All language subtitles for Killing Eve - 03x07 - Beautiful Monster.OATH+BTX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,410 --> 00:00:10,812 How was your meeting with Helene? 2 00:00:10,813 --> 00:00:12,519 To Villanelle, the Keeper. 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,559 She's moving up in the world. 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,359 You can't beat us. You understand? 5 00:00:17,360 --> 00:00:21,140 - Are you working for them, Paul? - Are you, Carolyn? 6 00:00:21,144 --> 00:00:23,263 What did you want with my child? 7 00:00:23,264 --> 00:00:25,959 - She kissed me! - Geraldine kissed you? 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,831 Irina. Be ready. 9 00:00:30,360 --> 00:00:32,349 Your plan to get out. I'm in. 10 00:00:32,350 --> 00:00:34,069 I'm done with it. I'm leaving. 11 00:00:34,070 --> 00:00:35,278 What do you mean, you're leaving? 12 00:00:35,279 --> 00:00:37,200 I don't want to do this anymore. 13 00:01:10,600 --> 00:01:11,709 Villanelle. 14 00:01:11,710 --> 00:01:14,477 Finally. 15 00:01:17,540 --> 00:01:20,080 That guy was really staring at me. 16 00:01:29,653 --> 00:01:31,454 This is Rhian. 17 00:01:37,300 --> 00:01:39,141 Nice collection. 18 00:01:39,142 --> 00:01:40,929 What are you doing? 19 00:01:40,930 --> 00:01:42,823 Working out how I'd kill you. 20 00:01:42,824 --> 00:01:45,519 I thought killing wasn't really your thing at the moment. 21 00:01:45,520 --> 00:01:48,311 - You want to test that theory? - You're only as good as your last. 22 00:01:50,860 --> 00:01:52,789 Go on, tell me. 23 00:01:52,790 --> 00:01:54,209 How would you do it? 24 00:01:54,210 --> 00:01:55,589 I don't know yet, 25 00:01:55,590 --> 00:01:58,420 but it would definitely involve the tiny chair. 26 00:02:04,850 --> 00:02:06,009 Sit down. 27 00:02:06,760 --> 00:02:08,011 Not on that one. 28 00:02:22,900 --> 00:02:25,780 Show me. Your injury. 29 00:02:28,900 --> 00:02:30,060 Here. 30 00:02:49,900 --> 00:02:52,340 Do you know why I love you, Villanelle? 31 00:02:53,540 --> 00:02:56,599 Because you're an agent of chaos. 32 00:02:56,600 --> 00:02:58,460 And I love chaos. 33 00:02:59,680 --> 00:03:02,039 Chaos disrupts. 34 00:03:02,040 --> 00:03:05,359 It rips apart and starts again. 35 00:03:05,360 --> 00:03:07,109 It's like a forest fire. 36 00:03:07,110 --> 00:03:09,752 It burns. It clears. 37 00:03:09,753 --> 00:03:12,940 It's monstrous, but it's beautiful. 38 00:03:35,160 --> 00:03:37,620 You're a beautiful monster, Villanelle. 39 00:03:39,300 --> 00:03:40,679 A monster? 40 00:03:40,680 --> 00:03:44,439 Monstrous people like you often feel like they have to fly solo, 41 00:03:44,440 --> 00:03:48,489 like they have to keep things bottled up inside them. 42 00:03:48,490 --> 00:03:52,394 Thoughts, feelings... secrets. 43 00:03:52,395 --> 00:03:57,079 And that can affect their ability to be truly monstrous. 44 00:03:57,080 --> 00:03:58,319 Do you have anything 45 00:03:58,320 --> 00:04:00,483 you would like to get off your chest, Villanelle? 46 00:04:02,020 --> 00:04:04,220 Has something happened recently? 47 00:04:07,900 --> 00:04:10,009 I did something bad to my mother. 48 00:04:10,010 --> 00:04:12,409 Whatever it is, you can tell me. 49 00:04:12,410 --> 00:04:15,218 I don't want us to keep secrets from each other. 50 00:04:18,220 --> 00:04:20,660 I took a shit in her shoe when I was three. 51 00:04:24,060 --> 00:04:26,349 A really big one. 52 00:04:32,780 --> 00:04:35,060 Give me another job. 53 00:04:37,580 --> 00:04:39,449 You're injured. 54 00:04:39,450 --> 00:04:41,249 I'll take Dasha. 55 00:04:41,250 --> 00:04:43,979 Okay, but success is essential. 56 00:04:43,980 --> 00:04:46,940 Otherwise, what's the point of sending you and not Rhian? 57 00:04:48,260 --> 00:04:51,294 Thank you for the inappropriate touching. 58 00:04:52,640 --> 00:04:54,609 It's actually pretty nice. 59 00:04:57,020 --> 00:04:59,061 You wouldn't be able to, by the way. 60 00:04:59,062 --> 00:05:00,543 Wouldn't be able to what? 61 00:05:00,544 --> 00:05:02,419 Kill me before I killed you. 62 00:05:02,420 --> 00:05:03,899 You're a child. 63 00:05:03,900 --> 00:05:05,628 You have no idea what you're dealing with. 64 00:05:05,629 --> 00:05:07,540 God, you're sexy. 65 00:05:32,570 --> 00:05:36,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 66 00:06:04,760 --> 00:06:06,859 Three trips to Waitrose 67 00:06:06,860 --> 00:06:09,009 and an abortive attempt at hot yoga? 68 00:06:09,010 --> 00:06:12,519 It's just standard white-person stuff. 69 00:06:12,520 --> 00:06:15,299 I've been tracking him for a week and there's nothing to suggest 70 00:06:15,300 --> 00:06:16,699 he's working for The Twelve, 71 00:06:16,700 --> 00:06:20,899 unless they've branched out into, uh, groceries and hot vinyasa. 72 00:06:20,900 --> 00:06:24,419 Jokes are for people who do their jobs correctly, Mo. 73 00:06:24,420 --> 00:06:25,748 So are omelettes. 74 00:06:30,393 --> 00:06:31,994 Do you want me to make up evidence? 75 00:06:31,995 --> 00:06:34,954 No! I want you to uncover the evidence that already exists, 76 00:06:34,955 --> 00:06:37,439 which you haven't worked hard enough to expose. 77 00:06:37,440 --> 00:06:39,140 Thank you. 78 00:06:41,920 --> 00:06:43,160 Thank you. 79 00:06:47,280 --> 00:06:49,009 I know you're upset about Kenny, 80 00:06:49,010 --> 00:06:51,493 that we haven't found out what happened to him. 81 00:06:51,494 --> 00:06:54,129 Your powers of deduction are incredible. 82 00:06:54,130 --> 00:06:55,969 But are you sure Paul's a member of The Twelve? 83 00:06:55,970 --> 00:06:58,679 A bottle of Chablis, a stir-fry kit 84 00:06:58,680 --> 00:07:00,502 and a bath bomb. What does that say to you? 85 00:07:00,503 --> 00:07:02,224 That he's planning a lovely evening in? 86 00:07:02,225 --> 00:07:05,519 Or that he's trying to seem that he is. 87 00:07:05,520 --> 00:07:09,100 Trust me. That vintage of Chablis is undrinkable. 88 00:07:11,060 --> 00:07:12,220 Off you go. 89 00:07:21,380 --> 00:07:23,369 Another young person inspired? 90 00:07:23,370 --> 00:07:26,729 Don't complain. I've saved you his omelette. 91 00:07:26,730 --> 00:07:29,299 Villanelle has been promoted. 92 00:07:29,300 --> 00:07:30,899 Dasha told me as much. 93 00:07:30,900 --> 00:07:32,849 That should be our focus for now. 94 00:07:32,850 --> 00:07:34,960 Oh, dear. You don't deserve it after all. 95 00:07:38,620 --> 00:07:41,059 Villanelle is rising up the ranks. 96 00:07:41,060 --> 00:07:43,049 She is our best chance of getting to them. 97 00:07:43,050 --> 00:07:44,704 Oh, Eve, what a blinkered approach. 98 00:07:44,705 --> 00:07:46,468 Do you ever think of anything else? 99 00:07:46,469 --> 00:07:48,169 Don't pretend that I'm the only one. 100 00:07:48,170 --> 00:07:50,089 You have your own thing going on with Villanelle. 101 00:07:50,090 --> 00:07:52,129 For all I know, you have a direct line. 102 00:07:52,130 --> 00:07:53,676 Isn't it time you told me? 103 00:07:55,160 --> 00:07:57,529 What was it you said to her in that prison? 104 00:07:57,530 --> 00:08:00,849 I offered her work and she refused. 105 00:08:00,850 --> 00:08:02,939 Hmm. 106 00:08:02,940 --> 00:08:04,249 Good for her. 107 00:08:04,250 --> 00:08:07,219 Eve, I won't have my investigation derailed 108 00:08:07,220 --> 00:08:11,539 by your undiagnosed, and, frankly, a little trying, Messiah complex. 109 00:08:11,540 --> 00:08:14,497 Wow. Wow. I'm the one with the Messiah complex. 110 00:08:15,780 --> 00:08:18,980 Carolyn, why did we start this, any of it? 111 00:08:18,981 --> 00:08:21,419 Information, intelligence gathering, 112 00:08:21,420 --> 00:08:25,519 to compile a comprehensive Filofax of despots, 113 00:08:25,520 --> 00:08:27,519 maniacs and extremists, 114 00:08:27,520 --> 00:08:29,199 in case we want to throw a Christmas bash. 115 00:08:29,200 --> 00:08:31,079 I mean, that's what we do, isn't it? 116 00:08:31,080 --> 00:08:33,473 No, it might have been once, but not now. 117 00:08:33,474 --> 00:08:35,158 Not after everything that's happened, 118 00:08:35,160 --> 00:08:36,878 after everything we've lost. 119 00:08:36,879 --> 00:08:40,249 Eve, you'd do well to remember... 120 00:08:40,250 --> 00:08:43,286 heroes only get the girl in Hollywood. 121 00:08:52,580 --> 00:08:55,919 _ 122 00:09:24,050 --> 00:09:25,759 Is it over? 123 00:09:25,760 --> 00:09:28,769 - Can we go now? - Your daughter is extremely bright. 124 00:09:28,770 --> 00:09:31,769 Believe me, it's a nightmare. 125 00:09:31,770 --> 00:09:35,329 Getting told "Go eat a dick" in Icelandic! 126 00:09:35,330 --> 00:09:38,639 She is also manipulative, calculating. 127 00:09:38,640 --> 00:09:40,783 Almost entirely lacking in empathy. 128 00:09:40,784 --> 00:09:42,184 Like her mother. 129 00:09:42,185 --> 00:09:46,489 When I ask her about the accident involving your ex-wife's partner, 130 00:09:46,490 --> 00:09:49,071 she said she wished she could go back in time 131 00:09:49,072 --> 00:09:51,460 so she could reverse back over his body. 132 00:09:54,520 --> 00:09:57,529 Kids' imagination, huh? It's wild! 133 00:09:57,530 --> 00:09:59,482 This is not a joking matter. 134 00:10:01,320 --> 00:10:03,140 Who is joking? 135 00:10:13,616 --> 00:10:17,340 10% off your first massage at The Ritz-Carlton. 136 00:10:18,341 --> 00:10:19,661 Great! 137 00:10:19,662 --> 00:10:22,979 The only straight pencil-pusher in Moscow? 138 00:10:22,980 --> 00:10:24,249 What do you want? 139 00:10:24,250 --> 00:10:26,939 You need to take Irina's symptoms seriously. 140 00:10:26,940 --> 00:10:30,640 I do take them seriously. Look at my face. 141 00:10:30,650 --> 00:10:34,436 I take them very, extremely seriously. 142 00:10:34,437 --> 00:10:38,129 Now, can you discharge her, please? 143 00:10:38,130 --> 00:10:39,721 It's not in my power. 144 00:10:39,722 --> 00:10:41,419 You sign for her and she walks! Right? 145 00:10:41,420 --> 00:10:45,460 - It will take us several weeks. - We have a holiday booked! 146 00:10:49,580 --> 00:10:51,133 Do you want to sit down? 147 00:10:51,134 --> 00:10:52,659 No. 148 00:10:52,660 --> 00:10:55,377 Your daughter isn't going anywhere for quite some time. 149 00:10:55,378 --> 00:10:58,060 She's a very disturbed child. 150 00:11:18,890 --> 00:11:20,649 Where is it? 151 00:11:20,650 --> 00:11:22,765 I know you're in here somewhere. 152 00:11:28,340 --> 00:11:32,289 Is this one of those moments we pretend never happened? 153 00:11:32,290 --> 00:11:35,329 Ew! Who recycles boxer shorts?! 154 00:11:36,950 --> 00:11:38,981 - Will you help me? - I don't know. 155 00:11:38,982 --> 00:11:42,239 I mean, are you gonna tell me why you're in the bin? 156 00:11:42,240 --> 00:11:44,439 'Cause I don't want to enable a mental health crisis. 157 00:11:44,440 --> 00:11:46,700 I'm looking for my birthday cake. 158 00:11:46,709 --> 00:11:48,889 You know, I could just give you money for a croissant. 159 00:11:48,890 --> 00:11:51,739 Might be easier, bit more dignified. 160 00:11:51,740 --> 00:11:53,529 I obviously don't want to eat it, Bear! 161 00:11:53,530 --> 00:11:55,474 I'm... I'm trying to find the box it came in, 162 00:11:55,475 --> 00:11:57,369 so I can see the bakery it was ordered from. 163 00:11:57,370 --> 00:11:59,180 Right. Right. Got it. 164 00:12:00,580 --> 00:12:02,760 Oh, my God! Oh! 165 00:12:02,770 --> 00:12:04,809 I found it! 166 00:12:04,810 --> 00:12:07,009 What's this really about, Eve? 167 00:12:07,010 --> 00:12:08,411 Villanelle sent me that cake. 168 00:12:08,412 --> 00:12:09,920 Oh, shit. 169 00:12:17,680 --> 00:12:19,100 Jamie, what happened? 170 00:12:19,101 --> 00:12:21,499 We got raided. 171 00:12:21,500 --> 00:12:24,259 - By who? Who... who raided us? - The police. 172 00:12:24,260 --> 00:12:25,624 Came with a warrant this morning. 173 00:12:25,625 --> 00:12:27,699 Something about the Official Secrets Act. 174 00:12:27,700 --> 00:12:29,752 Something about obtaining data illegally. 175 00:12:29,753 --> 00:12:30,779 I don't know. 176 00:12:30,780 --> 00:12:33,635 Colluding with foreign criminals on the dark web. 177 00:12:33,636 --> 00:12:36,399 - Do we do that? - We don't not do that. 178 00:12:37,800 --> 00:12:39,769 Does this mean I'm out of a job? 179 00:12:39,770 --> 00:12:41,723 'Cause this is the only place I've ever worked where people 180 00:12:41,724 --> 00:12:43,204 don't talk about me behind my back. 181 00:12:43,205 --> 00:12:45,568 Yeah, that's what you think. 182 00:12:46,860 --> 00:12:49,719 Honestly... I don't know what it means. 183 00:12:49,720 --> 00:12:52,119 I just need a moment to process this. 184 00:12:52,120 --> 00:12:54,409 No. No, you don't. We don't have time for this. 185 00:12:54,410 --> 00:12:57,135 Bear, do you have your laptop? Get it out. 186 00:12:57,136 --> 00:12:58,219 We've got work to do. 187 00:12:58,220 --> 00:12:59,941 What are you gonna do? 188 00:12:59,942 --> 00:13:02,505 Google "How to bring down a global crime syndicate"? 189 00:13:02,506 --> 00:13:06,308 No! I'm gonna Google a bakery in North London. 190 00:13:06,309 --> 00:13:08,189 Bear. 191 00:13:08,190 --> 00:13:11,469 - Don't get involved, mate. - Why not? 192 00:13:11,470 --> 00:13:13,875 It's not like I have a job anymore, so... 193 00:13:17,650 --> 00:13:19,849 Well, I'm gonna start drinking. 194 00:13:29,920 --> 00:13:32,560 This place is amazing. 195 00:13:32,570 --> 00:13:34,160 Look what someone just gave me. 196 00:13:34,170 --> 00:13:36,979 It's a shank made out of a toothbrush. 197 00:13:38,620 --> 00:13:41,359 Don't take anything from anyone. 198 00:13:41,360 --> 00:13:43,185 Don't make eye contact with anyone. 199 00:13:43,186 --> 00:13:47,430 If someone tries to talk to you, walk away. 200 00:13:50,112 --> 00:13:52,634 - What are you doing? - You're trying to talk to me. 201 00:13:52,635 --> 00:13:54,330 Don't wander off. 202 00:13:55,390 --> 00:13:57,959 There are children here who would kill you 203 00:13:57,960 --> 00:14:00,049 and wear your skin as pashmina. 204 00:14:00,050 --> 00:14:02,419 Oh, my God, Dad. 205 00:14:02,420 --> 00:14:03,799 I know what you're trying to do, 206 00:14:03,800 --> 00:14:06,249 but your performance is way over-the-top. 207 00:14:06,250 --> 00:14:09,680 You're, like, up here when you need to be here. 208 00:14:10,740 --> 00:14:13,450 You know, you should read some Stanislavski. 209 00:14:13,456 --> 00:14:16,329 - I'm not acting. - Exactly! 210 00:14:16,330 --> 00:14:18,099 You're over-acting. 211 00:14:18,100 --> 00:14:20,620 You need to mobilise your subconscious. 212 00:14:20,630 --> 00:14:22,264 Tone all this down a little. 213 00:14:22,270 --> 00:14:24,459 It's too much. 214 00:14:24,460 --> 00:14:26,289 Listen to me. 215 00:14:26,290 --> 00:14:28,029 I am leaving you here. 216 00:14:28,030 --> 00:14:30,229 No, you're trying to scare me. 217 00:14:30,230 --> 00:14:31,749 Standard parent crap. 218 00:14:31,750 --> 00:14:32,959 You're doing the whole, 219 00:14:32,960 --> 00:14:35,237 "If you don't stop running over your mother's boyfriends, 220 00:14:35,250 --> 00:14:37,099 look where you'll end up" schtick. 221 00:14:37,100 --> 00:14:38,199 You're so transparent! 222 00:14:38,200 --> 00:14:41,439 If you hadn't been so damn stupid, 223 00:14:41,440 --> 00:14:44,120 we'd both be lying on a beach right now! 224 00:14:47,220 --> 00:14:49,291 So you're actually leaving me here? 225 00:14:50,820 --> 00:14:54,620 Just for a couple of days, then I come back for you. 226 00:14:54,630 --> 00:14:56,179 You're a liar. 227 00:14:56,180 --> 00:14:58,419 I have to go to London and show my face. 228 00:14:58,420 --> 00:14:59,499 I can't be here. 229 00:14:59,500 --> 00:15:01,539 You're a liar. 230 00:15:01,540 --> 00:15:04,379 Why are you making this difficult? 231 00:15:04,380 --> 00:15:07,940 I don't think you understand the pressure I am under! 232 00:15:07,950 --> 00:15:11,249 There are so many... many balls in the air above my head 233 00:15:11,250 --> 00:15:14,076 and they're all made of napalm! 234 00:15:21,880 --> 00:15:24,520 I see you in two days. 235 00:15:28,360 --> 00:15:29,920 _ 236 00:15:31,740 --> 00:15:33,609 Bastard! 237 00:15:33,610 --> 00:15:35,329 Yes, I'll hold. 238 00:15:37,820 --> 00:15:39,439 I can't believe I'm still here 239 00:15:39,440 --> 00:15:42,289 and not halfway to cirrhosis in a pub. 240 00:15:42,290 --> 00:15:44,399 Uh, you're here because you know she's brilliant. 241 00:15:44,400 --> 00:15:46,679 Yes, I know technically it's not legal 242 00:15:46,680 --> 00:15:48,619 to divulge customers' personal information, 243 00:15:48,620 --> 00:15:51,539 but it's not like anyone would... find out. 244 00:15:51,540 --> 00:15:53,419 - You think she's brilliant? - Maybe I should explain 245 00:15:53,420 --> 00:15:54,754 why this cake meant so much. 246 00:15:54,755 --> 00:15:58,169 You see, not long ago, my husband was involved in a serious accident. 247 00:15:58,170 --> 00:15:59,569 - And it's... it's... - Hold up. 248 00:15:59,570 --> 00:16:01,449 I've... I've... I've got something here. 249 00:16:01,450 --> 00:16:03,990 Thank God. Had no idea where I was going with that. 250 00:16:04,000 --> 00:16:06,369 Yeah, 'cause pitchfork to the neck is such a cliché. 251 00:16:06,370 --> 00:16:08,559 So these are all the telephone orders 252 00:16:08,560 --> 00:16:10,970 made in the days before the cake arrived. 253 00:16:10,973 --> 00:16:14,209 And you can see the origin of the calls here. 254 00:16:14,210 --> 00:16:15,538 So London, London, London, 255 00:16:15,539 --> 00:16:18,419 Hertfordshire, London, Essex, Reykjavik. 256 00:16:18,420 --> 00:16:21,944 You know, I lost my virginity in Reykjavik. 257 00:16:23,900 --> 00:16:26,559 - What? - Nothing. 258 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 Just surprised. 259 00:16:29,300 --> 00:16:30,959 Surprised that it was in Reykjavik 260 00:16:30,960 --> 00:16:32,074 or surprised that it happened? 261 00:16:32,075 --> 00:16:34,356 Can we get back to it, please? 262 00:16:35,840 --> 00:16:38,399 London, Barcelona. 263 00:16:38,400 --> 00:16:39,649 There. Stop there. 264 00:16:39,650 --> 00:16:42,319 Dasha Duzran has been running Villanelle out of Barcelona. 265 00:16:42,320 --> 00:16:44,539 That's got to be her. 266 00:16:44,540 --> 00:16:46,009 Um... 267 00:16:46,010 --> 00:16:48,139 What about recent activity on the card? 268 00:16:48,140 --> 00:16:49,460 Can you get to that, Bear? 269 00:16:49,470 --> 00:16:50,940 Not legally. 270 00:16:50,950 --> 00:16:53,319 Okay. Do it anyway. 271 00:16:53,320 --> 00:16:56,649 You can't get raided twice in a day. 272 00:16:56,650 --> 00:16:59,089 It's a rule. 273 00:17:04,180 --> 00:17:07,399 Okay. Looks like it was used just 20 minutes ago. 274 00:17:07,400 --> 00:17:09,009 Where? 275 00:17:09,010 --> 00:17:10,660 Aberdeen. 276 00:17:16,020 --> 00:17:19,321 _ 277 00:17:24,730 --> 00:17:26,430 You look ridiculous. 278 00:17:29,080 --> 00:17:32,010 - It's my family tartan. - We agreed, German. 279 00:17:32,014 --> 00:17:34,535 Germans don't wear kilts. 280 00:17:34,536 --> 00:17:36,779 Yeah. I changed my mind. 281 00:17:38,520 --> 00:17:40,340 So, here we are. 282 00:17:42,264 --> 00:17:43,905 You ladies celebrating something? 283 00:17:43,906 --> 00:17:46,504 - Yes. - No. 284 00:17:46,505 --> 00:17:47,859 My promotion. 285 00:17:47,860 --> 00:17:49,840 We are here on business. 286 00:17:56,710 --> 00:17:59,000 My mother has a funny sense of humour. 287 00:18:01,203 --> 00:18:02,765 It's dementia. 288 00:18:07,340 --> 00:18:09,230 Come on, Mother. Hurry up. 289 00:18:24,340 --> 00:18:26,199 Doors closing. 290 00:18:28,700 --> 00:18:32,620 You think you've won because you've got your stinking promotion? 291 00:18:32,630 --> 00:18:34,019 I was trying to be modest, 292 00:18:34,020 --> 00:18:35,939 but if you're going to force my hand, then... 293 00:18:35,940 --> 00:18:37,639 You have not won. I have won. 294 00:18:37,640 --> 00:18:39,759 I've done everything they asked me to do. 295 00:18:39,760 --> 00:18:42,480 Ever since they first dumped you on me, 296 00:18:42,484 --> 00:18:45,127 when you had little mosquito bites for breasts. 297 00:18:45,128 --> 00:18:47,400 And now I get to go home. 298 00:18:48,490 --> 00:18:50,000 Home. 299 00:18:54,296 --> 00:18:55,979 Doors closing. 300 00:18:55,980 --> 00:18:59,680 Do you know what's waiting for you at home? 301 00:18:59,690 --> 00:19:02,990 Vodka. Proper Russian vodka. 302 00:19:04,306 --> 00:19:05,739 Indifference. 303 00:19:05,740 --> 00:19:07,879 Do you think anyone in Russia 304 00:19:07,880 --> 00:19:10,990 cares about a bendy KGB crone? 305 00:19:13,150 --> 00:19:15,119 Russia has vegans now. 306 00:19:15,120 --> 00:19:17,239 Did you know that? 307 00:19:17,240 --> 00:19:19,379 You go into a restaurant, you ask for a stroganoff, 308 00:19:19,380 --> 00:19:20,919 they're going to laugh in your face. 309 00:19:20,920 --> 00:19:22,379 - So what? - So what? 310 00:19:22,380 --> 00:19:25,319 So what? I'm not interested in hero's welcome. 311 00:19:25,320 --> 00:19:28,569 And if I want stroganoff, my son can make it for me. 312 00:19:28,570 --> 00:19:30,919 Oh! You didn't know I had a son? 313 00:19:30,920 --> 00:19:33,689 Oh, maybe I forgot to mention him. 314 00:19:33,690 --> 00:19:35,999 I'm going to die with my feet up 315 00:19:36,000 --> 00:19:37,458 and my hand held. 316 00:19:37,459 --> 00:19:40,982 Whereas you, you have destroyed any home you ever had. 317 00:19:40,983 --> 00:19:43,699 And you're going to die alone. 318 00:19:43,700 --> 00:19:46,919 Does your son have your halitosis? 319 00:19:46,920 --> 00:19:50,169 Well, you're funny. I give you that. 320 00:19:50,170 --> 00:19:51,779 No, seriously. 321 00:19:51,780 --> 00:19:53,819 Can I have his number? 322 00:19:55,520 --> 00:19:57,990 It's such an intoxicating scent. 323 00:20:20,622 --> 00:20:22,223 Hi. 324 00:20:26,620 --> 00:20:30,699 What is it with everyone hiding in the dark?! 325 00:20:30,700 --> 00:20:32,512 You want to send me to an early grave? 326 00:20:32,513 --> 00:20:35,899 I'm so sorry. I... I thought it would be a nice surprise. 327 00:20:35,900 --> 00:20:38,400 There's no such thing as a nice surprise! 328 00:20:39,800 --> 00:20:40,923 How do you get in? 329 00:20:40,924 --> 00:20:43,720 You left a key with your neighbour. 330 00:20:45,070 --> 00:20:47,399 How stupid of me! 331 00:20:47,400 --> 00:20:48,720 Uh, here. 332 00:20:50,280 --> 00:20:52,050 Have some water. 333 00:20:54,910 --> 00:20:56,129 You look nice. 334 00:20:56,130 --> 00:20:57,200 Oh... 335 00:20:58,990 --> 00:21:02,019 I... I feel so stupid now. I... I... 336 00:21:02,020 --> 00:21:04,469 I brought steak and wine. 337 00:21:04,470 --> 00:21:07,668 I thought we could have a... proper dinner together, but... 338 00:21:07,669 --> 00:21:09,710 maybe I should go. 339 00:21:09,711 --> 00:21:11,309 It's not a great time. 340 00:21:11,310 --> 00:21:13,759 Yeah, I should go. I sh... I should... 341 00:21:13,760 --> 00:21:15,709 I should never have, erm... 342 00:21:15,710 --> 00:21:17,899 Uh... 343 00:21:17,900 --> 00:21:22,399 I guess Mum's been extra difficult recently 344 00:21:22,400 --> 00:21:24,966 and I... I just wanted to get away for a night. 345 00:21:24,967 --> 00:21:26,419 I... 346 00:21:26,420 --> 00:21:29,651 I think she's on the verge of discovering something big, and... 347 00:21:29,652 --> 00:21:31,239 you know how she is 348 00:21:31,240 --> 00:21:33,055 when she's got the bit between her teeth. 349 00:21:33,056 --> 00:21:35,940 Anyway. 350 00:21:35,950 --> 00:21:37,419 Stupid. 351 00:21:39,430 --> 00:21:41,559 What kind of steak? 352 00:21:41,560 --> 00:21:43,719 Uh... 353 00:21:43,720 --> 00:21:45,390 Filet mignon. 354 00:21:47,029 --> 00:21:49,952 I do like filet mignon. 355 00:21:53,675 --> 00:21:58,279 - You bastard! - What?! I said I liked it. 356 00:21:58,280 --> 00:22:00,882 Mum said you were trying to play me, and I didn't believe her. 357 00:22:00,883 --> 00:22:03,519 Can we do this another time? 358 00:22:03,520 --> 00:22:05,919 And let you disappear into the ether? 359 00:22:05,920 --> 00:22:08,009 I won't disappear into the ether. 360 00:22:08,010 --> 00:22:09,899 Okay, I will disappear into the ether. 361 00:22:09,900 --> 00:22:12,334 But you have to understand, it's not personal. 362 00:22:12,335 --> 00:22:15,339 - Not personal?! - Shh! Inside voices. 363 00:22:15,340 --> 00:22:17,659 I will make as much noise as I like! 364 00:22:17,660 --> 00:22:20,340 Just once, I want to make a scene 365 00:22:20,350 --> 00:22:22,139 and not be told to be quiet 366 00:22:22,140 --> 00:22:25,399 or to pull myself together or that I'm being ridiculous! 367 00:22:25,400 --> 00:22:27,219 - Fine. - Seeking out someone 368 00:22:27,220 --> 00:22:28,669 whose brother has just died, 369 00:22:28,670 --> 00:22:31,149 taking advantage of their grief 370 00:22:31,150 --> 00:22:33,479 when they're at their most vulnerable, 371 00:22:33,480 --> 00:22:35,157 what kind of person does that? 372 00:22:36,710 --> 00:22:38,840 A shit. 373 00:22:44,710 --> 00:22:47,849 I'm a shit. Okay? 374 00:22:47,850 --> 00:22:51,819 I used you to spy on your mother. 375 00:22:51,820 --> 00:22:54,016 Happy? 376 00:22:56,120 --> 00:22:58,099 I hope you die. 377 00:22:58,100 --> 00:23:00,422 It's very possible. 378 00:23:17,650 --> 00:23:20,641 I am going to miss this. 379 00:23:20,642 --> 00:23:24,606 Looking like a prophylactic that can't play golf? 380 00:23:26,340 --> 00:23:27,849 Killing people. 381 00:23:29,080 --> 00:23:33,179 That feeling you get the moment before you snuff out a life. 382 00:23:33,180 --> 00:23:35,540 When you can see your own eyes 383 00:23:35,550 --> 00:23:37,889 reflected in dilated pupils, 384 00:23:37,890 --> 00:23:41,479 when you can count the number of breaths 385 00:23:41,480 --> 00:23:43,739 they have left on one hand. 386 00:23:43,740 --> 00:23:44,987 Oh, yeah! 387 00:23:44,988 --> 00:23:46,279 Oh, yeah! 388 00:23:46,280 --> 00:23:48,429 Ha-ha! Whoo-hoo! 389 00:23:48,430 --> 00:23:50,239 He's crying out to be killed. 390 00:23:50,240 --> 00:23:52,809 - Okay. - Ugh! 391 00:23:52,810 --> 00:23:55,277 I killed so many Americans in Cold War 392 00:23:55,278 --> 00:23:59,579 you could make giant greasy tapestry out of them. 393 00:23:59,580 --> 00:24:03,080 They were less fat then, but just so loud. 394 00:24:03,090 --> 00:24:06,889 Oh! Oh! Oh! Oh! 395 00:24:06,890 --> 00:24:09,290 Whoo! Yeah! 396 00:24:09,291 --> 00:24:11,640 - Oh, yeah. - You can do it if you like. 397 00:24:12,690 --> 00:24:14,089 Kill him? 398 00:24:14,090 --> 00:24:15,614 One of us has to do it. 399 00:24:15,615 --> 00:24:17,579 If it means so much to you, you can do it. 400 00:24:17,580 --> 00:24:19,219 Hm? 401 00:24:19,220 --> 00:24:21,583 Look at it as my retirement present. 402 00:24:22,780 --> 00:24:24,569 You have lost it, haven't you? 403 00:24:24,570 --> 00:24:27,019 - What? - Yeah, you have lost it. 404 00:24:27,020 --> 00:24:29,239 You want me to kill him because you are afraid 405 00:24:29,240 --> 00:24:31,393 you won't be able to do it again. 406 00:24:31,394 --> 00:24:35,469 Oh, boy. This is priceless. I tell you one thing. 407 00:24:35,470 --> 00:24:37,779 I'm glad that they agreed to send me home 408 00:24:37,780 --> 00:24:40,962 before they realised they had promoted a dud. 409 00:24:43,440 --> 00:24:45,120 Get out of my way, please. 410 00:25:02,640 --> 00:25:04,100 Whoops! 411 00:25:14,990 --> 00:25:16,239 I got the train down to London 412 00:25:16,240 --> 00:25:17,635 couple of years back. 413 00:25:17,636 --> 00:25:20,479 Me and the wife are big fans of true-crime walking tours, you see, 414 00:25:20,480 --> 00:25:23,640 and if you want to get the most serial killer bang for your buck, 415 00:25:23,650 --> 00:25:26,479 the capital is the only place to be, you know. 416 00:25:26,480 --> 00:25:28,489 Jack the Ripper, Dennis Nilsen, 417 00:25:28,490 --> 00:25:31,649 John Christie. Ah, we've done 'em all. 418 00:25:31,650 --> 00:25:33,080 You ever tried one? 419 00:25:34,000 --> 00:25:36,689 What? Oh. Uh, no, I don't think so. 420 00:25:36,690 --> 00:25:38,299 Och, you must. Aye, sure. 421 00:25:38,300 --> 00:25:39,760 Some people have a problem 422 00:25:39,770 --> 00:25:41,263 with the glorification of the violence, 423 00:25:41,264 --> 00:25:44,999 etc., but me and the wife, we love it. 424 00:25:45,000 --> 00:25:46,990 Not in real life, you understand. No, no, no. 425 00:25:47,000 --> 00:25:48,839 We're really very law-abiding. 426 00:25:48,840 --> 00:25:50,779 I mean, I don't even kill spiders. 427 00:25:50,780 --> 00:25:53,595 - Yep? - Bear. Am... am I in the right place? 428 00:25:53,596 --> 00:25:56,109 Um... 429 00:25:56,110 --> 00:25:57,119 Castle Stuart? 430 00:25:57,120 --> 00:25:58,429 - Yeah. - Sure this is the last place 431 00:25:58,430 --> 00:25:59,670 - the card was used? - Positive. 432 00:26:02,610 --> 00:26:05,487 Hey! They're coming. 433 00:26:10,280 --> 00:26:11,409 Hey! 434 00:26:13,215 --> 00:26:16,378 Hey! 435 00:26:18,340 --> 00:26:21,099 - Hi. - Hey! 436 00:26:21,100 --> 00:26:22,840 Oh, yeah, pull over here. 437 00:26:22,850 --> 00:26:24,840 Excuse me! Sir? 438 00:26:26,210 --> 00:26:29,009 Will you help me get my ball? 439 00:26:29,010 --> 00:26:31,109 My mother's frail and unsteady on her feet 440 00:26:31,110 --> 00:26:33,070 and we don't want to go into the woods alone. 441 00:26:34,460 --> 00:26:36,669 - Catch you later. - Sure. 442 00:26:36,670 --> 00:26:39,961 Deal's off. I'm doing this one. 443 00:26:41,460 --> 00:26:44,239 You know, some girls would stop themselves 444 00:26:44,240 --> 00:26:46,459 asking for help from a man these days. 445 00:26:46,460 --> 00:26:48,409 They do it as a matter of principle. 446 00:26:48,410 --> 00:26:50,449 Oof! Not me. 447 00:26:50,450 --> 00:26:51,939 I was brought up in a family 448 00:26:51,940 --> 00:26:53,934 where men were men and women were women 449 00:26:53,935 --> 00:26:55,736 and women liked their men to be men. 450 00:26:55,737 --> 00:26:57,698 Aye. That's how we did it. 451 00:26:57,699 --> 00:26:58,819 Damn right. 452 00:26:58,820 --> 00:27:00,739 And that's why I don't have a problem 453 00:27:00,740 --> 00:27:02,879 promoting women to my board. 454 00:27:02,880 --> 00:27:04,879 Because your lack of know-how 455 00:27:04,880 --> 00:27:07,979 gives me an excuse to feel heroic. 456 00:27:11,153 --> 00:27:14,115 I'm only joking, natch. 457 00:27:14,130 --> 00:27:15,914 What do you say in this country? 458 00:27:15,915 --> 00:27:17,519 Don't get your knickers in a twist. 459 00:27:17,520 --> 00:27:19,460 No, no. You got it in one. 460 00:27:19,470 --> 00:27:21,619 I can't tell you the amount of times I've gone to hit the ball 461 00:27:21,620 --> 00:27:23,844 and hit something else entirely! 462 00:27:25,490 --> 00:27:27,749 It's just in here somewhere. 463 00:27:27,750 --> 00:27:29,171 Okay. 464 00:27:30,452 --> 00:27:32,499 Okay. 465 00:27:51,112 --> 00:27:53,449 Oh, I think I see it! 466 00:27:53,450 --> 00:27:56,499 It's just in that patch of ferns over there. 467 00:27:56,500 --> 00:27:58,078 - Allow me. - Oh! 468 00:27:58,079 --> 00:28:01,289 Isn't this wonderful, Mum? 469 00:28:01,290 --> 00:28:04,485 The kind gentleman's getting the ball for us. 470 00:28:04,486 --> 00:28:05,980 It's playing hard to get. 471 00:28:06,968 --> 00:28:10,612 - Do they not have belts in America? - Ugh. 472 00:28:13,850 --> 00:28:15,360 Three... 473 00:28:16,338 --> 00:28:18,179 two... 474 00:28:19,100 --> 00:28:21,743 one. 475 00:28:22,660 --> 00:28:23,820 There you go! 476 00:28:24,906 --> 00:28:27,588 Oh! 477 00:28:29,930 --> 00:28:31,899 Oh, God! 478 00:28:36,710 --> 00:28:37,899 Oh, my God! Oh, my God! 479 00:28:37,900 --> 00:28:40,641 Stuff that in your fanny pack and eat it! 480 00:28:40,642 --> 00:28:42,964 - Oh, my God! - What are you waiting for? 481 00:28:42,965 --> 00:28:43,970 Run! 482 00:28:59,950 --> 00:29:02,529 I didn't care much for London, it must be said. 483 00:29:02,530 --> 00:29:04,943 Too busy for my liking. Too dangerous. 484 00:29:04,944 --> 00:29:06,919 I always feel safe round here. 485 00:29:06,920 --> 00:29:08,179 How about you? 486 00:29:08,180 --> 00:29:10,752 How do you find our wee part of the world? 487 00:29:11,953 --> 00:29:14,389 Jesus Christ! 488 00:29:14,390 --> 00:29:16,758 - Oh, my God! - Let him in! 489 00:29:17,340 --> 00:29:19,050 Thank you! Thank you! 490 00:29:19,060 --> 00:29:20,679 Thank you! Oh, my God! 491 00:29:20,680 --> 00:29:22,039 What happened? 492 00:29:22,040 --> 00:29:23,643 There's a crazy woman on the loose! 493 00:29:23,644 --> 00:29:25,759 - What does she look like? - Why? Why? 494 00:29:25,760 --> 00:29:27,139 - What does that matter? - What does she look like?! 495 00:29:27,140 --> 00:29:31,210 I just saw a pretty face. Pretty girl. Nice figure. 496 00:29:31,212 --> 00:29:33,413 - She was with her mom. - Her mother? 497 00:29:33,414 --> 00:29:34,879 Yeah. She hit her mom in the head 498 00:29:34,880 --> 00:29:36,055 - with a golf club. - Okay, where was this? 499 00:29:36,056 --> 00:29:37,099 - What?! - Where was this?! 500 00:29:37,100 --> 00:29:38,429 I don't know. Uh, 16th hole. 501 00:29:38,430 --> 00:29:39,779 About half a mile that way. 502 00:29:39,780 --> 00:29:40,789 - Okay, get out. - What?! 503 00:29:40,790 --> 00:29:42,504 Get out! Get out! Get out! 504 00:29:43,520 --> 00:29:46,980 - What is this vile country?! - Get out, get out, get out! 505 00:29:46,988 --> 00:29:49,470 Drive to the 16th hole, now! 506 00:29:58,030 --> 00:30:01,320 _ 507 00:30:11,092 --> 00:30:12,649 What took you so long? 508 00:30:12,650 --> 00:30:14,019 You were supposed to be here hours ago. 509 00:30:14,020 --> 00:30:15,609 I don't want to talk about it. 510 00:30:17,180 --> 00:30:18,739 Where are we going? 511 00:30:18,740 --> 00:30:20,501 To get my money. 512 00:31:03,280 --> 00:31:06,307 Dasha. 513 00:31:14,810 --> 00:31:16,749 Where is she? 514 00:31:16,750 --> 00:31:19,839 Mous... moustache. 515 00:31:19,840 --> 00:31:22,739 - Mous... - I can't... I can't hear you. 516 00:31:22,740 --> 00:31:24,805 - Say it again. - Mousta... 517 00:31:24,806 --> 00:31:29,849 He has... lovely moustache. 518 00:31:29,850 --> 00:31:32,092 Like Stalin. 519 00:32:20,920 --> 00:32:22,340 Carolyn, it's me. 520 00:32:22,350 --> 00:32:24,059 Call me back when you get this. 521 00:32:24,060 --> 00:32:27,399 I found the thing linking Thingy to The Thingy. 522 00:32:27,400 --> 00:32:30,459 You know, Paul to The Twelve? 523 00:32:30,460 --> 00:32:33,609 Okay, I'm gonna make myself an omelette to celebrate. 524 00:32:33,610 --> 00:32:36,959 Omelette, run a bath, put a bath bomb in it. 525 00:32:49,970 --> 00:32:52,099 The FSB wants to kill me. 526 00:32:52,100 --> 00:32:53,729 The Twelve want to kill me. 527 00:32:53,730 --> 00:32:55,739 Carolyn's daughter wants to kill me. 528 00:32:55,740 --> 00:32:58,219 My ex-wife wants to kill me. My daughter wants to kill me. 529 00:32:58,220 --> 00:33:00,299 My ex-wife's new boyfriend would want to kill me 530 00:33:00,300 --> 00:33:01,549 if he wasn't already dead! 531 00:33:01,550 --> 00:33:03,919 Look where you're going, idiot! 532 00:33:03,920 --> 00:33:06,159 That random guy now wants to kill me. 533 00:33:06,160 --> 00:33:08,219 I thought you didn't want to talk about it. 534 00:33:08,220 --> 00:33:09,239 I don't. 535 00:33:09,240 --> 00:33:11,559 Well, I'm hearing a lot of something that sounds like talking 536 00:33:11,560 --> 00:33:14,229 for someone who "don't want to talk about it". 537 00:33:14,230 --> 00:33:16,199 I think I'm just really, really tired. 538 00:33:16,200 --> 00:33:18,349 Ugh. Up your magnesium. 539 00:33:18,350 --> 00:33:20,700 - Maybe I shouldn't go. - Oh! Are you serious? 540 00:33:22,530 --> 00:33:24,319 Maybe I should just let them kill me. 541 00:33:24,320 --> 00:33:25,640 Wow! 542 00:33:25,650 --> 00:33:27,960 Bring the mood down, why don't you? 543 00:33:29,200 --> 00:33:31,679 What I am going to do in Cuba anyway? 544 00:33:31,680 --> 00:33:35,279 - I burn like that! - Read books on the beach. 545 00:33:35,280 --> 00:33:38,089 Smoke cigars. Get your legs out. 546 00:33:38,090 --> 00:33:39,469 Don't get murdered. 547 00:33:39,470 --> 00:33:42,509 Wherever I go, someone wants to murder me. 548 00:33:42,510 --> 00:33:46,659 I can run as far as I want, they will still come! 549 00:33:46,660 --> 00:33:50,589 - Ha! I probably deserve it. - You definitely deserve it. 550 00:33:50,590 --> 00:33:53,880 This way, you can get murdered in a cute Havana shirt. 551 00:33:55,460 --> 00:33:57,159 Let's face it, Villanelle. 552 00:33:57,160 --> 00:33:58,749 I'm a prick. 553 00:33:58,750 --> 00:34:02,522 And the only thing I'm waiting for is another prick to... 554 00:34:02,523 --> 00:34:04,846 ... another prick to... 555 00:34:06,840 --> 00:34:08,729 Shit! 556 00:34:08,730 --> 00:34:11,733 Another prick to shit? What is that? 557 00:34:16,680 --> 00:34:18,600 Are you faking it? 558 00:34:22,520 --> 00:34:24,666 Get up! Get up. 559 00:34:26,580 --> 00:34:29,260 Oh! You can't die on me now. 560 00:34:31,500 --> 00:34:33,539 Oh! How do we get the money? 561 00:34:33,540 --> 00:34:35,115 - Where is the money? - I don't want to die. 562 00:34:35,116 --> 00:34:37,619 I'll come back for you, I promise. 563 00:34:37,620 --> 00:34:39,840 - But I need the money. - My pocket. 564 00:34:45,080 --> 00:34:46,367 I don't want to die. 565 00:34:46,368 --> 00:34:47,620 Shut up! 566 00:34:49,060 --> 00:34:50,851 I don't want you to die either. 567 00:34:54,280 --> 00:34:55,899 I really don't. 568 00:34:59,120 --> 00:35:00,702 But you actually might. 569 00:35:12,600 --> 00:35:15,230 - No, he just collapsed. - Can anyone help? 570 00:35:20,880 --> 00:35:22,599 - I know him. - Okay. 571 00:35:22,600 --> 00:35:23,680 Konstantin! 572 00:35:26,007 --> 00:35:27,928 Has anyone called an ambulance? 573 00:35:27,929 --> 00:35:29,280 They're on their way. 574 00:35:30,290 --> 00:35:31,372 Konstantin. 575 00:35:32,890 --> 00:35:34,615 Where is she? 576 00:36:43,480 --> 00:36:45,700 Perfect place for a yoga mat. 577 00:36:46,520 --> 00:36:48,200 Geraldine! 578 00:36:49,780 --> 00:36:51,399 I'm going to get a takeaway, 579 00:36:51,400 --> 00:36:54,039 and it's terribly un-cost-effective for one person, 580 00:36:54,040 --> 00:36:55,495 so you're going to have to come in on it. 581 00:36:55,496 --> 00:36:57,609 I don't know what kind of thing you find... 582 00:36:57,610 --> 00:37:00,579 acceptable to eat nowadays, but I'm sure that... 583 00:37:00,580 --> 00:37:03,239 Hampstead will provide. 584 00:37:03,240 --> 00:37:04,698 - What's the matter with you? - Nothing. 585 00:37:04,700 --> 00:37:06,539 - What's the matter with you? - Nothing. 586 00:37:06,540 --> 00:37:08,079 You're ordering a takeaway? 587 00:37:08,080 --> 00:37:09,910 Don't argue with me. We're celebrating. 588 00:37:11,020 --> 00:37:14,713 A weasel that I thought was a weasel turns out to be... 589 00:37:14,714 --> 00:37:16,540 - A weasel? - Yeah. Well done. 590 00:37:18,199 --> 00:37:19,959 I don't mind. Uh, anything vegetarian. 591 00:37:19,960 --> 00:37:21,519 Of course. 592 00:37:21,520 --> 00:37:22,889 Uh, I'm going to order upstairs 593 00:37:22,890 --> 00:37:25,339 and then I'm going to run a bath while we're waiting. 594 00:37:25,340 --> 00:37:28,390 That's the kind of self-care you're always advocating, isn't it? 595 00:37:32,620 --> 00:37:33,779 Hugh. This better be good. 596 00:37:33,780 --> 00:37:35,439 I'm about to have a bath. 597 00:37:42,780 --> 00:37:45,779 Mum, the bath's overflowing! 598 00:37:45,780 --> 00:37:47,469 - Did you turn it off? - Of course I turned it off. 599 00:37:47,470 --> 00:37:49,880 There's two inches of water all over the floor! 600 00:37:54,620 --> 00:37:56,590 You're not really okay, are you? 601 00:37:57,580 --> 00:38:00,529 Don't be ridiculous. I've had some disappointing news, 602 00:38:00,530 --> 00:38:01,740 that's all. 603 00:38:02,580 --> 00:38:05,320 - Nothing to get het up about. - Well, what was it? 604 00:38:05,326 --> 00:38:07,487 - The news. - I can't say. 605 00:38:07,488 --> 00:38:09,689 His family haven't been informed yet. 606 00:38:09,690 --> 00:38:11,489 Mum, did someone die? 607 00:38:11,490 --> 00:38:14,660 Don't look so shocked, Geraldine. 608 00:38:15,900 --> 00:38:17,290 It's not like Kenny. 609 00:38:17,298 --> 00:38:19,499 He wasn't a member of the public. 610 00:38:19,500 --> 00:38:22,360 He was... fully briefed. He knew the risks. 611 00:38:23,784 --> 00:38:25,500 It was Mo. 612 00:38:26,920 --> 00:38:30,139 I fear the walls may be closing in on me. 613 00:38:30,140 --> 00:38:31,979 It's starting to feel personal. 614 00:38:31,980 --> 00:38:33,549 Why didn't you tell me? 615 00:38:33,550 --> 00:38:37,099 You said it was nothing to get het up about. 616 00:38:37,100 --> 00:38:39,879 How can you be so bloody calm? 617 00:38:39,880 --> 00:38:41,279 What is wrong with you?! 618 00:38:41,280 --> 00:38:43,979 You're an emotional iceberg! 619 00:38:50,620 --> 00:38:52,139 I'm sorry. 620 00:38:52,140 --> 00:38:54,079 I-I'm... 621 00:38:54,080 --> 00:38:56,100 I'm sorry. 622 00:38:58,020 --> 00:39:00,990 Don't... come at me like that. 623 00:39:01,000 --> 00:39:03,624 I'm not... coming at you. I'm trying to hug you. 624 00:39:03,625 --> 00:39:04,659 Just don't. 625 00:39:04,660 --> 00:39:06,540 Mum! 626 00:39:06,550 --> 00:39:08,579 - I'm warning you, Geraldine. - What? 627 00:39:08,580 --> 00:39:10,349 This isn't healthy. 628 00:39:10,350 --> 00:39:12,479 It can't go on. 629 00:39:12,480 --> 00:39:16,769 You can't... just refuse to feel anything for the rest of your life. 630 00:39:16,770 --> 00:39:18,879 What... what kind of existence is that? 631 00:39:18,880 --> 00:39:23,639 You... you have to find some way to express yourself! 632 00:39:42,840 --> 00:39:44,940 Is that the kind of thing you were after? 633 00:39:51,790 --> 00:39:53,568 We've put in a stent to unblock your artery, 634 00:39:53,570 --> 00:39:56,676 but we'll need to look at some lifestyle changes. 635 00:39:56,677 --> 00:39:59,099 Have you been under any increased stress lately? 636 00:40:03,940 --> 00:40:05,239 - Mr. Vasiliev? - Yeah. 637 00:40:05,240 --> 00:40:07,568 Heart attacks are associated with greater levels 638 00:40:07,570 --> 00:40:08,579 of cortisol in the blood. 639 00:40:10,010 --> 00:40:12,399 Is there anything that's been bothering you? 640 00:40:17,420 --> 00:40:20,209 - Mr. Vasiliev? - Yes. 641 00:40:43,360 --> 00:40:45,726 Jesus Christ! 642 00:40:45,727 --> 00:40:48,589 _ 643 00:40:54,540 --> 00:40:55,679 Hello? 644 00:40:55,680 --> 00:40:58,430 We have to stop running into each other like that. 645 00:41:00,780 --> 00:41:02,889 It's not good for both of us. 646 00:41:22,160 --> 00:41:26,847 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.