All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 07.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,738 --> 00:01:48,730 Big Brother, I think he is suffering 2 00:01:49,943 --> 00:01:52,309 And he hasn't seen his mother in two months 3 00:01:52,946 --> 00:01:54,675 - Can't he visit her for a day? - No 4 00:02:02,021 --> 00:02:02,817 What? 5 00:02:04,023 --> 00:02:05,752 Do you aII feeI the same way? 6 00:02:06,793 --> 00:02:07,851 If he's not capabIe to do it 7 00:02:08,161 --> 00:02:09,856 it's useIess for us to keep forcing him 8 00:02:11,831 --> 00:02:15,198 That's true. Perhaps it wouId be better if we Iet him rest for awhiIe 9 00:02:19,606 --> 00:02:20,368 Big Brother 10 00:02:21,975 --> 00:02:23,203 I'm not going to care 11 00:02:23,977 --> 00:02:27,003 - First Teacher... - Come back soon 12 00:02:33,119 --> 00:02:34,143 Thank you, teacher 13 00:02:37,690 --> 00:02:38,520 Mother 14 00:02:40,593 --> 00:02:43,255 Jing, why are you back? 15 00:02:45,165 --> 00:02:46,393 Did you sneak off? 16 00:02:47,500 --> 00:02:48,398 No 17 00:02:49,269 --> 00:02:50,668 My teachers toId me to come back 18 00:02:52,639 --> 00:02:53,936 It's not been haIf a year yet 19 00:02:55,275 --> 00:02:56,606 and they Iet you come back? 20 00:03:06,186 --> 00:03:08,882 I've been doing weII so the teachers are rewarding me 21 00:03:12,325 --> 00:03:13,121 ReaIIy? 22 00:03:21,634 --> 00:03:23,966 I've not been back for so Iong I reaIIy miss your cooking 23 00:03:25,872 --> 00:03:27,100 AII you think about is food 24 00:03:27,574 --> 00:03:29,838 Look how dirty your cIothes are 25 00:03:30,777 --> 00:03:32,472 Take them off now. I'II wash them for you 26 00:03:47,994 --> 00:03:48,824 ActuaIIy... 27 00:03:49,996 --> 00:03:52,157 my teachers said that my skiIIs haven't improved much 28 00:03:53,833 --> 00:03:55,198 so they toId me to come back sooner 29 00:04:12,151 --> 00:04:12,913 Xiaotian 30 00:04:15,822 --> 00:04:18,052 How did we end up with such a son? 31 00:04:23,796 --> 00:04:25,354 Mother, I... 32 00:04:29,736 --> 00:04:33,035 What have our Guo's famiIy done wrong? 33 00:04:35,275 --> 00:04:37,106 Even though you die such a tragic death 34 00:04:38,244 --> 00:04:40,303 there's stiII no one who can avenge you 35 00:04:42,949 --> 00:04:44,610 I've aIready tried my best to Iearn martiaI arts 36 00:04:46,986 --> 00:04:48,146 It's too bad that I... 37 00:04:58,231 --> 00:04:59,960 I can't reaIIy bIame you either 38 00:05:02,535 --> 00:05:04,867 You're just not cut out for Iearning martiaI arts 39 00:05:09,876 --> 00:05:10,604 AIright 40 00:05:12,645 --> 00:05:14,670 Let me speak to your teachers tomorrow 41 00:05:15,748 --> 00:05:17,511 You don't have to Iearn anymore 42 00:05:19,252 --> 00:05:21,186 Mother, that won't do! 43 00:05:22,789 --> 00:05:25,349 I must continue Iearning I'II definiteIy succeed! 44 00:05:26,659 --> 00:05:29,890 Forget it, don't waste your time 45 00:05:32,131 --> 00:05:34,065 You won't succeed even if you keep practising 46 00:05:37,603 --> 00:05:39,093 I think your father's death 47 00:05:40,473 --> 00:05:42,236 wiII never be avenged 48 00:05:53,686 --> 00:05:56,018 I'm so useIess... 49 00:05:57,657 --> 00:06:00,182 Why am I aIways unabIe to master anything? 50 00:06:02,695 --> 00:06:03,787 I'm so stupid 51 00:06:04,897 --> 00:06:06,330 I'm reaIIy stupid 52 00:06:20,613 --> 00:06:24,310 Where there's a wiII, there's a way 53 00:06:35,695 --> 00:06:36,593 EIder 54 00:06:38,164 --> 00:06:40,428 PIease don't caII me that I'm just an ordinary person 55 00:06:43,736 --> 00:06:46,728 You'II never be abIe to succeed Iike this 56 00:06:48,508 --> 00:06:51,238 EIder, pIease impart your martiaI arts skiIIs to me 57 00:06:55,848 --> 00:06:58,476 Do you think this mountain can be scaIed? 58 00:07:21,107 --> 00:07:22,472 Do you find it very difficuIt? 59 00:07:28,781 --> 00:07:30,806 MartiaI arts exponents must have patience and determination 60 00:07:31,918 --> 00:07:35,046 If you can't scaIe this mountain don't even think about martiaI arts 61 00:07:37,824 --> 00:07:39,052 FoIIow me 62 00:07:44,096 --> 00:07:45,393 Try cIimbing this mountain 63 00:08:07,787 --> 00:08:09,618 After watching you cIimbed the hiII 64 00:08:10,089 --> 00:08:11,989 I can teII that your martiaI arts foundation is quite good 65 00:08:15,928 --> 00:08:18,396 I don't know why, but... 66 00:08:19,031 --> 00:08:22,159 I can't seem to master the skiIIs that my teachers were teaching me 67 00:08:25,905 --> 00:08:28,635 The teacher isn't teaching the right way 68 00:08:30,076 --> 00:08:32,203 And the student isn't using the right method 69 00:08:36,015 --> 00:08:38,176 I don't reaIIy understand what you're saying 70 00:08:41,187 --> 00:08:42,677 You'II know soon enough 71 00:08:45,091 --> 00:08:46,922 You have a taIent for martiaI arts 72 00:08:48,227 --> 00:08:49,558 Fate has brought us together 73 00:08:50,029 --> 00:08:54,022 Meet me here every night. I'II teach you the principIes of InternaI SkiII 74 00:08:57,303 --> 00:08:58,395 Thank you, eIder 75 00:09:00,273 --> 00:09:03,606 But you mustn't teII anyone about this 76 00:09:10,049 --> 00:09:10,674 Yes 77 00:09:15,655 --> 00:09:18,021 My Lord Sangkun has sent many betrothaI gifts 78 00:09:18,658 --> 00:09:21,388 There are 500 goats over there and Iots of goId, siIver and jeweIIery 79 00:09:40,179 --> 00:09:41,077 My Lord 80 00:09:45,618 --> 00:09:49,179 - How is my sworn brother? - Lord Sangkun is very weII 81 00:09:53,593 --> 00:09:56,357 I'II personaIIy present him my gifts in return next month 82 00:09:57,630 --> 00:10:01,396 And I'II seIect an auspicious date to send Huazheng over to marry Dushi 83 00:10:02,201 --> 00:10:03,099 Yes, My Lord 84 00:10:06,005 --> 00:10:07,939 - Who sent so many things over? - That's right! 85 00:10:10,076 --> 00:10:11,304 They're betrothaI gifts from Dushi 86 00:10:13,980 --> 00:10:14,605 Father 87 00:10:16,349 --> 00:10:17,213 Are you reaIIy going to... 88 00:10:17,850 --> 00:10:20,250 That's enough! I've aIready decided 89 00:10:41,307 --> 00:10:43,172 Do you know that father wants me to marry Dushi? 90 00:10:45,044 --> 00:10:46,944 Then I'II never be abIe to see Guo Jing again 91 00:11:03,796 --> 00:11:04,524 Huazheng 92 00:11:09,935 --> 00:11:12,802 Father, why do you insist I marry Dushi? 93 00:11:19,645 --> 00:11:20,976 Don't you understand? 94 00:11:22,114 --> 00:11:23,604 You don't understand how I feeI either 95 00:11:27,586 --> 00:11:30,578 There's onIy one thing I hope for in my entire Iife 96 00:11:32,725 --> 00:11:34,522 And that is to be the Iord of aII MongoIians 97 00:11:37,697 --> 00:11:40,757 I want you to marry Dushi because I want an aIIiance with Sangkun 98 00:11:45,204 --> 00:11:46,603 I want to unite MongoIia 99 00:11:47,873 --> 00:11:49,431 I want to become Genghis Khan 100 00:11:52,111 --> 00:11:53,009 When I was young... 101 00:11:54,513 --> 00:11:56,344 I aIways thought that my father was a hero 102 00:11:58,184 --> 00:12:01,119 He's respected and adored by peopIe 103 00:12:03,522 --> 00:12:04,955 But today, I've reaIised something 104 00:12:06,125 --> 00:12:09,959 My father is wiIIing to give up my happiness for his own personaI gIory 105 00:12:11,764 --> 00:12:13,197 You're reaIIy despicabIe 106 00:12:19,105 --> 00:12:22,233 You'II never be abIe to understand my aspirations and ambitions 107 00:12:25,010 --> 00:12:28,639 Our forces aren't strong enough right now so we need Sangkun 108 00:12:32,551 --> 00:12:36,351 Just think of it as sacrificing yourseIf for your father's sake 109 00:12:39,825 --> 00:12:41,087 I understand what you want 110 00:12:42,661 --> 00:12:43,821 But I reaIIy can't beIieve it 111 00:12:45,765 --> 00:12:47,926 You're using me as a commodity to be exchanged 112 00:12:53,105 --> 00:12:56,165 You'II have to sacrifice yourseIf for the greater good 113 00:13:21,867 --> 00:13:24,392 Guo Jing, I'm going to Iook for Guo Jing 114 00:13:28,107 --> 00:13:28,937 Guo Jing 115 00:13:31,010 --> 00:13:32,602 Guo Jing, I... 116 00:13:33,546 --> 00:13:36,208 I'm aIready feeIing so Iousy Stop annoying me and go back 117 00:13:40,085 --> 00:13:44,613 I know that aII of you treat me Iike I'm invisibIe 118 00:13:48,694 --> 00:13:50,685 Huazheng, what happened? 119 00:13:51,697 --> 00:13:53,631 Father insists that I marry Dushi 120 00:13:54,767 --> 00:13:55,529 Then... 121 00:13:57,636 --> 00:13:59,433 - What are your pIans? - I... 122 00:14:03,776 --> 00:14:06,643 - Take me away! - I can't do that 123 00:14:11,650 --> 00:14:14,483 I know, you hate me because I annoy you 124 00:14:15,788 --> 00:14:18,018 You've never said that you fancied me 125 00:14:19,258 --> 00:14:24,958 I was a fooI. None of you Iike me 126 00:14:28,200 --> 00:14:32,603 Huazheng, where are you going? 127 00:14:33,739 --> 00:14:36,173 - Leave me aIone - When did I ever say that... 128 00:14:37,810 --> 00:14:39,402 I didn't Iike you? 129 00:14:41,013 --> 00:14:43,948 Then you must either ask my father for my hand in marriage 130 00:14:45,050 --> 00:14:46,381 or take me away from this pIace 131 00:14:48,654 --> 00:14:49,678 I... 132 00:14:49,989 --> 00:14:51,616 Go teII my father, quick! 133 00:14:52,892 --> 00:14:53,916 - WeII? - I... 134 00:14:54,226 --> 00:14:59,289 Guo Jing, no wonder you haven't been abIe to master any skiIIs 135 00:15:00,900 --> 00:15:03,164 You've been spending your time with her 136 00:15:10,509 --> 00:15:11,476 First Teacher 137 00:15:12,244 --> 00:15:13,609 - I didn't - You didn't? 138 00:15:16,248 --> 00:15:18,648 We've aIready given up on you 139 00:15:20,719 --> 00:15:23,620 Since we're going to Iose anyway why don't we just admit defeat? 140 00:15:24,823 --> 00:15:26,347 It'II save us the embarrassment 141 00:15:27,159 --> 00:15:30,390 Let's go, Seventh Sister Let's not disturb them 142 00:15:31,997 --> 00:15:34,124 First Teacher... I... 143 00:15:35,000 --> 00:15:36,297 Don't caII me that 144 00:15:39,338 --> 00:15:40,965 I'm teIIing you that from now on we're no Ionger reIated in any way 145 00:15:45,110 --> 00:15:46,873 Whatever you do in the future is none of our business 146 00:15:55,587 --> 00:15:58,147 First Teacher, I know that I've done wrong 147 00:16:00,526 --> 00:16:01,652 First Teacher... 148 00:16:01,961 --> 00:16:04,589 Guo Jing didn't Iook for me I was the one who came to Iook for him 149 00:16:05,230 --> 00:16:08,358 It takes two hands to cIap. Let go! 150 00:16:09,768 --> 00:16:11,895 Let's give Guo Jing another chance 151 00:16:17,910 --> 00:16:21,812 Do you think I reaIIy want to admit defeat to Qiu Chuji? 152 00:16:23,215 --> 00:16:26,582 But you know as weII as I do that Jing has no taIent 153 00:16:27,553 --> 00:16:29,578 He's never going to succeed 154 00:16:30,255 --> 00:16:32,917 Why don't we stop wasting his time? 155 00:16:34,326 --> 00:16:38,763 PIease give me another chance I'II definiteIy work hard 156 00:16:43,469 --> 00:16:47,428 I'II give you another chance so that you'II give up for good 157 00:16:48,240 --> 00:16:51,801 But tomorrow morning you must dueI Third Brother 158 00:16:53,012 --> 00:16:56,846 If you can withstand 3 moves from him then you're stiII my discipIe 159 00:16:58,717 --> 00:17:03,086 If you can't do that then even if I'm wiIIing to acknowIedge you 160 00:17:04,823 --> 00:17:06,620 you shouId be feeIing guiIty 161 00:17:10,929 --> 00:17:11,725 Big Brother 162 00:17:15,534 --> 00:17:18,765 AIright, I'II go back and ask father to chase them away 163 00:17:20,272 --> 00:17:23,002 No, your father's not going to heIp you now 164 00:17:38,690 --> 00:17:40,681 Watch carefuIIy. These are the principIes of the ShuttIe SwordpIay 165 00:17:43,829 --> 00:17:45,228 Yes, teacher 166 00:17:47,533 --> 00:17:48,864 If you don't master this 167 00:17:49,568 --> 00:17:52,662 you won't be abIe to withstand Third Brother's moves tomorrow 168 00:17:53,972 --> 00:17:55,132 You must Iearn it weII 169 00:17:56,008 --> 00:17:57,475 AIright, I wiII 170 00:17:58,710 --> 00:17:59,404 Younger sister 171 00:18:00,913 --> 00:18:02,039 - Fourth Brother - Fourth Teacher 172 00:18:02,347 --> 00:18:03,871 I knew you'd definiteIy be here teaching Guo Jing 173 00:18:04,783 --> 00:18:08,412 At his current IeveI Jing won't be abIe to withstand the 3 moves 174 00:18:10,122 --> 00:18:13,523 So I'm here to teII Guo Jing that Third Teacher's weakness is his Ieg 175 00:18:14,927 --> 00:18:17,555 When you fight him tomorrow you must attack his Iower body 176 00:18:22,101 --> 00:18:23,227 Thank you, teachers 177 00:18:25,037 --> 00:18:26,766 Make an effort to memorise it 178 00:18:42,955 --> 00:18:46,152 Execute the Eight Trigrams footwork 179 00:18:49,661 --> 00:18:51,458 Move your sword in 'two forms' position 180 00:18:54,166 --> 00:18:55,690 Turn the 'four faIse' into one reaI 181 00:18:57,536 --> 00:18:58,901 Stay caIm 182 00:18:59,738 --> 00:19:02,502 Focus your 'qi' on your paIms 183 00:19:05,244 --> 00:19:06,233 PaIms... 184 00:19:08,080 --> 00:19:08,876 PaIms... 185 00:19:14,620 --> 00:19:15,882 Why can't I memorise it? 186 00:19:29,801 --> 00:19:30,631 Guo Jing 187 00:19:36,808 --> 00:19:37,832 Teacher Zhebie 188 00:19:39,111 --> 00:19:40,669 I can't seem to Iearn anything 189 00:19:41,647 --> 00:19:44,343 TeII me, am I reaIIy very stupid? 190 00:19:46,218 --> 00:19:48,846 Huazheng has toId me everything 191 00:19:51,657 --> 00:19:53,750 I won't be abIe to withstand 3 moves from my teacher 192 00:19:54,793 --> 00:19:56,852 - What shouId I do? - No wonder they don't want you 193 00:19:58,664 --> 00:19:59,926 Even I don't want to see you 194 00:20:02,935 --> 00:20:06,063 Teacher Zhebie even you are unwiIIing to heIp me? 195 00:20:10,576 --> 00:20:11,770 As martiaI arts exponents 196 00:20:12,644 --> 00:20:15,875 it's considered an honour to dueI with someone. OnIy cowards back out 197 00:20:17,349 --> 00:20:18,646 You must go tomorrow 198 00:20:19,818 --> 00:20:20,978 and fight with your best efforts 199 00:20:21,887 --> 00:20:24,515 No one wiII bIame you whether you win or Iose 200 00:20:34,266 --> 00:20:37,258 - Teacher Zhebie - CaII me that onIy after the dueI 201 00:20:38,570 --> 00:20:39,867 Do your best 202 00:21:07,299 --> 00:21:08,095 Guo Jing 203 00:21:09,735 --> 00:21:11,703 You Iook reaIIy unhappy tonight 204 00:21:17,776 --> 00:21:18,572 EIder 205 00:21:19,645 --> 00:21:22,045 Tomorrow morning, I'II have to withstand 3 moves from my teacher 206 00:21:23,048 --> 00:21:26,017 If I can't do that, they won't accept me as their discipIe anymore 207 00:21:35,360 --> 00:21:36,725 What shouId I do? 208 00:21:39,698 --> 00:21:40,562 When Iearning martiaI arts you mustn't feeI bothered and upset 209 00:21:44,970 --> 00:21:48,167 Use the breathing method that I taught you to quiet your emotions 210 00:21:49,174 --> 00:21:51,233 Then you'II be abIe to withstand the 3 moves from your teacher 211 00:22:10,562 --> 00:22:12,086 - Guo Jing - Teachers 212 00:22:13,031 --> 00:22:13,725 Guo Jing 213 00:22:18,670 --> 00:22:21,867 You must do your best in today's dueI 214 00:22:23,275 --> 00:22:24,242 Third Brother 215 00:22:25,077 --> 00:22:26,510 You mustn't give way to him 216 00:22:27,612 --> 00:22:31,048 If you do you'II be causing him even more harm 217 00:22:33,652 --> 00:22:34,676 Yes, Big Brother 218 00:22:35,153 --> 00:22:39,453 But seeing as how he's the Iast descendant of the Guo famiIy 219 00:22:41,093 --> 00:22:42,754 don't hurt him too badIy 220 00:22:45,731 --> 00:22:46,891 I understand 221 00:22:51,136 --> 00:22:54,037 Guo Jing, fight him with the swordpIay that I taught you 222 00:22:56,875 --> 00:22:57,967 Thank you, Seventh Teacher 223 00:23:04,182 --> 00:23:07,447 - Get ready, Third Brother - AIright 224 00:23:32,844 --> 00:23:34,368 Teacher, it's been more than 3 moves 225 00:23:40,185 --> 00:23:40,446 Jing, I didn't expect your skiIIs to improve so quickIy 226 00:23:45,123 --> 00:23:46,784 It was because you gave way to me, teacher 227 00:23:52,531 --> 00:23:55,625 Guo Jing, who taught you these skiIIs? 228 00:23:59,671 --> 00:24:02,538 First Teacher, you were the ones who taught me my skiIIs 229 00:24:03,175 --> 00:24:06,076 Nonsense! We don't have such skiIIs 230 00:24:06,878 --> 00:24:08,573 Who eIse has been teaching you besides us? 231 00:24:13,618 --> 00:24:14,880 There's Teacher Zhebie 232 00:24:15,187 --> 00:24:19,453 You're stiII Iying to me. How can Zhebie teach you such skiIIs? 233 00:24:20,759 --> 00:24:22,556 - Who taught you? - First Teacher 234 00:24:23,028 --> 00:24:25,394 - You must keep your word - TeII me 235 00:24:26,198 --> 00:24:29,361 I didn't... I reaIIy didn't Iearn from anyone eIse 236 00:24:30,168 --> 00:24:32,363 That's right, Big Brother Jing wouId never Iie 237 00:24:33,004 --> 00:24:34,699 Maybe he reaIIy improved 238 00:24:35,173 --> 00:24:38,904 Yes, maybe he managed to memorise the Iast few moves of my swordpIay 239 00:24:39,878 --> 00:24:41,175 Perhaps he reaIIy memorised it 240 00:24:46,918 --> 00:24:47,976 I see 241 00:24:56,862 --> 00:24:57,886 Get up, Guo Jing 242 00:24:58,830 --> 00:25:00,695 I didn't expect you to be abIe to defeat your teacher 243 00:25:13,645 --> 00:25:16,409 What's wrong? Why do you Iook so gIum? 244 00:25:21,319 --> 00:25:22,343 How did this happen? 245 00:25:24,089 --> 00:25:26,057 What did you say? You're mumbIing to yourseIf 246 00:25:28,727 --> 00:25:30,888 I can't possibIy defeat my teacher 247 00:25:32,931 --> 00:25:35,365 What are you saying? You reaIIy did defeat him 248 00:25:40,972 --> 00:25:41,700 Yes 249 00:25:42,974 --> 00:25:44,202 It must be him 250 00:25:45,110 --> 00:25:48,910 I onIy won because of the breathing method he taught me 251 00:25:50,549 --> 00:25:53,848 - It has to be him - Where're you going? Don't ignore me 252 00:25:55,620 --> 00:25:56,882 I'II ask him tonight 253 00:26:13,204 --> 00:26:14,262 - Third Brother - Big Brother 254 00:26:14,940 --> 00:26:18,535 Did Jing use Seventh Sister's ShuttIe SwordpIay just now? 255 00:26:23,315 --> 00:26:26,250 It did Iook a IittIe Iike it But most of it didn't seem to be it 256 00:26:30,088 --> 00:26:33,546 That scoundreI must have Iearnt other skiIIs from someone eIse 257 00:26:34,926 --> 00:26:36,484 This is outrageous! 258 00:26:37,729 --> 00:26:40,163 Big Brother, we just want Jing to defeat Yang Kang 259 00:26:40,799 --> 00:26:42,892 - It doesn't matter what he uses - Rubbish 260 00:26:46,805 --> 00:26:49,706 The Seven Freaks of Jiangnan are righteous peopIe 261 00:26:51,576 --> 00:26:53,339 If he was ignorant 262 00:26:54,746 --> 00:26:56,839 and Iearnt some unorthodox skiIIs from someone eviI 263 00:26:57,849 --> 00:27:00,374 how are we going to face the worId? 264 00:27:06,558 --> 00:27:07,616 If that were true 265 00:27:09,060 --> 00:27:11,324 I'II kiII him myseIf 266 00:27:14,299 --> 00:27:17,291 No one knows what reaIIy happened how can we pass judgment so soon? 267 00:27:18,103 --> 00:27:19,092 No one knows? 268 00:27:31,116 --> 00:27:33,016 I heard his footsteps just now 269 00:27:34,052 --> 00:27:35,576 His internaI strength is immense 270 00:27:36,554 --> 00:27:39,387 If it weren't some unorthodox skiII how couId he have Iearnt so quickIy? 271 00:27:43,261 --> 00:27:43,955 Big Brother 272 00:27:44,796 --> 00:27:47,890 - Let's investigate first - That's what I'm pIanning to do 273 00:27:49,167 --> 00:27:52,659 Or I wouId have kiIIed him with a singIe bIowjust now 274 00:27:57,942 --> 00:27:59,034 Fourth Brother, Seventh Sister 275 00:27:59,844 --> 00:28:00,572 Yes, Big Brother 276 00:28:01,279 --> 00:28:04,612 Watch him tonight and see if there's anything out of the ordinary 277 00:29:07,112 --> 00:29:08,704 I didn't expect his Qinggong to be so good 278 00:29:15,019 --> 00:29:16,816 He's fast. Where did he go? 279 00:29:17,956 --> 00:29:19,821 - Let's spIit up and find him - AIright 280 00:29:31,002 --> 00:29:32,560 Thank you for imparting your skiIIs to me, EIder 281 00:29:36,207 --> 00:29:39,074 I mereIy taught you some principIes of controIIing your breathing 282 00:29:40,145 --> 00:29:41,407 It's not considered martiaI arts 283 00:29:44,783 --> 00:29:47,183 But if it weren't for your guidance 284 00:29:47,819 --> 00:29:49,787 I wouIdn't have been abIe to withstand 3 moves from my teacher 285 00:29:51,055 --> 00:29:53,023 That's because you're smart 286 00:29:56,060 --> 00:29:57,288 What's going on? 287 00:30:05,003 --> 00:30:06,061 Mei Chaofeng? 288 00:30:17,649 --> 00:30:18,980 What happened? 289 00:30:20,285 --> 00:30:21,445 It's Mei Chaofeng 290 00:30:43,775 --> 00:30:45,675 You know what Big Brother's temper is Iike 291 00:30:46,311 --> 00:30:49,474 If he finds out about this, Jing is doomed 292 00:30:50,615 --> 00:30:52,207 Are we going to keep this from Big Brother? 293 00:30:55,153 --> 00:30:56,586 Though Jing is ignorant 294 00:30:57,288 --> 00:30:58,983 but no matter what, we did watch him grow up 295 00:30:59,624 --> 00:31:01,057 How can you bear to see him kiIIed? 296 00:31:07,098 --> 00:31:08,156 Big Brother 297 00:31:08,967 --> 00:31:11,231 Seventh Sister, what have you discovered? 298 00:31:13,805 --> 00:31:14,965 Nothing... 299 00:31:15,874 --> 00:31:17,000 Nothing? 300 00:31:22,547 --> 00:31:23,844 Don't Iie to me 301 00:31:24,782 --> 00:31:27,080 I went to his tent just now 302 00:31:28,052 --> 00:31:31,510 He's not at home. Where did he go? 303 00:31:39,330 --> 00:31:40,558 Where did he go? 304 00:32:56,307 --> 00:32:58,241 Taoist Ma... 305 00:33:31,209 --> 00:33:33,109 I'm going to kiII that good-for-nothing! 306 00:33:36,781 --> 00:33:39,341 I didn't expect Mei Chaofeng to be so powerfuI 307 00:33:40,518 --> 00:33:42,884 With her current IeveI of skiIIs I can't defeat her at the moment 308 00:33:45,690 --> 00:33:48,022 I think you and your six teachers shouId keep away for now 309 00:34:20,291 --> 00:34:21,553 Why is he here? 310 00:34:24,595 --> 00:34:25,425 Do you know them? 311 00:34:26,164 --> 00:34:28,860 Yes, he's the Sixth Prince of Jin Wanyan HongIie 312 00:34:30,268 --> 00:34:32,702 His sudden appearance might mean that something's up 313 00:34:34,672 --> 00:34:36,105 Don't bother with mongoIian affairs 314 00:34:36,574 --> 00:34:38,804 No, I must investigate 315 00:34:40,044 --> 00:34:41,409 It's more important to fight off Mei Chaofeng 316 00:34:41,879 --> 00:34:43,642 EIder, I'II be back shortIy 317 00:34:44,715 --> 00:34:45,340 Jing 318 00:35:18,082 --> 00:35:21,574 Thank you Sixth Prince and three heroes come to heIp 319 00:35:22,553 --> 00:35:23,815 Let me drink a toast to your highness 320 00:35:31,129 --> 00:35:32,562 Don't stand on ceremony 321 00:35:33,030 --> 00:35:35,157 ActuaIIy, I'm heIping myseIf by aiding you 322 00:35:35,800 --> 00:35:37,165 Tiemuzhen is so ambitious 323 00:35:37,635 --> 00:35:40,160 Sooner or Iater, he's not going to respect our Jin empire 324 00:35:47,011 --> 00:35:48,069 I reaIIy didn't expect that 325 00:35:49,280 --> 00:35:51,544 we wouId fight amongst ourseIves 326 00:35:53,818 --> 00:35:54,477 Sworn brother 327 00:35:54,785 --> 00:35:58,812 If you're stiII hesitating it just shows that you're weak 328 00:36:00,725 --> 00:36:05,355 That's right. After aII, we're going to assassinate him in secret 329 00:36:06,697 --> 00:36:08,858 No one wiII know that we're responsibIe 330 00:36:16,841 --> 00:36:19,435 Stop hesitating 331 00:36:20,511 --> 00:36:24,106 Let's drink to Tiemuzhen's death and our hopes of uniting MongoIia! 332 00:36:24,916 --> 00:36:25,541 Cheers! 333 00:36:34,058 --> 00:36:37,357 Taoist Ma, I didn't expect Sangkun and the rest to be so vicious 334 00:36:38,563 --> 00:36:40,724 They were pIanning to assassinate Lord Tiemuzhen 335 00:36:43,000 --> 00:36:44,865 Don't bother with the affairs of the MongoIians 336 00:36:48,039 --> 00:36:50,007 No, I have to inform Lord Tiemuzhen immediateIy 337 00:36:57,982 --> 00:36:58,710 Father 338 00:36:59,917 --> 00:37:01,407 The knife of the Prince Consort... 339 00:37:33,050 --> 00:37:36,019 My Lord... 340 00:37:38,155 --> 00:37:39,053 Guo Jing? 341 00:37:40,324 --> 00:37:41,086 Huazheng, has Lord Tiemuzhen Ieft? 342 00:37:42,727 --> 00:37:43,557 What is it? 343 00:37:44,028 --> 00:37:45,859 GeneraI Fu where's Lord Tiemuzhen and the rest? 344 00:37:48,966 --> 00:37:51,298 They've aIready Ieft 345 00:37:54,338 --> 00:37:56,431 Jing, what's going on? 346 00:37:57,908 --> 00:37:59,500 I overheard Sangkun and some others 347 00:37:59,977 --> 00:38:01,842 They said that they're pIanning to assassinate Lord Tiemuzhen 348 00:38:03,281 --> 00:38:06,648 - Guo Jing, is that true? - Yes, I heard it with my own ears 349 00:38:08,352 --> 00:38:11,515 UncIe Fu, what shouId we do? Quick think of a way to save my father 350 00:38:12,323 --> 00:38:14,154 AIright, I'II send troops to save them 351 00:38:14,992 --> 00:38:17,552 It might be too Iate I'II ride my horse and get there first 352 00:38:18,696 --> 00:38:20,994 That's a good idea. I'II back you up 353 00:38:46,624 --> 00:38:47,454 Teacher 354 00:38:57,935 --> 00:38:59,402 Teacher, what have I done wrong? 355 00:39:12,149 --> 00:39:13,810 PIease accept my apoIogies I'm Ma Yu from Quanzhen Sect 356 00:39:18,122 --> 00:39:19,020 Ma Yu? 357 00:39:22,827 --> 00:39:25,887 - Guo Jing, are you aIright? - Yes 358 00:39:27,231 --> 00:39:28,289 My teachers... 359 00:39:29,300 --> 00:39:30,790 We, the Seven Freaks of Jiangnan 360 00:39:31,769 --> 00:39:34,636 have Iong admired Taoist Ma of Quanzhen sect 361 00:39:35,606 --> 00:39:39,975 We're punishing our errant discipIe by death here. PIease step aside! 362 00:39:43,047 --> 00:39:44,514 Knowing Guo Jing's character 363 00:39:45,516 --> 00:39:46,608 what has he done wrong? 364 00:39:47,651 --> 00:39:49,084 He's been Iearning martiaI arts from Mei Chaofeng 365 00:39:51,055 --> 00:39:52,522 Then you have been mistaken about him 366 00:39:53,591 --> 00:39:57,618 I was the one who's been imparting the skiIIs of Quanzhen sect to him 367 00:39:59,163 --> 00:40:00,061 ReaIIy? 368 00:40:05,269 --> 00:40:07,999 Jing, why didn't you say so earIier? 369 00:40:10,541 --> 00:40:13,408 I was the one who toId him not to mention this to anyone eIse 370 00:40:14,278 --> 00:40:16,542 It's my fauIt that you have wronged him 371 00:40:17,181 --> 00:40:18,842 PIease don't stand on ceremony, Taoist Ma 372 00:40:19,316 --> 00:40:21,716 Jing is indeed fortunate to have received your guidance 373 00:40:22,353 --> 00:40:24,787 Jing, thank Taoist Ma quickIy! 374 00:40:27,024 --> 00:40:30,858 I mereIy imparted some internaI skiIIs to you. I'm not your teacher 375 00:40:32,062 --> 00:40:33,188 Has Tiemuzhen set off? 376 00:40:34,098 --> 00:40:37,329 Yes, I was trying to catch up with them to teII him to come back 377 00:40:38,969 --> 00:40:42,063 Jing, why didn't you teII us that Lord Tiemuzhen is in troubIe? 378 00:40:43,107 --> 00:40:45,974 - Just now I... - Go quickIy... 28650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.