Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,210 --> 00:00:20,060
[ Episode 9 ]
2
00:00:21,200 --> 00:00:22,780
Hands up.
3
00:00:22,780 --> 00:00:24,200
This is a warning.
4
00:00:24,200 --> 00:00:25,360
Hands up!
5
00:00:45,810 --> 00:00:49,370
Bong Sang Pil. You're
under arrest for murder.
6
00:00:49,370 --> 00:00:51,890
You have the right to
consult with a lawyer,
7
00:00:51,890 --> 00:00:53,950
and you have the chance
to explain yourself.
8
00:00:56,980 --> 00:01:01,760
There was a gruesome murder at a
redevelopment area in Gisung.
9
00:01:01,760 --> 00:01:04,940
At a building in Chilwondong, Gisung,
10
00:01:04,940 --> 00:01:07,290
a nephew stabbed his uncle and
11
00:01:07,290 --> 00:01:11,670
dropped him from the top of the building.
12
00:01:11,670 --> 00:01:15,770
The suspect of this murder, Lawyer
Bong has criminal records and
13
00:01:15,770 --> 00:01:18,750
used to belong to a gang
called Daewoong Gang
14
00:01:18,750 --> 00:01:21,480
which is also the gang
the victim belonged to.
15
00:01:21,480 --> 00:01:23,010
Your Honor!
16
00:01:23,010 --> 00:01:25,350
Bong Sang Pil was arrested.
17
00:01:25,350 --> 00:01:28,120
You were watching the news.
18
00:01:28,120 --> 00:01:29,760
Don't make a fuss.
19
00:01:29,760 --> 00:01:32,330
It was a big shock.
20
00:01:33,220 --> 00:01:37,010
Don't you think An Oh Ju was behind this?
21
00:01:40,740 --> 00:01:43,290
Did you know about this already?
22
00:01:44,670 --> 00:01:46,670
N...nevermind.
23
00:01:46,670 --> 00:01:50,730
I was just worried that
you might get harmed.
24
00:02:03,340 --> 00:02:07,190
Your Honor, you've heard about
Bong Sang Pil, haven't you>
25
00:02:07,190 --> 00:02:09,270
Meet me at my place, right now.
26
00:02:22,240 --> 00:02:25,860
Things are working out the way you want.
27
00:02:25,860 --> 00:02:28,630
- But you don't look so happy...
- Huh?
28
00:02:30,090 --> 00:02:31,690
Good work.
29
00:02:31,690 --> 00:02:36,080
You paid off the freeloading
you've been doing all at once.
30
00:02:36,080 --> 00:02:38,350
Thank you, Mayor.
31
00:02:38,350 --> 00:02:44,720
I wish I got to be friends
with Choi Dae Woong.
32
00:02:44,720 --> 00:02:46,270
What a shame.
33
00:02:46,270 --> 00:02:50,920
You should send that thing to the mourner's
house. You know what I'm talking about?
34
00:02:50,920 --> 00:02:53,170
- Yes, I do.
- Yeah, send them one of those.
35
00:02:53,170 --> 00:02:54,460
Yes, Mayor.
36
00:02:57,840 --> 00:03:00,460
- Hello?
- Mayor An.
37
00:03:00,460 --> 00:03:06,020
- Judge is not feeling so happy right now.
- Is that so?
38
00:03:06,020 --> 00:03:08,640
Did you do something wrong by chance?
39
00:03:08,640 --> 00:03:12,430
We're not the main characters,
but just side characters.
40
00:03:12,430 --> 00:03:17,230
We shouldn't try to take over. These
were the words you told me once.
41
00:03:17,230 --> 00:03:22,000
- Whatever, get to the point.
- Don't you...
42
00:03:22,000 --> 00:03:24,310
understand what I'm saying?
43
00:03:24,310 --> 00:03:26,550
You'd better listen.
44
00:03:30,030 --> 00:03:33,240
Manager Tae, I need to go
to Lawyer Bong right now.
45
00:03:33,240 --> 00:03:36,740
- I'll join you. Geum Gang, call me if anything happens.
- Yes, Hyungnim.
46
00:03:36,740 --> 00:03:40,100
They're....
47
00:03:40,100 --> 00:03:42,610
- They're coming up here!
- Who are they?
48
00:03:42,610 --> 00:03:43,920
I think they're cops.
49
00:03:43,920 --> 00:03:46,820
They're coming up here!
50
00:03:50,320 --> 00:03:51,920
Detective Kong.
51
00:03:51,920 --> 00:03:55,390
Lawless Law Firm is under search and seizure for
the charge of the murder of Choi Dae Woong.
52
00:03:55,390 --> 00:03:57,630
I won't allow you to
53
00:03:57,630 --> 00:04:00,380
- touch anything in this place.
- Arrest them!
54
00:04:02,850 --> 00:04:05,420
Arrest whomever gets in the way
55
00:04:05,420 --> 00:04:07,120
of the investigation.
56
00:04:07,120 --> 00:04:08,840
It wasn't Lawyer Bong.
57
00:04:08,840 --> 00:04:10,390
You know it as well!
58
00:04:10,390 --> 00:04:12,330
Lawyer Ha Jae Yi.
59
00:04:12,330 --> 00:04:15,280
I'm a prosecutor, not
Bong Sang Pil's friend.
60
00:04:16,470 --> 00:04:20,590
I'm going to investigate to find
out whether he's guilty or not.
61
00:04:20,590 --> 00:04:22,530
Begin the investigation.
62
00:04:22,530 --> 00:04:24,560
Let's get started.
63
00:04:24,560 --> 00:04:27,830
I knew he'd do something, but
I didn't expect a murder.
64
00:04:29,300 --> 00:04:31,200
What the hell are you doing right now?
65
00:04:32,810 --> 00:04:35,430
Don't you dare jump to a
conclusion, Kang Yeon Hee.
66
00:04:35,430 --> 00:04:37,980
He was caught red-handed
at the crime scene.
67
00:04:37,980 --> 00:04:40,620
It's not just my opinion. That's
just how it is right now.
68
00:04:40,620 --> 00:04:43,830
You're going to regret what you
just said as a prosecutor.
69
00:04:43,830 --> 00:04:48,530
You know you'll be questioned as a
testifier if we find anything here, right?
70
00:04:53,680 --> 00:04:58,550
Yes, I'm more than willing
to be questioned.
71
00:04:59,620 --> 00:05:02,150
We don't have a lot of time.
Let's go meet Hyungnim first.
72
00:05:18,230 --> 00:05:20,150
You shouldn't lose your
composure at times like this.
73
00:05:20,150 --> 00:05:23,390
You're the only person who could save him.
74
00:05:23,390 --> 00:05:26,510
I know. I did that on purpose.
75
00:05:26,510 --> 00:05:30,220
The trial began as Lawyer
Bong got arrested.
76
00:05:30,220 --> 00:05:33,100
I was just trying to give an impression
that we're under a false accusation.
77
00:05:33,100 --> 00:05:35,410
Since I'm Bong Sang Pil's lawyer.
78
00:05:36,540 --> 00:05:37,710
What's that?
79
00:05:37,710 --> 00:05:40,110
We found anesthetic.
80
00:05:43,810 --> 00:05:45,740
Let's wrap it up.
81
00:05:46,800 --> 00:05:49,170
- Yes, Geum Gang.
- Lawyer! We're in trouble!
82
00:05:49,170 --> 00:05:51,750
They found a box I've never seen before,
83
00:05:51,750 --> 00:05:54,110
and there was anesthetic in there.
84
00:05:54,110 --> 00:05:56,710
- Anesthetic?
- We're getting arrested right now.
85
00:05:56,710 --> 00:06:00,100
- We're not that important around here.
- We don't know anything.
86
00:06:00,100 --> 00:06:01,900
- Lawyer!
- So noisy.
87
00:06:02,090 --> 00:06:03,450
Don't worry.
88
00:06:03,530 --> 00:06:05,680
You're not under arrest.
You're just being questioned.
89
00:06:05,680 --> 00:06:07,430
Just tell them what you know.
90
00:06:08,820 --> 00:06:10,590
I'll be right there after
meeting Lawyer Bong.
91
00:06:14,970 --> 00:06:18,050
It's clear that Lawyer Bong was entrapped.
92
00:06:51,750 --> 00:06:53,660
Jae Yi.
93
00:06:56,230 --> 00:07:00,450
Are you glad about what happened
after getting rid of me?
94
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
Are you glad?
95
00:07:06,200 --> 00:07:08,100
I'm sorry.
96
00:07:12,900 --> 00:07:14,400
I...
97
00:07:16,300 --> 00:07:18,400
have a favor to ask you.
98
00:07:21,600 --> 00:07:27,000
Please take care of my
uncle on his last journey.
99
00:07:36,490 --> 00:07:37,480
No.
100
00:07:38,500 --> 00:07:40,200
You'll get to
101
00:07:41,030 --> 00:07:44,310
you'll send him off on your own.
102
00:07:45,880 --> 00:07:48,050
I'll make sure of it.
103
00:08:06,730 --> 00:08:10,590
I think Mayor An's head is getting too big.
104
00:08:10,590 --> 00:08:12,460
You can tell from this Lawyer Bong's case.
105
00:08:12,460 --> 00:08:15,880
Did he forget who made him the mayor?
106
00:08:15,880 --> 00:08:20,500
I knew how he always talked back to you,
107
00:08:20,500 --> 00:08:24,510
but I think he became even more obnoxious.
108
00:08:24,510 --> 00:08:27,830
I think my gut feeling is correct.
109
00:08:30,410 --> 00:08:33,620
Let me know as soon as you
find something suspicious.
110
00:08:33,620 --> 00:08:35,260
Yes, Your Honor.
111
00:08:38,170 --> 00:08:41,760
- I told you, we don't know anything.
- No, we don't.
112
00:08:41,760 --> 00:08:44,610
So you already rehearsed this.
113
00:08:44,610 --> 00:08:46,840
How can you not know anything?
114
00:08:46,840 --> 00:08:49,960
Look, Detective. This person is
115
00:08:49,960 --> 00:08:54,250
has always been ignorant since he was born.
116
00:08:54,250 --> 00:08:57,900
And I just don't know
anything about this case.
117
00:08:57,900 --> 00:09:00,920
- There is a subtle difference, but neither of us knows anything.
- Hey!
118
00:09:00,920 --> 00:09:01,950
Hey!
119
00:09:01,950 --> 00:09:05,010
We can't lie to the detective.
120
00:09:05,010 --> 00:09:07,670
- What is it that you know then?
- This little...
121
00:09:07,670 --> 00:09:09,660
Hey, hey. Settle down.
122
00:09:10,930 --> 00:09:13,120
Why was the anesthetic found there?
123
00:09:13,120 --> 00:09:14,660
- I'm telling you...
- We have no idea.
124
00:09:14,660 --> 00:09:15,990
It was Bong Sang Pil's, wasn't it?
125
00:09:15,990 --> 00:09:18,340
- What the hell...
- You guys.
126
00:09:18,340 --> 00:09:21,670
Do you know what'll happen
if you don't tell the truth?
127
00:09:21,670 --> 00:09:25,640
If you interrogate the people you
called as witnesses like culprits,
128
00:09:25,640 --> 00:09:27,040
I'll report to the
Commission on Civil Rights.
129
00:09:27,040 --> 00:09:29,910
- Lawyer!
- That's right, the civil rights.
130
00:09:29,910 --> 00:09:33,650
Did you hear what the lawyer just said?
131
00:09:33,650 --> 00:09:36,020
Jeez.
132
00:09:36,020 --> 00:09:39,100
That kind of behavior can
also be threatening.
133
00:09:40,380 --> 00:09:42,930
I think they cooperated as
much as they can today.
134
00:09:44,800 --> 00:09:46,760
Let's get going.
135
00:09:46,760 --> 00:09:50,190
Ahjussi, Lawyer Bong didn't do anything.
136
00:09:50,190 --> 00:09:52,690
- Seriously.
- I'll let you go today.
137
00:09:52,690 --> 00:09:55,600
But since you also work
for the Lawless Law Firm,
138
00:09:55,600 --> 00:09:57,280
you'll be questioned soon as well.
139
00:10:32,560 --> 00:10:35,370
Let's eat! It's our first meal.
140
00:10:35,370 --> 00:10:37,390
You have to eat to work.
141
00:10:37,980 --> 00:10:42,500
I didn't realize this before,
142
00:10:42,500 --> 00:10:45,180
but going to the police
department with Lawyer Ha
143
00:10:45,180 --> 00:10:47,510
made me look so cool.
144
00:10:48,010 --> 00:10:52,300
Hey, how can you be so silly
when Lawyer Bong is behind bars?
145
00:10:55,820 --> 00:10:57,640
Why aren't you eating? Let's eat.
146
00:10:57,640 --> 00:11:00,390
Yes, yes. Let's eat.
147
00:11:02,990 --> 00:11:05,500
I can't even imagine what Hyungnim
is going through right now.
148
00:11:06,690 --> 00:11:11,080
Hyungnim and his uncle were
like a father and a son.
149
00:11:11,080 --> 00:11:14,530
He always said not to hurt anyone,
even in the kind of business we're in.
150
00:11:15,290 --> 00:11:17,510
That's how Sang Pil hyungnim was raised!
151
00:11:17,510 --> 00:11:21,060
Why don't you have something to eat first?
152
00:11:25,960 --> 00:11:29,760
By the way, why was the
anesthetic found in this office?
153
00:11:29,760 --> 00:11:32,920
- That frustrates me so much.
- Isn't that weird?
154
00:11:34,700 --> 00:11:36,450
Hey.
155
00:11:36,450 --> 00:11:38,130
Yang Don?
156
00:11:38,130 --> 00:11:41,960
- Where's Yang Don?
- I know, I haven't seen him in a while.
157
00:11:41,960 --> 00:11:44,450
The thing is...
158
00:11:44,450 --> 00:11:46,500
we can't get a hold of him.
159
00:11:46,500 --> 00:11:50,090
- What do you mean?
- I think he changed his phone number and ran away.
160
00:11:53,190 --> 00:11:56,790
Where have you been? Can't you
even manage your own guys?
161
00:11:56,790 --> 00:11:58,800
I found out about it just now.
Who do you think you are?
162
00:11:58,800 --> 00:12:00,490
Don't worry so much.
163
00:12:00,490 --> 00:12:03,420
The trial hasn't begun yet.
164
00:12:03,420 --> 00:12:05,760
Let's sit down and eat.
165
00:12:05,760 --> 00:12:07,430
- Let's eat.
- Yes.
166
00:12:07,430 --> 00:12:09,510
I'm sorry.
167
00:12:09,510 --> 00:12:12,490
- Let's enjoy the meal.
- Yes.
168
00:12:21,640 --> 00:12:24,680
Judge.
169
00:12:26,940 --> 00:12:29,250
How could you
170
00:12:29,250 --> 00:12:34,710
drink the celebratory drink on your own?
171
00:12:36,420 --> 00:12:39,480
Could I have a glass as well?
172
00:12:47,960 --> 00:12:52,330
Just give me a glass. What's the big deal?
173
00:12:57,840 --> 00:12:59,630
You know what?
174
00:12:59,630 --> 00:13:04,420
If a hunting dog attacks a person
without the owner's permission,
175
00:13:04,420 --> 00:13:07,310
the dog gets killed.
176
00:13:07,310 --> 00:13:09,880
You should only bark when I tell you to,
177
00:13:09,880 --> 00:13:13,480
and only attack when I tell you to.
Because you're a dog I own!
178
00:13:17,830 --> 00:13:20,150
Got it.
179
00:13:22,990 --> 00:13:25,440
By the way, Judge.
180
00:13:26,760 --> 00:13:28,980
How could you
181
00:13:30,440 --> 00:13:33,760
not acknowledge that
182
00:13:33,760 --> 00:13:39,140
everything I do is to protect you.
183
00:13:40,690 --> 00:13:43,640
How come you don't see that?
184
00:13:45,110 --> 00:13:46,700
How come?
185
00:15:01,870 --> 00:15:05,060
I thought I'd never see you again.
What changed?
186
00:15:07,890 --> 00:15:10,470
I'm going to be
Bong Sang Pil's defense lawyer.
187
00:15:10,470 --> 00:15:12,190
I know, I expected it.
188
00:15:12,190 --> 00:15:14,260
But I don't think that's why you're here.
189
00:15:15,240 --> 00:15:16,950
I have a favor to ask.
190
00:15:16,950 --> 00:15:19,100
A favor?
191
00:15:19,100 --> 00:15:21,050
That's interesting.
192
00:15:21,050 --> 00:15:25,250
I want you to let Lawyer Bong
attend his uncle's funeral.
193
00:15:33,480 --> 00:15:37,460
I can't believe you're doing
this for a thug lawyer.
194
00:15:39,960 --> 00:15:43,040
Bong Sang Pil is still a defendant.
195
00:15:43,810 --> 00:15:46,490
Only the prosecutor can discharge him.
196
00:15:46,490 --> 00:15:48,680
You know that too. Why are you asking me?
197
00:15:48,680 --> 00:15:50,980
I know that won't work.
198
00:15:50,980 --> 00:15:53,440
That's why I came directly here.
199
00:15:54,110 --> 00:15:56,610
His only family got killed.
200
00:15:56,610 --> 00:15:59,520
He should at least be
allowed to see him off.
201
00:16:00,740 --> 00:16:03,580
What would you do to return the favor?
202
00:16:04,720 --> 00:16:06,880
Let me know what you want from me.
203
00:16:14,480 --> 00:16:16,790
Prove Bong Sang Pil's innocence.
204
00:16:18,450 --> 00:16:22,140
Show me what you got.
205
00:16:22,140 --> 00:16:23,840
I want you to win.
206
00:16:25,170 --> 00:16:27,650
There must be a reason
why you're saying that,
207
00:16:27,650 --> 00:16:30,350
but I can only focus now
on saving Lawyer Bong.
208
00:16:30,350 --> 00:16:33,370
I'll ask your intention
when the trial ends.
209
00:16:33,370 --> 00:16:35,500
Okay.
210
00:16:35,500 --> 00:16:37,520
I'll be the judge for the case.
211
00:16:37,520 --> 00:16:39,940
so why don't you try right in front of me?
212
00:16:41,280 --> 00:16:44,710
Chief Prosecutor Jang,
release Bong Sang Pil.
213
00:17:03,180 --> 00:17:06,390
How could you show your face here?
You couldn't even protect Hyungnim.
214
00:17:07,610 --> 00:17:09,320
Hyungnim!
215
00:17:09,320 --> 00:17:10,950
What the hell are you doing?
216
00:17:10,950 --> 00:17:12,350
I'm okay, Lawyer.
217
00:17:12,350 --> 00:17:13,660
Are you saying that he's not responsible?
218
00:17:13,660 --> 00:17:16,660
Lawyer Bong is under a false accusation.
He was framed.
219
00:17:16,660 --> 00:17:20,400
Shut up. Bring Bong Sang Pil here.
He killed Hyungnim.
220
00:17:23,910 --> 00:17:25,800
Lawyer Bong.
221
00:17:29,800 --> 00:17:32,030
Bong Sang Pil, you bastard.
222
00:17:32,610 --> 00:17:34,430
You killed Hyungnim?
223
00:17:35,090 --> 00:17:37,300
Even you don't trust me.
224
00:17:37,300 --> 00:17:39,110
Shut your mouth.
225
00:17:39,110 --> 00:17:41,260
He was my uncle.
226
00:17:42,940 --> 00:17:45,220
Let me at least say goodbye.
227
00:17:45,220 --> 00:17:46,940
Damn...
228
00:17:49,580 --> 00:17:51,690
Please.
229
00:17:57,730 --> 00:17:59,770
I'll give you ten minutes.
230
00:18:15,800 --> 00:18:17,690
Uncle.
231
00:18:19,820 --> 00:18:22,240
Thank you for raising me.
232
00:18:24,410 --> 00:18:26,320
I hope you can rest now.
233
00:18:47,050 --> 00:18:50,520
I'm sorry, Uncle.
234
00:19:20,780 --> 00:19:22,230
Hold on.
235
00:19:35,350 --> 00:19:38,350
Gwang Su, listen to me.
236
00:19:39,280 --> 00:19:41,850
This is not going to be the end of me.
237
00:19:42,790 --> 00:19:45,680
- Please don't leave Lawyer Ha's side.
- Yes, Hyungnim.
238
00:19:46,460 --> 00:19:49,510
By chance, if she tries to
do something dangerous,
239
00:19:50,820 --> 00:19:53,780
- you need to stop her.
- Don't worry.
240
00:19:53,780 --> 00:19:55,950
Don't worry, Hyungnim!
241
00:20:05,070 --> 00:20:08,310
Thanks to you, I was able to say
my last goodbye to my uncle.
242
00:20:09,670 --> 00:20:11,590
Thank you, Ha Jae Yi.
243
00:20:14,310 --> 00:20:16,470
Hang in there a little more.
244
00:20:16,470 --> 00:20:19,200
I'll get you out of there.
245
00:20:19,200 --> 00:20:21,050
Take care.
246
00:20:36,880 --> 00:20:38,610
So...
247
00:20:39,820 --> 00:20:41,720
Let me ask you a question.
248
00:20:43,700 --> 00:20:47,480
Do you want to know if I really killed him?
249
00:20:47,480 --> 00:20:50,980
I got the answer just now at the funeral.
250
00:20:53,420 --> 00:20:56,780
By chance, are you
Lawyer Choi Jin Ae's son?
251
00:20:56,780 --> 00:20:58,870
That smart kid?
252
00:21:00,190 --> 00:21:02,770
Yes, I am.
253
00:21:03,380 --> 00:21:07,480
My mother is Lawyer Choi Jin Ae.
254
00:21:09,270 --> 00:21:13,480
I know you're still concerned
about my mother's case.
255
00:21:13,480 --> 00:21:16,420
I could never forget about it.
256
00:21:18,970 --> 00:21:20,620
Let me ask you one more question.
257
00:21:21,240 --> 00:21:24,420
Is it just a coincidence that you're with
258
00:21:24,420 --> 00:21:27,110
No Hyun Joo's daughter, Ha Jae Yi?
259
00:21:27,110 --> 00:21:29,710
Someone like you probably
260
00:21:29,710 --> 00:21:33,420
doesn't believe in coincidences, do you?
261
00:21:35,260 --> 00:21:36,910
Right.
262
00:21:36,910 --> 00:21:41,280
It's probably not a coincidence that you sent
me to Prosecutor Chun Seung Bum either, right?
263
00:21:53,580 --> 00:21:55,030
Hey.
264
00:21:56,100 --> 00:21:58,000
How have you been?
265
00:22:02,000 --> 00:22:04,100
Why my uncle,
266
00:22:04,950 --> 00:22:06,890
and not me?
267
00:22:07,490 --> 00:22:09,110
Are you curious?
268
00:22:12,120 --> 00:22:13,930
Answer me.
269
00:22:15,760 --> 00:22:17,720
Answer me.
270
00:22:18,270 --> 00:22:22,330
Answer me, you son of a b****!
271
00:22:22,330 --> 00:22:24,780
Bong Sang Pil,
272
00:22:24,780 --> 00:22:28,170
you're supposed to be the highlight
273
00:22:28,170 --> 00:22:30,240
at the end.
274
00:22:30,240 --> 00:22:33,060
Even when I eat,
275
00:22:33,060 --> 00:22:38,360
I save the best side dish for the end.
276
00:22:39,410 --> 00:22:43,970
I eat everything else one by one first.
277
00:22:51,100 --> 00:22:52,470
If you...
278
00:22:53,580 --> 00:22:56,470
want to save your people,
279
00:22:58,430 --> 00:23:02,450
you should live
280
00:23:03,500 --> 00:23:05,840
as quiet as possible in there.
281
00:23:06,740 --> 00:23:08,770
Understand?
282
00:23:17,320 --> 00:23:21,370
Judge Cha told my lawyer
to prove my innocence,
283
00:23:21,370 --> 00:23:23,590
and you're trying to kill me.
284
00:23:24,760 --> 00:23:28,250
You guys don't seem to be on the same page.
285
00:23:32,240 --> 00:23:33,680
Why?
286
00:23:33,680 --> 00:23:35,340
You didn't know
287
00:23:35,340 --> 00:23:38,630
that Judge Cha told her to win this case?
288
00:23:44,250 --> 00:23:49,230
Nobody really knows what
Judge Cha's plans are.
289
00:23:49,230 --> 00:23:53,370
You shouldn't be unaware like
everyone else, should you?
290
00:23:53,370 --> 00:23:57,020
Huh? An Oh Ju?
291
00:24:34,640 --> 00:24:36,750
Congratulations for becoming
a lawyer, Sang Pil.
292
00:24:36,750 --> 00:24:39,470
To our dear brother, Bong Sang Pil!
293
00:24:39,470 --> 00:24:41,370
To Bong Sang Pil!
294
00:24:42,900 --> 00:24:45,620
Don't be so proud now that you're a lawyer.
295
00:24:45,620 --> 00:24:48,930
If you try to cross me,
I won't forgive you.
296
00:24:48,930 --> 00:24:52,760
Hyungnim, no matter what anyone
says, I'm Daewoong Gang's attorney.
297
00:24:52,760 --> 00:24:54,920
No, no, don't say that.
298
00:24:54,920 --> 00:24:56,960
I think Dae Woong hyungnim wants you to
299
00:24:56,960 --> 00:25:00,250
leave this business all together.
300
00:25:01,190 --> 00:25:04,520
- And I agree with him.
- You're hurting my feelings.
301
00:25:04,520 --> 00:25:07,060
Although you're upset,
what are you going to do?
302
00:25:07,060 --> 00:25:11,020
I don't want you to end up like us.
303
00:25:11,020 --> 00:25:13,810
Like us? What's wrong with us?
304
00:25:13,810 --> 00:25:15,680
What's wrong with us?
305
00:25:16,530 --> 00:25:18,670
Guys, I love you!
306
00:25:18,670 --> 00:25:20,770
I love you too!
307
00:25:24,700 --> 00:25:27,100
Number 6109.
308
00:25:49,600 --> 00:25:51,410
I feel safe having a bodyguard.
309
00:25:51,410 --> 00:25:54,010
Hyungnim's orders are like the law to me.
310
00:25:58,410 --> 00:26:00,990
It's an empty building that's
about to be redeveloped.
311
00:26:00,990 --> 00:26:02,760
That's why they chose this one.
312
00:26:02,760 --> 00:26:05,200
There are no security cameras around.
313
00:26:10,300 --> 00:26:13,430
- Let's look for a different entrance.
- Let's check over here.
314
00:26:14,170 --> 00:26:16,490
They cleaned up the crime
scene with lightning speed.
315
00:26:18,030 --> 00:26:20,390
There's no way they left
any footprints either.
316
00:26:38,570 --> 00:26:40,450
Uncle!
317
00:27:05,860 --> 00:27:08,360
I heard they have an eyewitness now.
318
00:27:10,440 --> 00:27:12,200
Let's check out other places.
319
00:27:16,300 --> 00:27:18,590
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
320
00:27:19,820 --> 00:27:21,170
Hey!
321
00:27:32,040 --> 00:27:34,670
Here's Prosecutor Kang.
322
00:27:35,430 --> 00:27:36,930
I'm here, Judge.
323
00:27:36,930 --> 00:27:39,820
Will you be able to win the
trial against Ha Jae Yi?
324
00:27:39,820 --> 00:27:42,970
We found the tool that was used for the murder
with Bong Sang Pil's fingerprint on it.
325
00:27:42,970 --> 00:27:46,690
You had all the evidence for
Woo Hyung Man's case too.
326
00:27:46,690 --> 00:27:49,140
But you still lost.
327
00:27:49,140 --> 00:27:52,150
And Bong Sang Pil and Ha Jae Yi won.
328
00:27:52,150 --> 00:27:56,110
That wasn't Prosecutor Kang's fault.
329
00:27:56,110 --> 00:27:59,370
- It was Mayor An's...
- That's not going to happen again.
330
00:27:59,370 --> 00:28:01,890
Prosecutor Kang is going to...
331
00:28:01,890 --> 00:28:04,320
Ms. Soon Ja.
332
00:28:04,320 --> 00:28:06,340
How dare you interrupt our conversation?
333
00:28:06,340 --> 00:28:08,620
We're discussing the trial.
334
00:28:13,640 --> 00:28:16,080
Clear my schedule this weekend.
335
00:28:16,080 --> 00:28:17,850
Yes, Your Honor.
336
00:28:17,850 --> 00:28:20,490
I suppose you have an important plan.
337
00:28:20,490 --> 00:28:24,040
- I want to go horseback riding. I haven't done that in a while.
- Yes, Your Honor.
338
00:28:30,510 --> 00:28:34,690
Judge Cha told my lawyer
to prove my innocence,
339
00:28:34,690 --> 00:28:37,960
and you're trying to kill me.
340
00:28:37,960 --> 00:28:40,140
You guys don't seem to be on the same page.
341
00:28:42,250 --> 00:28:45,150
What's weird is
342
00:28:45,150 --> 00:28:48,020
weird, isn't it?
343
00:28:48,020 --> 00:28:50,770
- Don't you think?
- Pardon?
344
00:28:50,770 --> 00:28:52,350
Yes.
345
00:28:53,590 --> 00:28:55,870
That Bong Sang Pil.
346
00:28:57,560 --> 00:29:01,710
He has a unsettling aura around him.
347
00:29:04,260 --> 00:29:06,680
Even a huge dam
348
00:29:07,720 --> 00:29:12,480
can be demolished by a tiny hole.
349
00:29:16,590 --> 00:29:19,660
I think we're not seeing
350
00:29:21,420 --> 00:29:23,360
the ice pick sticking out.
351
00:29:29,700 --> 00:29:32,990
While they were searching the law firm,
352
00:29:32,990 --> 00:29:36,240
- they found anesthetic.
- I'm sure it was An Oh Ju.
353
00:29:38,390 --> 00:29:39,950
How about the witness for the trial?
354
00:29:39,950 --> 00:29:43,480
There's an eyewitness who was
around the crime scene at the time.
355
00:29:43,480 --> 00:29:45,470
They're going to be on
the prosecution's side.
356
00:29:45,470 --> 00:29:48,290
I'm sure they'll testify against us.
357
00:29:49,160 --> 00:29:51,270
I want you to brace yourself.
358
00:29:52,400 --> 00:29:54,700
By the way, at the time,
359
00:29:54,700 --> 00:29:56,830
who called you before you left?
360
00:29:56,830 --> 00:29:59,940
Seok Gwan Dong called using a burner phone.
361
00:29:59,940 --> 00:30:02,720
So there's no use in getting the number.
362
00:30:02,720 --> 00:30:04,440
Probably.
363
00:30:05,150 --> 00:30:08,110
There must be a flaw in this trap.
364
00:30:08,110 --> 00:30:10,740
I'll make sure to find it.
365
00:30:12,660 --> 00:30:16,080
And I'm going to get a jury for the trial.
366
00:30:16,080 --> 00:30:19,460
- Because of Judge Cha Moon Sook?
- Yes.
367
00:30:19,460 --> 00:30:22,140
If we get a unanimous vote for innocence,
368
00:30:22,140 --> 00:30:25,910
Even Cha Moon Sook will have
no choice but to consider it.
369
00:30:26,970 --> 00:30:28,590
So...
370
00:30:29,110 --> 00:30:31,130
Don't worry.
371
00:30:33,460 --> 00:30:35,450
I don't.
372
00:30:37,550 --> 00:30:39,290
So...
373
00:30:40,290 --> 00:30:41,530
I don't want you to worry about me either.
374
00:30:41,530 --> 00:30:43,980
How could I not? Huh?
375
00:30:44,970 --> 00:30:47,350
This is my world, don't you know?
376
00:30:47,350 --> 00:30:49,780
I'm the lawless lawyer.
377
00:30:50,730 --> 00:30:54,030
Don't try to do anything here.
378
00:30:54,030 --> 00:30:58,040
It's an order from your lawyer.
379
00:30:58,980 --> 00:31:01,780
Yes, I'll listen.
380
00:31:03,570 --> 00:31:05,080
[ Prosecution Service ]
381
00:31:05,080 --> 00:31:08,660
You should definitely win this trial.
382
00:31:08,660 --> 00:31:12,380
You can't lose to Ha Jae Yi.
383
00:31:12,380 --> 00:31:14,380
We found a strong witness.
384
00:31:14,380 --> 00:31:18,280
Of course, Prosecutor Kang.
I'm looking forward to it.
385
00:31:19,910 --> 00:31:22,440
Because I remember the
humiliation last time,
386
00:31:22,440 --> 00:31:25,290
pay her back double this time.
387
00:31:26,220 --> 00:31:29,070
So that both Ha Jae Yi and Bong Sang Pil
388
00:31:29,070 --> 00:31:32,470
won't be able to show their faces in court,
389
00:31:32,470 --> 00:31:36,600
you should chew them up and trample them.
390
00:31:37,050 --> 00:31:38,280
Okay?
391
00:31:39,410 --> 00:31:42,500
You should've made some
noise if you were here.
392
00:31:42,500 --> 00:31:44,370
I'll get going.
393
00:31:54,020 --> 00:31:56,620
[ Investigation note of Lawyer
Choi Jin Ae's suicide case ]
394
00:31:57,420 --> 00:32:01,160
Is it just a coincidence that you're with
395
00:32:01,160 --> 00:32:03,120
No Hyun Joo's daughter, Ha Jae Yi?
396
00:32:03,120 --> 00:32:05,880
Someone like you probably
397
00:32:05,880 --> 00:32:08,440
doesn't believe in coincidences, do you?
398
00:32:09,250 --> 00:32:12,310
It's not a coincidence. It was all planned.
399
00:32:13,530 --> 00:32:17,790
Are you telling me to undo
the knot, Bong Sang Pil?
400
00:32:21,030 --> 00:32:22,530
[ Lawless Law Firm ]
401
00:32:22,530 --> 00:32:24,860
Should we have some coffee?
402
00:32:24,860 --> 00:32:26,270
I'll go make some.
403
00:32:28,060 --> 00:32:29,350
Who's this?
404
00:32:33,900 --> 00:32:35,730
Come on in.
405
00:32:41,110 --> 00:32:44,040
You didn't go to Seoul.
406
00:32:44,040 --> 00:32:46,410
Have you been staying here?
407
00:32:47,120 --> 00:32:49,750
I was staying with an employee.
408
00:32:50,910 --> 00:32:52,940
Why don't you have a seat?
409
00:32:52,940 --> 00:32:55,660
Here's the coffee.
410
00:32:55,660 --> 00:32:57,770
- Oh, hello.
- Hello.
411
00:32:57,770 --> 00:32:59,870
I'm glad I made coffee.
412
00:32:59,870 --> 00:33:01,860
Enjoy.
413
00:33:10,550 --> 00:33:13,900
Why don't you go to Seoul now?
414
00:33:16,020 --> 00:33:18,040
I saw Bong Sang Pil on the news.
415
00:33:19,400 --> 00:33:21,770
I'll be Bong Sang Pil's defense lawyer.
416
00:33:22,780 --> 00:33:25,720
- What the hell did you say?
- He's innocent.
417
00:33:25,720 --> 00:33:27,310
He was framed, Dad.
418
00:33:27,310 --> 00:33:29,360
Are you serious right now?
419
00:33:29,360 --> 00:33:32,440
Do you think I've been supporting you so
you would defend a bastard like that?
420
00:33:32,940 --> 00:33:34,940
It's not because it's Bong Sang Pil.
421
00:33:34,940 --> 00:33:37,570
It's because I'm a lawyer
and my client is innocent.
422
00:33:37,600 --> 00:33:40,500
I have to defend because I know it.
423
00:33:43,930 --> 00:33:45,940
Jae Yi.
424
00:33:45,940 --> 00:33:49,460
I want you to reconsider it. Please.
425
00:33:49,500 --> 00:33:51,800
Also...
426
00:33:56,480 --> 00:34:00,040
He's someone I love. Bong Sang Pil.
427
00:34:17,770 --> 00:34:20,380
I didn't know you were here, Mr. Jung.
428
00:34:20,380 --> 00:34:23,720
Did you kill Dae Woong hyungnim?
429
00:34:24,790 --> 00:34:28,630
Answer me, did you do it or not?
430
00:34:29,250 --> 00:34:31,820
It wasn't me. You're misunderstanding me.
431
00:34:31,820 --> 00:34:34,050
Are you lying to me?
432
00:34:34,890 --> 00:34:36,080
No.
433
00:34:36,720 --> 00:34:38,720
I'll prove it in the trial.
434
00:34:38,720 --> 00:34:42,270
- That it wasn't me.
- What if you can't?
435
00:34:44,070 --> 00:34:46,420
If so, I'm going to kill
you with my own hands.
436
00:34:58,320 --> 00:35:01,390
[ A tool that was used for the murder had
the fingerprint of the thug lawyer ]
437
00:35:23,270 --> 00:35:27,920
I'll kill your daughter
first if you show up again.
438
00:36:14,790 --> 00:36:16,490
Mom.
439
00:36:17,090 --> 00:36:18,850
Mom.
440
00:36:45,150 --> 00:36:46,470
I...
441
00:36:46,470 --> 00:36:49,060
I don't want to live like that anymore.
442
00:36:50,060 --> 00:36:51,920
So what are you going to do?
443
00:36:51,920 --> 00:36:54,690
Is there anything you can do on your own?
444
00:37:04,940 --> 00:37:06,980
I'm opening a law firm in Gisung.
445
00:37:08,260 --> 00:37:09,920
Is it because of that woman?
446
00:37:10,500 --> 00:37:12,200
Yes, Hyungnim.
447
00:37:13,540 --> 00:37:14,810
Who gave you that notebook?
448
00:37:14,810 --> 00:37:17,510
There's only one person as far as I know.
449
00:37:29,200 --> 00:37:35,200
Do you think it was a coincidence that you met
Sang Pil as soon as you arrived in Gisung?
450
00:37:48,010 --> 00:37:50,590
- Here she comes!
- Unni!
451
00:37:50,590 --> 00:37:55,040
Aigoo, everything's great
452
00:37:55,040 --> 00:37:58,470
but your outfit. I should've
helped you get ready.
453
00:37:58,470 --> 00:38:01,430
Is it? I guess I was too
preoccupied with the trial.
454
00:38:01,430 --> 00:38:04,260
- That's okay.
- Who do you think you are to criticize her style?
455
00:38:05,820 --> 00:38:08,290
The only thing that's left is
456
00:38:08,290 --> 00:38:10,100
- to prove our Hyungnim innocent.
- I know.
457
00:38:10,100 --> 00:38:12,180
We're counting on you, Lawyer Ha.
458
00:38:12,970 --> 00:38:15,860
- Okay, let's go.
- Yes.
459
00:38:15,860 --> 00:38:19,100
Isn't this Lawyer Ha's father?
460
00:38:19,100 --> 00:38:20,740
- Hello.
- Dad.
461
00:38:20,740 --> 00:38:24,910
You're here to see her
in court, aren't you?
462
00:38:26,890 --> 00:38:29,810
We'll go inside first.
463
00:38:29,810 --> 00:38:32,220
Don't be so rude. We
have to go in together.
464
00:38:32,220 --> 00:38:34,180
You just don't know how
to read the mood, do you?
465
00:38:34,180 --> 00:38:35,670
That's fine.
466
00:38:35,670 --> 00:38:38,180
We're all here to root for Jae Yi.
We should go in together.
467
00:38:38,180 --> 00:38:40,390
Yes, of course.
468
00:38:40,390 --> 00:38:44,360
Why do you look so sad? This is your
first time in court in a while.
469
00:38:44,950 --> 00:38:47,160
What's wrong with my face?
470
00:38:47,160 --> 00:38:51,160
A lawyer is a lawyer
even by what she wears.
471
00:38:53,330 --> 00:38:54,080
Here.
472
00:38:54,080 --> 00:38:59,050
That's wonderful. You can change now.
473
00:38:59,050 --> 00:39:02,990
I'm not here to root for Bong Sang Pil.
474
00:39:04,160 --> 00:39:05,640
Why are you here then?
475
00:39:05,640 --> 00:39:08,270
I'm here as a fan of Lawyer Ha Jae Yi.
476
00:39:08,270 --> 00:39:11,670
I see!
477
00:39:30,160 --> 00:39:32,610
As I expected
Bong Sang Pil is more credible
478
00:39:33,820 --> 00:39:36,430
as a defendant than a lawyer.
479
00:39:36,430 --> 00:39:40,180
I feel better about me wearing this prison
uniform now under a false accusation
480
00:39:40,180 --> 00:39:43,710
than your hypocritically
wearing that judge's robe.
481
00:39:44,950 --> 00:39:48,110
You're going to be wearing
what I'm wearing soon.
482
00:39:51,590 --> 00:39:54,100
Didn't you say that as
long as you're in court
483
00:39:54,100 --> 00:39:59,400
no innocent man will be killed by the law?
484
00:40:00,700 --> 00:40:02,800
But it's too bad because
485
00:40:03,920 --> 00:40:06,340
whether you'll live or not is up to me.
486
00:40:06,340 --> 00:40:09,250
Whether I'll live or not is up to the law,
487
00:40:09,250 --> 00:40:11,490
not you.
488
00:40:11,500 --> 00:40:13,200
And,
489
00:40:14,260 --> 00:40:18,310
I have a lawyer who values my life more
490
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
than I do.
491
00:40:22,860 --> 00:40:26,570
I want Jae Yi to win this trial too.
492
00:40:27,670 --> 00:40:31,330
Yes, I heard from Lawyer Ha.
493
00:40:32,310 --> 00:40:35,020
I don't care if you meant it or not.
494
00:40:35,610 --> 00:40:37,860
I'm curious why
495
00:40:37,860 --> 00:40:39,940
you said such thing.
496
00:40:45,750 --> 00:40:48,940
[ First hearing for Choi
Dae Woong's murder ]
497
00:41:13,840 --> 00:41:19,630
[ Defense Attorney | Defendant ]
498
00:41:25,940 --> 00:41:28,190
Don't be nervous.
499
00:41:28,190 --> 00:41:30,010
I'm not nervous at all.
500
00:41:30,010 --> 00:41:33,960
Invincible Ha Jae Yi shouldn't
feel nervous at court.
501
00:41:33,960 --> 00:41:36,050
I told you, I'm not nervous.
502
00:41:37,440 --> 00:41:40,120
I now realize how valuable lawyers are
503
00:41:40,120 --> 00:41:43,450
now that I'm sitting here.
504
00:41:43,450 --> 00:41:45,220
Sitting here makes me realize
505
00:41:45,220 --> 00:41:48,900
how much my client is depending on me too.
506
00:41:51,440 --> 00:41:53,480
Judge is entering the court.
507
00:41:53,500 --> 00:41:55,900
All rise.
508
00:42:09,730 --> 00:42:11,320
Please be seated.
509
00:42:14,520 --> 00:42:19,210
We're starting the first hearing
for Choi Dae Woong's murder.
510
00:42:19,210 --> 00:42:22,410
Please state the substance of the
indictment filed by the prosecution.
511
00:42:25,320 --> 00:42:29,810
Pursuant to Article 250
Paragraph 1 of the Criminal Act,
512
00:42:29,810 --> 00:42:33,800
I charge Defendant Bong Sang Pil with murder.
513
00:42:39,920 --> 00:42:44,860
Defendant Bong Sang Pil called the
victim Choi Dae Woong to the crime scene
514
00:42:44,860 --> 00:42:50,990
in an empty building in Shinjung
district around 4 p.m. on May 9th, 2018.
515
00:42:50,990 --> 00:42:55,370
Bong Sang Pil threatened Choi Dae
Woong by tying him up with a rope.
516
00:42:55,370 --> 00:42:59,340
But he found that ineffective so he
stabbed him and fatally wounded him
517
00:42:59,340 --> 00:43:03,360
and killed him by dropping him
from the top of the building.
518
00:43:04,640 --> 00:43:06,880
The rope that was used
to tie Choi Dae Woong,
519
00:43:06,880 --> 00:43:08,920
and the knife that was used to kill him
520
00:43:08,920 --> 00:43:12,740
had Defendant Bong Sang Pil's fingerprints.
521
00:43:18,690 --> 00:43:22,150
We found procaine in Choi Dae Woong's body.
522
00:43:22,150 --> 00:43:25,580
Procaine is a kind of anesthetic that
you can't easily get in the market.
523
00:43:26,520 --> 00:43:30,350
We searched Bong Sang Pil's law
firm on the day of the crime,
524
00:43:30,350 --> 00:43:32,900
and we found procaine there.
525
00:43:32,900 --> 00:43:35,940
Procaine is evidence item No. 1.
526
00:43:37,520 --> 00:43:39,830
Defendant Bong Sang Pil
527
00:43:39,830 --> 00:43:44,650
injected anesthetic into Choi Dae Woong's body
so he couldn't move, and then murdered him.
528
00:43:45,630 --> 00:43:48,950
The fact that he made
detailed plans for the murder
529
00:43:48,950 --> 00:43:52,130
makes his crime worse.
530
00:43:56,930 --> 00:44:01,250
This is the Memorandum of Understanding (MOU) to sign
with HZ Company for the redevelopment of Golden City.
531
00:44:01,880 --> 00:44:06,290
That guy. This is how it ends up.
532
00:44:06,290 --> 00:44:09,160
You shouldn't make it so difficult.
533
00:44:11,100 --> 00:44:14,600
Aigoo, yes. Thank you.
534
00:44:15,340 --> 00:44:17,820
A picture while holding it.
535
00:44:19,700 --> 00:44:24,100
You should get everything
organized and spread it out.
536
00:44:24,100 --> 00:44:26,460
- Yes.
- Please come this way.
537
00:44:26,460 --> 00:44:28,730
Yes, thank you.
538
00:44:33,010 --> 00:44:36,350
Gwan Dong, isn't the trial beginning soon?
539
00:44:36,350 --> 00:44:39,450
Is the witness behaving himself?
540
00:44:39,450 --> 00:44:43,900
- He'll be on stage soon.
- Good.
541
00:44:43,900 --> 00:44:46,550
You know,
542
00:44:46,550 --> 00:44:51,740
tell him to act natural,
and just go with the flow.
543
00:44:51,740 --> 00:44:52,900
Okay?
544
00:44:52,900 --> 00:44:56,070
Could you explain what you
saw on the day of the crime?
545
00:44:56,070 --> 00:45:00,160
I was probably the only person around the crime
scene considering that it's a secluded area.
546
00:45:00,990 --> 00:45:02,830
I was taking a walk
547
00:45:02,830 --> 00:45:06,350
- and I saw a person on the roof.
- What did you see?
548
00:45:08,440 --> 00:45:12,400
He dropped the victim from
the roof of the building.
549
00:45:12,400 --> 00:45:14,760
Are you certain that it was him?
550
00:45:15,640 --> 00:45:16,970
Yes.
551
00:45:17,730 --> 00:45:20,130
That'll be all, Your Honor.
552
00:45:21,790 --> 00:45:24,630
The defense may cross-examine the witness.
553
00:45:28,630 --> 00:45:33,760
The witness just stated that he saw
Bong Sang Pil dropping the victim from the roof.
554
00:45:33,760 --> 00:45:35,510
Yes, I did.
555
00:45:35,510 --> 00:45:36,850
Is that so?
556
00:45:36,850 --> 00:45:39,440
The distance between the witness
and the crime scene was great.
557
00:45:39,440 --> 00:45:41,860
How are you so sure about it?
558
00:45:43,840 --> 00:45:46,380
Because I saw it with my own eyes.
559
00:45:46,380 --> 00:45:48,450
Is there no possibility
that you were mistaken?
560
00:45:48,450 --> 00:45:51,280
Pardon? No.
561
00:45:51,280 --> 00:45:54,190
Let's have a look at this picture now.
562
00:45:56,420 --> 00:45:59,270
Do you remember this billboard?
563
00:45:59,270 --> 00:46:02,420
It was the billboard that was
installed on the day of the crime.
564
00:46:04,440 --> 00:46:07,120
Yes, I think I saw it.
565
00:46:09,050 --> 00:46:11,510
What color was the billboard?
566
00:46:11,510 --> 00:46:13,730
I want you to tell me since you saw it.
567
00:46:15,790 --> 00:46:18,060
I think it was red.
568
00:46:18,060 --> 00:46:20,320
Are you certain?
569
00:46:21,100 --> 00:46:23,200
Yes, it was red.
570
00:46:28,190 --> 00:46:31,350
Witness. What color is it now?
571
00:46:34,710 --> 00:46:36,340
It's white.
572
00:46:38,310 --> 00:46:42,770
Can you say that what you saw that
day was correct without a doubt?
573
00:46:44,300 --> 00:46:46,140
- Well...
- Answer me.
574
00:46:48,560 --> 00:46:51,210
A person's life is at stake in this trial.
575
00:46:54,220 --> 00:46:55,960
Witness, can you be certain that
576
00:46:55,960 --> 00:46:58,300
what you saw was true?
577
00:47:20,330 --> 00:47:22,230
Objection.
578
00:47:22,230 --> 00:47:25,620
Whether the witness remember the
color of the billboard or not
579
00:47:25,620 --> 00:47:27,540
is not the point of this trial.
580
00:47:27,540 --> 00:47:30,210
It's everyone's instinct to
581
00:47:30,210 --> 00:47:33,830
focus on the accident when you witness it.
582
00:47:33,830 --> 00:47:39,850
I'm trying to prove if the witness's
testimony is trustworthy, Your Honor.
583
00:47:45,440 --> 00:47:47,210
Okay.
584
00:47:47,210 --> 00:47:49,170
I need everyone in the jury to
585
00:47:49,170 --> 00:47:54,590
carefully and objectively consider the
prosecution's and the defense's arguments.
586
00:47:56,800 --> 00:47:59,890
That was the end of
interrogation of the witness.
587
00:47:59,890 --> 00:48:01,900
The court is adjourned.
588
00:48:17,950 --> 00:48:21,740
You're a nephew of the victim,
Choi Dae Woong. Is that correct?
589
00:48:22,810 --> 00:48:25,360
How old were you when the
victim became your guardian?
590
00:48:25,360 --> 00:48:29,260
It was right after I lost my mother.
I was 10 years old.
591
00:48:29,260 --> 00:48:31,160
In 2010, you received
592
00:48:31,160 --> 00:48:36,290
an arrest warrant for the charge of assault and
other criminal activities from me, is that true?
593
00:48:36,290 --> 00:48:38,100
Yes, I have.
594
00:48:38,100 --> 00:48:40,750
Is it true that Choi Dae Woong
595
00:48:40,750 --> 00:48:42,600
- was the leader of the gang that you used to belong to?
- Yes.
596
00:48:42,600 --> 00:48:46,370
Defendant's criminal history
is irrelevant to this trial.
597
00:48:46,370 --> 00:48:49,320
This is an important factor that can
prove the defendant's murderous actions.
598
00:48:49,320 --> 00:48:52,270
I agree with the prosecution. Continue.
599
00:48:52,270 --> 00:48:55,410
Why did you move to Gisung all of a sudden?
600
00:48:56,300 --> 00:48:59,200
Did you betray the victim, Choi Dae Woong?
601
00:49:00,910 --> 00:49:01,950
No.
602
00:49:01,950 --> 00:49:05,780
There was a testimony that says
the victim wasn't happy about
603
00:49:05,780 --> 00:49:09,410
the defendant's decision to move to Gisung.
What do you think about it?
604
00:49:09,880 --> 00:49:15,640
The defendant was a crucial
member of the victim's business.
605
00:49:15,640 --> 00:49:17,580
The fact that
606
00:49:17,580 --> 00:49:20,170
the defendant decided to move to
a different city all of a sudden
607
00:49:20,170 --> 00:49:24,200
must have hurt the
victim's business greatly.
608
00:49:24,200 --> 00:49:26,080
Maybe
609
00:49:27,010 --> 00:49:28,660
it was the victim
610
00:49:28,660 --> 00:49:32,050
who actually betrayed and harmed
611
00:49:32,050 --> 00:49:34,110
the defendant first.
612
00:49:34,110 --> 00:49:37,010
And the defendant was
just defending himself.
613
00:49:37,010 --> 00:49:38,690
No.
614
00:49:41,770 --> 00:49:45,610
Who is the person who's getting
most out of the victim's death?
615
00:49:45,610 --> 00:49:49,560
It's the defendant, Bong Sang Pil.
616
00:49:49,560 --> 00:49:52,350
Insurance Policy Name of Insured: Choi
Dae Woong Beneficiary: Bong Sang Pil
617
00:49:52,350 --> 00:49:54,270
- Objection.
- Overruled.
618
00:49:54,270 --> 00:49:57,850
This case is about a nephew's
planned murder of his uncle
619
00:49:57,850 --> 00:50:01,510
who disapproved of and tried
to interfere in his business
620
00:50:01,510 --> 00:50:05,640
by following his nephew to Gisung.
621
00:50:07,020 --> 00:50:08,740
Furthermore, the defendant
622
00:50:08,740 --> 00:50:13,060
was planning to collect the insurance
money from the death of his uncle.
623
00:50:13,060 --> 00:50:16,360
What he did was ruthless and evil.
624
00:50:17,640 --> 00:50:19,690
This was an extremely cruel
625
00:50:19,690 --> 00:50:22,420
and inhumane crime.
626
00:50:28,470 --> 00:50:29,620
Okay.
627
00:50:34,320 --> 00:50:37,140
The trial is working to
our advantage, Mayor.
628
00:50:39,540 --> 00:50:41,520
I don't think you need
to worry about anything.
629
00:50:41,520 --> 00:50:45,700
The result coming out is at
the end of a so-called trial.
630
00:50:47,110 --> 00:50:48,510
Yes, Mayor.
631
00:50:50,010 --> 00:50:51,550
Do you...
632
00:50:51,550 --> 00:50:54,150
know how cuckoos build their nests?
633
00:50:54,150 --> 00:50:55,950
You mean...
634
00:50:55,950 --> 00:50:58,580
this cuckoo?
635
00:50:58,580 --> 00:51:02,230
Cuckoos don't have their own homes.
636
00:51:02,230 --> 00:51:05,970
They lay eggs in other birds' nests.
637
00:51:05,970 --> 00:51:08,150
And when their babies hatch out of the eggs
638
00:51:08,150 --> 00:51:11,000
they push other eggs out of the nest.
639
00:51:12,300 --> 00:51:14,160
They're so cruel!
640
00:51:14,160 --> 00:51:17,360
I'm saying the only ones who survive
641
00:51:17,360 --> 00:51:20,030
can fly in the sky.
642
00:51:22,100 --> 00:51:25,050
Gisung is...
643
00:51:25,050 --> 00:51:27,060
my nest.
644
00:51:27,060 --> 00:51:30,620
I kill whoever is not my kid.
645
00:51:33,220 --> 00:51:38,600
[ Ha's Photo Studio ]
646
00:51:38,600 --> 00:51:41,080
This is it.
647
00:51:41,750 --> 00:51:43,680
Why did you come here?
648
00:51:43,680 --> 00:51:46,940
The more people we have, the safer we are.
649
00:51:52,800 --> 00:51:55,520
Wow, it's so pretty!
650
00:51:55,520 --> 00:51:58,330
- I'll quickly grab the stuff I need. Wait just a little bit.
- Okay.
651
00:51:59,250 --> 00:52:01,830
I didn't know there still was a
photo studio like this in Gisung.
652
00:52:01,830 --> 00:52:04,840
Excuse me, how may I help you?
653
00:52:04,840 --> 00:52:07,890
I want an ID photo taken.
654
00:52:11,370 --> 00:52:12,810
Wow, it's so pretty!
655
00:52:12,810 --> 00:52:17,230
- I'll quickly grab the stuff I need. Wait just a little bit.
- Okay.
656
00:52:17,230 --> 00:52:20,660
I didn't know there still was a
photo studio like this in Gisung.
657
00:52:20,660 --> 00:52:22,140
Excuse me. How may I help you?
658
00:52:22,140 --> 00:52:25,250
I want an ID photo taken.
659
00:52:25,250 --> 00:52:26,840
Oh...
660
00:52:26,840 --> 00:52:30,100
Unni, there's someone who
wants an ID photo taken.
661
00:52:30,100 --> 00:52:32,870
I'm sorry, we're closed.
662
00:52:32,870 --> 00:52:35,760
I'm kind of desperate right now.
663
00:52:35,760 --> 00:52:37,130
Could you make an exception?
664
00:52:37,130 --> 00:52:40,780
- My father's not here. Please come back tomorrow.
- But you're here.
665
00:52:42,200 --> 00:52:45,520
I really need it today.
666
00:52:45,520 --> 00:52:46,710
Unni.
667
00:52:46,710 --> 00:52:49,380
Why don't you just take one for her?
668
00:52:49,380 --> 00:52:51,820
I'm sure all the other
places are closed anyway.
669
00:52:53,050 --> 00:52:55,220
Please have a seat over here.
670
00:53:09,540 --> 00:53:12,640
You need to take the sunglasses off.
671
00:53:12,640 --> 00:53:15,140
I'm sorry.
672
00:53:15,970 --> 00:53:19,090
Could you tilt your head to the left a bit?
673
00:53:20,380 --> 00:53:21,770
To the left...
674
00:53:24,200 --> 00:53:25,870
Let me help you.
675
00:53:36,600 --> 00:53:38,830
You need to look at the lens, not me.
676
00:53:38,830 --> 00:53:40,760
One, two.
677
00:53:45,780 --> 00:53:47,760
What did you do to my mom?
678
00:53:50,850 --> 00:53:52,320
Did you kill her?
679
00:53:53,230 --> 00:53:54,760
I'm sorry.
680
00:53:59,240 --> 00:54:00,560
What's wrong?
681
00:54:01,760 --> 00:54:04,360
You look a lot like my mom.
682
00:54:04,360 --> 00:54:07,340
It's rude to tell such a pretty unni that
683
00:54:07,340 --> 00:54:09,610
she looks like your mom.
684
00:54:09,610 --> 00:54:13,440
- I'm sorry.
- I'll take another one. Sorry.
685
00:54:13,440 --> 00:54:14,740
Okay.
686
00:54:14,740 --> 00:54:16,630
One, two.
687
00:54:19,170 --> 00:54:20,510
That's good.
688
00:54:20,510 --> 00:54:21,880
It'll be printed very soon.
689
00:54:23,420 --> 00:54:24,860
By the way,
690
00:54:24,860 --> 00:54:28,510
weren't you at Detective
Woo Hyung Man's funeral?
691
00:54:30,770 --> 00:54:34,090
- Do you remember me?
- Yes.
692
00:54:34,090 --> 00:54:36,230
Hold on just a second.
693
00:54:37,810 --> 00:54:40,280
Unni, you're such a good photographer.
694
00:54:44,660 --> 00:54:47,110
Jae Yi, dad's here.
695
00:54:48,610 --> 00:54:49,930
Jae Yi, what are you doing?
696
00:54:49,930 --> 00:54:52,820
- I'm printing. We had a customer.
- Did you take the photo...
697
00:54:52,820 --> 00:54:55,060
Excuse me, you forgot your photo...
698
00:55:16,710 --> 00:55:18,580
Whoa, whoa.
699
00:55:26,470 --> 00:55:28,300
I haven't seen you in a while.
700
00:55:28,910 --> 00:55:31,380
You were just elected when
my father was still alive.
701
00:55:31,380 --> 00:55:33,250
Now you're the head of the party.
702
00:55:33,250 --> 00:55:35,240
Time flies.
703
00:55:35,240 --> 00:55:39,400
Time can change a lot of things.
704
00:55:39,400 --> 00:55:41,920
Gisung improved a lot over time as well.
705
00:55:42,760 --> 00:55:45,990
It's because you have a lot of good karma.
706
00:55:47,010 --> 00:55:49,400
You became more humorous.
707
00:55:50,360 --> 00:55:53,850
You can deliver any messages
to him from now on.
708
00:55:55,700 --> 00:55:58,720
You're too ahead of me. I
haven't told you anything yet.
709
00:56:00,600 --> 00:56:05,390
My apologies. Politics are a war that you
fight with a smile on your face, you know.
710
00:56:06,390 --> 00:56:10,850
My father used to say that it's a war
that you fight with a hidden sword.
711
00:56:12,040 --> 00:56:15,300
I still regret what I did to your father.
712
00:56:15,300 --> 00:56:19,120
Please let the bygones be bygones.
713
00:56:22,110 --> 00:56:25,360
You once rejected him so easily.
714
00:56:26,570 --> 00:56:28,280
Do you need my help now?
715
00:56:28,280 --> 00:56:32,400
Everyone in Gisung knows what
Judge Cha Byung Ho achieved.
716
00:56:32,400 --> 00:56:35,270
What do you think of following his path and
717
00:56:35,270 --> 00:56:39,830
working for everyone in this country?
718
00:56:39,830 --> 00:56:41,660
I see that you're avoiding any excuses
719
00:56:41,660 --> 00:56:45,440
by mentioning my father.
720
00:56:47,880 --> 00:56:51,360
I can never trust anyone because of you.
721
00:56:52,100 --> 00:56:56,180
This is a once in a lifetime opportunity
to prolong your father's reputation.
722
00:56:56,820 --> 00:57:00,090
I'd like to take this opportunity to
apologize for my faults in the past as well.
723
00:57:00,090 --> 00:57:02,700
You know I already have everything I want.
724
00:57:03,400 --> 00:57:09,060
Try to make me an offer
that I can't say no to.
725
00:57:09,720 --> 00:57:13,440
Okay, so you're only partially
accepting my offer today?
726
00:57:17,550 --> 00:57:19,450
Have some tea before it gets cold.
727
00:57:33,960 --> 00:57:36,600
You're smiling but you're suffering.
728
00:57:37,900 --> 00:57:40,280
That's what it's like
729
00:57:41,200 --> 00:57:43,300
when you lose someone precious.
730
00:57:44,100 --> 00:57:49,890
Since you cut my arm off, I
should take something from you.
731
00:57:51,510 --> 00:57:53,150
I might as well
732
00:57:54,080 --> 00:57:58,360
take someone who's very precious to you.
733
00:58:01,600 --> 00:58:03,300
Sang Pil.
734
00:58:04,900 --> 00:58:07,000
Can't you
735
00:58:08,510 --> 00:58:10,840
live a happy and normal life
736
00:58:12,300 --> 00:58:14,500
with the lawyer lady?
737
00:58:15,650 --> 00:58:18,040
I'll take care of An Oh
Ju and Cha Moon Sook.
738
00:58:21,300 --> 00:58:23,000
By chance,
739
00:58:23,840 --> 00:58:26,680
was Uncle planning something?
740
00:58:28,930 --> 00:58:31,070
Would you be okay with just Manager Tae?
741
00:58:31,070 --> 00:58:33,240
I brought some useful men with me.
742
00:58:33,240 --> 00:58:34,750
You killed Hyungnim?
743
00:58:34,750 --> 00:58:37,010
Even you don't trust me.
744
00:58:37,010 --> 00:58:38,460
What if you can't prove it?
745
00:58:40,340 --> 00:58:42,450
If so, I'm going to kill
you with my own hands.
746
00:58:51,770 --> 00:58:55,090
Weren't you at the photo studio recently?
747
00:58:55,090 --> 00:58:56,450
Hello.
748
00:58:58,820 --> 00:59:01,420
- But, why have you come?
- I...
749
00:59:02,730 --> 00:59:06,320
I work as a masseuse for
Judge Cha Moon Sook.
750
00:59:06,320 --> 00:59:07,350
Pardon?
751
00:59:08,150 --> 00:59:09,420
Choi Dae Woong
752
00:59:09,420 --> 00:59:14,090
- from your trial got me the job.
- Choi Dae...
753
00:59:17,310 --> 00:59:19,190
And Choi Dae Woong
754
00:59:21,530 --> 00:59:23,140
gave me this photo too.
755
00:59:37,370 --> 00:59:39,560
I'm also fighting against Cha Moon Sook.
756
00:59:41,060 --> 00:59:43,370
Just like Lawyer Ha Jae Yi.
757
00:59:49,830 --> 00:59:53,000
- Sung Gal hyungnim.
- Follow me.
758
01:00:00,460 --> 01:00:02,630
I heard from Man Bae hyungnim.
759
01:00:02,630 --> 01:00:04,610
They have evidence for the trial.
760
01:00:05,830 --> 01:00:07,900
You...
761
01:00:07,900 --> 01:00:09,970
lied to me.
762
01:00:10,660 --> 01:00:13,340
The trial is not over yet, hyungnim.
763
01:00:15,110 --> 01:00:17,830
You make more excuses now
that you're a lawyer.
764
01:00:17,830 --> 01:00:19,740
Aren't you afraid?
765
01:00:25,120 --> 01:00:27,520
You know well
766
01:00:28,700 --> 01:00:31,200
who Dae Woong hyungnim was to me.
767
01:00:50,480 --> 01:00:52,580
Are you dissing me?
768
01:01:26,510 --> 01:01:28,380
- Hyungnim.
- This bastard.
769
01:01:39,700 --> 01:01:42,480
What the hell are you doing?
770
01:01:51,150 --> 01:01:52,540
Guard
771
01:01:55,090 --> 01:01:57,290
This is the only way
772
01:01:58,540 --> 01:02:00,060
for me to prove my innocence.
773
01:02:01,570 --> 01:02:03,320
Run away! Quickly!
774
01:02:25,170 --> 01:02:27,160
This goddamn world
775
01:02:28,840 --> 01:02:31,840
has broken laws and untrustworthy people.
776
01:02:32,820 --> 01:02:33,960
Revenge...
777
01:02:35,540 --> 01:02:38,150
only calls for more revenge.
778
01:03:07,790 --> 01:03:11,860
โซ Turn up the volume and
scream as loud as you want โซ
779
01:03:11,860 --> 01:03:13,800
[ Lawless Lawyer ]
780
01:03:13,800 --> 01:03:15,240
What is it that you know?
781
01:03:15,240 --> 01:03:17,250
Don't think that you're safe
because the past is gone.
782
01:03:17,250 --> 01:03:19,660
The future is made of what
happened in the past.
783
01:03:19,660 --> 01:03:22,990
The trial is important, but
you're more important to me.
784
01:03:22,990 --> 01:03:24,050
This crazy bastard!
785
01:03:24,050 --> 01:03:28,890
Cha Moon Sook is like a crocodile who
can eat the bird in its mouth anytime.
786
01:03:28,890 --> 01:03:32,900
The report that comes after everything's
finished is not a report. It's defiance.
787
01:03:32,900 --> 01:03:36,260
I woke up from a sweet dream.
788
01:03:36,260 --> 01:03:38,630
Who do you think would go this far
789
01:03:39,690 --> 01:03:41,320
to kill the both of us?
55995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.