All language subtitles for Legend of the Blue Sea 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:05,590 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,800 Episode 3 3 00:00:58,720 --> 00:01:00,770 What is your name? 4 00:01:00,770 --> 00:01:05,060 My name is Sae Wa. 5 00:01:05,930 --> 00:01:11,120 I had a sister who passed away when I was young, 6 00:01:11,120 --> 00:01:14,420 and that child's name was Sae Wa. It means- 7 00:01:14,420 --> 00:01:17,070 It means 8 00:01:17,070 --> 00:01:19,950 a "bright, shining child." 9 00:01:22,090 --> 00:01:25,450 There was someone who gave me that name. 10 00:01:26,310 --> 00:01:28,970 Shall I tell you that story? 11 00:01:30,260 --> 00:01:32,010 Wow! 12 00:01:32,010 --> 00:01:34,500 Summer, 20 years ago. 13 00:01:34,500 --> 00:01:36,603 There was a child who came from Hanyang to visit 14 00:01:36,615 --> 00:01:38,730 his mother's family's house to play at the beach. 15 00:01:38,730 --> 00:01:41,330 Can you swim all the way there? 16 00:01:41,330 --> 00:01:42,300 Of course I can. 17 00:01:42,300 --> 00:01:43,370 Liar. 18 00:01:43,370 --> 00:01:44,770 Go then. 19 00:01:44,770 --> 00:01:46,680 Okay. 20 00:02:05,704 --> 00:02:17,704 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Blue Sea @ Viki 21 00:02:18,700 --> 00:02:21,060 My name is Dam Ryeong. 22 00:02:21,060 --> 00:02:23,610 What's your name? 23 00:02:24,620 --> 00:02:28,550 If you don't have a name, I'll make one for you. 24 00:02:29,460 --> 00:02:35,370 Let's make your name Sae Wa. It means "bright, shining child." 25 00:02:36,240 --> 00:02:38,460 After that summer, 26 00:02:38,460 --> 00:02:40,990 the child returned to his home in Hanyang. 27 00:02:40,990 --> 00:02:44,710 But whenever he had the chance, he tried his best to return to the beach. 28 00:02:44,710 --> 00:02:49,160 Father, let me go! Please... 29 00:02:51,770 --> 00:02:54,370 So after coming back from your grandparent's house 30 00:02:54,382 --> 00:02:56,790 in Heupgok, will you work hard in your studies? 31 00:02:56,790 --> 00:03:01,500 Yes. I will do my best in studying. 32 00:03:04,080 --> 00:03:09,920 That child allowed the mermaid to eat food she had never tasted before from the land 33 00:03:09,920 --> 00:03:14,640 and allowed her to see beautiful things for the first time. 34 00:03:14,640 --> 00:03:17,270 ♬ Yesterday, and today ♬ 35 00:03:17,270 --> 00:03:22,380 Those two children spent time together like that and grew up together. 36 00:03:23,510 --> 00:03:26,500 ♬ Without any sound ♬ 37 00:03:26,500 --> 00:03:29,547 In half a month, a future bridal letter (in which the four pillars 38 00:03:29,559 --> 00:03:32,390 (of the bride & groom-to-be are written) will come to my house. 39 00:03:34,260 --> 00:03:36,950 I'm going to get married. 40 00:03:36,950 --> 00:03:38,980 What's getting married? 41 00:03:42,030 --> 00:03:46,340 I have to live with another girl. 42 00:03:46,340 --> 00:03:49,250 I can only protect and like her. 43 00:03:49,920 --> 00:03:52,980 Then, you can't come to the beach anymore? 44 00:03:52,980 --> 00:03:55,820 ♬ The story of star lights ♬ 45 00:03:55,820 --> 00:03:57,610 I don't know. 46 00:04:01,300 --> 00:04:04,360 You can't live on land? 47 00:04:04,360 --> 00:04:08,480 It becomes possible when I turn into an adult. 48 00:04:09,800 --> 00:04:12,840 I heard that if mermaids go onto land, they produce legs. 49 00:04:12,840 --> 00:04:16,630 But not now. 50 00:04:16,630 --> 00:04:22,440 I don't want to leave you. I don't want to protect and like another girl. 51 00:04:22,440 --> 00:04:24,620 I don't want to live with her forever, if she's not you. 52 00:04:24,620 --> 00:04:29,050 But what can we do? I can't go onto land, 53 00:04:29,050 --> 00:04:31,520 and you can't live in water. 54 00:04:31,520 --> 00:04:35,040 ♬ Your breath that's going further away ♬ 55 00:04:35,040 --> 00:04:40,010 ♬ Even that became faded as if it's stained ♬ 56 00:04:40,010 --> 00:04:49,520 ♬ Hidden in the ocean A sad story ♬ 57 00:05:15,950 --> 00:05:18,330 On the first night of their marriage, 58 00:05:18,870 --> 00:05:21,630 the child left his newly-wed room. 59 00:05:22,830 --> 00:05:26,630 He rode for several days, heading for the ocean. 60 00:05:29,290 --> 00:05:31,100 Sae Wa! 61 00:05:33,710 --> 00:05:35,650 Sae Wa! 62 00:05:42,970 --> 00:05:45,630 The child knew. 63 00:05:47,390 --> 00:05:52,980 That the mermaid would definitely appear to save him, who can't swim, from drowning. 64 00:06:05,850 --> 00:06:09,410 But he didn't know an important detail. 65 00:06:10,020 --> 00:06:13,560 Mermaids have a special ability. 66 00:06:13,560 --> 00:06:15,270 It is.. 67 00:06:22,670 --> 00:06:28,050 That by kissing a human, they can erase memories of themselves from the person. 68 00:06:30,260 --> 00:06:32,730 Just like that, 69 00:06:32,730 --> 00:06:36,240 the mermaid disappeared like sea foam from the child's memories. 70 00:06:47,980 --> 00:06:52,660 Why am I here? 71 00:06:59,700 --> 00:07:02,990 My wife 72 00:07:02,990 --> 00:07:05,850 died from a lung disease after marriage. 73 00:07:06,520 --> 00:07:08,780 Right up to her death, 74 00:07:08,780 --> 00:07:12,840 she resented me for running away on our first night. 75 00:07:13,640 --> 00:07:16,540 I just couldn't remember, no matter what, 76 00:07:17,340 --> 00:07:22,460 why I ran away that night. 77 00:07:29,700 --> 00:07:31,440 Am I 78 00:07:33,950 --> 00:07:36,390 that boy? 79 00:07:44,520 --> 00:07:48,790 ♬ Always in the same dream ♬ 80 00:07:48,790 --> 00:07:52,000 ♬ An unfamiliar face and ♬ 81 00:07:52,000 --> 00:07:56,450 Legend of the Blue Sea 82 00:07:56,450 --> 00:07:59,940 ♬ You and I met by chance ♬ 83 00:07:59,940 --> 00:08:03,710 ♬ I guess I was a little scared ♬ 84 00:08:03,710 --> 00:08:07,390 ♬ I was afraid it would be a dream forever ♬ 85 00:08:07,390 --> 00:08:12,440 ♬ Now, even when I open my eyes, ♬ 86 00:08:12,440 --> 00:08:15,840 ♬ It's you. ♬ 87 00:08:15,840 --> 00:08:19,610 ♬ This is love story ♬ 88 00:08:19,610 --> 00:08:24,150 ♬ I cannot hide ♬ 89 00:08:24,150 --> 00:08:28,040 ♬ My two eyes which only see you ♬ 90 00:08:28,040 --> 00:08:30,920 ♬ I cannot close them ♬ 91 00:08:30,920 --> 00:08:34,590 ♬ This is amazing ♬ 92 00:08:34,590 --> 00:08:39,180 ♬ Even if everything in the world ♬ 93 00:08:39,180 --> 00:08:42,930 ♬ Were given to me ♬ 94 00:08:42,930 --> 00:08:48,850 ♬ I cannot exchange it with you, my love. ♬ 95 00:08:51,910 --> 00:08:56,220 ♬ Someday just once ♬ 96 00:08:56,220 --> 00:08:59,350 ♬ Will come to me ♬ 97 00:08:59,350 --> 00:09:03,660 ♬ That person, that love ♬ 98 00:09:03,660 --> 00:09:07,570 ♬ I will find for sure ♬ 99 00:09:07,570 --> 00:09:11,270 Hey, ding-dong! I told you to follow me. Where did you run off to? 100 00:09:11,270 --> 00:09:14,890 ♬ Even if I ask myself again ♬ 101 00:09:14,890 --> 00:09:19,630 ♬ This is really love, you know ♬ 102 00:09:19,630 --> 00:09:23,310 ♬ This is love story ♬ 103 00:09:23,310 --> 00:09:28,080 ♬ This must be happiness ♬ 104 00:09:28,080 --> 00:09:31,760 ♬ I'm afraid it might be a dream ♬ 105 00:09:31,760 --> 00:09:34,770 ♬ I can't open my eyes ♬ 106 00:09:34,770 --> 00:09:38,510 ♬ This is my love story ♬ 107 00:09:38,510 --> 00:09:42,430 ♬ I love you, only you ♬ 108 00:09:49,390 --> 00:09:51,990 I love you. 109 00:10:22,910 --> 00:10:28,820 Ah, why did I jump off from there? Ugh! I must be crazy! Really! 110 00:10:28,820 --> 00:10:31,700 Ah, headache.. 111 00:10:34,920 --> 00:10:38,610 What's this.. 112 00:11:04,770 --> 00:11:07,510 Would you like to have some wine? 113 00:12:02,750 --> 00:12:06,710 Breaking news. An imprisoned murder suspect in Seoul detention center 114 00:12:06,710 --> 00:12:11,450 is on loose who has been under the medical care for seizure. 115 00:12:11,450 --> 00:12:14,283 The official released a picture of the murder 116 00:12:14,295 --> 00:12:16,830 suspect, Ma Dae Young, who is in his 40s. 117 00:12:21,510 --> 00:12:24,340 Whoa... 118 00:12:25,290 --> 00:12:27,110 Valet parking 119 00:12:27,110 --> 00:12:29,240 - How long will you be away? - About a week or so. 120 00:12:29,240 --> 00:12:32,330 Have a great trip. 121 00:12:40,690 --> 00:12:42,600 Taxi! 122 00:12:53,460 --> 00:12:56,580 You're here! Alive! 123 00:12:56,580 --> 00:12:58,710 Come here. 124 00:13:00,340 --> 00:13:02,140 Get here! 125 00:13:02,140 --> 00:13:06,750 Hey! Hey! I knew you'll be back safely! 126 00:13:06,750 --> 00:13:10,820 That's why I didn't answer your phone. 127 00:13:10,820 --> 00:13:16,810 Hey! You don't even know how I think of you. You fool... 128 00:13:16,810 --> 00:13:19,800 Sure! Is that why you're entering this house as if yours? 129 00:13:19,800 --> 00:13:22,530 If I couldn't return forever, weren't you going to use it as yours? 130 00:13:22,530 --> 00:13:27,450 My neck, neck, neck! 131 00:13:28,390 --> 00:13:33,840 Ah... that person can't be trusted! 132 00:13:35,570 --> 00:13:38,540 Tae Ho! 133 00:13:40,440 --> 00:13:42,640 Leave your bags there! Be comfortable! 134 00:13:42,640 --> 00:13:47,070 I'm comfortable! Why? Because it's my house! 135 00:13:47,070 --> 00:13:49,900 Hey! Did you crack my house passcode? 136 00:13:49,900 --> 00:13:54,900 Hey, isn't there any house in Korea that Tae Ho can't open up? 137 00:13:54,900 --> 00:13:58,130 - Did you have something to eat? - Is that right? Good for you! 138 00:13:58,130 --> 00:14:00,460 Got it now. Then, get out right away! 139 00:14:00,460 --> 00:14:05,130 Oh, no! What does he mean by getting out? Where shall we go? 140 00:14:05,130 --> 00:14:07,930 His and my houses are all broken into! 141 00:14:07,930 --> 00:14:10,463 This is the only house not yet known because 142 00:14:10,475 --> 00:14:13,020 you've moved and quickly cleared the address. 143 00:14:13,020 --> 00:14:16,640 Hey, that Madame Jang Jin Ok of Myeong Dong Capital is really 144 00:14:16,640 --> 00:14:22,450 someone who firmly believes in "I can do it!" She can do everything! 145 00:14:25,440 --> 00:14:29,550 Hey, Joon Jae. Between us, isn't there something important... hmm? 146 00:14:29,550 --> 00:14:31,500 That we should talk about? 147 00:14:31,500 --> 00:14:33,110 - What? - Come here. 148 00:14:33,110 --> 00:14:35,190 - Why? - Come, come! - Ah, what?! 149 00:14:35,190 --> 00:14:38,540 Just for moment! 150 00:14:38,540 --> 00:14:41,070 What's going on? 151 00:14:42,370 --> 00:14:46,620 - Come over here. - What's wrong, Hyung? 152 00:14:48,550 --> 00:14:50,230 Let me see the object. 153 00:14:50,230 --> 00:14:51,256 What? 154 00:14:51,268 --> 00:14:54,380 Don't you pretend... in front of me. 155 00:14:54,380 --> 00:14:57,433 In fact, I was anxious that you might not come 156 00:14:57,445 --> 00:15:00,250 back because of that. I was really worried. 157 00:15:00,250 --> 00:15:02,870 That... What? 158 00:15:02,870 --> 00:15:06,160 What you mean what? Your and my 6 billion won! (6M USD) 159 00:15:06,160 --> 00:15:09,810 - What is he talking about? I'm tired. - Hey, the bracelet! 160 00:15:09,810 --> 00:15:13,267 Jadite bracelet, the one with the texture, hardness, 161 00:15:13,279 --> 00:15:16,420 transparency, and color that all seemed so real. 162 00:15:16,420 --> 00:15:19,260 How... did you know that, Hyung? 163 00:15:19,260 --> 00:15:21,620 - How do you think I know? It's probably because you said so. - I did? 164 00:15:21,620 --> 00:15:25,760 - Yeah, you. - You said you swindled it off of some girl that you met in Spain. 165 00:15:25,760 --> 00:15:30,430 A girl? What girl? 166 00:15:34,780 --> 00:15:36,807 Yeah, right. Others would believe you. They would all 167 00:15:36,819 --> 00:15:38,820 probably get deceived. But am I one to be hoodwinked? 168 00:15:38,820 --> 00:15:41,420 Let's not be like this, Joon Jae. 169 00:15:41,420 --> 00:15:44,580 What are you talking about? What girl did I meet in Spain? 170 00:15:44,600 --> 00:15:48,020 You said you met some dumb, and not too bright, and weird girl! 171 00:15:51,044 --> 00:16:03,044 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Blue Sea @ Viki 172 00:16:04,930 --> 00:16:10,150 Take a look! The text you sent me! Picture of the bracelet! You sent them to me! 173 00:16:11,890 --> 00:16:14,100 Ah, I'm going crazy! 174 00:16:14,100 --> 00:16:16,070 Ah! Hey, I'm going even crazier! 175 00:16:16,070 --> 00:16:17,795 Hey, did you come back from Hollywood, instead 176 00:16:17,807 --> 00:16:19,580 of Spain? Your acting skill advanced so quickly! 177 00:16:19,580 --> 00:16:22,690 - No, that's really not it. - What is not it? 178 00:16:22,690 --> 00:16:27,300 I've never sent such texts. And I've never even met weird girl. 179 00:16:27,300 --> 00:16:29,570 So, you don't have a bracelet, either? 180 00:16:31,280 --> 00:16:33,350 I do! I have that. 181 00:16:33,350 --> 00:16:36,230 See?! You do have the bracelet! 182 00:16:36,230 --> 00:16:40,970 Hey, it's not like you couldn't recognize that it's an extraordinary object! 183 00:16:40,970 --> 00:16:44,380 Where did you get it? You can't remember it, either? 184 00:16:52,440 --> 00:16:55,350 Ah! I don't know. 185 00:16:56,360 --> 00:16:59,430 Hey, Joon Jae. I am like this. 186 00:16:59,430 --> 00:17:04,350 I not only know what you are talking about, but I don't even want to know. 187 00:17:04,350 --> 00:17:08,110 Let's just see the object first. We need to get it appraised anyway. 188 00:17:08,110 --> 00:17:10,710 - We'll see. - See? See what? Why do you want to see? 189 00:17:10,710 --> 00:17:13,402 The situation doesn't really line up. I just feel 190 00:17:13,414 --> 00:17:16,010 uneasy the way it is. Let me look into it first. 191 00:17:16,010 --> 00:17:19,090 Okay, okay! I will gladly take that uneasiness from you. 192 00:17:19,090 --> 00:17:21,702 You just hand over that bracelet to me, and you 193 00:17:21,714 --> 00:17:24,120 take that burden off of you! Huh?! Joon Jae! 194 00:17:27,450 --> 00:17:30,700 Will you be going to Seoul soon? 195 00:17:30,700 --> 00:17:35,090 Right. That's my home. 196 00:17:44,860 --> 00:17:47,300 You should go, too. 197 00:17:55,250 --> 00:17:58,950 It's not like I'm seducing you to go to Seoul. 198 00:17:58,950 --> 00:18:03,520 So don't misunderstand me and listen. 199 00:18:03,520 --> 00:18:06,924 In Seoul, there are so many things that you'd like. 200 00:18:06,936 --> 00:18:10,090 For example, really yummy specialty restaurants. 201 00:18:10,090 --> 00:18:15,010 You love eating so much! You are hungry at random times. 202 00:18:20,040 --> 00:18:25,530 Also, there is a place called Han River. In the fall, they have fireworks there. 203 00:18:25,530 --> 00:18:28,410 I watch it from a good spot in Building 63. 204 00:18:28,410 --> 00:18:33,040 Wow, that's incredibly beautiful. 205 00:18:33,040 --> 00:18:37,610 I'll let you watch it with me. 206 00:18:38,940 --> 00:18:40,950 Together? 207 00:18:40,950 --> 00:18:44,270 Yes, together with me. 208 00:19:02,850 --> 00:19:09,200 You promised! A promise is meant to be kept. 209 00:19:09,200 --> 00:19:11,450 Is there there a promise? 210 00:19:11,450 --> 00:19:14,020 It's there to be kept. 211 00:19:14,020 --> 00:19:17,220 That's right. 212 00:19:43,970 --> 00:19:46,560 I love you. 213 00:19:51,440 --> 00:19:52,680 Who was that? 214 00:19:54,000 --> 00:19:55,780 What is this? 215 00:19:56,780 --> 00:19:58,480 I'm going crazy. 216 00:20:08,430 --> 00:20:10,400 3 months later 217 00:20:13,424 --> 00:20:25,424 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Blue Sea @ Viki 218 00:20:26,950 --> 00:20:29,210 The concept of a real estate developer 219 00:20:29,210 --> 00:20:33,330 is something that's novel in Korea. Could you please give us a brief explanation? 220 00:20:34,110 --> 00:20:36,690 Simply put a real estate developer 221 00:20:36,690 --> 00:20:39,530 uses imagination to 222 00:20:39,530 --> 00:20:42,600 create something from nothing. 223 00:20:42,600 --> 00:20:46,530 Typically a surveyor would look at apartment complexes or... 224 00:20:51,190 --> 00:20:53,940 - Ah, you worked hard. - You worked hard. 225 00:20:53,940 --> 00:20:56,550 I think the weather was on my side today. 226 00:20:56,550 --> 00:20:58,650 Next time when it's better I'll... 227 00:21:04,760 --> 00:21:09,090 I'm sorry, I was looking from over there. 228 00:21:09,090 --> 00:21:11,060 You look like a magazine spread, don't you agree? 229 00:21:11,060 --> 00:21:12,640 What are you talking about? 230 00:21:12,640 --> 00:21:15,320 They talk about being daughter crazy these days. 231 00:21:15,320 --> 00:21:19,360 Maybe I'm more traditional, but I feel more secure with a son. 232 00:21:20,120 --> 00:21:25,450 Daughters are lovely, but a son is like a replica. 233 00:21:25,450 --> 00:21:28,380 He resembles me the more he grows. 234 00:21:28,380 --> 00:21:32,330 Genes are such an amazing thing! 235 00:21:32,330 --> 00:21:34,950 I received a call from mother-in-law earlier, and I think it's important. 236 00:21:34,950 --> 00:21:37,380 She said it was very urgent 237 00:21:37,380 --> 00:21:40,460 - I'm sorry. I'll excuse myself for a moment. - Yes. 238 00:21:40,460 --> 00:21:42,270 Excuse me. 239 00:21:45,460 --> 00:21:47,880 Why? -Watch what you say, please! 240 00:21:47,880 --> 00:21:52,040 There are rumors that say that the son CEO Huh is taking care of is not his. 241 00:21:52,040 --> 00:21:55,360 Really? -That lady over there, Kang Seo Hee is his second wife. 242 00:21:55,360 --> 00:21:59,930 She kicked his first wife out and brought a son with her and refused to leave. 243 00:21:59,930 --> 00:22:04,420 CEO Huh's first son ran away from home a while ago, and they have no news of him. 244 00:22:04,420 --> 00:22:07,700 - You didn't know at all? - Not at all. 245 00:22:07,700 --> 00:22:11,750 I told you to stop reading newspapers and read some magazines! 246 00:22:11,750 --> 00:22:14,190 Things like that are a must in this field! 247 00:22:14,190 --> 00:22:15,520 You don't think I messed up, do you? 248 00:22:15,520 --> 00:22:19,860 I sucked up to him so much earlier; did you see how I lost to him? 249 00:22:19,860 --> 00:22:23,500 I saw, of course I saw. 250 00:22:23,500 --> 00:22:26,170 Let's see the big picture. Big picture, okay? 251 00:22:27,150 --> 00:22:28,940 What's wrong with his biological son? 252 00:22:28,940 --> 00:22:31,640 The scale of his rebellion is too big. 253 00:22:31,640 --> 00:22:33,720 He's crazy! 254 00:22:36,290 --> 00:22:40,100 Aish! Who drank all my beer? 255 00:22:40,100 --> 00:22:42,630 There's no more? 256 00:22:46,590 --> 00:22:48,580 What about my ice cream? 257 00:22:51,470 --> 00:22:54,850 Are you guys not going to leave my house? It's been 3 months already! 258 00:22:54,850 --> 00:22:56,760 Hey, how can we leave? 259 00:22:56,760 --> 00:23:00,880 Those from Myeongdong Capital are lit trying to look for us. 260 00:23:00,880 --> 00:23:03,910 They think you're dead, so they're not following you around! 261 00:23:03,910 --> 00:23:06,460 They're going to follow up to the end of the world. 262 00:23:06,460 --> 00:23:09,350 So what? Huh? You're going to live here? Live here? 263 00:23:09,350 --> 00:23:13,600 Let's finish up a bit. We need to break ground on new work soon. 264 00:23:13,600 --> 00:23:15,350 I'm uncomfortable too. 265 00:23:15,350 --> 00:23:19,490 I'm not someone to sleep and eat with men in one house! 266 00:23:20,450 --> 00:23:22,770 Please, collaborate. 267 00:23:29,760 --> 00:23:31,850 Cheers. 268 00:23:35,090 --> 00:23:37,050 Aigoo, you scared me! W-Who are you?! 269 00:23:37,050 --> 00:23:39,180 - How do I get to Seoul? - What? 270 00:23:39,180 --> 00:23:40,910 Where is Seoul? 271 00:23:40,910 --> 00:23:44,180 Is Seoul just straight then left turn there? 272 00:23:44,180 --> 00:23:48,080 No, you need to go straight along the west coast... then right. 273 00:23:48,080 --> 00:23:49,950 Really? 274 00:23:49,950 --> 00:23:53,930 Thank you. -Are you going to swim there? 275 00:23:53,930 --> 00:23:58,160 But this is Jeju Island. Would you like to get in for now? 276 00:23:58,160 --> 00:24:00,520 It's okay. 277 00:24:00,520 --> 00:24:02,000 Wait! 278 00:24:03,150 --> 00:24:04,290 What the heck? 279 00:24:04,290 --> 00:24:07,920 Is she saying she's going to swim to Seoul right now?! 280 00:24:07,920 --> 00:24:09,396 - Is she a haenyeo? (Korean traditional female 281 00:24:09,408 --> 00:24:10,770 (divers in Jeju) - No! She's a water monster! 282 00:24:10,770 --> 00:24:14,650 - Hey! Should... shouldn't we file a report! - Look, look look here! 283 00:24:45,430 --> 00:24:49,420 Everyone from Marine Girls! We need to slowly wrap up! 284 00:24:49,420 --> 00:24:51,220 Soon we will have our own edition of the 285 00:24:51,232 --> 00:24:53,220 miracle of Moses ( SPLITTING OF THE REED SEA) 286 00:24:53,220 --> 00:24:55,150 start! 287 00:24:56,080 --> 00:25:02,160 Miracle of Moses! Miracle of Moses! 288 00:25:02,160 --> 00:25:03,490 What is that? 289 00:25:03,490 --> 00:25:05,210 Oh my, what is that? 290 00:25:06,360 --> 00:25:07,670 Isn't it a person? Self-implode you land-grubber! 291 00:25:07,670 --> 00:25:11,460 Look some girl with crazy hair (SHE THINKS SHE'S INSANE) 292 00:25:11,460 --> 00:25:16,120 How is she from coming there? Unless she appeared out of the water. 293 00:25:16,120 --> 00:25:19,250 She's probably coming from that island. 294 00:25:19,250 --> 00:25:21,898 That's an inhabited island over there! Then she was in the 295 00:25:21,910 --> 00:25:24,390 uninhabited island all night and then came from there?! 296 00:25:31,350 --> 00:25:33,490 Is this Seoul? 297 00:25:34,680 --> 00:25:36,420 No, it isn't. 298 00:25:37,220 --> 00:25:39,150 I have to go farther? 299 00:25:41,010 --> 00:25:45,550 This is exhausting! I swam so much I feel like vomitting! 300 00:25:45,550 --> 00:25:50,380 Miss, are you going to Seoul? We're going to Seoul as well. 301 00:25:58,010 --> 00:25:59,980 Welcome to Seoul 302 00:26:18,910 --> 00:26:21,190 There are more people than anchovies. 303 00:26:22,190 --> 00:26:24,660 How do I find Heo Joon Jae? 304 00:26:57,500 --> 00:26:59,680 Today Madam Jang Jin Ok will 305 00:26:59,680 --> 00:27:01,898 have a golf practice at 1 o' clock and at 3:30 she will 306 00:27:01,910 --> 00:27:04,020 get a massage at a spa in Gangnam. At Gangnam Empire. 307 00:27:04,020 --> 00:27:07,020 Once we arrive, you go to the rooftop and immediately start working on the elevator. 308 00:27:07,020 --> 00:27:09,050 Hyung keep checking to make sure her plans haven't changed. 309 00:27:09,050 --> 00:27:10,860 Okay. 310 00:27:11,920 --> 00:27:15,510 As expected, you have to take a break from work sometimes. 311 00:27:15,510 --> 00:27:19,540 I'm excited now that we're back at it! 312 00:27:19,540 --> 00:27:21,920 Excited, my butt. 313 00:27:21,920 --> 00:27:25,140 Just think about packing up your bags and leaving after this! 314 00:27:26,040 --> 00:27:28,790 By any chance, do you know Heo Joon Jae? 315 00:27:30,900 --> 00:27:33,160 By any chance, do you know Heo Joon Jae? 316 00:27:35,070 --> 00:27:37,780 Excuse me, do you know Heo Joon Jae? Heo Joon Jae? 317 00:27:38,560 --> 00:27:40,360 The person we scammed, 318 00:27:40,360 --> 00:27:44,250 who knew we would run into them at the golf course? 319 00:27:45,250 --> 00:27:49,360 But I learned for the first time... that I'm faster than Usain Bolt! 320 00:27:49,360 --> 00:27:53,160 You think Seoul is big, right? It's the size of your palm. 321 00:27:53,160 --> 00:27:57,520 As you live, you're meant to run into them at least once. 322 00:27:57,520 --> 00:27:59,700 We just don't know that. 323 00:28:01,960 --> 00:28:03,720 - Aish. - What the heck? 324 00:28:06,250 --> 00:28:08,520 Excuse me! 325 00:28:15,490 --> 00:28:17,090 A bottle of soju for $1 326 00:28:17,090 --> 00:28:19,720 Please come by. 327 00:28:19,720 --> 00:28:22,000 - That car didn't come yet? - Nope. 328 00:28:22,000 --> 00:28:23,400 Not until 3. 329 00:28:23,400 --> 00:28:25,250 What would you like? 330 00:28:26,600 --> 00:28:28,390 That'll be 1,000 won. 331 00:28:34,260 --> 00:28:38,340 Why are you giving me this? You have to give me money. Money! 332 00:28:38,340 --> 00:28:42,190 If you don't have money, go away. Quickly go away! 333 00:29:22,690 --> 00:29:25,530 Smile, smile. Look ahead. You have to look ahead and walk across. 334 00:29:25,530 --> 00:29:28,050 We have to look close. Okay? 335 00:29:28,050 --> 00:29:33,200 I need to buy a reference book, but I don't have enough money. 336 00:29:33,200 --> 00:29:36,930 - Academy fee for me. - Quickly. 337 00:29:42,370 --> 00:29:44,820 Thanks. 338 00:29:44,820 --> 00:29:47,400 Thanks. See ya. 339 00:29:57,650 --> 00:30:02,540 It's okay, it's okay. Smile, smile. 340 00:30:02,540 --> 00:30:04,900 Look ahead. Walk while looking ahead. 341 00:30:04,900 --> 00:30:07,300 Unni, why are you doing this? 342 00:30:08,060 --> 00:30:11,790 Do you have money? I'm really hungry. 343 00:30:11,790 --> 00:30:13,880 You don't have money? 344 00:30:13,880 --> 00:30:17,110 Even so, you mug a little kid's money? 345 00:30:18,340 --> 00:30:20,590 What's mugging? 346 00:30:20,590 --> 00:30:24,160 This is mugging. 347 00:30:32,690 --> 00:30:35,130 I'll treat you using mom's credit card, since you said you were 348 00:30:35,142 --> 00:30:37,670 hungry, unnie. (KIDDO USED AN ABBREVIATION FOR MOM'S CREDIT CARD) 349 00:30:37,670 --> 00:30:39,140 What's a "mom-ca"? 350 00:30:39,140 --> 00:30:42,240 Unnie, how come you don't know anything? 351 00:30:42,240 --> 00:30:44,830 Mom's credit card. Mom-ca. 352 00:30:44,830 --> 00:30:47,210 Is "mom's credit card" better than money? 353 00:30:47,210 --> 00:30:51,760 It's a similar concept. Anyway, don't do that again. 354 00:30:51,760 --> 00:30:54,540 Ok. I won't. 355 00:30:54,540 --> 00:30:57,871 Money is something that's earned with great difficulty. 356 00:30:57,883 --> 00:31:00,390 My mom has such a hard time earning money. 357 00:31:00,390 --> 00:31:02,790 Without even having time to see me, 358 00:31:02,790 --> 00:31:07,170 from morning to dusk she only earns money. 359 00:31:07,170 --> 00:31:09,960 But why does your mom work so hard to earn money? 360 00:31:09,960 --> 00:31:13,320 Unni seriously you're helpless. Why do you think we earn money. 361 00:31:13,320 --> 00:31:17,180 She earns money so that mom and I can be happy. 362 00:31:18,480 --> 00:31:22,247 But if all you do is earn money from morning 363 00:31:22,259 --> 00:31:25,450 to dusk, then when do we live happily? 364 00:31:28,490 --> 00:31:31,650 Later. Later, please. 365 00:31:31,674 --> 00:31:43,674 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Blue Sea @ Viki 366 00:31:44,190 --> 00:31:47,280 Oh I need to go to math academy now. 367 00:31:47,280 --> 00:31:52,220 Be sure to find that person, Heo Joon Jae, that you're looking for, Unnie. 368 00:32:07,260 --> 00:32:10,920 Keep this well, don't give it to others, and use it well. 369 00:32:10,920 --> 00:32:15,450 From now on, at least work a part-time job to earn money. 370 00:32:15,450 --> 00:32:18,860 Since living for awhile, I came to know that living without money 371 00:32:18,860 --> 00:32:21,720 isn't a big deal at all. 372 00:32:22,530 --> 00:32:23,800 I understand. 373 00:32:23,800 --> 00:32:26,700 Then I'll be going. Goodbye. 374 00:32:40,600 --> 00:32:42,020 Aigoo. 375 00:32:42,020 --> 00:32:44,500 Ajusshi watch yourself. 376 00:32:45,460 --> 00:32:49,680 Hey kiddo. It's you who needs to be careful. 377 00:32:49,680 --> 00:32:53,600 Hey, such a little thing. Hey! How can I be an ajusshi? 378 00:32:53,600 --> 00:32:56,123 . You! You! come over here! - Hey, hey, hey you're an ajusshi 379 00:32:56,135 --> 00:32:58,590 to her. How could you be an oppa. Let's go. It's almost time. 380 00:32:59,580 --> 00:33:02,160 Come here, Tae Oh. Hurry on over Tae Oh. 381 00:33:05,450 --> 00:33:07,630 Look friend, do you have money? 382 00:33:07,630 --> 00:33:09,988 Your unnie here, needs to buy a supplementary 383 00:33:10,000 --> 00:33:12,060 textbook, but I don't have enough money. 384 00:33:12,060 --> 00:33:18,360 Look here. Don't mug her. It's a bad thing. 385 00:33:18,360 --> 00:33:19,530 What's up with her? 386 00:33:19,530 --> 00:33:24,590 You guys don't have a 'mom's credit card'? It's similar to money. 387 00:33:29,570 --> 00:33:31,220 You punk! 388 00:33:34,400 --> 00:33:38,300 How dare you, with clothes that look like a beggar! 389 00:33:44,690 --> 00:33:48,690 Promise me. That you won't mug others. 390 00:33:48,690 --> 00:33:52,769 I didn't... I didn't mug her. I... I... I'm friends 391 00:33:52,781 --> 00:33:56,120 with her (TO BE FRIENDS SOUNDS LIKE EAT) 392 00:33:56,120 --> 00:33:58,070 Your friends...? 393 00:33:59,460 --> 00:34:01,290 You eat them? 394 00:34:05,140 --> 00:34:09,650 Guys! You shouldn't eat your friends like that! 395 00:34:09,650 --> 00:34:12,350 You shouldn't do that! 396 00:34:18,130 --> 00:34:20,940 Do you also eat your friends? 397 00:34:24,260 --> 00:34:29,150 Don't eat it really. Eat something else! 398 00:34:30,330 --> 00:34:34,220 - Are you ok? You got hurt. Isn't she totally psycho! - Please. Don't. 399 00:34:39,790 --> 00:34:43,530 Yeah, mom. I'm at the cram school. 400 00:34:43,530 --> 00:34:47,390 You're at the cram school right? I'm going to call and check later. 401 00:34:47,390 --> 00:34:51,000 Don't hang around bad kids needlessly. Look at your brother. 402 00:34:51,000 --> 00:34:55,320 That good-hearted kid being framed, he must be suffering so much. 403 00:34:55,320 --> 00:35:00,150 What's the big deal about a crazy kid committing suicide. Hang up. 404 00:35:06,090 --> 00:35:09,360 The Best Deal of Ever! What the.. 405 00:35:09,360 --> 00:35:11,420 So useless. 406 00:35:24,820 --> 00:35:27,090 It's stopping. 407 00:35:31,530 --> 00:35:34,260 Geez. What's going on. 408 00:35:41,220 --> 00:35:46,920 What the heck. Who are you! You're definitely that jerk that conned me! 409 00:35:46,920 --> 00:35:49,390 I definitely heard you were dead. 410 00:35:49,390 --> 00:35:53,990 Sorry. Looks like I'm quite invincible. 411 00:35:55,550 --> 00:35:59,850 How dare you come here on your own... Omo. 412 00:35:59,850 --> 00:36:01,030 What's wrong with this? 413 00:36:01,030 --> 00:36:04,930 It's so dark. Shall I give you some light? 414 00:36:09,860 --> 00:36:13,560 The elevator doors opened. You know. Behind you. 415 00:36:18,120 --> 00:36:23,150 But outside's a bottomless ledge. 416 00:36:23,150 --> 00:36:26,460 No, what's going on? 417 00:36:26,460 --> 00:36:29,166 Oh, be careful with where you step. You might 418 00:36:29,178 --> 00:36:31,600 step on it. There's someone's hand there. 419 00:36:32,390 --> 00:36:34,430 Isn't that your son? 420 00:36:37,430 --> 00:36:40,590 Mom! Mom! Help me! 421 00:36:41,920 --> 00:36:43,360 - Min Jae, - Mom! 422 00:36:43,360 --> 00:36:45,840 Min Jae. Hold my hand. 423 00:36:45,840 --> 00:36:48,890 - Help me mom. - Min Jae! Min Jae! 424 00:36:48,890 --> 00:36:53,060 No, you can't. You have to hold my hand and come up again. 425 00:36:53,060 --> 00:36:56,930 - No, no. Min Jae no! - Mom!!!!!!! 426 00:37:03,500 --> 00:37:06,200 Remember your pain now. 427 00:37:06,200 --> 00:37:09,300 The child that your son made die. 428 00:37:10,330 --> 00:37:14,930 The child who fell to his death on the top floor, the 17th floor. 429 00:37:15,870 --> 00:37:18,050 That child's mother 430 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 was as miserable as you are now, and 431 00:37:23,460 --> 00:37:27,160 forever they will be in agony. 432 00:37:40,530 --> 00:37:45,660 Now, from now on those who have wronged you, 433 00:37:45,660 --> 00:37:47,760 you will forget them all. 434 00:37:49,320 --> 00:37:53,770 To those who are suffering because of you, 435 00:37:53,770 --> 00:37:58,030 only remember your sorry heart. 436 00:38:08,720 --> 00:38:12,770 Madam are you ok? The elevator broke all of a sudden. 437 00:38:12,770 --> 00:38:16,640 Contact Attorney Seo, and ask him to cancel the lawsuit. 438 00:38:16,640 --> 00:38:17,840 Pardon? 439 00:38:17,840 --> 00:38:22,700 Also, you know the contact information of the mom whose kid died right? 440 00:38:22,700 --> 00:38:24,160 Let me meet her. 441 00:38:24,160 --> 00:38:26,280 What are you going to do when you meet him. 442 00:38:28,170 --> 00:38:31,270 I'm going to apologize. 443 00:38:31,270 --> 00:38:35,570 Madam, are you feeling unwell? 444 00:38:41,110 --> 00:38:45,350 Is she crazy? She's absolutely psychotic. 445 00:38:45,350 --> 00:38:47,770 Hey look here, the heresy of neuroscience. 446 00:38:47,770 --> 00:38:50,745 DIY-ace hypnotist of the medical field. Heo Joon 447 00:38:50,757 --> 00:38:53,500 Jae's talent hasn't rusted even a little bit. 448 00:38:53,500 --> 00:38:56,250 This is really something, right? 449 00:38:56,250 --> 00:38:58,370 Since we're in an occupation that we can't exactly be proud of, 450 00:38:58,370 --> 00:39:00,149 I'm so regretful that I can't let this talent 451 00:39:00,161 --> 00:39:01,680 of yours be known to the world. Really. 452 00:39:01,680 --> 00:39:04,320 - That's right. - Wait. 453 00:39:06,260 --> 00:39:10,000 How can you do it? Hypnosis? 454 00:39:10,000 --> 00:39:16,610 Hey! Pray tell. He must be so curious that he opened that iron-clad lips of his. 455 00:39:16,610 --> 00:39:18,380 Are you curious? 456 00:39:19,720 --> 00:39:23,460 This is how you begin. With the sense of sight. 457 00:39:23,460 --> 00:39:26,080 The grain and eyes are connected. 458 00:39:26,080 --> 00:39:31,410 The moment the number 17 on the implicitly ladden spam text is seen 459 00:39:31,410 --> 00:39:34,290 Thus a condition is presented where hypnosis can take place. 460 00:39:34,290 --> 00:39:35,796 Next, the a pattern interrupt. (Creating a situation that's hard to 461 00:39:35,808 --> 00:39:37,260 (anticipate, and hypnotizing a person using the lapse in conscious.) 462 00:39:37,260 --> 00:39:42,180 Shall I turn on the light? That person now enters the fantasy world that I made. 463 00:39:42,180 --> 00:39:46,210 But externally, it's like a bottomless pit. 464 00:39:46,210 --> 00:39:48,590 Mom! 465 00:39:48,590 --> 00:39:52,700 Everything starts with the eyes. 466 00:39:52,700 --> 00:39:56,260 Looking, starts the seduction. 467 00:39:59,580 --> 00:40:03,470 Such a coward. Not everyone falls for that. 468 00:40:03,470 --> 00:40:06,080 What a fashion interrupt? 469 00:40:09,104 --> 00:40:21,104 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Blue Sea @ Viki 470 00:40:22,290 --> 00:40:24,640 Can I really get this? 471 00:40:24,640 --> 00:40:28,290 You usually can't, but I'll keep an eye out, so hurry up and pick something. 472 00:40:28,290 --> 00:40:32,430 This neighborhood is a rich one, so they'll throw away new things. 473 00:40:32,430 --> 00:40:34,622 Others are at the Seoul Station after hearing 474 00:40:34,634 --> 00:40:36,790 that free lunches were being given out there, 475 00:40:36,790 --> 00:40:40,050 but I can't leave Gangnam. If you starve, you're starved, 476 00:40:40,050 --> 00:40:43,170 but I can't give up on fashion. 477 00:40:45,420 --> 00:40:50,030 But seeing you all dressed up like that, it's a bit more bearable now. 478 00:40:50,030 --> 00:40:55,390 Well for us tall girls, we look good in things we wear. 479 00:40:55,390 --> 00:40:56,710 Where did you come from? 480 00:40:56,710 --> 00:40:57,873 Across the pond. (She used the word water but the 481 00:40:57,885 --> 00:40:58,990 (homeless person understands it to be "overseas") 482 00:40:58,990 --> 00:41:02,070 Oh! overseas! I know that place very well! 483 00:41:02,070 --> 00:41:05,756 In my youth, there weren't places like Milan and 484 00:41:05,768 --> 00:41:09,240 Paris that I didn't go to to buy luxury goods. 485 00:41:09,240 --> 00:41:12,380 Then I got bankrupt and even though I'm ruining myself 486 00:41:12,380 --> 00:41:15,630 and living the street life right now, 487 00:41:15,630 --> 00:41:18,250 I don't have any regrets. 488 00:41:19,830 --> 00:41:22,390 But why did you come to Seoul? 489 00:41:22,390 --> 00:41:24,250 I'm searching for Heo Joon Jae. 490 00:41:24,250 --> 00:41:29,420 Boyfriend? Where does he live in Seoul? Daechi-dong? Cheogdam(-DONG)? 491 00:41:29,420 --> 00:41:31,580 He just said he lives in Seoul. 492 00:41:31,580 --> 00:41:33,400 What about is phone number? 493 00:41:33,400 --> 00:41:35,900 Phone number? 494 00:41:35,900 --> 00:41:39,810 Aigoo, he didn't give you a contact number and ran off. 495 00:41:39,810 --> 00:41:42,890 But you didn't realize that and came all the way here? 496 00:41:42,890 --> 00:41:46,170 Aigoo. That's when you need to go do undercover investigation. 497 00:41:46,170 --> 00:41:48,740 What is that? 498 00:41:48,740 --> 00:41:51,490 He never talked about a specific place with you before? 499 00:41:51,490 --> 00:41:55,940 Unconsciously, he's bound to drop hints all over places he frequents. 500 00:41:55,940 --> 00:41:59,920 You should go to places like that and camp there. 501 00:41:59,920 --> 00:42:02,860 63 Building? 502 00:42:07,020 --> 00:42:08,530 63 Building 503 00:42:10,300 --> 00:42:11,850 4319 from Isu Station to Yangjae Dogok Station to Samsung Station 504 00:42:15,540 --> 00:42:16,930 Gangnam Station... > 63 Building 505 00:42:18,260 --> 00:42:19,550 63 Building 506 00:42:26,030 --> 00:42:28,670 - Welcome. - Thank you. 507 00:42:28,670 --> 00:42:30,720 Welcome. 508 00:42:35,750 --> 00:42:38,480 You don't have a bus card? 509 00:42:38,480 --> 00:42:40,110 What about money? 510 00:42:40,110 --> 00:42:41,860 I do. 511 00:42:44,480 --> 00:42:46,880 That's not enough. 512 00:42:49,020 --> 00:42:51,830 Just put in that amount and get on. 513 00:42:52,510 --> 00:42:54,680 Thank you. 514 00:43:01,440 --> 00:43:07,050 Your eyes, more than any other words 515 00:43:07,050 --> 00:43:09,760 are sparkling. 516 00:43:09,760 --> 00:43:12,570 I feel that. 517 00:43:12,570 --> 00:43:15,480 In my dream last night 518 00:43:15,480 --> 00:43:21,420 smiling wide, like the wind 519 00:43:21,420 --> 00:43:26,560 you did. The path you walked alone 520 00:43:26,560 --> 00:43:29,360 The dream I chased alone. 521 00:43:29,360 --> 00:43:32,140 Now, beside me 522 00:43:32,140 --> 00:43:35,760 you're here. 523 00:43:36,310 --> 00:43:41,070 For a long long time, will you be remembered 524 00:43:41,070 --> 00:43:44,610 maybe. 525 00:43:44,610 --> 00:43:50,200 Come a bit closer to me 526 00:43:50,200 --> 00:43:55,820 so that I can feel you better. 527 00:43:55,820 --> 00:44:00,540 My heart leans closer to you. 528 00:44:00,540 --> 00:44:06,130 Bit, by bit. Bit by bit. 529 00:44:06,130 --> 00:44:08,520 Bit by bit. 530 00:44:08,520 --> 00:44:10,920 A night alone. 531 00:44:11,760 --> 00:44:15,860 If I go all the way up, will I see Heo Joon Jae? 532 00:44:15,860 --> 00:44:17,530 Be prepared tomorrow. 533 00:44:17,530 --> 00:44:19,514 A restructuring is a restructuring. Also the 534 00:44:19,526 --> 00:44:21,300 fireworks! The people'll come in droves! 535 00:44:21,300 --> 00:44:23,640 - You need to thoroughly be prepared. - Okay. 536 00:44:23,640 --> 00:44:28,720 If you guys are late again even though I said this to you, then didori-didori. 537 00:45:01,300 --> 00:45:03,870 Ah, I'm relieved. 538 00:45:03,870 --> 00:45:06,780 I thought I was going to die from hunger. 539 00:45:42,120 --> 00:45:44,210 Are you done? 540 00:45:44,210 --> 00:45:46,120 Is it someone's birthday? 541 00:45:46,120 --> 00:45:47,920 There is. 542 00:45:48,750 --> 00:45:52,910 - Today is my son's birthday too. - Yeah. 543 00:45:52,910 --> 00:45:56,030 Oh, what did you put in the seaweed soup? 544 00:45:56,030 --> 00:46:01,310 Sea urchin. My son too liked sea urchin seaweed soup. 545 00:46:01,310 --> 00:46:03,410 Who are you giving it to? 546 00:46:03,410 --> 00:46:05,000 Ah... 547 00:46:05,000 --> 00:46:08,530 That chic guy that won't fall for you? 548 00:46:08,530 --> 00:46:10,566 Please put the soup into a thermos, and as for the rest 549 00:46:10,578 --> 00:46:12,590 of the side dishes, put them into a bento box prettily. 550 00:46:12,590 --> 00:46:14,470 Okay. 551 00:46:15,270 --> 00:46:17,790 Miss. 552 00:46:17,790 --> 00:46:20,840 You don't seduce men like that. 553 00:46:20,840 --> 00:46:23,177 In the time that you bring the side dishes to 554 00:46:23,189 --> 00:46:25,590 him, it's better to get one more shot of botox. 555 00:46:25,590 --> 00:46:30,730 I'm saying that you need to love yourself more. 556 00:46:31,860 --> 00:46:34,142 At a study group that I volunteer teach, there's a kid 557 00:46:34,154 --> 00:46:36,490 who had a birthday. So I'm trying to give it to him/her. 558 00:46:36,490 --> 00:46:39,870 Who would seduce a man with something to eat? How childish. 559 00:46:43,310 --> 00:46:47,040 I cooked it with sea urchins. I'm not sure if it'll fit with your taste preference. 560 00:46:47,040 --> 00:46:51,330 How did you know about this place? It hasn't been long since I moved here. 561 00:46:51,330 --> 00:46:54,270 It suddenly came up as I was talking with Oppa Nam Doo. 562 00:46:54,270 --> 00:46:58,800 Ah, really, Jo Nam Doo. That untrustworthy human being. 563 00:47:18,450 --> 00:47:21,010 Happy birthday, son. 564 00:47:21,010 --> 00:47:22,860 Okay. 565 00:47:25,120 --> 00:47:28,100 Mom, we're going there today, right? 566 00:47:28,100 --> 00:47:29,530 Of course. 567 00:47:29,530 --> 00:47:34,310 Your Dad is busy again today, so we're just gonna go together, okay? 568 00:47:34,310 --> 00:47:37,370 - Where are you going? - It's a secret. 569 00:47:39,790 --> 00:47:43,170 Wow! Why the seaweed soup? 570 00:47:43,170 --> 00:47:45,310 Hey, Cha Si Ah, you did this? 571 00:47:46,210 --> 00:47:47,600 It's Joon Jae's birthday. 572 00:47:47,600 --> 00:47:52,030 My goodness, look at her. She doesn't look like it at first glance, 573 00:47:52,030 --> 00:47:54,730 but she's excellent good-wife-material, right? 574 00:47:54,730 --> 00:47:56,950 You made it so pretty, for real. 575 00:47:56,950 --> 00:48:01,890 Hey, it's your birthday today, so you need to do a party, a birthday party. 576 00:48:01,890 --> 00:48:04,590 There's a good wine bar that I know of in Gyeongridan-gil. 577 00:48:04,590 --> 00:48:06,070 Oh, Gyeongridan-gil is good! The water (pretty 578 00:48:06,082 --> 00:48:07,320 (girls) is good! Reserve it, reserve it. 579 00:48:07,320 --> 00:48:09,320 I have an appointment. 580 00:48:09,870 --> 00:48:12,420 - What appointment? - Ah, what is it? 581 00:48:12,420 --> 00:48:15,050 You always do this on your birthday. Being sentimental by yourself. 582 00:48:15,050 --> 00:48:18,380 - Where are you going? Who are you meeting with? He/she can just sit with us! - Hyung. 583 00:48:18,380 --> 00:48:19,820 - Yeah? - Are you bored?-Yeah. 584 00:48:19,820 --> 00:48:22,040 - Very much so. - Then go to the wine bar with Si Ah. 585 00:48:22,040 --> 00:48:24,630 Go there and party. Or go with Tae Oh. 586 00:48:24,630 --> 00:48:27,280 I ate well. Thanks. 587 00:48:27,280 --> 00:48:30,910 Happy birthday! Spend it well! 588 00:48:34,400 --> 00:48:38,750 Oh, he won't fall for it. Such a steel-headed guy. 589 00:48:44,370 --> 00:48:48,530 Joon Jae isn't going to meet up with a girl, right? 590 00:48:48,530 --> 00:48:51,420 - Did he get one (A GIRLFRIEND)? - No. 591 00:48:51,420 --> 00:48:54,490 It's hard for him to have a girl, based on his brain-structure. 592 00:48:54,490 --> 00:48:56,940 He can't decide nor stay focused. 593 00:48:56,940 --> 00:48:59,880 He'll let any woman cross that line, 594 00:48:59,880 --> 00:49:02,810 but no woman will ever cross that line. 595 00:49:02,810 --> 00:49:04,640 But did you really make this? 596 00:49:04,640 --> 00:49:08,970 You think I would? The maid lady did it. 597 00:49:22,530 --> 00:49:24,380 Joon Jae, we should go together. 598 00:49:24,380 --> 00:49:28,210 Mom, I'm going to play around until the door closes. 599 00:49:28,210 --> 00:49:32,850 Be careful. I'll go with you. Joon Jae! 600 00:50:06,830 --> 00:50:08,570 - It's a mermaid! - Oh look 601 00:50:08,570 --> 00:50:10,450 That's right! 602 00:50:10,450 --> 00:50:15,330 There's still 30 minutes left until the mermaid show. Did they start already? 603 00:50:15,330 --> 00:50:17,160 - Mom. - Yes? 604 00:50:17,160 --> 00:50:20,570 The mermaid... slurped the fish up. 605 00:50:20,570 --> 00:50:25,890 Gee. There's no way. The Mermaid Princess is friends with the fish. 606 00:50:25,890 --> 00:50:29,210 She never eats them. 607 00:50:29,210 --> 00:50:33,470 Mermaid Princess! So pretty! 608 00:50:39,130 --> 00:50:43,980 The show didn't start yet. Did the diver go under already? 609 00:50:43,980 --> 00:50:46,660 Yes, it seems so. 610 00:50:46,660 --> 00:50:48,220 Look! 611 00:50:51,180 --> 00:50:54,830 Who was it? Who went inside? 612 00:51:02,150 --> 00:51:08,480 ♬ The door to a new world is open. ♬ 613 00:51:09,520 --> 00:51:13,980 ♬ It is within you. ♬ 614 00:51:16,850 --> 00:51:22,820 ♬ When I enter my eyes are dazzled ♬ 615 00:51:24,140 --> 00:51:32,240 ♬ A wide world welcomes me. ♬ 616 00:51:33,320 --> 00:51:39,150 ♬ I approach you. ♬ 617 00:51:39,150 --> 00:51:42,040 ♬ I want to be embraced. ♬ 618 00:51:42,040 --> 00:51:49,050 ♬ I want to stay in that world which is you ♬ 619 00:51:49,050 --> 00:51:52,490 ♬ I owe you I miss you ♬ 620 00:51:52,490 --> 00:51:57,440 ♬ I need you I love you ♬ 621 00:51:57,440 --> 00:52:04,280 ♬ Eternally in your arms ♬ 622 00:52:04,280 --> 00:52:09,890 ♬ There will be much that I don't know ♬ 623 00:52:09,890 --> 00:52:19,000 ♬ Please show me your world and your heart ♬ 624 00:52:20,220 --> 00:52:26,390 ♬ Will you come to me ♬ 625 00:52:26,390 --> 00:52:29,200 ♬ and take my hand ♬ 626 00:52:29,200 --> 00:52:33,410 I will love you. 627 00:52:33,410 --> 00:52:36,210 Even if this world changes 628 00:52:36,210 --> 00:52:38,380 ♬ I owe you I 629 00:52:38,380 --> 00:52:39,700 Someone went inside the water?! ♬ I miss you ♬ 630 00:52:39,700 --> 00:52:42,750 Exactly. How could such a thing happen? 631 00:52:42,750 --> 00:52:45,139 On an important day that we're doing a 632 00:52:45,151 --> 00:52:48,230 reconversion. Wasn't there a huge security breach? 633 00:52:55,140 --> 00:52:57,810 Isn't it that girl? 634 00:52:57,810 --> 00:53:01,570 Are you the one who got inside and did a mermaid show? 635 00:53:01,570 --> 00:53:03,490 How did you get inside? 636 00:53:03,490 --> 00:53:07,210 Excuse me, you need to come speak with us. 637 00:53:13,650 --> 00:53:16,560 Guess who I met in Itaewon. 638 00:53:16,560 --> 00:53:21,010 I met Tomás. He said he'd kill you next time he sees you. 639 00:53:21,010 --> 00:53:25,180 I also secured a conclusive photo that you met a girl in Spain. 640 00:53:25,180 --> 00:53:27,630 Are you planning on still denying it? 641 00:53:39,310 --> 00:53:43,810 Catch that woman! Isn't she some corporate spy! 642 00:53:47,980 --> 00:53:49,080 Oh, I'm so sorry. 643 00:53:49,080 --> 00:53:52,630 - You have to catch her! - What are you doing! Hurry! 644 00:54:24,654 --> 00:54:36,654 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Blue Sea @ Viki 645 00:54:37,980 --> 00:54:42,260 ♬ Always in the same dream ♬ 646 00:54:42,260 --> 00:54:45,510 ♬ An unfamiliar face and ♬ 647 00:54:45,510 --> 00:54:49,930 ♬ In a time which is suspended ♬ 648 00:54:49,930 --> 00:54:53,360 ♬ You and I met by chance ♬ 649 00:54:53,360 --> 00:54:57,280 ♬ I guess I was a little scared ♬ 650 00:54:57,280 --> 00:55:00,910 ♬ I was afraid it would be a dream forever ♬ 651 00:55:00,910 --> 00:55:09,260 ♬ Now, even when I open my eyes, it's you. ♬ 652 00:55:09,260 --> 00:55:13,120 ♬ This is love story ♬ 653 00:55:13,120 --> 00:55:17,060 ♬ I cannot hide ♬ 654 00:55:17,750 --> 00:55:21,480 ♬ My two eyes which only see you ♬ 655 00:55:21,480 --> 00:55:24,430 ♬ I cannot close them ♬ 656 00:55:24,430 --> 00:55:28,030 This is amazing! 657 00:55:28,030 --> 00:55:31,730 ♬ Even if everything in the world ♬ 658 00:55:32,680 --> 00:55:36,350 ♬ Were given to me ♬ 659 00:55:36,350 --> 00:55:41,530 ♬ I cannot exchange it with you, my love. ♬ 660 00:55:41,530 --> 00:55:43,940 I'm sorry Heo Joon Jae. 661 00:55:48,110 --> 00:55:50,200 You put this on. 662 00:55:54,850 --> 00:55:57,350 I know you liked this. 663 00:55:58,210 --> 00:56:02,410 You probably won't remember me. Still, 664 00:56:04,170 --> 00:56:09,660 I will keep my promise. I'll go to you. 665 00:56:12,570 --> 00:56:17,590 Even through the windy rainstorm, though the sun may be burning down on me, 666 00:56:18,290 --> 00:56:20,337 Though I'm lonely and without anyone by my side, 667 00:56:20,349 --> 00:56:22,450 and even if it's somewhere I've never been before, 668 00:56:26,090 --> 00:56:28,610 I will endure it all 669 00:56:30,150 --> 00:56:32,570 and be sure to go to you. 670 00:56:44,890 --> 00:56:46,960 I love you. 671 00:56:56,610 --> 00:57:00,350 ♬ This is love story ♬ 672 00:57:00,350 --> 00:57:04,870 ♬ That I can’t hide away ♬ 673 00:57:04,870 --> 00:57:08,890 ♬ In your embrace ♬ 674 00:57:08,890 --> 00:57:11,690 ♬ I want to sleep deeply ♬ 675 00:57:11,690 --> 00:57:15,400 ♬ This must be love ♬ 676 00:57:15,400 --> 00:57:19,220 ♬ This must be happiness ♬ 677 00:57:20,310 --> 00:57:23,900 ♬ I'm afraid it might be a dream ♬ 678 00:57:23,900 --> 00:57:30,280 ♬ I can't open my eyes. This is my love story ♬ 679 00:57:30,280 --> 00:57:34,470 ♬ I love you, only you ♬ 680 00:57:43,830 --> 00:57:55,880 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Blue Sea @ Viki 681 00:57:56,390 --> 00:57:59,510 Approach me a bit closer. 682 00:57:59,510 --> 00:58:02,590 Who are you? Do you know me? 683 00:58:02,590 --> 00:58:06,730 You know me. You even know my name. 684 00:58:06,730 --> 00:58:08,330 Who're you with? 685 00:58:08,330 --> 00:58:13,680 A girl. - You met that girl again here, the one you met in Spain? 686 00:58:13,680 --> 00:58:17,480 Since the time that she's come into my arms. 687 00:58:17,480 --> 00:58:19,790 What are you doing? Why are you doing this to me? 688 00:58:19,790 --> 00:58:22,230 How can you bring that girl home! 689 00:58:22,230 --> 00:58:23,966 She's stupidly fooled. You're the perfect Shim Cheong (reference to 690 00:58:23,978 --> 00:58:25,700 fairytale where the filial daughter sells herself to save her father 691 00:58:25,700 --> 00:58:28,910 That's great. 55209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.