All language subtitles for Lokas.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,902 --> 00:01:48,431 93.7, from Mexico City... 2 00:01:49,008 --> 00:01:50,976 Get up, baby... 3 00:01:54,714 --> 00:01:56,614 I'm sleepy... 4 00:01:57,183 --> 00:01:59,083 I don't want to get up... 5 00:01:59,752 --> 00:02:01,049 Get up, man! 6 00:02:04,491 --> 00:02:07,460 Take off that mask, you'll choke! 7 00:02:21,674 --> 00:02:22,800 Morning, dad... 8 00:02:23,743 --> 00:02:24,732 Say hello to mom. 9 00:02:32,785 --> 00:02:35,652 Dad, I had an awful dream. 10 00:02:36,389 --> 00:02:37,117 Did you? 11 00:02:37,390 --> 00:02:38,857 Yes, I dreamed they hit you. 12 00:02:40,226 --> 00:02:40,960 They hit me? 13 00:02:40,960 --> 00:02:42,587 Yes, and I cried. 14 00:02:42,662 --> 00:02:44,220 No one hits Dad... 15 00:02:44,497 --> 00:02:45,862 Dad's a super man, 16 00:02:46,399 --> 00:02:48,094 way better than Flyman! 17 00:02:48,268 --> 00:02:50,168 Alright, let's hurry... 18 00:02:50,637 --> 00:02:51,433 Up! 19 00:03:00,079 --> 00:03:01,444 My name is Flyman... 20 00:03:02,682 --> 00:03:05,742 But everyone insists on calling me Pedro, 21 00:03:07,086 --> 00:03:08,849 and that I'm nine years old. 22 00:03:14,360 --> 00:03:16,521 My dad's name is Charly and, 23 00:03:16,863 --> 00:03:18,464 although he doesn't look like, 24 00:03:18,464 --> 00:03:19,590 he is very nice. 25 00:03:19,666 --> 00:03:21,067 - Hurry up, we're late! 26 00:03:21,067 --> 00:03:21,863 - I'm coming! 27 00:03:23,736 --> 00:03:25,101 Where's the thermos? 28 00:03:25,371 --> 00:03:26,639 - In the third drawer. 29 00:03:26,639 --> 00:03:28,141 Is my snack ready? 30 00:03:28,141 --> 00:03:29,938 I have cooking workshop today. 31 00:03:31,477 --> 00:03:32,944 Cooking workshop? 32 00:03:33,947 --> 00:03:36,347 That's women's stuff. They should 33 00:03:36,983 --> 00:03:39,952 teach you mechanics, welding... 34 00:03:41,254 --> 00:03:44,348 Look, dad, ever since mom died 35 00:03:44,490 --> 00:03:46,185 we only eat in restaurants, 36 00:03:46,960 --> 00:03:49,929 all you cook are toasts and eggs... 37 00:03:50,196 --> 00:03:52,721 The teacher says it's very important 38 00:03:52,999 --> 00:03:55,524 that we men know how to cook. 39 00:03:56,736 --> 00:03:58,471 Sure! Then people wonder why 40 00:03:58,471 --> 00:03:59,768 they have faggot sons. 41 00:04:00,139 --> 00:04:01,265 What's a faggot? 42 00:04:01,608 --> 00:04:03,667 A faggot, twisted, 43 00:04:04,377 --> 00:04:06,174 those perverts who like men. 44 00:04:09,215 --> 00:04:10,876 Those are not faggots, 45 00:04:11,150 --> 00:04:12,981 those are gays. 46 00:04:13,419 --> 00:04:17,150 Gays! Gays! We're not in the United States! 47 00:04:17,390 --> 00:04:19,085 Faggots! That's how they're called. 48 00:04:19,759 --> 00:04:20,783 C'mon, move... 49 00:04:25,798 --> 00:04:27,493 Damn it! I got burned! 50 00:04:31,638 --> 00:04:32,935 You forgot the spoon... 51 00:04:44,183 --> 00:04:45,844 Cool car, hum? 52 00:04:46,386 --> 00:04:47,978 You're showing off... 53 00:04:49,989 --> 00:04:52,514 Hey, don't forget to buy me 54 00:04:52,759 --> 00:04:55,523 cardboard, graphite pencil number 2 55 00:04:55,795 --> 00:04:57,228 and ravioli to cook. 56 00:04:57,397 --> 00:04:59,126 Ravioli? No way! 57 00:04:59,432 --> 00:05:01,627 I'll buy you a screwdriver and pliers... 58 00:05:09,442 --> 00:05:10,568 - Hey, there! 59 00:05:10,743 --> 00:05:11,437 - Hey... 60 00:05:11,711 --> 00:05:13,076 New car, Charly? 61 00:05:13,946 --> 00:05:16,749 Yes, I was a little depressed so I bought 62 00:05:16,749 --> 00:05:19,183 this car... red color, for good luck... 63 00:05:20,086 --> 00:05:21,451 You look very handsome in it. 64 00:05:22,655 --> 00:05:25,458 You didn't come to the partners meeting. 65 00:05:25,458 --> 00:05:27,627 You mean you go to the meetings? 66 00:05:27,627 --> 00:05:28,992 Sure! To all of them. 67 00:05:29,128 --> 00:05:30,152 Cool, so... 68 00:05:30,396 --> 00:05:31,658 - That's my copybook! 69 00:05:31,798 --> 00:05:33,433 Why don't you give me your phone number 70 00:05:33,433 --> 00:05:35,501 so I'll call you for the next meeting... 71 00:05:35,501 --> 00:05:36,235 - Really? 72 00:05:36,235 --> 00:05:36,929 - Sure! 73 00:05:41,174 --> 00:05:42,442 - There you go. 74 00:05:42,442 --> 00:05:43,340 - Thank you. 75 00:05:43,409 --> 00:05:44,377 - Bye, good luck... 76 00:05:44,377 --> 00:05:45,173 - Same to you... 77 00:05:49,449 --> 00:05:50,850 That was my homework! 78 00:05:50,850 --> 00:05:52,985 No problem! You can do it again! 79 00:05:52,985 --> 00:05:54,247 C'mon, go to school... 80 00:06:09,001 --> 00:06:10,298 Hello, Paula dear! 81 00:06:12,038 --> 00:06:14,374 You took the car on Friday for two hours, 82 00:06:14,374 --> 00:06:16,442 not for the whole weekend! 83 00:06:16,442 --> 00:06:19,045 Cool it, man! What's the difference if the car 84 00:06:19,045 --> 00:06:20,546 is here or there. 85 00:06:20,546 --> 00:06:22,615 Besides, you should have seen how people 86 00:06:22,615 --> 00:06:24,684 looked at it, which makes it easier for me to sell it! 87 00:06:24,684 --> 00:06:26,352 But if you crush, I'll be fucked up! 88 00:06:26,352 --> 00:06:29,321 But I've never crushed, so relax! 89 00:06:29,856 --> 00:06:32,324 You'll have to explain that to those men. 90 00:06:33,359 --> 00:06:34,360 What men? 91 00:06:34,360 --> 00:06:35,759 Those inside... 92 00:06:41,501 --> 00:06:46,598 So you're the Chilean who wanted to run away 93 00:06:48,674 --> 00:06:50,801 So? Where's the car, man? 94 00:06:51,043 --> 00:06:52,203 Tell us the truth! 95 00:06:55,047 --> 00:07:00,144 Well, the car... I met a girl, we got drunk 96 00:07:00,286 --> 00:07:03,050 and she took the car with her... 97 00:07:04,590 --> 00:07:07,024 So any butt can take a car from you? 98 00:07:07,326 --> 00:07:08,850 Just like that? 99 00:07:10,329 --> 00:07:12,524 So we must do something about it... 100 00:07:13,332 --> 00:07:15,960 We must come to an agreement, man! 101 00:07:17,403 --> 00:07:19,005 What? Shall we wake up the judge? 102 00:07:19,005 --> 00:07:21,098 Or shall we fix things now? 103 00:07:23,342 --> 00:07:24,138 So? 104 00:07:24,710 --> 00:07:25,734 I don't have sea urchins... 105 00:07:26,012 --> 00:07:28,207 You don't have sea urchins? 106 00:07:29,215 --> 00:07:31,012 How come you don't have sea urchins? 107 00:07:31,150 --> 00:07:33,175 You say I am not a sea urchin, pendejo! 108 00:07:34,353 --> 00:07:37,117 So, Chilean, do you know the story of the 109 00:07:37,356 --> 00:07:38,414 Chimalistaca? 110 00:07:38,558 --> 00:07:39,183 I don't... 111 00:07:39,459 --> 00:07:42,019 So you're fucked up, cabron! 112 00:08:12,625 --> 00:08:13,717 Beauty! 113 00:08:23,836 --> 00:08:25,736 Here comes fresh meat! 114 00:08:33,346 --> 00:08:35,576 So? What's your name? 115 00:08:36,082 --> 00:08:37,071 Get out, fuckin' faggot! 116 00:08:41,354 --> 00:08:43,151 So we got a macho here! 117 00:08:44,090 --> 00:08:45,990 He doesn't even imagine 118 00:08:46,125 --> 00:08:47,786 We'll put him on a dish here. 119 00:09:06,012 --> 00:09:07,673 Stop it! 120 00:09:17,857 --> 00:09:18,846 Thanks... 121 00:09:19,025 --> 00:09:21,550 Look, man, I'll take care of you. 122 00:09:22,895 --> 00:09:24,795 But all I'll ask from you 123 00:09:25,731 --> 00:09:26,857 is to call me... 124 00:09:28,167 --> 00:09:28,792 Mireya. 125 00:09:39,145 --> 00:09:41,409 Grandma, what is dad doing in Brasil? 126 00:09:42,882 --> 00:09:45,851 Nothing, dear, he got a job there. 127 00:09:45,851 --> 00:09:47,520 When is he coming back? 128 00:09:47,520 --> 00:09:49,420 Soon, dear, soon... 129 00:09:59,765 --> 00:10:01,130 You're acting strange. 130 00:10:02,034 --> 00:10:03,399 Are you sad? 131 00:10:04,136 --> 00:10:06,906 You're bored! We can play something, 132 00:10:06,906 --> 00:10:11,377 I have checkers, chess, or Chinese checkers... 133 00:10:11,377 --> 00:10:13,675 No, man, I don't want to play anything. 134 00:10:13,879 --> 00:10:17,406 I told you to call me Mireya. 135 00:10:19,051 --> 00:10:20,609 No, Mireya... 136 00:10:21,454 --> 00:10:22,045 Thank you. 137 00:10:24,757 --> 00:10:26,224 If you're depressed, 138 00:10:26,325 --> 00:10:27,883 I better go and take a sun bath. 139 00:10:28,461 --> 00:10:32,124 Let's go to the beach, oh, oh, oh... 140 00:10:32,598 --> 00:10:36,302 Let's go to the beach, oh, oh, oh... 141 00:10:36,302 --> 00:10:40,238 Let's go to Acapulco, oh, oh, oh... 142 00:10:57,657 --> 00:11:00,854 Bye, Charly! Write to me! 143 00:11:01,360 --> 00:11:03,328 Bye, handful of faggots! 144 00:11:08,768 --> 00:11:09,200 Mom! 145 00:11:11,237 --> 00:11:12,371 Get in the car! 146 00:11:12,371 --> 00:11:13,235 But, mom! 147 00:11:13,706 --> 00:11:15,875 Get in the car, useless asshole! 148 00:11:15,875 --> 00:11:16,466 Mom! 149 00:11:17,109 --> 00:11:18,474 Pendejo, let's go! 150 00:11:33,559 --> 00:11:35,789 Don't you ever leave me alone again. 151 00:11:36,562 --> 00:11:38,393 Did you get a girlfriend in Brasil? 152 00:11:40,132 --> 00:11:42,362 I didn't. 153 00:11:42,802 --> 00:11:43,826 How come? 154 00:11:44,170 --> 00:11:45,831 Brasil's full of women! 155 00:11:47,907 --> 00:11:50,000 Looks like I wasn't lucky. 156 00:11:50,509 --> 00:11:53,410 C'mon, tell me about it. 157 00:11:54,413 --> 00:11:56,210 I've nothing to tell you. 158 00:11:57,683 --> 00:11:59,480 You know what I dreamed last night? 159 00:12:00,519 --> 00:12:02,350 What? 160 00:12:02,555 --> 00:12:04,386 That you fell in love. 161 00:12:07,493 --> 00:12:09,085 You better sleep now... 162 00:12:12,765 --> 00:12:14,756 I have a drawing for you. 163 00:12:17,103 --> 00:12:18,934 How nice! 164 00:12:20,272 --> 00:12:22,241 Why did you draw an airplane? 165 00:12:22,241 --> 00:12:24,175 Because we're moving to Vi�a del Mar. 166 00:12:24,910 --> 00:12:25,808 Who's moving? 167 00:12:25,911 --> 00:12:27,276 You and the boy. 168 00:12:27,847 --> 00:12:31,339 I found your dad. He is living in Vi�a del Mar, 169 00:12:32,451 --> 00:12:34,078 he bought you air tickets... 170 00:12:34,854 --> 00:12:36,583 and got a job for you... 171 00:12:38,390 --> 00:12:40,392 But, mom, I barely know him, I haven't seen him 172 00:12:40,392 --> 00:12:41,694 for thirty years! 173 00:12:41,694 --> 00:12:43,161 Well, that makes it a good reason for you to go. 174 00:12:44,196 --> 00:12:47,597 I have a right to get a life too, haven't I? 175 00:12:51,570 --> 00:12:53,435 And there's something I want to tell you, 176 00:12:53,839 --> 00:12:55,466 I'm seeing someone. 177 00:12:56,809 --> 00:12:57,643 But, mom... 178 00:12:57,643 --> 00:12:59,372 So you'll go to Chile! 179 00:12:59,812 --> 00:13:00,746 Come here, honey... 180 00:13:00,746 --> 00:13:02,481 I'll meet grandpa! 181 00:13:02,481 --> 00:13:06,884 You'll see the Andes and dance cueca. 182 00:13:26,372 --> 00:13:27,703 You dropped this. 183 00:13:28,741 --> 00:13:29,867 Thank you! 184 00:13:32,278 --> 00:13:34,610 Are you traveling alone? 185 00:13:34,814 --> 00:13:35,610 With my dad. 186 00:13:36,148 --> 00:13:38,013 Really? Where are you going? 187 00:13:38,984 --> 00:13:40,918 To Vi�a del Mar, we're getting down in Santiago. 188 00:13:42,755 --> 00:13:43,722 What's your name? 189 00:13:44,023 --> 00:13:44,751 Pedro. And yours? 190 00:13:45,391 --> 00:13:47,859 I'm Liliana. Nice to meet you, Pedro. 191 00:13:49,395 --> 00:13:50,589 Nice to... 192 00:13:55,601 --> 00:13:57,091 What are you staring at? 193 00:13:57,403 --> 00:13:58,529 Are they real? 194 00:13:59,171 --> 00:14:00,661 Of course they are! 195 00:14:01,941 --> 00:14:04,808 Hey, you're hot! 196 00:14:06,812 --> 00:14:07,642 You too. 197 00:14:08,347 --> 00:14:09,006 Thank you. 198 00:14:09,648 --> 00:14:10,342 Bye! 199 00:14:11,951 --> 00:14:14,852 Men, they're all the same. 200 00:14:17,923 --> 00:14:19,558 Where were you? 201 00:14:19,558 --> 00:14:21,126 The plane takes off in half an hour! 202 00:14:21,126 --> 00:14:22,423 Cool it! 203 00:14:23,562 --> 00:14:25,154 You're nervous, aren't you? 204 00:14:30,236 --> 00:14:33,569 Listen, it must be weird not to know your father. 205 00:14:38,577 --> 00:14:40,442 I wonder how grandpa is. 206 00:14:54,860 --> 00:14:56,259 I'm almost dead! 207 00:14:57,429 --> 00:14:59,488 You haven't seen him for how long? 208 00:15:00,799 --> 00:15:02,994 Longer than thirty years. 209 00:15:04,670 --> 00:15:06,035 Are you nervous? 210 00:15:06,472 --> 00:15:07,200 Yes 211 00:15:11,076 --> 00:15:12,509 How will you recognize him? 212 00:15:15,781 --> 00:15:17,373 A father is always a father. 213 00:15:19,451 --> 00:15:21,544 If you want, we can pretend we're friends. 214 00:15:24,089 --> 00:15:25,078 Are you crazy? 215 00:15:25,891 --> 00:15:27,017 We are what we are. 216 00:15:33,799 --> 00:15:35,664 If he has your eyes, it'll be easy 217 00:15:38,203 --> 00:15:39,227 You, silly... 218 00:15:45,077 --> 00:15:47,045 We must take it to the garage, 219 00:15:47,713 --> 00:15:50,147 it never starts immediately. 220 00:15:55,921 --> 00:15:56,683 Okay, bye! 221 00:16:00,426 --> 00:16:01,950 So? Did you like the flight? 222 00:16:02,328 --> 00:16:04,057 I did, but it was too short! 223 00:16:34,760 --> 00:16:36,660 How old are you? 224 00:16:37,596 --> 00:16:39,791 Hey! Never ask that to a woman! 225 00:16:40,666 --> 00:16:41,928 Hasn't your mom told you? 226 00:16:42,768 --> 00:16:44,736 No. Maybe because she died. 227 00:16:47,573 --> 00:16:48,335 I'm sorry... 228 00:16:48,774 --> 00:16:51,208 Why are you sorry? You didn't know her. 229 00:16:52,845 --> 00:16:55,075 Because, I'm sad a boy like you 230 00:16:55,280 --> 00:16:57,043 is not with his mother. 231 00:16:58,450 --> 00:16:59,849 Are you married? 232 00:17:00,919 --> 00:17:02,819 I'm single. 233 00:17:03,622 --> 00:17:07,888 If I were old, I would ask you out right now. 234 00:17:09,495 --> 00:17:10,154 Would you? 235 00:17:11,130 --> 00:17:12,825 I'll have to wait some years then. 236 00:17:13,532 --> 00:17:14,430 I'll call you. 237 00:17:15,768 --> 00:17:16,462 Bye... 238 00:17:22,007 --> 00:17:22,939 What? 239 00:17:24,176 --> 00:17:26,303 When I'm with you, things happen to me. 240 00:17:27,546 --> 00:17:28,808 Well, I gotta go now. Bye! 241 00:17:41,927 --> 00:17:43,629 Long time no see... 242 00:17:43,629 --> 00:17:44,930 I'm so glad you're here! 243 00:17:44,930 --> 00:17:46,231 - Let's go! 244 00:17:46,231 --> 00:17:47,493 - I was waiting for you... 245 00:17:50,035 --> 00:17:52,731 Check out, dad, those are gays! 246 00:17:53,605 --> 00:17:57,097 No, they're not. They're Russians. 247 00:17:57,443 --> 00:17:59,206 It's a tradition for them to kiss, 248 00:17:59,645 --> 00:18:03,979 Even twice, like Eskimos, who greet like this... 249 00:18:41,520 --> 00:18:44,580 Those eyes are just like grandpa's. 250 00:18:45,991 --> 00:18:47,891 You must be Pedro, my grandson. 251 00:18:52,164 --> 00:18:54,029 Nice to see you! 252 00:18:58,237 --> 00:18:59,135 Charly... 253 00:19:04,977 --> 00:19:06,569 Nice to see you. 254 00:19:14,753 --> 00:19:15,879 A friend of mine... 255 00:19:17,923 --> 00:19:19,288 Hello... 256 00:19:22,594 --> 00:19:23,925 From the house... 257 00:20:22,054 --> 00:20:23,681 Don't you touch anything... 258 00:20:25,357 --> 00:20:27,291 That's a Pre Colombian pottery, 259 00:20:27,359 --> 00:20:28,826 from the Chimu culture. 260 00:20:30,562 --> 00:20:32,393 It's the God of Fertility. 261 00:20:34,700 --> 00:20:36,565 Your father loves collecting things. 262 00:20:41,907 --> 00:20:44,409 Pedro, come with me, I want to show you 263 00:20:44,409 --> 00:20:45,842 the joys in the house. 264 00:20:55,153 --> 00:20:57,485 Where do you live, Flavio? 265 00:20:59,291 --> 00:21:02,727 We're sharing the house while we prepare a play. 266 00:21:02,828 --> 00:21:04,728 Your father is a great director. 267 00:21:05,831 --> 00:21:08,732 Theaters in Limache and Quillota were filled. 268 00:21:12,004 --> 00:21:13,528 This is a Mayan hat. 269 00:21:15,107 --> 00:21:16,540 It's neither Mayan nor a hat. 270 00:21:16,675 --> 00:21:18,609 It's a Sombrero charro from Jalisco. 271 00:21:19,711 --> 00:21:21,042 1,500 years after. 272 00:21:27,519 --> 00:21:28,645 Modern art... 273 00:21:30,389 --> 00:21:31,117 Conceptual... 274 00:21:35,927 --> 00:21:37,656 This house is so weird. 275 00:21:40,799 --> 00:21:41,493 Weird? 276 00:21:44,836 --> 00:21:47,100 The former owner was a faggot... 277 00:21:48,307 --> 00:21:49,433 superfaggot... 278 00:21:52,878 --> 00:21:54,038 See how he decorated it. 279 00:21:56,982 --> 00:21:59,382 We bought it with everything inside. 280 00:22:00,552 --> 00:22:02,315 To the same one you bought the car to... 281 00:22:02,421 --> 00:22:03,479 Right! 282 00:22:05,357 --> 00:22:06,324 I mean, yes... 283 00:22:10,696 --> 00:22:14,154 Charly, I just can't, I don't know how to tell you this... 284 00:22:15,167 --> 00:22:17,101 I hope you're not offended... 285 00:22:20,939 --> 00:22:23,908 I'm gay and proud of it. 286 00:22:29,448 --> 00:22:31,473 Well, it's written all over your face. 287 00:22:32,384 --> 00:22:33,510 I'm your father's partner... 288 00:22:34,186 --> 00:22:37,178 If you're a leftist you can call me his compa�ero... 289 00:22:44,396 --> 00:22:48,730 Wait, you mean my father is... 290 00:22:49,935 --> 00:22:51,232 homosexual? 291 00:22:52,471 --> 00:22:53,505 No, well yes... 292 00:22:53,505 --> 00:22:54,631 Kind of, a little... 293 00:22:59,044 --> 00:23:00,875 All I know is I'm his partner. 294 00:23:06,985 --> 00:23:08,509 You have a wonderful kid. 295 00:23:09,654 --> 00:23:12,782 Mary and I have two; Valentina and Tweety. 296 00:23:13,392 --> 00:23:15,223 They are the joy in the house... 297 00:23:26,438 --> 00:23:27,632 That's how they do... 298 00:23:34,513 --> 00:23:35,741 What's his name? 299 00:23:38,617 --> 00:23:41,484 This boy's called Tweety. 300 00:23:42,254 --> 00:23:43,881 That's how Flavio baptized him. 301 00:23:44,556 --> 00:23:46,353 To me he's Pavarotti. 302 00:23:46,858 --> 00:23:49,554 So he's called Tweety Pavarotti. 303 00:23:50,195 --> 00:23:51,958 He sings like the Gods. 304 00:24:31,570 --> 00:24:32,832 What's that noise? 305 00:24:33,438 --> 00:24:36,532 It's grandpa, grandpa and his friend 306 00:24:36,875 --> 00:24:37,967 are doing yoga. 307 00:24:38,376 --> 00:24:40,742 Okay, put on these cottons... 308 00:24:42,547 --> 00:24:43,536 Yoga? 309 00:24:43,782 --> 00:24:44,874 Yoga... 310 00:24:46,852 --> 00:24:50,253 It's something from the Himalayas... 311 00:24:53,525 --> 00:24:56,187 Breathing exercises to open pores... 312 00:24:58,196 --> 00:24:59,959 Why do they sleep together? 313 00:25:01,233 --> 00:25:03,861 They're working on a Greek play... 314 00:25:04,469 --> 00:25:06,960 Oedipus. Oedipus in America... 315 00:25:07,472 --> 00:25:08,837 You see? 316 00:25:10,842 --> 00:25:12,309 Is grandpa an actor? 317 00:25:14,646 --> 00:25:18,309 Grandpa is... many things. 318 00:25:18,783 --> 00:25:20,585 Alright, put on the cottons 319 00:25:20,585 --> 00:25:21,313 and sleep. 320 00:25:44,075 --> 00:25:46,543 I wanted so much to meet you. 321 00:25:48,380 --> 00:25:49,142 Grandpa? 322 00:25:49,748 --> 00:25:50,578 Yes? 323 00:25:51,016 --> 00:25:52,608 Do you have chocolate milk? 324 00:25:53,652 --> 00:25:56,052 You have everything here, honey. 325 00:25:56,821 --> 00:26:03,989 Chocolate, strawberry milk, Melon, orange juice. 326 00:26:04,663 --> 00:26:07,291 Whatever you want, even yogurt... 327 00:26:20,845 --> 00:26:22,176 I failed! 328 00:26:26,785 --> 00:26:28,514 Breakfast's ready! 329 00:26:28,887 --> 00:26:30,149 Sit over there... 330 00:26:34,025 --> 00:26:35,126 Did you sleep well? 331 00:26:35,126 --> 00:26:35,785 I didn't! 332 00:26:36,227 --> 00:26:37,829 How moody! 333 00:26:37,829 --> 00:26:40,320 Just like me in the mornings... 334 00:26:40,665 --> 00:26:42,599 I'm unbearable! 335 00:26:46,071 --> 00:26:48,835 What time did you stop doing yoga last night? 336 00:26:48,940 --> 00:26:49,736 Yoga? 337 00:26:51,242 --> 00:26:54,973 I told Pedro you guys do yoga at nights, 338 00:26:55,180 --> 00:26:57,382 that's why the noise and all... 339 00:26:57,382 --> 00:26:58,406 The mantra! 340 00:26:58,550 --> 00:26:59,574 Right, the mantra! 341 00:27:01,052 --> 00:27:03,145 I told you not to be that loud. 342 00:27:03,321 --> 00:27:05,289 You sounded like a broken mariachi... 343 00:27:05,457 --> 00:27:07,584 So now I must keep it low in my own house! 344 00:27:08,026 --> 00:27:09,323 Don't take it that way... 345 00:27:09,728 --> 00:27:11,491 How is the play doing? 346 00:27:12,497 --> 00:27:13,395 Play? 347 00:27:14,866 --> 00:27:18,700 I told Pedro you guys are working on a play, 348 00:27:19,004 --> 00:27:21,632 that's why you live together and dress that way. 349 00:27:22,941 --> 00:27:24,806 Sure! The one we're rehearsing... 350 00:27:25,510 --> 00:27:26,636 When is the opening? 351 00:27:27,646 --> 00:27:29,136 - In January. - In October... 352 00:27:30,982 --> 00:27:33,212 I mean, if we do well it'll be on 353 00:27:33,385 --> 00:27:35,053 from October to January. 354 00:27:35,053 --> 00:27:36,213 Or however it lasts... 355 00:27:43,161 --> 00:27:44,958 Try that one, it's really good. 356 00:27:45,563 --> 00:27:46,427 - It's so good! 357 00:27:48,767 --> 00:27:50,359 In Mexico this is called berry, 358 00:27:50,669 --> 00:27:52,534 here it's called strawberry... 359 00:27:56,074 --> 00:27:59,271 We call "toronja" grapefruit. 360 00:27:59,911 --> 00:28:01,346 It's the gays' fruit 361 00:28:01,346 --> 00:28:02,745 Grapefruit me! 362 00:28:03,815 --> 00:28:05,476 Eat bread... 363 00:28:06,151 --> 00:28:07,584 More berries? 364 00:28:14,726 --> 00:28:16,421 Mexico is amazing. 365 00:28:16,561 --> 00:28:18,495 Guadalajara, Moreira, Puerto Escondido, 366 00:28:18,630 --> 00:28:19,756 Guatulco... 367 00:28:19,964 --> 00:28:21,295 Not to mention Chipolite 368 00:28:22,000 --> 00:28:22,400 - Chipolite? 369 00:28:22,400 --> 00:28:23,765 - A wonderful nude beach! 370 00:28:25,170 --> 00:28:27,104 Was that the jail's name? 371 00:28:28,073 --> 00:28:32,066 Charly, we all heard about it. 372 00:28:32,410 --> 00:28:34,503 You fucked up. 373 00:28:35,480 --> 00:28:37,482 By the way, do you remember the car 374 00:28:37,482 --> 00:28:39,575 you sold me when you left to Mexico? 375 00:28:39,951 --> 00:28:41,111 Good car, wasn't it? 376 00:28:41,352 --> 00:28:42,444 It lasted short though... 377 00:28:42,787 --> 00:28:44,345 You had only paid two payments. 378 00:28:44,989 --> 00:28:46,320 They took it away from me. 379 00:28:48,493 --> 00:28:51,029 Gonzalo, listen, I know I fucked up, 380 00:28:51,029 --> 00:28:53,327 I know I screwed things up, 381 00:28:53,631 --> 00:28:56,566 But I want to change. 382 00:28:56,901 --> 00:28:58,703 I want to start from zero. 383 00:28:58,703 --> 00:28:59,931 And all I need is a hand, 384 00:29:00,038 --> 00:29:02,302 That's all I'm asking you, we've known each other 385 00:29:02,540 --> 00:29:03,768 from school... 386 00:29:04,609 --> 00:29:06,804 Charly, these records make it impossible. 387 00:29:07,912 --> 00:29:10,642 You know my business depends on prestige. 388 00:29:11,182 --> 00:29:12,979 If I recommend you and you fuck me up, 389 00:29:13,351 --> 00:29:15,182 what do I do with my girls? 390 00:29:15,787 --> 00:29:18,483 Look at them, prettier everyday, just like their mother... 391 00:29:19,090 --> 00:29:20,955 Gonzalo, I need your help. 392 00:29:21,493 --> 00:29:24,792 You know I'm a widower, I have a kid 393 00:29:25,096 --> 00:29:26,893 and I need to work. 394 00:29:27,232 --> 00:29:30,531 With these records, not only me, 395 00:29:30,902 --> 00:29:33,302 but no one will hire you... 396 00:30:19,017 --> 00:30:19,949 Look! 397 00:30:22,587 --> 00:30:26,023 Did you see the seagulls? 398 00:30:26,524 --> 00:30:29,960 Did you know seagulls are one of the... 399 00:30:30,662 --> 00:30:32,357 Listen, I couldn't care less, 400 00:30:33,231 --> 00:30:34,323 this is not funny. 401 00:30:35,600 --> 00:30:37,761 It's not normal to have a homosexual father. 402 00:30:38,570 --> 00:30:40,800 It's not normal to have a con son either. 403 00:30:40,972 --> 00:30:43,406 That's different, I'm not a pervert. 404 00:30:43,575 --> 00:30:46,271 And I'm not a criminal. 405 00:30:46,578 --> 00:30:48,546 You know, I think this won't work, 406 00:30:48,680 --> 00:30:51,012 I better take Pedro and leave. 407 00:30:51,716 --> 00:30:53,650 Did you tell him I got a job for him? 408 00:30:53,785 --> 00:30:56,020 I told him about the seagulls and he got mad. 409 00:30:56,020 --> 00:30:57,355 Imagine if I spoke about a job... 410 00:30:57,355 --> 00:30:59,324 Did you tell him he can earn 411 00:30:59,324 --> 00:31:01,087 300 thousand pesos per weekend? 412 00:31:05,864 --> 00:31:07,331 Nice seagulls! 413 00:31:14,138 --> 00:31:16,732 Grandpa and Flavio are so nice. 414 00:31:17,141 --> 00:31:18,476 Do you like them? 415 00:31:18,476 --> 00:31:20,034 Yeah, a lot! 416 00:31:21,379 --> 00:31:24,507 Will we have our own house? 417 00:31:24,782 --> 00:31:26,044 In a near future... 418 00:31:26,251 --> 00:31:28,086 Will we have a dog? 419 00:31:28,086 --> 00:31:29,621 Sure! Of course we'll have a dog, 420 00:31:29,621 --> 00:31:31,521 and a cat and a parrot... 421 00:31:32,390 --> 00:31:36,349 You know, dad? I speak with mom every night. 422 00:31:37,729 --> 00:31:40,630 Oh yes? I do too. 423 00:31:40,732 --> 00:31:42,400 What do you speak to her? 424 00:31:42,400 --> 00:31:44,163 I tell her how you're doing, that you don't 425 00:31:44,402 --> 00:31:45,835 brush your teeth, 426 00:31:46,404 --> 00:31:48,806 that you like girls in your school... 427 00:31:48,806 --> 00:31:49,500 C'mon! 428 00:31:50,575 --> 00:31:51,633 Okay, sleep now. 429 00:31:53,411 --> 00:31:54,901 Kiss, kiss. 430 00:31:57,849 --> 00:31:58,577 Love you. 431 00:31:59,017 --> 00:32:00,279 Good night. 432 00:32:11,229 --> 00:32:12,992 What are you going to do to me? 433 00:32:15,099 --> 00:32:16,634 We have a friend who loves us 434 00:32:16,634 --> 00:32:17,965 and is willing to hire you. 435 00:32:19,070 --> 00:32:20,162 Where? 436 00:32:20,538 --> 00:32:21,766 At a gay club. 437 00:32:23,942 --> 00:32:27,469 You're nuts, I don't do that kind of jobs. 438 00:32:27,578 --> 00:32:30,547 On weekends you can make up to 400 hundred thousand. 439 00:32:30,982 --> 00:32:32,779 400 thousand a week? 440 00:32:34,852 --> 00:32:35,546 Right... 441 00:32:36,287 --> 00:32:37,845 There are gays and there are gays... 442 00:32:38,022 --> 00:32:39,785 There's one thing though. 443 00:32:40,625 --> 00:32:42,525 This friend of ours only hires gays. 444 00:32:44,529 --> 00:32:45,689 Meaning what? 445 00:32:46,297 --> 00:32:48,595 What you must pretend you're gay. 446 00:32:50,001 --> 00:32:51,263 Gay, me? 447 00:32:51,669 --> 00:32:54,035 No way! 448 00:32:55,673 --> 00:32:59,268 Long week ends you can make 450 thousand... 449 00:33:00,912 --> 00:33:02,311 Sometimes 500 thousand... 450 00:33:13,992 --> 00:33:14,981 Hello! 451 00:33:15,526 --> 00:33:17,323 Hi, you're looking great... 452 00:33:17,495 --> 00:33:18,962 Thank you, it must be the pink color. 453 00:33:25,770 --> 00:33:28,102 Cut my hair, do something to me, 454 00:33:28,740 --> 00:33:29,638 I'm depressed. 455 00:33:29,807 --> 00:33:31,399 Tell me about JP. 456 00:33:31,843 --> 00:33:33,174 I don't want to talk about him. 457 00:33:33,378 --> 00:33:34,709 C'mon, tell me. 458 00:33:37,215 --> 00:33:38,580 Are you alright? 459 00:33:39,617 --> 00:33:40,879 Yes. 460 00:33:41,285 --> 00:33:42,843 Do you want a tea or a coffee? 461 00:33:44,222 --> 00:33:45,289 No, thanks... 462 00:33:45,289 --> 00:33:46,449 You're thirsty. 463 00:33:46,924 --> 00:33:49,358 I'm fine thank you. 464 00:33:50,395 --> 00:33:52,795 Is he your boyfriend? 465 00:33:53,264 --> 00:33:54,060 No! 466 00:33:54,899 --> 00:33:57,629 He's Charly, Mario's son. 467 00:33:58,069 --> 00:33:59,559 The one who'll work at the bar. 468 00:33:59,871 --> 00:34:01,634 Oh! Are they changing his look? 469 00:34:01,939 --> 00:34:02,405 Yes. 470 00:34:07,111 --> 00:34:08,408 I look like a water heater. 471 00:34:08,713 --> 00:34:10,305 Easy, you'll be ready soon. 472 00:34:10,915 --> 00:34:14,351 She is Liliana, Loka's manager. 473 00:34:14,852 --> 00:34:19,186 Not only Loka's Vi�a, all Loka's, Loka's Miami, 474 00:34:19,724 --> 00:34:22,557 Loka's Canc�n, Loka's Punta del Este, Loka's Rio. 475 00:34:23,227 --> 00:34:26,025 We'll make Bolivar's dream come true. 476 00:34:26,464 --> 00:34:28,056 We'll unify America. 477 00:34:30,368 --> 00:34:32,199 Don't forget to pretend you're gay. 478 00:34:32,370 --> 00:34:34,338 She's a very close friend of your boss, 479 00:34:34,772 --> 00:34:36,899 And if he knows you're not gay, 480 00:34:37,375 --> 00:34:38,307 forget about work. 481 00:34:38,409 --> 00:34:39,808 No work, no money. 482 00:34:42,380 --> 00:34:43,472 Right, honey. 483 00:34:45,683 --> 00:34:47,344 Will this be a tenuous change? 484 00:34:47,552 --> 00:34:49,747 Very tenuous, no one will notice. 485 00:35:10,007 --> 00:35:12,635 Hello! I'm Liliana... 486 00:35:18,683 --> 00:35:19,672 I'm Charly... 487 00:35:21,452 --> 00:35:22,316 I'm Charly... 488 00:35:24,689 --> 00:35:26,156 Are they yours? 489 00:35:26,757 --> 00:35:28,952 Of course they're mine. 490 00:35:29,360 --> 00:35:31,796 Are you having a change of look? 491 00:35:31,796 --> 00:35:33,598 Yes, a little change. When I get bored 492 00:35:33,598 --> 00:35:34,599 I change my look. 493 00:35:34,599 --> 00:35:37,193 Me too, if I get bored, I change everything. 494 00:35:51,516 --> 00:35:53,507 You look gorgeous! 495 00:35:55,586 --> 00:35:58,856 Okay, I'm going to the gym, 496 00:35:58,856 --> 00:36:00,291 I'll see you tonight. 497 00:36:00,291 --> 00:36:02,657 What? Are you leaving me alone like this? 498 00:36:03,094 --> 00:36:04,322 Do you want to come with me? 499 00:36:05,196 --> 00:36:08,791 There's sauna, pilates... It's full of friends there. 500 00:36:09,400 --> 00:36:10,867 No, I better not. 501 00:36:11,736 --> 00:36:13,499 Well, you'll miss it. 502 00:36:49,373 --> 00:36:49,771 Hello! 503 00:36:54,178 --> 00:36:55,372 Do you like it? 504 00:36:57,014 --> 00:36:58,749 I made this disguise 505 00:36:58,749 --> 00:36:59,716 to work with uncle Flavio. 506 00:37:00,985 --> 00:37:02,816 What are you disguised of? 507 00:37:03,387 --> 00:37:05,912 Russian. It's a Russian restaurant. 508 00:37:06,657 --> 00:37:07,954 It's called Rasputin. 509 00:37:09,527 --> 00:37:10,960 This place is full of Russians! 510 00:37:11,729 --> 00:37:13,898 The Berlin wall fell and this was filled 511 00:37:13,898 --> 00:37:14,796 with Russians. 512 00:37:17,101 --> 00:37:20,468 Wow! You look gorgeous. 513 00:37:25,042 --> 00:37:28,102 Julian, he is Charly, 514 00:37:29,447 --> 00:37:30,709 the one I spoke to you about. 515 00:37:33,718 --> 00:37:34,585 Hello, Charly. 516 00:37:34,585 --> 00:37:35,051 Hello. 517 00:37:37,121 --> 00:37:38,349 Have you worked in this before? 518 00:37:38,723 --> 00:37:42,454 Yes, in a 5 star hotel in the north, 519 00:37:42,693 --> 00:37:45,321 but with a look of a 3 star hotel, you know... 520 00:37:46,464 --> 00:37:47,692 Do you know how to make drinks? 521 00:37:49,900 --> 00:37:50,889 Do you like it? 522 00:37:51,202 --> 00:37:52,396 I do. 523 00:37:52,803 --> 00:37:53,792 What is your favorite drink? 524 00:37:54,939 --> 00:37:56,338 Piscola. 525 00:37:57,575 --> 00:38:01,534 We don't sell piscolas here. We sell Daikiries, 526 00:38:01,612 --> 00:38:03,637 Campari, Negroni, 527 00:38:04,382 --> 00:38:06,942 And the house's drink, do you know it? 528 00:38:08,052 --> 00:38:09,186 The black Russian... 529 00:38:09,186 --> 00:38:09,914 Good. 530 00:38:11,922 --> 00:38:14,390 You must always serve clients with a smile 531 00:38:14,558 --> 00:38:16,389 on your face and at the music rhythm. 532 00:38:16,761 --> 00:38:21,562 Because here, the client is always right. 533 00:38:23,467 --> 00:38:25,503 Confidence is essential here. 534 00:38:25,503 --> 00:38:28,339 Important people come, like politicians, 535 00:38:28,339 --> 00:38:30,307 TV people, advertisers. 536 00:38:34,145 --> 00:38:35,806 How do you want to be called? 537 00:38:36,347 --> 00:38:37,780 Everyone here has a nickname. 538 00:38:38,616 --> 00:38:40,675 In Loka's we're like a big family. 539 00:38:41,886 --> 00:38:42,716 Beckham? 540 00:38:45,923 --> 00:38:48,187 I'd rather be called Charly. 541 00:38:50,895 --> 00:38:53,125 Walk, damned dog! 542 00:38:53,364 --> 00:38:55,229 Cool it! 543 00:38:56,600 --> 00:38:59,036 What you need to do is to get married. 544 00:38:59,036 --> 00:39:00,731 Me marry? 545 00:39:01,572 --> 00:39:02,664 Like grandpa. 546 00:39:03,841 --> 00:39:05,468 Grandpa is not married. 547 00:39:05,710 --> 00:39:07,109 He's married to uncle Flavio. 548 00:39:07,545 --> 00:39:08,779 What are you saying? 549 00:39:08,779 --> 00:39:10,481 He's not married with uncle Flavio! 550 00:39:10,481 --> 00:39:14,110 They are a steady couple, they love each other, 551 00:39:14,385 --> 00:39:15,613 although they're gays. 552 00:39:15,820 --> 00:39:18,186 Gays! Gays! What is that gay thing? 553 00:39:19,323 --> 00:39:21,291 You're so conservative, dad. 554 00:39:22,860 --> 00:39:24,555 Stop talking nonsense, please. 555 00:39:34,972 --> 00:39:37,236 Wait for me here, I'll go get the newspaper. 556 00:39:46,083 --> 00:39:48,313 - See where I find you. 557 00:39:48,686 --> 00:39:49,345 How are you? 558 00:39:49,954 --> 00:39:50,943 I'm fine, with my dad. 559 00:39:51,188 --> 00:39:53,179 We live in that street with my grandfather. 560 00:39:54,892 --> 00:39:55,824 Where do you live? 561 00:39:56,727 --> 00:40:00,094 I live in those apartments up there. 562 00:40:00,931 --> 00:40:01,920 Can you see the sea? 563 00:40:02,166 --> 00:40:04,964 Not only the sea, all Vi�a. 564 00:40:05,336 --> 00:40:06,530 I'll invite you one day. 565 00:40:14,879 --> 00:40:16,471 Nice dog, hum? 566 00:40:17,415 --> 00:40:19,406 Are you taking him to the hair dresser? 567 00:40:23,487 --> 00:40:24,476 I am, why? 568 00:40:24,688 --> 00:40:28,647 So tell us, are you mom or dad? 569 00:40:30,461 --> 00:40:31,553 Does it hurt? 570 00:40:32,363 --> 00:40:33,557 What did you say? 571 00:40:33,697 --> 00:40:35,130 Does it hurt? 572 00:40:39,370 --> 00:40:41,235 Does this hurt? Does it hurt? 573 00:40:42,440 --> 00:40:44,074 Bye, guys, have a nice day. 574 00:40:44,074 --> 00:40:45,564 Let's go, Valentina. 575 00:41:18,642 --> 00:41:19,609 Hello, Flavio. 576 00:41:20,377 --> 00:41:23,346 Your problem with the Foreign Office is solved. 577 00:41:23,481 --> 00:41:24,782 I spoke with the Minister. 578 00:41:24,782 --> 00:41:27,051 - Leave it all to me, don't you worry. - Thank you, don Fer. 579 00:41:27,051 --> 00:41:29,386 - Champagne for don Fer, please! - No, please. 580 00:41:29,386 --> 00:41:30,717 Yes, of course! 581 00:41:32,056 --> 00:41:34,183 Sorry I'm late. 582 00:41:34,892 --> 00:41:36,257 Don't worry. 583 00:42:21,005 --> 00:42:21,767 Hello... 584 00:42:21,872 --> 00:42:22,540 Hello 585 00:42:22,540 --> 00:42:23,941 So you're the new guy. 586 00:42:23,941 --> 00:42:24,498 I am. 587 00:42:25,776 --> 00:42:27,403 Where are you from? 588 00:42:27,912 --> 00:42:29,709 From Con Con. 589 00:42:30,381 --> 00:42:31,982 From Con Con? 590 00:42:31,982 --> 00:42:34,780 So you must know Chela and Esteban? 591 00:42:34,852 --> 00:42:36,581 I've heard of them. 592 00:42:36,654 --> 00:42:37,855 What do you mean? 593 00:42:37,855 --> 00:42:40,491 I was living in Mexico for a long while. 594 00:42:40,491 --> 00:42:42,118 In Guadalajara and Potosi. 595 00:42:42,660 --> 00:42:45,094 Potosi! I love Potosi. 596 00:42:45,195 --> 00:42:46,890 I also lived in Mexico. 597 00:42:47,031 --> 00:42:51,900 I went there with three friends, Bighead, the Greek and Mireya. 598 00:42:52,469 --> 00:42:54,403 Mireya was my best friend. 599 00:42:54,505 --> 00:42:56,405 But I got bored and came back. 600 00:42:56,507 --> 00:42:57,241 Did you? 601 00:42:57,241 --> 00:42:59,038 Yes. I don't know I... 602 00:43:00,444 --> 00:43:02,378 I missed my mom. 603 00:43:02,580 --> 00:43:05,583 One gets so homesick abroad. 604 00:43:05,583 --> 00:43:07,175 Right. 605 00:43:07,751 --> 00:43:11,585 Do you know what you will dance? 606 00:43:11,855 --> 00:43:13,186 Where? 607 00:43:13,257 --> 00:43:16,954 Here! All of us must do a show here. 608 00:43:17,394 --> 00:43:19,954 The thing is I'm a little stiff. 609 00:43:20,130 --> 00:43:22,894 I love stiff guys! 610 00:43:24,368 --> 00:43:26,928 I know what you can do... 611 00:43:27,004 --> 00:43:31,065 You can do a show called "Adam and Eve" 612 00:43:31,141 --> 00:43:34,235 And I would be your snake... 613 00:43:43,253 --> 00:43:45,222 Did you collect those invoices? 614 00:43:45,222 --> 00:43:47,122 No, they asked for 30 more days. 615 00:43:47,725 --> 00:43:51,996 No way. We're 50% lower than Loka's Cancun, 616 00:43:51,996 --> 00:43:55,727 30% lower than Loka's Miami, we're fucked up. 617 00:43:55,833 --> 00:43:57,130 Collect the invoices. 618 00:43:57,301 --> 00:44:01,601 But these invoices are from winter, and... 619 00:44:04,241 --> 00:44:05,765 How is Charly doing? 620 00:44:06,377 --> 00:44:10,837 He's fine. He has a man thing people like very much. 621 00:44:17,588 --> 00:44:19,317 Are you knew here? 622 00:44:19,657 --> 00:44:21,591 Yes, I'm Charly. 623 00:44:22,760 --> 00:44:24,660 I'm Talalo. 624 00:44:26,897 --> 00:44:28,831 See you, Talalo. 625 00:44:43,814 --> 00:44:45,714 Towel! 626 00:44:46,984 --> 00:44:48,349 I'm coming! 627 00:44:54,558 --> 00:44:56,355 Towel! 628 00:44:58,495 --> 00:45:00,656 Wait! I'll give him the towel! 629 00:45:00,764 --> 00:45:03,597 C'mon, a towel! 630 00:45:03,934 --> 00:45:06,164 Ask me! 631 00:45:06,437 --> 00:45:09,006 I told you to buy toilet paper. 632 00:45:09,006 --> 00:45:13,204 I did. But you never help me. 633 00:45:13,377 --> 00:45:16,146 Is it too much work to pick it up and put it? 634 00:45:16,146 --> 00:45:18,716 Did you see how you left the living room last night? 635 00:45:18,716 --> 00:45:20,684 I remind you I'm not your maid! 636 00:45:20,818 --> 00:45:22,419 Stop fighting, you two. 637 00:45:22,419 --> 00:45:23,887 How did you do last night? 638 00:45:23,887 --> 00:45:28,756 He's an excellent waiter and a professional gay. 639 00:45:29,159 --> 00:45:32,060 - He's a natural! - Son of a tigress! 640 00:45:33,263 --> 00:45:36,061 Julian was mad about him. 641 00:45:36,366 --> 00:45:37,993 He's unbearable! 642 00:45:38,402 --> 00:45:39,837 Next time I'll kill him. 643 00:45:39,837 --> 00:45:43,329 - You rather be in jail? - Is that what you want? 644 00:45:43,540 --> 00:45:46,844 - He gave you work! - And grabbed my ass! 645 00:45:46,844 --> 00:45:48,946 That's sexual harassment, honey! 646 00:45:48,946 --> 00:45:51,039 - Don't be exaggerated! - It is! 647 00:45:51,115 --> 00:45:53,383 A simple ass grabbing is sexual harassment? 648 00:45:53,383 --> 00:45:57,479 It is! He just grabs anybody's ass! Does anybody grab yours? 649 00:45:57,554 --> 00:45:58,543 Sometimes. 650 00:45:58,622 --> 00:46:03,184 Shut up, Flavio, please shut up. There's no worse gay than one's mouth! 651 00:46:03,627 --> 00:46:05,891 He just grabs my ass and that's it! 652 00:46:06,497 --> 00:46:09,398 It's you who I love, honey. 653 00:46:09,500 --> 00:46:13,163 I don't get you, honestly I don't. 654 00:46:14,338 --> 00:46:16,306 I love you when you get mad. 655 00:46:17,641 --> 00:46:19,836 Because I'm like not here. 656 00:46:25,449 --> 00:46:26,683 What is it, Dad? 657 00:46:26,683 --> 00:46:28,742 That's how artists are. 658 00:46:28,886 --> 00:46:32,049 When I was your age, your grandpa made me act. 659 00:46:35,425 --> 00:46:38,986 Dad, why did grandpa leave you alone if he loved you so much? 660 00:46:39,129 --> 00:46:40,096 I don't know. 661 00:46:40,931 --> 00:46:43,422 You'll never leave me alone, right? 662 00:46:43,567 --> 00:46:44,864 Never. 663 00:46:45,269 --> 00:46:47,396 What if you die like mom? 664 00:46:48,438 --> 00:46:52,568 Listen, I'll die when I'm very old 665 00:46:52,943 --> 00:46:55,104 and you're a grown up. 666 00:46:55,746 --> 00:46:58,180 Your mom and I will be waiting for you in heaven. 667 00:46:58,415 --> 00:47:00,440 Are you sure that's how it will be? 668 00:47:01,752 --> 00:47:03,845 Don't make difficult questions. 669 00:47:04,021 --> 00:47:05,010 Let's go. 670 00:47:23,507 --> 00:47:25,168 Are you his father? 671 00:47:26,109 --> 00:47:27,940 No, I am. 672 00:47:28,145 --> 00:47:33,208 I'm his grandfather. Charly is just coming from the north, 673 00:47:33,383 --> 00:47:35,352 that's why I'm with him now. 674 00:47:35,352 --> 00:47:36,649 What about the mother? 675 00:47:38,088 --> 00:47:42,354 The boy's mother unfortunately died from cancer... 676 00:47:42,559 --> 00:47:48,020 All of a sudden, she had bones cancer, you know it's so heavy... 677 00:47:50,968 --> 00:47:54,096 Anyway, the boy is pretty healthy. 678 00:47:55,072 --> 00:47:59,202 He faced this with great wisdom... 679 00:47:59,610 --> 00:48:02,312 He is a very mature boy... 680 00:48:02,312 --> 00:48:03,973 Dad, please... 681 00:48:04,147 --> 00:48:04,977 May I? 682 00:48:05,082 --> 00:48:09,853 If you check Pedro's grades here you'll see they're excellent. 683 00:48:09,853 --> 00:48:11,115 Where is he? 684 00:48:11,221 --> 00:48:12,347 He is outside. 685 00:48:12,656 --> 00:48:13,588 Playing. 686 00:48:19,630 --> 00:48:23,031 Who is the man playing with him? 687 00:48:23,100 --> 00:48:25,898 That's Flavio, an uncle. 688 00:48:25,969 --> 00:48:30,440 He is a friend of the family. Sometimes he works as our driver... 689 00:48:30,440 --> 00:48:31,839 Just sometimes... 690 00:48:31,909 --> 00:48:34,503 He used to be an athlete, that's why he runs. 691 00:48:36,113 --> 00:48:40,049 Don Mario, let's be honest here. 692 00:48:40,884 --> 00:48:43,978 This is a small town in which everything is known. 693 00:48:44,221 --> 00:48:46,348 And what is not known is invented. 694 00:48:46,556 --> 00:48:49,092 Right. I don't have a problem at all, I'm very open minded, 695 00:48:49,092 --> 00:48:52,152 I even have an uncle like that. He tells me everything. 696 00:48:52,596 --> 00:48:55,465 But at school it can be a problem, because... 697 00:48:55,465 --> 00:48:59,799 In parents meetings, they talk... 698 00:49:01,438 --> 00:49:02,530 You get it? 699 00:49:05,208 --> 00:49:07,870 Well, I can help you, but you... 700 00:49:08,011 --> 00:49:09,603 should pretend a little bit. 701 00:49:09,713 --> 00:49:11,578 Wait! I'm not... 702 00:49:11,682 --> 00:49:14,617 The uncle, especially the uncle. 703 00:49:14,685 --> 00:49:17,813 But you can't deny he runs like a God. 704 00:49:28,532 --> 00:49:30,295 Not so fast, Pedro! 705 00:49:36,773 --> 00:49:40,300 The one with the lines is from Ecuador. 706 00:49:40,577 --> 00:49:44,138 He must have swam a lot to get here. 707 00:49:44,348 --> 00:49:46,612 Kilometers! 708 00:49:47,617 --> 00:49:48,709 Grandpa... 709 00:49:48,785 --> 00:49:49,774 Yes? 710 00:49:50,354 --> 00:49:53,152 Fish look like they spoke. 711 00:49:53,357 --> 00:49:55,325 They do speak, honey! 712 00:49:55,659 --> 00:49:59,425 Put your ear on the glass and you'll hear. 713 00:50:01,031 --> 00:50:03,261 It's like they're singing. 714 00:50:03,934 --> 00:50:05,231 They don't fight. 715 00:50:05,302 --> 00:50:07,793 Because they are smart fish. 716 00:50:08,038 --> 00:50:11,439 Tolerant fish, they respect each other. 717 00:50:11,975 --> 00:50:14,637 No one is a surpluss in an aquarium. 718 00:50:23,520 --> 00:50:25,488 Bye, dear! 719 00:50:31,261 --> 00:50:32,496 You got lost! 720 00:50:32,496 --> 00:50:33,793 Let's do it again! 721 00:50:33,897 --> 00:50:38,960 One, two, get the coccyx up, man! 722 00:50:40,871 --> 00:50:43,897 Tummy inside, coccyx up, 723 00:50:44,174 --> 00:50:46,836 Tummy inside, coccyx up... 724 00:50:47,110 --> 00:50:49,408 Tummy inside, coccyx up... 725 00:50:49,813 --> 00:50:51,144 Crown... 726 00:50:51,214 --> 00:50:53,114 Right. Now you do it. 727 00:50:57,821 --> 00:50:58,810 Right! 728 00:51:00,791 --> 00:51:01,780 Greet! 729 00:51:02,559 --> 00:51:04,823 Hugo, Zack! 730 00:51:05,796 --> 00:51:08,196 What about the orders I asked? 731 00:51:10,367 --> 00:51:11,535 What do you want? 732 00:51:11,535 --> 00:51:14,026 Hello! Do you have your driving license? 733 00:51:14,237 --> 00:51:15,101 I do. 734 00:51:15,205 --> 00:51:17,808 Fine. I need you to go to pick up Liliana 735 00:51:17,808 --> 00:51:21,539 and bring her here immediately. Got it? 736 00:51:23,780 --> 00:51:26,374 Yes! No, everything's fine! 737 00:51:27,384 --> 00:51:28,874 The thing is... 738 00:51:35,425 --> 00:51:38,724 Something strange happens in this hotel... 739 00:51:38,862 --> 00:51:40,830 Yes, very weird... 740 00:51:44,301 --> 00:51:49,534 I couldn't get nor make calls, I don't know why... 741 00:51:49,639 --> 00:51:52,802 How could I know why that happened? 742 00:51:53,043 --> 00:51:54,772 I don't work here! 743 00:51:54,878 --> 00:51:57,403 Why would I lie to you? 744 00:51:58,548 --> 00:51:59,776 What? 745 00:52:00,584 --> 00:52:04,384 Of course there's no one! I don't know anybody here! 746 00:52:04,554 --> 00:52:06,784 Who would I be speaking to? 747 00:52:13,763 --> 00:52:16,129 No, I don't care... 748 00:52:16,366 --> 00:52:19,529 I'm not getting mad! 749 00:52:24,207 --> 00:52:25,799 Give me the bags... 750 00:52:29,179 --> 00:52:30,840 There you go... 751 00:52:38,388 --> 00:52:39,218 Which one? 752 00:52:39,389 --> 00:52:41,448 This one or that one? 753 00:52:45,295 --> 00:52:46,887 - That one. - Great! 754 00:52:49,599 --> 00:52:50,964 This one? 755 00:52:51,968 --> 00:52:52,832 Yes! 756 00:52:53,003 --> 00:52:54,595 Do you like this one? 757 00:52:55,138 --> 00:52:57,541 This one goes without a bra. 758 00:52:57,541 --> 00:52:59,805 Otherwise, the low neck doesn't look nice. 759 00:52:59,876 --> 00:53:00,934 Can you help me? 760 00:53:01,077 --> 00:53:03,068 Right, it doesn't look nice. 761 00:53:03,213 --> 00:53:06,774 It doesn't. 762 00:53:07,884 --> 00:53:10,820 I would try on the red one anyway. 763 00:53:10,820 --> 00:53:11,946 The red one? 764 00:53:12,989 --> 00:53:14,357 Just to see... 765 00:53:14,357 --> 00:53:17,594 I must wear V-string with the red one And I don't feel like wearing one. 766 00:53:17,594 --> 00:53:19,858 I love V-strings. 767 00:53:19,930 --> 00:53:21,522 Do you wear V-strings? 768 00:53:23,466 --> 00:53:26,401 In summertime. Because of the heat. 769 00:53:36,746 --> 00:53:39,180 I think we're too far. 770 00:53:40,016 --> 00:53:42,143 Turn right here. 771 00:53:43,253 --> 00:53:44,777 Here it is! 772 00:53:47,591 --> 00:53:48,785 Come with me. 773 00:53:48,892 --> 00:53:51,793 - No, you go alone. - Why? 774 00:53:52,095 --> 00:53:54,798 I'm all dirty and smelling. 775 00:53:54,798 --> 00:53:59,167 Don't worry. There is a prompt solution for that! 776 00:54:00,604 --> 00:54:01,764 Nice! 777 00:54:02,672 --> 00:54:04,731 Nice, isn't it? Let's go! 778 00:54:05,208 --> 00:54:06,732 No, please... 779 00:54:06,876 --> 00:54:11,006 C'mon, I don't want to go in there alone! 780 00:54:11,114 --> 00:54:14,751 Even more, from today on, you're my friend. 781 00:54:14,751 --> 00:54:16,184 What do you say? 782 00:54:18,121 --> 00:54:19,315 Okay... 783 00:54:20,857 --> 00:54:23,223 - Shall we go? - Okay... 784 00:54:27,764 --> 00:54:29,425 It's good you came! 785 00:54:29,566 --> 00:54:31,761 - Beautiful! - Congratulations! 786 00:54:50,186 --> 00:54:51,778 My ex! 787 00:54:55,225 --> 00:54:56,214 Is he there? 788 00:54:57,394 --> 00:54:59,658 Hold me! Hold me! 789 00:55:01,464 --> 00:55:03,932 - Is he still there? - He is. 790 00:55:13,076 --> 00:55:14,168 Is he still there? 791 00:55:22,686 --> 00:55:24,779 What? Is he still there? 792 00:55:25,355 --> 00:55:27,220 He is still there. 793 00:55:33,797 --> 00:55:35,321 What is it with you? 794 00:55:35,865 --> 00:55:39,392 I don't know, my pressure went down. 795 00:55:39,469 --> 00:55:41,334 Art makes it go down. 796 00:55:46,976 --> 00:55:49,706 All men are stupid! 797 00:55:50,513 --> 00:55:52,481 And cynical! 798 00:55:57,887 --> 00:56:00,117 - Hello, Julian. - Hello, Flavio. 799 00:56:03,626 --> 00:56:06,196 Don't you even say hello to me. 800 00:56:06,196 --> 00:56:07,424 Why? What happened? 801 00:56:07,497 --> 00:56:11,399 I just heard you've become the international ass grabber. 802 00:56:12,102 --> 00:56:13,831 Mario, where did you hear that? 803 00:56:14,003 --> 00:56:15,436 Where? C'mon don't be... 804 00:56:16,005 --> 00:56:19,843 I look at you and feel like screaming to earth to swallow me... 805 00:56:19,843 --> 00:56:21,640 I would bite you. 806 00:56:21,745 --> 00:56:26,683 Listen to me well, be macho with machos and gay with gays, 807 00:56:26,683 --> 00:56:31,552 but stop fucking with me, bear that well. 808 00:56:32,255 --> 00:56:35,315 Mario, don't forget learned from you, when I was 17... 809 00:56:38,928 --> 00:56:41,829 One black Russian... Two Black Russians! 810 00:56:42,265 --> 00:56:44,324 The blackest you have! 811 00:57:09,726 --> 00:57:12,524 Watch out, there's a bus coming! 812 00:57:27,143 --> 00:57:30,010 - We had a great time, didn't we? - Yes, we did. 813 00:57:32,115 --> 00:57:34,777 You're great company, pal. 814 00:57:35,385 --> 00:57:39,378 You're also great company... pal. 815 00:57:42,192 --> 00:57:46,128 I have a party at some friends'. You wanna come? 816 00:57:52,268 --> 00:57:54,930 No, you go alone. Some other time. 817 00:58:02,178 --> 00:58:04,976 - Well... - Bye! 818 00:58:45,655 --> 00:58:47,885 It smells like faggot's perfume. 819 00:58:47,991 --> 00:58:48,582 What? 820 00:58:48,758 --> 00:58:51,124 It smells like faggot's perfume! Those assholes are bad luck! 821 00:58:51,227 --> 00:58:52,319 Shut up! 822 00:58:55,932 --> 00:58:57,627 Goal!!! 823 00:58:59,202 --> 00:59:00,260 Right! 824 00:59:03,873 --> 00:59:06,433 I told you there was a faggot! 825 00:59:06,876 --> 00:59:09,071 Faggots bring bad luck, man! 826 00:59:21,925 --> 00:59:23,859 There's your hat, you queer! 827 00:59:28,765 --> 00:59:31,734 Get out of here, you fucking faggot! 828 00:59:31,801 --> 00:59:35,703 Little by little I'm getting over you 829 00:59:40,476 --> 00:59:46,381 Little by little I feel you so far from my soul... 830 00:59:46,449 --> 00:59:50,442 ...that I don't love you anymore 831 00:59:53,656 --> 00:59:58,855 All I do is forget you 832 01:00:01,698 --> 01:00:04,901 I drink tequila with friends... 833 01:00:04,901 --> 01:00:09,031 ...and get drunk anywhere... 834 01:00:14,944 --> 01:00:19,472 If I forget you... 835 01:00:25,221 --> 01:00:29,521 Forgive me, I didn't mean to offend you. 836 01:00:29,993 --> 01:00:32,120 It's always the same thing, 837 01:00:32,295 --> 01:00:34,593 It's so easy to ask for forgiveness. 838 01:00:39,235 --> 01:00:42,932 What do you know about the blues? Nothing. 839 01:00:44,440 --> 01:00:46,643 Is it too hard for you to say I love you? 840 01:00:46,643 --> 01:00:49,874 Once a month, that's all. Is it too much to ask? 841 01:00:50,146 --> 01:00:51,044 No... 842 01:00:54,417 --> 01:00:56,749 I'm mad about you! 843 01:01:02,025 --> 01:01:03,151 Charly! 844 01:01:05,261 --> 01:01:06,319 I'm sorry... 845 01:01:11,701 --> 01:01:13,794 What happened to you? 846 01:01:14,504 --> 01:01:15,638 Let me see that... 847 01:01:15,638 --> 01:01:16,935 I'm fine... 848 01:01:17,073 --> 01:01:18,107 I know first aid... 849 01:01:18,107 --> 01:01:20,837 Flavio, honestly, I'm fine. Thank you, I'm fine, thank you... 850 01:01:23,680 --> 01:01:25,011 Let me see this. 851 01:01:27,684 --> 01:01:31,450 Have this. It will help the pain go away. 852 01:01:34,824 --> 01:01:37,759 - Where were you? - Somewhere around. 853 01:01:38,461 --> 01:01:40,190 Cowards! 854 01:01:43,399 --> 01:01:45,162 I had a fight once too. 855 01:01:45,435 --> 01:01:49,496 Somebody screamed "faggot" and I went mad against three... 856 01:01:49,839 --> 01:01:52,034 They blew out these three teeth. 857 01:01:52,275 --> 01:01:56,837 I didn't care, they were decayed and I was going to take them out anyway. 858 01:01:59,816 --> 01:02:01,807 Can I ask you something? 859 01:02:05,254 --> 01:02:06,744 When did you start being... 860 01:02:07,890 --> 01:02:08,788 Like this? 861 01:02:12,061 --> 01:02:13,426 Like what? 862 01:02:14,997 --> 01:02:19,832 This faggot? This queer? This whore? 863 01:02:22,972 --> 01:02:23,802 What was first? 864 01:02:24,073 --> 01:02:25,438 The hen or the egg? 865 01:02:28,010 --> 01:02:29,875 No one knows... 866 01:02:31,914 --> 01:02:35,350 Nature is capricious. 867 01:02:36,285 --> 01:02:37,775 I was born like this. 868 01:02:39,555 --> 01:02:44,390 Imagine your father running on the fields, 869 01:02:44,594 --> 01:02:47,085 holding the ball tight. 870 01:02:48,698 --> 01:02:52,896 I enjoyed watching my mates running after me. 871 01:03:07,950 --> 01:03:10,316 What I liked the most 872 01:03:11,521 --> 01:03:14,319 was the moment we all went to the showers. 873 01:03:15,858 --> 01:03:20,318 Big Head Perez, he was so gorgeous! 874 01:03:21,364 --> 01:03:22,456 And then... 875 01:03:24,967 --> 01:03:26,867 I married your mother. 876 01:03:29,372 --> 01:03:35,572 A pious, terrible and toxic lady. 877 01:03:37,180 --> 01:03:40,850 But she was what I needed, 'cause she told me 878 01:03:40,850 --> 01:03:44,420 sex was only to procreate. 879 01:03:44,420 --> 01:03:48,186 This is my chance, I said! And you were born. 880 01:03:48,524 --> 01:03:53,062 Then, your aunt Eloina, that fuckin' old whore, 881 01:03:53,062 --> 01:03:56,429 started telling her things, 882 01:03:56,499 --> 01:04:00,636 like women had to be a lady in the house 883 01:04:00,636 --> 01:04:02,238 and a whore in bed. 884 01:04:02,238 --> 01:04:04,968 So your mother became demanding, 885 01:04:05,675 --> 01:04:06,505 and I just couldn't! 886 01:04:08,778 --> 01:04:10,973 I ran away like a queer. 887 01:04:11,214 --> 01:04:12,943 My father-in-law threatened me to kill me 888 01:04:13,349 --> 01:04:15,442 wherever he found me. 889 01:04:16,352 --> 01:04:18,718 To have defamed his family. 890 01:04:21,357 --> 01:04:23,951 Fuckin' old man. 891 01:04:27,063 --> 01:04:28,360 Have your drink. 892 01:04:28,497 --> 01:04:29,361 I don't want. 893 01:04:29,799 --> 01:04:30,733 It'll do you good... 894 01:04:30,733 --> 01:04:31,358 Dad, I don't want. 895 01:04:31,567 --> 01:04:32,368 It will... 896 01:04:32,368 --> 01:04:33,528 Stop it, Dad! 897 01:04:38,608 --> 01:04:40,405 You called me dad. 898 01:04:41,911 --> 01:04:44,505 First time you call me dad. 899 01:04:58,394 --> 01:05:01,591 I've told you a thousand times to put the toilet seat up. 900 01:05:01,664 --> 01:05:02,892 You don't live alone. 901 01:05:05,334 --> 01:05:07,637 And that bad habit of yours of leaving 902 01:05:07,637 --> 01:05:11,198 wet towels on the bed makes me so mad! 903 01:05:14,410 --> 01:05:15,745 Couple's fight! 904 01:05:15,745 --> 01:05:16,803 We better leave! 905 01:05:17,346 --> 01:05:19,507 What about the living room the night before? 906 01:05:20,349 --> 01:05:21,577 I'm not your maid. 907 01:05:22,118 --> 01:05:26,055 I know you aren't, but the house must be neat. 908 01:05:26,055 --> 01:05:27,857 I didn't leave the wet towels on the bed... 909 01:05:27,857 --> 01:05:28,791 Who was it then? 910 01:05:28,791 --> 01:05:29,450 I don't know. 911 01:05:29,692 --> 01:05:31,023 It must have been Superman! 912 01:05:31,460 --> 01:05:33,018 Let's find out who was it... 913 01:05:33,362 --> 01:05:34,761 Ask your son. 914 01:06:11,367 --> 01:06:12,857 Are you guys married? 915 01:06:13,202 --> 01:06:16,603 No! Dear God does not want us to. And I'm so religious! 916 01:06:17,139 --> 01:06:18,606 How did you guys meet? 917 01:06:19,175 --> 01:06:21,370 That was so long ago! 918 01:06:21,510 --> 01:06:27,350 Like 15 years ago. I was in Quillota finishing my second play. 919 01:06:27,350 --> 01:06:29,215 Narcissus and Golmundo. 920 01:06:29,618 --> 01:06:30,983 He was Narcissus. 921 01:06:31,587 --> 01:06:36,559 I remember he came all self confident, 922 01:06:36,559 --> 01:06:40,222 looked at me straight in the eyes and said "I am Narcissus". 923 01:06:40,429 --> 01:06:42,329 And I fainted. 924 01:06:43,366 --> 01:06:44,458 He hired me. 925 01:06:45,568 --> 01:06:47,092 How did the play do? 926 01:06:47,703 --> 01:06:53,073 The play did terrible, because we had a fight on the opening day. 927 01:06:54,276 --> 01:06:56,545 I had a fight with some journalists. 928 01:06:56,545 --> 01:06:59,615 I don't like being criticized for what I do in bed, 929 01:06:59,615 --> 01:07:01,751 but for what I do on stage. 930 01:07:01,751 --> 01:07:04,015 I told them on their faces. 931 01:07:09,658 --> 01:07:10,556 Grandpa... 932 01:07:11,327 --> 01:07:12,555 Uncle Flavio... 933 01:07:13,462 --> 01:07:15,293 Let's go and buy an ice cream? 934 01:07:16,699 --> 01:07:18,826 Whatever you want, dear. 935 01:07:42,658 --> 01:07:44,683 Kiss them for me. Bye. 936 01:07:46,529 --> 01:07:48,190 Gonzalo! 937 01:07:49,198 --> 01:07:52,861 Charly! What are you doing here? 938 01:07:53,969 --> 01:07:55,334 What are you doing here? 939 01:07:55,938 --> 01:08:01,968 Me? I'm with a German client who asked me to take him to an alternative place. 940 01:08:06,649 --> 01:08:08,378 Do you work here? 941 01:08:08,484 --> 01:08:09,280 I do. 942 01:08:11,620 --> 01:08:13,747 So you are one of us. 943 01:08:14,190 --> 01:08:15,054 I'm not. 944 01:08:15,357 --> 01:08:17,291 Rodrigo is in the bathroom. 945 01:08:18,527 --> 01:08:23,089 C'mon, don't be like this. It was hard for me to face it too. 946 01:08:23,365 --> 01:08:25,701 Can you imagine fat so knowing about it? 947 01:08:25,701 --> 01:08:28,370 My wife, the girls, people at my work? 948 01:08:28,370 --> 01:08:30,065 I'd be fucked up! 949 01:08:31,240 --> 01:08:33,435 So we're partners here! 950 01:08:39,048 --> 01:08:41,016 Only ten minutes left! 951 01:08:44,453 --> 01:08:45,715 Get it, Mario please. 952 01:08:46,355 --> 01:08:47,686 You get it. 953 01:08:47,756 --> 01:08:50,593 I always get it, I'm watching the game. 954 01:08:50,593 --> 01:08:53,229 Why can't you get it? They always call you! 955 01:08:53,229 --> 01:08:55,789 For the same reason you can't. It's for you. 956 01:08:55,931 --> 01:08:57,728 I will get it. 957 01:08:59,135 --> 01:09:00,227 What did you do? 958 01:09:00,903 --> 01:09:02,495 You put it in pause! 959 01:09:03,472 --> 01:09:06,805 Can you tell us what button you pressed? 960 01:09:07,343 --> 01:09:08,275 It was wrong number. 961 01:09:08,377 --> 01:09:10,072 What did you do? 962 01:09:11,814 --> 01:09:15,017 Look. You can forward, rewind 963 01:09:15,017 --> 01:09:18,145 You guys are too old. 964 01:09:19,688 --> 01:09:22,020 Right. We're old and it's bed time. 965 01:09:22,825 --> 01:09:23,883 Go to bed. 966 01:09:24,493 --> 01:09:25,653 Bye. 967 01:09:26,061 --> 01:09:27,460 Good night. 968 01:09:29,965 --> 01:09:31,193 Old man... 969 01:09:32,034 --> 01:09:34,136 Men don't like real women. 970 01:09:34,136 --> 01:09:36,038 They're afraid of us. That is so true. 971 01:09:36,038 --> 01:09:42,034 Being a real, I mean a real woman is a problem... 972 01:09:45,347 --> 01:09:47,338 How have you been? 973 01:09:48,350 --> 01:09:49,510 Fine. 974 01:09:49,618 --> 01:09:55,181 Charly at your service. 975 01:09:55,357 --> 01:09:58,793 Too bad not at our service. 976 01:09:59,929 --> 01:10:01,089 Excuse me. 977 01:10:01,230 --> 01:10:02,822 Go on, Charly. 978 01:10:08,137 --> 01:10:09,729 Why didn't you come to work? 979 01:10:11,574 --> 01:10:13,838 I was mugged, I couldn't. 980 01:10:14,476 --> 01:10:16,412 Listen, not because you're going out 981 01:10:16,412 --> 01:10:18,744 with the boss you can do whatever you want. 982 01:10:18,881 --> 01:10:20,576 You guys are together, right? 983 01:10:21,083 --> 01:10:23,551 I don't know. Ask her. 984 01:10:24,186 --> 01:10:25,847 What did you say? 985 01:10:26,288 --> 01:10:29,052 Let me remind you I'm the boss here. 986 01:10:29,992 --> 01:10:34,730 If you want to keep working, you must do everything I tell you to. 987 01:10:34,730 --> 01:10:36,630 Do that to me once again 988 01:10:37,333 --> 01:10:39,597 and I'll smash your face. 989 01:10:42,972 --> 01:10:45,099 Fuckin' asshole! 990 01:11:05,127 --> 01:11:06,526 Don Julian... 991 01:11:06,829 --> 01:11:13,234 Do you know that guy over there? 992 01:11:13,802 --> 01:11:17,740 I think I know him from somewhere 993 01:11:17,740 --> 01:11:21,767 and I've been thinking, trying to remember, 994 01:11:23,379 --> 01:11:27,149 and I did. I met him in Mexico sometime ago. 995 01:11:27,149 --> 01:11:31,984 But he's changed. He is not what he seems. 996 01:11:32,054 --> 01:11:38,060 I heard he was in money, checks, stolen cars troubles, 997 01:11:38,060 --> 01:11:39,493 you know... 998 01:11:42,831 --> 01:11:44,389 Are you sure it's him? 999 01:11:44,466 --> 01:11:47,094 As sure as my name is Mireya. 1000 01:11:51,173 --> 01:11:53,368 I want to ask you something. 1001 01:11:55,110 --> 01:11:57,044 Look at me when I'm talking to you. 1002 01:11:57,179 --> 01:11:58,441 I'm watching the game. 1003 01:11:58,514 --> 01:12:03,577 You always have an excuse not to pay attention to me. 1004 01:12:05,354 --> 01:12:07,413 We are losing communication. 1005 01:12:09,491 --> 01:12:10,515 Look... 1006 01:12:12,027 --> 01:12:15,986 Suppose that I die. 1007 01:12:17,066 --> 01:12:18,801 Would you have a couple again? 1008 01:12:18,801 --> 01:12:20,325 No way! 1009 01:12:21,470 --> 01:12:22,937 You wouldn't? 1010 01:12:23,505 --> 01:12:26,133 That means you haven't liked leaving as a couple. 1011 01:12:26,508 --> 01:12:29,378 If you don't get married or engaged with someone else 1012 01:12:29,378 --> 01:12:32,047 it's because you didn't like being married. 1013 01:12:32,047 --> 01:12:33,215 I never said that. 1014 01:12:33,215 --> 01:12:36,018 You didn't say it, but it's what you mean. 1015 01:12:36,018 --> 01:12:36,882 No, calm down. 1016 01:12:37,186 --> 01:12:38,721 I'm not that fool. 1017 01:12:38,721 --> 01:12:42,418 Okay, I would re marry. 1018 01:12:43,025 --> 01:12:44,458 You would? 1019 01:12:48,230 --> 01:12:50,164 Would you bring him to live here? 1020 01:12:50,265 --> 01:12:52,460 Of course, this is our house. 1021 01:12:55,738 --> 01:12:58,070 Would you sleep with him in our bedroom? 1022 01:12:58,407 --> 01:13:00,398 That's what bedrooms are for, to sleep. 1023 01:13:01,510 --> 01:13:03,137 On our bed? 1024 01:13:03,645 --> 01:13:06,515 Yes. I might change the mattress and the bed sheets, 1025 01:13:06,515 --> 01:13:08,039 but yes, on the same bed. 1026 01:13:08,584 --> 01:13:09,380 You would? 1027 01:13:09,651 --> 01:13:12,449 - Go to hell! - I was joking! 1028 01:13:12,588 --> 01:13:13,355 You weren't! 1029 01:13:13,355 --> 01:13:16,051 You're the only one who can make jokes here? 1030 01:13:22,097 --> 01:13:25,589 I get along so well with you guys. 1031 01:13:26,368 --> 01:13:27,733 Come here. 1032 01:13:30,906 --> 01:13:34,899 Tell me. Do you have a couple? 1033 01:13:36,011 --> 01:13:37,444 One who died. 1034 01:13:38,414 --> 01:13:40,405 From what? Aids? 1035 01:13:40,949 --> 01:13:44,851 From cancer, but prostate cancer. 1036 01:13:46,054 --> 01:13:49,251 - You must have suffered a lot. - I did... 1037 01:13:59,935 --> 01:14:02,870 Come here, tell me... 1038 01:14:05,207 --> 01:14:08,142 Have you ever made love with a woman? 1039 01:14:08,544 --> 01:14:10,136 No, never. 1040 01:14:11,380 --> 01:14:13,905 I haven't been with a gay neither. 1041 01:14:16,351 --> 01:14:17,841 Do you know what love is? 1042 01:14:19,922 --> 01:14:21,856 Love is... 1043 01:14:23,459 --> 01:14:30,599 Is something like losing fear, fear of knowing the other 1044 01:14:30,599 --> 01:14:33,329 and of the other knowing you. 1045 01:14:33,502 --> 01:14:34,867 You get it... 1046 01:14:35,604 --> 01:14:36,536 I do... 1047 01:14:37,406 --> 01:14:41,706 I think I'm already afraid. 1048 01:14:42,811 --> 01:14:44,972 Are you afraid of me? 1049 01:14:45,380 --> 01:14:46,745 A little. 1050 01:14:47,549 --> 01:14:49,380 Let's play something. 1051 01:14:49,751 --> 01:14:55,519 Let's suppose I'm a friend of yours. 1052 01:14:57,025 --> 01:15:03,021 So you just close your eyes and let your body talk... 1053 01:15:03,999 --> 01:15:05,523 I'll let myself flow. 1054 01:15:06,001 --> 01:15:07,559 Perfect... 1055 01:15:33,795 --> 01:15:37,128 How dirty! I think I'm feeling things. 1056 01:15:38,000 --> 01:15:38,864 Let's see... 1057 01:15:48,577 --> 01:15:49,703 Gross! 1058 01:16:13,635 --> 01:16:16,661 What a headache! 1059 01:16:23,478 --> 01:16:26,106 You know what I dreamed last night? 1060 01:16:27,749 --> 01:16:30,582 I dreamed I had an accident and died. 1061 01:16:32,621 --> 01:16:36,318 Stop dreaming nonsense, please! 1062 01:16:40,963 --> 01:16:42,328 Flyman! 1063 01:16:47,569 --> 01:16:48,968 Pedro, check this one out. 1064 01:16:49,404 --> 01:16:52,032 I planted this one two years ago. 1065 01:16:52,808 --> 01:16:55,174 For an anniversary with Flavio. 1066 01:16:56,411 --> 01:17:00,006 You must always take out the ones drying, 1067 01:17:00,082 --> 01:17:02,983 otherwise they die. 1068 01:17:03,051 --> 01:17:05,451 I'll fill this with flowers of different colors, 1069 01:17:05,520 --> 01:17:07,283 like an aquarelle. 1070 01:17:08,190 --> 01:17:10,658 See how I make your dad work. 1071 01:17:13,962 --> 01:17:16,726 So? How do you like it? 1072 01:17:19,167 --> 01:17:22,604 Homophobic Band Sets Gay Disco on Fire. 1073 01:17:22,604 --> 01:17:24,037 What do you think? 1074 01:17:24,239 --> 01:17:25,797 What is a homophobic? 1075 01:17:26,942 --> 01:17:28,705 Ask your dad. 1076 01:17:30,512 --> 01:17:32,139 What is a homophobic? 1077 01:17:34,049 --> 01:17:37,152 A Homophobic is someone who has a phobia, 1078 01:17:37,152 --> 01:17:40,315 some are spider phobic, others are gay phobic. 1079 01:17:40,622 --> 01:17:42,317 Like yourself. 1080 01:17:42,791 --> 01:17:45,157 You got me wrong. 1081 01:17:45,394 --> 01:17:48,329 What I told you is gays 1082 01:17:48,397 --> 01:17:51,767 should not be congratulated, but respected. 1083 01:17:51,767 --> 01:17:52,791 That's all. 1084 01:18:03,145 --> 01:18:03,839 Yes? 1085 01:18:06,181 --> 01:18:07,978 Charly, something serious happened 1086 01:18:08,050 --> 01:18:11,281 and I'd like to clear it up. 1087 01:18:12,621 --> 01:18:13,952 I don't get it. 1088 01:18:15,924 --> 01:18:17,482 Money was lost. 1089 01:18:17,859 --> 01:18:21,090 600 thousand pesos were lost and we think it was you. 1090 01:18:22,330 --> 01:18:24,059 I'm sure it was you. 1091 01:18:25,033 --> 01:18:25,965 Me? 1092 01:18:26,334 --> 01:18:28,302 Charly, where did you work in the north? 1093 01:18:30,739 --> 01:18:32,206 This is a joke, isn't it? 1094 01:18:33,975 --> 01:18:35,875 No. The joke is you were in jail for being a conman. 1095 01:18:36,578 --> 01:18:37,840 That's the joke. 1096 01:18:39,214 --> 01:18:42,650 No, there's a mistake here, Liliana. 1097 01:18:42,718 --> 01:18:44,845 Are these records a mistake? 1098 01:18:46,588 --> 01:18:48,681 Charly don't pretend this is not you. 1099 01:18:50,192 --> 01:18:52,092 We're not stupid. 1100 01:18:56,898 --> 01:18:59,458 Charly, will you say it or shall I? 1101 01:19:00,035 --> 01:19:01,670 You're not even one of us! 1102 01:19:01,670 --> 01:19:03,262 That's a disguise! 1103 01:19:03,338 --> 01:19:06,501 He's not even gay. He's a liar and a thief. 1104 01:19:06,975 --> 01:19:08,909 I didn't take that money, Liliana. 1105 01:19:10,779 --> 01:19:11,871 Fire him. 1106 01:19:42,778 --> 01:19:43,745 I didn't do it. 1107 01:19:46,915 --> 01:19:47,882 He did! 1108 01:19:49,851 --> 01:19:52,012 What did I tell you when you arrived? 1109 01:19:53,121 --> 01:19:55,991 I'm telling you I didn't steal that money! 1110 01:19:55,991 --> 01:19:57,754 Everyone knew he's not gay. 1111 01:19:57,893 --> 01:20:01,795 And he seduced Liliana, which put me as a liar. 1112 01:20:02,230 --> 01:20:06,968 I'm not kicking you out of here because of my grandson, 1113 01:20:06,968 --> 01:20:09,137 I swear to you. 1114 01:20:09,137 --> 01:20:10,968 You're not kicking me out. 1115 01:20:11,439 --> 01:20:15,739 I'm leaving 'cause I'm fed up of gays and homos, fed up! 1116 01:20:16,678 --> 01:20:23,311 Do whatever you want! But listen to me well, Pedro has a family, 1117 01:20:23,418 --> 01:20:26,148 he will always have one! 1118 01:20:41,369 --> 01:20:43,337 Hello, mom? 1119 01:20:44,172 --> 01:20:51,635 This is Flyman on planet Earth reporting himself. 1120 01:20:54,850 --> 01:20:56,147 Answer me. 1121 01:20:56,918 --> 01:21:04,154 Hello, mom, this is Flyman ready to fly 1122 01:21:05,694 --> 01:21:12,657 to the sky, the stars, the galaxy to look for you. 1123 01:21:14,603 --> 01:21:19,666 I'll check star by star until I find you. 1124 01:21:20,842 --> 01:21:22,400 Answer back... 1125 01:21:31,920 --> 01:21:34,480 Nice Flyman! 1126 01:23:02,577 --> 01:23:04,511 I can't see them, Flavio! 1127 01:23:27,035 --> 01:23:28,935 I was so scared! 1128 01:23:29,637 --> 01:23:32,765 But you were a real man, I'm so proud of you! 1129 01:23:34,509 --> 01:23:36,077 What about all the water I drank? 1130 01:23:36,077 --> 01:23:37,713 Last time I cried like this 1131 01:23:37,813 --> 01:23:39,945 was when Lady Di died... 1132 01:23:44,853 --> 01:23:47,344 Alright, Pedro. The tests were fine. 1133 01:23:47,555 --> 01:23:48,886 The doctor will be right here. 1134 01:23:49,758 --> 01:23:51,089 Excuse me. 1135 01:23:52,660 --> 01:23:54,560 What are we gonna do now, dad? 1136 01:23:56,698 --> 01:23:59,166 I'll have to look for a job... 1137 01:23:59,601 --> 01:24:01,125 I'll put you through to him, bye. 1138 01:24:03,338 --> 01:24:04,669 Hi, Pedro! 1139 01:24:04,873 --> 01:24:05,840 Hey! 1140 01:24:06,141 --> 01:24:07,342 How are you? 1141 01:24:07,342 --> 01:24:08,775 I'm fine. 1142 01:24:09,477 --> 01:24:12,412 So you were in the news and everywhere, 1143 01:24:12,647 --> 01:24:13,739 you're famous now! 1144 01:24:14,449 --> 01:24:15,677 Let me speak with your dad. 1145 01:24:15,750 --> 01:24:17,081 My dad? 1146 01:24:18,653 --> 01:24:19,677 Okay... 1147 01:24:20,889 --> 01:24:21,856 Hello? 1148 01:24:22,857 --> 01:24:26,588 I want to apologize for the money. 1149 01:24:27,862 --> 01:24:31,229 Everything was finally cleared, it was a set up. 1150 01:24:34,903 --> 01:24:42,071 Well, that's all. Bye. 1151 01:24:43,244 --> 01:24:44,609 Listen... 1152 01:24:58,693 --> 01:25:00,593 - Can I have some juice, grandpa? 1153 01:25:00,995 --> 01:25:02,724 - Sure, baby! 1154 01:25:08,903 --> 01:25:10,734 You see how you're spoiled again? 1155 01:25:11,005 --> 01:25:12,841 The guacamole you made is so good, 1156 01:25:12,841 --> 01:25:14,042 tell me the secret. 1157 01:25:14,042 --> 01:25:15,009 The secret is in the green lemon. 1158 01:25:15,009 --> 01:25:16,945 The same we use for Margaritas. 1159 01:25:16,945 --> 01:25:17,809 The green lemon. 1160 01:25:18,113 --> 01:25:18,977 The green lemon. 1161 01:25:22,050 --> 01:25:23,984 May I have your attention, please? 1162 01:25:25,019 --> 01:25:26,611 Shut up, Lucy! 1163 01:25:28,456 --> 01:25:30,390 I have a surprise for you. Look. 1164 01:25:35,730 --> 01:25:36,424 Hello... 1165 01:25:42,403 --> 01:25:43,734 How are you, honey? 1166 01:25:44,873 --> 01:25:45,703 Hey... 1167 01:25:46,107 --> 01:25:46,869 Beautiful. 1168 01:25:53,381 --> 01:25:54,716 Attention, family. 1169 01:25:54,716 --> 01:25:56,513 I'd like to make a toast... 1170 01:25:58,419 --> 01:26:01,718 To Pedro, this wonderful person 1171 01:26:01,856 --> 01:26:07,795 who has been the main link in this family communion. 1172 01:26:08,563 --> 01:26:12,761 I'm sure Flavio thinks the same. 1173 01:26:13,201 --> 01:26:16,568 To you, Pedro, my great love, my life, 1174 01:26:17,338 --> 01:26:20,000 you really are my great gift. 1175 01:26:20,608 --> 01:26:22,377 A con father and a gay grandfather. 1176 01:26:22,377 --> 01:26:24,345 Shut up, Lucy! 1177 01:26:24,879 --> 01:26:26,540 All she do is speak! 1178 01:26:33,388 --> 01:26:34,377 How are you? 1179 01:26:38,593 --> 01:26:39,321 I'm fine. 1180 01:26:39,494 --> 01:26:40,791 I make a toast to my family. 1181 01:26:41,529 --> 01:26:43,429 It might not be as those of fairy tails, 1182 01:26:43,731 --> 01:26:45,366 but it's the only one I got. 1183 01:26:45,366 --> 01:26:48,858 Cheers! 1184 01:26:49,537 --> 01:26:54,372 I also want to tell you I'm in love. 1185 01:27:03,618 --> 01:27:04,277 Hey! 1186 01:27:05,053 --> 01:27:08,147 Hey, Mati, how are you? 1187 01:27:08,323 --> 01:27:09,449 I'm fine. 1188 01:27:15,797 --> 01:27:16,559 Hi... 1189 01:27:18,833 --> 01:27:19,993 How are you? 1190 01:27:20,168 --> 01:27:21,328 I'm fine... 1191 01:27:22,770 --> 01:27:24,795 I almost had you going! 79215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.