 00:27:34,640 For the recent two years, 709 00:27:34,640 --> 00:27:37,320 you’ve been trying to rebalance your structure. 710 00:27:37,320 --> 00:27:38,680 But the funds 711 00:27:38,680 --> 00:27:40,000 are still lacking. 712 00:27:40,560 --> 00:27:41,680 The problems within 713 00:27:41,680 --> 00:27:43,000 refer to the funds, don’t they? 714 00:27:46,360 --> 00:27:47,400 You do hit the nail in the head. 715 00:27:47,400 --> 00:27:48,480 That’s the greatest headwinds 716 00:27:48,480 --> 00:27:49,920 that hamper our development. 717 00:27:50,960 --> 00:27:52,080 As for the problem, 718 00:27:52,360 --> 00:27:53,120 well, 719 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 I’ll firstly provide you 720 00:27:54,400 --> 00:27:55,240 one-year rent, 721 00:27:55,440 --> 00:27:56,800 and then for free 722 00:27:56,880 --> 00:27:58,400 give you half-years’ worth of 723 00:27:58,400 --> 00:27:59,560 operation fees. 724 00:27:59,720 --> 00:28:00,960 After our cooperation, 725 00:28:01,480 --> 00:28:02,240 you can use 726 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 the overseas warehouses of Wanfeng, 727 00:28:03,280 --> 00:28:04,440 for short-term financing. 728 00:28:04,840 --> 00:28:06,440 I think the cooperation with 729 00:28:06,440 --> 00:28:07,800 the Korean counterpart 730 00:28:07,800 --> 00:28:09,000 will bring 731 00:28:09,160 --> 00:28:09,960 more benefits 732 00:28:10,200 --> 00:28:11,520 to the overseas warehouses. 733 00:28:13,800 --> 00:28:14,360 Mr. Song, 734 00:28:14,480 --> 00:28:15,320 thanks so much 735 00:28:15,320 --> 00:28:16,040 for helping me out of the woods. 736 00:28:16,240 --> 00:28:17,080 But 737 00:28:18,840 --> 00:28:20,880 Mr. Song, what do you want from us? 738 00:28:21,000 --> 00:28:21,840 Well, 739 00:28:22,800 --> 00:28:23,360 I think highly of 740 00:28:23,360 --> 00:28:24,840 your company’s potential. 741 00:28:25,520 --> 00:28:27,400 I want to 742 00:28:27,400 --> 00:28:28,560 have a long-term cooperation with you 743 00:28:28,560 --> 00:28:30,120 after this. 744 00:28:37,680 --> 00:28:38,280 Mr. Song, 745 00:28:38,360 --> 00:28:39,520 I can put my mind at ease 746 00:28:39,520 --> 00:28:40,360 with your word. 747 00:28:40,520 --> 00:28:41,400 To be honest, 748 00:28:43,680 --> 00:28:44,800 Baisai Group 749 00:28:44,800 --> 00:28:45,800 offered us 750 00:28:45,800 --> 00:28:47,160 a more tempting deal, 751 00:28:47,320 --> 00:28:48,720 but it is different 752 00:28:48,720 --> 00:28:49,320 from yours. 753 00:28:49,960 --> 00:28:50,720 They are going to 754 00:28:50,720 --> 00:28:51,760 acquire your shares, aren’t they? 755 00:28:53,080 --> 00:28:53,480 Yeah. 756 00:28:58,080 --> 00:28:59,160 Without funding, 757 00:28:59,160 --> 00:29:00,360 our company will 758 00:29:00,360 --> 00:29:01,560 get nowhere. 759 00:29:01,560 --> 00:29:02,160 But 760 00:29:02,160 --> 00:29:03,320 I cannot 761 00:29:03,320 --> 00:29:04,160 make up my minds 762 00:29:04,360 --> 00:29:05,080 to sell 763 00:29:05,080 --> 00:29:05,920 my fruits 764 00:29:05,920 --> 00:29:06,880 to others. 765 00:29:07,800 --> 00:29:09,520 I meet you here 766 00:29:09,520 --> 00:29:10,920 and you help me out of the hot waters. 767 00:29:11,360 --> 00:29:12,880 Mr. Song, please rest assured that 768 00:29:14,200 --> 00:29:15,520 we will help extend your overseas presence 769 00:29:15,520 --> 00:29:17,200 with all my might. 770 00:29:18,680 --> 00:29:19,600 That is not “help”. 771 00:29:20,000 --> 00:29:20,720 That is 772 00:29:20,720 --> 00:29:21,600 the bud of our cooperation. 773 00:29:23,800 --> 00:29:24,480 Hope we can cooperate happily. 774 00:29:25,120 --> 00:29:25,800 Let’s hope for good cooperation between us. 775 00:29:28,280 --> 00:29:29,920 I am sick for those men that are jealous for nothing. 776 00:29:30,320 --> 00:29:31,800 If you make peace now, 777 00:29:31,800 --> 00:29:33,280 he would feel that justice is on his side, 778 00:29:33,560 --> 00:29:35,080 and he would go overboard. 779 00:29:35,320 --> 00:29:36,160 Don’t spoil him. 780 00:29:37,840 --> 00:29:39,240 But when I think it over, 781 00:29:39,360 --> 00:29:40,680 I feel it’s no big deal. 782 00:29:40,680 --> 00:29:41,960 Why not break the deadlock? 783 00:29:42,280 --> 00:29:42,880 But why didn’t he 784 00:29:42,880 --> 00:29:43,640 come to find you? 785 00:29:43,840 --> 00:29:45,000 He’s on a business trip. 786 00:29:46,560 --> 00:29:47,160 However busy he is, 787 00:29:47,160 --> 00:29:48,160 he could be able to 788 00:29:48,160 --> 00:29:48,760 spare some time to give you a ring. 789 00:29:49,480 --> 00:29:50,080 Listen to me, 790 00:29:50,080 --> 00:29:50,600 you just pretend 791 00:29:50,600 --> 00:29:51,520 you don’t care. 792 00:29:51,520 --> 00:29:52,640 Ignore him, 793 00:29:52,760 --> 00:29:53,400 and don’t call him. 794 00:29:54,760 --> 00:29:56,440 But then again, 795 00:29:56,600 --> 00:29:57,720 if one day 796 00:29:57,720 --> 00:29:59,360 a woman 797 00:29:59,360 --> 00:30:00,840 who confessed to Song Lin, 798 00:30:00,960 --> 00:30:02,600 is having dinner at his home, 799 00:30:03,400 --> 00:30:04,240 and is caught red-handed by me, 800 00:30:04,240 --> 00:30:05,520 I would be absolutely unhappy! 801 00:30:06,360 --> 00:30:07,200 So 802 00:30:08,560 --> 00:30:09,440 I think 803 00:30:09,600 --> 00:30:10,720 as he was always active 804 00:30:10,720 --> 00:30:11,600 in our relationship, 805 00:30:12,080 --> 00:30:13,400 now it’s my turn to play an active role. 806 00:30:14,400 --> 00:30:14,920 NON 807 00:30:16,360 --> 00:30:16,880 SENSE! 808 00:30:24,520 --> 00:30:25,400 Take care, Mr. Song. 809 00:30:26,280 --> 00:30:27,160 I am so tired. 810 00:30:27,960 --> 00:30:29,240 Why didn’t they 811 00:30:29,840 --> 00:30:30,960 stop you from drinking that much? 812 00:30:31,800 --> 00:30:32,880 But it’s really hard for you, 813 00:30:33,520 --> 00:30:34,960 given your 814 00:30:35,800 --> 00:30:36,920 hands-on management approach. 815 00:30:38,480 --> 00:30:39,320 Miss Luna. 816 00:30:39,320 --> 00:30:40,000 Song Lin. 817 00:30:40,560 --> 00:30:41,480 What’s up? 818 00:30:41,800 --> 00:30:43,320 He drank too much for work. 819 00:30:43,440 --> 00:30:44,160 Why did he drink that much? 820 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 Will you hold him? I’ll open the door. 821 00:30:45,200 --> 00:30:45,840 You open the door. 822 00:30:45,840 --> 00:30:46,520 Open the door. 823 00:30:46,520 --> 00:30:47,680 Slow down, Mr. Song. 824 00:30:48,000 --> 00:30:48,680 Slow down. 825 00:30:48,960 --> 00:30:49,600 Come. 826 00:30:49,600 --> 00:30:51,200 Why did you drink that much? 827 00:30:52,800 --> 00:30:53,400 Easy. 828 00:30:53,680 --> 00:30:54,360 Open the door. 829 00:30:54,440 --> 00:30:54,920 There we go. 830 00:30:55,280 --> 00:30:55,800 Come. 831 00:30:56,200 --> 00:30:57,520 Slow down. Take care. 832 00:30:58,000 --> 00:30:58,440 Come. 833 00:31:03,880 --> 00:31:04,320 Leave him to me. 834 00:31:04,400 --> 00:31:06,360 OK. My card is left in the bathroom. 835 00:31:06,440 --> 00:31:06,840 OK. 836 00:31:40,240 --> 00:31:41,120 Happy birthday! 837 00:31:43,840 --> 00:31:44,600 I know 838 00:31:46,240 --> 00:31:48,000 I did many things wrong. 839 00:31:49,480 --> 00:31:50,920 I did them 840 00:31:52,000 --> 00:31:53,280 even if I knew they would annoy you. 841 00:31:58,200 --> 00:31:59,320 But I’ve been working hard 842 00:31:59,320 --> 00:32:00,120 to climb higher on the social ladder, 843 00:32:01,600 --> 00:32:02,640 in an attempt to 844 00:32:02,640 --> 00:32:03,520 be closer to you. 845 00:32:05,760 --> 00:32:07,200 It’s enough for me 846 00:32:08,120 --> 00:32:09,280 to stay with you. 847 00:32:11,920 --> 00:32:12,560 Song Lin, 848 00:32:14,480 --> 00:32:15,280 everyone has a chance 849 00:32:15,280 --> 00:32:16,280 to change. 850 00:32:18,520 --> 00:32:19,120 Could you 851 00:32:19,120 --> 00:32:20,280 give me a chance 852 00:32:22,040 --> 00:32:23,760 to gain your heart? 853 00:32:26,600 --> 00:32:27,480 I’m thirsty. 854 00:32:28,200 --> 00:32:29,200 Pour me a cup of water. 855 00:32:29,240 --> 00:32:30,200 Pour a cup of water, Zhou Fang. 856 00:32:31,520 --> 00:32:33,000 Pour a cup of water. 857 00:33:57,320 --> 00:33:57,880 Hello. 858 00:33:59,240 --> 00:34:00,720 Do you get up? Are you sleeping now? 859 00:34:02,000 --> 00:34:04,160 I just wake up. 860 00:34:04,680 --> 00:34:06,760 I drank some beer over dinner yesterday. 861 00:34:07,040 --> 00:34:08,190 Did you drink heavily? 862 00:34:09,230 --> 00:34:10,280 Not heavily. 863 00:34:11,230 --> 00:34:12,480 But not lightly either. 864 00:34:12,960 --> 00:34:14,040 I didn’t even take off my clothes. 865 00:34:17,710 --> 00:34:19,080 Still angry? 866 00:34:21,400 --> 00:34:22,560 Am I that petty 867 00:34:22,560 --> 00:34:24,000 and naïve? 868 00:34:26,670 --> 00:34:28,230 When will you come back? 869 00:34:29,190 --> 00:34:30,320 That depends on 870 00:34:30,320 --> 00:34:31,320 how much you miss me. 871 00:34:33,040 --> 00:34:36,560 A little. 872 00:34:36,960 --> 00:34:37,560 A little? 873 00:34:37,560 --> 00:34:38,840 Then I will not hurry. 874 00:34:38,840 --> 00:34:39,710 I’ll have fun for some days before I return. 875 00:34:40,190 --> 00:34:41,150 You’ve got a lot of guts 876 00:34:41,150 --> 00:34:42,320 without me in the presence, haven’t you? 877 00:34:43,960 --> 00:34:45,320 If you don’t like it, you can say you miss me. 878 00:34:46,760 --> 00:34:48,190 Mr. Song, may I come in? 879 00:34:49,600 --> 00:34:50,760 Honey, there’s one coming for me. 880 00:34:50,760 --> 00:34:51,710 I’ll talk with you later. 881 00:34:51,800 --> 00:34:52,440 You haven’t told me 882 00:34:52,440 --> 00:34:53,480 when you will come back. 883 00:34:54,710 --> 00:34:56,120 I’ll come back today. 884 00:34:56,880 --> 00:34:57,800 Are you hurry to see me? 885 00:34:59,000 --> 00:35:00,080 Wait for me at home. 886 00:35:01,560 --> 00:35:02,880 Fine. I’ll hang up. 887 00:35:03,600 --> 00:35:04,240 Bye. 888 00:35:19,480 --> 00:35:20,520 I’m not sure 889 00:35:20,520 --> 00:35:21,680 when you would get up. 890 00:35:21,760 --> 00:35:23,480 So I asked cooks to prepare the food 891 00:35:23,600 --> 00:35:24,160 before I could ask you 892 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 what’s your favorites. 893 00:35:25,640 --> 00:35:26,960 You are so considerate. 894 00:35:27,000 --> 00:35:28,120 Come, let’s eat together. 895 00:35:28,320 --> 00:35:29,360 I have eaten. 896 00:35:29,520 --> 00:35:31,600 I once thought… 897 00:35:33,440 --> 00:35:34,160 What? 898 00:35:35,080 --> 00:35:35,560 Nothing. 899 00:35:35,800 --> 00:35:36,520 Well, 900 00:35:36,680 --> 00:35:38,000 you drank too much last night. 901 00:35:38,080 --> 00:35:39,040 Do you have a hangover today? 902 00:35:40,280 --> 00:35:41,640 I did drink much. 903 00:35:41,640 --> 00:35:43,000 My head hurt more than I can bear. 904 00:35:43,360 --> 00:35:44,240 What about them? 905 00:35:44,520 --> 00:35:45,920 They were as drunk as a fiddler. 906 00:35:45,920 --> 00:35:47,040 I’m relieved now. 907 00:35:47,800 --> 00:35:48,240 By the way, 908 00:35:48,360 --> 00:35:49,160 this morning, 909 00:35:49,160 --> 00:35:50,480 the Korean company phoned 910 00:35:50,560 --> 00:35:51,800 about the contract. 911 00:35:54,480 --> 00:35:55,320 You tell them that 912 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 I will today 913 00:35:57,200 --> 00:35:58,560 attend a meeting in Shanghai 914 00:35:59,320 --> 00:36:00,800 before redrawing up a contract. 915 00:36:01,040 --> 00:36:01,920 And don’t forget to tell them 916 00:36:01,920 --> 00:36:02,760 Wanfeng is their 917 00:36:02,760 --> 00:36:04,160 best choice, 918 00:36:04,160 --> 00:36:05,400 and their best partner. 919 00:36:05,440 --> 00:36:06,720 We are sincere. 920 00:36:06,720 --> 00:36:07,320 Or there is no point for me 921 00:36:07,320 --> 00:36:08,080 to come here, 922 00:36:08,080 --> 00:36:08,520 right? 923 00:36:08,680 --> 00:36:09,200 Right. 924 00:36:09,360 --> 00:36:10,160 I will tell 925 00:36:10,160 --> 00:36:10,840 them now. 926 00:36:11,320 --> 00:36:12,200 Okay. Don’t you eat a little? 927 00:36:12,200 --> 00:36:12,920 I don’t. 928 00:36:12,920 --> 00:36:13,880 I’ll go, Mr. Song. 929 00:36:13,880 --> 00:36:14,440 Please enjoy your food. 930 00:36:14,440 --> 00:36:15,120 See you. 931 00:36:24,040 --> 00:36:26,240 Why breakfast for two if he doesn’t eat? 932 00:36:44,160 --> 00:36:45,120 You don’t untie your braid. 933 00:36:45,120 --> 00:36:46,240 You didn’t wash your hair last night, did you? 934 00:36:48,080 --> 00:36:48,800 What are you doing? 935 00:36:49,360 --> 00:36:50,600 Browsing through the Vipshop. 936 00:36:51,520 --> 00:36:52,800 What about I taking you and Xiaodi out 937 00:36:52,800 --> 00:36:53,400 for fun? 938 00:36:54,600 --> 00:36:55,360 I will not go. 939 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 I am buying clothes. 940 00:37:01,680 --> 00:37:02,520 How far 941 00:37:02,520 --> 00:37:03,800 will your quarrel go? 942 00:37:04,440 --> 00:37:06,320 You two are desk mates in one school 943 00:37:06,320 --> 00:37:07,240 and good friends. 944 00:37:07,240 --> 00:37:08,320 Now you are related to each other. 945 00:37:08,320 --> 00:37:09,480 It is fate that brings you together. 946 00:37:09,680 --> 00:37:10,840 Are you going to extend the dispute? 947 00:37:11,720 --> 00:37:13,040 He’s about to leave. 948 00:37:13,040 --> 00:37:13,960 There’s no fun. 949 00:37:14,240 --> 00:37:15,360 Now that you have the mood, 950 00:37:15,360 --> 00:37:16,000 why not bask in 951 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 your romantic relationship with my brother? 952 00:37:21,240 --> 00:37:22,160 Today’s 26th. 953 00:37:23,040 --> 00:37:24,080 Why? 954 00:37:24,320 --> 00:37:25,640 It’s my brother’s birthday! 955 00:37:27,040 --> 00:37:27,760 How do you get to be 956 00:37:27,760 --> 00:37:28,440 his girlfriend? 957 00:37:28,440 --> 00:37:29,360 You don’t know even his birthday. 958 00:37:29,360 --> 00:37:30,400 We are just seeing each other. 959 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 I am not too familiar with him. 960 00:37:31,640 --> 00:37:32,760 Let’s go to buy a cake. 961 00:37:33,160 --> 00:37:35,480 Don’t bother. He never celebrated 962 00:37:35,720 --> 00:37:37,160 his birthday in my impression. 963 00:37:37,840 --> 00:37:38,960 He himself might forget it. 964 00:37:39,520 --> 00:37:40,680 Even if he forgot, 965 00:37:40,680 --> 00:37:41,600 we still need to celebrate for him. 966 00:37:41,600 --> 00:37:42,240 Get up. 967 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 Quick, slip your shoes on. 968 00:37:43,400 --> 00:37:44,360 I haven’t browsed through the whole website. 969 00:37:44,360 --> 00:37:45,120 You can do it later. 970 00:37:45,120 --> 00:37:46,040 Quick, quick, let’s go. 971 00:37:57,160 --> 00:37:58,600 Is this Ms. Zhou’s, please? 972 00:37:58,880 --> 00:37:59,360 Yes. 973 00:37:59,920 --> 00:38:01,200 This is the cake Ms. Zhou ordered. 974 00:38:02,400 --> 00:38:03,760 OK. I’ll give her. 975 00:38:03,760 --> 00:38:04,160 Alright. 976 00:38:04,360 --> 00:38:05,480 May you and your family have a happy life. 977 00:38:05,480 --> 00:38:06,160 Thank you. 978 00:38:14,160 --> 00:38:14,840 Zhou Fang. 979 00:38:16,160 --> 00:38:16,800 Zhou Fang. 980 00:38:17,640 --> 00:38:18,440 How can you 981 00:38:18,440 --> 00:38:19,120 come back so quick 982 00:38:19,120 --> 00:38:20,080 with the traffic jam? 983 00:38:20,240 --> 00:38:21,320 What are you doing here? 984 00:38:21,320 --> 00:38:21,880 Are you about to 985 00:38:21,880 --> 00:38:22,640 set the house on fire? 986 00:38:23,000 --> 00:38:23,880 Stop cooking! Stop cooking! 987 00:38:29,600 --> 00:38:30,800 Why didn’t you operate the kitchen ventilator? 988 00:38:31,720 --> 00:38:32,360 I forgot. 989 00:38:33,520 --> 00:38:34,560 Doesn’t Xiaodi feel suffocated? 990 00:38:34,800 --> 00:38:35,640 Xiaodi. 991 00:38:36,240 --> 00:38:37,000 He’s not here. 992 00:38:37,640 --> 00:38:38,360 Where does he go? 993 00:38:38,880 --> 00:38:39,640 I wanted to 994 00:38:39,640 --> 00:38:40,440 take him out for fun 995 00:38:40,440 --> 00:38:41,280 with Luoluo. 996 00:38:41,360 --> 00:38:42,280 But Luoluo refused me. 997 00:38:42,560 --> 00:38:43,760 So Xiaodi went to spend the weekends 998 00:38:43,760 --> 00:38:44,440 at my mom’s. 999 00:38:46,440 --> 00:38:47,880 I intended to give you a surprise 1000 00:38:47,880 --> 00:38:49,040 by making some special dishes. 1001 00:38:49,200 --> 00:38:50,120 But look at this. 1002 00:38:50,560 --> 00:38:51,840 I might as well call for a takeout. 1003 00:38:52,160 --> 00:38:54,560 What’s this? 1004 00:38:55,160 --> 00:38:55,800 Meat. 1005 00:38:56,000 --> 00:38:56,800 Meat. 1006 00:38:57,480 --> 00:38:58,640 That’s beyond my naked eyes. 1007 00:38:59,960 --> 00:39:00,880 I don’t eat meat today, 1008 00:39:01,000 --> 00:39:01,760 but only drink tea. 1009 00:39:04,040 --> 00:39:04,680 Why? 1010 00:39:07,040 --> 00:39:08,320 Because you are my cup of tea. 1011 00:39:14,000 --> 00:39:15,080 That’s stiff about it. 1012 00:39:15,080 --> 00:39:15,760 Why? 1013 00:39:15,840 --> 00:39:16,680 Do you dislike me? 1014 00:39:17,200 --> 00:39:17,720 No. 1015 00:39:17,720 --> 00:39:18,800 But that’s stiff. 1016 00:39:19,240 --> 00:39:20,400 I should have prepared 1017 00:39:20,400 --> 00:39:21,360 if I had known you did so much. 1018 00:39:23,920 --> 00:39:24,480 What? 1019 00:39:24,880 --> 00:39:25,720 Are you being coquettish? 1020 00:39:26,120 --> 00:39:27,040 No, I’m not. 1021 00:39:27,120 --> 00:39:28,480 Look, your face is scarlet. 1022 00:39:29,000 --> 00:39:29,840 No, it’s black. 1023 00:39:30,600 --> 00:39:31,200 Black? 1024 00:39:31,640 --> 00:39:32,160 Scarlet. 1025 00:39:32,560 --> 00:39:33,080 Black. 1026 00:39:33,240 --> 00:39:34,440 See? My face turns scarlet with shyness. 1027 00:39:37,760 --> 00:39:38,640 It’s suffocating. 1028 00:39:39,640 --> 00:39:40,800 At the first sight… Open the windows. 1029 00:39:42,160 --> 00:39:43,560 It just occurs to me. 1030 00:39:46,920 --> 00:39:48,360 Now, make a wish. 1031 00:39:54,880 --> 00:39:55,480 Blow up the candles. 1032 00:39:58,080 --> 00:39:59,200 Come, the birthday man, cut the cake. 1033 00:40:01,240 --> 00:40:02,240 Why don’t you ask me 1034 00:40:02,240 --> 00:40:03,280 what wish I made. 1035 00:40:04,000 --> 00:40:04,880 I can’t, 1036 00:40:04,880 --> 00:40:06,000 or it will not be answered. 1037 00:40:06,520 --> 00:40:07,800 These kinds of lies are for children. 1038 00:40:08,080 --> 00:40:09,280 Wishes are meaningful 1039 00:40:09,800 --> 00:40:11,040 only when you speak them out 1040 00:40:11,040 --> 00:40:12,880 and share with your significant others. 1041 00:40:15,160 --> 00:40:15,920 Wanna know? 1042 00:40:19,320 --> 00:40:20,760 My wish is that 1043 00:40:21,880 --> 00:40:23,520 you could stay with me 1044 00:40:24,520 --> 00:40:25,680 at every birthday of mine in the future. 1045 00:40:29,560 --> 00:40:30,680 Then I will not forget 1046 00:40:30,680 --> 00:40:31,600 your birthday every year. 1047 00:40:32,080 --> 00:40:33,200 You can’t forget again. 1048 00:40:33,960 --> 00:40:34,560 Well, 1049 00:40:35,520 --> 00:40:36,480 I reward you to 1050 00:40:38,320 --> 00:40:39,080 feed me a mouthful. 1051 00:40:40,680 --> 00:40:41,520 It’s sick. 1052 00:40:43,760 --> 00:40:44,680 Come, let me feed you. 1053 00:40:47,440 --> 00:40:48,560 You put the cake to… 1054 00:40:50,960 --> 00:40:51,800 What’s wrong with you? 1055 00:40:51,800 --> 00:40:52,640 You are all thumbs. 1056 00:40:53,960 --> 00:40:55,400 Wait. Don’t waste. 1057 00:40:56,560 --> 00:40:56,960 OK. 1058 00:40:57,920 --> 00:40:58,480 Open your mouth. 1059 00:41:00,680 --> 00:41:02,000 It hurts. 1060 00:41:04,040 --> 00:41:04,800 Help yourself. 1061 00:41:06,160 --> 00:41:06,720 Hello. 1062 00:41:07,960 --> 00:41:09,000 Does Song Lin also 1063 00:41:09,000 --> 00:41:09,920 go to South Korea on his business trip? 1064 00:41:10,600 --> 00:41:11,200 Yes. 1065 00:41:11,920 --> 00:41:13,160 Why also? 1066 00:41:13,400 --> 00:41:14,080 Don’t ask me questions now. 1067 00:41:14,480 --> 00:41:15,320 Do you know 1068 00:41:15,320 --> 00:41:15,800 which hotel he checked in? 1069 00:41:16,240 --> 00:41:16,960 I don’t know. 1070 00:41:18,600 --> 00:41:19,000 Fine. 1071 00:41:20,360 --> 00:41:21,600 Watch the news now. 1072 00:41:23,240 --> 00:41:23,640 OK. 1073 00:41:26,160 --> 00:41:26,680 What’s up? 1074 00:41:27,640 --> 00:41:28,880 I don’t know. She asks me to watch the news. 1075 00:41:29,440 --> 00:41:30,080 What news? 1076 00:41:31,280 --> 00:41:32,000 We’ll see. 1077 00:41:36,260 --> 00:41:39,100 [Star Luna dates Song Lin, boss of Wanfeng Group, at SIGNIEL SEOUL] 1078 00:41:45,400 --> 00:41:46,840 Which hotel do you check in? 1079 00:41:49,000 --> 00:41:50,240 Is the… 1080 00:41:51,800 --> 00:41:52,720 that such… 1081 00:41:53,400 --> 00:41:54,200 Is it? 1082 00:41:56,720 --> 00:41:58,160 Yes. What’s wrong? 1083 00:42:04,080 --> 00:42:05,040 She went to find you. 1084 00:42:06,040 --> 00:42:06,920 Who? 1085 00:42:08,560 --> 00:42:09,120 Luna. 1086 00:42:09,640 --> 00:42:10,760 How is it possible? 1087 00:42:11,320 --> 00:42:11,880 It’s impossible. 1088 00:42:34,080 --> 00:42:35,000 It… 1089 00:42:39,320 --> 00:42:40,880 It’s out of the question. 1090 00:42:45,000 --> 00:42:46,440 It…It’s not true. 1091 00:42:48,720 --> 00:42:49,560 I have a witness. 1092 00:42:50,680 --> 00:42:51,720 I’ll give a ring to Mr. Sun. 1093 00:42:51,880 --> 00:42:52,640 We ate together 1094 00:42:52,640 --> 00:42:53,400 and he drove me to the hotel. 1095 00:42:58,560 --> 00:42:59,160 Listen. 1096 00:43:03,280 --> 00:43:05,160 Mr. Song, what can I do for you? 1097 00:43:05,360 --> 00:43:05,840 Mr. Sun, 1098 00:43:06,880 --> 00:43:07,760 well, 1099 00:43:08,000 --> 00:43:09,360 I drank much beer yesterday 1100 00:43:09,360 --> 00:43:10,160 over dinner 1101 00:43:10,560 --> 00:43:10,960 with the project leaders. 1102 00:43:10,960 --> 00:43:11,640 Is it you that 1103 00:43:11,640 --> 00:43:12,800 drove me to the hotel? 1104 00:43:12,880 --> 00:43:13,520 Yes. 1105 00:43:15,440 --> 00:43:16,400 Was there anyone that wanted to see me then? 1106 00:43:18,880 --> 00:43:19,400 Nope. 1107 00:43:20,920 --> 00:43:22,000 But Miss Luna 1108 00:43:22,000 --> 00:43:22,920 was waiting for you at the door. 1109 00:43:25,840 --> 00:43:26,320 Who? 1110 00:43:27,520 --> 00:43:28,000 Well… 1111 00:43:30,560 --> 00:43:31,520 What did she want? 1112 00:43:32,200 --> 00:43:33,600 What should I reply? 1113 00:43:34,160 --> 00:43:35,120 You drank much liquor. 1114 00:43:35,480 --> 00:43:36,960 And she decided to look after you, 1115 00:43:36,960 --> 00:43:38,880 so I left. 1116 00:43:39,760 --> 00:43:40,240 How could you… 1117 00:43:41,560 --> 00:43:42,520 When did she leave? 1118 00:43:43,880 --> 00:43:45,640 I have no idea. 1119 00:43:47,200 --> 00:43:48,160 You…How could you 1120 00:43:48,160 --> 00:43:49,320 trust me with an outsider? 1121 00:44:04,320 --> 00:44:09,240 ♫Maple leaves out of the window fall off♫ 1122 00:44:10,280 --> 00:44:15,400 ♫Your aroma does not linger♫ 1123 00:44:18,640 --> 00:44:23,800 ♫You are flushed in the photo album♫ 1124 00:44:24,400 --> 00:44:27,680 ♫redolent of our stories♫ 1125 00:44:28,000 --> 00:44:30,800 ♫and our tenderness♫ 1126 00:44:31,240 --> 00:44:34,920 ♫If our romance♫ 1127 00:44:35,320 --> 00:44:37,960 ♫had not been aborted♫ 1128 00:44:38,360 --> 00:44:39,560 ♫and if we hadn’t miss ♫ 1129 00:44:39,720 --> 00:44:45,120 ♫the passion we should have at the time♫ 1130 00:44:45,280 --> 00:44:47,440 ♫If we had learned ♫ 1131 00:44:47,560 --> 00:44:52,240 ♫not to say “I don’t understand you” easily♫ 1132 00:44:52,800 --> 00:44:59,200 ♫If you still love me, then why did we break up?♫ 1133 00:45:30,240 --> 00:45:34,800 ♫The trees bud in the rainy day♫ 1134 00:45:35,720 --> 00:45:41,120 ♫when the whole street is empty♫ 1135 00:45:44,080 --> 00:45:49,240 ♫The warm night bids farewell to the past♫ 1136 00:45:49,840 --> 00:45:52,960 ♫Sadness was etched in my heart♫ 1137 00:45:53,120 --> 00:45:55,960 ♫I was not firm♫ 1138 00:45:57,000 --> 00:46:00,240 ♫I still remember the ideal world we painted♫ 1139 00:46:00,840 --> 00:46:03,320 ♫in which lived you and me♫ 1140 00:46:03,760 --> 00:46:04,840 ♫What a pity that♫ 1141 00:46:04,960 --> 00:46:10,480 ♫our promises became empty talks♫ 1142 00:46:10,640 --> 00:46:12,760 ♫I still remember♫ 1143 00:46:13,480 --> 00:46:17,560 ♫the puzzles we wanted to solve♫ 1144 00:46:18,240 --> 00:46:23,200 ♫I still remember. I still love you. But why did we break up?♫ 1145 00:46:23,600 --> 00:46:26,720 ♫If you still love me♫ 1146 00:46:26,840 --> 00:46:31,800 ♫please remember every fragment of ours♫ 1147 00:46:32,080 --> 00:46:37,280 ♫Why do we need to admire others’ romance?♫ 1148 00:46:37,560 --> 00:46:40,880 ♫If you still miss me♫ 1149 00:46:41,480 --> 00:46:44,560 ♫don’t be as lonely as me♫ 1150 00:46:44,840 --> 00:46:47,440 ♫You have experienced love in earnest♫ 1151 00:46:47,880 --> 00:46:53,680 ♫Please remember love once landed on our world♫ 1152 00:46:57,520 --> 00:47:05,440 ♫If you still remember we were in love♫ 67675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.