All language subtitles for Legend of the Blue Sea 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:04,590 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:33,550 --> 00:00:37,120 If you are me in the next life, 3 00:00:37,120 --> 00:00:40,620 just remember these words even after waking from the dream. 4 00:00:41,230 --> 00:00:46,720 Everything is repeating itself. 5 00:00:52,390 --> 00:00:57,220 The fate in this world is continuing in that world. 6 00:00:57,220 --> 00:00:59,720 It's the same way with ill-fate. 7 00:01:05,450 --> 00:01:11,590 Protect that woman against the dangerous person. 8 00:01:37,440 --> 00:01:40,550 When you go to Hanyang, give this to my mother, 9 00:01:40,550 --> 00:01:44,710 and ask her to bury this chest 10-ja (3-meter) deep in the backyard. 10 00:01:44,710 --> 00:01:46,770 Yes, Master. 11 00:01:50,680 --> 00:01:59,180 Even if anything should happen to me, do not open it 12 00:02:00,290 --> 00:02:03,170 and to leave it in that place. 13 00:02:03,170 --> 00:02:07,930 If something should happen? What are you referring to? 14 00:02:08,740 --> 00:02:13,460 Kim Dam Ryeong was appointed to the Town Head of the Heupgok-Hyeon. 15 00:02:13,460 --> 00:02:16,220 December 11th of the same year, 16 00:02:16,220 --> 00:02:18,740 he died at the young age of 27. 17 00:02:18,740 --> 00:02:20,660 He died? 18 00:02:23,790 --> 00:02:25,690 I beg this favor of you. 19 00:02:32,750 --> 00:02:34,690 What are you? 20 00:02:34,690 --> 00:02:39,360 Who is the dangerous one, and who is the woman? 21 00:02:42,600 --> 00:02:44,570 Who are you? 22 00:02:45,690 --> 00:02:50,790 Are you really... me? 23 00:02:54,790 --> 00:03:00,580 Not a dream... but really me? 24 00:03:04,970 --> 00:03:09,210 The Legend of the Blue Sea 25 00:03:14,280 --> 00:03:18,170 Joon Jae, I think the power's out. 26 00:03:21,970 --> 00:03:24,560 Oh! 27 00:03:24,560 --> 00:03:30,120 Why is the light like this all of a sudden? I was so scared alone. 28 00:03:34,240 --> 00:03:35,600 You're not scared anymore, right? 29 00:03:35,600 --> 00:03:39,060 Yeah, I'm fine now. 30 00:03:39,060 --> 00:03:41,150 Anyway, did you get a good look? 31 00:03:41,150 --> 00:03:42,810 Sure. Let's go. 32 00:03:42,810 --> 00:03:46,780 You're going to look at it by yourself? I want to see, too. 33 00:03:46,780 --> 00:03:51,670 It's raining outside and getting late. Don't you have to get home? 34 00:03:51,670 --> 00:03:53,930 I'm fine. 35 00:03:53,930 --> 00:03:58,830 Our curator said that the guy from Joseon period looks as handsome as a K-pop singer. 36 00:03:58,830 --> 00:04:00,970 She said so. 37 00:04:15,260 --> 00:04:17,970 You saw all of it, right? Let's go. 38 00:04:17,970 --> 00:04:22,810 You felt it, too, right? He looks exactly like you. 39 00:04:22,810 --> 00:04:23,770 Like me? 40 00:04:23,770 --> 00:04:26,120 Can't you tell? 41 00:04:26,120 --> 00:04:28,200 Does having big eyes and being handsome make them all look like me? 42 00:04:28,200 --> 00:04:32,320 No, he really looks like you. 43 00:04:32,320 --> 00:04:35,330 Well, I think... 44 00:04:36,330 --> 00:04:38,790 I look better. 45 00:04:38,790 --> 00:04:40,550 Let's go. 46 00:04:45,350 --> 00:04:48,680 Perhaps... could he be your ancestor? 47 00:04:48,680 --> 00:04:54,910 No, wait, you're a Heo. Maybe, he's from your mother's side? 48 00:04:54,910 --> 00:04:56,650 Why are you being like that? 49 00:04:56,650 --> 00:05:01,010 I mean, take a look through your ancestry. 50 00:05:01,010 --> 00:05:07,080 This is weird. Maybe, isn't the reason you were really interested in Kim Dam Ryeong 51 00:05:07,080 --> 00:05:09,670 because of the blood relation? 52 00:05:09,670 --> 00:05:12,090 - Cha Si Ah.
- Yes? 53 00:05:12,090 --> 00:05:15,200 - The fact that we came here...
- Yeah. 54 00:05:15,200 --> 00:05:17,820 Let's just keep that to ourselves. 55 00:05:17,820 --> 00:05:19,400 Why? 56 00:05:19,400 --> 00:05:24,830 This place is off-limits to unauthorized personnel. I don't want to get you in trouble, 57 00:05:24,830 --> 00:05:30,400 and I'm in the middle of figuring something out. I would like it if only you knew about this. 58 00:05:30,400 --> 00:05:33,320 Sure, I'll do that. 59 00:06:10,790 --> 00:06:16,030 Why do I keep getting this dream? I don't like it. 60 00:06:24,710 --> 00:06:25,780 Episode 10 61 00:06:25,780 --> 00:06:30,390 What's going on, Heo Joon Jae? Why aren't you coming back after getting Cha Si Ah's phone call? 62 00:06:39,780 --> 00:06:42,770 Heo Joon Jae, what time is it, right now? 63 00:06:42,770 --> 00:06:45,300 Right now? 11pm. 64 00:06:45,300 --> 00:06:49,030 What time is our curfew. 8pm, right? 65 00:06:49,030 --> 00:06:51,940 You told me not to come back if I was going to break the curfew. 66 00:06:53,110 --> 00:06:58,200 That applies only to free-loaders that live in my house, not to me. 67 00:06:58,200 --> 00:07:02,010 - Why not?
- Because, I'm the house owner. 68 00:07:02,010 --> 00:07:03,180 Is it usually like that, here? 69 00:07:03,180 --> 00:07:06,400 Yes. Everything is the way the house owner wants it to be. 70 00:07:06,400 --> 00:07:07,800 That's the rule. 71 00:07:07,800 --> 00:07:12,600 If you think it's unfair, buy a house yourself, and live there. 72 00:07:16,270 --> 00:07:18,310 I'm so tired. 73 00:07:25,850 --> 00:07:27,810 Gosh, you scared me. 74 00:07:27,810 --> 00:07:31,400 When you glare at me like that, you look like a ghost. Stop looking! 75 00:07:31,400 --> 00:07:32,840 I'm going to keep looking at you like this. 76 00:07:32,840 --> 00:07:33,600 Why? 77 00:07:33,600 --> 00:07:35,360 They're my eyes. Since, I'm the owner, 78 00:07:35,360 --> 00:07:37,810 I decide if I want to glare at you or look at you normally. 79 00:07:37,810 --> 00:07:42,620 This is my rule, to glare at you when I'm angry but have nothing to say. 80 00:07:42,620 --> 00:07:45,340 - So? You're going to keep looking at me like that?
- Yes. 81 00:07:45,340 --> 00:07:46,210 Why? 82 00:07:46,210 --> 00:07:49,120 Because I want to look at you to make up for the time I couldn't look at you. 83 00:07:54,660 --> 00:07:58,600 Do as you like. You'll probably be dizzy. 84 00:08:02,810 --> 00:08:04,570 Oh yeah. 85 00:08:07,880 --> 00:08:10,340 Let me ask you something. 86 00:08:10,340 --> 00:08:11,130 What? 87 00:08:11,130 --> 00:08:15,680 When you got into that car accident, at the ER... 88 00:08:15,680 --> 00:08:16,610 Yes? 89 00:08:16,610 --> 00:08:18,900 You said that you had a dream, right? 90 00:08:18,900 --> 00:08:20,750 Heo Joon Jae 91 00:08:20,750 --> 00:08:22,770 Are you okay? 92 00:08:22,770 --> 00:08:25,260 I had a dream. 93 00:08:26,310 --> 00:08:29,230 You held my hand. 94 00:08:29,230 --> 00:08:31,630 You rescued me. 95 00:08:31,630 --> 00:08:33,650 Yeah, you're right. I did. 96 00:08:33,650 --> 00:08:36,170 What kind of dream? 97 00:08:36,170 --> 00:08:42,360 So, in the dream, how did I save you? 98 00:08:53,270 --> 00:08:57,040 I mean, there are several ways to save a person. 99 00:08:57,040 --> 00:09:00,370 I could have grabbed you when you were about to fall off a high place, 100 00:09:00,370 --> 00:09:04,010 or I could have lifted you out of a deep pit. 101 00:09:04,010 --> 00:09:06,400 How did I do it? 102 00:09:07,710 --> 00:09:09,370 You don't remember? Okay. 103 00:09:09,370 --> 00:09:13,100 Then, what about the time period? What time period was it? 104 00:09:13,100 --> 00:09:17,870 Perhaps, was I wearing traditional clothes? 105 00:09:17,870 --> 00:09:19,200 You know what traditional clothes look like, right? 106 00:09:19,200 --> 00:09:25,250 You know that drama you like, The Crown Prince's Woman? Clothes that they wear in that. 107 00:09:28,050 --> 00:09:30,350 - The thing is...
- Yes? 108 00:09:30,350 --> 00:09:34,010 - The thing is, I don't really remember. 109 00:09:35,560 --> 00:09:39,530 I really can't remember it at all. 110 00:09:41,230 --> 00:09:45,240 Okay. I'm sure that's the case. 111 00:09:45,240 --> 00:09:50,670 You can't even remember your own name. How would you remember that? 112 00:09:50,670 --> 00:09:52,300 Okay. Go back up. 113 00:09:52,300 --> 00:09:55,000 Okay. Heo Joon Jae, sleep well! 114 00:09:58,090 --> 00:10:01,790 What was that? She said she would watch me all night. 115 00:10:01,790 --> 00:10:06,780 Thinking about it now, she really doesn't take responsibility for her words. 116 00:10:09,110 --> 00:10:12,260 I feel restless for no reason, now. 117 00:10:13,810 --> 00:10:16,710 So this what lying feels like. 118 00:10:16,710 --> 00:10:21,510 It makes my heart pound a little, but it is convenient. 119 00:10:21,510 --> 00:10:25,130 It's a good thing Heo Joon Jae cannot hear my real voice. 120 00:10:36,610 --> 00:10:38,800 I'm sorry. 121 00:10:38,800 --> 00:10:40,990 I came too late. 122 00:10:54,540 --> 00:10:55,940 What are you doing? 123 00:10:56,980 --> 00:10:58,760 Why are you doing coming out in the middle of sleeping? 124 00:10:59,680 --> 00:11:01,840 Give me one too. 125 00:11:04,220 --> 00:11:06,200 I'm really a little strange these days. 126 00:11:06,200 --> 00:11:08,880 Why? Did you dream about being Kim Dam Ryeong again? 127 00:11:08,880 --> 00:11:10,940 No. 128 00:11:14,450 --> 00:11:15,660 Joon Jae. 129 00:11:15,660 --> 00:11:20,160 Do you know what you have to find the strangest? 130 00:11:20,160 --> 00:11:21,900 - What?
- Cheong. 131 00:11:22,900 --> 00:11:24,970 Don't you find Cheong strange? 132 00:11:27,610 --> 00:11:30,530 She's originally a little strange. 133 00:11:30,530 --> 00:11:34,500 Again... don't try to just gloss over it like that again. 134 00:11:35,500 --> 00:11:39,660 Fine, Cheong is pretty and sweet-hearted, 135 00:11:39,660 --> 00:11:42,640 She really seems as if she's from an entirely different world, 136 00:11:42,640 --> 00:11:45,490 but she's strange. 137 00:11:45,490 --> 00:11:52,720 Truthfully, last time, when we went to the hospital I asked for Cheong's xray films and showed them to a doctor hyung I know. 138 00:11:52,720 --> 00:11:54,500 Why did you do something like that?! 139 00:11:54,500 --> 00:11:59,370 Don't get all worked up and just listen. They said the films got switched but I didn't think so. 140 00:11:59,370 --> 00:12:04,150 If you were your normal self you would have been suspicious, also but you seem be letting your wits go when it comes to Cheong these days. 141 00:12:04,150 --> 00:12:05,540 And? 142 00:12:05,540 --> 00:12:07,040 He says the films weren't switched? 143 00:12:07,040 --> 00:12:09,330 He says that it's definitely the films of one person. 144 00:12:10,350 --> 00:12:12,980 A bone that may not have even reattached after 6 weeks 145 00:12:12,980 --> 00:12:17,090 attached after not even a week, and she was perfectly sprightly even after that. 146 00:12:17,090 --> 00:12:18,580 Isn't it strange? 147 00:12:19,420 --> 00:12:21,600 And this. 148 00:12:27,900 --> 00:12:31,710 A kid that has no job or skills here 149 00:12:31,710 --> 00:12:33,650 keeps this kind of thing in a plastic bag, this much worth, 150 00:12:33,650 --> 00:12:36,470 saying she'll sell all of it and give it to you. 151 00:12:37,570 --> 00:12:39,190 Where did she get this? 152 00:12:40,230 --> 00:12:43,860 That's what I don't know. 153 00:12:44,620 --> 00:12:47,410 And also, it's certain that you met Cheong in Spain, 154 00:12:47,410 --> 00:12:49,230 but you still can't remember it all this time. 155 00:12:56,020 --> 00:12:58,680 Why do you think that is? 156 00:12:58,680 --> 00:13:01,700 You said that was why you were letting Cheong live in this house. 157 00:13:01,700 --> 00:13:04,380 You must not even be curious of that anymore, huh? 158 00:13:04,380 --> 00:13:07,540 Then what about you, Hyung? Why are you curious about that? 159 00:13:07,540 --> 00:13:12,570 Me? I'm afraid that you'll become a good guy, Joon Jae. 160 00:13:12,570 --> 00:13:15,930 I've barely made you a bad guy and now you're finally useful. 161 00:13:15,930 --> 00:13:20,140 After meeting Cheong, you seem to wanting to become a good guy, so it's giving me cause for concern. 162 00:13:20,140 --> 00:13:23,400 If you become a good guy, you'll leave me. 163 00:13:23,400 --> 00:13:26,470 You're saying all kinds of useless things. 164 00:13:26,470 --> 00:13:29,760 I'm curious as to what kind of kid she is too. It's fun, right? 165 00:13:29,760 --> 00:13:33,210 I'm going to make sure to find out. Oh, I've got to pee. 166 00:13:36,800 --> 00:13:42,170 I think I've got to be the first to find out what kind of kid you are. 167 00:13:47,480 --> 00:13:49,740 Squad Chief, look at this. 168 00:13:51,530 --> 00:13:52,690 What is it? 169 00:13:52,690 --> 00:13:54,930 I looked through Ma Dae Young's previous convictions records again. 170 00:13:54,930 --> 00:13:58,640 I told you to catch him. Why were you looking through his previous conviction records again? 171 00:13:58,640 --> 00:14:02,270 He's got 13 previous convictions mostly for violence. Why? 172 00:14:02,270 --> 00:14:05,430 Because he has an anger management control defect. But there's something that's strange. 173 00:14:05,430 --> 00:14:06,340 What? 174 00:14:06,340 --> 00:14:12,100 From '88-'89, in the space of this one year he commits over thirty cases of burglary. 175 00:14:12,100 --> 00:14:14,640 And at a department store in Seongnam, 176 00:14:14,640 --> 00:14:16,670 in a mart shopping mall. 177 00:14:17,480 --> 00:14:19,600 Ma Dae Young Record
Serious Crime Squad
178 00:14:20,100 --> 00:14:21,230 Why? 179 00:14:23,880 --> 00:14:25,500 During this time, 180 00:14:27,240 --> 00:14:29,290 he had a woman. 181 00:14:38,680 --> 00:14:40,270 Are you okay, Father? 182 00:14:40,270 --> 00:14:44,260 It's because I keep getting a little dizzy. 183 00:14:44,260 --> 00:14:48,390 Honey. Make sure to take your medicine well after eating your meal. 184 00:14:48,390 --> 00:14:50,540 It's really a concern. 185 00:14:50,540 --> 00:14:53,060 It keeps getting worse. 186 00:14:53,060 --> 00:14:56,730 Honey, don't go to work today and stay home. 187 00:14:56,730 --> 00:14:59,370 If there's something important, tell me. 188 00:14:59,370 --> 00:15:02,570 I'll relay it to Secretary Kim. 189 00:15:07,220 --> 00:15:08,910 Have some, Father. 190 00:15:20,070 --> 00:15:24,510 Yuna. You have a make-up class at Korean hakwon (after school). Don't be late. 191 00:15:37,570 --> 00:15:40,130 Aaaargh! 192 00:15:40,130 --> 00:15:43,490 What are you going to do if you get the pink octopus? 193 00:15:44,490 --> 00:15:46,600 -Oh, hi.
- Hi 194 00:15:46,600 --> 00:15:48,480 But how did you know about this place? 195 00:15:48,480 --> 00:15:54,400 I didn't go to school today, but upon not going to school I suddenly had no place to go. 196 00:15:54,400 --> 00:15:58,820 I remembered you said you lived in this neighborhood before, so I tried coming this way. 197 00:15:58,820 --> 00:16:03,150 But how did you know that I thought that I had to pull out the pink octopus no matter what? 198 00:16:03,150 --> 00:16:05,490 I knew since you said it. 199 00:16:05,490 --> 00:16:10,400 When I was coming up behind you kept saying it that you wanted to make sure to pull that one. 200 00:16:10,400 --> 00:16:12,180 I didn't. 201 00:16:12,180 --> 00:16:14,460 That wasn't a voice you could hear. 202 00:16:14,460 --> 00:16:18,030 Well anyway, I heard. 203 00:16:19,310 --> 00:16:20,700 Watch. 204 00:16:24,420 --> 00:16:26,610 I got it, right? 205 00:16:26,610 --> 00:16:28,450 Hey, Sim Cheong. 206 00:16:33,210 --> 00:16:35,400 Where did she go again? 207 00:16:35,400 --> 00:16:38,150 Anyhow, she gets around well. 208 00:16:47,470 --> 00:16:48,700 Really. 209 00:16:49,510 --> 00:16:51,710 Where did she get all of these? 210 00:16:51,710 --> 00:16:53,410 But 211 00:16:53,410 --> 00:16:59,280 why is she saying that she'll make money and give it all to me? When did I ask her for money? What is it? 212 00:16:59,280 --> 00:17:03,440 Oh yes. Oh Baek's mother. You called again. 213 00:17:03,440 --> 00:17:06,170 Of course I did speak to him. 214 00:17:06,170 --> 00:17:11,880 It's not easy to schedule appointments with our president. He's originally so busy an individual... 215 00:17:11,880 --> 00:17:17,150 Yes, I'll try to speak to him further about it but please don't have any large expectations. 216 00:17:17,150 --> 00:17:20,640 Aigoo, yes, yes. Yes. 217 00:17:20,640 --> 00:17:23,960 Hey, this ahjumma is really hyped up. 218 00:17:24,860 --> 00:17:27,600 Why are you so hyper now? 219 00:17:27,600 --> 00:17:30,850 Are you looking for someone? Cheong? 220 00:17:30,850 --> 00:17:32,970 No. Where's Tae Oh? 221 00:17:33,970 --> 00:17:37,800 Are you really a con artist? Why are you so bad at lying? 222 00:17:40,800 --> 00:17:43,800 Hey, did I tell you to charge you cell phone or not? 223 00:17:43,800 --> 00:17:48,600 Why do you carry it around turned off? Is it a decoration? Is it a weapon? 224 00:17:48,600 --> 00:17:51,250 - It's dead.
- It's not dead but it's turned off. 225 00:17:51,250 --> 00:17:55,480 Give it some food. You don't miss out on one meal for yourself and eat so well 226 00:17:55,480 --> 00:17:57,930 but don't you get the idea that he might be hungry? 227 00:17:57,930 --> 00:18:01,340 The phone gets discharged. It's not that it's hungry. 228 00:18:01,340 --> 00:18:04,510 - What are you about?
- She's my friend. 229 00:18:06,550 --> 00:18:08,090 Let's go inside. 230 00:18:09,540 --> 00:18:14,570 Why are all your friends like that? Last time it was a beggar, this time it's a elementary schooler? 231 00:18:14,570 --> 00:18:16,340 Ahjussi, (you're one to talk), you're unemployed. 232 00:18:16,340 --> 00:18:19,980 Who is an ahjussi and who is a bum? You're wrong on both counts. 233 00:18:19,980 --> 00:18:23,570 At a time when others are going to work if you're lazing about the house, 234 00:18:23,570 --> 00:18:27,880 laying down and watching TV, or playing games, they said you were unemployed. 235 00:18:29,830 --> 00:18:32,840 - Heo Joon Jae, you're unemployed?
- I'm not unemployed. 236 00:18:33,840 --> 00:18:37,640 I'm... a freelancer. 237 00:18:37,640 --> 00:18:40,140 It's a specialized job so I can work from home. 238 00:18:40,140 --> 00:18:45,120 That's true. Heo Joon Jae is a person who works for the country more diligently than a civil servant. 239 00:18:45,120 --> 00:18:50,760 He redistributes wealth also. So when you grow up later you have to become like Heo Joon Jae. 240 00:18:50,760 --> 00:18:52,410 You can't! 241 00:18:54,040 --> 00:18:56,540 Do you think that just anyone can become like me? 242 00:18:56,540 --> 00:19:00,010 Wait, but did that little one already start winter break? 243 00:19:00,010 --> 00:19:01,510 Aren't you going to school? 244 00:19:02,570 --> 00:19:04,480 Are you cutting school?! 245 00:19:05,280 --> 00:19:07,870 Why are you skipping school and coming here?! 246 00:19:15,050 --> 00:19:17,140 You said that you were wiring this money to America, right? 247 00:19:17,140 --> 00:19:21,970 There's usually a wire transfer fee of 20,000 won (20 USD) that's added and foreign exchange fee... 248 00:19:21,970 --> 00:19:23,450 I'm sorry. 249 00:19:23,450 --> 00:19:26,100 There's also something called a overseas brokerage fee that's added separately. 250 00:19:26,100 --> 00:19:28,270 If you look at this it will be a little easier to understand. 251 00:19:28,270 --> 00:19:30,680 I'm not going to go to school. 252 00:19:30,680 --> 00:19:32,140 Why won't you going to school? 253 00:19:32,140 --> 00:19:34,320 You didn't go to school and left home too. 254 00:19:34,320 --> 00:19:38,810 For me it was when I was in high school. She's in elementary school, right now. 255 00:19:38,810 --> 00:19:41,470 She has to go to school. She has to learn her equations. 256 00:19:41,470 --> 00:19:45,050 Tell us. There has to be a reason. 257 00:19:45,050 --> 00:19:46,840 Are those kids from before bothering you again? 258 00:19:47,840 --> 00:19:52,330 Whenever I go to school I develop supernatural powers. 259 00:19:53,330 --> 00:19:55,410 What supernatural power? 260 00:19:55,410 --> 00:20:01,340 I become an invisible person. The kids, no one can see me well. 261 00:20:01,340 --> 00:20:06,650 They don't speak to me either. So I don't have to go to school. 262 00:20:06,650 --> 00:20:11,420 As it is, no one knows even if I don't go. 263 00:20:12,420 --> 00:20:14,770 Why do the kids do that? 264 00:20:14,770 --> 00:20:18,740 Since I'm different than the other kids. 265 00:20:20,310 --> 00:20:26,310 Where I live is different, and since I live only with my mom. I think that's why. 266 00:20:28,250 --> 00:20:34,150 Don't people normally dislike people who are different from themselves? 267 00:20:34,150 --> 00:20:41,740 I'm different too. Heo Joon Jae will probably dislike me too, if he realizes I'm different. 268 00:20:41,740 --> 00:20:43,870 He'll probably leave, right? 269 00:20:46,040 --> 00:20:50,480 Why are you different? 270 00:20:50,480 --> 00:20:55,620 If you're different, why will the ahjussi called Heo Joon Jae dislike you and leave you? 271 00:20:57,350 --> 00:21:01,450 What? What's different and what does Heo Joon Jae dislike? 272 00:21:01,450 --> 00:21:03,770 Just now Unni said so. 273 00:21:04,770 --> 00:21:06,980 - Did you hear it?
- No. 274 00:21:07,920 --> 00:21:13,050 Our Little One skipped school for the first time in her life and must have strained herself from the nerves, hearing imaginary things. 275 00:21:13,050 --> 00:21:18,220 That's not so. I definitely heard it. 276 00:21:19,280 --> 00:21:22,910 Want to go to Unni's room? Let's go. 277 00:21:26,720 --> 00:21:28,520 Both of you 278 00:21:29,520 --> 00:21:32,760 really didn't hear what that Little One said, right? 279 00:21:32,760 --> 00:21:35,820 Hear what? I didn't hear anything. Did you hear something? 280 00:21:35,820 --> 00:21:37,340 No. 281 00:21:40,810 --> 00:21:42,690 Yes, Ahjummoni. 282 00:21:43,680 --> 00:21:45,640 Ahjussi did? 283 00:21:50,340 --> 00:21:53,370 Can you really hear my what I'm saying? 284 00:21:53,370 --> 00:21:55,310 Tell me as soon as you can hear me. 285 00:21:56,210 --> 00:21:58,150 I came from a far away place. 286 00:21:58,150 --> 00:22:00,150 I came from a far away place. 287 00:22:01,150 --> 00:22:03,290 It's true. 288 00:22:03,290 --> 00:22:07,680 So I'm lonely too. I came all the way here looking only at one man. 289 00:22:07,680 --> 00:22:13,740 So I'm lonely too. I came all the way here looking only at one man. 290 00:22:13,740 --> 00:22:16,050 It's real. You can really hear the entirety of my voice. 291 00:22:16,050 --> 00:22:19,280 - Can other people not hear it?
- Yeah. 292 00:22:20,340 --> 00:22:22,880 But don't tell this to anyone else. 293 00:22:22,880 --> 00:22:26,610 You said it before. People dislike people who are different from themselves. 294 00:22:26,610 --> 00:22:31,550 There will be big trouble if Heo Joon Jae dislikes me so don't tell this to anyone. 295 00:22:32,550 --> 00:22:35,670 All right. I'll promise. 296 00:22:36,550 --> 00:22:39,630 Promise. You promised. 297 00:22:39,630 --> 00:22:41,800 Okay. 298 00:22:45,230 --> 00:22:46,640 Ahjussi! 299 00:22:46,640 --> 00:22:48,480 Joon Jae. 300 00:22:51,170 --> 00:22:54,150 It's such a relief that you gained consciousness. 301 00:22:54,150 --> 00:22:59,490 But he can just open his eyes. He can't talk or move. 302 00:23:00,290 --> 00:23:03,970 I prayed just for him not to die, but now that he's awake 303 00:23:03,970 --> 00:23:06,250 I'm becoming more greedy. 304 00:23:06,250 --> 00:23:11,720 I wish he would just talk or he would just move his finger. 305 00:23:11,720 --> 00:23:16,060 He will get better. He has overcome the brink of death. 306 00:23:17,520 --> 00:23:20,590 Why is this man like this? 307 00:23:21,860 --> 00:23:25,530 He must have something he wants to tell you. 308 00:23:32,810 --> 00:23:34,600 Joon Jae. 309 00:23:36,600 --> 00:23:40,190 Have you heard any news from your mother? 310 00:23:40,190 --> 00:23:43,420 No. Why? 311 00:23:44,500 --> 00:23:48,750 Perhaps... have you heard news about my mother? 312 00:23:48,750 --> 00:23:54,470 The truth is... before I used to get calls from your mother sometimes. 313 00:23:54,470 --> 00:23:56,470 She called? 314 00:23:56,470 --> 00:24:00,990 She told me not to tell anyone so I wasn't able to tell you. I'm sorry. 315 00:24:02,530 --> 00:24:04,150 Where is she? 316 00:24:04,150 --> 00:24:05,890 That, I don't know. 317 00:24:05,890 --> 00:24:09,330 Her last call was a few years back. 318 00:24:09,330 --> 00:24:12,380 She just asks news about you. 319 00:24:12,380 --> 00:24:15,640 I wasn't able to tell her you ran away. 320 00:24:15,640 --> 00:24:19,390 I told her not to worry since you went to a good college and went to study abroad. 321 00:24:19,390 --> 00:24:22,490 I just told her those. 322 00:24:34,650 --> 00:24:38,220 Heo Joon Jae, what are you doing? 323 00:24:38,220 --> 00:24:40,030 Don't come down. 324 00:24:40,030 --> 00:24:42,230 Okay. 325 00:24:52,340 --> 00:24:55,660 You know what "don't come down" means, right? 326 00:24:55,660 --> 00:24:58,040 Is this alcohol? 327 00:24:58,040 --> 00:24:59,770 You also know that? 328 00:24:59,770 --> 00:25:01,610 I saw it a lot on TV. 329 00:25:01,610 --> 00:25:05,740 When people drink this, they laugh, cry, talk, fight 330 00:25:05,740 --> 00:25:08,930 and sleep on the streets. 331 00:25:08,930 --> 00:25:11,580 That... is all what Hyung Nam Doo does. 332 00:25:11,580 --> 00:25:14,020 Do you know why his nickname is Dog Nam Doo? 333 00:25:14,020 --> 00:25:18,010 It's because he becomes a dog when he drinks. 334 00:25:18,010 --> 00:25:23,110 Acting cute that he doesn't know how to do, calling his ex or current girlfriend and bothering them. 335 00:25:23,110 --> 00:25:27,900 He keeps on repeating what he says and always denies being drunk. 336 00:25:27,900 --> 00:25:30,980 That is because of learning about alcohol first the wrong way. 337 00:25:30,980 --> 00:25:35,070 In my case, I don't necessarily like alcohol. 338 00:25:35,070 --> 00:25:39,580 That's why I can enjoy alcohol why controlling it. 339 00:25:42,330 --> 00:25:46,400 Then, Heo Joon Jae, teach me about alcohol. 340 00:25:48,820 --> 00:25:50,530 You want to? 341 00:25:52,230 --> 00:25:55,870 You... do you want to have a drink with me? 342 00:26:10,900 --> 00:26:14,140 Here, alcohol... 343 00:26:21,840 --> 00:26:24,780 You can't learn to drink it like that. 344 00:26:24,780 --> 00:26:28,640 Do you know why you're drinking? You're drinking to cheer. 345 00:26:28,640 --> 00:26:29,900 Cheers? 346 00:26:29,900 --> 00:26:32,460 Hold it up like this. 347 00:26:33,810 --> 00:26:35,410 Cheers. 348 00:26:35,410 --> 00:26:39,410 I like "cheers" so much. Let's cheers again. 349 00:26:39,410 --> 00:26:40,950 Cheers. 350 00:26:40,950 --> 00:26:42,790 Cheers. 351 00:26:43,390 --> 00:26:45,350 Cheers.
- Let's cheer again. 352 00:26:45,350 --> 00:26:47,560 Cheers. 353 00:26:55,870 --> 00:26:57,980 Octopus. 354 00:26:57,980 --> 00:27:02,770 Why are you so dry like this? 355 00:27:02,770 --> 00:27:05,540 It is dried. It's dried octopus. 356 00:27:05,540 --> 00:27:08,690 People are so cruel. 357 00:27:08,690 --> 00:27:11,010 How could they 358 00:27:11,010 --> 00:27:15,560 cook, slice, dry 359 00:27:15,560 --> 00:27:18,560 and those to you? 360 00:27:18,560 --> 00:27:21,010 He's so pitiful. 361 00:27:21,010 --> 00:27:23,230 For a person who goes wild over sashimi. 362 00:27:23,230 --> 00:27:26,790 He is different. To me, an octopus is 363 00:27:26,790 --> 00:27:30,130 like a dog to you humans. 364 00:27:30,130 --> 00:27:35,490 You don't know how well they stick to you. 365 00:27:35,490 --> 00:27:37,620 "You humans?" 366 00:27:38,550 --> 00:27:40,830 Then aren't you one? 367 00:27:43,290 --> 00:27:45,570 Of course not. 368 00:27:46,850 --> 00:27:48,590 You say, you're not? 369 00:27:49,630 --> 00:27:51,950 If not, what are you? 370 00:27:51,950 --> 00:27:55,890 I am... a me... 371 00:28:04,230 --> 00:28:07,190 Heo Joon Jae, I was drunk a while ago, right? 372 00:28:07,190 --> 00:28:08,740 Did you wake up? 373 00:28:08,740 --> 00:28:12,600 Oh... I was so dizzy just a while ago. 374 00:28:12,600 --> 00:28:15,950 But I just got to my senses all of a sudden. Here, let's cheers. 375 00:28:15,950 --> 00:28:19,670 Wow. You're recovery ability is great. 376 00:28:25,910 --> 00:28:29,690 Know that it's a relief that you're learning from me. 377 00:28:29,690 --> 00:28:33,820 In my case, I don't particularly like alcohol. 378 00:28:33,820 --> 00:28:38,000 That's why I can enjoy while controlling it. 379 00:28:38,000 --> 00:28:41,070 You also said that earlier. 380 00:28:41,070 --> 00:28:44,200 That's why you should think it's a relief. 381 00:28:44,200 --> 00:28:48,070 In my case, I don't particularly like alcohol 382 00:28:48,070 --> 00:28:52,120 so I can control, control, control... 383 00:28:52,120 --> 00:28:55,720 You should really think it's a relief. 384 00:29:08,100 --> 00:29:10,880 Heo Joon Jae.
- Why? 385 00:29:11,520 --> 00:29:15,920 No one can go home. 386 00:29:17,440 --> 00:29:20,590 This is home though, Heo Joon Jae. 387 00:29:23,000 --> 00:29:24,440 Especially you. 388 00:29:24,440 --> 00:29:26,420 Me? 389 00:29:26,420 --> 00:29:29,600 You can't go. You can't go. 390 00:29:29,600 --> 00:29:31,540 Don't go. 391 00:29:32,880 --> 00:29:34,580 Don't go. 392 00:29:35,130 --> 00:29:39,640 I'm not going. And I don't have a place to go. subtitles ripped and synced by riri13 393 00:29:47,480 --> 00:29:50,810 Just you try to leave your phone off. 394 00:29:50,810 --> 00:29:53,390 I... told you clearly. 395 00:29:53,390 --> 00:29:56,630 If it's not at home, you should stay by my side. 396 00:29:56,630 --> 00:30:01,660 But then... you don't understand. You don't listen. 397 00:30:03,670 --> 00:30:05,780 My phone.
- Hey! 398 00:30:05,780 --> 00:30:08,880 Where are you going? Don't move. 399 00:30:08,880 --> 00:30:10,590 Stay here. 400 00:30:11,940 --> 00:30:13,790 The person you are calling cannot answer... 401 00:30:13,790 --> 00:30:16,950 She's not answering again. 402 00:30:16,950 --> 00:30:19,640 She always ignores my calls. 403 00:30:19,640 --> 00:30:23,460 Sim Cheong! Sim Cheong! Sim Cheong! 404 00:30:25,760 --> 00:30:29,570 I didn't buy you a phone for this. 405 00:30:35,260 --> 00:30:38,000 Don't move. 406 00:30:39,900 --> 00:30:43,570 Where are you? Come here. 407 00:30:53,640 --> 00:30:57,310 ♬ More than any word your eyes ♬ 408 00:30:57,310 --> 00:31:01,200 You can't go! Anywhere! 409 00:31:01,860 --> 00:31:04,110 ♬ mean more, I can sense it ♬ 410 00:31:04,110 --> 00:31:06,760 I'm not going, Heo Joon Jae. 411 00:31:07,650 --> 00:31:09,290 ♬ In last night's dream while you smiled ♬ 412 00:31:09,290 --> 00:31:12,390 Alcohol is really good. 413 00:31:12,390 --> 00:31:15,570 I think alcohol is the greatest thing. 414 00:31:16,300 --> 00:31:18,690 Don't go. 415 00:31:18,690 --> 00:31:20,540 ♬ On the path I walked alone ♬ 416 00:31:20,540 --> 00:31:23,580 Even if we are different, 417 00:31:24,420 --> 00:31:27,610 even if we are greatly different, 418 00:31:28,510 --> 00:31:31,070 ♬ Why will I remember it forever? ♬ 419 00:31:31,070 --> 00:31:33,310 I won't leave you. 420 00:31:33,310 --> 00:31:35,600 ♬ How could that be? ♬ 421 00:31:36,810 --> 00:31:42,420 ♬ Come a bit closer to me ♬ 422 00:31:42,420 --> 00:31:47,960 ♬ So that I can feel you better ♬ 423 00:31:47,960 --> 00:31:52,940 ♬ Even the time spent waiting is meaningful ♬ 424 00:31:52,940 --> 00:31:56,280 ♬ From the moment you come to me ♬ 425 00:31:56,280 --> 00:31:59,210 I wish this is not a lie. 426 00:31:59,210 --> 00:32:01,200 ♬ Come a step closer ♬ 427 00:32:01,200 --> 00:32:04,580 I wish this is sincere. 428 00:32:04,580 --> 00:32:10,220 ♬ I can even feel your breath ♬ 429 00:32:10,220 --> 00:32:15,030 ♬ My heart is leaning toward you ♬ 430 00:32:15,030 --> 00:32:20,550 ♬ Bit by bit, bit by bit ♬ 431 00:32:20,550 --> 00:32:23,640 ♬ Bit by bit ♬ 432 00:32:29,070 --> 00:32:32,900 At this rate, won't Heo Joon Jae die? That's the seventh time. 433 00:32:32,900 --> 00:32:37,440 He'll go to the brink of death but won't die. That is the beauty of alcohol. 434 00:32:37,440 --> 00:32:40,560 How did you end up drinking with Heo Joon Jae? 435 00:32:40,560 --> 00:32:43,340 He said it's important who you learn to drink from. 436 00:32:43,340 --> 00:32:44,790 You should have learned from me! 437 00:32:44,790 --> 00:32:46,350 But Heo Joon Jae said this, 438 00:32:46,350 --> 00:32:50,160 "Do you know why he's called Dog Nam Doo? That's because he becomes a dog when he's drunk" 439 00:32:50,160 --> 00:32:55,630 Oh, that's right. But the person who Heo Joon Jae learned that from was me. He's my pupil. 440 00:33:02,030 --> 00:33:07,230 Anyhow, are things that drunk people say truths or lies? 441 00:33:07,230 --> 00:33:10,790 Half and half. In Joon Jae's case, 442 00:33:10,790 --> 00:33:13,800 they're all lies. Complete lies. 443 00:33:13,800 --> 00:33:16,460 The conversations you have with drunk Joon Jae, 444 00:33:16,460 --> 00:33:20,830 consider them as speaking to a puppy. It's all nonsense. 445 00:33:23,100 --> 00:33:24,900 Huh. I see. 446 00:33:26,680 --> 00:33:28,760 Why? What did Joon Jae say? 447 00:33:28,760 --> 00:33:31,310 What did Joon Jae say?! 448 00:33:32,540 --> 00:33:35,290 Ahn Jin Joo has a 3:00 appointment at the vet. 449 00:33:35,290 --> 00:33:38,880 Okay, let's move. 450 00:33:39,650 --> 00:33:41,850 Please use leash.
Please pick up after your dog.
451 00:33:50,380 --> 00:33:51,800 Oh Baek is back again. 452 00:33:51,800 --> 00:33:53,660 This one 453 00:33:53,660 --> 00:33:56,950 keeps wagging his tail. 454 00:33:56,950 --> 00:33:59,200 Wouldn't that be because he loves his mother so much? 455 00:33:59,200 --> 00:34:03,060 No, he's usually really chic like me, 456 00:34:03,060 --> 00:34:06,130 and didn't care whether or not people would come and go, 457 00:34:06,130 --> 00:34:09,420 but now he was acting hyper and wagging his tail too much. 458 00:34:09,420 --> 00:34:13,310 I was wondering if there was something wrong going on mentally. 459 00:34:13,310 --> 00:34:17,220 Ah. I'll take him. 460 00:34:17,220 --> 00:34:20,990 Does Goo Baek's dad come here nowadays? 461 00:34:20,990 --> 00:34:24,610 There he comes. 462 00:34:24,610 --> 00:34:27,790 Omo! I haven't seen you in a while! 463 00:34:27,790 --> 00:34:31,160 - Hi. How are you?
- I wasn't able to contact you! 464 00:34:31,160 --> 00:34:33,750 I'm sorry. I've been quite busy nowadays. 465 00:34:33,750 --> 00:34:35,810 Goo Baek became the class president. 466 00:34:35,810 --> 00:34:37,100 He's the class president? 467 00:34:37,100 --> 00:34:40,600 Yes, he doesn't bite his friends and has been peeing and pooping in the right areas, 468 00:34:40,600 --> 00:34:44,140 so he became the model student, and it seems that the teacher's looked favorably upon him. 469 00:34:44,140 --> 00:34:49,070 The mother's of his peers kept saying to treat them to a meal, so I'm here to by organic dog gum. 470 00:34:50,170 --> 00:34:54,780 I thought he looked quite well-behaved. You must be happy. 471 00:34:56,140 --> 00:34:58,870 He keeps barking whenever he sees dirty or talkative people. 472 00:34:58,870 --> 00:35:00,930 He seems to have gained a sense of responsibility after becoming class president. 473 00:35:00,930 --> 00:35:03,600 Oh, I see. 474 00:35:03,600 --> 00:35:06,280 But, were you able to 475 00:35:06,280 --> 00:35:08,740 talk to CEO Jae about me? 476 00:35:08,740 --> 00:35:13,590 The thing is, I did bring you up, 477 00:35:13,590 --> 00:35:17,400 - but I think it'll be a bit difficult.
-Why? 478 00:35:17,400 --> 00:35:19,990 His meal schedule is really full. 479 00:35:19,990 --> 00:35:23,630 He's actually in Japan right now to have some sushi with his fiancée. 480 00:35:23,630 --> 00:35:28,760 Omo! You said he likes home-cooked Korean food! Why is he eating sushi? 481 00:35:28,760 --> 00:35:33,240 I'm sorry. He receives a lot of requests like this that he must feel uncomfortable. 482 00:35:33,240 --> 00:35:36,170 That's why I'm requesting this of you. 483 00:35:36,170 --> 00:35:39,810 We really put in a lot of effort to save up this money, 484 00:35:39,810 --> 00:35:43,640 so we want to invest it in a reliable place. 485 00:35:45,610 --> 00:35:47,660 - Also this...
- What is it? 486 00:35:47,660 --> 00:35:50,750 - Just take this one.
- No, no, no.
- Feed Goo Baek with this. 487 00:35:50,750 --> 00:35:53,830 This is dog food that someone I know personally made 488 00:35:53,830 --> 00:35:57,230 out of home-grown sweet potatoes and sesame seeds. 489 00:35:57,230 --> 00:36:01,110 This is something you can't even buy! It's alright. 490 00:36:01,110 --> 00:36:03,230 Just take it. Take it. 491 00:36:03,230 --> 00:36:05,780 Aigoo, it's okay. 492 00:36:05,780 --> 00:36:08,000 Well then, I'll 493 00:36:08,000 --> 00:36:11,300 just be waiting for good news. 494 00:36:14,090 --> 00:36:16,380 Unni, I'm telling you, he's a con artist. 495 00:36:16,380 --> 00:36:18,980 What con artist would reject me so much? 496 00:36:18,980 --> 00:36:21,560 It's a strategy. 497 00:36:23,200 --> 00:36:26,870 Ji Yong's aunt, I'm sorry to bother you while you're resting. 498 00:36:26,870 --> 00:36:29,700 - Yes?
- When you put in the laundry, 499 00:36:29,700 --> 00:36:33,130 could you put outer clothes in this basket and your underclothes in the other? 500 00:36:33,130 --> 00:36:36,110 It makes me work a lot extra. 501 00:36:38,270 --> 00:36:42,050 Excuse me, that extra work... 502 00:36:42,050 --> 00:36:45,540 Isn't that the reason why we have you here? 503 00:36:46,850 --> 00:36:48,780 Yes, that's right. 504 00:36:48,780 --> 00:36:53,110 But if you could just be a little more considerate, my job would be a lot easier. 505 00:36:54,630 --> 00:36:57,540 I was going to say this a while ago, 506 00:36:57,540 --> 00:37:00,410 but who is the boss here? 507 00:37:00,410 --> 00:37:03,480 Are you my mother-in-law? 508 00:37:03,480 --> 00:37:07,060 It's like I'm living with my in-laws. 509 00:37:07,060 --> 00:37:09,580 - I don't want to be that either.
- What? 510 00:37:09,580 --> 00:37:14,470 I also don't have any thought of being your mother-in-law either. 511 00:37:16,020 --> 00:37:19,980 Unni, are you not going to fire that woman? 512 00:37:21,750 --> 00:37:25,810 Even if I fire her, I need to wait until after this dinner happens. 513 00:37:25,810 --> 00:37:30,530 I can't before that. You know that ahjumma is an amazing cook. 514 00:37:30,530 --> 00:37:33,030 You said that ahjumma has a son, right? 515 00:37:33,030 --> 00:37:37,690 I feel bad for the person who will become her daughter-in-law. 516 00:37:40,970 --> 00:37:44,860 Gosh, why are they fighting in my house? 517 00:37:44,860 --> 00:37:48,370 Why am I the one being considerate? 518 00:37:54,990 --> 00:37:58,490 Yes, Good Baek's father! 519 00:38:01,710 --> 00:38:05,110 You were able to arrange his schedule? 520 00:38:05,110 --> 00:38:08,970 Thank you so much! 521 00:38:08,970 --> 00:38:12,060 So, when is he free? 522 00:38:12,970 --> 00:38:14,830 Honey! Honey! 523 00:38:15,980 --> 00:38:18,680 Do you think this outfit looks better, or the one before? 524 00:38:18,680 --> 00:38:21,880 You did change, right? Is different from before... 525 00:38:23,070 --> 00:38:25,450 Never mind. 526 00:38:26,240 --> 00:38:29,750 Ahjumma. Ahjumma! 527 00:38:29,750 --> 00:38:31,270 What do you think? 528 00:38:31,270 --> 00:38:35,740 Isn't it bright and fitting for Christmas? 529 00:38:35,740 --> 00:38:41,170 As a grown-up dress, it looks a bit frumpy. 530 00:38:41,170 --> 00:38:42,780 Why? 531 00:38:43,930 --> 00:38:46,170 It looks bothersome? 532 00:38:46,170 --> 00:38:50,230 But, wear what you would like. 533 00:38:51,430 --> 00:38:56,310 What about this? It looks active and good. 534 00:38:57,350 --> 00:39:00,790 Doesn't it look a little shabby? 535 00:39:02,370 --> 00:39:06,740 But just wear whatever you'd like. 536 00:39:09,110 --> 00:39:11,120 What do you think of this one? 537 00:39:11,790 --> 00:39:13,250 I like it. 538 00:39:13,250 --> 00:39:16,080 It's okay? 539 00:39:16,080 --> 00:39:18,220 Yes, it's passable. 540 00:39:18,220 --> 00:39:21,410 Don't wear a bunch of different accessories with that. 541 00:39:21,410 --> 00:39:25,210 It would look good with just one statement piece... 542 00:39:25,920 --> 00:39:28,350 Oh, okay. I should wear a bracelet. 543 00:39:28,350 --> 00:39:32,600 I think a necklace rather than a a bracelet would look better... 544 00:39:32,600 --> 00:39:34,340 Necklace? 545 00:39:34,340 --> 00:39:36,590 Do whatever you'd like. 546 00:39:38,770 --> 00:39:42,510 Why do I feel like I'm doing everything that ahjumma tells me to do? 547 00:39:44,330 --> 00:39:48,320 Somehow she doesn't say anything wrong. So annoying. 548 00:39:48,320 --> 00:39:51,060 When will he get here? 549 00:39:51,060 --> 00:39:53,850 The Dubai guest. 550 00:39:53,850 --> 00:39:56,900 Yes, like I said before, it's not like this person 551 00:39:56,900 --> 00:40:00,660 doesn't have money. Base of running his business is... 552 00:40:00,660 --> 00:40:02,500 The skirt's too short! 553 00:40:02,500 --> 00:40:05,210 Wear a long one! One that comes down to here! Go change! 554 00:40:05,210 --> 00:40:07,880 where the heart goes. 555 00:40:07,880 --> 00:40:11,280 So that's why he thinks that being invited to a meal at home is more important 556 00:40:11,280 --> 00:40:13,610 than eating an expensive restaurant. 557 00:40:13,610 --> 00:40:16,680 Anyway, I was barely able to arrange this meeting. 558 00:40:16,680 --> 00:40:18,030 So, 559 00:40:18,030 --> 00:40:21,790 we can't approach him with the mindset that we're giving him money. 560 00:40:21,790 --> 00:40:26,360 We need to approach him with our sincerity. 561 00:40:26,360 --> 00:40:30,250 But, Si Ah said that 562 00:40:30,250 --> 00:40:34,140 they might be con artists. I keep thinking of that... 563 00:40:35,050 --> 00:40:38,260 What does your younger sister know? Does she know how the world works? 564 00:40:38,260 --> 00:40:41,810 She's stuck at her labs all the time and study hundreds-year-old roof tiles and rafters. 565 00:40:41,810 --> 00:40:45,880 She talks only with those types of artifacts. What would she know? 566 00:40:45,880 --> 00:40:47,650 That's why she acts up like she'd test for his qualifications. 567 00:40:47,650 --> 00:40:50,760 Don't interrogate them. That's so old-fashioned. 568 00:40:50,760 --> 00:40:52,820 Don't do it, dear! 569 00:40:52,820 --> 00:40:56,930 Why would you cross-check in front of them? You obviously do it behind their backs. 570 00:40:56,930 --> 00:40:59,930 Where is Si Ah? Is she not coming? 571 00:40:59,930 --> 00:41:02,460 She was at the lab, and she's on her way home. 572 00:41:02,460 --> 00:41:05,320 Why is she so late? 573 00:41:12,030 --> 00:41:21,200 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 574 00:41:25,380 --> 00:41:27,760 You can't say my name in there. 575 00:41:27,760 --> 00:41:30,130 -Heo Joon Jae?
- Don't! 576 00:41:30,130 --> 00:41:33,590 I told you last time, my name's Kim Jae Yi. 577 00:41:33,590 --> 00:41:35,300 But why do I have to do that? 578 00:41:35,300 --> 00:41:41,430 It's just-Just think of it as a business thing! Now shush, I'm gonna ring the bell. 579 00:41:52,880 --> 00:41:56,640 I think your guests are here, should I go out and greet them? 580 00:41:56,640 --> 00:42:00,230 No! We'll go! Okay? 581 00:42:00,230 --> 00:42:01,650 Remember to greet them properly, okay let's go! 582 00:42:01,650 --> 00:42:04,880 - Elizabeth! Okay, she's ready, let's go!
- Let's go! 583 00:42:08,190 --> 00:42:11,850 - Oh my, hello! Please come in!
- Hello, it's nice to meet you. 584 00:42:11,850 --> 00:42:15,930 - It didn't feel right coming empty-handed, so...
- Welcome-! Oh my, thank you! 585 00:42:15,930 --> 00:42:18,600 The weather's so cold, isn't it? 586 00:42:18,600 --> 00:42:21,480 I mean... 587 00:42:21,480 --> 00:42:25,520 We met before once. 588 00:42:25,520 --> 00:42:29,820 You, Yu Na, and our Elizabet 589 00:42:29,820 --> 00:42:32,650 had a small fight. 590 00:42:32,650 --> 00:42:35,780 But we got to see each other again like this! 591 00:42:35,780 --> 00:42:39,120 - Elizabeth, give your greetings.
- Hello. 592 00:42:39,120 --> 00:42:43,080 Hi. I'll leave Yoo Na in your care. She's my favorite friend. 593 00:42:43,080 --> 00:42:45,950 You don't have to go so far as to leave her in her care! 594 00:42:45,950 --> 00:42:50,700 I actually firmly disciplined my Elizabeth. 595 00:42:50,700 --> 00:42:55,380 "From now on, who's your bff?" Yoo Na. 596 00:42:55,380 --> 00:43:02,420 I mean, you know what they say, people who become friends while fighting become the best of friends. 597 00:43:02,420 --> 00:43:05,830 Didn't they say that? I thought they did... 598 00:43:05,830 --> 00:43:09,350 Oh, it's so cold. Please go in. 599 00:43:10,650 --> 00:43:14,960 It's gotten so cold here, right? 600 00:43:16,050 --> 00:43:17,650 I'm Cha Dong Sik. 601 00:43:17,650 --> 00:43:22,550 - He's currently under my care during his stay in South Korea, I'm Lee Jong Gwang.
- Oh I see, yes. 602 00:43:24,000 --> 00:43:29,660 I'll be giving you the business card of the branch office in Japan, the one I'm most often present at. 603 00:43:29,660 --> 00:43:34,140 Oh my, yes...It's nice to meet you. 604 00:43:42,230 --> 00:43:45,960 - Yeah Unnie.
- Could you buy some figs on the way here? 605 00:43:45,960 --> 00:43:49,800 - The house lady went grocery shopping and forgot to buy that.
- I'm already all the way home though... 606 00:43:49,800 --> 00:43:52,160 Fine. 607 00:43:59,550 --> 00:44:02,620 KJ Investment Company
Chief Executive Officer Kim Jae Yi
608 00:44:05,520 --> 00:44:09,970 Yes? This is KJ Investment's branch office in Japan, this is CEO Kim Jae Yi's secretary's office. 609 00:44:09,970 --> 00:44:12,800 - H-Hello?
- Yes, please speak. 610 00:44:12,800 --> 00:44:15,270 Oh, you can speak Korean. 611 00:44:15,270 --> 00:44:18,890 Is CEO Kim Jae Yi there right now? 612 00:44:18,890 --> 00:44:23,690 Our CEO is currently in South Korea due to personal schedules, what is it you needed? 613 00:44:23,690 --> 00:44:28,660 Oh, it's nothing! I'll call back again. 614 00:44:31,750 --> 00:44:35,410 Ajumma! It's all done right?! It's all delicious right! 615 00:44:35,410 --> 00:44:37,990 I thought the food we usually eat would be best so I did it just the same. 616 00:44:37,990 --> 00:44:42,580 You did great! They aren't the crowd to be starving because they're poor 617 00:44:42,580 --> 00:44:47,850 that's why the point for today is "care"! 618 00:44:47,850 --> 00:44:50,930 No no! I'll bring it out. 619 00:44:56,820 --> 00:45:00,860 I wonder, there isn't much value in terms of scarcity there. 620 00:45:00,860 --> 00:45:05,790 I think a place like Manhattan, where they can't expand on any buildings or grounds, is better. 621 00:45:05,790 --> 00:45:11,660 People often find lands hard to approach but when you look at it from a standard of scarcity value, it becomes clear. 622 00:45:12,600 --> 00:45:16,330 The truth is, we have a lot of interest in land too- 623 00:45:16,330 --> 00:45:20,290 Let's keep today as a light meal, just for greetings. 624 00:45:20,290 --> 00:45:23,200 The detailed issues can be when we've gotten to know each other better. 625 00:45:23,200 --> 00:45:27,350 Oh! Of course, I'm always getting ahead of myself. 626 00:45:27,350 --> 00:45:33,780 But the two of you are quite the pair! I'm wondering when you're planning to get married? 627 00:45:35,030 --> 00:45:38,830 We'll be holding one soon. Around next year, near Dubai or Europe. 628 00:45:38,830 --> 00:45:43,830 Oh my gosh, I see! 629 00:45:43,830 --> 00:45:46,790 You're so lucky! 630 00:45:50,700 --> 00:45:54,680 Oh right! Please try the spicy steamed flatfish! 631 00:45:54,680 --> 00:46:00,400 Oh and this radish salad has raw oysters that came straight from Tong Yeong City this morning! 632 00:46:00,400 --> 00:46:02,730 Yes and... 633 00:46:02,730 --> 00:46:08,230 Oh, this one! This one has minced fish cake mixed in with some salted pollock roe as seasoning. 634 00:46:08,230 --> 00:46:13,950 The recipe's a bit peculiar, but I'm sure it'll be delicious. 635 00:46:15,850 --> 00:46:18,190 It really is delicious. 636 00:46:18,190 --> 00:46:21,740 Its taste is similar to the ones my mother used to make. 637 00:46:21,740 --> 00:46:26,400 Oh my, is that so!? What a relief! 638 00:46:26,400 --> 00:46:29,950 Ma'am! Please give us some more egg rolls! 639 00:46:29,950 --> 00:46:31,700 Of course. 640 00:46:38,500 --> 00:46:43,330 Everything is good. 641 00:46:45,580 --> 00:46:48,890 - Please enjoy.
- Thank you. 642 00:47:05,840 --> 00:47:09,570 Huh?! Huh!? Dammit! 643 00:47:13,950 --> 00:47:17,050 - Tae Oh?
- Y-Yeah Noona. 644 00:47:17,050 --> 00:47:18,470 What are you doing here? 645 00:47:18,470 --> 00:47:22,120 - What about you?
- Me? This is my home. 646 00:47:22,120 --> 00:47:25,050 Right. I'm here because it's your house too. 647 00:47:25,050 --> 00:47:27,720 You came here...knowing this is my home? 648 00:47:27,720 --> 00:47:31,840 Yeah...I-I have something to tell you... 649 00:47:31,840 --> 00:47:35,610 Oh but I'm not sure I can, I have some guests at home. 650 00:47:35,610 --> 00:47:37,990 What. Is it urgent? 651 00:47:37,990 --> 00:47:41,070 What is it? I have to get in there right now- 652 00:47:41,070 --> 00:47:43,480 I love you! 653 00:47:48,140 --> 00:47:50,490 When did it start? 654 00:47:51,870 --> 00:47:57,790 Fine, you're right, love isn't something you start like 655 00:47:57,790 --> 00:48:01,330 "Okay, I'm gonna start now. Beep!" right? 656 00:48:01,330 --> 00:48:06,620 Still, you know exactly what kind of relationship Joon Jae and I have. 657 00:48:06,620 --> 00:48:08,830 Just thinking of Joon Jae... 658 00:48:08,830 --> 00:48:12,320 How could you love me? 659 00:48:23,850 --> 00:48:27,630 You dummy, raise your head. 660 00:48:27,630 --> 00:48:30,360 Is love a crime? 661 00:48:32,210 --> 00:48:37,490 Oh my gosh, look at how thin you've become! 662 00:48:40,790 --> 00:48:43,680 Do you think you'll be able to pull yourself together? 663 00:48:45,310 --> 00:48:48,040 Do you think I can go now? 664 00:48:49,200 --> 00:48:52,440 What do I do with you?! 665 00:48:52,440 --> 00:48:55,260 Joon Jae is the only one for me. 666 00:48:55,260 --> 00:48:57,950 This is heartbreaking, seriously. 667 00:48:57,950 --> 00:49:02,520 I mean, when in the world did your love start growing for me? 668 00:49:02,520 --> 00:49:07,470 The truth is, it isn't like I didn't notice it before.
[New Message: To: Nam Du] 669 00:49:07,470 --> 00:49:09,920 But why'd it have to be me of all people...
[New Message: Nam Du: Get out right now.] 670 00:49:09,920 --> 00:49:14,400 Then again, the only person that's okay around you is probably me. 671 00:49:14,400 --> 00:49:19,240 There were times I got the general gist of it.
[To Nam Du: Get out right now. That place is Cha Si Ah's house.]
672 00:49:19,240 --> 00:49:23,540 You must be in so much pain, are you okay? 673 00:49:23,580 --> 00:49:28,380 It's rare for two beautiful people to meet each other but the two of you are just...right? 674 00:49:28,510 --> 00:49:30,950 You're right. 675 00:49:30,950 --> 00:49:34,030 Get out right now. That place is Cha Si Ah's house 676 00:49:37,120 --> 00:49:39,260 Excuse me, sir. 677 00:49:44,870 --> 00:49:48,960 I'm so sorry, an urgent matter has come up, I think we need to leave right away. 678 00:49:48,960 --> 00:49:52,750 Oh my, already? Did we make a-a mistake? 679 00:49:52,750 --> 00:49:56,560 No, it's n-nothing like that. We'll give you a call later. 680 00:49:56,560 --> 00:50:02,380 No, I don't think you can leave like this! We still have so much we need to talk about! 681 00:50:02,380 --> 00:50:04,800 Oh my, C.E.O. Kim! 682 00:50:17,840 --> 00:50:20,850 Wow. How in the world did that happen? 683 00:50:20,850 --> 00:50:24,350 That's what I'm saying, you should've been thorough with the background check! 684 00:50:24,350 --> 00:50:26,470 What the hell is this!? We were so close to getting in trouble! 685 00:50:26,470 --> 00:50:32,140 Family registrations don't even show sisters-in-law. How the hell was I supposed to know?! You think I saw things getting screwed up like this?! 686 00:50:32,140 --> 00:50:35,320 Hey, one wrong move and everything would've been busted. 687 00:50:37,300 --> 00:50:39,580 What got busted? 688 00:50:39,580 --> 00:50:41,640 It's nothing. 689 00:50:42,600 --> 00:50:47,600 What almost got busted? Why were you close to getting in trouble? 690 00:50:50,330 --> 00:50:55,180 Heo Joon Jae, are you a con artist? A terrible bastard? 691 00:50:58,520 --> 00:51:00,940 I'm also different. 692 00:51:00,940 --> 00:51:06,130 If he would know that I'm different, then Heo Joon Jae would probably hate me, right? 693 00:51:06,130 --> 00:51:08,250 He will soon leave. 694 00:51:13,380 --> 00:51:18,700 If you work, different kinds of things could happen. 695 00:51:19,560 --> 00:51:22,820 Why are you not talking and just staring? It's scary. 696 00:51:24,930 --> 00:51:27,170 Was it all a lie? 697 00:51:29,280 --> 00:51:33,220 That's right. I'm a person who lies. 698 00:51:33,220 --> 00:51:36,430 I deceive people and make money off of them. 699 00:51:37,010 --> 00:51:41,480 Right, I'm that kind of person. 700 00:51:41,480 --> 00:51:42,760 What are you saying? 701 00:51:42,760 --> 00:51:44,870 That is my secret. 702 00:51:45,840 --> 00:51:48,640 Hey, Heo Joon Jae!
- What is your secret? 703 00:51:53,490 --> 00:51:55,670 My secret is... 704 00:52:04,910 --> 00:52:11,860 that I am different from you. That I am a mermaid. 705 00:52:23,010 --> 00:52:26,770 Why are you having a staring contest and not talking? 706 00:52:26,770 --> 00:52:29,340 Hey, let's go. Let's rest today. 707 00:52:29,340 --> 00:52:34,540 If you know who I am, you will be shocked. You will be hurt and scared. 708 00:52:34,540 --> 00:52:40,150 You will leave me, that's why I am trying my very best not to be caught. 709 00:52:41,900 --> 00:52:47,440 Huh? Cheong, Joon Jae, let's go in. Both of you are really sensitive. 710 00:52:57,310 --> 00:53:03,220 Hyung. Just now... did you hear what she just said? 711 00:53:03,220 --> 00:53:05,920 What? The one where you almost got caught? 712 00:53:05,920 --> 00:53:08,680 The one "why we were almost in trouble?" 713 00:53:08,680 --> 00:53:09,850 Not that. 714 00:53:09,850 --> 00:53:14,540 Aside from that, what should I hear? You need to talk, what should I hear when you're not opening your mouths and just staring? 715 00:53:22,610 --> 00:53:30,840 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 716 00:53:56,410 --> 00:54:02,040 My secret is that I am different from you. 717 00:54:02,040 --> 00:54:06,140 That I... am a mermaid. 718 00:54:07,940 --> 00:54:10,630 I was looking at the painting on the vase 719 00:54:14,030 --> 00:54:17,080 and it may sound like crazy talk, but 720 00:54:17,080 --> 00:54:22,380 thoughts of that man in the painting being me come to mind. 721 00:54:48,130 --> 00:54:50,430 Where did she go again? 722 00:55:00,000 --> 00:55:02,570 Everything repeats itself. 723 00:55:03,320 --> 00:55:08,300 My Lord, have you heard about the mermaid? 724 00:55:10,310 --> 00:55:15,360 Kim Dam Ryeong. He was a town head of Hyeopgok. 725 00:55:15,360 --> 00:55:19,500 To celebrate the first day of the new town head, 726 00:55:19,500 --> 00:55:24,400 I plan on presenting a rare spectacle. 727 00:55:25,230 --> 00:55:30,750 I dream. In that dream, I am living in a strange world. 728 00:55:30,750 --> 00:55:35,300 And also, you are there. 729 00:55:36,910 --> 00:55:38,980 Look at this. The clothes that the man is wearing. 730 00:55:38,980 --> 00:55:43,620 It seems like clothes nowadays. As if it's a painting while looking at the future. 731 00:55:43,620 --> 00:55:50,160 And on top of that, a mermaid. Isn't it mysterious? 732 00:55:51,220 --> 00:55:58,900 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 733 00:55:58,910 --> 00:56:01,500 Everything repeats itself. 734 00:56:01,500 --> 00:56:05,640 The fate in this world is continuing in that world. 735 00:56:05,640 --> 00:56:07,940 It's the same way with ill-fate. 736 00:56:08,820 --> 00:56:14,710 Protect that woman against the dangerous person. 737 00:56:22,450 --> 00:56:25,910 Long time ago, a young lad loved a mermaid. 738 00:56:25,980 --> 00:56:29,210 He heard the mermaid's voice. 739 00:56:29,210 --> 00:56:31,980 Save me. 740 00:56:31,980 --> 00:56:34,360 I'm also different.
Heo Joon Jae.
741 00:56:34,360 --> 00:56:36,320 If he knew that I'm different 742 00:56:36,320 --> 00:56:41,590 Heo Joon Jae would hate me. He would leave. 743 00:56:41,590 --> 00:56:43,940 Don't come, Heo Joon Jae! 744 00:56:43,940 --> 00:56:47,900 But he didn't know an important thing. 745 00:56:47,900 --> 00:56:53,290 Mermaids have a special ability. 746 00:56:54,890 --> 00:57:00,440 Through a kiss, she can erase herself in the memory of a human. 747 00:57:01,140 --> 00:57:07,220 That way, the mermaid disappeared like foam in the young lad's memory. 748 00:57:08,680 --> 00:57:15,690 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 749 00:57:16,790 --> 00:57:23,480 What are you? Why are you still here? 750 00:57:23,480 --> 00:57:31,650 ♬ I am afraid being under the same sky ♬ 751 00:57:31,650 --> 00:57:39,340 ♬ together with you will be erased. ♬ 752 00:57:39,380 --> 00:57:50,480 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 753 00:57:50,490 --> 00:57:56,070 ♬ I won't let go of your hand. ♬ 754 00:57:56,070 --> 00:57:58,750 I love you. 755 00:58:14,990 --> 00:58:20,140 ♬ You are someone I want within my reach to the end ♬ 756 00:58:20,140 --> 00:58:23,140 ♬ Until the last moment of my life
Until the last moment of my life ♬ 757 00:58:23,180 --> 00:58:32,420 ♬ Somewhere and sometime, as I met and loved you ♬ 758 00:58:32,480 --> 00:58:40,180 ♬ If I see you like someone receding in the distance ♬ 759 00:58:40,230 --> 00:58:46,080 ♬ Somewhere within me keeps aching ♬ 760 00:58:46,080 --> 00:58:54,270 ♬ Somewhere sometime we will again grow apart ♬ 761 00:58:54,270 --> 00:59:00,570 ♬ I am afraid of being forgotten. ♬ 762 00:59:00,570 --> 00:59:07,310 ♬ Even for the moment when I'm holding your hand ♬ 763 00:59:07,310 --> 00:59:09,710 ♬ It's not an accident ♬ 62928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.