Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,280
I'd like us to stay friends.
Yeah, I'd like that.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,880
Would you like to go
for a drink sometime?
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,000
Sure, yeah.
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,160
I had a really good night.
Me, too.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,480
I didn't want to sleep with him.
6
00:00:11,520 --> 00:00:14,040
We're from the Sexual Offences
Investigation Team.
7
00:00:14,080 --> 00:00:15,440
I'm arresting you for rape.
8
00:00:15,480 --> 00:00:18,320
If I thought she didn't want to
sleep with me, I'd not have done it.
9
00:00:18,360 --> 00:00:20,600
I said no!
No, you didn't.
10
00:00:20,640 --> 00:00:22,760
I love you, Katy.
Stop, she's my little sister.
11
00:00:22,800 --> 00:00:25,160
We're a mistake, Tom.
I can't do this.
12
00:00:25,200 --> 00:00:28,720
'Every colleague, every friend,
every member of his family.'
13
00:00:28,760 --> 00:00:29,960
Now they know.
14
00:00:39,960 --> 00:00:43,120
Nothing like a six-hour operation
to get you in the mood for a pint.
15
00:00:43,160 --> 00:00:45,160
Fancy one?
16
00:00:45,200 --> 00:00:47,200
You know what? I've got to get home.
17
00:00:47,240 --> 00:00:49,240
I'm fine, thanks.
You sure?
18
00:00:50,200 --> 00:00:51,480
Why?
19
00:00:51,520 --> 00:00:54,240
Cos yesterday, two detectives
came to talk to you
20
00:00:54,280 --> 00:00:55,960
and you vanished
the rest of the day.
21
00:00:56,000 --> 00:00:59,280
I thought a cold beer and yours
truly might be what you need.
22
00:00:59,320 --> 00:01:00,680
It's nothing.
23
00:01:00,720 --> 00:01:02,720
Nothing interesting, anyway.
24
00:01:02,760 --> 00:01:04,760
Maybe next time, eh?
Of course.
25
00:01:11,480 --> 00:01:13,480
(MOBILE RINGS)
26
00:01:14,880 --> 00:01:15,960
Luke?
27
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Finally. I've been trying
to get hold of you for ages.
28
00:01:19,040 --> 00:01:21,640
'Sorry, mate, I was in surgery.
Everything all right?'
29
00:01:21,680 --> 00:01:22,760
No.
30
00:01:22,800 --> 00:01:25,920
Not really. You should probably
see this for yourself.
31
00:01:25,960 --> 00:01:30,320
See what she's saying about you,
Dad. What are you saying, Luke?
32
00:01:30,360 --> 00:01:32,920
Miss Nielson.
She's written something.
33
00:01:32,960 --> 00:01:34,480
Online.
34
00:01:35,160 --> 00:01:37,160
She said that you raped her.
35
00:01:38,720 --> 00:01:40,800
What?
'Why would she say that?'
36
00:01:42,080 --> 00:01:44,560
'People are sharing it.
It's everywhere.'
37
00:01:48,040 --> 00:01:49,440
(INHALES SHARPLY)
38
00:01:57,560 --> 00:01:58,920
'Dad?'
39
00:02:11,240 --> 00:02:12,440
'Dad?'
40
00:02:12,480 --> 00:02:15,920
Luke, I want you to turn that off,
OK? I'm coming home now.
41
00:02:15,960 --> 00:02:18,160
'Whatever she's saying, she's lying.'
42
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
(LINE DISCONNECTS)
43
00:02:33,840 --> 00:02:35,440
Is she OK?
44
00:02:35,480 --> 00:02:37,480
No, not really.
45
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Have you spoken to her about it?
46
00:02:39,560 --> 00:02:41,560
Yeah.
47
00:02:43,320 --> 00:02:45,440
I told her it wasn't a good idea,
but...
48
00:02:45,480 --> 00:02:47,480
she's angry, you know.
49
00:02:48,440 --> 00:02:50,840
She wants to do something,
tell the world.
50
00:02:50,880 --> 00:02:53,200
Yeah, well,
she's definitely done that.
51
00:02:53,920 --> 00:02:55,920
I mean, everyone has seen that post.
52
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
All her friends, her colleagues...
53
00:02:59,600 --> 00:03:01,880
I just wish I knew
the right thing to say.
54
00:03:03,160 --> 00:03:05,160
There's nothing you can say.
55
00:03:06,120 --> 00:03:08,120
'We just have to be there for her.'
56
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
(WAVES CRASHING)
57
00:03:18,680 --> 00:03:20,320
(MOBILE RINGS)
58
00:03:30,960 --> 00:03:32,440
'Hello?'
59
00:03:32,480 --> 00:03:34,360
You're not allowed to call me.
60
00:03:34,400 --> 00:03:36,400
I saw what you wrote.
61
00:03:36,440 --> 00:03:37,560
'Yeah?'
62
00:03:37,600 --> 00:03:39,800
You think you can
say this shit about me,
63
00:03:39,840 --> 00:03:43,560
publicly blacken my name
and expect me to roll over?
64
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
'How dare you?'
65
00:03:45,640 --> 00:03:49,360
You think you can do what you did
and think I'm just gonna keep quiet?
66
00:03:49,400 --> 00:03:52,280
You think I'm just gonna not fight
back, like a good little girl?
67
00:03:52,320 --> 00:03:53,840
This is my life!
68
00:03:53,880 --> 00:03:55,880
'Yeah, and this is my body!'
69
00:03:55,920 --> 00:03:58,280
My family can see that post!
70
00:03:58,320 --> 00:04:01,800
'My son, he was the one that called
me about it! For God's sake!'
71
00:04:01,840 --> 00:04:03,200
So now he knows.
72
00:04:03,240 --> 00:04:05,680
Knows what? What does he know?
73
00:04:05,720 --> 00:04:08,960
I remember what happened!
You switched the wine glasses.
74
00:04:09,000 --> 00:04:10,600
For God's sake!
75
00:04:10,640 --> 00:04:13,320
You put something in my drink
and when you were finished,
76
00:04:13,360 --> 00:04:16,000
you put the glasses in a dishwasher
to hide what you'd done.
77
00:04:16,040 --> 00:04:18,280
'No -'
Yes, that's exactly what -
78
00:04:18,320 --> 00:04:20,920
You came back in the room
and picked up my glass.
79
00:04:20,960 --> 00:04:23,280
You picked it up by accident
and took a sip out of it.
80
00:04:23,320 --> 00:04:26,040
I didn't say anything cos I didn't
want you to feel embarrassed.
81
00:04:26,080 --> 00:04:28,040
I liked you so I kept quiet.
82
00:04:28,080 --> 00:04:32,280
And I put the glasses in the
dishwasher to be helpful, nice!
83
00:04:32,320 --> 00:04:35,680
That's not what happened.
You know that's not what happened.
84
00:04:35,720 --> 00:04:38,960
Really? Honestly?
Are you so sure about this?
85
00:04:39,000 --> 00:04:42,120
You know what you did
and you don't just get to walk away.
86
00:04:42,160 --> 00:04:44,360
You have to answer
for what you've done.
87
00:04:44,400 --> 00:04:47,960
What do you mean, "answer for what
I've done"? I haven't done anything!
88
00:04:48,000 --> 00:04:49,800
(DISCONNECTS CALL)
89
00:04:57,240 --> 00:04:58,520
(DOOR SLAMS)
90
00:04:58,560 --> 00:05:00,560
(FOOTSTEPS RUN UPSTAIRS)
91
00:05:20,200 --> 00:05:22,040
(BOTTLES CLATTER)
92
00:05:22,800 --> 00:05:24,920
Oh, dear.
Oh, my God. Oh, I can't look.
93
00:05:25,520 --> 00:05:27,160
It makes my skin crawl.
94
00:05:27,200 --> 00:05:29,480
People holding broken glass,
I just...
95
00:05:29,520 --> 00:05:33,120
I keep thinking they're gonna cut
themselves and bleed all over.
96
00:05:34,520 --> 00:05:36,560
It's probably not an issue for you.
97
00:05:36,600 --> 00:05:39,880
Well, I kind of prefer it when
my patients don't bleed all over.
98
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
(CHUCKLES)
99
00:05:43,960 --> 00:05:47,240
What about you? You must have
things that make you squirm?
100
00:05:48,840 --> 00:05:50,840
No. Sorry to disappoint.
101
00:05:50,880 --> 00:05:52,880
I er...
Honestly?
102
00:05:52,920 --> 00:05:56,560
Scout's honour. What about you,
what scares you the most?
103
00:05:57,640 --> 00:05:59,640
Oh, erm...
(CLEARS THROAT)
104
00:05:59,680 --> 00:06:01,680
Er...burglars.
105
00:06:01,720 --> 00:06:04,320
Yeah, ever since I was a child
and even now,
106
00:06:04,360 --> 00:06:06,120
I still have three locks on my door.
107
00:06:06,160 --> 00:06:08,160
I know exactly what you mean.
108
00:06:09,200 --> 00:06:11,600
When my wife died
and it was just me and Luke,
109
00:06:11,640 --> 00:06:14,840
any noise, I would double-lock
and chain the front door.
110
00:06:15,920 --> 00:06:20,760
But I still leave the key
outside the front door,
111
00:06:20,800 --> 00:06:25,120
under this God-ugly garden gnome
my wife got me for Christmas,
112
00:06:25,160 --> 00:06:27,880
just like I always have,
just like I always will.
113
00:06:27,920 --> 00:06:30,520
There's no logic to any of it,
really, is there?
114
00:06:30,560 --> 00:06:32,040
(CHUCKLES)
115
00:06:33,080 --> 00:06:35,400
Erm...another glass?
116
00:06:35,440 --> 00:06:37,440
Yeah, why not?
117
00:06:40,280 --> 00:06:41,880
Thanks.
118
00:07:00,680 --> 00:07:04,160
'This is Tom's phone. Leave a
message and I'll get back to you.'
119
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
Tom, it's me.
120
00:07:06,240 --> 00:07:08,240
Sorry about the other day.
121
00:07:09,720 --> 00:07:13,400
Anyway, I was just wondering
if you had looked into Laura's case.
122
00:07:13,440 --> 00:07:15,440
She really needs help and...
123
00:07:15,480 --> 00:07:17,960
the police don't seem
to be doing anything.
124
00:07:18,920 --> 00:07:20,920
So, whatever you can do.
125
00:07:22,360 --> 00:07:23,960
Call me.
126
00:07:27,080 --> 00:07:28,920
No, don't.
127
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
Sorry, don't... don't call me.
128
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
I shouldn't have...
129
00:07:33,640 --> 00:07:35,640
This isn't right, it's not fair.
130
00:07:37,640 --> 00:07:39,640
This isn't easy, is it?
131
00:07:39,680 --> 00:07:41,320
Sorry.
132
00:07:42,800 --> 00:07:44,800
CHILD: 'That means he...'
133
00:07:44,840 --> 00:07:46,840
He's the smallest one in class.
134
00:07:46,880 --> 00:07:49,960
Yeah. And how old will he be next...
135
00:07:50,000 --> 00:07:52,560
What comes after one?
Er...two.
136
00:07:54,920 --> 00:07:58,920
Then he'll be four and then five
and then six and then 100 -
137
00:07:59,400 --> 00:08:02,520
100? Slow down! That was too much!
138
00:08:02,560 --> 00:08:03,840
Morning.
139
00:08:03,880 --> 00:08:05,880
Hey, you.
140
00:08:06,720 --> 00:08:08,720
Father of the year, yeah?
141
00:08:08,760 --> 00:08:10,200
(LAUGHS)
142
00:08:10,240 --> 00:08:12,400
I'll go and sort breakfast out
in a minute.
143
00:08:18,720 --> 00:08:20,720
What did I do to deserve that?
144
00:08:22,040 --> 00:08:23,320
I love you.
145
00:08:25,040 --> 00:08:26,360
I love you too.
146
00:08:27,160 --> 00:08:29,160
I'll go and make us some coffee.
147
00:08:30,440 --> 00:08:32,440
And I'll start the breakfast.
148
00:08:33,720 --> 00:08:35,720
That one said, "Good boy."
149
00:08:35,760 --> 00:08:38,080
And Rick, he said that.
150
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
(KEYPAD BLEEPS)
151
00:08:41,160 --> 00:08:43,760
'Hey, you've reached Katy.
Leave a message.'
152
00:08:43,800 --> 00:08:45,320
Katy.
153
00:08:45,360 --> 00:08:47,360
Sorry, I... I missed your call.
154
00:08:49,040 --> 00:08:52,120
Yeah, listen, I found something
on Andrew Earlham.
155
00:08:53,440 --> 00:08:54,920
Might help, might not.
156
00:08:54,960 --> 00:08:57,080
But I just thought
you'd want to know.
157
00:08:58,720 --> 00:09:00,400
And...
158
00:09:00,440 --> 00:09:02,440
I miss you.
159
00:09:04,360 --> 00:09:05,960
(DISCONNECTS CALL)
160
00:09:09,160 --> 00:09:11,720
Hey.
Hey.
161
00:09:13,320 --> 00:09:15,320
How did you sleep?
162
00:09:15,360 --> 00:09:17,240
Oh, er...
163
00:09:17,280 --> 00:09:18,680
You know.
164
00:09:19,680 --> 00:09:21,160
Coffee?
165
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
Yeah, please.
166
00:09:25,200 --> 00:09:28,200
So, erm...you've seen...
167
00:09:28,240 --> 00:09:29,360
Seen what?
168
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
Your post.
169
00:09:31,440 --> 00:09:33,440
It keeps getting shared.
170
00:09:34,960 --> 00:09:38,520
10,000 already.
171
00:09:40,320 --> 00:09:41,880
Do the police know about this?
172
00:09:41,920 --> 00:09:45,040
What difference does it make?
Everything I've said's true.
173
00:09:45,080 --> 00:09:46,680
I know. I'm just asking.
174
00:09:46,720 --> 00:09:49,520
When they came over, they picked
holes in everything I told them,
175
00:09:49,560 --> 00:09:51,200
like I'm the one in the wrong.
176
00:09:51,240 --> 00:09:54,600
I wanted to do something, I wanted
people to know what he's done.
177
00:09:54,640 --> 00:09:56,480
And now they do.
178
00:09:56,520 --> 00:09:58,480
Not just the people at work,
179
00:09:58,520 --> 00:10:02,440
but thousands and thousands of
strangers all with a bloody opinion.
180
00:10:02,480 --> 00:10:05,760
Why, what are they saying?
It doesn't matter. They're...
181
00:10:06,800 --> 00:10:09,800
Ignore them, it's just...
All I'm saying is,
182
00:10:09,840 --> 00:10:12,640
there's a reason why people remain
anonymous in these cases.
183
00:10:12,680 --> 00:10:14,440
What about your privacy?
184
00:10:14,480 --> 00:10:16,280
I've got nothing to be
embarrassed about.
185
00:10:16,320 --> 00:10:18,320
I'm just worried about you.
186
00:10:19,160 --> 00:10:21,440
What if this gets
in the way of the case?
187
00:10:26,280 --> 00:10:28,280
(COFFEE POURING)
188
00:10:32,360 --> 00:10:34,440
I'm not trying
to tell you what to do.
189
00:10:34,480 --> 00:10:36,480
It's just...
190
00:10:36,520 --> 00:10:38,000
Now...
191
00:10:38,040 --> 00:10:40,960
Now people are gonna make it
about you and him and...
192
00:10:42,480 --> 00:10:45,280
..your whole life,
everything you've ever done.
193
00:10:45,840 --> 00:10:47,840
It's all gonna come out now.
194
00:10:50,320 --> 00:10:52,320
Are you ready for that?
195
00:11:02,720 --> 00:11:04,040
Back later, Dad.
196
00:11:04,080 --> 00:11:06,080
Luke, come here a minute, will you?
197
00:11:06,120 --> 00:11:08,120
I'm gonna be late
to meet my friends.
198
00:11:08,160 --> 00:11:11,080
I won't keep you long.
Look, these er...
199
00:11:12,000 --> 00:11:14,560
..things, the things
that Miss Nielson's said.
200
00:11:14,600 --> 00:11:17,680
Dad, we don't have to do this.
You know they're not true, right?
201
00:11:17,720 --> 00:11:19,720
Yeah, of course.
202
00:11:20,400 --> 00:11:22,720
Come here a minute, sit down.
I was gonna go out.
203
00:11:22,760 --> 00:11:24,760
It's important.
204
00:11:29,280 --> 00:11:30,360
(SIGHS)
205
00:11:30,400 --> 00:11:32,480
People, they... they start rumours.
206
00:11:33,280 --> 00:11:36,560
They say nasty things because
they're confused or upset.
207
00:11:37,320 --> 00:11:40,200
And if they say it loud enough,
it starts to spread.
208
00:11:40,240 --> 00:11:43,720
I can make up my own mind.
I know you can. I know you can.
209
00:11:43,760 --> 00:11:47,080
But...you're gonna start
hearing things about me.
210
00:11:47,120 --> 00:11:49,440
So you should know
exactly what happened.
211
00:11:49,480 --> 00:11:51,480
Oh, Dad -
No, no, listen, please.
212
00:11:52,360 --> 00:11:54,360
It's important, all right?
213
00:11:57,440 --> 00:11:59,440
We went out for a drink.
214
00:11:59,480 --> 00:12:01,480
We had a lovely time.
215
00:12:01,520 --> 00:12:03,520
She invited me back to hers.
216
00:12:04,760 --> 00:12:06,320
We had a glass of wine.
217
00:12:07,880 --> 00:12:09,880
And we slept together.
218
00:12:11,960 --> 00:12:14,480
She's the first woman
since your mum that I...
219
00:12:14,520 --> 00:12:16,520
really liked.
220
00:12:18,040 --> 00:12:20,040
Then I came home.
221
00:12:20,080 --> 00:12:21,680
And that's it.
222
00:12:21,720 --> 00:12:24,960
Then out of the blue, the next day,
she says I took advantage of her.
223
00:12:25,520 --> 00:12:29,800
And you need to know that is
absolutely not what happened.
224
00:12:31,200 --> 00:12:33,200
At no point did she ask me to stop.
225
00:12:34,400 --> 00:12:36,400
And that's the truth.
226
00:12:41,360 --> 00:12:44,160
I'm not the best dad.
I'm not always there, I know.
227
00:12:45,920 --> 00:12:47,920
But I wouldn't lie to you, Luke.
228
00:12:49,480 --> 00:12:52,240
I don't understand why
she would say something like that.
229
00:12:52,280 --> 00:12:55,880
I don't know, either.
She's confused or upset.
230
00:12:56,920 --> 00:13:01,600
When people are in a strange place in
their lives, they do stupid things.
231
00:13:02,800 --> 00:13:04,800
They don't think properly.
232
00:13:04,840 --> 00:13:06,120
Look...
233
00:13:06,160 --> 00:13:08,160
it'll all work itself out.
234
00:13:10,280 --> 00:13:12,600
The truth always
shows itself in the end.
235
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Yeah, I guess so.
236
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
And you do believe me, don't you?
237
00:13:22,520 --> 00:13:25,120
You believe that I couldn't
do something like that?
238
00:13:25,160 --> 00:13:27,520
Yeah. Of course I do.
239
00:13:29,080 --> 00:13:31,080
Thanks, mate.
240
00:13:31,120 --> 00:13:32,800
Come here.
241
00:13:34,320 --> 00:13:36,120
(EXHALES HEAVILY)
I love you, mate.
242
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
(MESSAGE ALERT)
243
00:13:49,520 --> 00:13:51,520
(CHILDREN BABBLE IN NEXT ROOM)
244
00:14:02,240 --> 00:14:04,240
(LIAM TALKING IN NEXT ROOM)
245
00:14:06,880 --> 00:14:09,000
KATY:
Laura, we're going to the park.
246
00:14:09,040 --> 00:14:11,040
Do you want to come?
247
00:14:13,440 --> 00:14:15,920
Laura? Laura?
248
00:14:15,960 --> 00:14:17,520
Are you coming?
249
00:14:17,560 --> 00:14:19,160
Erm...
250
00:14:20,360 --> 00:14:23,760
Actually, you know, I think I just
want to be on my own for a bit.
251
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
So just go on ahead. I'm fine.
252
00:14:25,840 --> 00:14:27,840
Are you sure?
Yeah.
253
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
OK. Well, we won't be long.
254
00:14:54,800 --> 00:14:56,680
(SOUNDTRACK MASKS DIALOGUE)
255
00:15:26,840 --> 00:15:28,760
(LOW CONVERSATION)
256
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
(LOW CONVERSATION)
257
00:15:40,080 --> 00:15:42,080
Miss Nielson, hi.
258
00:15:42,120 --> 00:15:44,120
How can we help you?
259
00:15:45,800 --> 00:15:49,120
I... I want to know what's
going on with the investigation.
260
00:15:49,160 --> 00:15:51,800
Yeah, sure.
We're still gathering the evidence,
261
00:15:51,840 --> 00:15:53,800
making sure we haven't
missed anything
262
00:15:53,840 --> 00:15:55,480
before we take it to the CPS.
263
00:15:55,520 --> 00:15:57,200
What about the wine glasses?
264
00:15:57,240 --> 00:15:59,960
Yeah, they were washed.
Came back with nothing.
265
00:16:00,000 --> 00:16:02,320
Trust us, we're doing
everything we can.
266
00:16:04,200 --> 00:16:07,000
OK, cos if he planned this,
then presumably he...
267
00:16:07,040 --> 00:16:09,960
he had to get hold of the drugs
from somewhere, so...
268
00:16:10,720 --> 00:16:13,680
If they're in his house,
you should be searching his house.
269
00:16:13,720 --> 00:16:14,960
We'd need a warrant.
270
00:16:15,000 --> 00:16:17,520
And to get a warrant,
we need a reason. Mm-hm.
271
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
I just gave you a reason.
272
00:16:19,600 --> 00:16:22,520
Why don't you take a seat
for a minute, Miss Nielson?
273
00:16:29,480 --> 00:16:32,200
I'm afraid we're gonna need
more than your word -
274
00:16:32,800 --> 00:16:34,560
a dealer who says they helped him,
275
00:16:34,600 --> 00:16:37,720
or somebody from the hospital
who found some drugs missing.
276
00:16:37,760 --> 00:16:39,880
I'm sorry,
I know this is frustrating.
277
00:16:39,920 --> 00:16:42,040
But these things do take time.
278
00:16:42,080 --> 00:16:43,880
That's what I'm afraid of, time...
279
00:16:43,920 --> 00:16:46,280
for him to firm up
his side of the story,
280
00:16:47,280 --> 00:16:49,280
time for him to hide evidence.
281
00:16:51,200 --> 00:16:54,480
Maybe you should think about
going to see somebody again.
282
00:16:54,520 --> 00:16:57,080
We can recommend some
excellent counsellors.
283
00:16:57,120 --> 00:16:59,840
I don't need to go and see
a counsellor. I'm fine.
284
00:16:59,880 --> 00:17:01,640
Are you sure?
285
00:17:01,680 --> 00:17:03,680
What's that supposed to mean?
286
00:17:03,720 --> 00:17:05,720
We saw your post online.
287
00:17:07,880 --> 00:17:09,080
And?
288
00:17:09,120 --> 00:17:12,160
And, well, it could have
an impact on your case.
289
00:17:13,040 --> 00:17:15,680
If a witness saw it,
then had to testify in court -
290
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
For God's sake!
291
00:17:19,600 --> 00:17:22,200
Look, why don't you sit down?
We'll talk it through.
292
00:17:22,240 --> 00:17:23,800
I'll explain exactly -
293
00:17:23,840 --> 00:17:26,920
Sitting down and talking it through
isn't gonna get us anywhere.
294
00:18:31,920 --> 00:18:34,240
Wow, you see the way
Charlie's looking at you?
295
00:18:34,280 --> 00:18:35,920
What? What do you mean?
296
00:18:35,960 --> 00:18:37,760
Charlie?
297
00:18:37,800 --> 00:18:41,000
Never seen anyone more happy
to see the consultant arriving.
298
00:18:41,040 --> 00:18:43,040
Oh, right, yeah.
299
00:18:44,080 --> 00:18:47,160
Hi. Thanks for filling in
at such late notice, Andrew.
300
00:18:47,200 --> 00:18:50,800
He's ready for theatre but the blood
pressure's just dropped to 100/70.
301
00:18:50,840 --> 00:18:52,840
OK, let's take a look.
302
00:19:02,000 --> 00:19:03,720
(DOOR OPENS)
303
00:19:12,600 --> 00:19:14,600
Don't do it to yourself.
304
00:19:14,640 --> 00:19:16,480
I can't help it.
305
00:19:16,520 --> 00:19:19,400
If you listened to all the nasty
things people said online,
306
00:19:19,440 --> 00:19:21,440
you'd never leave the house.
307
00:19:22,280 --> 00:19:25,280
I don't understand
how so many people...
308
00:19:26,160 --> 00:19:28,480
so many strangers,
they think they know.
309
00:19:28,520 --> 00:19:30,520
How many of them
are so sure I'm lying.
310
00:19:31,280 --> 00:19:35,280
Someone found a picture of me
from a profile on holiday.
311
00:19:36,040 --> 00:19:38,320
"She deserved it.
She looks like a slut."
312
00:19:38,360 --> 00:19:40,360
That's what they wrote.
313
00:19:40,400 --> 00:19:42,040
And this one.
314
00:19:42,080 --> 00:19:45,320
"The guy she's accusing
is so much hotter than her.
315
00:19:45,360 --> 00:19:47,360
She'd be so lucky."
316
00:19:47,400 --> 00:19:49,480
And this one -
Right, that's enough.
317
00:19:49,520 --> 00:19:51,800
You're not to look at
that shit any more.
318
00:19:52,840 --> 00:19:54,840
It doesn't make any difference.
319
00:19:55,560 --> 00:19:57,560
What chance do I have, Katy?
320
00:19:58,240 --> 00:20:00,400
How can I actually prove
what he did to me?
321
00:20:01,960 --> 00:20:03,520
Let the police do their job.
322
00:20:03,560 --> 00:20:06,040
Give it time.
I haven't got any bloody time!
323
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
I want this to be over.
324
00:20:08,920 --> 00:20:12,440
You need to get some sleep. Things
will look different in the morning.
325
00:20:12,480 --> 00:20:14,480
That's what I'm worried about.
326
00:20:14,520 --> 00:20:17,200
Maybe you should take some time off.
Going straight back -
327
00:20:17,240 --> 00:20:20,320
I'm not hiding, Katy! I'm not
the one who should be hiding.
328
00:20:27,520 --> 00:20:28,680
(DOOR SLAMS)
329
00:20:32,560 --> 00:20:34,560
TOM: DI Harmon, DS Maxwell?
330
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
I've been trying to get hold of you.
331
00:20:37,680 --> 00:20:38,760
Yeah?
332
00:20:38,800 --> 00:20:41,800
You're investigating
the Laura Nielson case? Yeah.
333
00:20:41,840 --> 00:20:43,840
I'm Tom Bailey.
334
00:20:43,880 --> 00:20:45,880
Miss Nielson's ex?
Yeah.
335
00:20:45,920 --> 00:20:47,920
What can we do for you?
336
00:20:47,960 --> 00:20:51,800
I took a look into Andrew Earlham.
I found something you should know.
337
00:20:51,840 --> 00:20:53,840
You need to leave this to us,
Constable.
338
00:20:53,880 --> 00:20:55,920
I know it's out of line
but I couldn't sit back,
339
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
I had to do something.
340
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Mary Earlham.
341
00:21:00,040 --> 00:21:03,440
Andrew Earlham's wife.
She committed suicide 11 years ago.
342
00:21:03,480 --> 00:21:04,960
We know. So?
343
00:21:05,000 --> 00:21:07,080
I called up the coroner's
in Edinburgh.
344
00:21:07,120 --> 00:21:09,600
They put me through
to a DC in Edinburgh CID.
345
00:21:09,640 --> 00:21:11,640
She took an overdose.
346
00:21:11,680 --> 00:21:14,680
The guy I spoke to investigated
her death, he remembered it.
347
00:21:14,720 --> 00:21:17,560
Apparently there'd been complaints,
what sounded like
348
00:21:17,600 --> 00:21:20,320
a domestic argument in the house
Andrew and Mary lived in.
349
00:21:20,360 --> 00:21:23,360
A mum called the police, she was
worried about her daughter's safety.
350
00:21:23,400 --> 00:21:25,760
There was a suicide note,
but even so.
351
00:21:25,800 --> 00:21:27,680
The guy I spoke to,
352
00:21:27,720 --> 00:21:30,560
he had his suspicions, they just
couldn't find anything on him.
353
00:21:30,600 --> 00:21:33,320
What are we supposed to do with
that? I don't know.
354
00:21:33,360 --> 00:21:36,840
I can give you the copper's number.
He got a weird vibe off Earlham.
355
00:21:36,880 --> 00:21:38,880
That doesn't help us.
356
00:21:39,760 --> 00:21:42,400
You need to look further
into what kind of guy he is.
357
00:21:42,440 --> 00:21:45,400
What if there was more to his wife's
death than meets the eye?
358
00:21:46,360 --> 00:21:48,360
How are we supposed
to prove in a week
359
00:21:48,400 --> 00:21:51,120
what the Edinburgh police
couldn't in 11 years?
360
00:21:51,160 --> 00:21:53,640
You do your job, we'll do ours. OK?
361
00:21:54,480 --> 00:21:56,200
Andrew Earlham is dangerous.
362
00:21:56,240 --> 00:21:58,120
This is not your case, Constable!
363
00:21:58,160 --> 00:22:01,000
You putting yourself in the middle
of it won't end well for you.
364
00:22:01,040 --> 00:22:03,040
Do you get that?
365
00:22:03,080 --> 00:22:04,800
Yeah, I get it.
366
00:22:26,160 --> 00:22:28,680
I thought you'd have swapped
your rotation.
367
00:22:28,720 --> 00:22:32,720
If you're uncomfortable working
with me, find another anaesthetist.
368
00:22:36,080 --> 00:22:39,000
Suction. Bloods are draining
faster than I'd like.
369
00:22:39,800 --> 00:22:41,360
(MONITOR BLEEPING)
370
00:22:41,400 --> 00:22:43,040
How are his observations?
371
00:22:43,080 --> 00:22:45,080
BP's 108/76.
372
00:22:46,040 --> 00:22:49,520
I can't get a clear view
of his pulmonary artery. Suction?
373
00:22:49,560 --> 00:22:51,040
Can I help?
374
00:22:51,080 --> 00:22:53,880
I've done 1,000 of these.
I think I know what I'm doing.
375
00:22:53,920 --> 00:22:55,920
(BLEEPING)
BP's falling.
376
00:22:56,680 --> 00:22:58,280
Did you hear me?
377
00:22:58,320 --> 00:23:00,320
Yes, I heard you!
378
00:23:00,360 --> 00:23:02,600
Bloody hell,
where's that coming from?
379
00:23:02,640 --> 00:23:04,720
I think you might have
nicked the artery.
380
00:23:04,760 --> 00:23:06,840
Oh, bollocks. Yeah, I see it.
381
00:23:06,880 --> 00:23:08,200
OK.
382
00:23:08,240 --> 00:23:11,000
I'm adding another litre
to stabilise the pressure.
383
00:23:11,040 --> 00:23:14,000
Stitch, now. Chest cavity's filling
with blood. Should I retract?
384
00:23:14,040 --> 00:23:16,000
I'll order some more blood.
Retract?
385
00:23:16,040 --> 00:23:17,800
Everyone just shut up, please!
386
00:23:17,840 --> 00:23:21,040
So I can fix this man before
he bleeds to death! Thank you.
387
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
You shouldn't be here.
He's fine.
388
00:23:37,040 --> 00:23:39,440
In case you hadn't noticed,
I've got a lot on my mind.
389
00:23:39,480 --> 00:23:41,480
Yeah. Guilt will do that.
390
00:24:06,920 --> 00:24:08,360
(STUDENTS LAUGHING)
391
00:24:23,040 --> 00:24:25,040
(BUZZ OF CHATTER)
392
00:24:40,520 --> 00:24:42,520
Don't look at that stuff.
393
00:24:43,360 --> 00:24:45,760
You sound like my sister.
She's a smart woman.
394
00:24:47,120 --> 00:24:50,800
85,000 women a year
raped in the UK, this says.
395
00:24:51,840 --> 00:24:55,640
And only 5.7 per cent of cases
reported end in a conviction.
396
00:24:56,560 --> 00:24:59,120
I thought what you wrote about it
took a lot of courage.
397
00:25:00,240 --> 00:25:02,240
All of those people sharing it?
398
00:25:02,280 --> 00:25:04,480
Most of them are women
who support you.
399
00:25:04,520 --> 00:25:07,640
We don't want men like
Andrew Earlham going unpunished.
400
00:25:07,680 --> 00:25:10,120
It didn't make any difference,
though, did it?
401
00:25:10,160 --> 00:25:13,080
All I've done is give people
something to talk about.
402
00:25:14,880 --> 00:25:17,360
And when they get bored
and the dust settles,
403
00:25:17,400 --> 00:25:19,400
he'll go home.
404
00:25:20,240 --> 00:25:22,240
Those people will forget and...
405
00:25:23,440 --> 00:25:25,800
..then he'll do it again
to someone else.
406
00:25:27,040 --> 00:25:28,520
(BELL RINGS)
407
00:25:29,800 --> 00:25:31,560
You can't think like that.
408
00:25:31,600 --> 00:25:33,040
Why?
409
00:25:33,080 --> 00:25:35,080
Because I'm right.
410
00:25:36,440 --> 00:25:38,600
You know you don't have to be here,
right?
411
00:25:38,640 --> 00:25:41,720
The Head will give you however much
time you need off. Yeah, right.
412
00:25:41,760 --> 00:25:44,160
Keep me out of sight
until it all blows over.
413
00:25:44,200 --> 00:25:47,040
Wouldn't want to embarrass the
school. That's not what I mean.
414
00:25:47,080 --> 00:25:49,440
But everybody knows about it,
the staff and kids.
415
00:25:49,480 --> 00:25:51,880
Meanwhile, his son
is still here in your class.
416
00:25:51,920 --> 00:25:53,640
That can't be good
for either of you.
417
00:25:53,680 --> 00:25:55,680
Do you really think everyone knows?
418
00:25:55,720 --> 00:25:58,520
Since when did anything
stay quiet in this place?
419
00:25:59,400 --> 00:26:04,880
Jay Gatsby's lies are in some way
a contrast to the narrator,
420
00:26:04,920 --> 00:26:06,920
who tells us at the beginning...
421
00:26:09,040 --> 00:26:12,080
That's enough, you two!
What are you looking at?
422
00:26:13,240 --> 00:26:14,640
It's nothing, miss.
423
00:26:14,680 --> 00:26:16,280
Give it to me.
424
00:26:21,360 --> 00:26:23,640
You shouldn't have your phone
in class.
425
00:26:23,680 --> 00:26:26,600
Oh, what? I'm keeping it
until the end of the lesson.
426
00:26:31,520 --> 00:26:33,520
As I was saying...
427
00:26:35,040 --> 00:26:37,440
the narrator tells us
at the beginning...
428
00:26:38,400 --> 00:26:41,520
"I am one of the few honest people
that I have ever known."
429
00:26:43,000 --> 00:26:45,720
But that in itself
isn't entirely candid.
430
00:26:45,760 --> 00:26:47,760
He doesn't always tell us...
431
00:26:48,880 --> 00:26:50,880
..everything, he...
432
00:26:53,040 --> 00:26:55,040
He doesn't reveal that he...
433
00:26:56,760 --> 00:26:59,680
(ECHOING AND MUFFLED)
..knows about the affair...
434
00:27:08,920 --> 00:27:10,440
Excuse me.
435
00:27:10,480 --> 00:27:12,160
I'm not feeling well, I'm...
436
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
I'm gonna send someone in.
437
00:27:22,120 --> 00:27:24,120
(MOBILE RINGS)
Sorry.
438
00:27:26,920 --> 00:27:28,680
'Hi, Laura.'
439
00:27:28,720 --> 00:27:30,720
Hey, um...
440
00:27:30,760 --> 00:27:33,120
I just wondered
if Andrew's at work today.
441
00:27:33,160 --> 00:27:34,920
Er...yeah. Why?
442
00:27:34,960 --> 00:27:38,040
And he's there all day?
Erm...yeah.
443
00:27:38,080 --> 00:27:39,880
Why are you asking? What's going on?
444
00:27:39,920 --> 00:27:41,520
I just erm...
445
00:27:41,560 --> 00:27:43,160
I thought I saw him.
446
00:27:43,200 --> 00:27:45,520
You shouldn't be at work. Go home.
447
00:27:45,560 --> 00:27:47,800
Yeah.
Yeah, I think I will, actually.
448
00:27:47,840 --> 00:27:49,200
All right, OK.
449
00:27:49,240 --> 00:27:51,120
'Bye.'
Bye.
450
00:27:54,920 --> 00:27:56,080
Hey.
451
00:27:56,120 --> 00:27:58,120
Andrew. How are you doing?
452
00:27:58,160 --> 00:27:59,920
Actually...
453
00:28:00,680 --> 00:28:03,040
Yeah, actually, not so well.
454
00:28:03,080 --> 00:28:05,080
Come on.
455
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
You've er...
456
00:28:09,040 --> 00:28:11,280
probably seen this post
about me online.
457
00:28:11,320 --> 00:28:13,320
It's none of my business.
458
00:28:13,360 --> 00:28:15,800
No...but it is your business now.
459
00:28:16,720 --> 00:28:18,640
It's everyone's business.
460
00:28:18,680 --> 00:28:20,800
Cos everyone thinks
that's who I am now,
461
00:28:20,840 --> 00:28:24,320
someone who took a woman out to
dinner and forced myself on her.
462
00:28:24,360 --> 00:28:26,360
And I didn't, I wouldn't.
463
00:28:26,400 --> 00:28:31,960
Andrew...these allegations are at
present your own private business.
464
00:28:34,320 --> 00:28:38,920
If charges are pressed, then, yes,
we will need to have a conversation.
465
00:28:38,960 --> 00:28:41,160
Look, if charges are pressed,
I mean...
466
00:28:41,200 --> 00:28:43,200
that doesn't change a bloody thing.
467
00:28:43,240 --> 00:28:45,200
Innocent till proven guilty, right?
468
00:28:47,840 --> 00:28:49,440
Sorry.
469
00:28:52,680 --> 00:28:55,280
I let it get to me earlier
during an operation.
470
00:28:55,320 --> 00:28:57,720
And in this job,
you can't do that, can you?
471
00:28:57,760 --> 00:29:00,760
I just feel like
everyone's watching me all the time.
472
00:29:01,800 --> 00:29:04,160
Wondering if I'm not the person
they thought I was,
473
00:29:04,200 --> 00:29:06,000
wondering if
I'm some kind of monster.
474
00:29:06,040 --> 00:29:09,520
I wanna tell them I'm not, I wanna
bloody scream it at them, but...
475
00:29:09,560 --> 00:29:12,640
that would make me look even more
like one, wouldn't it?
476
00:29:16,640 --> 00:29:18,320
I think I should take some time off.
477
00:29:18,360 --> 00:29:21,760
I don't think I can work here feeling
like this, it's irresponsible.
478
00:29:21,800 --> 00:29:22,880
OK.
479
00:29:22,920 --> 00:29:25,000
With her sister working here too,
I -
480
00:29:25,040 --> 00:29:28,080
I understand.
I'll find someone to cover.
481
00:29:28,720 --> 00:29:30,720
You take the time you need.
482
00:29:30,760 --> 00:29:32,760
Great. Thanks, Margaret.
483
00:29:37,200 --> 00:29:40,720
Hey, how long is it since we've
known each other now, five years?
484
00:29:40,760 --> 00:29:42,440
You believe me, don't you?
485
00:29:43,680 --> 00:29:46,000
You know what? Don't.
Don't answer that.
486
00:29:54,240 --> 00:29:56,160
Where did you run off to?
487
00:29:56,200 --> 00:29:57,920
To throw up. Can you tell?
488
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
Definitely.
Up yours.
489
00:30:00,000 --> 00:30:03,480
Won't be able to keep it a secret
much longer round here. I know.
490
00:30:03,520 --> 00:30:05,360
If it makes you feel any better,
491
00:30:05,400 --> 00:30:09,120
when Natalie was pregnant, she was
sick for the entire nine months.
492
00:30:09,160 --> 00:30:12,160
In what world is that supposed
to make me feel better?
493
00:30:12,200 --> 00:30:15,240
Oh, yeah, right.
Oh, now, listen.
494
00:30:15,280 --> 00:30:18,480
Just got off the blower
to Sammy at CPS.
495
00:30:18,520 --> 00:30:21,600
The Earlham case.
We're still short of the threshold.
496
00:30:21,640 --> 00:30:23,960
They won't prosecute yet.
Oh, bollocks.
497
00:30:25,000 --> 00:30:26,920
So the whole nine months?
498
00:30:26,960 --> 00:30:30,080
Yeah. It's pretty rubbish, actually.
499
00:30:30,840 --> 00:30:32,840
Thanks, Rory. You're a tosser.
500
00:31:33,440 --> 00:31:34,680
(DOOR SLAMS)
501
00:31:37,480 --> 00:31:39,200
(EXHALES HEAVILY)
502
00:31:42,480 --> 00:31:44,160
(EXHALES)
503
00:32:44,280 --> 00:32:45,640
Shit!
504
00:33:27,400 --> 00:33:28,800
(BREATHES HEAVILY)
505
00:34:09,400 --> 00:34:11,040
(FAINT CLATTER)
506
00:34:23,960 --> 00:34:25,240
(SIGHS)
507
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
LAURA: Hey.
TOM: Hey.
508
00:34:38,800 --> 00:34:40,800
Thanks for meeting me.
509
00:34:42,160 --> 00:34:44,120
It's fine.
No, it's not.
510
00:34:44,160 --> 00:34:46,640
You're the last person
I should be calling.
511
00:34:46,680 --> 00:34:48,680
We were friends first.
512
00:34:49,360 --> 00:34:50,880
We still are.
513
00:34:50,920 --> 00:34:54,520
So what is it? The way you sounded
on the phone, you got me worried.
514
00:34:54,560 --> 00:34:58,040
I'm gonna tell you something
and I need you to keep it a secret.
515
00:34:58,720 --> 00:35:00,720
Can you do that for me?
OK.
516
00:35:00,760 --> 00:35:02,600
Sure, yeah.
517
00:35:03,400 --> 00:35:05,400
I broke into his house.
518
00:35:05,440 --> 00:35:07,440
I broke into Andrew's house.
519
00:35:07,480 --> 00:35:09,280
Jesus Christ, Laura, what -
520
00:35:09,320 --> 00:35:12,080
I didn't literally break in,
I knew where his key was.
521
00:35:12,120 --> 00:35:14,120
He told me the night we went out.
522
00:35:14,160 --> 00:35:16,240
I was at school
and I just thought...
523
00:35:17,560 --> 00:35:20,080
I can't wait around
like some damsel in distress,
524
00:35:20,120 --> 00:35:23,320
hoping someone will come and take
him away cos that doesn't happen.
525
00:35:23,360 --> 00:35:25,680
Letting the police do their job
is different.
526
00:35:25,720 --> 00:35:28,320
I had to do something.
Get yourself arrested?
527
00:35:28,360 --> 00:35:30,360
Where's the sense in that?
528
00:35:31,840 --> 00:35:33,840
What happened after you broke in?
529
00:35:35,160 --> 00:35:37,800
Under his bed, I found a box.
530
00:35:37,840 --> 00:35:41,120
And it had a clear glass tube in it,
with no medical label.
531
00:35:41,160 --> 00:35:43,160
And there was um...
532
00:35:43,200 --> 00:35:47,480
like a liquid, like a little small
amount of liquid left in the bottom,
533
00:35:47,520 --> 00:35:48,920
a clear liquid.
534
00:35:48,960 --> 00:35:52,880
GHB is a clear liquid,
if that's what he gave me.
535
00:35:52,920 --> 00:35:54,920
Even if it is what you think it is,
536
00:35:54,960 --> 00:35:56,400
so what?
537
00:35:56,440 --> 00:35:59,560
You took it from his house,
a house you entered illegally,
538
00:35:59,600 --> 00:36:01,360
and presumably left fingerprints.
539
00:36:01,400 --> 00:36:04,160
I had my sleeve pulled over my hand.
That's all right, then!
540
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
And I didn't take it,
I left it where it was.
541
00:36:06,240 --> 00:36:08,880
I know it can't be used as evidence
if I just steal it.
542
00:36:08,920 --> 00:36:12,680
But if you were to search his house
and if you were to find it,
543
00:36:12,720 --> 00:36:15,160
then you could have it tested.
544
00:36:15,800 --> 00:36:17,360
It could be used in court then.
545
00:36:18,640 --> 00:36:20,640
I can't just walk into his house.
546
00:36:20,680 --> 00:36:22,680
It'd have to be official.
547
00:36:22,720 --> 00:36:25,800
Get a warrant, there'd need to be
a reason. So find a reason.
548
00:36:25,840 --> 00:36:29,680
Please, Tom. Right now, it's my
word against his and that's it.
549
00:36:29,720 --> 00:36:33,040
But if I'm right about this, we
could have... we could have proof.
550
00:36:33,080 --> 00:36:34,960
We could make him pay
for what he's done.
551
00:36:35,000 --> 00:36:37,280
Isn't that why you did this job
in the first place?
552
00:36:37,320 --> 00:36:38,920
Tom, please.
553
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
If you still care about me, please.
554
00:36:41,000 --> 00:36:42,680
Please help me.
555
00:36:44,000 --> 00:36:47,160
LIAM: These tickets are impossible
to get. They sold out in 20 minutes.
556
00:36:47,200 --> 00:36:49,480
Someone at work
managed to snap them up.
557
00:36:50,120 --> 00:36:52,000
You've been going on
for months about
558
00:36:52,040 --> 00:36:54,360
how long it's been
since you went to a gig.
559
00:36:55,200 --> 00:36:58,280
Why do I feel like you're softening
me up for some bad news?
560
00:36:58,320 --> 00:37:00,000
(CHUCKLES)
561
00:37:00,040 --> 00:37:02,040
Can't I do something nice for you?
562
00:37:02,080 --> 00:37:04,080
No, of course you can, it's just...
563
00:37:04,120 --> 00:37:07,160
It's just very thoughtful,
that's all. Come here.
564
00:37:09,280 --> 00:37:10,840
Thank you.
565
00:37:10,880 --> 00:37:12,880
Aww, thank you.
566
00:37:12,920 --> 00:37:14,920
Right, I'll start on these pizzas.
567
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
Right, boys, what are we playing?
568
00:37:23,320 --> 00:37:25,880
Nige, hey, how are you doing?
569
00:37:25,920 --> 00:37:27,920
I'm knackered.
Yeah.
570
00:37:28,760 --> 00:37:30,760
Yeah. Listen, mate, I er...
571
00:37:31,760 --> 00:37:33,760
..need a favour.
572
00:37:33,800 --> 00:37:35,800
I need a guy's house turned over.
573
00:37:35,840 --> 00:37:38,640
He's got a stash of GHB
right under his bed.
574
00:37:40,160 --> 00:37:42,160
Why are you coming to me with this?
575
00:37:43,080 --> 00:37:46,000
I didn't come by the intel
in the most legit kind of way.
576
00:37:46,040 --> 00:37:48,760
It's solid, though.
I'm sure you can find a reason.
577
00:37:48,800 --> 00:37:51,400
Get one of your informants
to call in with a tip. I could.
578
00:37:51,440 --> 00:37:54,120
The question is,
why I'd risk my neck like that.
579
00:37:54,160 --> 00:37:56,360
I wouldn't ask
if it wasn't important.
580
00:37:58,280 --> 00:37:59,840
My ex.
581
00:37:59,880 --> 00:38:01,880
This guy, he raped her.
582
00:38:02,760 --> 00:38:04,240
He's bad news.
583
00:38:05,480 --> 00:38:07,480
There's gotta be a better way.
584
00:38:07,520 --> 00:38:09,520
Mate, I'm asking for your help.
585
00:38:11,360 --> 00:38:13,440
Like I said, we go way back,
don't we?
586
00:38:13,480 --> 00:38:15,480
We've looked out for each other.
587
00:38:17,080 --> 00:38:19,560
Now, when you were seeing
that prostitute,
588
00:38:19,600 --> 00:38:21,600
I kept that quiet, didn't I?
589
00:38:23,080 --> 00:38:24,600
Are you blackmailing me?
590
00:38:24,640 --> 00:38:26,640
I was just asking for your help.
591
00:38:26,680 --> 00:38:27,960
That's all.
592
00:38:28,720 --> 00:38:30,520
(SIRENS APPROACHING)
593
00:38:37,920 --> 00:38:39,920
(POLICE RADIO COMMS)
594
00:38:51,080 --> 00:38:52,480
Yes? What is it?
595
00:38:52,520 --> 00:38:54,440
Andrew Earlham?
That's right.
596
00:38:54,480 --> 00:38:56,600
We have a warrant
to search your house.
597
00:38:56,640 --> 00:39:00,320
This is ridiculous! Why don't you
tell me what you're looking for?
598
00:39:00,360 --> 00:39:02,360
This is outrageous!
599
00:39:02,400 --> 00:39:05,120
Dad, what's going on?
Just get back in your room, Luke.
600
00:39:05,160 --> 00:39:07,320
What's going on?
Just get back in your room now.
601
00:39:07,360 --> 00:39:09,360
No, sir, stay there.
What?
602
00:39:09,400 --> 00:39:11,560
This is ridiculous.
603
00:39:11,600 --> 00:39:13,800
I'm calling my lawyer.
Of course, sir.
604
00:39:18,120 --> 00:39:21,240
Hello, it's Andrew Earlham.
I need to speak with James.
605
00:39:21,280 --> 00:39:23,280
Quick as you can, please. Thank you.
606
00:39:24,480 --> 00:39:26,680
Hi, James.
I need someone over here now.
607
00:39:26,720 --> 00:39:28,600
The police, yeah.
608
00:39:28,640 --> 00:39:30,640
They're crawling all over my house.
609
00:39:30,680 --> 00:39:32,840
They've got a warrant and everything.
610
00:39:32,880 --> 00:39:35,000
LIAM: Of course, Olly starts
kicking up a tantrum.
611
00:39:35,040 --> 00:39:37,240
Anything his older brother's got,
he's got to have.
612
00:39:37,280 --> 00:39:40,960
I said to Olly, "We've only got one
and you're gonna have to share."
613
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
So he turned around and
said, "I'm gonna tell Mummy -"
614
00:39:44,040 --> 00:39:45,600
(KNOCK AT DOOR)
615
00:39:54,800 --> 00:39:56,880
Evening. We'd like to speak to Laura.
616
00:39:57,680 --> 00:39:59,680
Yeah. Yeah, sure. Come in.
617
00:40:01,520 --> 00:40:03,400
Thanks, sir.
618
00:40:07,200 --> 00:40:09,200
It's the police for you, Laura.
619
00:40:12,120 --> 00:40:13,800
It's late.
620
00:40:13,840 --> 00:40:17,240
Andrew Earlham had his house
searched this evening.
621
00:40:17,280 --> 00:40:19,280
About time.
Maybe.
622
00:40:19,320 --> 00:40:21,800
But not by us. Drug Squad.
623
00:40:22,680 --> 00:40:25,000
Someone called in an anonymous tip.
624
00:40:25,840 --> 00:40:29,160
And then Earlham got on the phone
and gave our boss an earful.
625
00:40:30,400 --> 00:40:32,400
Mr Earlham thinks it might be you.
626
00:40:33,280 --> 00:40:35,800
He says you knew where
his front door key was.
627
00:40:36,720 --> 00:40:38,720
I don't know anything about this.
628
00:40:38,760 --> 00:40:41,320
Your ex-boyfriend - maybe he does?
629
00:40:43,440 --> 00:40:45,320
Was there something else you wanted?
630
00:40:45,360 --> 00:40:48,480
We've talked about this, Laura,
about you keeping out of our way.
631
00:40:48,520 --> 00:40:50,520
And I am keeping out of your way,
632
00:40:50,560 --> 00:40:52,560
so you can continue to do sod all.
633
00:40:52,600 --> 00:40:54,400
Two vehicles, six guys.
634
00:40:54,440 --> 00:40:56,520
That's what it took
to search his house.
635
00:40:56,560 --> 00:40:59,280
That is a serious waste
of our resources, Laura.
636
00:40:59,320 --> 00:41:02,440
And if your ex-boyfriend's involved,
that's his badge.
637
00:41:02,480 --> 00:41:04,480
Are we finished here?
638
00:41:04,520 --> 00:41:06,800
Laura, please,
for your own sake, stop.
639
00:41:08,480 --> 00:41:10,640
Right now,
you're your own worst enemy.
640
00:41:11,640 --> 00:41:13,640
I'll call you tomorrow.
641
00:41:15,160 --> 00:41:17,160
Did they find anything?
642
00:41:20,120 --> 00:41:23,680
Only an old medical box of his
with a vial of insulin inside.
643
00:41:23,720 --> 00:41:26,520
Weird thing is, it'd been emptied
into another container
644
00:41:26,560 --> 00:41:28,440
after the old one had cracked.
645
00:41:28,480 --> 00:41:30,680
I can see how this vial,
646
00:41:30,720 --> 00:41:32,920
to somebody who didn't
know any better,
647
00:41:32,960 --> 00:41:35,640
they might imagine
it could contain anything.
648
00:41:37,360 --> 00:41:38,640
Insulin?
649
00:41:41,600 --> 00:41:44,200
We both want the same thing here,
Miss Nielson.
650
00:41:44,240 --> 00:41:46,240
So let us do our jobs.
651
00:41:49,160 --> 00:41:50,880
Good night.
652
00:41:53,880 --> 00:41:55,200
(DOOR CLOSES)
653
00:42:01,200 --> 00:42:02,440
Hey.
654
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
I brought you some tea.
655
00:42:05,600 --> 00:42:07,440
Thanks.
656
00:42:10,840 --> 00:42:12,840
How are you doing?
657
00:42:16,000 --> 00:42:17,640
Honestly?
658
00:42:17,680 --> 00:42:19,680
I don't know any more.
659
00:42:23,440 --> 00:42:25,240
I thought...
660
00:42:26,800 --> 00:42:30,480
..when I wrote that post that I had
it all figured out, I thought...
661
00:42:31,520 --> 00:42:34,840
I thought I'd take charge,
show him he couldn't control me.
662
00:42:36,240 --> 00:42:39,360
You never were one to sit by
and let the world come to you.
663
00:42:39,400 --> 00:42:43,520
I wish I was, because now it doesn't
feel like it freed me at all.
664
00:42:43,560 --> 00:42:45,560
Now it just...
665
00:42:45,600 --> 00:42:48,720
I just feel ashamed that everyone
knows what he did to me.
666
00:42:50,640 --> 00:42:53,360
And everything I try and do
just turns back on me.
667
00:42:55,640 --> 00:42:57,640
I feel like I'm losing my mind,
Katy.
668
00:42:57,680 --> 00:42:59,600
Aww.
669
00:42:59,640 --> 00:43:01,920
(SOBS) I'm sorry.
670
00:43:01,960 --> 00:43:03,760
(SNIFFLES)
671
00:43:03,800 --> 00:43:05,720
I don't know what I'd do
without you.
672
00:43:07,440 --> 00:43:09,280
Ssh. It's OK.
673
00:43:09,320 --> 00:43:11,320
(PHONE RINGS)
674
00:43:15,600 --> 00:43:16,720
Hello.
675
00:43:16,760 --> 00:43:19,600
Hello, my name is Dennis Walters.
676
00:43:19,640 --> 00:43:23,040
I hope you don't mind me calling
you out of the blue like this.
677
00:43:23,080 --> 00:43:25,080
'No. What's this about?'
678
00:43:25,120 --> 00:43:27,880
I'd like to come and see you
if that's possible.
679
00:43:27,920 --> 00:43:30,320
This is something
I'd rather do in person.
680
00:43:31,400 --> 00:43:33,400
Come on, what's this about?
681
00:43:33,440 --> 00:43:35,840
It's about Laura Nielson.
682
00:43:37,560 --> 00:43:40,360
Look, if this is about
that post that she wrote -
683
00:43:40,400 --> 00:43:42,400
I think I might be able to help you.
684
00:43:43,400 --> 00:43:45,280
There's something you need to know.
685
00:43:46,160 --> 00:43:47,960
'She's done this before.'
686
00:43:48,000 --> 00:43:50,200
She's lied about
something like this.
687
00:43:51,520 --> 00:43:55,320
'I'll be damned if I'll let her ruin
some other poor bastard's life.'
688
00:43:55,360 --> 00:43:57,120
Right.
689
00:43:57,160 --> 00:43:58,960
Look, erm...
690
00:43:59,000 --> 00:44:01,120
why don't I give you my address,
then?
691
00:44:27,920 --> 00:44:29,400
(PILLS RATTLE)
692
00:44:31,080 --> 00:44:32,160
'OK.'
693
00:44:32,200 --> 00:44:34,000
OK, great.
694
00:44:34,040 --> 00:44:36,040
Great, I'll see you then.
695
00:45:20,080 --> 00:45:22,080
subtitles by Deluxe
48851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.