Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:12,740
I've always been
fascinated by nomads.
2
00:00:15,580 --> 00:00:17,260
Constantly on the move...
3
00:00:17,260 --> 00:00:20,060
This is the most beautiful
journey.
4
00:00:20,060 --> 00:00:23,620
'..surviving in some of the world's
most remote wildernesses.'
5
00:00:23,620 --> 00:00:26,180
Where's the removal van
when you need it?
6
00:00:26,180 --> 00:00:29,220
And living cheek by jowl
with nature,
7
00:00:29,220 --> 00:00:32,100
it's always seemed
a wildly romantic existence.
8
00:00:33,460 --> 00:00:35,500
It's the most magical place.
9
00:00:35,500 --> 00:00:37,980
But it's no easy life.
10
00:00:37,980 --> 00:00:41,820
It's the sort of cold that makes you
feel physically sick.
11
00:00:41,820 --> 00:00:44,260
And in today's modern world...
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,140
..they're under increasing pressure.
13
00:00:52,580 --> 00:00:55,820
I'm going to live with three
groups of nomads.
14
00:00:55,820 --> 00:00:57,300
In Mongolia...
15
00:00:57,300 --> 00:00:59,780
THEY SPEAK IN NATIVE LANGUAGE
16
00:00:59,780 --> 00:01:01,300
..Siberia...
17
00:01:01,300 --> 00:01:03,620
It's an incredibly
exhilarating feeling.
18
00:01:03,620 --> 00:01:07,620
..and with Nepal's last nomads,
the Raute.
19
00:01:07,620 --> 00:01:08,820
Namaste.
20
00:01:10,660 --> 00:01:13,900
These hunter-gatherers once lived
deep in the forest.
21
00:01:15,740 --> 00:01:20,820
But today, there are less than 150
Raute people living as nomads,
22
00:01:20,820 --> 00:01:23,860
and the pressure for them
to settle is mounting...
23
00:01:23,860 --> 00:01:26,900
I just want all these people to go
away and leave them alone.
24
00:01:26,900 --> 00:01:30,780
..as they're facing increasing
threats from the outside world.
25
00:01:30,780 --> 00:01:33,300
THEY TALK OVER EACH OTHER
26
00:01:49,260 --> 00:01:50,900
For over 900 years,
27
00:01:50,900 --> 00:01:54,180
the dark, steeply wooded hills
of central Nepal
28
00:01:54,180 --> 00:01:57,380
have been home
to the famously secretive Raute.
29
00:02:01,420 --> 00:02:03,380
They are a group of people
30
00:02:03,380 --> 00:02:06,300
who traditionally have lived
31
00:02:06,300 --> 00:02:09,740
very remotely
from settled people in Nepal.
32
00:02:10,780 --> 00:02:14,260
These are people that really
live life on the move.
33
00:02:15,620 --> 00:02:16,900
But in recent years,
34
00:02:16,900 --> 00:02:20,740
they've been leaving the forest
and settling within Nepali society.
35
00:02:20,740 --> 00:02:23,980
All except one small group.
CAR HORN BEEPS
36
00:02:23,980 --> 00:02:26,020
Very little has been
written about them.
37
00:02:26,020 --> 00:02:29,060
We don't think that anyone has ever
filmed them for television before
38
00:02:29,060 --> 00:02:31,780
and getting access to them
39
00:02:31,780 --> 00:02:36,580
has been a very long
and careful negotiating process.
40
00:02:38,020 --> 00:02:41,860
It's a two-day journey into the
heart of southwestern Nepal,
41
00:02:41,860 --> 00:02:44,100
to a small district called Dailekh,
42
00:02:44,100 --> 00:02:47,820
where I'm hoping to travel with
the country's last nomadic group.
43
00:02:51,220 --> 00:02:54,420
The Raute move every few
weeks around this,
44
00:02:54,420 --> 00:02:58,500
their traditional territory,
which is roughly the size of Wales.
45
00:03:03,820 --> 00:03:08,300
'17 Raute communities once roamed
northern India and Nepal.
46
00:03:08,300 --> 00:03:10,740
'But today only one remains.
47
00:03:10,740 --> 00:03:14,300
'A small group of about 140 people.'
48
00:03:14,300 --> 00:03:16,380
KATE STRAINS
49
00:03:20,660 --> 00:03:23,100
I've been told
that their current camp
50
00:03:23,100 --> 00:03:25,300
is somewhere down in this valley.
51
00:03:28,340 --> 00:03:32,620
From what I can gather,
they're a quite private people,
52
00:03:32,620 --> 00:03:36,900
so I don't know, really,
what sort of reception to expect.
53
00:03:39,300 --> 00:03:42,380
The Raute live by three
guiding principles,
54
00:03:42,380 --> 00:03:47,660
no settlement, no education
and no agriculture.
55
00:03:51,940 --> 00:03:55,380
I'm keen to know how
they can hold on to these beliefs,
56
00:03:55,380 --> 00:03:58,820
as they come into closer contact
with more mainstream society.
57
00:04:01,260 --> 00:04:05,260
As I head further into the valley,
I come across a small school.
58
00:04:05,260 --> 00:04:07,780
Apparently,
they've recently had contact
59
00:04:07,780 --> 00:04:09,940
with the nearby Raute camp.
60
00:04:35,420 --> 00:04:38,020
Almost all of Nepal's Raute people
61
00:04:38,020 --> 00:04:42,500
have abandoned nomadism
and now lead settled lives.
62
00:04:42,500 --> 00:04:46,180
There must be pressure on this
last group to settle too.
63
00:04:50,780 --> 00:04:52,260
Wow.
64
00:04:53,700 --> 00:04:55,740
So, that's where they are.
65
00:04:55,740 --> 00:04:59,780
That little camp of
cloth-covered shelters.
66
00:04:59,780 --> 00:05:04,980
And this is it. This is the entire
Raute population of Nepal.
67
00:05:04,980 --> 00:05:06,860
Right here.
68
00:05:06,860 --> 00:05:09,420
You can also see how close
they are to...
69
00:05:10,940 --> 00:05:12,580
..the houses up on the side here,
70
00:05:12,580 --> 00:05:16,940
they're camped right on the
edge of people's rice paddies.
71
00:05:16,940 --> 00:05:21,700
There's always suspicion between
settled and non-settled people.
72
00:05:21,700 --> 00:05:24,780
I mean, you know, you only have
to look at our own country
73
00:05:24,780 --> 00:05:26,980
and the way that people
view travellers.
74
00:05:31,860 --> 00:05:34,740
Given that there are
so few of them left
75
00:05:34,740 --> 00:05:38,780
and that there seems to
be this shift towards
76
00:05:38,780 --> 00:05:41,020
living much closer
to settled people,
77
00:05:41,020 --> 00:05:45,540
does this spell the end of the
last nomadic tribe of Nepal?
78
00:05:45,540 --> 00:05:48,540
TAPPING SOUND
79
00:06:04,300 --> 00:06:07,420
Namaste.
80
00:06:12,100 --> 00:06:13,300
This way?
81
00:06:14,620 --> 00:06:15,780
Thank you.
82
00:06:20,540 --> 00:06:22,060
Namaste.
83
00:06:22,060 --> 00:06:23,700
A RAUTE COUGHS
84
00:06:23,700 --> 00:06:26,380
Am I allowed to shake your hand?
No. OK.
85
00:06:32,820 --> 00:06:34,660
We've pre-arranged our filming,
86
00:06:34,660 --> 00:06:38,100
and we're compensating
the Raute for their time.
87
00:06:38,100 --> 00:06:40,740
But there's an uneasiness
in the camp
88
00:06:40,740 --> 00:06:44,780
and no-one's very
keen to engage with me.
89
00:06:44,780 --> 00:06:46,420
Namaste.
90
00:06:59,220 --> 00:07:02,060
A CHILD CRIES
91
00:07:16,700 --> 00:07:19,740
What do you want me to do
with it? Oh, you want me to buy it?
92
00:07:27,460 --> 00:07:30,620
I want to know first,
who taught you to carve?
93
00:07:45,540 --> 00:07:47,740
I don't want to buy it yet.
94
00:07:47,740 --> 00:07:49,980
Maybe another day.
95
00:07:59,340 --> 00:08:00,780
Ah, tobacco.
96
00:08:03,620 --> 00:08:05,020
It seems at the moment
97
00:08:05,020 --> 00:08:09,060
that I am being seen a little
bit like a human ATM
98
00:08:09,060 --> 00:08:13,260
and everything is about money.
99
00:08:13,260 --> 00:08:16,580
Everything, you know, that's a nice
bowl. Yes, you can buy it.
100
00:08:16,580 --> 00:08:18,860
I'll be welcoming to you
if you pay me.
101
00:08:18,860 --> 00:08:22,500
Which is, I suppose not
that surprising, really,
102
00:08:22,500 --> 00:08:27,180
given that there's been so little...
103
00:08:27,180 --> 00:08:28,980
contact with foreigners.
104
00:08:31,460 --> 00:08:33,900
It's going to take
time to win their trust,
105
00:08:33,900 --> 00:08:36,100
but as is often the case,
106
00:08:36,100 --> 00:08:38,780
it's the children who seem
the most intrigued.
107
00:08:41,740 --> 00:08:43,340
KATE LAUGHS
108
00:08:43,340 --> 00:08:44,860
Ready...
109
00:08:44,860 --> 00:08:46,580
KATE GURGLES
110
00:08:46,580 --> 00:08:47,820
KATE LAUGHS
111
00:09:05,980 --> 00:09:08,820
'The Raute are moving
away from the deep forest,
112
00:09:08,820 --> 00:09:11,140
'where they had no need for money.'
113
00:09:11,140 --> 00:09:13,700
But now, as they enter
the cash economy,
114
00:09:13,700 --> 00:09:15,740
they're some of the poorest people
115
00:09:15,740 --> 00:09:18,380
in one of the poorest nations
on earth.
116
00:09:30,740 --> 00:09:35,020
The crew and I are camping a short
walk from the Raute's settlement.
117
00:09:37,780 --> 00:09:40,660
Today's been a really tough day.
118
00:09:40,660 --> 00:09:45,180
At one point I tried to shake
a woman's hand
119
00:09:45,180 --> 00:09:49,500
and she absolutely wouldn't have
anything to do with me.
120
00:09:49,500 --> 00:09:53,620
No eye contact,
she physically turned away.
121
00:09:54,660 --> 00:09:56,340
KATE CLEARS HER THROAT
122
00:09:56,340 --> 00:09:58,380
And that's, that's...
123
00:09:58,380 --> 00:10:01,220
quite hard to deal with.
124
00:10:01,220 --> 00:10:03,860
But it would be lovely to
feel at some point
125
00:10:03,860 --> 00:10:07,740
that there is a genuine connection
and interaction...
126
00:10:09,940 --> 00:10:11,780
..that it isn't just paid for.
127
00:10:33,020 --> 00:10:36,380
Today the Raute
have decided to move.
128
00:10:44,300 --> 00:10:46,540
Namaste. Do you want me to help?
129
00:10:48,260 --> 00:10:50,260
It's not clear why they're moving,
130
00:10:50,260 --> 00:10:53,420
but with such simple dwellings
and very few possessions,
131
00:10:53,420 --> 00:10:55,860
it's a quick process
packing up camp.
132
00:11:02,180 --> 00:11:04,380
The Raute may not own much,
133
00:11:04,380 --> 00:11:07,220
but it often takes two days
to carry their belongings
134
00:11:07,220 --> 00:11:08,660
to the new camp site.
135
00:11:10,700 --> 00:11:12,220
You tell me what to do.
136
00:11:14,340 --> 00:11:15,300
OK.
137
00:11:17,180 --> 00:11:19,620
OK, so, what would you
like me to do?
138
00:11:25,500 --> 00:11:28,460
Excellent, it's all going very,
very well!
139
00:11:30,420 --> 00:11:32,620
'It is so frustrating.
140
00:11:32,620 --> 00:11:34,260
'I want to help and make friends,
141
00:11:34,260 --> 00:11:38,900
'but to the Raute I still
represent only one thing.'
142
00:11:59,460 --> 00:12:01,700
I feel very guilty...
143
00:12:01,700 --> 00:12:05,180
not carrying anything
particularly when you see
144
00:12:05,180 --> 00:12:07,140
these little kids
145
00:12:07,140 --> 00:12:09,180
walking up with their human loads.
146
00:12:10,620 --> 00:12:12,140
But at the moment,
147
00:12:12,140 --> 00:12:14,260
they still don't
really know what to do with me
148
00:12:14,260 --> 00:12:18,340
and I suppose I don't really know
how to break the barriers down.
149
00:12:21,020 --> 00:12:22,380
OK?
150
00:12:22,380 --> 00:12:23,700
You go ahead.
151
00:12:28,580 --> 00:12:30,820
She looks very, very pregnant
152
00:12:30,820 --> 00:12:34,380
and although this pole weighs
nothing,
153
00:12:34,380 --> 00:12:35,860
I just feel...
154
00:12:38,660 --> 00:12:40,300
You want to take it? Sure.
155
00:12:41,700 --> 00:12:42,620
OK.
156
00:12:47,540 --> 00:12:50,620
And then, a small breakthrough.
157
00:12:50,620 --> 00:12:52,820
I thought that
if I waited long enough
158
00:12:52,820 --> 00:12:55,100
at the side off the road
looking empty-handed
159
00:12:55,100 --> 00:12:58,380
someone would eventually
give me something to carry.
160
00:12:58,380 --> 00:13:00,100
It feels...
KATE PANTS
161
00:13:02,260 --> 00:13:05,460
..like a tiny, tiny step...
162
00:13:07,780 --> 00:13:09,940
..to being allowed in.
163
00:13:11,740 --> 00:13:15,260
These hills are at 1,700m
above sea level,
164
00:13:15,260 --> 00:13:18,860
so walking with heavy loads
in this heat and humidity
165
00:13:18,860 --> 00:13:20,700
is incredibly tough.
166
00:13:28,100 --> 00:13:30,740
It's all going quite well.
167
00:13:30,740 --> 00:13:33,260
I've gained a pole and a goat.
168
00:13:33,260 --> 00:13:35,220
KATE PANTS
169
00:13:38,020 --> 00:13:41,820
It's hard work, we're doing
this in the hottest part of the day.
170
00:13:43,620 --> 00:13:47,740
I'm trying very hard not to show any
sign of weakness whatsoever,
171
00:13:47,740 --> 00:13:51,340
when you've got little things
like this probably carrying more
than their body weight.
172
00:13:54,820 --> 00:13:58,900
While we rest, one of the most
respected elders, Mein Badhu,
173
00:13:58,900 --> 00:14:00,500
tells me about their moves.
174
00:14:42,940 --> 00:14:47,460
The Raute used to hunt monkeys
and forage for food in the forests.
175
00:14:47,460 --> 00:14:49,460
But over the past decade,
176
00:14:49,460 --> 00:14:52,180
with the cultivation of more
and more land,
177
00:14:52,180 --> 00:14:55,340
they're becoming
increasingly reliant on trade.
178
00:15:34,060 --> 00:15:37,900
After four hours of trekking,
we arrive at the new camp,
179
00:15:37,900 --> 00:15:41,260
which looks remarkably
like someone's farm.
180
00:15:41,260 --> 00:15:43,380
THEY TALK OVER EACH OTHER
181
00:15:43,380 --> 00:15:45,540
Let me just pop that down.
182
00:15:45,540 --> 00:15:46,980
KATE STRAINS
183
00:15:48,500 --> 00:15:49,980
Ah!
184
00:15:49,980 --> 00:15:51,100
Phhh!
185
00:15:53,020 --> 00:15:57,900
There are four Raute chiefs,
each elected by the community.
186
00:15:57,900 --> 00:16:02,380
One of them, Ain Badhu, has asked
me to go with him to collect wood.
187
00:16:04,820 --> 00:16:09,060
Each time they move, the Raute
rebuild their simple shelters,
188
00:16:09,060 --> 00:16:12,020
taking what they need
from the surrounding forest.
189
00:16:13,580 --> 00:16:17,260
So this is what the
villagers are afraid of.
190
00:16:18,260 --> 00:16:22,100
All the Raute are now spreading out
and cutting trees down.
191
00:16:22,100 --> 00:16:26,140
Now you might think, why don't
they bring everything with them?
192
00:16:26,140 --> 00:16:29,260
But given that they carry
everything by hand
193
00:16:29,260 --> 00:16:32,660
and having just
carried a few poles myself,
194
00:16:32,660 --> 00:16:35,300
I can understand why they just
think, "Well,
195
00:16:35,300 --> 00:16:38,140
"you know, it will all rot down
and we'll just leave it there."
196
00:16:38,140 --> 00:16:42,180
But equally, you can see why
the villagers must think,
197
00:16:42,180 --> 00:16:43,820
"What a waste of wood."
198
00:16:43,820 --> 00:16:47,260
You need more?
We're going this way? Yes.
199
00:16:47,260 --> 00:16:48,940
Here?
200
00:16:48,940 --> 00:16:50,100
This one.
201
00:16:51,740 --> 00:16:54,580
It's illegal for Nepalis
to fell trees.
202
00:16:54,580 --> 00:16:58,020
They're only allowed to take
dead wood from the forest floor.
203
00:16:58,020 --> 00:17:00,940
So, it's going to fall this way?
Mm. OK.
204
00:17:00,940 --> 00:17:02,500
So, we go that side.
205
00:17:02,500 --> 00:17:05,140
But the government has granted
the Raute
206
00:17:05,140 --> 00:17:08,260
special permission to
take what they need.
207
00:17:09,820 --> 00:17:13,660
It's easy to see how that
could lead to conflict.
208
00:17:34,180 --> 00:17:38,300
So, is this a good new
site for everybody? New site...
209
00:17:49,420 --> 00:17:52,100
Do you know who owns this land?
210
00:17:58,860 --> 00:18:03,180
And he doesn't mind that you come
and set up your camp on his land?
211
00:18:05,580 --> 00:18:07,500
Do you pay him
something to use the land?
212
00:18:22,020 --> 00:18:26,260
Agriculture is vital to Nepal's
struggling economy.
213
00:18:26,260 --> 00:18:28,460
But as more land is cultivated,
214
00:18:28,460 --> 00:18:33,140
the Raute increasingly encroach onto
farmed land, provoking
215
00:18:33,140 --> 00:18:35,980
tension between two very different
ways of living.
216
00:18:37,780 --> 00:18:41,060
Amnita Bamshi and her family have
farmed this land
217
00:18:41,060 --> 00:18:43,340
for the past ten years.
218
00:18:43,340 --> 00:18:48,860
Did they ask your permission to
stay on your land?
219
00:19:20,420 --> 00:19:23,820
I've been with the Raute for three
days now,
220
00:19:23,820 --> 00:19:27,340
it's hard getting to know them,
but I am starting to understand
221
00:19:27,340 --> 00:19:29,140
their sense of identity.
222
00:19:34,140 --> 00:19:37,180
They are enormously proud of who
they are.
223
00:19:37,180 --> 00:19:42,380
And there is something regal
about them in their filthy clothing
224
00:19:42,380 --> 00:19:43,980
and their matted hair
225
00:19:43,980 --> 00:19:48,660
and yet, you know, the women walk
through that camp like princesses.
226
00:19:48,660 --> 00:19:51,780
They've got this incredible
bearing about them.
227
00:19:51,780 --> 00:19:53,540
They look magnificent...
228
00:19:55,460 --> 00:19:59,140
..and if anything is going to keep
them as Raute,
229
00:19:59,140 --> 00:20:04,700
as these, you know, highly mobile,
highly proud
230
00:20:04,700 --> 00:20:10,580
obstreperous, difficult, impossible
to understand people, it is going to
231
00:20:10,580 --> 00:20:14,860
be just the essence of them,
of what it is that make them Raute.
232
00:20:58,140 --> 00:21:01,380
The next day, the Raute
are gathering yet more wood
233
00:21:01,380 --> 00:21:04,180
but this time to make handicrafts.
234
00:21:05,620 --> 00:21:09,300
In the past, they bartered their
boxes and bowls for food,
235
00:21:09,300 --> 00:21:12,780
but today they're mostly
sold for cash.
236
00:21:16,900 --> 00:21:21,300
It's not enough to live on,
so in 2009, the Nepali Government
237
00:21:21,300 --> 00:21:25,780
began to give each Raute a monthly
cash allowance of £6.
238
00:21:29,020 --> 00:21:32,860
The Raute are clearly becoming
dependent on the cash economy.
239
00:21:39,460 --> 00:21:45,660
Bir Badhur, another chief, is one of
the best carvers in the community.
240
00:21:45,660 --> 00:21:48,020
Bir Badhur, can you tell me
what you're making?
241
00:22:16,740 --> 00:22:21,020
Bir Badhur has six children,
his two eldest boys, Deepok
242
00:22:21,020 --> 00:22:25,180
and Cupeel, are already becoming
accomplished carvers.
243
00:22:25,180 --> 00:22:28,540
Do you teach Cupeel
and Deepok how to carve?
244
00:22:47,500 --> 00:22:50,500
In Raute culture,
only the men carve,
245
00:22:50,500 --> 00:22:52,860
but everyone gets
involved in trading,
246
00:22:52,860 --> 00:22:56,900
and they seem happy enough for me to
help finish these bowls for market.
247
00:23:06,100 --> 00:23:09,140
We're taking the bowls to the local
village of Ghodabas,
248
00:23:09,140 --> 00:23:11,420
where a trader is waiting
to buy them.
249
00:23:16,060 --> 00:23:19,220
Like that? Yeah? Good?
250
00:23:36,180 --> 00:23:38,820
I head off with Bir Badhur's sons.
251
00:23:38,820 --> 00:23:40,980
It's a two-hour walk to the village,
252
00:23:40,980 --> 00:23:43,700
up yet more ridiculously
steep hills.
253
00:24:05,700 --> 00:24:07,860
This is quite a walk to the
village shops.
254
00:24:18,780 --> 00:24:20,260
I thought I was reasonably fit
255
00:24:20,260 --> 00:24:24,940
and reasonably strong and I couldn't
beat a five-year-old.
256
00:24:26,500 --> 00:24:31,020
It's funny, out of their camp
the atmosphere is very different.
257
00:24:31,020 --> 00:24:36,100
People seem to be a bit more open
and friendly towards me,
258
00:24:36,100 --> 00:24:39,100
generally a bit more chatty, a bit
more eye contact from the women,
259
00:24:39,100 --> 00:24:40,140
a bit of smiling.
260
00:24:42,180 --> 00:24:44,820
Maybe it's just the excitement
of being near a shop with tobacco
261
00:24:44,820 --> 00:24:46,660
and fizzy drinks though.
262
00:24:51,500 --> 00:24:55,420
The trader waiting for the Raute is
from another district, 200km away.
263
00:25:12,260 --> 00:25:16,460
The bowls will be refined and
decorated for the European market,
264
00:25:16,460 --> 00:25:20,140
where they'll
sell for up to £40 each.
265
00:25:20,140 --> 00:25:23,340
How much will you pay
for the bowls?
266
00:25:32,700 --> 00:25:35,820
Only 200 rupees, that's not very
much, should you pay more?
267
00:25:49,300 --> 00:25:53,580
The cash from the sale of the bowls
is used to buy rice, flour,
268
00:25:53,580 --> 00:25:55,500
vegetables and tobacco.
269
00:26:05,300 --> 00:26:08,780
Did the sale go well today?
Did you get some good money?
270
00:26:10,140 --> 00:26:13,180
Yeah? And what will you do
with the money now?
271
00:26:16,020 --> 00:26:17,060
Kani, kani, rice.
272
00:26:20,180 --> 00:26:23,220
As the Raute move closer to the
settled world,
273
00:26:23,220 --> 00:26:26,180
they become more exposed to all
its trappings.
274
00:26:31,460 --> 00:26:37,100
What do you think about things like
mobile phones or televisions?
275
00:26:47,700 --> 00:26:49,060
And the same for phones as well?
276
00:26:54,220 --> 00:27:00,180
Do you think your life would be
better if you lived in a village
277
00:27:00,180 --> 00:27:01,540
like this one, settled?
278
00:27:15,340 --> 00:27:17,540
This is so surprising to hear.
279
00:27:17,540 --> 00:27:20,860
Wherever I go, it's always
the younger generation that wants
280
00:27:20,860 --> 00:27:25,260
new technology, to modernise,
but here it seems these Raute boys
281
00:27:25,260 --> 00:27:27,500
genuinely hold their
traditions dear.
282
00:27:30,060 --> 00:27:31,380
I'm going with Deepok
283
00:27:31,380 --> 00:27:35,060
and Cupeel to buy supplies
in the next village, Goranse.
284
00:28:26,220 --> 00:28:28,060
This doesn't look
like a vegetable shop.
285
00:28:31,540 --> 00:28:37,260
We've walked straight into a bar,
not, it turns out, to drink hard,
286
00:28:37,260 --> 00:28:40,660
but for fried chickpeas which is
the boys' favourite.
287
00:28:40,660 --> 00:28:43,300
So, it's like a little treat
before doing the vegetable shopping.
288
00:28:45,940 --> 00:28:48,180
I feel a little
bit like a big sister,
289
00:28:48,180 --> 00:28:50,180
taking her brothers out for the day.
290
00:28:52,500 --> 00:28:55,380
It's great to feel like I'm finally
being accepted.
291
00:28:58,980 --> 00:29:00,980
No, not often.
292
00:29:00,980 --> 00:29:04,820
We don't have a monsoon
but when the winter comes,
293
00:29:04,820 --> 00:29:08,420
we can have very bad weather
and if the weather is very bad,
294
00:29:08,420 --> 00:29:11,540
then sometimes, yes,
the water comes through my roof.
295
00:29:11,540 --> 00:29:14,180
Would you like to live in a house
like this one?
296
00:30:18,380 --> 00:30:22,380
# Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O
297
00:30:22,380 --> 00:30:26,900
# And on that farm he had a dog
E-I-E-I-O... #
298
00:30:26,900 --> 00:30:29,300
And then you do the noise that the
dog makes...
299
00:30:29,300 --> 00:30:33,980
# With a Woof! Woof! there
And a Woof! Woof! here... #
300
00:30:33,980 --> 00:30:37,660
The mood in the camp has
definitely become more relaxed.
301
00:30:37,660 --> 00:30:40,900
And if singing Old MacDonald helps,
I'm not proud(!)
302
00:30:40,900 --> 00:30:45,260
# On that farm they had a Bakra
E-I-E-I-O
303
00:30:45,260 --> 00:30:49,140
# With a meeeh here
And a meeeh there
304
00:30:49,140 --> 00:30:52,060
# Here a meeeh, there a meeeh
Everywhere a meeeh... #
305
00:30:58,980 --> 00:31:01,740
# Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O
306
00:31:01,740 --> 00:31:03,460
# And on that farm he had a... #
307
00:31:03,460 --> 00:31:05,580
What's the word for cockerel?
308
00:31:05,580 --> 00:31:07,420
# Cock-a-doodle-doo... #
309
00:31:07,420 --> 00:31:09,340
Brilliant!
310
00:31:12,100 --> 00:31:13,420
Helping with the move,
311
00:31:13,420 --> 00:31:17,660
selling bowls with the boys,
and now singing Old MacDonald,
312
00:31:17,660 --> 00:31:19,860
really seems to have broken
the ice...
313
00:31:25,540 --> 00:31:26,820
Maybe a little too much!
314
00:31:28,860 --> 00:31:29,860
Quite sore!
315
00:31:38,380 --> 00:31:42,020
Tulsi is Deepok and Cupeel's aunt.
316
00:31:42,020 --> 00:31:46,300
She's been asking me about whether
I've got a baby or not.
317
00:31:48,780 --> 00:31:49,980
She's a widow,
318
00:31:49,980 --> 00:31:54,500
her husband died a few years ago
from what they think was malaria.
319
00:31:54,500 --> 00:31:55,860
How many children do you have?
320
00:31:57,660 --> 00:32:01,740
Three? And this is your youngest
one? Youngest daughter.
321
00:32:01,740 --> 00:32:05,420
And then the other two, you have
sons or daughters?
322
00:32:07,940 --> 00:32:09,900
In Raute families,
323
00:32:09,900 --> 00:32:13,980
is it...good to have daughter or
son, or it doesn't matter?
324
00:32:17,700 --> 00:32:20,660
Hello, you're almost as pretty as
your mum.
325
00:32:22,900 --> 00:32:27,140
When her husband died, Tulsi lost
her main source of income,
326
00:32:27,140 --> 00:32:30,780
as only the men are allowed to
carve bowls to sell.
327
00:32:30,780 --> 00:32:33,140
She does receive the monthly
government allowance,
328
00:32:33,140 --> 00:32:35,780
but it's not enough to
sustain her family.
329
00:32:38,900 --> 00:32:41,820
But the Raute are a close-knit
community.
330
00:32:41,820 --> 00:32:44,940
Tulsi's brother-in-law,
Bir Badhur and his sons Cupeel
331
00:32:44,940 --> 00:32:48,100
and Deepok, help to support her.
332
00:32:49,780 --> 00:32:53,140
Cupeel, you said you were
worried about Tulsi?
333
00:33:23,020 --> 00:33:26,460
Another way Cupeel helps his aunt,
is by foraging with her
334
00:33:26,460 --> 00:33:28,060
for fern fronds.
335
00:33:36,420 --> 00:33:41,020
Traditionally a woman's job,
it's core to the Raute's way of life
336
00:33:41,020 --> 00:33:43,100
and provides a vital
part of their diet.
337
00:33:44,620 --> 00:33:49,300
How much food do you get from the
forest? Do you go every day?
338
00:33:54,100 --> 00:33:56,540
Is there anything else that you
get from the forest?
339
00:34:06,260 --> 00:34:08,820
Tulsi and Cupeel are like
mountain goats...
340
00:34:09,940 --> 00:34:11,140
I'm not...
341
00:34:18,180 --> 00:34:19,540
Ow!
342
00:34:19,540 --> 00:34:21,100
And to make matters worse,
343
00:34:21,100 --> 00:34:23,740
there are the most stingy
stinging nettles ever.
344
00:34:27,980 --> 00:34:29,220
Ow!
345
00:34:32,060 --> 00:34:35,700
Ow! God, those stingers are
really strong.
346
00:34:35,700 --> 00:34:37,340
SHE LAUGHS
347
00:34:40,580 --> 00:34:41,740
Ow!
348
00:34:46,700 --> 00:34:52,100
I think you are doing this
on purpose. Shit! Everything hurts!
349
00:34:52,100 --> 00:34:53,980
Oh, my God, Tulsi!
350
00:34:57,060 --> 00:35:00,220
Oh, shit, right up the bum!
351
00:35:06,180 --> 00:35:07,940
These stinging nettles...
352
00:35:07,940 --> 00:35:10,660
SHE LAUGHS
353
00:35:10,660 --> 00:35:14,540
Owww! Tulsi, I don't like it!
354
00:35:14,540 --> 00:35:16,380
THEY LAUGH
355
00:35:24,820 --> 00:35:27,220
Are those ones are no good?
356
00:35:27,220 --> 00:35:28,980
Oh. I thought they were
really juicy ones.
357
00:35:52,100 --> 00:35:55,740
We snap off the ferns' woody stem,
leaving a softer shoot.
358
00:36:09,060 --> 00:36:12,220
The fern fronds are boiled
in salted water with chillies
359
00:36:12,220 --> 00:36:13,820
and then left to go cold.
360
00:36:16,900 --> 00:36:21,740
Tulsi and her children will eat them
with plain boiled rice this evening.
361
00:36:21,740 --> 00:36:26,420
This may look like
a very simple scene
362
00:36:26,420 --> 00:36:31,900
but the contrast between this
and a few days ago
363
00:36:31,900 --> 00:36:34,340
is quite extraordinary.
364
00:36:34,340 --> 00:36:36,580
I can't believe
365
00:36:36,580 --> 00:36:39,060
that I've been allowed into
366
00:36:39,060 --> 00:36:43,500
a widow's tent
367
00:36:43,500 --> 00:36:44,900
just to help cook.
368
00:36:44,900 --> 00:36:46,340
It doesn't look like much
369
00:36:46,340 --> 00:36:49,580
but, for me, this feels like
some sort of acceptance
370
00:36:49,580 --> 00:36:50,980
and it's really special.
371
00:37:12,540 --> 00:37:13,660
Thank you.
372
00:37:13,660 --> 00:37:14,980
Thank you for today.
373
00:37:14,980 --> 00:37:16,580
It was a really special day.
374
00:37:33,260 --> 00:37:35,380
This morning, it's all change.
375
00:37:37,940 --> 00:37:40,780
The Raute have decided
to move again.
376
00:37:48,100 --> 00:37:50,940
The decision to move is taken
by the whole group,
377
00:37:50,940 --> 00:37:52,980
but the chiefs have the final say.
378
00:37:57,020 --> 00:38:00,860
An advance party has already
scouted out a new campsite.
379
00:38:01,900 --> 00:38:05,540
Slowly, the whole community embarks
on the six-hour trek.
380
00:38:06,740 --> 00:38:08,260
I'm helping Tulsi.
381
00:38:19,380 --> 00:38:22,820
The Raute usually move when
their camp becomes unclean,
382
00:38:22,820 --> 00:38:25,140
if the water supply
isn't good enough
383
00:38:25,140 --> 00:38:26,860
or after a death in the group.
384
00:38:33,180 --> 00:38:36,380
This time, they want to move to
a site with more space.
385
00:38:44,140 --> 00:38:48,020
In five days' time, it's the biggest
festival of the Hindu calendar,
386
00:38:48,020 --> 00:38:49,140
Dashain.
387
00:38:49,140 --> 00:38:51,340
They want a campsite
that will sustain them
388
00:38:51,340 --> 00:38:54,300
for the duration
of the 15-day celebration.
389
00:38:55,300 --> 00:38:57,540
I suspect I've been given
the kids' load.
390
00:38:58,740 --> 00:39:00,100
I'm carrying firewood.
391
00:39:01,700 --> 00:39:03,820
Probably not that much, 15 kilos.
392
00:39:07,300 --> 00:39:09,780
But this hill is a killer.
393
00:39:11,780 --> 00:39:13,820
Even for the nimble-footed Raute.
394
00:39:19,700 --> 00:39:21,100
Oh, I tell you what!
395
00:39:21,100 --> 00:39:22,940
Where's the removal van
when you need it?
396
00:39:27,020 --> 00:39:31,900
The one thing that is coming through
unequivocally
397
00:39:31,900 --> 00:39:35,980
during the time that I spend
with these people
398
00:39:35,980 --> 00:39:42,460
is that their nomadism
399
00:39:42,460 --> 00:39:44,260
is right at their heart.
400
00:39:46,140 --> 00:39:48,340
This is their life...
401
00:39:51,380 --> 00:39:54,220
..and it's hard
402
00:39:54,220 --> 00:39:55,860
but it's what makes them tick.
403
00:40:00,820 --> 00:40:01,940
And I really get that.
404
00:40:09,980 --> 00:40:13,740
After three hours, we arrive
at the halfway mark.
405
00:40:13,740 --> 00:40:15,940
My small load's been hard enough
406
00:40:15,940 --> 00:40:18,820
but Tulsi's is nearer 40 kilos,
407
00:40:18,820 --> 00:40:21,460
about the weight of a
ten-year-old child.
408
00:40:36,580 --> 00:40:39,980
OK.
409
00:40:39,980 --> 00:40:41,780
Now try.
410
00:40:41,780 --> 00:40:42,980
Got it?
411
00:40:47,580 --> 00:40:48,700
OK.
412
00:40:48,700 --> 00:40:53,100
Oh, my goodness, Tulsi!
How do you carry that?
413
00:40:53,100 --> 00:40:57,180
I don't know how she does this. She
just walked up this massive hill.
414
00:40:57,180 --> 00:40:58,620
It must weigh more than her.
415
00:41:03,340 --> 00:41:04,500
Oh, my goodness!
416
00:41:11,420 --> 00:41:12,900
How do you do it?
417
00:41:19,500 --> 00:41:21,020
I'm going to have to admit defeat.
418
00:41:26,020 --> 00:41:28,900
OK, I have even more respect
for you than I had before.
419
00:41:30,900 --> 00:41:32,780
Your neck must be so strong.
420
00:41:35,220 --> 00:41:38,140
They make it look so easy,
421
00:41:38,140 --> 00:41:40,260
and you run up and down these hills!
422
00:41:41,300 --> 00:41:44,500
I don't know how you do it!
423
00:41:44,500 --> 00:41:45,780
I'll take the firewood!
424
00:42:08,500 --> 00:42:16,020
Being with people like this makes me
feel just so inadequate.
425
00:42:16,020 --> 00:42:19,460
They're so strong and resilient
426
00:42:19,460 --> 00:42:24,740
and they kind of fit
with this landscape
427
00:42:24,740 --> 00:42:27,820
and they don't think that what
they do is extraordinary,
428
00:42:27,820 --> 00:42:29,620
this is just their life,
429
00:42:29,620 --> 00:42:34,900
and, if I or you got
the impression at all
430
00:42:34,900 --> 00:42:37,140
that they don't want to grow crops
431
00:42:37,140 --> 00:42:39,260
because it's all a bit
of an effort and...
432
00:42:39,260 --> 00:42:42,820
they like the sense of freedom.
433
00:42:42,820 --> 00:42:46,700
Don't be fooled that they are
in any way idle or lazy.
434
00:42:47,900 --> 00:42:50,740
What I've seen today can
only be achieved
435
00:42:50,740 --> 00:42:53,780
by people who really, really
know what hard work is.
436
00:43:02,140 --> 00:43:05,620
The Raute's new camp on these
man-made terraces
437
00:43:05,620 --> 00:43:07,540
is surrounded by a busy road.
438
00:43:11,620 --> 00:43:14,980
It feels a long way away from
their traditional settlements
439
00:43:14,980 --> 00:43:16,140
deep in the forest.
440
00:43:45,300 --> 00:43:49,660
Capeel is
441
00:43:49,660 --> 00:43:53,500
making valiant attempts
to build Tulsi's shelter
442
00:43:53,500 --> 00:43:55,660
and I'm trying to help
as much as I can,
443
00:43:55,660 --> 00:43:58,580
but Tulsi is clearly
a hard taskmaster
444
00:43:58,580 --> 00:44:00,420
and is demanding perfection.
445
00:44:19,500 --> 00:44:23,260
Over the last decade, as other
Raute groups have settled,
446
00:44:23,260 --> 00:44:27,220
they've become subsumed
into mainstream society,
447
00:44:27,220 --> 00:44:31,900
but these last nomads attract
attention wherever they go.
448
00:45:01,540 --> 00:45:04,620
Villager Jit Bahadur Malla is
employed by the district
449
00:45:04,620 --> 00:45:07,860
to take care of this
small communal plot of land.
450
00:45:52,620 --> 00:45:55,460
There have been a lot of people
coming to the camp.
451
00:45:55,460 --> 00:45:56,740
What do you think of that?
452
00:46:01,700 --> 00:46:03,740
And do you ever get scared?
453
00:46:16,100 --> 00:46:17,540
VOICES RAISE
454
00:46:32,060 --> 00:46:34,620
Cupeel and Deepok's
father, Bir Badhur,
455
00:46:34,620 --> 00:46:37,820
is embroiled in an argument
with another local man.
456
00:47:17,660 --> 00:47:19,060
Bir Badhur, come on, let's go.
457
00:47:21,100 --> 00:47:22,940
Bir Badhur, Bir Badhur,
458
00:47:22,940 --> 00:47:24,580
Mama, let's go.
459
00:47:50,980 --> 00:47:52,580
Come on, now.
460
00:47:52,580 --> 00:47:55,580
You go to your wife,
and I'll take him.
461
00:48:01,540 --> 00:48:03,980
You should listen to
your wife, maybe,
462
00:48:03,980 --> 00:48:06,780
and perhaps you should just...
Yes, yes. ..get off this hill,
463
00:48:06,780 --> 00:48:08,260
and go somewhere else,
464
00:48:08,260 --> 00:48:11,220
where everyone else can just get
some peace. Can you do that?
465
00:48:11,220 --> 00:48:12,740
I am sorry. That's OK.
466
00:48:14,740 --> 00:48:17,460
'It's been, um...
467
00:48:17,460 --> 00:48:20,740
'a very tense afternoon.'
468
00:48:20,740 --> 00:48:22,380
I can't say I'm surprised, really.
469
00:48:22,380 --> 00:48:28,540
This...site that they've moved to
is so public, and there are a lot
470
00:48:28,540 --> 00:48:32,140
of people who are threatening
them in one way or another.
471
00:48:32,140 --> 00:48:35,820
There was one man in particular,
who works in the forestry
472
00:48:35,820 --> 00:48:39,740
around here, is incredibly upset
that they've cut down the trees,
473
00:48:39,740 --> 00:48:44,180
and I have to say,
I can totally see his point,
474
00:48:44,180 --> 00:48:46,620
but I am really torn.
475
00:48:48,020 --> 00:48:50,300
So I feel incredibly protective.
476
00:48:50,300 --> 00:48:52,500
It's really odd, but I just think,
477
00:48:52,500 --> 00:48:55,420
I just want all these people to
go away and leave them alone.
478
00:48:55,420 --> 00:48:58,020
Um, so...
479
00:48:58,020 --> 00:48:59,620
CHILDREN SPEAK
480
00:49:20,060 --> 00:49:21,780
It's really silly, but...
481
00:49:25,420 --> 00:49:27,660
I was looking at...
482
00:49:33,620 --> 00:49:39,500
At Cupeel's face when his father,
Bir Badhur, and this other man
483
00:49:39,500 --> 00:49:41,620
were just yelling at each other...
484
00:49:47,700 --> 00:49:50,420
..and he just looked...
485
00:49:55,180 --> 00:49:56,500
He looked distraught.
486
00:49:57,740 --> 00:49:59,180
Really distraught.
487
00:50:04,420 --> 00:50:06,260
And as much as...
488
00:50:10,540 --> 00:50:14,180
As much as the Raute
say that they will always
489
00:50:14,180 --> 00:50:18,180
live this life and they're
proud of who they are,
490
00:50:18,180 --> 00:50:22,100
you wonder whether eventually
491
00:50:22,100 --> 00:50:28,460
they'll either be forced,
somehow, to conform...
492
00:50:28,460 --> 00:50:34,140
or they'll be forced back into the
forest and away from villages again.
493
00:50:41,220 --> 00:50:44,180
When people come
and they shout at you
494
00:50:44,180 --> 00:50:47,940
and they want you to go away,
does that happen a lot?
495
00:52:04,900 --> 00:52:07,700
Today's the start of the
Hindu festival, Dashain.
496
00:52:10,180 --> 00:52:13,180
The Raute's own belief system
is a mixture of Hinduism
497
00:52:13,180 --> 00:52:17,060
and Animism, the ancient belief
that all things in nature -
498
00:52:17,060 --> 00:52:21,140
animals, plants and the elements -
possess a spiritual essence.
499
00:52:25,100 --> 00:52:28,860
To help them celebrate Dashain,
the Nepalese Government gives
500
00:52:28,860 --> 00:52:34,260
every Raute family a special
payment of £65, with which they buy
501
00:52:34,260 --> 00:52:38,420
a goat for slaughter and enough
food for the 15 days of celebration.
502
00:52:45,660 --> 00:52:48,460
The Chief District Officer,
Sagarmani Parajuli,
503
00:52:48,460 --> 00:52:50,380
has arrived to make the payment.
504
00:53:01,340 --> 00:53:05,420
Would the Government like,
in the long term, to see the Raute
505
00:53:05,420 --> 00:53:07,420
become a settled people?
506
00:53:21,220 --> 00:53:24,300
Do you think they would
be willing to settle?
507
00:54:01,380 --> 00:54:03,460
I think it would be a shame.
LAUGHTER
508
00:54:04,540 --> 00:54:07,380
'It's pretty clear that by
handing out this cash,
509
00:54:07,380 --> 00:54:11,220
'the Nepalese Government is trying
to entice these last nomadic
510
00:54:11,220 --> 00:54:14,460
'Raute into becoming settled.
511
00:54:24,380 --> 00:54:29,900
'I think it would be enormously
sad if the Raute were just to be
512
00:54:29,900 --> 00:54:35,220
'absorbed into conformist
Nepali society.
513
00:54:35,220 --> 00:54:39,860
'The world has become so
homogenised and when you meet
514
00:54:39,860 --> 00:54:42,660
'and spend time with
people like this,'
515
00:54:42,660 --> 00:54:48,100
you realise that there is a great
deal of value in diversity.
516
00:54:50,260 --> 00:54:53,260
'But my worry is that with
such a small group them,
517
00:54:53,260 --> 00:54:58,940
'just 143, still living like nomads,
what chance do they really have?'
518
00:55:01,740 --> 00:55:04,900
It may in the end be a combination
519
00:55:04,900 --> 00:55:08,100
of all those social and
political pressures,
520
00:55:08,100 --> 00:55:12,140
and that they've become
used to having a bit of cash
521
00:55:12,140 --> 00:55:18,140
in their pockets that may undermine
this extraordinary way of life,
522
00:55:18,140 --> 00:55:25,580
but the identity of being a Raute
is extraordinarily strong.
523
00:55:25,580 --> 00:55:28,620
There is a real pride
in their heritage,
524
00:55:28,620 --> 00:55:31,260
and I don't think they're
going to let that go lightly.
525
00:55:42,620 --> 00:55:46,700
As dusk descends, the tension
of yesterday is forgotten,
526
00:55:46,700 --> 00:55:49,540
and the Raute begin their
Dashain celebrations.
527
00:55:52,580 --> 00:55:54,100
DRUMMING
528
00:56:00,580 --> 00:56:04,980
CHEERING
I am cursing these people.
529
00:56:04,980 --> 00:56:08,220
For the last two weeks, they've
had me singing Old MacDonald
530
00:56:08,220 --> 00:56:12,500
till I'm blue in the face, and I
have tried so hard to get them to
531
00:56:12,500 --> 00:56:14,540
sing or dance for me,
and they're like,
532
00:56:14,540 --> 00:56:16,660
"Nope, we don't do it,
we don't do it."
533
00:56:23,860 --> 00:56:26,100
There is just something
wonderful about this
534
00:56:26,100 --> 00:56:28,420
atmosphere with the light failing
535
00:56:28,420 --> 00:56:33,220
and this wonderful smell of very
fragrant smoke in the air.
536
00:56:35,300 --> 00:56:38,060
It just has this very
simple joy about it,
537
00:56:38,060 --> 00:56:42,140
and I think that is very much
a facet of Raute life.
538
00:56:42,140 --> 00:56:46,340
They have their challenges
and put up with a lot
539
00:56:46,340 --> 00:56:49,060
of prejudice and negativity.
540
00:56:49,060 --> 00:56:50,860
Hey, Ain Badhur, how are you?
541
00:56:54,580 --> 00:56:56,420
It's great.
542
00:56:56,420 --> 00:56:59,420
They just have this fantastic...
543
00:56:59,420 --> 00:57:01,140
..generosity of spirit!
544
00:57:01,140 --> 00:57:03,500
SHE LAUGHS
Particularly when they've had
545
00:57:03,500 --> 00:57:06,700
a bit of Chang, which I think might
be flowing quite hard tonight.
546
00:57:07,860 --> 00:57:09,540
THEY LAUGH
547
00:57:11,100 --> 00:57:13,060
DRUMMING AND CHEERING
548
00:57:21,540 --> 00:57:24,020
This is my last night with the Raute
549
00:57:24,020 --> 00:57:26,420
and tomorrow, I'm going to be
heading back to Kathmandu
550
00:57:26,420 --> 00:57:28,060
and then home.
551
00:57:29,580 --> 00:57:31,740
And for some reason that
I can't really explain,
552
00:57:31,740 --> 00:57:35,260
they don't seem to be the sort
of people that you say goodbye to.
553
00:57:40,060 --> 00:57:43,100
So I'm just going to leave them
to it, to celebrate Dashain,
554
00:57:43,100 --> 00:57:45,460
and then to pack up their
things and move on.
555
00:57:53,420 --> 00:57:55,260
Next time, I'm in Siberia.
556
00:57:56,900 --> 00:58:01,580
It's the sort of cold that
makes you feel physically sick.
557
00:58:01,580 --> 00:58:03,580
Travelling with a family
of reindeer herders
558
00:58:03,580 --> 00:58:06,820
in one of the most
extreme places on Earth.
559
00:58:06,820 --> 00:58:08,860
What a place to be.
560
00:58:08,860 --> 00:58:12,100
Life in this freezing wilderness
has always been tough...
561
00:58:18,420 --> 00:58:21,580
..but now they're facing the
global threats of climate change
562
00:58:21,580 --> 00:58:22,900
and heavy industry.
563
00:58:22,900 --> 00:58:27,580
The Yamal Peninsula is
one big gas reserve.
44926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.