All language subtitles for Legend of the Blue Sea 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:09,790 Episode 7 2 00:00:00,200 --> 00:00:04,210 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 3 00:01:07,390 --> 00:01:09,890 His pulse is weak. 4 00:01:09,890 --> 00:01:15,160 His tendons, bones, and flesh are damaged and have formed blood clots. 5 00:01:15,160 --> 00:01:17,390 If it gets into his heart- 6 00:01:17,390 --> 00:01:21,770 If that's the case, what happens? 7 00:01:21,770 --> 00:01:24,640 He won't be able to overcome the coming crisis. 8 00:01:24,640 --> 00:01:31,970 I believe he was beat up by a group of people after he fell off the cliff. 9 00:01:31,970 --> 00:01:36,880 It seems like my friend secretly hid my lover, 10 00:01:37,750 --> 00:01:40,790 and fell upon this calamity while coming back down. 11 00:01:52,920 --> 00:01:58,930 My Lord, about my concubine making a ruckus in your office the day before yesterday... 12 00:01:58,930 --> 00:02:01,840 please forgive her. 13 00:02:02,570 --> 00:02:06,960 She was afraid that the evil omen that brings death might have entered the government office. 14 00:02:06,960 --> 00:02:11,530 It seems like she was out of her mind worrying about that. 15 00:02:11,530 --> 00:02:16,750 So, I reprimanded her to the point of tears. 16 00:02:16,750 --> 00:02:18,290 I see. 17 00:02:18,290 --> 00:02:20,710 Yes. 18 00:02:20,710 --> 00:02:25,620 A few days ago, ever since that corpse was found at the beach, 19 00:02:25,620 --> 00:02:28,520 the sentiment of the village people has become panic-stricken. 20 00:02:28,520 --> 00:02:34,070 So you must have also been disheartened. I am very sorry, Sir. 21 00:02:34,070 --> 00:02:37,740 I see that you have some rare and precious fruit. 22 00:02:37,740 --> 00:02:40,560 Ah, yes. It is a tangerine. 23 00:02:40,560 --> 00:02:44,110 Although I am of a lowly position, I have a taste for good food. 24 00:02:44,110 --> 00:02:50,030 So I got it through a boat coming from Tamra Island (today's Jeju Island) after much difficulty. 25 00:02:50,690 --> 00:02:52,350 Is that so? 26 00:02:52,350 --> 00:02:56,750 This inn is probably the only place able to eat this kind of fruit in this village, right? 27 00:02:56,750 --> 00:03:00,870 Of course. The price is... exorbitant. 28 00:03:00,870 --> 00:03:05,130 But this tangerine was found while examining 29 00:03:05,130 --> 00:03:08,670 the corpse found at the beach. 30 00:03:13,570 --> 00:03:18,820 On the day that he died, the last person he met was you. 31 00:03:19,820 --> 00:03:25,640 You met him that night and offered him a drink, along with this fruit. 32 00:03:25,640 --> 00:03:31,060 He died from drinking the alcohol spiked with poison, and you threw him on the beach. 33 00:03:31,060 --> 00:03:35,990 However, the traces of poison were not found during the initial examination. 34 00:03:35,990 --> 00:03:42,350 On the first day that snow fell and water froze, the corpse was frozen like ice, but then 35 00:03:42,350 --> 00:03:46,680 it was different during the second examination of the corpse. 36 00:03:46,680 --> 00:03:51,930 As the frozen corpse defrosted, fatal poison extracted from the blowfish eggs was found. 37 00:03:51,930 --> 00:03:58,370 My Lord, I am ignorant and cannot understand what you- 38 00:03:58,370 --> 00:04:00,770 - Look here!
- Yes, Sir! 39 00:04:06,470 --> 00:04:11,650 We have found the blowfish egg's poison in Yang Seung Gil's room. 40 00:04:12,310 --> 00:04:15,720 My Lord, it's unfair. 41 00:04:15,720 --> 00:04:20,530 Your servant does not know anything. I've been set-up. 42 00:04:20,530 --> 00:04:22,640 My Lord! 43 00:04:32,100 --> 00:04:34,900 Let go! Won't you let go? 44 00:04:34,930 --> 00:04:36,790 Come! 45 00:04:36,790 --> 00:04:38,380 What do you think you are doing?! 46 00:04:38,380 --> 00:04:40,850 Please, cooperate with us. 47 00:04:47,760 --> 00:04:51,820 If Se Hwa is alive then I will spare your life. 48 00:04:51,820 --> 00:04:56,520 Who is that? I don't know. 49 00:04:56,520 --> 00:05:01,500 If you don't know, then you will die. 50 00:05:02,780 --> 00:05:05,650 Even if I can't find Se Hwa, 51 00:05:07,800 --> 00:05:10,580 you will die in this place. 52 00:05:57,050 --> 00:06:04,030 Look here! The town head is bewitched by that wily thing and is trying to destroy the village. 53 00:06:04,030 --> 00:06:10,250 He is trying to save that mermaid who brought rainstorms and caused people to die! 54 00:06:11,720 --> 00:06:15,580 Try stepping out just one step. 55 00:06:15,580 --> 00:06:19,700 Do you think all these eyes and mouths will stay still? 56 00:06:37,910 --> 00:06:41,390 Oh, no, you can't! 57 00:06:41,390 --> 00:06:44,140 My pearls! 58 00:06:56,450 --> 00:07:01,800 I'm sorry, I came too late. 59 00:07:40,240 --> 00:07:46,180 Se Hwa, you liked listening to my dreams, didn't you? 60 00:07:47,060 --> 00:07:49,110 Are you listening? 61 00:07:52,850 --> 00:07:56,510 In my dream, we were born again. 62 00:07:56,510 --> 00:08:00,660 We met again and were together. 63 00:08:02,570 --> 00:08:07,490 You came from a far away ocean to meet me. 64 00:08:10,250 --> 00:08:13,040 And though I could not remember you, 65 00:08:15,420 --> 00:08:18,880 you were already in my heart. 66 00:08:20,440 --> 00:08:25,490 ♬ She became a mermaid ♬ 67 00:08:25,490 --> 00:08:29,690 Se Hwa. 68 00:08:29,690 --> 00:08:32,190 Wouldn't you like to listen to more of this story? 69 00:08:35,670 --> 00:08:40,100 ♬ A sad story ♬ 70 00:08:43,390 --> 00:08:47,650 Legend of the Blue Sea 71 00:08:51,060 --> 00:08:55,150 I need to confirm something. 72 00:08:55,150 --> 00:08:56,800 Yeah. 73 00:08:58,190 --> 00:09:03,150 You... can you try saying these words? 74 00:09:03,150 --> 00:09:05,230 What words? 75 00:09:18,150 --> 00:09:20,080 I love you. 76 00:09:34,050 --> 00:09:36,130 Then are you mine? 77 00:09:36,130 --> 00:09:38,640 Are you surrendering? Did you lose? 78 00:09:38,640 --> 00:09:40,060 What? 79 00:09:42,080 --> 00:09:46,010 I was going to be the first to surrender when the first snow falls. 80 00:09:46,010 --> 00:09:50,840 I really did not know you would surrender first. Are you mine? 81 00:09:50,840 --> 00:09:54,820 No matter what I say, would you believe me? 82 00:09:55,380 --> 00:09:58,000 What are you talking about? 83 00:09:58,000 --> 00:10:01,420 You said you love me. That's what it means, right? 84 00:10:01,420 --> 00:10:05,150 Let's say you love someone. 85 00:10:05,200 --> 00:10:08,500 - That means that you surrender.
- What is "surrender"?
86 00:10:08,510 --> 00:10:12,660 It means, losing. You lost. In other words, if you love someone, 87 00:10:12,660 --> 00:10:15,960 no matter what that person says, you will believe everything. 88 00:10:15,960 --> 00:10:18,920 - That means you are in trouble.
- Why?
89 00:10:18,920 --> 00:10:22,610 That means that you belong to that guy. If he says to do this, you do this. 90 00:10:22,610 --> 00:10:25,790 If he says to do that, you will do that. If he tells you to believe lies, then you believe lies. That's love. 91 00:10:25,790 --> 00:10:30,160 So is it okay to say that to a guy or not? 92 00:10:30,160 --> 00:10:31,240 It's okay. 93 00:10:31,240 --> 00:10:33,580 No! You shouldn't. 94 00:10:33,580 --> 00:10:37,300 If you say things like "I love you" to me, that means you are mine. 95 00:10:37,300 --> 00:10:41,780 If you say things like that to me, I'll probably use you to do things and lie like crazy. 96 00:10:41,780 --> 00:10:43,640 I'll take all your possessions. 97 00:10:43,640 --> 00:10:47,450 That is supposed to be love. Isn't that it? 98 00:10:47,450 --> 00:10:52,480 Ah, geez! Who would utter such nonsense?! 99 00:10:52,480 --> 00:10:56,470 ♬ Even at this moment. ♬ 100 00:10:56,470 --> 00:11:00,520 There's someone. Someone good. 101 00:11:03,540 --> 00:11:06,660 Who is it? A guy? 102 00:11:06,660 --> 00:11:08,850 Yes, it's a guy. 103 00:11:09,970 --> 00:11:12,940 So, it's a guy. He is a nut job! 104 00:11:12,940 --> 00:11:14,190 What's a nut job? 105 00:11:14,190 --> 00:11:16,350 He is a crazy jerk. 106 00:11:16,350 --> 00:11:21,410 Seeing how he says things like that, he is a total sleazeball and a womanizer. 107 00:11:21,410 --> 00:11:23,310 Those are all bad words, right? 108 00:11:23,310 --> 00:11:26,650 Right. You should not hang out with that kind of punk. 109 00:11:26,650 --> 00:11:30,330 Was he really good to you? Huh? 110 00:11:30,330 --> 00:11:34,960 When it was raining, he put an umbrella over me, and he held my hand when I was alone. 111 00:11:34,960 --> 00:11:37,430 Ah, hand... 112 00:11:37,430 --> 00:11:41,220 I'm sure he will do anything... to seduce a girl. 113 00:11:41,220 --> 00:11:43,350 He made me ramen. 114 00:11:43,350 --> 00:11:47,800 Ra...ramen! Wow, ramen! 115 00:11:47,800 --> 00:11:50,400 Did he tell you he'll go in your house and eat some ramen before leaving?
(A common pick up line in Korea) 116 00:11:50,400 --> 00:11:53,130 Wow, what a dark-hearted jerk! 117 00:11:53,130 --> 00:11:55,720 He is not a dark-hearted jerk. 118 00:11:55,720 --> 00:11:57,680 He is a good person. 119 00:11:58,720 --> 00:12:03,680 If he was such a good person, you should be next to him, not by me. 120 00:12:05,050 --> 00:12:10,380 And let me make it clear, in case you misunderstand... When I said earlier... 121 00:12:11,120 --> 00:12:15,020 "I love you," was not because I really loved you, 122 00:12:15,020 --> 00:12:17,450 but I was telling you to say that, so that I can confirm something- 123 00:12:17,450 --> 00:12:19,780 I love you. 124 00:12:33,010 --> 00:12:35,040 - Should I say it again?
- No, that's fine. 125 00:12:35,040 --> 00:12:36,770 I can say it again. 126 00:12:36,770 --> 00:12:39,950 No, don't. It's fine. 127 00:12:39,950 --> 00:12:42,620 Don't say it. 128 00:12:52,730 --> 00:12:54,920 - Where are you coming from?
- From a ski resort. 129 00:12:54,920 --> 00:12:56,320 Did you have a date? 130 00:12:56,320 --> 00:12:58,050 Date, my butt! 131 00:12:58,050 --> 00:13:01,780 She was begging about snow, so I just took her there briefly. 132 00:13:01,780 --> 00:13:05,450 That's a date. Isn't that right, Tae Oh? 133 00:13:08,560 --> 00:13:12,830 This dude keeps glaring at a person all the time nowadays. 134 00:13:12,830 --> 00:13:18,050 - Do you want some?
- No, thanks. You can eat all the tangerines you like. 135 00:13:18,050 --> 00:13:20,120 Do you want some? 136 00:13:20,120 --> 00:13:22,170 Did you have a fight with him? 137 00:13:22,170 --> 00:13:23,610 No, we didn't. 138 00:13:23,610 --> 00:13:27,040 Then why is he in such a bad mood? 139 00:13:53,350 --> 00:13:56,610 Yo, upper room! 140 00:13:58,010 --> 00:13:59,550 Hey! 141 00:13:59,550 --> 00:14:01,340 What is it? 142 00:14:12,180 --> 00:14:18,290 Since I can't fall asleep, I keep thinking these useless thoughts. Are you still meeting him? 143 00:14:18,290 --> 00:14:22,150 - Who?
- Who else?! Earlier... 144 00:14:22,150 --> 00:14:27,110 Ramen! Are you still seeing him? 145 00:14:29,750 --> 00:14:32,870 Yes, I am. 146 00:14:32,870 --> 00:14:34,730 You are? 147 00:14:40,470 --> 00:14:44,180 I see. You are seeing him. 148 00:14:44,180 --> 00:14:48,450 Well, how does he look? 149 00:14:52,690 --> 00:14:55,680 He is pretty. 150 00:14:55,680 --> 00:15:00,010 His eyes are sparkling. 151 00:15:00,010 --> 00:15:02,840 He must look like a girly boy. 152 00:15:02,840 --> 00:15:07,520 You should be most careful with guys who look like that! What good is a guy who looks pretty? 153 00:15:07,520 --> 00:15:11,510 Those guys are lustful inside! 154 00:15:14,790 --> 00:15:19,360 You... so did you tell him that, too? 155 00:15:19,360 --> 00:15:20,320 What? 156 00:15:20,320 --> 00:15:25,150 You know... Those words you said earlier at the ski resort. 157 00:15:25,150 --> 00:15:27,110 I love you? 158 00:15:29,090 --> 00:15:34,410 Yes. That. Did you tell that jerk that, too? 159 00:15:37,280 --> 00:15:40,060 I love you. 160 00:15:43,080 --> 00:15:45,960 Yes, I did. 161 00:15:48,520 --> 00:15:50,650 Why? 162 00:15:50,650 --> 00:15:53,900 To you, those words must be so easy. 163 00:15:53,900 --> 00:15:57,330 - Saying those words to just anyone.
- I don't say it just to anyone. 164 00:15:57,330 --> 00:16:00,370 What did you do well that you are raising your voice? 165 00:16:00,370 --> 00:16:03,720 You get up! Who told you to come done, eh? 166 00:16:03,720 --> 00:16:05,670 Go back up. 167 00:16:09,230 --> 00:16:14,660 But, well, maybe it's a good thing. 168 00:16:14,660 --> 00:16:21,720 Honestly, I felt a bit burdened, worrying that you had a special feeling towards me. 169 00:16:23,420 --> 00:16:24,590 Good luck with him. 170 00:16:24,590 --> 00:16:29,490 I will. I came to work things out with him. 171 00:16:29,490 --> 00:16:31,330 Good, then! 172 00:16:31,330 --> 00:16:35,820 Must be nice! Good luck! Hurry and get back up! 173 00:16:50,360 --> 00:16:54,060 She came to work things out with him? Then, why is she here? 174 00:16:54,060 --> 00:16:59,160 Haha, isn't she a funny girl?! Ah, annoying. 175 00:16:59,160 --> 00:17:01,480 So annoying. 176 00:17:21,300 --> 00:17:23,270 Se Hwa! 177 00:17:23,270 --> 00:17:27,340 Se Hwa! Se Hwa! 178 00:17:40,620 --> 00:17:42,940 What was that? 179 00:17:48,400 --> 00:17:50,680 What kind of dream was that? 180 00:17:53,750 --> 00:17:58,050 This ajussi is our Joon Jae's friend. 181 00:18:01,860 --> 00:18:03,850 Dept. Head Ajussi Nam 182 00:18:15,880 --> 00:18:17,640 010-0960-1303 183 00:18:33,610 --> 00:18:37,980 He cannot answer the phone. You will be connected to voice mail. 184 00:18:56,740 --> 00:18:57,900 Hello? 185 00:18:57,900 --> 00:19:00,410 Oh, what's up? 186 00:19:00,410 --> 00:19:05,290 Dept. Head Nam? He hasn't come to work yet. 187 00:19:05,290 --> 00:19:08,330 What? How? 188 00:19:08,330 --> 00:19:13,200 Is he that kind of person? So where is he now? 189 00:19:14,270 --> 00:19:16,890 Okay, let's hang up for now. 190 00:19:16,890 --> 00:19:18,430 What happened, Father? 191 00:19:18,430 --> 00:19:22,350 Dept. Head Nam drove while drunk last night and got into an accident. 192 00:19:22,350 --> 00:19:23,870 Ajussi doesn't like drinking though. 193 00:19:23,870 --> 00:19:29,570 How would you know? How can you tell a person by looking at his appearance? 194 00:19:29,570 --> 00:19:33,670 So, how badly is he hurt? 195 00:19:33,670 --> 00:19:35,690 Should we go visit him at the hospital? 196 00:19:35,690 --> 00:19:38,350 He is unconscious. It seems serious. 197 00:19:38,350 --> 00:19:40,750 Really? 198 00:19:40,750 --> 00:19:42,900 Oh no. What do we do? 199 00:19:44,050 --> 00:19:47,500 When you go to the hospital, let me go with you. 200 00:19:47,500 --> 00:19:50,100 Okay, let's do that. 201 00:19:58,900 --> 00:20:00,900 2) 8/21/2016 Incheon International Airport
Disguised as a parking valet, he stole a luxury car and ran away
202 00:20:00,900 --> 00:20:04,600 It's been three months. During the three months, that punk Ma Dae Young... 203 00:20:04,600 --> 00:20:07,740 without having confirmed any additional criminal activities, his whereabouts are still in the dark. 204 00:20:07,740 --> 00:20:11,550 You said that there is a possibility that the Haewondong loanshark murderer could be him. 205 00:20:11,550 --> 00:20:13,210 There is. 206 00:20:13,210 --> 00:20:17,260 No, it is highly possible. But we only have a suspicion. We don't have evidence. 207 00:20:17,260 --> 00:20:21,130 There was no money or belongings that were lost. So, in that precinct, 208 00:20:21,130 --> 00:20:25,620 they see these debtors that disappeared overseas as suspects, and they told me not me to butt in. 209 00:20:25,620 --> 00:20:29,450 He was a loan shark and a person who had a lot of people holding a grudge against him, so that's possible. 210 00:20:29,450 --> 00:20:34,520 If it was due to a grudge, they would have planned it well. But look at the time and location. 211 00:20:34,520 --> 00:20:36,920 It was in broad daylight at three in the afternoon. 212 00:20:36,920 --> 00:20:40,430 Anyone would be able to witness this while passing by. 213 00:20:40,430 --> 00:20:43,610 But then, this was done very instantaneously and impulsively. 214 00:20:43,610 --> 00:20:46,390 Ma Dae Young has an anger disorder. 215 00:20:46,390 --> 00:20:50,720 With just that, nowadays, there aren't just one or two people who can't control their anger. 216 00:20:50,720 --> 00:20:55,420 It was really meticulous. It's really clean without any fingerprints or traces of DNA. 217 00:20:55,420 --> 00:20:58,270 This is done by someone who is always prepared to murder. 218 00:20:58,270 --> 00:21:02,510 But it seems our superiors don't want us to focus on that. 219 00:21:02,510 --> 00:21:06,270 If an escaped criminal committed that kind of crime? Then we will be more cursed at. 220 00:21:06,270 --> 00:21:09,510 Hey! Do you think that's important? 221 00:21:09,510 --> 00:21:12,550 Then what is so important to you? 222 00:21:12,550 --> 00:21:16,220 You, punk, go catch that dude who feigned false identity in Yeoyido. 223 00:21:16,220 --> 00:21:18,730 The one who erased all the CCTVs and took off. 224 00:21:18,730 --> 00:21:22,790 I have a feeling I know who that is. I will catch that slimeball after catching Ma Dae Young. 225 00:21:22,790 --> 00:21:25,740 You are so dead, you punk! 226 00:21:25,740 --> 00:21:27,910 Hey! Hey! Hey! 227 00:21:27,910 --> 00:21:32,900 The female employees at the aquarium thought Yeongdeung Police had such a handsome detective 228 00:21:32,900 --> 00:21:36,770 and were about to start a fan club. Then they saw your profile and they were so disappointed! 229 00:21:36,770 --> 00:21:40,830 Why are they disappointed? He and I look pretty similar! 230 00:21:42,840 --> 00:21:47,480 According to Ahn Jin Joo's SNS, she will be attending a seminar for International Middle School Preparation. 231 00:21:47,480 --> 00:21:50,040 Communicating to SNS followers. VIP invitation 232 00:21:50,040 --> 00:21:54,170 to International Middle School - Zeal for Education. This is Helicopter Mom's way. 233 00:21:54,170 --> 00:21:59,840 She's leaving at three. She's probably going out of the house at 2 to 2:30. 234 00:22:01,600 --> 00:22:06,610 The family's chauffeur has the day off. Ahn Jin Joo's driving skill is a bit lacking. 235 00:22:06,610 --> 00:22:10,960 At that moment, Tae Oh will call using the English Academy's number and distract her. 236 00:22:10,960 --> 00:22:14,500 Yes, I am Elizabeth's mom. Really? 237 00:22:14,500 --> 00:22:19,810 Our Elizabeth, oh my! Was first in English oral competition? Oh my God! 238 00:22:25,900 --> 00:22:27,620 Are you not hurt anywhere? 239 00:22:27,620 --> 00:22:29,600 I don't think so. Yes. Omo. 240 00:22:29,600 --> 00:22:33,640 Please just call this number. Since I am busy, I will be going then. 241 00:22:35,310 --> 00:22:37,490 Oh my! 242 00:22:37,490 --> 00:22:42,900 After you make your face seen, your second meeting would be at the seminar. 243 00:22:42,900 --> 00:22:45,550 - Okay.
- What are you doing? 244 00:22:46,850 --> 00:22:48,180 Good morning. 245 00:22:48,180 --> 00:22:49,650 - Let's go.
- Where are you going? 246 00:22:49,650 --> 00:22:51,650 Where would we be going? To work. 247 00:22:51,650 --> 00:22:52,790 We're going to work. 248 00:22:52,790 --> 00:22:56,790 Going to work. What work are you going to do? 249 00:22:59,810 --> 00:23:03,490 Ah... that is... the work that we are doing is... 250 00:23:03,490 --> 00:23:08,920 To say it simply, it's like getting a person's heart? 251 00:23:08,920 --> 00:23:12,320 To let a person realize his or her own fault. 252 00:23:12,320 --> 00:23:15,750 Although there definitely is a problem with the way they accumulated their wealth, and yet they are beyond the perimeters of the law. 253 00:23:15,750 --> 00:23:18,890 To those people who fall into that blind spot, 254 00:23:18,890 --> 00:23:21,940 we take appropriate actions. 255 00:23:21,940 --> 00:23:24,290 We also redistribute the wealth. 256 00:23:24,290 --> 00:23:26,810 For the country's sake. 257 00:23:26,810 --> 00:23:28,680 A civil servant? 258 00:23:29,490 --> 00:23:33,330 I saw it on TV. The ones who work for the country are civil servants. 259 00:23:35,370 --> 00:23:40,930 We are not. Just because they work at a public office doesn't mean they are doing it for the country's benefit. 260 00:23:41,660 --> 00:23:46,010 So, Heo Joon Jae does a cooler job than a civil servant. 261 00:23:47,700 --> 00:23:49,250 Well... 262 00:23:50,000 --> 00:23:53,870 Heo Joon Jae, I knew it. 263 00:24:13,430 --> 00:24:16,420 Why am I making excuses to her? 264 00:24:16,420 --> 00:24:20,430 I know, right? You were really shabby, listening right here. 265 00:24:20,430 --> 00:24:24,050 Then, should I say it? That we're conmen? 266 00:24:24,050 --> 00:24:27,450 I don't feel good about that word. 267 00:24:27,450 --> 00:24:30,840 Hey, should we make a new name? A cool one? 268 00:24:30,840 --> 00:24:34,730 - What are you saying?
- Okay, okay. We're late. Let's go. 269 00:24:52,530 --> 00:24:54,400 What is this? 270 00:24:56,980 --> 00:24:59,910 Here. 271 00:25:10,210 --> 00:25:12,910 Check this house. 272 00:25:16,360 --> 00:25:18,880 Hey, hey. 273 00:25:30,110 --> 00:25:32,670 Ma Dae Young! You bastard! 274 00:25:33,750 --> 00:25:36,560 Ma Dae Young, bastard! 275 00:25:48,250 --> 00:25:52,000 Ma Dae Young! 276 00:25:55,230 --> 00:25:56,980 Why are you doing this? 277 00:26:02,840 --> 00:26:04,920 Wow! Score! 278 00:26:08,110 --> 00:26:09,940 So cold. 279 00:26:15,600 --> 00:26:18,280 I am hungry. Should we go to the convenience store to eat? 280 00:26:18,280 --> 00:26:20,490 Okay. 281 00:26:28,010 --> 00:26:31,740 Hey! Seo Yoon Ah, you live in rental apartments, right? 282 00:26:31,740 --> 00:26:34,520 - So?
- My mom said 283 00:26:34,520 --> 00:26:39,780 as the rental kids started coming to our school, our neighborhood's quality went down! 284 00:26:46,960 --> 00:26:50,130 Your mom is a divorcee, right? 285 00:26:50,130 --> 00:26:52,680 My mom said so. 286 00:26:52,680 --> 00:26:56,490 Kids like you have such a messy family education. 287 00:26:56,490 --> 00:26:58,830 So, she told me not to play with you. 288 00:26:58,830 --> 00:27:02,920 I also don't want to play with you. Can you please move? 289 00:27:02,920 --> 00:27:06,640 This is not a place for people who live in the rental apartments to pass, you know. 290 00:27:06,640 --> 00:27:08,860 Can you turn around and pass there? 291 00:27:20,730 --> 00:27:22,670 You! 292 00:27:23,780 --> 00:27:27,940 Hey! You pushed me! You? To me? 293 00:27:36,510 --> 00:27:38,850 What are you doing? Put me down please. 294 00:27:38,850 --> 00:27:40,560 You should not bother your friends. 295 00:27:40,560 --> 00:27:42,920 Let me down please. 296 00:27:42,920 --> 00:27:47,170 Hurry and promise me, that you won't bother your friend. 297 00:28:02,420 --> 00:28:06,070 - Mommy.
- Oh my. What's wrong? 298 00:28:06,070 --> 00:28:10,210 Elizabeth, what's wrong? 299 00:28:11,520 --> 00:28:13,410 Hurry and come. 300 00:28:16,390 --> 00:28:19,700 Yes. The car is still here. 301 00:28:25,630 --> 00:28:28,860 Thank you for earlier, Unni. 302 00:28:29,610 --> 00:28:31,090 But what is divorce? 303 00:28:31,090 --> 00:28:35,410 Divorce is when people who got married break up. 304 00:28:35,410 --> 00:28:36,710 Why would they break up? 305 00:28:36,710 --> 00:28:41,140 You also don't know that, Unni? They break up because they don't love each other anymore. 306 00:28:41,140 --> 00:28:44,990 They don't love each other so why did they get married? 307 00:28:45,980 --> 00:28:51,480 They were in love when they got married, but then they changed. That's why. 308 00:28:51,480 --> 00:28:56,870 My mom and dad probably loved each other when I was a baby. 309 00:28:58,140 --> 00:28:59,810 It's just that they changed. 310 00:28:59,810 --> 00:29:00,950 Why would they change? 311 00:29:00,950 --> 00:29:02,800 Where would you find "why?" 312 00:29:02,800 --> 00:29:05,610 It's just that they all change. 313 00:29:05,610 --> 00:29:11,170 Even those who are not divorced are staying together not necessarily because they love each other. 314 00:29:11,170 --> 00:29:13,530 They are living while enduring it. 315 00:29:13,530 --> 00:29:15,350 Really? 316 00:29:15,350 --> 00:29:21,290 Unni, do you know why I'm working hard going to the academy? 317 00:29:21,290 --> 00:29:22,530 No. 318 00:29:22,530 --> 00:29:27,070 My mom... might love me now 319 00:29:27,070 --> 00:29:30,140 but if I don't study hard... 320 00:29:30,140 --> 00:29:32,640 I'm afraid she might not love me anymore. 321 00:29:32,640 --> 00:29:34,880 I'm afraid she might send me away. 322 00:29:35,530 --> 00:29:40,750 That's why I work hard and go to the academy even though I don't want to go. 323 00:29:54,650 --> 00:29:56,450 Let's go. 324 00:30:01,990 --> 00:30:07,370 That hair, it may appear messy as if it wasn't prepped. 325 00:30:07,370 --> 00:30:11,020 It's so calculatedly elegant. Where is it? 326 00:30:11,020 --> 00:30:12,610 Where is it? 327 00:30:12,610 --> 00:30:14,650 At which shop did she get it done? 328 00:30:16,750 --> 00:30:19,360 Mom! I told you it's that Unni. 329 00:30:19,360 --> 00:30:21,090 Is it you? 330 00:30:21,090 --> 00:30:25,180 Are you the one who told my daughter off? 331 00:30:27,350 --> 00:30:31,960 How could it be? The outfit does not match at all. 332 00:30:31,960 --> 00:30:36,740 It may look like the soup and rice being served separately, and yet they match so marvelously well. What is this weird feeling? 333 00:30:36,740 --> 00:30:38,860 Who coordinated that? 334 00:30:38,860 --> 00:30:41,520 It's because she bothered her. 335 00:30:41,520 --> 00:30:43,560 So funny. Who are you? 336 00:30:43,560 --> 00:30:45,950 Are you her mother? Are you the school teacher? 337 00:30:45,950 --> 00:30:49,350 These days, even school teachers can't just... 338 00:30:49,350 --> 00:30:52,400 When did Chanel and Dior collaborate? 339 00:30:52,400 --> 00:30:56,660 Oh my! Why didn't I know that? 340 00:30:56,660 --> 00:30:59,340 Mom. 341 00:31:00,340 --> 00:31:01,970 I am Seo Yoon Ah's friend. 342 00:31:01,970 --> 00:31:05,570 In the future, I won't let you go if you bother my friend. 343 00:31:07,270 --> 00:31:09,250 You promised. 344 00:31:15,290 --> 00:31:16,990 Wait. 345 00:31:20,130 --> 00:31:25,310 I... have a lot I am curious about, but let me just ask you one thing. 346 00:31:28,170 --> 00:31:30,380 Which dermatologist do you go to? 347 00:31:30,380 --> 00:31:33,880 "I don't go," "I was born with this skin," "I don't even take care of it and it's like this." 348 00:31:33,880 --> 00:31:37,490 Don't even think of saying those nonsense lies. 349 00:31:37,490 --> 00:31:40,910 Answer me. Where do you get taken care of? 350 00:31:55,780 --> 00:31:58,680 It's not in Seoul. It's very far. 351 00:31:59,790 --> 00:32:02,180 I knew it. So, she goes out to expedition. Oh my! 352 00:32:02,180 --> 00:32:04,460 Which country... 353 00:32:04,460 --> 00:32:08,040 Oh my world. Which country could she get... 354 00:32:09,140 --> 00:32:11,730 What is it? It's past 3. 355 00:32:11,730 --> 00:32:14,690 I know. It's strange. 356 00:32:14,690 --> 00:32:17,180 The car is still there. 357 00:32:20,450 --> 00:32:22,970 She must have gone out and just came back. 358 00:32:23,970 --> 00:32:25,630 Wait. 359 00:32:27,530 --> 00:32:32,410 I'm going to rest today. Culture shock! When did Chanel and Dior collaborate? 360 00:32:32,410 --> 00:32:36,280 I'd appreciate information exchanged. This is FaPe's way. 361 00:32:36,280 --> 00:32:38,260 This is FaPe's way. 362 00:32:39,260 --> 00:32:41,020 Fashion people? 363 00:32:41,020 --> 00:32:44,490 Seriously. Today was such a waste. 364 00:32:44,490 --> 00:32:48,050 I'm really not feeling this. Can't you look into something else? 365 00:32:48,050 --> 00:32:50,340 You're at it again. 366 00:32:50,340 --> 00:32:53,880 Hey! I will be stopping by somewhere. 367 00:32:53,880 --> 00:32:55,420 You guys go on first. 368 00:32:55,420 --> 00:32:57,990 - Where are you going?
- You don't need to know, punk. 369 00:32:57,990 --> 00:33:00,350 You don't even have anywhere else to go... 370 00:33:20,390 --> 00:33:24,530 Could it be? It's probably not him. 371 00:33:25,920 --> 00:33:28,420 My Joon Jae. 372 00:33:30,380 --> 00:33:33,190 But why are you doing this? 373 00:33:33,190 --> 00:33:35,750 This is the only thing I am good at. 374 00:33:35,750 --> 00:33:38,490 You could just use that talent somewhere else. I am envious. 375 00:33:38,490 --> 00:33:40,450 Like you are the one to say that. 376 00:33:41,350 --> 00:33:43,960 - Then what about you?
- It's Hyung. 377 00:33:45,150 --> 00:33:48,520 Hyung, what happened for you to start this line of work? 378 00:33:50,400 --> 00:33:55,400 So people need to meet the right people. 379 00:33:58,160 --> 00:34:02,700 Winter 2006 380 00:34:06,280 --> 00:34:09,990 Searching for Mom. We got separated when I was ten. 381 00:34:19,220 --> 00:34:22,980 Her name is Mo Yoo Ran. Her birthday is... 382 00:34:29,260 --> 00:34:34,200 We could have just done it if the office interior was done. Right here. 383 00:34:35,120 --> 00:34:37,810 Can you really find my mom? 384 00:34:37,810 --> 00:34:41,830 - Your mother's hometown was Cheongbuk, Jaecheon, right?
- Yes.
385 00:34:41,830 --> 00:34:44,880 She's the only daughter of a really rich household. 386 00:34:44,880 --> 00:34:47,720 But after her parents passed away, she made the mistake of cosigning a loan that went wrong. 387 00:34:47,720 --> 00:34:51,730 She lost all her inheritance. After that, none of the relatives contacted her. 388 00:34:51,730 --> 00:34:54,580 Yes, how did you know? 389 00:34:54,580 --> 00:34:57,950 How would I? It's my work. 390 00:35:00,210 --> 00:35:02,810 Can you please find my mom? 391 00:35:02,810 --> 00:35:04,650 But then, 392 00:35:04,650 --> 00:35:07,420 because she hasn't reported her moving, 393 00:35:07,420 --> 00:35:11,760 she doesn't have a permanent residence, and she doesn't seem like she's remarried... 394 00:35:11,760 --> 00:35:15,230 It is very hard to find her the usual way. 395 00:35:15,230 --> 00:35:21,530 In the end, you will have to get an expert. But then the fee would be... 396 00:35:21,530 --> 00:35:23,300 Ah, the fee. 397 00:35:24,300 --> 00:35:26,250 Wait. 398 00:35:35,070 --> 00:35:39,050 Would this much be okay? subtitles ripped and synced by riri13 399 00:35:39,050 --> 00:35:44,020 Of course, that man just ran off with that money. 400 00:36:03,180 --> 00:36:05,900 You should not worry about that part. 401 00:36:05,900 --> 00:36:08,160 I will find him for sure. 402 00:36:08,160 --> 00:36:12,550 I will be calling you after a week. Bye 403 00:36:12,550 --> 00:36:13,850 Yes. 404 00:36:13,850 --> 00:36:15,570 You conman! 405 00:36:15,570 --> 00:36:17,860 Ahjumma, he is a conman! Don't give him money! 406 00:36:17,860 --> 00:36:19,760 No. 407 00:36:20,760 --> 00:36:24,440 - Give me back my money!
- Let go! Let go!
- My money! My money!
408 00:36:30,520 --> 00:36:32,830 How many days were you there? 409 00:36:32,830 --> 00:36:34,420 Half a month. 410 00:36:38,390 --> 00:36:39,720 Hey. 411 00:36:40,720 --> 00:36:45,310 Don't you want to work with me? I like people who are tenacious. 412 00:36:45,310 --> 00:36:49,830 If you go around finding your mother like that, only your legs would hurt. 413 00:36:49,830 --> 00:36:53,170 You need to have money to find your mom. To put it bluntly, 414 00:36:53,170 --> 00:36:56,600 you found your mom but then what would you do since you have no money? 415 00:36:57,430 --> 00:36:59,720 When would would you earn enough money ripping off a young kid like me? 416 00:36:59,720 --> 00:37:03,630 - What?
- You should rip off people who have a lot of money.
417 00:37:03,630 --> 00:37:08,960 If you are going to deceive someone anyway, you need to invest in time and finance. 418 00:37:08,960 --> 00:37:11,350 If you consider the financial efficiency, 419 00:37:11,350 --> 00:37:14,520 wouldn't it be more profitable to steal from rich people, using the same effort? 420 00:37:15,500 --> 00:37:18,520 There are so many bigwigs who can't report it even when they are ripped off. 421 00:37:22,340 --> 00:37:28,770 Just until I find my mom. Just until I get enough money to buy a house for her. 422 00:37:35,730 --> 00:37:37,930 You already gathered enough to buy her a house. 423 00:37:37,930 --> 00:37:41,790 I did. It's just that I haven't found my mom. 424 00:37:42,960 --> 00:37:47,580 Gae Nam Doo also worked hard to find my mom. 425 00:37:48,660 --> 00:37:52,020 But he couldn't find where she is. 426 00:38:06,490 --> 00:38:08,270 Please look at this, Hyung. 427 00:38:08,270 --> 00:38:10,160 What is it? 428 00:38:10,160 --> 00:38:15,320 If it's the same person's x-rays. The other hospital said it was switched with another patient. 429 00:38:15,320 --> 00:38:16,970 This is the same person. 430 00:38:16,970 --> 00:38:19,000 Really? 431 00:38:19,000 --> 00:38:22,820 You can just look at the bones and the fracture. Look here. 432 00:38:22,820 --> 00:38:26,810 The widths of tibia and fibula and the way they are stretched out are the same. 433 00:38:26,810 --> 00:38:31,800 This one has a fracture and this one is in the healing stage . 434 00:38:32,720 --> 00:38:34,350 - Oh?
- Why? 435 00:38:34,350 --> 00:38:37,950 The bone has stuck together but there is still edema. 436 00:38:37,950 --> 00:38:43,230 Usually, the swelling disappears and then the bone sticks together but then for this person the bones fuse first. 437 00:38:43,230 --> 00:38:45,770 Can this happen? 438 00:38:45,770 --> 00:38:52,020 Hyung, what's that... How long does it usually take for the fractured bones to fuse together again? 439 00:38:52,020 --> 00:38:54,290 It's a case-by-case basis, but still, 440 00:38:54,290 --> 00:38:58,160 for the fractured bone to fuse together completely, about 12-16 weeks. 441 00:38:58,160 --> 00:39:02,900 Hey, even with a hairline fracture, it's maximum 3-4 week with a cast. 442 00:39:02,900 --> 00:39:07,470 What if in just one week this became this? 443 00:39:07,470 --> 00:39:09,060 Does that make sense? 444 00:39:10,060 --> 00:39:13,070 Right. It doesn't make sense. 445 00:39:13,070 --> 00:39:14,850 Hurry and go. I am busy. 446 00:39:15,850 --> 00:39:20,970 What is that? So scary. What if she's really a zombie. 447 00:39:20,970 --> 00:39:22,530 Hey, as if. 448 00:39:22,530 --> 00:39:27,100 I think that woman... beyond just losing her memories 449 00:39:27,100 --> 00:39:31,320 or lacking a bit, disregarding those, there's something. 450 00:39:31,320 --> 00:39:36,190 I know. I also think so. But I can't get a grasp of what that is. 451 00:39:38,990 --> 00:39:44,460 Hello? Did you find the owner of the relics? Really? 452 00:39:44,460 --> 00:39:46,200 Who is the owner? 453 00:39:47,060 --> 00:39:49,230 Kim Dam Ryeong? 454 00:39:50,780 --> 00:39:55,320 Even the name is cool. Okay, I'll be right back. 455 00:39:55,320 --> 00:40:00,270 Oppa, I need to get back now. It looks like we found the owner of relics we excavated from a wrecked ship. 456 00:40:00,270 --> 00:40:05,230 Wait. Wait. The name of the owner is Dam Ryeong? 457 00:40:05,230 --> 00:40:09,590 Yes. He was a town head of Heupgok Hyun in Gangwon Province. Why? 458 00:40:09,590 --> 00:40:11,390 Oh, it's nothing. Go in. 459 00:40:11,390 --> 00:40:13,620 See you later. 460 00:40:14,590 --> 00:40:19,580 Keep an eye on Joon Jae and that girl. Make sure they're not doing anything, okay? 461 00:40:22,430 --> 00:40:24,800 Dam Ryeong. 462 00:40:24,800 --> 00:40:27,620 Dam Ryeong, Dam Ryeong. 463 00:40:55,890 --> 00:40:57,100 Why are you doing this? 464 00:40:57,100 --> 00:41:01,720 What do you mean, why? That's what I want to ask you. Are you going to jump from here? 465 00:41:01,720 --> 00:41:03,190 No, that's not it... 466 00:41:03,190 --> 00:41:08,160 Don't try to fool me. You even took off your shoes. Stand up. People like this... 467 00:41:41,180 --> 00:41:44,550 Sit here. 468 00:41:47,000 --> 00:41:48,930 Would you like some barley tea? 469 00:42:00,990 --> 00:42:02,620 It's hot. 470 00:42:08,900 --> 00:42:10,690 No, wait. 471 00:42:11,560 --> 00:42:14,380 Let's just talk. 472 00:42:15,520 --> 00:42:19,120 I've lived here for a long time, so I barely remember how to speak the language from there. 473 00:42:19,120 --> 00:42:21,640 This language is more comfortable. 474 00:42:22,810 --> 00:42:24,440 I got it. 475 00:42:24,440 --> 00:42:29,290 Hey. Who would've known 476 00:42:30,100 --> 00:42:31,690 that I would meet a mermaid in the middle of Seoul? 477 00:42:31,690 --> 00:42:37,270 I thought I was the only mermaid in Seoul. I was really surprised. 478 00:42:37,270 --> 00:42:40,730 No, but what were you doing earlier? 479 00:42:40,730 --> 00:42:44,620 I was hungry. I don't have money, 480 00:42:44,620 --> 00:42:47,290 and it's time for a meal, so I went there to eat. 481 00:42:47,290 --> 00:42:49,490 You don't have money? 482 00:42:49,490 --> 00:42:51,830 Hey, I guess you're usually like that. 483 00:42:51,830 --> 00:42:53,480 Like what? 484 00:42:58,830 --> 00:43:00,330 You really didn't know this? 485 00:43:00,330 --> 00:43:03,360 These are tears. What are you doing? 486 00:43:03,360 --> 00:43:05,290 These count as money here. 487 00:43:05,290 --> 00:43:08,090 Money? Why? 488 00:43:08,090 --> 00:43:12,640 If you don't know, just memorize it. These count as money here. 489 00:43:12,640 --> 00:43:15,550 And when you start to tear up, 490 00:43:18,190 --> 00:43:21,490 just do this and collect all of them. 491 00:43:21,490 --> 00:43:23,520 This helped me so much. 492 00:43:23,520 --> 00:43:25,910 Ah, I cried a couple of times. I should've collected them. 493 00:43:25,910 --> 00:43:30,150 The bigger they are, the more valuable. So instead of uselessly crying small tears, 494 00:43:30,150 --> 00:43:35,090 hold it in, and cry thick tears. Thick. Sobbing. 495 00:43:35,090 --> 00:43:41,080 Small tears are about $20-$30 each, and thick ones are $40-$50. 496 00:43:41,080 --> 00:43:45,750 The most valuable are the pearls that have a pale pink sheen to them. 497 00:43:45,750 --> 00:43:48,900 The pink-tinted pearls? The ones that come out when you cry from happiness? 498 00:43:48,900 --> 00:43:50,760 That's right. 499 00:43:50,760 --> 00:43:55,030 But as you live here, very happy moments 500 00:43:55,100 --> 00:44:01,500 that make you tear up don't come often. I cried that kind of tear just once. 501 00:44:01,500 --> 00:44:05,960 Then I should cry a lot and give all my tears to Heo Joon Jae. 502 00:44:05,960 --> 00:44:08,150 Who is Heo Joon Jae? 503 00:44:08,150 --> 00:44:14,460 He's a good person. He works harder than a civil servant for the country's sake.
Art Fraud; 504 00:44:14,460 --> 00:44:17,150 He's a cool person whom I like.
Committing Fraud through Neuroscience 505 00:44:17,150 --> 00:44:21,870 Wait... so you didn't come up for a short visit to sightsee? 506 00:44:21,870 --> 00:44:24,760 But you came up here because of a guy you liked? 507 00:44:26,190 --> 00:44:29,380 Hey, you really don't know anything! 508 00:44:29,400 --> 00:44:32,300 - How long has it been since you got here?
- One month. 509 00:44:32,330 --> 00:44:36,460 The guy you like, is it one side or both sides? 510 00:44:36,460 --> 00:44:39,140 So do you like him by yourself or is it mutual? 511 00:44:39,140 --> 00:44:41,050 It's just me right now. 512 00:44:41,050 --> 00:44:45,700 You're really hopeless! You should have thought it through before coming to Seoul. 513 00:44:45,700 --> 00:44:48,060 How can you act so haphazardly-- 514 00:44:48,060 --> 00:44:53,270 Ah, this is why, while living here, I talk so much to the fish that pass by. 515 00:44:53,270 --> 00:44:57,390 I told them to let the mermaids know, "Don't ever come to Seoul because of love." You never heard that? 516 00:44:57,390 --> 00:44:58,610 No, I haven't heard. 517 00:44:58,610 --> 00:45:03,600 Ah, these kids... Are they getting caught or forgetting while on their way? These fish heads... (known to have 3-second memory) 518 00:45:03,600 --> 00:45:08,300 Why can't I? Why can't I come to Seoul because of love? 519 00:45:08,300 --> 00:45:10,440 Listen carefully. 520 00:45:11,550 --> 00:45:13,750 You have a time limit. 521 00:45:21,960 --> 00:45:27,000 The moment that a mermaid leaves the water for land, her heart starts to harden. 522 00:45:27,000 --> 00:45:30,790 Even if your legs don't have one, you heart has a time limit. 523 00:45:32,020 --> 00:45:36,220 There is only one way you can continue to breathe 524 00:45:36,220 --> 00:45:38,430 and keep your heart beating on land. 525 00:45:38,430 --> 00:45:41,790 It is only possible when the person that you love, loves you back. 526 00:45:41,800 --> 00:45:48,400 There is no other way your heart can continue to beat passionately. 527 00:45:50,290 --> 00:45:54,790 It isn't too late, so return to the ocean, idiot. 528 00:45:55,650 --> 00:45:59,700 So why did you come here without measures? 529 00:46:03,750 --> 00:46:06,730 But still, after you surfaced, 530 00:46:06,730 --> 00:46:09,290 there must have been a reason you made the decision to walk. 531 00:46:09,290 --> 00:46:13,050 That guy must have said something to you. 532 00:46:13,050 --> 00:46:14,360 He told me to come to Seoul. 533 00:46:14,360 --> 00:46:19,060 Of course. What did he want to do once you came? Did he ask you to date? To marry? 534 00:46:19,060 --> 00:46:21,390 To go to famous eateries... 535 00:46:22,130 --> 00:46:23,160 That's it? 536 00:46:23,160 --> 00:46:25,150 He also told me to come see the fireworks. 537 00:46:25,150 --> 00:46:26,730 Fireworks? 538 00:46:28,460 --> 00:46:32,320 You are.. really an easy girl. 539 00:46:32,320 --> 00:46:37,210 Can you decide so easily on love with specialty restaurants and fireworks? 540 00:46:39,010 --> 00:46:43,170 Was there any progress during your month here? 541 00:46:43,170 --> 00:46:45,990 Yeah... Just one look at you, 542 00:46:45,990 --> 00:46:48,780 I can tell you're someone who will continue to have no progress. 543 00:46:49,860 --> 00:46:52,120 Should I help you? 544 00:46:52,120 --> 00:46:54,630 How? 545 00:46:54,630 --> 00:46:58,790 All human males are the incarnation of jealousy. 546 00:46:58,790 --> 00:47:00,730 Jealousy? 547 00:47:00,800 --> 00:47:07,000 If you don't know, memorize. Jealousy is the fastest path to love. 548 00:47:08,150 --> 00:47:10,270 ♬ No, no, no, no, no ♬ 549 00:47:10,270 --> 00:47:12,830 I think it would be good if we started with a makeover. 550 00:47:12,830 --> 00:47:16,090 Should we try to get some money for shopping? 551 00:47:23,800 --> 00:47:27,400 Hold it. Hold it, 552 00:47:27,400 --> 00:47:29,790 and then cry thick. Thick tears. 553 00:47:30,420 --> 00:47:33,960 Chae Wa. I love you. 554 00:47:54,990 --> 00:47:57,330 You... 555 00:47:57,330 --> 00:47:59,980 Hello. I've heard a lot about you. 556 00:47:59,980 --> 00:48:01,690 Who... are you? 557 00:48:01,690 --> 00:48:03,590 I'm Yoo Jeong Hoon. 558 00:48:03,590 --> 00:48:05,290 Please take care of me in the future. 559 00:48:05,290 --> 00:48:06,430 Take care of what? 560 00:48:06,430 --> 00:48:08,330 - Our darling...
- Excuse me? 561 00:48:08,330 --> 00:48:11,480 I heard she was living in this house for a bit. 562 00:48:11,480 --> 00:48:14,830 I heard it was a house full of men, so I was a bit concerned. 563 00:48:14,830 --> 00:48:18,460 But now that I see you, I'm assured. 564 00:48:19,270 --> 00:48:23,890 You're assured? I don't think I have that kind of face. 565 00:48:23,890 --> 00:48:25,700 I'll see you tomorrow. 566 00:48:27,430 --> 00:48:32,760 Dear, how about you tie your hair tomorrow? Your neck is pretty. 567 00:48:37,270 --> 00:48:38,990 Like this? 568 00:48:39,830 --> 00:48:43,400 Hey. Go in now. 569 00:48:43,400 --> 00:48:45,830 - Go on in.
- Go on in. 570 00:48:48,630 --> 00:48:50,600 Go first. 571 00:48:50,600 --> 00:48:52,330 - Go in first.
- No, you leave first. 572 00:48:52,330 --> 00:48:54,330 I'll be more at ease if I see you go in. 573 00:48:54,330 --> 00:48:55,860 No, it's okay. Leave first. 574 00:48:55,860 --> 00:48:57,900 - Just go in first.
- No, leave first. 575 00:48:57,900 --> 00:48:59,790 I'll leave after I see you go in. 576 00:48:59,790 --> 00:49:02,600 He said go in! 577 00:49:02,600 --> 00:49:04,740 Just go inside! 578 00:49:08,100 --> 00:49:09,560 Wait. 579 00:49:09,560 --> 00:49:10,900 Why again? 580 00:49:10,900 --> 00:49:13,100 I just want to see her face one more time. 581 00:49:13,930 --> 00:49:15,740 Click. 582 00:49:15,740 --> 00:49:19,800 I'm taking a picture. I'll be looking at it when I miss you tonight. 583 00:49:21,790 --> 00:49:27,100 Like this? Click. Click, click, click. 584 00:49:28,110 --> 00:49:29,700 Ah, you're so cute. 585 00:49:29,700 --> 00:49:31,360 Hey. Go inside. 586 00:49:44,360 --> 00:49:48,350 He isn't the type of guy to drink and drive. 587 00:49:48,350 --> 00:49:50,840 I can't understand it either. 588 00:49:50,840 --> 00:49:53,800 Since that day was my second son's last day of vacation from the military service, 589 00:49:53,800 --> 00:49:56,830 We decided to eat altogether. 590 00:49:56,830 --> 00:50:01,570 But, why? Why did he drink and go all the way there? 591 00:50:03,820 --> 00:50:08,650 It seems like an intentional accident. 592 00:50:08,650 --> 00:50:13,780 How could it be? The police says it's a driving under the influence case. 593 00:50:13,780 --> 00:50:18,010 It will just make things harder for you to think that way. 594 00:50:50,130 --> 00:50:51,110 It's me. Me! 595 00:50:51,110 --> 00:50:52,420 What are you doing? 596 00:50:52,420 --> 00:50:57,380 - Hey, let me look at the bracelet. Just once!
- Are you going at it again? 597 00:50:57,380 --> 00:51:00,170 - I just want to confirm something.
- Confirm what? 598 00:51:00,170 --> 00:51:01,990 There is something. 599 00:51:01,990 --> 00:51:04,240 Aren't you going to tell me the truth? 600 00:51:04,240 --> 00:51:08,680 Well, Si Ah is currently working on artifacts from a shipwreck. 601 00:51:08,680 --> 00:51:13,020 The artifacts belonged to someone named Dam Ryeong. 602 00:51:14,010 --> 00:51:18,280 Isn't it interesting? It is possible that they are two different people with same name. 603 00:51:18,280 --> 00:51:20,270 However, if it's the same person 604 00:51:20,270 --> 00:51:24,990 it will be more than $6 million! Let me have it appraised at least. 605 00:51:24,990 --> 00:51:29,190 Hyung, do you know why I keep that bracelet? 606 00:51:30,460 --> 00:51:35,220 I'll return it to Cheong when she leaves. If I give it back to her now, 607 00:51:35,220 --> 00:51:37,800 people like you won't leave it alone. 608 00:51:39,110 --> 00:51:41,940 You are really strange these days. 609 00:51:41,940 --> 00:51:46,270 Do you all of sudden aspire to be a decent human being? 610 00:51:46,270 --> 00:51:47,730 Leave. 611 00:51:56,280 --> 00:52:01,800 Heo Joon Jae, you're scary. I'm leaving. 612 00:52:14,480 --> 00:52:16,580 Se Hwa! 613 00:52:21,790 --> 00:52:25,730 Strange things keep happening since I've met that dummy. 614 00:52:42,280 --> 00:52:46,160 Whoa, my Cheong, did you know how to doll up? 615 00:52:46,160 --> 00:52:50,660 Whoa, dressed like that, you look beautiful! 616 00:52:50,660 --> 00:52:55,540 Doesn't she, Tae Oh? Look at him, he's speechless. Whoa. 617 00:52:57,390 --> 00:52:59,200 What the...? 618 00:52:59,200 --> 00:53:01,090 It's cold. It's winter. 619 00:53:01,090 --> 00:53:04,610 Joon Jae, Cheong's also wearing a skirt! 620 00:53:04,610 --> 00:53:06,140 Go change. 621 00:53:06,140 --> 00:53:09,440 Why? It's the one you bought it for me last time. 622 00:53:09,440 --> 00:53:13,080 - Do you think I bought it for you to wear going outside?
- You didn't? 623 00:53:13,080 --> 00:53:17,040 I bought it for you to hang in the closet. 624 00:53:18,290 --> 00:53:19,610 Do you think that makes sense? 625 00:53:19,610 --> 00:53:25,810 Of course it does! Not all clothes are made for wearing. Some are made for being hung in the closet! 626 00:53:26,760 --> 00:53:30,070 Go change it to pants and leave your hair untied. 627 00:53:30,070 --> 00:53:33,820 Hey, why are you trying to regulate her her hair and clothing? Are you her student affairs teacher? 628 00:53:33,820 --> 00:53:40,690 I'm the house owner. Hyung, you too go and change your clothes as well! Are you a Rudoph? 629 00:53:40,690 --> 00:53:44,980 You'd better listen to me. If you don't want to, then leave. 630 00:53:54,660 --> 00:53:58,870 Whoa, my Cheong, your chopstick skills have improved a lot! 631 00:54:02,060 --> 00:54:04,930 Cheong, where are you going today? Do you want me to give you a ride? 632 00:54:04,930 --> 00:54:06,170 Yes, I have plans later... 633 00:54:06,170 --> 00:54:11,590 Don't you think you need to clean the house or something to pay for your stay here? 634 00:54:11,590 --> 00:54:14,290 Of course, I can clean. I saw Tae Oh does it. 635 00:54:14,290 --> 00:54:18,930 It's quite dusty these days because we haven't been able to open the windows to circulate the air as it's been cold. 636 00:54:18,930 --> 00:54:20,870 Wipe down well so there won't be any dust. 637 00:54:20,870 --> 00:54:22,210 I can do that. 638 00:54:22,210 --> 00:54:26,420 It's my house. I'll make whomever I want to do it. 639 00:54:26,420 --> 00:54:30,170 Also, you'll see a fan in the storage. It will be dusty. 640 00:54:30,170 --> 00:54:31,860 We won't use it until next summer. 641 00:54:31,860 --> 00:54:33,530 That's why we have to clean it now. 642 00:54:33,530 --> 00:54:36,330 Are you the evil step-mother? (as in Cinderella & etc) Cheong, just go out without doing it. 643 00:54:36,330 --> 00:54:41,730 Don't you dare! You won't be able to go before you finish them all. 644 00:54:49,360 --> 00:54:50,590 What is it? 645 00:54:50,590 --> 00:54:53,660 I forgot my phone. 646 00:55:54,100 --> 00:55:56,060 Ah, it feels nice! 647 00:56:05,720 --> 00:56:09,150 Why do you think the mermaids are on the brink of extinction? 648 00:56:11,070 --> 00:56:13,070 Because we don't change. 649 00:56:14,360 --> 00:56:20,220 Humans change but we don't change like idiots. That's why we get stabbed in the back. 650 00:56:20,220 --> 00:56:22,160 Humans change? 651 00:56:22,160 --> 00:56:27,050 They do. The woman I loved did, too. 652 00:56:28,140 --> 00:56:30,910 Even though she said she'd love me forever. 653 00:56:31,850 --> 00:56:36,780 When she found about who I am, she left. Just like that. 654 00:56:36,780 --> 00:56:41,700 At first, I was regretting coming to the land 655 00:56:41,700 --> 00:56:46,250 It was hard, but it's our reality 656 00:56:54,030 --> 00:56:59,560 There is no human on earth who can accept us as mermaids, the way we are. 657 00:57:00,500 --> 00:57:03,910 The man you love is the same. 658 00:57:06,890 --> 00:57:13,070 So, get your act together 659 00:57:14,470 --> 00:57:16,940 and don't ever get caught. 660 00:57:24,210 --> 00:57:28,630 ♬ Sunlight beaming on a clear day ♬ 661 00:57:28,630 --> 00:57:33,310 ♬ A warm breeze envelops us ♬ 662 00:57:33,310 --> 00:57:37,210 Epilogue 663 00:57:37,210 --> 00:57:39,940 Hello, could I have a moment? 664 00:57:40,860 --> 00:57:44,550 Excuse me, but could I ask what you do for living? 665 00:57:44,550 --> 00:57:45,850 I'm a civil servant. 666 00:57:45,850 --> 00:57:49,440 Oh, I see. 667 00:57:49,440 --> 00:57:54,630 You know civil servants. We don't make big money, 668 00:57:54,630 --> 00:57:57,750 but our jobs are tenured and have a pension. 669 00:57:57,750 --> 00:58:02,990 Frankly, it is a job to provide support for someone comfortably. 670 00:58:02,990 --> 00:58:05,040 Ah, I do know that, but... 671 00:58:05,040 --> 00:58:07,810 Could I ask you a question, too? 672 00:58:07,810 --> 00:58:11,710 What do you do, Mr. Heo Joon Jae? 673 00:58:14,230 --> 00:58:18,140 If it's hard to answer, you don't need to. 674 00:58:18,140 --> 00:58:23,150 Anyway, please do take good care of my Cheong for the time being. 675 00:58:23,150 --> 00:58:26,110 Well, you don't need to ask me for that. I will make sure.. 676 00:58:26,110 --> 00:58:30,350 I mean, WE will figure it out. 677 00:58:30,350 --> 00:58:40,980 You would think the time is... And the opportunities are... Always available to you, don't you? 678 00:58:44,240 --> 00:58:46,130 They are not! 679 00:58:48,080 --> 00:58:53,860 What is he? What is he babbling about? Acting all cool. 680 00:58:53,860 --> 00:58:55,900 He's a joke, seriously! 681 00:58:58,270 --> 00:59:02,950 ♬ So frustrating that you don't know ♬ 682 00:59:02,950 --> 00:59:07,750 ♬ Fool, I love you right now ♬ 683 00:59:07,750 --> 00:59:12,440 How to Become 7th Grade Civil Servant 684 00:59:12,440 --> 00:59:15,990 ♬ My heart keeps beating ♬ 56860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.