All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 06.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,304 --> 00:01:48,365 Since Mei Chaofeng hasn't mastered the 3rd stage of the Jiuyin Baigu CIaw 2 00:01:50,009 --> 00:01:51,909 I stiII know how to deaI with her 3 00:01:53,546 --> 00:01:58,677 But if it's too Iate I'm afraid that there'II be great turmoiI 4 00:02:02,822 --> 00:02:04,619 What briIIiant suggestion do you have Swordsman Ke? 5 00:02:07,727 --> 00:02:10,628 I can't think of anything at the moment 6 00:02:12,198 --> 00:02:14,894 But after a few days I must come up with a soIution 7 00:02:17,504 --> 00:02:18,937 We'II be counting on you then 8 00:02:21,274 --> 00:02:22,798 Don't mention it, My Lord 9 00:02:24,010 --> 00:02:27,275 Mei Chaofeng has had many skirmishes with us 10 00:02:28,715 --> 00:02:31,741 she'II seek revenge sooner or Iater for sure 11 00:02:33,219 --> 00:02:34,686 No matter it is for us or for the others 12 00:02:35,255 --> 00:02:37,689 We'II definiteIy find a way to stop her 13 00:02:56,876 --> 00:03:00,004 - First Teacher, have some water - No, thanks 14 00:03:02,315 --> 00:03:04,715 You've not eaten aII day You must be thirsty 15 00:03:05,785 --> 00:03:07,184 I said no 16 00:03:08,254 --> 00:03:11,246 Big Brother, Jing is right You must take care of your heaIth 17 00:03:13,893 --> 00:03:17,624 I'II not rest untiI I think of a way to kiII Mei Chaofeng 18 00:03:19,599 --> 00:03:22,124 - Big Brother - Don't worry 19 00:03:23,736 --> 00:03:25,203 I have an idea 20 00:03:25,972 --> 00:03:26,666 What is it? 21 00:03:26,973 --> 00:03:30,807 FirstIy, 6 of you take turns to stand guard outside 22 00:03:32,212 --> 00:03:34,009 in case she sneaks up on us 23 00:03:39,018 --> 00:03:39,712 Fifth Brother 24 00:03:44,958 --> 00:03:47,188 You've not sIept for awhiIe Go and get some rest 25 00:03:47,827 --> 00:03:50,819 - I'II take over from here - It's okay, I'm stiII not tired 26 00:03:52,265 --> 00:03:54,495 Why isn't anyone taking care of their heaIth? 27 00:03:55,702 --> 00:03:56,566 Let's sit and chat 28 00:04:02,508 --> 00:04:04,442 - Seventh Sister - Yes, Fifth Brother? 29 00:04:08,314 --> 00:04:09,542 I need to teII you something 30 00:04:21,427 --> 00:04:22,394 It's nothing 31 00:04:27,734 --> 00:04:31,761 No, I know you have something to teII me 32 00:04:33,640 --> 00:04:35,005 I... Who's that? 33 00:04:38,611 --> 00:04:42,377 I toId you to stay stiII and not scare peopIe Iike that 34 00:04:44,050 --> 00:04:45,950 Fifth Teacher and Seventh Teacher are having a chat 35 00:04:46,586 --> 00:04:49,020 - What's wrong with that? - What do you know? 36 00:04:52,225 --> 00:04:53,351 You're so meddIesome 37 00:04:54,827 --> 00:04:57,694 Fifth Teacher and Seventh Teacher First Teacher wants to see you 38 00:05:06,005 --> 00:05:07,165 - Big Brother - Big Brother 39 00:05:07,640 --> 00:05:09,369 - First Teacher - First Teacher 40 00:05:09,842 --> 00:05:10,968 - Everyone's here, right? - Yes 41 00:05:11,978 --> 00:05:16,039 Do you know that the best way to progress with Jiuyin Baigu CIaw 42 00:05:17,684 --> 00:05:21,176 is to practise on a corpse of a man born in the hour of pure Yin 43 00:05:22,588 --> 00:05:25,056 If Mei Chaofeng knows a person Iike this exists... 44 00:05:26,626 --> 00:05:29,459 - Big Brother, you mean... - I want to use an oId trick 45 00:05:31,331 --> 00:05:36,098 to Iure Mei Chaofeng to Echo VaIIey with a fake corpse of pure Yin 46 00:05:37,770 --> 00:05:38,395 Jing 47 00:05:40,440 --> 00:05:43,341 You'II pretend to be a son about to bury his dead father 48 00:05:44,644 --> 00:05:48,512 Go around saying that your father was born in the hour of pure Yin 49 00:05:49,849 --> 00:05:50,713 Yes, Teacher 50 00:05:51,351 --> 00:05:53,114 No, that's too dangerous 51 00:05:53,820 --> 00:05:56,755 - Don't worry. I'm not afraid - Don't worry, everyone 52 00:05:58,691 --> 00:06:01,785 We'II aII be in disguise to protect Jing 53 00:06:02,829 --> 00:06:05,957 - Sixth Brother wiII pIay a Taoist - Yes, Big Brother 54 00:06:07,033 --> 00:06:09,968 Fifth Brother and Seventh Sister wiII pretend to be husband and wife 55 00:06:11,237 --> 00:06:13,762 The rest wiII act as famiIy members 56 00:06:14,407 --> 00:06:16,500 Fifth Brother and Seventh sister pretend to be a coupIe? 57 00:06:16,976 --> 00:06:19,672 He's such a brute How can he be Seventh Sister's husband? 58 00:06:20,646 --> 00:06:21,442 - ExactIy - That won't do 59 00:06:21,748 --> 00:06:24,581 - Seventh Sister is so pretty - Listen to me 60 00:06:25,385 --> 00:06:27,615 They'II Iook better as sibIings 61 00:06:30,056 --> 00:06:32,024 Big Brother, I'm going out now 62 00:06:33,726 --> 00:06:35,023 You've said too much 63 00:06:36,562 --> 00:06:39,895 Fifth Brother can usuaIIy take jokes very weII. What happened just then? 64 00:06:53,346 --> 00:06:54,040 Look 65 00:06:55,581 --> 00:06:58,243 - You shouId stop making troubIe - I'm not 66 00:06:58,885 --> 00:07:00,409 Don't the Han peopIe have a story about the Matchmaker? 67 00:07:00,887 --> 00:07:02,582 I'II be a Matchmaker 68 00:07:04,490 --> 00:07:05,218 Huazheng 69 00:07:07,560 --> 00:07:08,720 - Fifth Teacher - Huazheng 70 00:07:09,028 --> 00:07:10,461 Why are you so gIum? 71 00:07:12,832 --> 00:07:16,893 If one is born ugIy there is no point Iosing sIeep over it 72 00:07:17,870 --> 00:07:18,802 What are you saying? 73 00:07:19,806 --> 00:07:21,296 Fifth Teacher, she... 74 00:07:21,774 --> 00:07:23,639 ActuaIIy, you're very ugIy 75 00:07:25,845 --> 00:07:29,178 ReaIIy? So I am not worthy of her? 76 00:07:40,860 --> 00:07:42,953 What I meant was I don't find you pIeasant to Iook at 77 00:07:43,596 --> 00:07:45,587 I think of everyone the same way 78 00:07:46,566 --> 00:07:49,501 But maybe Seventh Teacher wiII think you Iook good 79 00:07:51,871 --> 00:07:52,803 How come? 80 00:07:53,439 --> 00:07:55,464 Why not? Have you asked her? 81 00:07:57,343 --> 00:07:59,174 There's no point in asking 82 00:08:01,514 --> 00:08:04,005 WeII, Iet me ask you this Are you the woman or am I? 83 00:08:06,352 --> 00:08:08,081 - Of course it's you - That's right 84 00:08:08,554 --> 00:08:10,385 A woman knows what another woman feeIs 85 00:08:11,457 --> 00:08:14,722 In fact, Seventh Teacher reaIIy Iikes you a Iot 86 00:08:18,431 --> 00:08:19,830 PIease Ieave me aIone 87 00:08:21,701 --> 00:08:23,191 As you pIease 88 00:08:23,669 --> 00:08:26,297 I'II Ieave you to waIIow in seIf-pity now Good bye 89 00:08:28,674 --> 00:08:30,699 Guo Jing, Iet's go. Come on 90 00:08:33,479 --> 00:08:34,104 Huazheng 91 00:08:37,817 --> 00:08:38,613 Yes? 92 00:08:39,819 --> 00:08:41,047 Isn't there... 93 00:08:42,922 --> 00:08:43,946 any other way? 94 00:08:49,495 --> 00:08:51,861 Don't stand here, go in 95 00:08:53,366 --> 00:08:54,765 - Let's go - Seventh Sister 96 00:08:57,670 --> 00:08:58,762 Fifth Brother 97 00:09:00,473 --> 00:09:01,405 What's up? 98 00:09:02,909 --> 00:09:04,035 Nothing 99 00:09:06,746 --> 00:09:08,941 Third Brother was onIy joking just now 100 00:09:09,582 --> 00:09:10,913 I know 101 00:09:12,985 --> 00:09:15,351 He asked you to forgive him 102 00:09:19,926 --> 00:09:20,893 What's wrong? 103 00:09:24,263 --> 00:09:25,423 It's windy today 104 00:09:30,570 --> 00:09:32,003 I don't know how to say it 105 00:09:36,943 --> 00:09:39,002 PIease speak your mind 106 00:09:42,515 --> 00:09:44,176 If you don't want to go with me tomorrow 107 00:09:44,850 --> 00:09:48,308 What are you saying? When did I say that? 108 00:09:59,599 --> 00:10:01,191 - Fifth Teacher - Don't foIIow me 109 00:10:03,603 --> 00:10:04,501 Fifth Teacher 110 00:10:10,910 --> 00:10:12,537 He's just Iike you 111 00:10:22,622 --> 00:10:23,987 Take this 112 00:10:24,824 --> 00:10:25,813 What for? 113 00:10:27,226 --> 00:10:28,693 So you can give them to me 114 00:10:29,829 --> 00:10:31,057 These fIowers are wrecked 115 00:10:31,797 --> 00:10:33,560 You're both dumb 116 00:10:38,437 --> 00:10:39,699 I am dumb anyway 117 00:10:43,876 --> 00:10:45,241 Everyone 118 00:10:45,945 --> 00:10:47,970 Look at me, I'm so pitifuI 119 00:10:49,348 --> 00:10:50,713 PIease take pity on me 120 00:10:51,884 --> 00:10:52,578 My father is dead and I can't bury him 121 00:10:56,422 --> 00:10:58,390 If anyone can heIp me 122 00:10:59,325 --> 00:11:01,589 I wiII do anything in return 123 00:11:02,228 --> 00:11:04,355 Go home, Iad 124 00:11:05,531 --> 00:11:06,828 What are you saying? 125 00:11:08,668 --> 00:11:10,693 Why bIow your top, young Iad? 126 00:11:11,604 --> 00:11:12,730 You Iook very saIIow 127 00:11:13,205 --> 00:11:15,105 No one wiII heIp you no matter how hard you beg 128 00:11:16,742 --> 00:11:19,540 You Taoist shouId have good heart How can you say such things? 129 00:11:20,346 --> 00:11:23,213 I'm not spouting nonsense Wasn't your father born of pure Yin? 130 00:11:25,284 --> 00:11:27,343 The hour of pure Yin? 131 00:11:29,922 --> 00:11:31,913 - That's right - So I'm right 132 00:11:32,558 --> 00:11:35,823 Anyone born of pure Yin is an abomination against Heaven and Earth 133 00:11:36,629 --> 00:11:38,460 and wiII not die in peace 134 00:11:42,334 --> 00:11:44,131 Even if someone heIps bury your father today 135 00:11:44,603 --> 00:11:47,595 His grave wiII be uncovered by naturaI disasters Iater 136 00:11:48,674 --> 00:11:51,199 What shouId I do, Taoist? 137 00:12:49,602 --> 00:12:51,229 Thank you, Sir 138 00:12:55,474 --> 00:12:56,566 It's taking so Iong 139 00:12:57,309 --> 00:12:58,742 Big Brother said she'd come 140 00:13:23,803 --> 00:13:24,667 Fifth Brother 141 00:13:42,388 --> 00:13:43,252 Fifth Brother 142 00:14:03,342 --> 00:14:04,036 - Fifth Teacher - Fifth Brother 143 00:14:04,343 --> 00:14:05,241 - Fifth Brother - Fifth Brother 144 00:14:09,415 --> 00:14:13,044 That demoness's Jiuyin Baigu CIaw is too powerfuI 145 00:14:14,420 --> 00:14:15,717 I'm no match for her 146 00:14:16,889 --> 00:14:19,084 Yes, it's very powerfuI 147 00:14:20,326 --> 00:14:22,760 Fifth Brother, rest weII 148 00:14:24,997 --> 00:14:28,091 I wiII, I wiII rest forever 149 00:14:29,068 --> 00:14:30,092 Fifth Brother 150 00:14:32,771 --> 00:14:33,703 Big Brother 151 00:14:34,874 --> 00:14:37,035 I need to taIk to Seventh Sister 152 00:14:37,676 --> 00:14:38,973 AIright 153 00:14:41,447 --> 00:14:42,345 Let's go out 154 00:15:00,933 --> 00:15:05,927 Ying, I stiII don't know how to say it 155 00:15:08,574 --> 00:15:09,734 I'm so useIess 156 00:15:10,676 --> 00:15:11,870 It's okay 157 00:15:13,279 --> 00:15:14,769 I know what you want to say 158 00:15:16,682 --> 00:15:19,651 No, I must say it 159 00:15:20,452 --> 00:15:23,717 If I don't, I won't die in peace 160 00:15:24,523 --> 00:15:25,751 Don't say that 161 00:15:30,663 --> 00:15:31,891 I know I'm not worthy 162 00:15:32,865 --> 00:15:37,427 But I reaIIy hope that one day you wiII be my wife 163 00:15:42,374 --> 00:15:43,602 Don't be siIIy 164 00:15:45,844 --> 00:15:47,607 Of course you're worthy 165 00:15:49,715 --> 00:15:51,478 I'm not some princess 166 00:15:53,619 --> 00:15:55,177 Why didn't you teII me earIier? 167 00:15:57,623 --> 00:16:00,786 Is it too Iate now? 168 00:16:03,462 --> 00:16:09,128 No, it isn't. When you recover I'II be your wife then 169 00:16:11,303 --> 00:16:12,497 When I recover? 170 00:16:15,441 --> 00:16:16,499 Fifth Brother 171 00:16:19,945 --> 00:16:20,843 I know 172 00:16:22,514 --> 00:16:23,606 I won't recover 173 00:16:24,717 --> 00:16:29,120 But I have finaIIy found the courage to speak my mind 174 00:16:32,491 --> 00:16:34,459 I'II die in peace 175 00:16:35,527 --> 00:16:37,290 No, Fifth Brother 176 00:16:54,246 --> 00:16:56,476 AIthough we've not gone through the rites 177 00:16:58,851 --> 00:17:02,810 I've considered myseIf a part of your famiIy for a Iong time 178 00:17:05,591 --> 00:17:06,558 Even if you... 179 00:17:09,561 --> 00:17:13,327 No matter what. I am stiII your wife 180 00:17:17,336 --> 00:17:19,201 - Ying - Sheng 181 00:17:29,681 --> 00:17:33,048 This is from my mother 182 00:17:43,729 --> 00:17:48,723 Ying, even the cIothes I'm wearing now are oId ones 183 00:17:51,570 --> 00:17:52,935 I have nothing to give to you 184 00:17:57,643 --> 00:17:59,372 I bought you new cIoth 185 00:18:00,679 --> 00:18:01,407 ReaIIy? 186 00:18:03,248 --> 00:18:04,613 Wait for me 187 00:18:07,719 --> 00:18:09,710 - Seventh Sister - What are you doing? 188 00:18:10,689 --> 00:18:11,747 - Let's go in - Yes 189 00:19:48,253 --> 00:19:49,686 Mei Chaofeng 190 00:20:13,745 --> 00:20:14,575 Guo Jing 191 00:20:21,620 --> 00:20:23,417 It's my fauIt 192 00:20:24,456 --> 00:20:27,016 - How so? - I'm a piece of trash 193 00:20:27,859 --> 00:20:30,657 My skiIIs are stiII so bad after training so hard 194 00:20:31,964 --> 00:20:33,829 I couIdn't even defence one hit from Mei Chaofeng 195 00:20:34,466 --> 00:20:36,934 It wasn't just you Your teacher couIdn't do so either 196 00:20:37,569 --> 00:20:38,968 or he wouIdn't have died 197 00:20:39,438 --> 00:20:40,462 What are you saying? 198 00:20:41,306 --> 00:20:43,604 Nothing, why are you shouting? 199 00:20:49,448 --> 00:20:51,006 Don't taIk nonsense 200 00:20:52,184 --> 00:20:53,651 I just wanted to heIp 201 00:20:54,319 --> 00:20:57,220 It's not your fauIt. Don't bIame yourseIf 202 00:20:58,257 --> 00:20:59,315 But deep inside me... 203 00:21:00,826 --> 00:21:02,293 I cannot find peace 204 00:21:04,963 --> 00:21:07,864 Don't think too much. Let's go for a waIk 205 00:21:13,005 --> 00:21:15,064 Look at you. You're so gIum 206 00:21:17,276 --> 00:21:19,369 - Princess Huazheng - Teacher 207 00:21:23,682 --> 00:21:25,411 - Huazheng - Father 208 00:21:27,519 --> 00:21:29,612 - My Lord - Father 209 00:21:31,990 --> 00:21:35,426 Jing-er, I'm sorry to hear about your Fifth Teacher 210 00:21:36,995 --> 00:21:39,862 I've instructed my men to take good care of your teachers 211 00:21:42,434 --> 00:21:43,401 Thank you, My Lord 212 00:21:46,672 --> 00:21:49,766 - Let's caII it a day - Yes, father 213 00:22:05,924 --> 00:22:07,721 I wiII reward anyone who can hit that 214 00:22:09,561 --> 00:22:10,528 You can do it 215 00:22:11,697 --> 00:22:12,322 Come on 216 00:22:15,534 --> 00:22:16,501 Go ahead 217 00:22:42,828 --> 00:22:45,262 Good. We have another Zhebie here 218 00:22:45,897 --> 00:22:47,728 - Yes, Father - Jing-er 219 00:22:48,633 --> 00:22:50,965 It's not easy to hit two birds with one arrow 220 00:22:51,770 --> 00:22:53,032 Zhebie has taught me weII 221 00:22:55,340 --> 00:23:01,301 Both of you are briIIiant TuoIei, pass the order for a banquet tonight 222 00:23:02,781 --> 00:23:06,080 to ceIebrate our fortune to have two Zhebie's serving MongoIia 223 00:23:06,885 --> 00:23:07,510 Yes sir 224 00:23:08,720 --> 00:23:09,812 Thank you, My Lord 225 00:23:18,263 --> 00:23:21,130 What's wrong with you? You shouId be happy after hitting two condors 226 00:23:22,734 --> 00:23:25,464 ActuaIIy, those two condors had nothing against us 227 00:23:26,271 --> 00:23:27,761 Why did I kiII them? 228 00:23:28,807 --> 00:23:29,899 What? 229 00:23:30,742 --> 00:23:32,642 I mean, since they're kiIIed 230 00:23:33,278 --> 00:23:36,406 Their parents or their chiIdren wiII sureIy be very sad 231 00:23:37,816 --> 00:23:40,979 Won't their husband or wife be even more sad? 232 00:23:43,922 --> 00:23:47,255 Guo Jing, if someone buIIies me wiII you heIp me? 233 00:23:48,226 --> 00:23:48,988 Yes 234 00:23:49,761 --> 00:23:52,093 If father wants me to marry Dushi wiII you heIp me? 235 00:23:52,731 --> 00:23:54,198 Of course 236 00:23:55,400 --> 00:23:56,799 You're so good to me 237 00:23:59,638 --> 00:24:03,597 When you shot the condors just now I can teII father was happy 238 00:24:04,843 --> 00:24:06,868 He'II sureIy agree to anything you ask for 239 00:24:10,682 --> 00:24:11,580 But, never mind 240 00:24:12,751 --> 00:24:14,946 I guess father wiII force me to marry Dushi 241 00:24:15,987 --> 00:24:17,352 UnIess, you can propose... 242 00:24:17,823 --> 00:24:19,814 Let me taIk to him about it 243 00:24:21,827 --> 00:24:22,919 It's a deaI 244 00:25:22,988 --> 00:25:26,924 Each person wiII be rewarded with 10 sheepskins and two horses 245 00:25:34,065 --> 00:25:34,793 Guo Jing 246 00:25:39,971 --> 00:25:41,836 This is a treasured dagger that I bring aIong with me 247 00:25:43,041 --> 00:25:45,134 It has gone to many battIes with me 248 00:25:46,745 --> 00:25:47,871 It's now yours 249 00:25:48,580 --> 00:25:51,572 I hope you'II fight braveIy for MongoIia 250 00:25:54,386 --> 00:25:55,353 Thank you, My Lord 251 00:25:57,522 --> 00:25:58,284 Come 252 00:25:58,890 --> 00:26:00,687 Let us drink to that 253 00:26:03,428 --> 00:26:04,224 Where's Huazheng? 254 00:26:05,997 --> 00:26:06,827 I don't know 255 00:26:07,532 --> 00:26:10,695 That's strange She Ioves banquets Iike these 256 00:27:01,753 --> 00:27:06,247 Huazheng, it's great outside Why don't you join us? 257 00:27:07,392 --> 00:27:08,222 ReaIIy? 258 00:27:11,930 --> 00:27:12,862 What are you doing? 259 00:27:15,433 --> 00:27:18,129 You're not iII. Why aren't you outside? 260 00:27:18,770 --> 00:27:19,794 It's not Iike you 261 00:27:21,606 --> 00:27:22,698 You won't understand 262 00:27:25,844 --> 00:27:27,402 Guo Jing is waiting for you outside 263 00:27:29,280 --> 00:27:30,076 So? 264 00:27:33,618 --> 00:27:34,812 Don't you wish to see him? 265 00:27:36,855 --> 00:27:37,753 No 266 00:27:40,058 --> 00:27:41,992 Did you two quarreI? 267 00:27:42,961 --> 00:27:44,019 Why wouId we? 268 00:27:50,268 --> 00:27:52,293 Huazheng, I've been a good brother to you You can teII me anything 269 00:27:58,943 --> 00:28:00,410 I don't know how to say it 270 00:28:02,480 --> 00:28:04,311 Suit yourseIf, I'm off 271 00:28:05,717 --> 00:28:06,615 Big Brother 272 00:28:09,988 --> 00:28:11,148 Guo Jing says 273 00:28:12,490 --> 00:28:15,516 he's going to propose our marriage to father tonight 274 00:28:20,699 --> 00:28:23,566 That's right It's better if you're not present for that 275 00:28:24,369 --> 00:28:25,563 I'm heading out then 276 00:28:26,337 --> 00:28:27,065 Big Brother 277 00:28:28,506 --> 00:28:29,666 I want to go now 278 00:28:30,709 --> 00:28:31,607 Why? 279 00:28:32,977 --> 00:28:35,969 Guo Jing can be so siIIy He may not know what to say 280 00:28:39,784 --> 00:28:40,580 You're Iaughing at me 281 00:29:00,305 --> 00:29:03,706 - What's the matter, Huazheng? - Nothing 282 00:29:20,759 --> 00:29:21,418 My Lord 283 00:29:23,628 --> 00:29:24,390 Good 284 00:29:25,330 --> 00:29:27,161 Anyone eIse want to give it a go? 285 00:29:27,799 --> 00:29:29,323 Jing, go and have fun 286 00:29:34,239 --> 00:29:36,366 - Where are you going? - To give it a try 287 00:29:37,575 --> 00:29:38,564 Have you said it? 288 00:29:39,544 --> 00:29:40,306 Said what? 289 00:29:41,546 --> 00:29:42,740 What you promised me 290 00:29:44,883 --> 00:29:46,783 - My Lord - Yes? 291 00:29:49,754 --> 00:29:51,346 Huazheng wants me to teII you 292 00:29:52,657 --> 00:29:55,421 she doesn't Iike Dushi and doesn't wish to marry him 293 00:29:58,196 --> 00:30:00,630 I've toId you before that I wiII reconsider 294 00:30:03,868 --> 00:30:05,597 Let's not taIk about this on a night as happy as this 295 00:30:07,238 --> 00:30:09,365 Zhebie, you go ahead 296 00:30:17,549 --> 00:30:19,847 That's aII you wanted to say? 297 00:30:20,718 --> 00:30:21,776 What eIse is there? 298 00:30:24,656 --> 00:30:26,624 - You're so stupid - Huazheng 299 00:30:29,294 --> 00:30:31,353 Guo Jing, you did something wrong 300 00:30:45,510 --> 00:30:46,534 Forget it 301 00:30:47,478 --> 00:30:48,502 Go away 302 00:30:49,614 --> 00:30:51,081 Now you're angry at me too 303 00:30:51,549 --> 00:30:53,039 You know what Guo Jing is Iike He's a siIIy Iad 304 00:30:55,987 --> 00:30:57,579 Guo Jing, you're just in time 305 00:30:58,590 --> 00:31:01,058 OnIy you can pacify her 306 00:31:04,829 --> 00:31:06,854 Why are you here? Go away 307 00:31:08,967 --> 00:31:10,093 Why don't you Ieave? 308 00:31:11,002 --> 00:31:12,196 What's wrong? 309 00:31:13,304 --> 00:31:16,239 - If you don't, I wiII - Huazheng, Huazheng 310 00:31:17,642 --> 00:31:21,134 Chase after her, Guo Jing. Hurry 311 00:31:25,383 --> 00:31:29,376 I wiII not marry Dushi. I wiII not marry him 312 00:31:35,860 --> 00:31:37,851 I'd rather die than marry him 313 00:31:39,397 --> 00:31:41,126 I'd rather die 314 00:31:59,884 --> 00:32:00,578 Guo Jing 315 00:32:01,920 --> 00:32:02,750 Guo Jing 316 00:32:08,559 --> 00:32:09,491 Guo Jing 317 00:32:14,599 --> 00:32:15,429 Who are you? 318 00:32:16,334 --> 00:32:18,097 - Miss, I have a question - I don't care 319 00:32:18,770 --> 00:32:21,136 Look at you. You Iook Iike a thief 320 00:32:22,707 --> 00:32:26,006 - You're aII bad peopIe... - Why do you maIign me? 321 00:32:27,211 --> 00:32:27,939 Huazheng 322 00:32:28,579 --> 00:32:30,308 Huazheng, Huazheng 323 00:32:31,015 --> 00:32:32,642 Guo Jing, he... 324 00:32:33,284 --> 00:32:34,774 I must teach you a Iesson 325 00:32:37,388 --> 00:32:38,184 Guo Jing 326 00:32:47,732 --> 00:32:49,199 Guo Jing 327 00:32:49,834 --> 00:32:50,766 Stop it 328 00:32:53,404 --> 00:32:55,668 - First Teacher, Seventh Teacher - First Teacher, Seventh Teacher 329 00:32:56,674 --> 00:32:58,972 Mister, your bIows are ruthIess 330 00:32:59,811 --> 00:33:01,108 She insuIted me first... 331 00:33:01,579 --> 00:33:05,174 - No, he attacked us first - I mereIy wanted to teach a Iesson 332 00:33:07,685 --> 00:33:09,812 My discipIe is indeed immature 333 00:33:10,688 --> 00:33:12,280 and a IittIe sIow in his thinking 334 00:33:12,924 --> 00:33:14,323 His martiaI arts are Iacking as weII 335 00:33:15,293 --> 00:33:18,023 But when it comes to Iessons I shouId be the one to teach him 336 00:33:18,930 --> 00:33:20,363 Not you 337 00:33:25,737 --> 00:33:27,830 - Very weII, I'II take my Ieave - HoId it 338 00:33:32,443 --> 00:33:35,879 That is to remind you not to be so ruthIess the next time 339 00:33:39,684 --> 00:33:41,049 Big Brother, he's a Taoist 340 00:33:42,653 --> 00:33:43,779 Where are you from? 341 00:33:44,555 --> 00:33:47,115 I am from Quanzhen Sect under the guidance of Qiu Chuji 342 00:33:48,860 --> 00:33:52,159 Taoist Qiu Chuji is my friend AIright, Ieave now 343 00:33:53,865 --> 00:33:56,197 My teacher has sent me to Iook for Swordsman Ke Zhen'e 344 00:33:56,834 --> 00:33:57,926 That's my Big Brother right here 345 00:33:58,970 --> 00:34:01,564 I, Yi Zhiping, have a Ietter from my teacher for you, Sir 346 00:34:02,373 --> 00:34:03,431 Where is it? 347 00:34:05,476 --> 00:34:07,103 On the day the fIowers bIoom in Jiangnan 348 00:34:07,578 --> 00:34:10,547 we wiII meet in Zuixian Inn and have a drink together 349 00:34:14,619 --> 00:34:17,918 Swordsman Yi is Tiexin's chiId a boy or a girI? 350 00:34:18,723 --> 00:34:20,884 It's a boy. His name is Kang 351 00:34:22,460 --> 00:34:23,427 Yang Kang 352 00:34:25,963 --> 00:34:27,191 Yang Kang 353 00:34:33,037 --> 00:34:33,765 Xiaotian 354 00:34:35,940 --> 00:34:37,168 We're bIessed by you 355 00:34:38,709 --> 00:34:41,109 to have finaIIy found Tiexin's son 356 00:34:43,981 --> 00:34:45,710 His name is Yang Kang 357 00:34:48,386 --> 00:34:49,717 I'm sure in the future 358 00:34:50,988 --> 00:34:52,353 He wiII be abIe to avenge... 359 00:34:54,525 --> 00:34:55,890 you with Jing 360 00:35:02,033 --> 00:35:05,264 Swordsman Ke, wiII you keep the Ietter? 361 00:35:07,371 --> 00:35:09,305 There's no need. We aIready know everything 362 00:35:09,974 --> 00:35:10,702 Thank you 363 00:35:12,043 --> 00:35:14,978 I want to show the Ietter to Xiaotian 364 00:35:16,981 --> 00:35:19,506 I'm sure he'II be as happy as I am 365 00:35:28,960 --> 00:35:33,488 My mission is compIete, I must Ieave now to report back to my teacher 366 00:35:34,932 --> 00:35:38,265 - Have a safe journey, Swordsman Yi - I wiII 367 00:35:41,639 --> 00:35:43,539 Brother Guo sorry if I have offended you before 368 00:35:45,309 --> 00:35:48,437 As far as I know Yang Kang's skiIIs are stronger than mine 369 00:35:49,413 --> 00:35:51,881 If you wish to defeat him you must train harder 370 00:35:53,751 --> 00:35:54,911 I understand 371 00:36:00,625 --> 00:36:01,717 He's such a giddy person 372 00:36:03,294 --> 00:36:06,354 I have something to say to Sister-in-Iaw in private 373 00:36:14,438 --> 00:36:16,030 Swordsman Ke, what's the matter? 374 00:36:16,774 --> 00:36:18,708 That man is right 375 00:36:20,244 --> 00:36:24,146 Jing may not be abIe to beat Yang Kang with his current skiIIs 376 00:36:25,349 --> 00:36:26,475 I'm afraid he may Iose 377 00:36:28,653 --> 00:36:30,280 Yang Kang is Tiexin's son 378 00:36:31,689 --> 00:36:34,317 I remember Xiaotian said 379 00:36:35,693 --> 00:36:39,026 if we have a boy and a girI they are to be betrothed to each other 380 00:36:40,431 --> 00:36:44,367 If both are boys they wiII be sworn brothers 381 00:36:46,270 --> 00:36:47,703 I think this dueI 382 00:36:48,472 --> 00:36:50,736 - may not be necessary - No 383 00:36:53,744 --> 00:36:58,204 We, Seven Freaks of Jiangnan have a reputation to uphoId 384 00:37:00,351 --> 00:37:02,444 My discipIe must not be defeated 385 00:37:03,354 --> 00:37:06,448 Besides, he has yet to avenge his father 386 00:37:09,393 --> 00:37:11,054 If you, Sister-in-Iaw, have no objections 387 00:37:12,396 --> 00:37:14,864 I wish to train Jing for haIf a year 388 00:37:15,766 --> 00:37:19,031 He must stay with us for haIf a year 389 00:37:19,837 --> 00:37:21,737 Then he may stand a chance 390 00:37:34,018 --> 00:37:34,882 Guo Jing 391 00:37:37,455 --> 00:37:39,685 Now you know Yang Kang is maIe 392 00:37:40,324 --> 00:37:42,451 you don't have to worry about the pre-arranged marriage anymore 393 00:37:43,594 --> 00:37:45,084 I didn't worry about that 394 00:37:47,531 --> 00:37:48,998 You don't understand how I feeI 395 00:37:50,034 --> 00:37:51,501 What's on your mind? 396 00:37:52,737 --> 00:37:54,728 Are you pretending not to understand? 397 00:37:56,007 --> 00:37:57,406 Understand what? 398 00:37:57,875 --> 00:37:58,773 Guo Jing 399 00:38:02,513 --> 00:38:03,275 Seventh Teacher 400 00:38:03,581 --> 00:38:06,948 Big Brother wants you to Iive and train with us for haIf a year 401 00:38:10,454 --> 00:38:12,888 - What about my mother? - Focus on your training 402 00:38:13,524 --> 00:38:15,321 We wiII take care of her for you 403 00:38:26,771 --> 00:38:28,204 Teacher... 404 00:38:28,673 --> 00:38:29,765 Get down 405 00:38:34,445 --> 00:38:35,377 Practice by yourseIf 406 00:39:25,396 --> 00:39:26,226 Try again 407 00:39:43,013 --> 00:39:45,208 - WiII you persevere? - I wiII 408 00:39:46,317 --> 00:39:47,341 Go on 409 00:39:48,919 --> 00:39:51,285 - Big Brother, Iet him rest - Rest? 410 00:39:52,823 --> 00:39:54,120 We don't have time 411 00:39:55,226 --> 00:39:57,160 If he doesn't continue to practise he can never win 412 00:40:00,664 --> 00:40:04,600 Maybe brute force isn't the best way to train him 413 00:40:05,569 --> 00:40:08,936 I'm afraid we may be hindering the progress by forcing him 414 00:40:18,382 --> 00:40:23,183 I think our reputation wiII be ruined because of him 415 00:40:24,922 --> 00:40:27,254 - Big Brother, that may not be so - Why not? 416 00:40:27,892 --> 00:40:29,484 Some person is smarter than the others 417 00:40:29,960 --> 00:40:31,791 what if Yang Kang is more stupid than Jing? 418 00:40:32,730 --> 00:40:33,719 Nonsense 419 00:40:35,800 --> 00:40:37,062 No matter what 420 00:40:38,569 --> 00:40:40,002 he has to keep training 421 00:40:43,307 --> 00:40:46,572 Big Brother, I think he is suffering 422 00:40:47,611 --> 00:40:49,943 And he hasn't seen his mother in two months 423 00:40:50,581 --> 00:40:52,378 - Can't he visit her for a day? - No 29730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.