Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:11,000
'I've always been fascinated
by nomads.
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,120
'Constantly on the move...'
3
00:00:17,120 --> 00:00:20,160
It's the most beautiful journey.
4
00:00:20,160 --> 00:00:23,760
'..surviving in the world's
most remote wildernesses...'
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,200
Where's a removal van
when you need it?
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,720
'..and living cheek-by-jowl
with nature,
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,720
'it's always seemed
a wildly romantic existence.'
8
00:00:33,360 --> 00:00:34,880
It's the most magical place.
9
00:00:36,160 --> 00:00:38,240
'But it's no easy life...'
10
00:00:38,240 --> 00:00:41,920
It's the sort of cold that makes you
feel physically sick.
11
00:00:41,920 --> 00:00:44,000
'..and in today's modern world...'
12
00:00:46,640 --> 00:00:48,680
'..they're under
increasing pressure.'
13
00:00:52,960 --> 00:00:56,920
'I'm going to live
with three groups of nomads,
14
00:00:56,920 --> 00:00:57,960
'in Nepal...'
15
00:00:57,960 --> 00:00:59,560
Namaste.
16
00:00:59,560 --> 00:01:00,800
'..Mongolia...'
17
00:01:00,800 --> 00:01:02,040
Sain bain uu?
18
00:01:02,040 --> 00:01:05,040
'..and now with the Nenets
in Siberia.'
19
00:01:06,080 --> 00:01:08,720
It's kind of a really
exhilarating feeling!
20
00:01:08,720 --> 00:01:12,720
'These reindeer herders have always
lived life on the margins...
21
00:01:15,200 --> 00:01:18,080
'..but today, giant global threats
22
00:01:18,080 --> 00:01:21,960
'are encroaching on their
traditional migrations.
23
00:01:21,960 --> 00:01:24,560
'Can they hold on
to their ancient way of life?'
24
00:01:42,760 --> 00:01:45,480
'The Yamal Peninsula
in Northern Russia - a vast
25
00:01:45,480 --> 00:01:49,720
'and frozen wasteland jutting
deep into the Arctic Circle.'
26
00:01:56,480 --> 00:02:00,080
'Home to the nomadic reindeer
people, the Nenets.'
27
00:02:05,800 --> 00:02:09,040
'In their language, 'Yamal'
means "end of the world",
28
00:02:09,040 --> 00:02:13,120
'and if anywhere feels like that,
it's this place.'
29
00:02:13,120 --> 00:02:15,280
Minus 26 is the air temperature,
30
00:02:15,280 --> 00:02:19,480
but with the wind chill,
it's minus 35.3.
31
00:02:28,760 --> 00:02:32,160
I have never been
in the Arctic wilderness
32
00:02:32,160 --> 00:02:33,800
in the teeth of the winter.
33
00:02:36,800 --> 00:02:44,480
I feel inadequately prepared
for life in a landscape like this
34
00:02:44,480 --> 00:02:46,600
and in temperatures like these.
35
00:02:49,280 --> 00:02:55,440
It's truly impossible to imagine
how any human being could or would
36
00:02:55,440 --> 00:02:59,200
choose to live
in a region like this.
37
00:03:02,600 --> 00:03:07,160
'The Nenets have survived
in these extremes for generations.
38
00:03:07,160 --> 00:03:10,000
'But now they're facing
serious threats that could
39
00:03:10,000 --> 00:03:12,280
'undermine their
traditional way of life.'
40
00:03:19,560 --> 00:03:22,600
Like so many
places in the world,
41
00:03:22,600 --> 00:03:25,200
this is an environment
that is changing rapidly.
42
00:03:26,640 --> 00:03:29,520
'Particularly with
regards to climate.
43
00:03:29,520 --> 00:03:33,560
'In 2013, a dramatic
temperature rise in mid-winter
44
00:03:33,560 --> 00:03:36,000
'led to the death
of thousands of reindeer.'
45
00:03:38,960 --> 00:03:41,320
But it isn't the only threat
to these people.
46
00:03:41,320 --> 00:03:45,760
The discovery of huge reserves
of gas in the Northern Peninsula
47
00:03:45,760 --> 00:03:49,600
have brought in machinery,
48
00:03:49,600 --> 00:03:51,800
have brought in roads,
49
00:03:51,800 --> 00:03:53,240
have brought in railways.
50
00:03:54,920 --> 00:03:58,360
'This massive infrastructure
supporting the gas industry
51
00:03:58,360 --> 00:04:02,160
'is squeezing and blocking
the Nenets' migratory routes.
52
00:04:03,720 --> 00:04:07,120
'I'm hoping to find out how they're
coping as these pressures
53
00:04:07,120 --> 00:04:08,440
'stack up against them.
54
00:04:10,880 --> 00:04:12,760
'It's early December
55
00:04:12,760 --> 00:04:15,920
'and our journey begins
at the edge of the Arctic Circle,
56
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
'in the town of Salekhard.
57
00:04:19,640 --> 00:04:22,680
'From here, six-wheel-drive trucks,
called Trekols,
58
00:04:22,680 --> 00:04:25,960
'are taking us 200km further north.
59
00:04:25,960 --> 00:04:29,000
'We've arranged a rendezvous
with a Nenets family
60
00:04:29,000 --> 00:04:31,640
'who are migrating south
across the tundra - the barren,
61
00:04:31,640 --> 00:04:34,280
'permafrost of the Yamal Peninsula.'
62
00:04:41,440 --> 00:04:44,000
We'd been making our way
painfully slowly
63
00:04:44,000 --> 00:04:46,080
along this very difficult road,
64
00:04:46,080 --> 00:04:48,520
and suddenly the truck
in front of us,
65
00:04:48,520 --> 00:04:51,800
which was carrying all the fuel
and a lot of our equipment,
66
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
lost an entire tyre.
67
00:04:59,680 --> 00:05:03,560
This is the size of the thing
we are dealing with.
68
00:05:03,560 --> 00:05:08,840
So poor Sergei and Igor
are now having to try and work out
69
00:05:08,840 --> 00:05:12,880
how they can get this
back on the trailer.
70
00:05:25,360 --> 00:05:29,360
As night falls, the temperature
drops to minus 40.
71
00:05:29,360 --> 00:05:33,120
Attempting a repair in these
conditions is perilously difficult.
72
00:05:43,280 --> 00:05:45,720
The trailer didn't
get fixed last night
73
00:05:45,720 --> 00:05:47,840
and we ended up here,
74
00:05:47,840 --> 00:05:53,320
which is one of these strange
trading posts next to the railway.
75
00:05:55,320 --> 00:05:57,760
It was midnight
and everybody decided that
76
00:05:57,760 --> 00:06:01,400
if there was anywhere to stay,
we would give up for the night.
77
00:06:04,200 --> 00:06:06,920
We did actually find a part,
which is miraculous,
78
00:06:06,920 --> 00:06:10,800
and Sergei and Igor
are welding it onto the trailer.
79
00:06:10,800 --> 00:06:13,200
But we spent the night here,
in a shipping container,
80
00:06:13,200 --> 00:06:15,440
everybody crowded in together.
81
00:06:18,680 --> 00:06:23,320
Frankly, if we manage to get
to the Nenets camp today,
82
00:06:23,320 --> 00:06:25,160
I think it will be a miracle.
83
00:06:28,040 --> 00:06:31,720
'This remote trading post
serves as a depot for Gazprom,
84
00:06:31,720 --> 00:06:36,960
'the Russian Energy Giant
exploiting the gas fields here
85
00:06:36,960 --> 00:06:40,240
'and as one of the many
Reindeer slaughter houses
86
00:06:40,240 --> 00:06:42,440
'that are dotted
across the Peninsula.
87
00:06:46,120 --> 00:06:49,160
'In recent years,
many Nenets have been forced to
88
00:06:49,160 --> 00:06:51,000
'leave their nomadic lives.
89
00:06:51,000 --> 00:06:53,280
'Some of them
have ended up working here.'
90
00:06:55,320 --> 00:07:01,960
I heard there was very bad weather
for reindeer last year
91
00:07:01,960 --> 00:07:08,560
and that a lot of herders like
yourself lost a lot of animals.
92
00:08:10,600 --> 00:08:13,480
'It's a truly heart-breaking story,
93
00:08:13,480 --> 00:08:16,280
'one that's been
repeated across the tundra.
94
00:08:16,280 --> 00:08:20,880
'In 2013, over 15,000 reindeer died
95
00:08:20,880 --> 00:08:24,160
'and over 60 families were ruined.'
96
00:08:24,160 --> 00:08:26,400
Is there something, one thing,
97
00:08:26,400 --> 00:08:28,840
that you would hold
responsible for that,
98
00:08:28,840 --> 00:08:30,560
that you would blame for that?
99
00:09:12,600 --> 00:09:17,040
'With the trailer repaired,
there's over 100km to go,
100
00:09:17,040 --> 00:09:21,960
'and the temperature is
a staggeringly low minus 54.'
101
00:09:42,840 --> 00:09:45,800
Basically,
we tried to leave the trading post,
102
00:09:45,800 --> 00:09:48,520
and, almost instantly,
the Trekol got a puncture.
103
00:09:49,840 --> 00:09:53,160
And, as they were fixing that,
the diesel started
104
00:09:53,160 --> 00:09:55,600
to freeze in both vehicles.
105
00:09:55,600 --> 00:09:58,120
So nothing is working.
106
00:09:58,120 --> 00:10:01,920
I think the real concern is that
if we try and head off even further
107
00:10:01,920 --> 00:10:05,720
into the wilderness, we might be
stranded in the middle of nowhere.
108
00:10:12,080 --> 00:10:15,160
'To make matters worse,
the delays mean we've missed
109
00:10:15,160 --> 00:10:18,760
'our rendezvous with the Nenets
family we had planned to stay with.'
110
00:10:22,480 --> 00:10:25,720
'We've no choice but to head back
to our starting point,
111
00:10:25,720 --> 00:10:27,080
'the town of Salekhard.'
112
00:10:35,880 --> 00:10:43,680
Being up there, at that trading post
gave me a real sense of,
113
00:10:43,680 --> 00:10:45,480
you know, of another way of life.
114
00:10:46,800 --> 00:10:50,680
I just felt deeply saddened
by the way
115
00:10:50,680 --> 00:10:53,440
that those people's lives
had turned out.
116
00:10:55,400 --> 00:10:59,640
Those men were killing reindeer,
day in, day out -
117
00:10:59,640 --> 00:11:01,280
that was their job.
118
00:11:01,280 --> 00:11:04,120
And those were people
whose whole lives
119
00:11:04,120 --> 00:11:08,960
had been about living with,
living alongside,
120
00:11:08,960 --> 00:11:10,840
and looking after reindeer.
121
00:11:12,720 --> 00:11:16,880
That would destroy
the most robust of human souls.
122
00:11:25,840 --> 00:11:28,880
'Having missed the meeting
with our original family,
123
00:11:28,880 --> 00:11:31,720
'we need to find another group
who will take us in.'
124
00:11:33,960 --> 00:11:38,000
Our quest for a new
reindeer herding family
125
00:11:38,000 --> 00:11:40,640
has begun in a different Trekol.
126
00:11:40,640 --> 00:11:43,280
This one running on petrol,
so hopefully it won't freeze up,
127
00:11:43,280 --> 00:11:44,920
despite the fact that it is
128
00:11:44,920 --> 00:11:47,760
absolutely bitter again outside,
minus 35.
129
00:11:49,800 --> 00:11:52,880
'We head for another slaughterhouse
where we've been told
130
00:11:52,880 --> 00:11:55,680
'Nenets families
are delivering their reindeer.'
131
00:12:09,240 --> 00:12:11,560
Is this the place?
132
00:12:16,560 --> 00:12:18,600
The slaughterhouse is over there.
133
00:12:23,520 --> 00:12:26,760
'At this time of year,
the Nenets come in from their camps
134
00:12:26,760 --> 00:12:29,960
'in the surrounding tundra
to sell some of their animals.'
135
00:12:34,880 --> 00:12:39,560
'The cash they earn will buy
what they need to survive
the year ahead.'
136
00:12:39,560 --> 00:12:41,560
Maybe we'll go up.
Let's go up and see.
137
00:12:44,640 --> 00:12:48,840
'It's an extraordinary but sad sight
as the reindeer are rounded up
138
00:12:48,840 --> 00:12:50,720
'into pens ready for slaughter.'
139
00:13:01,760 --> 00:13:04,120
'Every part of the animal is used -
140
00:13:04,120 --> 00:13:07,200
'the meat is sold
into a profitable global market,
141
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
'while the fur is made
into clothing.'
142
00:13:20,400 --> 00:13:26,080
It's indescribably cold.
It's the sort of cold that makes you
143
00:13:26,080 --> 00:13:29,320
feel physically sick
if you exert yourself in any way.
144
00:13:33,360 --> 00:13:36,480
And it feels like I'm...
145
00:13:38,360 --> 00:13:44,960
Like I've sort of jumped into
this other worldly scene of,
146
00:13:44,960 --> 00:13:47,160
kind of, life and death.
147
00:13:49,240 --> 00:13:54,760
It's hard to describe when your
brain is frozen. It's so cold.
148
00:13:54,760 --> 00:13:57,520
I can feel my eyelashes
freezing to my cheeks.
149
00:14:04,640 --> 00:14:09,560
'The Yamal Peninsula is home to the
world's largest reindeer population,
150
00:14:09,560 --> 00:14:14,600
'with 600,000 animals looked after
by 15,000 nomads.'
151
00:14:17,080 --> 00:14:20,360
It's rather sad that my first
feel of the reindeer here
152
00:14:20,360 --> 00:14:23,960
is the ones that are about
to be slaughtered.
153
00:14:26,760 --> 00:14:30,680
But I suppose what
they also represent is
154
00:14:30,680 --> 00:14:33,320
the survival for another year
of the people who own them.
155
00:14:46,400 --> 00:14:48,360
'With the reindeer rounded up,
156
00:14:48,360 --> 00:14:52,400
'their owners take a break
inside a communal building.'
157
00:14:52,400 --> 00:14:55,040
Good? Shall we do that one as well?
158
00:14:55,040 --> 00:14:56,840
Oh, it's cold!
159
00:15:03,360 --> 00:15:05,640
'There are several families here,
160
00:15:05,640 --> 00:15:07,800
'but one seems particularly
friendly.'
161
00:15:09,560 --> 00:15:13,280
So, Natasha,
who lives with your family?
162
00:15:20,440 --> 00:15:27,560
And will you be migrating again
when you're finished here, Natasha?
163
00:15:32,240 --> 00:15:36,720
Would you allow me
to come and learn from you
164
00:15:36,720 --> 00:15:44,680
about the Nenets way of life?
165
00:15:50,720 --> 00:15:52,560
Women are in charge - always.
166
00:16:00,440 --> 00:16:04,240
'We set off for the family's camp -
Natasha and her daughter
167
00:16:04,240 --> 00:16:07,600
'guiding the way, while Kostya
travels back on his sledge.'
168
00:16:15,520 --> 00:16:20,200
It's an hour's drive through
the snow and across a frozen river.
169
00:16:26,160 --> 00:16:28,000
WHEELS BUMP OFF ICE
Sorry.
170
00:16:28,000 --> 00:16:30,720
That's OK. No, you're doing good
driving, Daniel, don't worry.
171
00:16:38,400 --> 00:16:39,840
VAN HORN TOOTS
172
00:17:12,120 --> 00:17:13,800
There's a man up the tree here.
173
00:17:13,800 --> 00:17:15,840
I was thinking,
"What on earth is he doing?"
174
00:17:15,840 --> 00:17:18,040
Apparently he's trying
to get a mobile phone signal.
175
00:17:18,040 --> 00:17:20,360
This is modern nomadism for you.
176
00:17:20,360 --> 00:17:22,120
Oh, it's beautiful. Look.
177
00:17:32,680 --> 00:17:35,760
'Natasha and Kostya
are nearing the end
178
00:17:35,760 --> 00:17:37,760
'of their 500km seasonal migration.
179
00:17:40,400 --> 00:17:43,000
'At the moment,
they're moving every few days.
180
00:17:47,440 --> 00:17:50,120
'They're travelling
with two other families.
181
00:17:50,120 --> 00:17:53,160
'Next door is Yegor,
Kostya's brother,
182
00:17:53,160 --> 00:17:56,640
'and in the third tent, or 'chum',
is their friend, Vitaly.'
183
00:18:06,440 --> 00:18:07,760
OK, OK.
184
00:18:08,960 --> 00:18:10,280
DOG BARKS
185
00:18:11,960 --> 00:18:14,720
'These traditional chums
are all that protect these
186
00:18:14,720 --> 00:18:17,120
'families from the
harsh Siberian winter.
187
00:18:18,600 --> 00:18:23,560
'A simple wooden frame is covered
with reindeer skins and that's it.
188
00:18:23,560 --> 00:18:26,960
'Without a fire,
it's as cold inside as out,
189
00:18:26,960 --> 00:18:29,480
'and right now that's minus 38.'
190
00:18:30,760 --> 00:18:32,360
But what a place to be!
191
00:18:36,280 --> 00:18:41,960
There is something so harsh
and bleak about this landscape,
192
00:18:41,960 --> 00:18:48,560
and it seems amazing that these
little pyramids of snow are
193
00:18:48,560 --> 00:18:54,480
enough to keep whole families alive
in conditions as harsh as this.
194
00:18:55,960 --> 00:19:00,480
I think the thing that always
strikes me is just
195
00:19:00,480 --> 00:19:04,480
how pared-down their lives are.
196
00:19:04,480 --> 00:19:06,280
You know, this is it.
197
00:19:09,120 --> 00:19:11,160
DOG BARKS EXCITEDLY
198
00:19:20,400 --> 00:19:22,920
Natasha and Kostya
have four children -
199
00:19:22,920 --> 00:19:24,800
three boys away
at boarding school,
200
00:19:24,800 --> 00:19:27,600
and a five-year-old
daughter, Papaneya,
201
00:19:27,600 --> 00:19:29,680
and their cat, Marushka.
202
00:19:52,760 --> 00:19:54,240
What type of fish is this?
203
00:19:54,240 --> 00:19:56,480
Is it from the river
or from the sea?
204
00:19:58,280 --> 00:20:00,320
And do you fish for it?
205
00:20:03,760 --> 00:20:06,920
'Traditionally the Nenets would have
caught their own fish or
206
00:20:06,920 --> 00:20:11,120
'traded with other families, but now
with the arrival of the road,
207
00:20:11,120 --> 00:20:13,520
'they can buy supplies
from passing traders.'
208
00:20:15,600 --> 00:20:20,640
Oh, it is! I don't think I've ever
eaten raw, frozen fish before,
209
00:20:20,640 --> 00:20:21,880
but it's not bad.
210
00:20:27,960 --> 00:20:31,680
'It seems the modern sits alongside
the ancient here -
211
00:20:31,680 --> 00:20:34,880
'they camp where the mobile
signal's best, but still
212
00:20:34,880 --> 00:20:39,480
'live in reindeer-skin tents and
ride on hand-carved wooden sleds.'
213
00:20:40,920 --> 00:20:44,480
If things like telephone connection
are important,
214
00:20:44,480 --> 00:20:49,120
does that mean that your generation
215
00:20:49,120 --> 00:20:55,360
is camping in different areas
than the generation
216
00:20:55,360 --> 00:20:56,840
before there were phones?
217
00:20:56,840 --> 00:20:59,240
Have you, sort of, moved your
migratory routes?
218
00:21:37,680 --> 00:21:40,840
'Kostya has to move
the herd to new pasture,
219
00:21:40,840 --> 00:21:44,120
'so while his neighbours round up
the reindeer to pull the sleds,
220
00:21:44,120 --> 00:21:45,960
'he prepares the harnesses.'
221
00:22:01,320 --> 00:22:03,080
Is it the same rule for children?
222
00:22:12,920 --> 00:22:17,280
'In Nenets culture, once a female
reaches puberty, it's considered
223
00:22:17,280 --> 00:22:22,240
'bad luck if she steps over ropes,
poles, and even men's boots.
224
00:22:22,240 --> 00:22:26,200
'It's believed to bring misfortune
to the family and their herd.'
225
00:22:27,840 --> 00:22:31,240
So, Kostya, when I see this,
should I lift it up
226
00:22:31,240 --> 00:22:32,880
and put it over like this?
227
00:22:35,120 --> 00:22:36,640
So I have to walk around it?
228
00:22:36,640 --> 00:22:39,960
And that's just for women?
For men, it's OK, you can step?
229
00:22:48,880 --> 00:22:50,200
OK.
230
00:22:52,800 --> 00:22:57,080
'These ancient beliefs are part
of the Nenets' animist faith.
231
00:22:57,080 --> 00:23:01,560
'They believe everything in nature
possesses a spiritual force.
232
00:23:01,560 --> 00:23:05,720
'When women start to menstruate,
they become directly connected
233
00:23:05,720 --> 00:23:09,400
'to this force -
known by the Nenets as 'sya'mei'.'
234
00:23:12,920 --> 00:23:14,480
DOGS BARK IN DISTANCE
235
00:23:25,720 --> 00:23:28,880
'Kostya and his neighbours
share over 300 reindeer,
236
00:23:28,880 --> 00:23:30,840
'and like their ancestors,
237
00:23:30,840 --> 00:23:34,440
'they rely on them for food,
warmth and transport.
238
00:23:39,000 --> 00:23:41,680
'The three families own
individual animals,
239
00:23:41,680 --> 00:23:43,160
'but they all share the workload.'
240
00:23:46,840 --> 00:23:52,080
'Amazingly, Kostya, Yegor and Vitaly
can tell each animal apart,
241
00:23:52,080 --> 00:23:53,680
'even at several hundred metres.'
242
00:23:58,000 --> 00:23:59,200
Oh, got it, good shot!
243
00:24:04,440 --> 00:24:06,920
'The Nenets'
animals are semi-domesticated
244
00:24:06,920 --> 00:24:09,400
'cousins of wild reindeer.
245
00:24:09,400 --> 00:24:11,440
'The bulk of the herd
is for trading,
246
00:24:11,440 --> 00:24:13,600
'whilst some are used
to pull sleds.'
247
00:24:17,360 --> 00:24:18,920
'A few are believed to be
248
00:24:18,920 --> 00:24:22,720
'sacred and will not be killed
until they're too old to walk.'
249
00:24:24,680 --> 00:24:28,080
Can you all explain to me
250
00:24:28,080 --> 00:24:32,920
how important reindeer are
to your life?
251
00:25:40,760 --> 00:25:45,240
So this is my first...
252
00:25:45,240 --> 00:25:48,600
break-neck ride
on a reindeer sledge.
253
00:25:48,600 --> 00:25:51,120
It's an incredibly
exhilarating feeling.
254
00:25:53,600 --> 00:25:56,800
'We're taking the herd out
to new pasture for the night.
255
00:25:56,800 --> 00:25:58,280
'It's a 4km ride.'
256
00:26:02,240 --> 00:26:06,000
The ground looks incredibly rough,
257
00:26:06,000 --> 00:26:08,840
but it's actually
quite a smooth ride,
258
00:26:08,840 --> 00:26:13,040
and they move
a lot faster than you'd think.
259
00:26:15,280 --> 00:26:18,520
'The men's days are ruled
by caring for their reindeer,
260
00:26:18,520 --> 00:26:22,440
'making sure they get enough food,
and protecting the herd
261
00:26:22,440 --> 00:26:26,080
'from predators like foxes, eagles,
wolverines and wolves.'
262
00:26:31,440 --> 00:26:32,920
Actually, it's quite hilly.
263
00:26:32,920 --> 00:26:35,200
I don't know how we are going
to get through here.
264
00:26:35,200 --> 00:26:37,680
We're going just bashing
through some trees.
265
00:26:55,160 --> 00:26:59,000
'After half an hour,
we arrive at a clearing.
266
00:26:59,000 --> 00:27:03,040
'The reindeer scrape through the
snow to reach the lichen below.
267
00:27:03,040 --> 00:27:05,280
'Remarkably, it's all
that sustains them
268
00:27:05,280 --> 00:27:07,120
'through the long winter months.'
269
00:27:11,560 --> 00:27:13,360
DOGS BARK
270
00:27:17,120 --> 00:27:20,000
'The Nenets need to be
constantly on the move,
271
00:27:20,000 --> 00:27:22,640
'migrating up and down
the Peninsula,
272
00:27:22,640 --> 00:27:25,200
'to ensure that their herds
have enough to eat.'
273
00:27:27,600 --> 00:27:30,920
Just to be out here,
274
00:27:30,920 --> 00:27:33,120
with these people,
275
00:27:33,120 --> 00:27:35,720
having had all the trials
and tribulations we've had...
276
00:27:37,800 --> 00:27:43,480
And what was really, really lovely
was just seeing how Kostya
277
00:27:43,480 --> 00:27:48,960
completely understood his reindeer,
his dogs, the landscape.
278
00:27:48,960 --> 00:27:53,000
You know, I have only just met him,
but I think I've lost my heart.
279
00:27:55,040 --> 00:27:58,360
And this little puppy! You did well,
didn't you, Little Tail?
280
00:27:58,360 --> 00:28:00,120
You can see he's clearly learning
281
00:28:00,120 --> 00:28:01,560
from the other dogs,
282
00:28:01,560 --> 00:28:04,040
and when the other dogs
are all going 'woof woof',
283
00:28:04,040 --> 00:28:05,600
he starts going 'WOOF WOOF!'.
You see?
284
00:28:05,600 --> 00:28:07,240
Come on, do it again.
285
00:28:07,240 --> 00:28:09,040
Go on, Little Tail.
286
00:28:09,040 --> 00:28:10,760
DOG GROWLS
287
00:28:10,760 --> 00:28:12,480
DOG BARKS
288
00:28:37,720 --> 00:28:41,920
'We all bed down in the chum
together, the family on one side,
289
00:28:41,920 --> 00:28:44,120
'the crew and I on the other.'
290
00:28:59,840 --> 00:29:02,680
So...I'm not quite sure
291
00:29:02,680 --> 00:29:05,240
what time it is in the morning.
292
00:29:05,240 --> 00:29:08,520
They have been amazingly
hospitable, these two.
293
00:29:08,520 --> 00:29:14,280
They absolutely refused to let me
294
00:29:14,280 --> 00:29:16,320
and the crew sleep in a tent -
295
00:29:16,320 --> 00:29:17,760
they thought we'd die -
296
00:29:17,760 --> 00:29:21,360
so we spent the night
here in the chum.
297
00:29:21,360 --> 00:29:26,640
And I think this is where
we're going to be for the next week.
298
00:29:26,640 --> 00:29:27,880
Quite tired.
299
00:29:34,880 --> 00:29:39,640
So there are many
challenging things
300
00:29:39,640 --> 00:29:43,320
about this environment.
301
00:29:43,320 --> 00:29:47,560
But there's one challenge
that doesn't get any easier,
302
00:29:47,560 --> 00:29:53,040
and that involves quite a long walk
303
00:29:53,040 --> 00:29:58,360
through thick, inhospitable snow,
304
00:29:58,360 --> 00:30:04,040
the wind howling,
your nose dribbling,
305
00:30:04,040 --> 00:30:06,800
until finally you think,
306
00:30:06,800 --> 00:30:14,000
"OK, is this far enough away?"
307
00:30:16,280 --> 00:30:18,280
But we have to bear in mind
308
00:30:18,280 --> 00:30:21,320
that it's about minus 20
out here this morning.
309
00:30:21,320 --> 00:30:22,720
So the key is...be quick!
310
00:30:32,120 --> 00:30:34,920
DRIBBLING SOUND
311
00:30:56,000 --> 00:30:59,240
'Most days, the men tend
to the reindeer,
312
00:30:59,240 --> 00:31:02,480
'whilst the women
look after the home.
313
00:31:02,480 --> 00:31:07,200
'And these strict gender roles also
extend to the dress code.'
314
00:31:11,480 --> 00:31:14,920
MEN AUDIBLE THROUGH MIC:
315
00:31:26,480 --> 00:31:31,160
'It turns out, I've been unwittingly
upsetting the men with my clothing.'
316
00:31:35,560 --> 00:31:42,560
So, Natasha and her neighbour,
which is also her sister in law,
317
00:31:42,560 --> 00:31:48,040
have told me that basically
wearing a pair of salopettes
318
00:31:48,040 --> 00:31:51,280
is completely unacceptable,
319
00:31:51,280 --> 00:31:52,760
so I need to wear a skirt.
320
00:31:55,400 --> 00:31:57,240
So do you both make
all your clothes?
321
00:32:11,640 --> 00:32:13,720
So, Natasha,
how did you meet Kostya?
322
00:32:19,720 --> 00:32:21,720
KATE LAUGHS
323
00:32:28,680 --> 00:32:31,640
What happens? Can you tell me
about a Nenets wedding?
324
00:32:53,280 --> 00:32:58,080
So when your sons are older,
will you do the same for them?
325
00:33:16,680 --> 00:33:18,240
OK, so I put it on like that?
326
00:33:27,160 --> 00:33:29,160
Yeah, what do you think?
327
00:33:31,520 --> 00:33:32,600
Come here.
328
00:33:35,680 --> 00:33:39,120
Look at us, we are the
best looking girls on the tundra.
329
00:33:39,120 --> 00:33:41,360
What do you think?
330
00:33:41,360 --> 00:33:43,640
Pretty? Yeah?
331
00:33:48,240 --> 00:33:52,160
'Natasha and Kostya's camp
is next to the Gazprom Railway.'
332
00:33:55,520 --> 00:33:56,760
'This afternoon,
333
00:33:56,760 --> 00:34:01,720
'the director of the 350-mile
train track is coming to visit.'
334
00:34:05,760 --> 00:34:09,200
'The railway has blocked some
of the Nenets' migration routes,
335
00:34:09,200 --> 00:34:13,320
'as the reindeer and sleds
struggle to cross the track.
336
00:34:13,320 --> 00:34:17,320
'The gas industry has also
been accused of damaging
feeding grounds.
337
00:34:20,800 --> 00:34:25,560
'Alexandra Malenchuk and his family
are here on a PR exercise
338
00:34:25,560 --> 00:34:31,160
'to find out how this heavy industry
is affecting the Nenets' lives.'
339
00:34:31,160 --> 00:34:36,440
So, Galina and Galina, is this
your first time up to this area?
340
00:34:37,840 --> 00:34:39,200
Your first time.
341
00:34:40,320 --> 00:34:44,800
And, Alexander, you work up here?
You're based up here, your work?
342
00:34:56,640 --> 00:35:00,200
'When the Soviet state
collapsed in the 1990s,
343
00:35:00,200 --> 00:35:03,440
'multinational corporations
flooded in to explore
344
00:35:03,440 --> 00:35:06,680
'the tundra for
its huge gas reserves.
345
00:35:06,680 --> 00:35:13,080
'In 2011, Gazprom, the Russian
energy giant, began to exploit them.
346
00:35:13,080 --> 00:35:15,920
'At $41 billion,
347
00:35:15,920 --> 00:35:19,520
'it's the fourth most expensive
energy project in the world,
348
00:35:19,520 --> 00:35:23,720
'and a vital and strategic part
of the Russian economy.'
349
00:35:23,720 --> 00:35:25,960
How did you meet Kostya and Natasha?
350
00:35:39,200 --> 00:35:41,440
'To compensate
the Nenets for blocking
351
00:35:41,440 --> 00:35:45,480
'some of their migration routes,
the railway has made concessions.'
352
00:35:58,880 --> 00:36:04,560
Was any compensation given to
353
00:36:04,560 --> 00:36:06,600
the nomadic people in this area?
354
00:36:21,560 --> 00:36:26,120
'The gas industry pays each
Nenets adult £20 a month,
355
00:36:26,120 --> 00:36:28,520
'and funds development
across the Tundra.'
356
00:36:37,080 --> 00:36:39,160
Do you think that
this is good progress
357
00:36:39,160 --> 00:36:41,120
for the people of the tundra?
358
00:36:49,880 --> 00:36:52,320
It was a very interesting
little visit.
359
00:36:52,320 --> 00:36:55,560
I thought the most
telling thing about him
360
00:36:55,560 --> 00:37:02,040
was how extraordinarily well
media trained he was.
361
00:37:02,040 --> 00:37:04,640
There was a man who was never, ever,
362
00:37:04,640 --> 00:37:06,920
ever going to answer
a question straight.
363
00:37:09,600 --> 00:37:12,840
'There are, no doubt,
some benefits for the Nenets.
364
00:37:12,840 --> 00:37:15,920
'The tax revenues raised
by the local government from
365
00:37:15,920 --> 00:37:19,160
'the gas industry are helping
to finance schools
366
00:37:19,160 --> 00:37:21,840
'and medical facilities
in the Yamal district.'
367
00:37:23,520 --> 00:37:30,280
What scares me is that
these are big, powerful industries
368
00:37:30,280 --> 00:37:33,720
and, I suspect, pretty unstoppable.
369
00:37:35,640 --> 00:37:39,880
Is this is a way of them
370
00:37:39,880 --> 00:37:46,960
seemingly to be doing
the local people here a favour,
371
00:37:46,960 --> 00:37:51,800
when actually what they're doing
is gently eradicating their culture?
372
00:37:57,680 --> 00:38:01,520
'With gas production planned
to treble over the next 15 years,
373
00:38:01,520 --> 00:38:05,320
'the impact on the Nenets
is only just beginning.'
374
00:38:10,160 --> 00:38:13,720
'It's very early in the morning
and the family are on the move.'
375
00:38:18,440 --> 00:38:24,160
'It's migration day,
the absolute essence of nomadism.
376
00:38:24,160 --> 00:38:27,600
For me, it's incredibly romantic.
It's the sort of thing
377
00:38:27,600 --> 00:38:31,880
that, as a child... I wanted to be a
nomad, or a gypsy, or in the circus,
378
00:38:31,880 --> 00:38:35,600
you know, somebody who was
constantly on the move.
379
00:38:35,600 --> 00:38:37,960
'Kostya, Natasha, their neighbours
380
00:38:37,960 --> 00:38:41,000
'and their reindeer
are heading for new pastures
381
00:38:41,000 --> 00:38:42,400
'and I'm going with them.'
382
00:38:45,280 --> 00:38:48,480
'Everything has to be packed up
and put on a specific sled.'
383
00:38:53,560 --> 00:38:58,080
Literally five minutes ago, everyone
was sitting around very relaxed
384
00:38:58,080 --> 00:39:01,720
having tea,
and then suddenly the whole thing is
385
00:39:01,720 --> 00:39:04,320
dismantled
in what seems like moments.
386
00:39:20,880 --> 00:39:23,640
It's like trying to manoeuvre
giant chopsticks!
387
00:39:41,960 --> 00:39:45,160
'It has taken three hours
to pack three families
388
00:39:45,160 --> 00:39:48,400
'and their entire lives
onto 33 sleds.'
389
00:39:53,920 --> 00:39:57,600
'The migration is a colourful
affair - the sleds are decorated
390
00:39:57,600 --> 00:40:00,000
'with bells and red leather tassels,
391
00:40:00,000 --> 00:40:03,120
'and the reindeer
wear special harnesses.'
392
00:40:03,120 --> 00:40:05,800
It's a very beautiful thing -
what's it made out of?
393
00:40:11,000 --> 00:40:12,160
This is mammoth?
394
00:40:13,320 --> 00:40:14,240
Really?
395
00:40:16,520 --> 00:40:20,720
Do you still find mammoth
sometimes out on the tundra?
396
00:40:38,000 --> 00:40:42,560
The women are concerned that
this jacket won't be good enough.
397
00:40:42,560 --> 00:40:44,680
Oh, my,
that looks very special!
398
00:40:47,440 --> 00:40:52,440
'This reindeer-skin coat is called a
Yagushka - handmade and intricately
399
00:40:52,440 --> 00:40:56,240
'embroidered by the women, it can
take as long as a year to complete.'
400
00:41:01,720 --> 00:41:03,600
It looks very special.
401
00:41:03,600 --> 00:41:05,640
Are you sure
I'm allowed to wear this?
402
00:41:09,280 --> 00:41:11,240
Gradually, they're getting
their wicked way
403
00:41:11,240 --> 00:41:13,880
and turning me into a Nenets woman.
404
00:41:15,480 --> 00:41:16,600
Good, good, good.
405
00:41:16,600 --> 00:41:17,640
Yeah?
406
00:41:20,560 --> 00:41:22,520
I feel very, very honoured.
407
00:41:35,680 --> 00:41:38,360
'With everything finally packed,
we're off.'
408
00:42:02,800 --> 00:42:05,880
'We head down the ice road,
alongside the railway,
409
00:42:05,880 --> 00:42:07,760
'with the herd following behind.'
410
00:42:14,720 --> 00:42:19,560
'Kostya and Natasha have travelled
nearly 500km south since September
411
00:42:19,560 --> 00:42:23,840
'and now are only a few weeks away
from their winter grazing grounds.'
412
00:42:39,880 --> 00:42:43,920
'Dusk's falling as we head off the
road and onto the wide-open tundra.'
413
00:42:57,160 --> 00:43:02,000
'After 6km, we arrive at the new
camp, just as the wind picks up.'
414
00:43:11,520 --> 00:43:14,360
It was the most beautiful journey.
415
00:43:14,360 --> 00:43:16,880
There something just amazing about
416
00:43:16,880 --> 00:43:22,880
looking back and there
was this great line of reindeer
417
00:43:22,880 --> 00:43:26,160
and their sledges and their loads.
418
00:43:26,160 --> 00:43:29,040
And what was quite funny was...
419
00:43:29,040 --> 00:43:32,320
we stopped in this place
and then Natasha came up
420
00:43:32,320 --> 00:43:35,320
and you could see
her standing like this -
421
00:43:35,320 --> 00:43:38,360
she was checking
the mobile phone signal,
422
00:43:38,360 --> 00:43:39,880
and I'm assuming it was OK...
423
00:43:39,880 --> 00:43:42,040
Oh, hold on, Kostya.
424
00:43:42,040 --> 00:43:43,600
..cos we've now stopped.
425
00:43:52,440 --> 00:43:54,080
'The floor is laid out first.'
426
00:43:56,840 --> 00:43:58,960
'Then the chum framework goes up.'
427
00:44:01,480 --> 00:44:03,160
'It's intriguingly simple -
428
00:44:03,160 --> 00:44:06,480
'three poles tied together
that the others lean against.'
429
00:44:16,920 --> 00:44:19,760
'But trying to cover the frame
with a gale blowing is
430
00:44:19,760 --> 00:44:21,000
'a bit of a challenge.'
431
00:44:37,080 --> 00:44:39,720
'As the last layer
of reindeer skin goes on,
432
00:44:39,720 --> 00:44:43,960
'the family's protected against the
worst that Siberia can throw at it.'
433
00:44:52,360 --> 00:44:57,360
'Natasha lights a fire inside
and the dogs curl up outside.'
434
00:45:12,200 --> 00:45:15,040
I'm tired, that was a tiring day.
435
00:45:20,000 --> 00:45:23,360
But will this be now where
you spend the rest of the winter?
436
00:45:29,520 --> 00:45:33,080
Wow. So, how many times
will you move to get there?
437
00:45:35,600 --> 00:45:37,400
Five more times? Whoa.
438
00:45:42,000 --> 00:45:47,120
When do you, then, begin
to migrate back in the summer?
439
00:45:50,400 --> 00:45:53,840
Well, it was a great honour
to be part of it today.
440
00:46:31,040 --> 00:46:34,200
So, this is our new home.
441
00:46:36,240 --> 00:46:42,160
What I'm really getting a sense of
is this relationship between them
442
00:46:42,160 --> 00:46:45,040
and their reindeer.
443
00:46:45,040 --> 00:46:48,520
It's a symbiotic relationship,
444
00:46:48,520 --> 00:46:56,200
which allows people and animal
to be up in this really wild place.
445
00:46:58,440 --> 00:47:04,720
And to, not just scratch a survival,
446
00:47:04,720 --> 00:47:09,360
but live a kind of enviably...
447
00:47:11,600 --> 00:47:13,880
..successful way of life here.
448
00:47:38,680 --> 00:47:40,920
It's quite funny.
I just caught Natasha
449
00:47:40,920 --> 00:47:43,360
having a little moment
with some of her reindeer.
450
00:47:43,360 --> 00:47:46,800
She's a complete softie. She's comes
out here with bits of bread
451
00:47:46,800 --> 00:47:51,640
and feeds some of her favourites,
including you, doesn't she? Hmm?
452
00:47:53,080 --> 00:47:54,520
I haven't got any bread.
453
00:47:54,520 --> 00:47:57,000
You're a reindeer -
you're supposed to eat lichen!
454
00:47:59,200 --> 00:48:01,880
'The reindeer are
meticulously cared for
455
00:48:01,880 --> 00:48:05,040
'because the Nenets simply
can't live without them.'
456
00:48:12,440 --> 00:48:14,480
'Reindeer meat is the staple food
457
00:48:14,480 --> 00:48:17,880
'and one animal can last a family
up to a month.'
458
00:48:35,200 --> 00:48:41,920
So, Kostya is killing
a reindeer now.
459
00:48:46,120 --> 00:48:51,280
And he stuns the animal first with
the axe on the top of the head,
460
00:48:51,280 --> 00:48:56,840
and then he stabs it
in the back of the head,
461
00:48:56,840 --> 00:48:58,680
and then straight into the heart.
462
00:49:01,920 --> 00:49:03,800
And the animal's dead already.
463
00:49:05,600 --> 00:49:07,680
DOG BARKS
464
00:49:07,680 --> 00:49:12,160
'This is a non-breeding male that
has been kept specifically for meat.
465
00:49:12,160 --> 00:49:14,120
'Nothing will be wasted.'
466
00:49:16,960 --> 00:49:19,600
DOGS BARK AND HOWL
467
00:49:29,840 --> 00:49:32,800
'The Nenets eat some of
the reindeer meat raw...
468
00:49:34,880 --> 00:49:37,360
'..and the fat and offal
while it's still warm.'
469
00:49:41,960 --> 00:49:44,040
'It's a delicacy to drink the blood,
470
00:49:44,040 --> 00:49:46,600
'which is salted
to stop it congealing.'
471
00:49:47,840 --> 00:49:49,880
LAUGHING: Very small, Kostya.
472
00:49:49,880 --> 00:49:53,320
'But the biggest treat
is the warm raw liver.'
473
00:49:55,520 --> 00:49:57,800
So I take all of it?
474
00:49:57,800 --> 00:49:59,600
Like this?
475
00:49:59,600 --> 00:50:00,640
Can I have half of it?
476
00:50:16,960 --> 00:50:20,680
It's quite a mental process
477
00:50:20,680 --> 00:50:23,560
to eat this.
478
00:50:25,480 --> 00:50:29,520
Can't say I'm enjoying it
terribly much, but it's actually
479
00:50:29,520 --> 00:50:36,040
a very mild taste and an oddly
kind of quite crisp texture.
480
00:50:36,040 --> 00:50:39,960
You, sort of,
expect liver to be soft
481
00:50:39,960 --> 00:50:42,240
because I've only ever had it
cooked before.
482
00:50:52,080 --> 00:50:56,120
'The families gather round the
reindeer carcass to eat their fill,
483
00:50:56,120 --> 00:50:58,560
'but they've asked us
not to film any close ups.
484
00:51:00,640 --> 00:51:03,880
'In the past, the Nenets
have been portrayed badly
485
00:51:03,880 --> 00:51:05,720
'in Russian and foreign media,
486
00:51:05,720 --> 00:51:11,880
'sometimes being called savages and
even vampires for eating raw meat.
487
00:51:11,880 --> 00:51:15,600
'But why wouldn't you eat
the meat while it's fresh and warm?
488
00:51:15,600 --> 00:51:19,040
'In this cold, it'll be
frozen solid in minutes.'
489
00:51:40,240 --> 00:51:44,400
'The Nenets make almost everything
they need - their sleds,
490
00:51:44,400 --> 00:51:47,360
'harnesses, chums
and all their clothing.
491
00:51:50,280 --> 00:51:53,520
'Whilst Kostya works on
some antlers that he can sell,
492
00:51:53,520 --> 00:51:57,240
'Natasha's making sewing thread
from dried reindeer sinew.'
493
00:52:19,200 --> 00:52:22,840
I've got my own hair! I've managed
to plait it into my hair!
494
00:52:28,680 --> 00:52:29,720
Like that? Mm-hmm.
495
00:52:42,120 --> 00:52:43,040
Don't tempt me.
496
00:52:49,920 --> 00:52:53,720
PHONE RINGS
497
00:52:53,720 --> 00:52:55,280
Hello.
498
00:52:56,400 --> 00:52:58,600
'It's one of Natasha
and Kostya's sons.'
499
00:53:13,840 --> 00:53:17,400
'Their three sons are away
at school - it's the legacy
500
00:53:17,400 --> 00:53:22,320
'of the old Soviet system, which
provided education for all Nenets.
501
00:53:22,320 --> 00:53:24,000
'Most children have to board
502
00:53:24,000 --> 00:53:26,560
'as their parents
are constantly on the move.'
503
00:53:28,960 --> 00:53:36,840
Is it hard to send
your children away to school?
504
00:53:40,240 --> 00:53:45,320
And do they, then, come back and
spend the holidays here with you?
505
00:53:49,800 --> 00:53:53,240
And Papaneya, how old will
she be when she goes to school?
506
00:54:31,240 --> 00:54:36,920
'Natasha, get her on the subject
of education and you can see
507
00:54:36,920 --> 00:54:43,040
there's a slight
sort of mistiness comes over her.
508
00:54:43,040 --> 00:54:46,080
She would love, I think,
to have gone to university.
509
00:54:47,680 --> 00:54:52,560
And although Kostya and Natasha
feel very rooted here to the tundra,
510
00:54:52,560 --> 00:54:56,840
it would be interesting to see
what choices their children make.
511
00:54:56,840 --> 00:55:01,560
And, I suppose the reality is,
will they actually be able
512
00:55:01,560 --> 00:55:05,360
to make that choice,
or will gas extraction
513
00:55:05,360 --> 00:55:08,360
and climate actually
take that choice away from them?
514
00:55:08,360 --> 00:55:09,600
I don't know.
515
00:55:50,200 --> 00:55:53,840
'It's my last morning living
alongside Natasha, Kostya
516
00:55:53,840 --> 00:55:55,000
'and their family.'
517
00:55:59,200 --> 00:56:03,240
Thanks you so much
for all your help.
518
00:56:03,240 --> 00:56:06,320
Thank you for lending me
your beautiful coat.
519
00:56:06,320 --> 00:56:10,760
'I've become genuinely fond
of the whole family,
520
00:56:10,760 --> 00:56:12,600
'so leaving them
is going to be hard.
521
00:56:14,360 --> 00:56:16,640
OK, Papaneya.
522
00:56:16,640 --> 00:56:18,600
Ha-ha!
523
00:56:18,600 --> 00:56:20,480
Got ya, got ya!
524
00:56:22,960 --> 00:56:26,760
This is a life
that is incredibly difficult,
525
00:56:26,760 --> 00:56:28,880
not just because it's so cold -
526
00:56:28,880 --> 00:56:31,880
you know, we're north
of the Arctic Circle...
527
00:56:31,880 --> 00:56:34,760
This is a life on the edge.
528
00:56:39,680 --> 00:56:41,000
Thank you.
529
00:56:45,920 --> 00:56:52,800
Nomadic families all over the world
are adapting, evolving,
530
00:56:52,800 --> 00:56:57,880
if you like, to include parts
of the modern world that suit them.
531
00:56:57,880 --> 00:57:03,800
But I get the feeling here that
they've done all those things,
532
00:57:03,800 --> 00:57:10,120
but there is such a big outside
influence that is also chipping,
533
00:57:10,120 --> 00:57:15,400
chipping, chipping insidiously
away at their lives,
534
00:57:15,400 --> 00:57:18,560
and that is the fact
that the Yamal Peninsula
535
00:57:18,560 --> 00:57:21,680
is one big gas reserve.
536
00:57:29,560 --> 00:57:31,000
Thanks, Kostya.
537
00:57:33,080 --> 00:57:34,760
Spasibo, spasibo, spasibo.
538
00:57:34,760 --> 00:57:40,160
'Frankly, a few nomadic people are
not going to be able to stop
539
00:57:40,160 --> 00:57:45,160
that level of development,
and I really hope I'm wrong,
540
00:57:45,160 --> 00:57:47,800
but I'm just not sure,
541
00:57:47,800 --> 00:57:51,720
and that makes me
feel genuinely sad.
542
00:57:55,200 --> 00:57:57,600
'Next time, I journey to
Mongolia...'
543
00:57:59,280 --> 00:58:01,280
It's the most magical place.
544
00:58:01,280 --> 00:58:03,240
'..to live with a family of nomads
545
00:58:03,240 --> 00:58:05,920
'who are adapting
to the modern world...
546
00:58:05,920 --> 00:58:07,360
'deep in the Gobi Desert.'
547
00:58:10,120 --> 00:58:11,680
'But life in this wilderness
548
00:58:11,680 --> 00:58:14,480
'is still dominated
by the power of nature...'
549
00:58:14,480 --> 00:58:19,480
Like any good Mongolian spring day,
it's starting to snow.
550
00:58:19,480 --> 00:58:21,280
'..as storms and predators
551
00:58:21,280 --> 00:58:24,600
'constantly threaten
their nomadic way of life.'
552
00:58:24,600 --> 00:58:27,200
I can't stand here and say,
"Don't kill that wolf."
553
00:58:27,200 --> 00:58:28,800
It's not my place to.
45710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.