All language subtitles for Killing Eve - 03x07 - Beautiful Monster.OATH+BTX.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,410 --> 00:00:10,812
How was your meeting with Helene?
2
00:00:10,813 --> 00:00:12,519
To Villanelle, the Keeper.
3
00:00:12,520 --> 00:00:14,559
She's moving up in the world.
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,359
You can't beat us. You understand?
5
00:00:17,360 --> 00:00:21,140
- Are you working for them, Paul?
- Are you, Carolyn?
6
00:00:21,144 --> 00:00:23,263
What did you want with my child?
7
00:00:23,264 --> 00:00:25,959
- She kissed me!
- Geraldine kissed you?
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,831
Irina. Be ready.
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,349
Your plan to get out. I'm in.
10
00:00:32,350 --> 00:00:34,069
I'm done with it. I'm leaving.
11
00:00:34,070 --> 00:00:35,278
What do you mean, you're leaving?
12
00:00:35,279 --> 00:00:37,200
I don't want to do this anymore.
13
00:01:10,600 --> 00:01:11,709
Villanelle.
14
00:01:11,710 --> 00:01:14,477
Finally.
15
00:01:17,540 --> 00:01:20,080
That guy was really staring at me.
16
00:01:29,653 --> 00:01:31,454
This is Rhian.
17
00:01:37,300 --> 00:01:39,141
Nice collection.
18
00:01:39,142 --> 00:01:40,929
What are you doing?
19
00:01:40,930 --> 00:01:42,823
Working out how I'd kill you.
20
00:01:42,824 --> 00:01:45,519
I thought killing wasn't really
your thing at the moment.
21
00:01:45,520 --> 00:01:48,311
- You want to test that theory?
- You're only as good as your last.
22
00:01:50,860 --> 00:01:52,789
Go on, tell me.
23
00:01:52,790 --> 00:01:54,209
How would you do it?
24
00:01:54,210 --> 00:01:55,589
I don't know yet,
25
00:01:55,590 --> 00:01:58,420
but it would definitely
involve the tiny chair.
26
00:02:04,850 --> 00:02:06,009
Sit down.
27
00:02:06,760 --> 00:02:08,011
Not on that one.
28
00:02:22,900 --> 00:02:25,780
Show me. Your injury.
29
00:02:28,900 --> 00:02:30,060
Here.
30
00:02:49,900 --> 00:02:52,340
Do you know why I love you, Villanelle?
31
00:02:53,540 --> 00:02:56,599
Because you're an agent of chaos.
32
00:02:56,600 --> 00:02:58,460
And I love chaos.
33
00:02:59,680 --> 00:03:02,039
Chaos disrupts.
34
00:03:02,040 --> 00:03:05,359
It rips apart and starts again.
35
00:03:05,360 --> 00:03:07,109
It's like a forest fire.
36
00:03:07,110 --> 00:03:09,752
It burns. It clears.
37
00:03:09,753 --> 00:03:12,940
It's monstrous, but it's beautiful.
38
00:03:35,160 --> 00:03:37,620
You're a beautiful monster, Villanelle.
39
00:03:39,300 --> 00:03:40,679
A monster?
40
00:03:40,680 --> 00:03:44,439
Monstrous people like you often
feel like they have to fly solo,
41
00:03:44,440 --> 00:03:48,489
like they have to keep things
bottled up inside them.
42
00:03:48,490 --> 00:03:52,394
Thoughts, feelings... secrets.
43
00:03:52,395 --> 00:03:57,079
And that can affect their
ability to be truly monstrous.
44
00:03:57,080 --> 00:03:58,319
Do you have anything
45
00:03:58,320 --> 00:04:00,483
you would like to get off
your chest, Villanelle?
46
00:04:02,020 --> 00:04:04,220
Has something happened recently?
47
00:04:07,900 --> 00:04:10,009
I did something bad to my mother.
48
00:04:10,010 --> 00:04:12,409
Whatever it is, you can tell me.
49
00:04:12,410 --> 00:04:15,218
I don't want us to keep
secrets from each other.
50
00:04:18,220 --> 00:04:20,660
I took a shit in her shoe
when I was three.
51
00:04:24,060 --> 00:04:26,349
A really big one.
52
00:04:32,780 --> 00:04:35,060
Give me another job.
53
00:04:37,580 --> 00:04:39,449
You're injured.
54
00:04:39,450 --> 00:04:41,249
I'll take Dasha.
55
00:04:41,250 --> 00:04:43,979
Okay, but success is essential.
56
00:04:43,980 --> 00:04:46,940
Otherwise, what's the point
of sending you and not Rhian?
57
00:04:48,260 --> 00:04:51,294
Thank you for the
inappropriate touching.
58
00:04:52,640 --> 00:04:54,609
It's actually pretty nice.
59
00:04:57,020 --> 00:04:59,061
You wouldn't be able to, by the way.
60
00:04:59,062 --> 00:05:00,543
Wouldn't be able to what?
61
00:05:00,544 --> 00:05:02,419
Kill me before I killed you.
62
00:05:02,420 --> 00:05:03,899
You're a child.
63
00:05:03,900 --> 00:05:05,628
You have no idea what
you're dealing with.
64
00:05:05,629 --> 00:05:07,540
God, you're sexy.
65
00:05:32,570 --> 00:05:36,620
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
66
00:06:04,760 --> 00:06:06,859
Three trips to Waitrose
67
00:06:06,860 --> 00:06:09,009
and an abortive attempt at hot yoga?
68
00:06:09,010 --> 00:06:12,519
It's just standard white-person stuff.
69
00:06:12,520 --> 00:06:15,299
I've been tracking him for a week
and there's nothing to suggest
70
00:06:15,300 --> 00:06:16,699
he's working for The Twelve,
71
00:06:16,700 --> 00:06:20,899
unless they've branched out into,
uh, groceries and hot vinyasa.
72
00:06:20,900 --> 00:06:24,419
Jokes are for people who do
their jobs correctly, Mo.
73
00:06:24,420 --> 00:06:25,748
So are omelettes.
74
00:06:30,393 --> 00:06:31,994
Do you want me to make up evidence?
75
00:06:31,995 --> 00:06:34,954
No! I want you to uncover the
evidence that already exists,
76
00:06:34,955 --> 00:06:37,439
which you haven't worked
hard enough to expose.
77
00:06:37,440 --> 00:06:39,140
Thank you.
78
00:06:41,920 --> 00:06:43,160
Thank you.
79
00:06:47,280 --> 00:06:49,009
I know you're upset about Kenny,
80
00:06:49,010 --> 00:06:51,493
that we haven't found out
what happened to him.
81
00:06:51,494 --> 00:06:54,129
Your powers of deduction are incredible.
82
00:06:54,130 --> 00:06:55,969
But are you sure Paul's
a member of The Twelve?
83
00:06:55,970 --> 00:06:58,679
A bottle of Chablis, a stir-fry kit
84
00:06:58,680 --> 00:07:00,502
and a bath bomb.
What does that say to you?
85
00:07:00,503 --> 00:07:02,224
That he's planning a lovely evening in?
86
00:07:02,225 --> 00:07:05,519
Or that he's trying to seem that he is.
87
00:07:05,520 --> 00:07:09,100
Trust me. That vintage of
Chablis is undrinkable.
88
00:07:11,060 --> 00:07:12,220
Off you go.
89
00:07:21,380 --> 00:07:23,369
Another young person inspired?
90
00:07:23,370 --> 00:07:26,729
Don't complain.
I've saved you his omelette.
91
00:07:26,730 --> 00:07:29,299
Villanelle has been promoted.
92
00:07:29,300 --> 00:07:30,899
Dasha told me as much.
93
00:07:30,900 --> 00:07:32,849
That should be our focus for now.
94
00:07:32,850 --> 00:07:34,960
Oh, dear. You don't
deserve it after all.
95
00:07:38,620 --> 00:07:41,059
Villanelle is rising up the ranks.
96
00:07:41,060 --> 00:07:43,049
She is our best chance
of getting to them.
97
00:07:43,050 --> 00:07:44,704
Oh, Eve, what a blinkered approach.
98
00:07:44,705 --> 00:07:46,468
Do you ever think of anything else?
99
00:07:46,469 --> 00:07:48,169
Don't pretend that I'm the only one.
100
00:07:48,170 --> 00:07:50,089
You have your own thing
going on with Villanelle.
101
00:07:50,090 --> 00:07:52,129
For all I know, you have a direct line.
102
00:07:52,130 --> 00:07:53,676
Isn't it time you told me?
103
00:07:55,160 --> 00:07:57,529
What was it you said
to her in that prison?
104
00:07:57,530 --> 00:08:00,849
I offered her work and she refused.
105
00:08:00,850 --> 00:08:02,939
Hmm.
106
00:08:02,940 --> 00:08:04,249
Good for her.
107
00:08:04,250 --> 00:08:07,219
Eve, I won't have my
investigation derailed
108
00:08:07,220 --> 00:08:11,539
by your undiagnosed, and, frankly,
a little trying, Messiah complex.
109
00:08:11,540 --> 00:08:14,497
Wow. Wow. I'm the one
with the Messiah complex.
110
00:08:15,780 --> 00:08:18,980
Carolyn, why did we
start this, any of it?
111
00:08:18,981 --> 00:08:21,419
Information, intelligence gathering,
112
00:08:21,420 --> 00:08:25,519
to compile a comprehensive
Filofax of despots,
113
00:08:25,520 --> 00:08:27,519
maniacs and extremists,
114
00:08:27,520 --> 00:08:29,199
in case we want to throw
a Christmas bash.
115
00:08:29,200 --> 00:08:31,079
I mean, that's what we do, isn't it?
116
00:08:31,080 --> 00:08:33,473
No, it might have been
once, but not now.
117
00:08:33,474 --> 00:08:35,158
Not after everything that's happened,
118
00:08:35,160 --> 00:08:36,878
after everything we've lost.
119
00:08:36,879 --> 00:08:40,249
Eve, you'd do well to remember...
120
00:08:40,250 --> 00:08:43,286
heroes only get the girl in Hollywood.
121
00:08:52,580 --> 00:08:55,919
_
122
00:09:24,050 --> 00:09:25,759
Is it over?
123
00:09:25,760 --> 00:09:28,769
- Can we go now?
- Your daughter is extremely bright.
124
00:09:28,770 --> 00:09:31,769
Believe me, it's a nightmare.
125
00:09:31,770 --> 00:09:35,329
Getting told "Go eat
a dick" in Icelandic!
126
00:09:35,330 --> 00:09:38,639
She is also manipulative, calculating.
127
00:09:38,640 --> 00:09:40,783
Almost entirely lacking in empathy.
128
00:09:40,784 --> 00:09:42,184
Like her mother.
129
00:09:42,185 --> 00:09:46,489
When I ask her about the accident
involving your ex-wife's partner,
130
00:09:46,490 --> 00:09:49,071
she said she wished she
could go back in time
131
00:09:49,072 --> 00:09:51,460
so she could reverse back over his body.
132
00:09:54,520 --> 00:09:57,529
Kids' imagination, huh? It's wild!
133
00:09:57,530 --> 00:09:59,482
This is not a joking matter.
134
00:10:01,320 --> 00:10:03,140
Who is joking?
135
00:10:13,616 --> 00:10:17,340
10% off your first massage
at The Ritz-Carlton.
136
00:10:18,341 --> 00:10:19,661
Great!
137
00:10:19,662 --> 00:10:22,979
The only straight
pencil-pusher in Moscow?
138
00:10:22,980 --> 00:10:24,249
What do you want?
139
00:10:24,250 --> 00:10:26,939
You need to take Irina's
symptoms seriously.
140
00:10:26,940 --> 00:10:30,640
I do take them seriously.
Look at my face.
141
00:10:30,650 --> 00:10:34,436
I take them very, extremely seriously.
142
00:10:34,437 --> 00:10:38,129
Now, can you discharge her, please?
143
00:10:38,130 --> 00:10:39,721
It's not in my power.
144
00:10:39,722 --> 00:10:41,419
You sign for her and she walks! Right?
145
00:10:41,420 --> 00:10:45,460
- It will take us several weeks.
- We have a holiday booked!
146
00:10:49,580 --> 00:10:51,133
Do you want to sit down?
147
00:10:51,134 --> 00:10:52,659
No.
148
00:10:52,660 --> 00:10:55,377
Your daughter isn't going
anywhere for quite some time.
149
00:10:55,378 --> 00:10:58,060
She's a very disturbed child.
150
00:11:18,890 --> 00:11:20,649
Where is it?
151
00:11:20,650 --> 00:11:22,765
I know you're in here somewhere.
152
00:11:28,340 --> 00:11:32,289
Is this one of those moments
we pretend never happened?
153
00:11:32,290 --> 00:11:35,329
Ew! Who recycles boxer shorts?!
154
00:11:36,950 --> 00:11:38,981
- Will you help me?
- I don't know.
155
00:11:38,982 --> 00:11:42,239
I mean, are you gonna tell
me why you're in the bin?
156
00:11:42,240 --> 00:11:44,439
'Cause I don't want to enable
a mental health crisis.
157
00:11:44,440 --> 00:11:46,700
I'm looking for my birthday cake.
158
00:11:46,709 --> 00:11:48,889
You know, I could just give
you money for a croissant.
159
00:11:48,890 --> 00:11:51,739
Might be easier, bit more dignified.
160
00:11:51,740 --> 00:11:53,529
I obviously don't want to eat it, Bear!
161
00:11:53,530 --> 00:11:55,474
I'm... I'm trying to find
the box it came in,
162
00:11:55,475 --> 00:11:57,369
so I can see the bakery
it was ordered from.
163
00:11:57,370 --> 00:11:59,180
Right. Right. Got it.
164
00:12:00,580 --> 00:12:02,760
Oh, my God! Oh!
165
00:12:02,770 --> 00:12:04,809
I found it!
166
00:12:04,810 --> 00:12:07,009
What's this really about, Eve?
167
00:12:07,010 --> 00:12:08,411
Villanelle sent me that cake.
168
00:12:08,412 --> 00:12:09,920
Oh, shit.
169
00:12:17,680 --> 00:12:19,100
Jamie, what happened?
170
00:12:19,101 --> 00:12:21,499
We got raided.
171
00:12:21,500 --> 00:12:24,259
- By who? Who... who raided us?
- The police.
172
00:12:24,260 --> 00:12:25,624
Came with a warrant this morning.
173
00:12:25,625 --> 00:12:27,699
Something about the
Official Secrets Act.
174
00:12:27,700 --> 00:12:29,752
Something about
obtaining data illegally.
175
00:12:29,753 --> 00:12:30,779
I don't know.
176
00:12:30,780 --> 00:12:33,635
Colluding with foreign
criminals on the dark web.
177
00:12:33,636 --> 00:12:36,399
- Do we do that?
- We don't not do that.
178
00:12:37,800 --> 00:12:39,769
Does this mean I'm out of a job?
179
00:12:39,770 --> 00:12:41,723
'Cause this is the only place
I've ever worked where people
180
00:12:41,724 --> 00:12:43,204
don't talk about me behind my back.
181
00:12:43,205 --> 00:12:45,568
Yeah, that's what you think.
182
00:12:46,860 --> 00:12:49,719
Honestly... I don't know what it means.
183
00:12:49,720 --> 00:12:52,119
I just need a moment to process this.
184
00:12:52,120 --> 00:12:54,409
No. No, you don't.
We don't have time for this.
185
00:12:54,410 --> 00:12:57,135
Bear, do you have
your laptop? Get it out.
186
00:12:57,136 --> 00:12:58,219
We've got work to do.
187
00:12:58,220 --> 00:12:59,941
What are you gonna do?
188
00:12:59,942 --> 00:13:02,505
Google "How to bring down
a global crime syndicate"?
189
00:13:02,506 --> 00:13:06,308
No! I'm gonna Google a
bakery in North London.
190
00:13:06,309 --> 00:13:08,189
Bear.
191
00:13:08,190 --> 00:13:11,469
- Don't get involved, mate.
- Why not?
192
00:13:11,470 --> 00:13:13,875
It's not like I have
a job anymore, so...
193
00:13:17,650 --> 00:13:19,849
Well, I'm gonna start drinking.
194
00:13:29,920 --> 00:13:32,560
This place is amazing.
195
00:13:32,570 --> 00:13:34,160
Look what someone just gave me.
196
00:13:34,170 --> 00:13:36,979
It's a shank made out of a toothbrush.
197
00:13:38,620 --> 00:13:41,359
Don't take anything from anyone.
198
00:13:41,360 --> 00:13:43,185
Don't make eye contact with anyone.
199
00:13:43,186 --> 00:13:47,430
If someone tries to
talk to you, walk away.
200
00:13:50,112 --> 00:13:52,634
- What are you doing?
- You're trying to talk to me.
201
00:13:52,635 --> 00:13:54,330
Don't wander off.
202
00:13:55,390 --> 00:13:57,959
There are children here
who would kill you
203
00:13:57,960 --> 00:14:00,049
and wear your skin as pashmina.
204
00:14:00,050 --> 00:14:02,419
Oh, my God, Dad.
205
00:14:02,420 --> 00:14:03,799
I know what you're trying to do,
206
00:14:03,800 --> 00:14:06,249
but your performance
is way over-the-top.
207
00:14:06,250 --> 00:14:09,680
You're, like, up here
when you need to be here.
208
00:14:10,740 --> 00:14:13,450
You know, you should
read some Stanislavski.
209
00:14:13,456 --> 00:14:16,329
- I'm not acting.
- Exactly!
210
00:14:16,330 --> 00:14:18,099
You're over-acting.
211
00:14:18,100 --> 00:14:20,620
You need to mobilise your subconscious.
212
00:14:20,630 --> 00:14:22,264
Tone all this down a little.
213
00:14:22,270 --> 00:14:24,459
It's too much.
214
00:14:24,460 --> 00:14:26,289
Listen to me.
215
00:14:26,290 --> 00:14:28,029
I am leaving you here.
216
00:14:28,030 --> 00:14:30,229
No, you're trying to scare me.
217
00:14:30,230 --> 00:14:31,749
Standard parent crap.
218
00:14:31,750 --> 00:14:32,959
You're doing the whole,
219
00:14:32,960 --> 00:14:35,237
"If you don't stop running
over your mother's boyfriends,
220
00:14:35,250 --> 00:14:37,099
look where you'll end up" schtick.
221
00:14:37,100 --> 00:14:38,199
You're so transparent!
222
00:14:38,200 --> 00:14:41,439
If you hadn't been so damn stupid,
223
00:14:41,440 --> 00:14:44,120
we'd both be lying on a beach right now!
224
00:14:47,220 --> 00:14:49,291
So you're actually leaving me here?
225
00:14:50,820 --> 00:14:54,620
Just for a couple of days,
then I come back for you.
226
00:14:54,630 --> 00:14:56,179
You're a liar.
227
00:14:56,180 --> 00:14:58,419
I have to go to London and show my face.
228
00:14:58,420 --> 00:14:59,499
I can't be here.
229
00:14:59,500 --> 00:15:01,539
You're a liar.
230
00:15:01,540 --> 00:15:04,379
Why are you making this difficult?
231
00:15:04,380 --> 00:15:07,940
I don't think you understand
the pressure I am under!
232
00:15:07,950 --> 00:15:11,249
There are so many... many balls
in the air above my head
233
00:15:11,250 --> 00:15:14,076
and they're all made of napalm!
234
00:15:21,880 --> 00:15:24,520
I see you in two days.
235
00:15:28,360 --> 00:15:29,920
_
236
00:15:31,740 --> 00:15:33,609
Bastard!
237
00:15:33,610 --> 00:15:35,329
Yes, I'll hold.
238
00:15:37,820 --> 00:15:39,439
I can't believe I'm still here
239
00:15:39,440 --> 00:15:42,289
and not halfway to cirrhosis in a pub.
240
00:15:42,290 --> 00:15:44,399
Uh, you're here because
you know she's brilliant.
241
00:15:44,400 --> 00:15:46,679
Yes, I know technically it's not legal
242
00:15:46,680 --> 00:15:48,619
to divulge customers'
personal information,
243
00:15:48,620 --> 00:15:51,539
but it's not like anyone
would... find out.
244
00:15:51,540 --> 00:15:53,419
- You think she's brilliant?
- Maybe I should explain
245
00:15:53,420 --> 00:15:54,754
why this cake meant so much.
246
00:15:54,755 --> 00:15:58,169
You see, not long ago, my husband
was involved in a serious accident.
247
00:15:58,170 --> 00:15:59,569
- And it's... it's...
- Hold up.
248
00:15:59,570 --> 00:16:01,449
I've... I've... I've got something here.
249
00:16:01,450 --> 00:16:03,990
Thank God. Had no idea
where I was going with that.
250
00:16:04,000 --> 00:16:06,369
Yeah, 'cause pitchfork to
the neck is such a cliché.
251
00:16:06,370 --> 00:16:08,559
So these are all the telephone orders
252
00:16:08,560 --> 00:16:10,970
made in the days before
the cake arrived.
253
00:16:10,973 --> 00:16:14,209
And you can see the
origin of the calls here.
254
00:16:14,210 --> 00:16:15,538
So London, London, London,
255
00:16:15,539 --> 00:16:18,419
Hertfordshire, London, Essex, Reykjavik.
256
00:16:18,420 --> 00:16:21,944
You know, I lost my
virginity in Reykjavik.
257
00:16:23,900 --> 00:16:26,559
- What?
- Nothing.
258
00:16:26,560 --> 00:16:28,120
Just surprised.
259
00:16:29,300 --> 00:16:30,959
Surprised that it was in Reykjavik
260
00:16:30,960 --> 00:16:32,074
or surprised that it happened?
261
00:16:32,075 --> 00:16:34,356
Can we get back to it, please?
262
00:16:35,840 --> 00:16:38,399
London, Barcelona.
263
00:16:38,400 --> 00:16:39,649
There. Stop there.
264
00:16:39,650 --> 00:16:42,319
Dasha Duzran has been running
Villanelle out of Barcelona.
265
00:16:42,320 --> 00:16:44,539
That's got to be her.
266
00:16:44,540 --> 00:16:46,009
Um...
267
00:16:46,010 --> 00:16:48,139
What about recent activity on the card?
268
00:16:48,140 --> 00:16:49,460
Can you get to that, Bear?
269
00:16:49,470 --> 00:16:50,940
Not legally.
270
00:16:50,950 --> 00:16:53,319
Okay. Do it anyway.
271
00:16:53,320 --> 00:16:56,649
You can't get raided twice in a day.
272
00:16:56,650 --> 00:16:59,089
It's a rule.
273
00:17:04,180 --> 00:17:07,399
Okay. Looks like it was
used just 20 minutes ago.
274
00:17:07,400 --> 00:17:09,009
Where?
275
00:17:09,010 --> 00:17:10,660
Aberdeen.
276
00:17:16,020 --> 00:17:19,321
_
277
00:17:24,730 --> 00:17:26,430
You look ridiculous.
278
00:17:29,080 --> 00:17:32,010
- It's my family tartan.
- We agreed, German.
279
00:17:32,014 --> 00:17:34,535
Germans don't wear kilts.
280
00:17:34,536 --> 00:17:36,779
Yeah. I changed my mind.
281
00:17:38,520 --> 00:17:40,340
So, here we are.
282
00:17:42,264 --> 00:17:43,905
You ladies celebrating something?
283
00:17:43,906 --> 00:17:46,504
- Yes.
- No.
284
00:17:46,505 --> 00:17:47,859
My promotion.
285
00:17:47,860 --> 00:17:49,840
We are here on business.
286
00:17:56,710 --> 00:17:59,000
My mother has a funny sense of humour.
287
00:18:01,203 --> 00:18:02,765
It's dementia.
288
00:18:07,340 --> 00:18:09,230
Come on, Mother. Hurry up.
289
00:18:24,340 --> 00:18:26,199
Doors closing.
290
00:18:28,700 --> 00:18:32,620
You think you've won because
you've got your stinking promotion?
291
00:18:32,630 --> 00:18:34,019
I was trying to be modest,
292
00:18:34,020 --> 00:18:35,939
but if you're going to
force my hand, then...
293
00:18:35,940 --> 00:18:37,639
You have not won. I have won.
294
00:18:37,640 --> 00:18:39,759
I've done everything
they asked me to do.
295
00:18:39,760 --> 00:18:42,480
Ever since they first dumped you on me,
296
00:18:42,484 --> 00:18:45,127
when you had little
mosquito bites for breasts.
297
00:18:45,128 --> 00:18:47,400
And now I get to go home.
298
00:18:48,490 --> 00:18:50,000
Home.
299
00:18:54,296 --> 00:18:55,979
Doors closing.
300
00:18:55,980 --> 00:18:59,680
Do you know what's
waiting for you at home?
301
00:18:59,690 --> 00:19:02,990
Vodka. Proper Russian vodka.
302
00:19:04,306 --> 00:19:05,739
Indifference.
303
00:19:05,740 --> 00:19:07,879
Do you think anyone in Russia
304
00:19:07,880 --> 00:19:10,990
cares about a bendy KGB crone?
305
00:19:13,150 --> 00:19:15,119
Russia has vegans now.
306
00:19:15,120 --> 00:19:17,239
Did you know that?
307
00:19:17,240 --> 00:19:19,379
You go into a restaurant,
you ask for a stroganoff,
308
00:19:19,380 --> 00:19:20,919
they're going to laugh in your face.
309
00:19:20,920 --> 00:19:22,379
- So what?
- So what?
310
00:19:22,380 --> 00:19:25,319
So what? I'm not interested
in hero's welcome.
311
00:19:25,320 --> 00:19:28,569
And if I want stroganoff,
my son can make it for me.
312
00:19:28,570 --> 00:19:30,919
Oh! You didn't know I had a son?
313
00:19:30,920 --> 00:19:33,689
Oh, maybe I forgot to mention him.
314
00:19:33,690 --> 00:19:35,999
I'm going to die with my feet up
315
00:19:36,000 --> 00:19:37,458
and my hand held.
316
00:19:37,459 --> 00:19:40,982
Whereas you, you have destroyed
any home you ever had.
317
00:19:40,983 --> 00:19:43,699
And you're going to die alone.
318
00:19:43,700 --> 00:19:46,919
Does your son have your halitosis?
319
00:19:46,920 --> 00:19:50,169
Well, you're funny. I give you that.
320
00:19:50,170 --> 00:19:51,779
No, seriously.
321
00:19:51,780 --> 00:19:53,819
Can I have his number?
322
00:19:55,520 --> 00:19:57,990
It's such an intoxicating scent.
323
00:20:20,622 --> 00:20:22,223
Hi.
324
00:20:26,620 --> 00:20:30,699
What is it with everyone
hiding in the dark?!
325
00:20:30,700 --> 00:20:32,512
You want to send me to an early grave?
326
00:20:32,513 --> 00:20:35,899
I'm so sorry. I... I thought
it would be a nice surprise.
327
00:20:35,900 --> 00:20:38,400
There's no such thing
as a nice surprise!
328
00:20:39,800 --> 00:20:40,923
How do you get in?
329
00:20:40,924 --> 00:20:43,720
You left a key with your neighbour.
330
00:20:45,070 --> 00:20:47,399
How stupid of me!
331
00:20:47,400 --> 00:20:48,720
Uh, here.
332
00:20:50,280 --> 00:20:52,050
Have some water.
333
00:20:54,910 --> 00:20:56,129
You look nice.
334
00:20:56,130 --> 00:20:57,200
Oh...
335
00:20:58,990 --> 00:21:02,019
I... I feel so stupid now. I... I...
336
00:21:02,020 --> 00:21:04,469
I brought steak and wine.
337
00:21:04,470 --> 00:21:07,668
I thought we could have a...
proper dinner together, but...
338
00:21:07,669 --> 00:21:09,710
maybe I should go.
339
00:21:09,711 --> 00:21:11,309
It's not a great time.
340
00:21:11,310 --> 00:21:13,759
Yeah, I should go. I sh... I should...
341
00:21:13,760 --> 00:21:15,709
I should never have, erm...
342
00:21:15,710 --> 00:21:17,899
Uh...
343
00:21:17,900 --> 00:21:22,399
I guess Mum's been
extra difficult recently
344
00:21:22,400 --> 00:21:24,966
and I... I just wanted
to get away for a night.
345
00:21:24,967 --> 00:21:26,419
I...
346
00:21:26,420 --> 00:21:29,651
I think she's on the verge of
discovering something big, and...
347
00:21:29,652 --> 00:21:31,239
you know how she is
348
00:21:31,240 --> 00:21:33,055
when she's got the bit
between her teeth.
349
00:21:33,056 --> 00:21:35,940
Anyway.
350
00:21:35,950 --> 00:21:37,419
Stupid.
351
00:21:39,430 --> 00:21:41,559
What kind of steak?
352
00:21:41,560 --> 00:21:43,719
Uh...
353
00:21:43,720 --> 00:21:45,390
Filet mignon.
354
00:21:47,029 --> 00:21:49,952
I do like filet mignon.
355
00:21:53,675 --> 00:21:58,279
- You bastard!
- What?! I said I liked it.
356
00:21:58,280 --> 00:22:00,882
Mum said you were trying to play
me, and I didn't believe her.
357
00:22:00,883 --> 00:22:03,519
Can we do this another time?
358
00:22:03,520 --> 00:22:05,919
And let you disappear into the ether?
359
00:22:05,920 --> 00:22:08,009
I won't disappear into the ether.
360
00:22:08,010 --> 00:22:09,899
Okay, I will disappear into the ether.
361
00:22:09,900 --> 00:22:12,334
But you have to understand,
it's not personal.
362
00:22:12,335 --> 00:22:15,339
- Not personal?!
- Shh! Inside voices.
363
00:22:15,340 --> 00:22:17,659
I will make as much noise as I like!
364
00:22:17,660 --> 00:22:20,340
Just once, I want to make a scene
365
00:22:20,350 --> 00:22:22,139
and not be told to be quiet
366
00:22:22,140 --> 00:22:25,399
or to pull myself together
or that I'm being ridiculous!
367
00:22:25,400 --> 00:22:27,219
- Fine.
- Seeking out someone
368
00:22:27,220 --> 00:22:28,669
whose brother has just died,
369
00:22:28,670 --> 00:22:31,149
taking advantage of their grief
370
00:22:31,150 --> 00:22:33,479
when they're at their most vulnerable,
371
00:22:33,480 --> 00:22:35,157
what kind of person does that?
372
00:22:36,710 --> 00:22:38,840
A shit.
373
00:22:44,710 --> 00:22:47,849
I'm a shit. Okay?
374
00:22:47,850 --> 00:22:51,819
I used you to spy on your mother.
375
00:22:51,820 --> 00:22:54,016
Happy?
376
00:22:56,120 --> 00:22:58,099
I hope you die.
377
00:22:58,100 --> 00:23:00,422
It's very possible.
378
00:23:17,650 --> 00:23:20,641
I am going to miss this.
379
00:23:20,642 --> 00:23:24,606
Looking like a prophylactic
that can't play golf?
380
00:23:26,340 --> 00:23:27,849
Killing people.
381
00:23:29,080 --> 00:23:33,179
That feeling you get the moment
before you snuff out a life.
382
00:23:33,180 --> 00:23:35,540
When you can see your own eyes
383
00:23:35,550 --> 00:23:37,889
reflected in dilated pupils,
384
00:23:37,890 --> 00:23:41,479
when you can count the number of breaths
385
00:23:41,480 --> 00:23:43,739
they have left on one hand.
386
00:23:43,740 --> 00:23:44,987
Oh, yeah!
387
00:23:44,988 --> 00:23:46,279
Oh, yeah!
388
00:23:46,280 --> 00:23:48,429
Ha-ha! Whoo-hoo!
389
00:23:48,430 --> 00:23:50,239
He's crying out to be killed.
390
00:23:50,240 --> 00:23:52,809
- Okay.
- Ugh!
391
00:23:52,810 --> 00:23:55,277
I killed so many Americans in Cold War
392
00:23:55,278 --> 00:23:59,579
you could make giant greasy
tapestry out of them.
393
00:23:59,580 --> 00:24:03,080
They were less fat then,
but just so loud.
394
00:24:03,090 --> 00:24:06,889
Oh! Oh! Oh! Oh!
395
00:24:06,890 --> 00:24:09,290
Whoo! Yeah!
396
00:24:09,291 --> 00:24:11,640
- Oh, yeah.
- You can do it if you like.
397
00:24:12,690 --> 00:24:14,089
Kill him?
398
00:24:14,090 --> 00:24:15,614
One of us has to do it.
399
00:24:15,615 --> 00:24:17,579
If it means so much to
you, you can do it.
400
00:24:17,580 --> 00:24:19,219
Hm?
401
00:24:19,220 --> 00:24:21,583
Look at it as my retirement present.
402
00:24:22,780 --> 00:24:24,569
You have lost it, haven't you?
403
00:24:24,570 --> 00:24:27,019
- What?
- Yeah, you have lost it.
404
00:24:27,020 --> 00:24:29,239
You want me to kill him
because you are afraid
405
00:24:29,240 --> 00:24:31,393
you won't be able to do it again.
406
00:24:31,394 --> 00:24:35,469
Oh, boy. This is priceless.
I tell you one thing.
407
00:24:35,470 --> 00:24:37,779
I'm glad that they
agreed to send me home
408
00:24:37,780 --> 00:24:40,962
before they realised
they had promoted a dud.
409
00:24:43,440 --> 00:24:45,120
Get out of my way, please.
410
00:25:02,640 --> 00:25:04,100
Whoops!
411
00:25:14,990 --> 00:25:16,239
I got the train down to London
412
00:25:16,240 --> 00:25:17,635
couple of years back.
413
00:25:17,636 --> 00:25:20,479
Me and the wife are big fans of
true-crime walking tours, you see,
414
00:25:20,480 --> 00:25:23,640
and if you want to get the most
serial killer bang for your buck,
415
00:25:23,650 --> 00:25:26,479
the capital is the only
place to be, you know.
416
00:25:26,480 --> 00:25:28,489
Jack the Ripper, Dennis Nilsen,
417
00:25:28,490 --> 00:25:31,649
John Christie. Ah, we've done 'em all.
418
00:25:31,650 --> 00:25:33,080
You ever tried one?
419
00:25:34,000 --> 00:25:36,689
What? Oh. Uh, no, I don't think so.
420
00:25:36,690 --> 00:25:38,299
Och, you must. Aye, sure.
421
00:25:38,300 --> 00:25:39,760
Some people have a problem
422
00:25:39,770 --> 00:25:41,263
with the glorification of the violence,
423
00:25:41,264 --> 00:25:44,999
etc., but me and the wife, we love it.
424
00:25:45,000 --> 00:25:46,990
Not in real life,
you understand. No, no, no.
425
00:25:47,000 --> 00:25:48,839
We're really very law-abiding.
426
00:25:48,840 --> 00:25:50,779
I mean, I don't even kill spiders.
427
00:25:50,780 --> 00:25:53,595
- Yep?
- Bear. Am... am I in the right place?
428
00:25:53,596 --> 00:25:56,109
Um...
429
00:25:56,110 --> 00:25:57,119
Castle Stuart?
430
00:25:57,120 --> 00:25:58,429
- Yeah.
- Sure this is the last place
431
00:25:58,430 --> 00:25:59,670
- the card was used?
- Positive.
432
00:26:02,610 --> 00:26:05,487
Hey! They're coming.
433
00:26:10,280 --> 00:26:11,409
Hey!
434
00:26:13,215 --> 00:26:16,378
Hey!
435
00:26:18,340 --> 00:26:21,099
- Hi.
- Hey!
436
00:26:21,100 --> 00:26:22,840
Oh, yeah, pull over here.
437
00:26:22,850 --> 00:26:24,840
Excuse me! Sir?
438
00:26:26,210 --> 00:26:29,009
Will you help me get my ball?
439
00:26:29,010 --> 00:26:31,109
My mother's frail and
unsteady on her feet
440
00:26:31,110 --> 00:26:33,070
and we don't want to go
into the woods alone.
441
00:26:34,460 --> 00:26:36,669
- Catch you later.
- Sure.
442
00:26:36,670 --> 00:26:39,961
Deal's off. I'm doing this one.
443
00:26:41,460 --> 00:26:44,239
You know, some girls
would stop themselves
444
00:26:44,240 --> 00:26:46,459
asking for help from a man these days.
445
00:26:46,460 --> 00:26:48,409
They do it as a matter of principle.
446
00:26:48,410 --> 00:26:50,449
Oof! Not me.
447
00:26:50,450 --> 00:26:51,939
I was brought up in a family
448
00:26:51,940 --> 00:26:53,934
where men were men and women were women
449
00:26:53,935 --> 00:26:55,736
and women liked their men to be men.
450
00:26:55,737 --> 00:26:57,698
Aye. That's how we did it.
451
00:26:57,699 --> 00:26:58,819
Damn right.
452
00:26:58,820 --> 00:27:00,739
And that's why I don't have a problem
453
00:27:00,740 --> 00:27:02,879
promoting women to my board.
454
00:27:02,880 --> 00:27:04,879
Because your lack of know-how
455
00:27:04,880 --> 00:27:07,979
gives me an excuse to feel heroic.
456
00:27:11,153 --> 00:27:14,115
I'm only joking, natch.
457
00:27:14,130 --> 00:27:15,914
What do you say in this country?
458
00:27:15,915 --> 00:27:17,519
Don't get your knickers in a twist.
459
00:27:17,520 --> 00:27:19,460
No, no. You got it in one.
460
00:27:19,470 --> 00:27:21,619
I can't tell you the amount of
times I've gone to hit the ball
461
00:27:21,620 --> 00:27:23,844
and hit something else entirely!
462
00:27:25,490 --> 00:27:27,749
It's just in here somewhere.
463
00:27:27,750 --> 00:27:29,171
Okay.
464
00:27:30,452 --> 00:27:32,499
Okay.
465
00:27:51,112 --> 00:27:53,449
Oh, I think I see it!
466
00:27:53,450 --> 00:27:56,499
It's just in that patch
of ferns over there.
467
00:27:56,500 --> 00:27:58,078
- Allow me.
- Oh!
468
00:27:58,079 --> 00:28:01,289
Isn't this wonderful, Mum?
469
00:28:01,290 --> 00:28:04,485
The kind gentleman's
getting the ball for us.
470
00:28:04,486 --> 00:28:05,980
It's playing hard to get.
471
00:28:06,968 --> 00:28:10,612
- Do they not have belts in America?
- Ugh.
472
00:28:13,850 --> 00:28:15,360
Three...
473
00:28:16,338 --> 00:28:18,179
two...
474
00:28:19,100 --> 00:28:21,743
one.
475
00:28:22,660 --> 00:28:23,820
There you go!
476
00:28:24,906 --> 00:28:27,588
Oh!
477
00:28:29,930 --> 00:28:31,899
Oh, God!
478
00:28:36,710 --> 00:28:37,899
Oh, my God! Oh, my God!
479
00:28:37,900 --> 00:28:40,641
Stuff that in your
fanny pack and eat it!
480
00:28:40,642 --> 00:28:42,964
- Oh, my God!
- What are you waiting for?
481
00:28:42,965 --> 00:28:43,970
Run!
482
00:28:59,950 --> 00:29:02,529
I didn't care much for
London, it must be said.
483
00:29:02,530 --> 00:29:04,943
Too busy for my liking. Too dangerous.
484
00:29:04,944 --> 00:29:06,919
I always feel safe round here.
485
00:29:06,920 --> 00:29:08,179
How about you?
486
00:29:08,180 --> 00:29:10,752
How do you find our
wee part of the world?
487
00:29:11,953 --> 00:29:14,389
Jesus Christ!
488
00:29:14,390 --> 00:29:16,758
- Oh, my God!
- Let him in!
489
00:29:17,340 --> 00:29:19,050
Thank you! Thank you!
490
00:29:19,060 --> 00:29:20,679
Thank you! Oh, my God!
491
00:29:20,680 --> 00:29:22,039
What happened?
492
00:29:22,040 --> 00:29:23,643
There's a crazy woman on the loose!
493
00:29:23,644 --> 00:29:25,759
- What does she look like?
- Why? Why?
494
00:29:25,760 --> 00:29:27,139
- What does that matter?
- What does she look like?!
495
00:29:27,140 --> 00:29:31,210
I just saw a pretty face.
Pretty girl. Nice figure.
496
00:29:31,212 --> 00:29:33,413
- She was with her mom.
- Her mother?
497
00:29:33,414 --> 00:29:34,879
Yeah. She hit her mom in the head
498
00:29:34,880 --> 00:29:36,055
- with a golf club.
- Okay, where was this?
499
00:29:36,056 --> 00:29:37,099
- What?!
- Where was this?!
500
00:29:37,100 --> 00:29:38,429
I don't know. Uh, 16th hole.
501
00:29:38,430 --> 00:29:39,779
About half a mile that way.
502
00:29:39,780 --> 00:29:40,789
- Okay, get out.
- What?!
503
00:29:40,790 --> 00:29:42,504
Get out! Get out! Get out!
504
00:29:43,520 --> 00:29:46,980
- What is this vile country?!
- Get out, get out, get out!
505
00:29:46,988 --> 00:29:49,470
Drive to the 16th hole, now!
506
00:29:58,030 --> 00:30:01,320
_
507
00:30:11,092 --> 00:30:12,649
What took you so long?
508
00:30:12,650 --> 00:30:14,019
You were supposed to be here hours ago.
509
00:30:14,020 --> 00:30:15,609
I don't want to talk about it.
510
00:30:17,180 --> 00:30:18,739
Where are we going?
511
00:30:18,740 --> 00:30:20,501
To get my money.
512
00:31:03,280 --> 00:31:06,307
Dasha.
513
00:31:14,810 --> 00:31:16,749
Where is she?
514
00:31:16,750 --> 00:31:19,839
Mous... moustache.
515
00:31:19,840 --> 00:31:22,739
- Mous...
- I can't... I can't hear you.
516
00:31:22,740 --> 00:31:24,805
- Say it again.
- Mousta...
517
00:31:24,806 --> 00:31:29,849
He has... lovely moustache.
518
00:31:29,850 --> 00:31:32,092
Like Stalin.
519
00:32:20,920 --> 00:32:22,340
Carolyn, it's me.
520
00:32:22,350 --> 00:32:24,059
Call me back when you get this.
521
00:32:24,060 --> 00:32:27,399
I found the thing linking
Thingy to The Thingy.
522
00:32:27,400 --> 00:32:30,459
You know, Paul to The Twelve?
523
00:32:30,460 --> 00:32:33,609
Okay, I'm gonna make myself
an omelette to celebrate.
524
00:32:33,610 --> 00:32:36,959
Omelette, run a bath,
put a bath bomb in it.
525
00:32:49,970 --> 00:32:52,099
The FSB wants to kill me.
526
00:32:52,100 --> 00:32:53,729
The Twelve want to kill me.
527
00:32:53,730 --> 00:32:55,739
Carolyn's daughter wants to kill me.
528
00:32:55,740 --> 00:32:58,219
My ex-wife wants to kill me.
My daughter wants to kill me.
529
00:32:58,220 --> 00:33:00,299
My ex-wife's new boyfriend
would want to kill me
530
00:33:00,300 --> 00:33:01,549
if he wasn't already dead!
531
00:33:01,550 --> 00:33:03,919
Look where you're going, idiot!
532
00:33:03,920 --> 00:33:06,159
That random guy now wants to kill me.
533
00:33:06,160 --> 00:33:08,219
I thought you didn't
want to talk about it.
534
00:33:08,220 --> 00:33:09,239
I don't.
535
00:33:09,240 --> 00:33:11,559
Well, I'm hearing a lot of
something that sounds like talking
536
00:33:11,560 --> 00:33:14,229
for someone who "don't
want to talk about it".
537
00:33:14,230 --> 00:33:16,199
I think I'm just really, really tired.
538
00:33:16,200 --> 00:33:18,349
Ugh. Up your magnesium.
539
00:33:18,350 --> 00:33:20,700
- Maybe I shouldn't go.
- Oh! Are you serious?
540
00:33:22,530 --> 00:33:24,319
Maybe I should just let them kill me.
541
00:33:24,320 --> 00:33:25,640
Wow!
542
00:33:25,650 --> 00:33:27,960
Bring the mood down, why don't you?
543
00:33:29,200 --> 00:33:31,679
What I am going to do in Cuba anyway?
544
00:33:31,680 --> 00:33:35,279
- I burn like that!
- Read books on the beach.
545
00:33:35,280 --> 00:33:38,089
Smoke cigars. Get your legs out.
546
00:33:38,090 --> 00:33:39,469
Don't get murdered.
547
00:33:39,470 --> 00:33:42,509
Wherever I go, someone
wants to murder me.
548
00:33:42,510 --> 00:33:46,659
I can run as far as I want,
they will still come!
549
00:33:46,660 --> 00:33:50,589
- Ha! I probably deserve it.
- You definitely deserve it.
550
00:33:50,590 --> 00:33:53,880
This way, you can get murdered
in a cute Havana shirt.
551
00:33:55,460 --> 00:33:57,159
Let's face it, Villanelle.
552
00:33:57,160 --> 00:33:58,749
I'm a prick.
553
00:33:58,750 --> 00:34:02,522
And the only thing I'm waiting
for is another prick to...
554
00:34:02,523 --> 00:34:04,846
... another prick to...
555
00:34:06,840 --> 00:34:08,729
Shit!
556
00:34:08,730 --> 00:34:11,733
Another prick to shit? What is that?
557
00:34:16,680 --> 00:34:18,600
Are you faking it?
558
00:34:22,520 --> 00:34:24,666
Get up! Get up.
559
00:34:26,580 --> 00:34:29,260
Oh! You can't die on me now.
560
00:34:31,500 --> 00:34:33,539
Oh! How do we get the money?
561
00:34:33,540 --> 00:34:35,115
- Where is the money?
- I don't want to die.
562
00:34:35,116 --> 00:34:37,619
I'll come back for you, I promise.
563
00:34:37,620 --> 00:34:39,840
- But I need the money.
- My pocket.
564
00:34:45,080 --> 00:34:46,367
I don't want to die.
565
00:34:46,368 --> 00:34:47,620
Shut up!
566
00:34:49,060 --> 00:34:50,851
I don't want you to die either.
567
00:34:54,280 --> 00:34:55,899
I really don't.
568
00:34:59,120 --> 00:35:00,702
But you actually might.
569
00:35:12,600 --> 00:35:15,230
- No, he just collapsed.
- Can anyone help?
570
00:35:20,880 --> 00:35:22,599
- I know him.
- Okay.
571
00:35:22,600 --> 00:35:23,680
Konstantin!
572
00:35:26,007 --> 00:35:27,928
Has anyone called an ambulance?
573
00:35:27,929 --> 00:35:29,280
They're on their way.
574
00:35:30,290 --> 00:35:31,372
Konstantin.
575
00:35:32,890 --> 00:35:34,615
Where is she?
576
00:36:43,480 --> 00:36:45,700
Perfect place for a yoga mat.
577
00:36:46,520 --> 00:36:48,200
Geraldine!
578
00:36:49,780 --> 00:36:51,399
I'm going to get a takeaway,
579
00:36:51,400 --> 00:36:54,039
and it's terribly un-cost-effective
for one person,
580
00:36:54,040 --> 00:36:55,495
so you're going to
have to come in on it.
581
00:36:55,496 --> 00:36:57,609
I don't know what kind
of thing you find...
582
00:36:57,610 --> 00:37:00,579
acceptable to eat nowadays,
but I'm sure that...
583
00:37:00,580 --> 00:37:03,239
Hampstead will provide.
584
00:37:03,240 --> 00:37:04,698
- What's the matter with you?
- Nothing.
585
00:37:04,700 --> 00:37:06,539
- What's the matter with you?
- Nothing.
586
00:37:06,540 --> 00:37:08,079
You're ordering a takeaway?
587
00:37:08,080 --> 00:37:09,910
Don't argue with me. We're celebrating.
588
00:37:11,020 --> 00:37:14,713
A weasel that I thought was
a weasel turns out to be...
589
00:37:14,714 --> 00:37:16,540
- A weasel?
- Yeah. Well done.
590
00:37:18,199 --> 00:37:19,959
I don't mind. Uh, anything vegetarian.
591
00:37:19,960 --> 00:37:21,519
Of course.
592
00:37:21,520 --> 00:37:22,889
Uh, I'm going to order upstairs
593
00:37:22,890 --> 00:37:25,339
and then I'm going to run a
bath while we're waiting.
594
00:37:25,340 --> 00:37:28,390
That's the kind of self-care
you're always advocating, isn't it?
595
00:37:32,620 --> 00:37:33,779
Hugh. This better be good.
596
00:37:33,780 --> 00:37:35,439
I'm about to have a bath.
597
00:37:42,780 --> 00:37:45,779
Mum, the bath's overflowing!
598
00:37:45,780 --> 00:37:47,469
- Did you turn it off?
- Of course I turned it off.
599
00:37:47,470 --> 00:37:49,880
There's two inches of
water all over the floor!
600
00:37:54,620 --> 00:37:56,590
You're not really okay, are you?
601
00:37:57,580 --> 00:38:00,529
Don't be ridiculous. I've had
some disappointing news,
602
00:38:00,530 --> 00:38:01,740
that's all.
603
00:38:02,580 --> 00:38:05,320
- Nothing to get het up about.
- Well, what was it?
604
00:38:05,326 --> 00:38:07,487
- The news.
- I can't say.
605
00:38:07,488 --> 00:38:09,689
His family haven't been informed yet.
606
00:38:09,690 --> 00:38:11,489
Mum, did someone die?
607
00:38:11,490 --> 00:38:14,660
Don't look so shocked, Geraldine.
608
00:38:15,900 --> 00:38:17,290
It's not like Kenny.
609
00:38:17,298 --> 00:38:19,499
He wasn't a member of the public.
610
00:38:19,500 --> 00:38:22,360
He was... fully briefed.
He knew the risks.
611
00:38:23,784 --> 00:38:25,500
It was Mo.
612
00:38:26,920 --> 00:38:30,139
I fear the walls may
be closing in on me.
613
00:38:30,140 --> 00:38:31,979
It's starting to feel personal.
614
00:38:31,980 --> 00:38:33,549
Why didn't you tell me?
615
00:38:33,550 --> 00:38:37,099
You said it was nothing
to get het up about.
616
00:38:37,100 --> 00:38:39,879
How can you be so bloody calm?
617
00:38:39,880 --> 00:38:41,279
What is wrong with you?!
618
00:38:41,280 --> 00:38:43,979
You're an emotional iceberg!
619
00:38:50,620 --> 00:38:52,139
I'm sorry.
620
00:38:52,140 --> 00:38:54,079
I-I'm...
621
00:38:54,080 --> 00:38:56,100
I'm sorry.
622
00:38:58,020 --> 00:39:00,990
Don't... come at me like that.
623
00:39:01,000 --> 00:39:03,624
I'm not... coming at you.
I'm trying to hug you.
624
00:39:03,625 --> 00:39:04,659
Just don't.
625
00:39:04,660 --> 00:39:06,540
Mum!
626
00:39:06,550 --> 00:39:08,579
- I'm warning you, Geraldine.
- What?
627
00:39:08,580 --> 00:39:10,349
This isn't healthy.
628
00:39:10,350 --> 00:39:12,479
It can't go on.
629
00:39:12,480 --> 00:39:16,769
You can't... just refuse to feel
anything for the rest of your life.
630
00:39:16,770 --> 00:39:18,879
What... what kind of existence is that?
631
00:39:18,880 --> 00:39:23,639
You... you have to find some
way to express yourself!
632
00:39:42,840 --> 00:39:44,940
Is that the kind of
thing you were after?
633
00:39:51,790 --> 00:39:53,568
We've put in a stent
to unblock your artery,
634
00:39:53,570 --> 00:39:56,676
but we'll need to look at
some lifestyle changes.
635
00:39:56,677 --> 00:39:59,099
Have you been under any
increased stress lately?
636
00:40:03,940 --> 00:40:05,239
- Mr. Vasiliev?
- Yeah.
637
00:40:05,240 --> 00:40:07,568
Heart attacks are associated
with greater levels
638
00:40:07,570 --> 00:40:08,579
of cortisol in the blood.
639
00:40:10,010 --> 00:40:12,399
Is there anything that's
been bothering you?
640
00:40:17,420 --> 00:40:20,209
- Mr. Vasiliev?
- Yes.
641
00:40:43,360 --> 00:40:45,726
Jesus Christ!
642
00:40:45,727 --> 00:40:48,589
_
643
00:40:54,540 --> 00:40:55,679
Hello?
644
00:40:55,680 --> 00:40:58,430
We have to stop running
into each other like that.
645
00:41:00,780 --> 00:41:02,889
It's not good for both of us.
646
00:41:22,160 --> 00:41:26,847
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
46126