Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,166
Once again he leaves us.
2
00:00:06,520 --> 00:00:12,527
We wave goodbye, and I know we are
both a bit sad, and yet relieved.
3
00:00:17,200 --> 00:00:19,965
Somewhere up in a tree,
Katrin sits.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,447
l wonder what she feels.
5
00:00:23,280 --> 00:00:28,207
In just one week, he has
changed everything here.
6
00:01:05,840 --> 00:01:08,286
Now it all seems distant.
7
00:01:08,480 --> 00:01:13,008
We spent this summer on the island,
like the two summers before.
8
00:01:13,440 --> 00:01:18,571
Mother was sunbathing. [was
painting and having a dull time.
9
00:01:27,720 --> 00:01:30,803
There's Axel Blomberg.
10
00:01:45,280 --> 00:01:50,286
- You know he fancies you, right?
- Axel, that peasant!
11
00:01:50,760 --> 00:01:57,803
- I've seen him look at you.
- I'm going to check the mailbox.
12
00:02:22,200 --> 00:02:24,407
That was quick!
13
00:02:26,040 --> 00:02:30,364
- You must be horny today.
- And you must have rowed like crazy.
14
00:02:48,520 --> 00:02:53,321
Darling, put your
mouth at my opening.
15
00:02:55,000 --> 00:02:57,810
Do you want me to eat your pussy?
16
00:02:59,800 --> 00:03:02,963
Darling, you're coarse. Do it now.
17
00:03:05,040 --> 00:03:09,011
No, say you want me
to eat your pussy.
18
00:03:09,760 --> 00:03:12,491
Darling, please...
19
00:03:20,560 --> 00:03:22,324
Say it.
20
00:03:24,240 --> 00:03:27,130
Say you want me to eat your pussy.
21
00:03:31,760 --> 00:03:33,171
Eat...
22
00:03:34,040 --> 00:03:36,247
my vagina.
23
00:03:37,080 --> 00:03:41,563
No, say "pussy“! Say you
want me to eat your pussy.
24
00:03:43,840 --> 00:03:45,808
Alright.
25
00:03:46,200 --> 00:03:48,328
Eat my-
26
00:04:18,680 --> 00:04:20,808
I'm gonna come.
27
00:06:20,480 --> 00:06:22,528
I'm coming.
28
00:07:47,560 --> 00:07:49,767
Oh, that feels good.
29
00:09:32,280 --> 00:09:34,681
Hey, you there!
30
00:09:37,160 --> 00:09:39,845
When will you paint my portrait?
31
00:09:41,240 --> 00:09:45,484
I have a great body. If you painted it,
you'd probably become famous.
32
00:09:45,680 --> 00:09:48,160
Do you ever wear pants?
33
00:09:53,920 --> 00:09:58,050
Why should I wear pants?
I have a beautiful pussy.
34
00:09:58,520 --> 00:10:02,002
So say the guys I have fucked, anyway.
35
00:10:03,080 --> 00:10:05,447
Do you live in that tree?
36
00:10:05,640 --> 00:10:07,961
Practically, yes.
37
00:10:08,440 --> 00:10:10,966
I love tree climbing.
38
00:10:13,360 --> 00:10:16,409
From up there, I can see everything.
39
00:10:17,080 --> 00:10:20,801
Nothing that goes on here eludes me.
40
00:10:23,080 --> 00:10:25,447
I can walk fast too.
41
00:10:26,520 --> 00:10:29,524
See that pine? Wanna race me?
42
00:10:29,920 --> 00:10:31,524
Ok.
43
00:10:32,720 --> 00:10:35,121
Ready? On three.
44
00:10:36,200 --> 00:10:37,281
One...
45
00:10:38,880 --> 00:10:40,245
two...
46
00:10:41,000 --> 00:10:42,650
three!
47
00:10:55,400 --> 00:10:58,051
- You're crazy.
- I know.
48
00:10:58,440 --> 00:11:02,525
- Haven't you got a home?
- Of course I have.
49
00:11:03,840 --> 00:11:07,322
But I'd rather be in the
woods, as long as I can.
50
00:11:17,240 --> 00:11:20,767
In the winter I have to
stay at home with my mom.
51
00:11:21,240 --> 00:11:25,848
"Katrin, get more firewood!“
52
00:11:26,520 --> 00:11:29,967
"Katrin, make me some tea!"
53
00:11:30,480 --> 00:11:34,690
"Katrin! Katrin!“
54
00:11:36,120 --> 00:11:39,841
- ls your morn ill?
- No, just bored-.
55
00:11:41,280 --> 00:11:43,760
She should be out fucking.
56
00:11:43,880 --> 00:11:47,771
Instead she get's drunk
and reads the Bible.
57
00:11:48,520 --> 00:11:50,568
And your dad?
58
00:11:51,200 --> 00:11:55,285
He works on a fishing boat
and is not at home much.
59
00:11:56,000 --> 00:12:00,289
He comes home once a week,
or once every other week.
60
00:12:01,240 --> 00:12:03,971
He has a mistress in
the fishing village-
61
00:12:04,080 --> 00:12:07,527
- you know, the lady who
packages fish at the plant.
62
00:12:07,920 --> 00:12:10,491
Sometimes I gut fish there.
63
00:12:10,760 --> 00:12:13,604
Has your mom got a lover?
64
00:12:14,280 --> 00:12:16,965
Only when uncle Olof is visiting.
65
00:12:17,480 --> 00:12:20,609
She says he sleeps
on the sofa bed.
66
00:12:20,760 --> 00:12:23,889
But I hear her old bed creaking.
67
00:12:24,080 --> 00:12:27,084
And she howls when she comes.
68
00:12:33,600 --> 00:12:36,365
And when he leaves in the morning-
69
00:12:37,280 --> 00:12:41,126
- she tells him that God will
punish him for his sins.
70
00:12:41,280 --> 00:12:44,727
After that she gets drunk
and cries for a week.
71
00:12:46,760 --> 00:12:50,845
My uncle can come to me then,
while she sleeps it off.
72
00:12:51,480 --> 00:12:54,927
- He fucks me in every position.
- Your uncle?
73
00:12:55,120 --> 00:12:58,567
Yep. He's fucked me since I was eleven.
74
00:12:58,880 --> 00:13:04,011
- But your uncle...
- He's good. I come ten times or more.
75
00:13:09,360 --> 00:13:13,331
- Do you masturbate?
- Everybody masturbates.
76
00:13:14,840 --> 00:13:19,323
Do you know what I do,
while my uncle fucks my mom?
77
00:13:19,880 --> 00:13:25,284
I have this long brush,
which I thrust up my pussy.
78
00:13:26,440 --> 00:13:29,842
- Wow!
- Doesn't it hurt?
79
00:13:30,800 --> 00:13:32,689
A little.
80
00:13:33,120 --> 00:13:38,843
One or two strokes, then I come.
If I wiggle my ass, I come once more.
81
00:13:39,080 --> 00:13:41,082
It's so good!
82
00:13:41,840 --> 00:13:45,049
- You're crazy!
- I know.
83
00:13:55,080 --> 00:13:58,801
They are all to my mom.
Nobody writes to me.
84
00:13:59,520 --> 00:14:02,524
- it's from Erik!
- Your mom's lover?
85
00:14:02,760 --> 00:14:06,970
- My brother! Mom has no lover.
- All mothers have lovers.
86
00:14:07,600 --> 00:14:10,683
Does your brother know
how to make a girl come?
87
00:14:10,840 --> 00:14:14,242
He's married. He and
Astrid are very happy.
88
00:14:14,560 --> 00:14:18,884
- He's probably coming here. Open it!
- it's my mom's!
89
00:14:21,200 --> 00:14:24,443
- Didn't you hear? Erik and Astrid...
- I heard you!
90
00:14:24,560 --> 00:14:27,803
I thought you would be
happy to see your brother.
91
00:14:28,040 --> 00:14:34,321
- I am happy, mother.
- We don't see him much. Gothenburg is far.
92
00:14:35,080 --> 00:14:37,651
He lives his life.
93
00:14:38,240 --> 00:14:42,211
He can live his life away
from Gothenburg too.
94
00:14:43,520 --> 00:14:45,682
Maybe...
95
00:14:53,880 --> 00:14:58,807
Nights like this are enchanted.
The fairies are present.
96
00:14:59,920 --> 00:15:02,571
- And nymphs too.
- Yes.
97
00:15:03,840 --> 00:15:07,287
During these few weeks people's
imaginations are vivid.
98
00:15:07,520 --> 00:15:11,320
They do things which
they normally wouldn't.
99
00:15:12,080 --> 00:15:16,802
- Mother, do you have a lover?
- Why do you ask me that?
100
00:15:17,720 --> 00:15:20,963
Katrin says that all
mothers have lovers.
101
00:15:21,080 --> 00:15:25,244
- Katrin who?
- The girl who lives on the other side.
102
00:15:26,040 --> 00:15:29,806
Oh, the little slut who
climbs trees without pants.
103
00:15:29,960 --> 00:15:33,931
She never bathes and I swear
she doesn't own a brush.
104
00:15:35,040 --> 00:15:38,761
Oh, she owns a brush alright!
105
00:15:41,480 --> 00:15:45,565
- Do you have a lover, mom?
- Do you?
106
00:15:46,440 --> 00:15:50,650
- You know I don't have one.
- And why not?
107
00:15:51,800 --> 00:15:54,883
I don't have time for any lover.
108
00:15:56,200 --> 00:15:58,487
I know it's my fault.
109
00:15:58,680 --> 00:16:02,082
I want you to become the
painter I never was.
110
00:16:02,400 --> 00:16:04,448
You are working too hard.
111
00:16:04,880 --> 00:16:08,566
- Am I talented, mom?
- Of course you are.
112
00:16:21,720 --> 00:16:25,281
But Erik had the true talent, right?
113
00:16:28,040 --> 00:16:30,771
But he got married.
114
00:16:31,520 --> 00:16:34,729
And now he is a bank cashier.
115
00:16:36,520 --> 00:16:40,969
Two years ago, without saying
anything, he just went away.
116
00:16:42,200 --> 00:16:47,525
It was a morning after a night like this.
Midsummer eve was near.
117
00:16:49,000 --> 00:16:52,561
A night when your fantasies come alive.
118
00:16:53,080 --> 00:16:57,290
I don't understand it.
We were so close.
119
00:16:57,720 --> 00:17:01,281
After your father died
we became even closer.
120
00:17:04,520 --> 00:17:07,888
I'm going to bed.
- Good night.
121
00:17:08,840 --> 00:17:10,922
Good night.
122
00:17:19,360 --> 00:17:25,527
Katrin was swimming. The haze
shrouded the sunny skies.
123
00:17:26,560 --> 00:17:30,007
The sun shone through the haze
and created strange reflections.
124
00:17:30,320 --> 00:17:36,248
Katrin with her blond hair looked
almost ghostly in this light.
125
00:17:55,760 --> 00:17:59,003
- Hi!
- Hello!
126
00:17:59,320 --> 00:18:04,270
- I'm gonna see a special admirer.
- Kent Lindström?
127
00:18:04,360 --> 00:18:07,967
He's boring. ls he really your admirer?
128
00:18:08,760 --> 00:18:11,047
Of course he is.
129
00:18:13,000 --> 00:18:15,207
You'll see.
130
00:18:15,960 --> 00:18:20,470
You'll get a show. But you have
to be quiet. Don't ruin this.
131
00:18:20,560 --> 00:18:22,688
Hold my purse.
132
00:18:51,360 --> 00:18:54,921
Your pussy is wonderful,
you little slut.
133
00:18:59,560 --> 00:19:03,485
I have set up a mattress
and some pillows.
134
00:24:04,440 --> 00:24:07,728
I know what you would like-
135
00:24:09,160 --> 00:24:12,084
to be handled by two chicks.
136
00:24:14,760 --> 00:24:19,209
Where are you going?
You can't leave me like this.
137
00:24:26,320 --> 00:24:29,642
Come on. You don't need that.
138
00:24:30,200 --> 00:24:32,646
I know something better.
139
00:30:21,800 --> 00:30:25,885
- ls something wrong, mother?
- No, dear-.
140
00:30:27,000 --> 00:30:30,686
- What have you been up to today?
- I was with Katrin.
141
00:30:30,920 --> 00:30:35,164
- That rude bitch.
- She's actually nice.
142
00:30:35,640 --> 00:30:41,682
She's not good for you.
She's unkempt and probably ignorant.
143
00:30:43,360 --> 00:30:47,729
Don't be so proud.
I'm going out for some air.
144
00:30:53,840 --> 00:30:59,006
At last he would come home,
with his lovely bride at his side.
145
00:30:59,800 --> 00:31:03,691
How did mother feel about it?
146
00:31:04,200 --> 00:31:08,683
She had a blank face, as always
when feelings were surfacing.
147
00:32:26,440 --> 00:32:29,683
- Thank you for dinner.
- Thank you both.
148
00:32:30,320 --> 00:32:35,167
You should take a walk on the beach.
It's lovely at this hour.
149
00:32:35,760 --> 00:32:39,651
Erik and Britt used to
walk about at dusk.
150
00:32:40,200 --> 00:32:45,525
We called it "the witching hour".
The light plays tricks with your eyes.
151
00:32:46,720 --> 00:32:49,166
Let's go and see it.
152
00:32:51,120 --> 00:32:52,929
I like her.
153
00:32:53,200 --> 00:32:57,808
But she seems dull. I have
no idea what she likes.
154
00:32:58,120 --> 00:33:02,870
- She likes Erik apparently.
- Yes, he's more handsome than ever.
155
00:33:02,960 --> 00:33:05,122
Yes, he is.
156
00:33:53,400 --> 00:33:57,086
Look out there.
Two sailboats are racing.
157
00:33:57,440 --> 00:34:02,606
I can even see them raising
the sail in this light.
158
00:34:19,440 --> 00:34:25,243
- I wonder what the Witching hour does...
- No! It was a mistake coming here.
159
00:34:27,400 --> 00:34:31,246
Nonsense, darling. It is your
mother and sister in there.
160
00:34:31,360 --> 00:34:35,843
You haven't seen them in two years.
Try to be happy.
161
00:34:55,480 --> 00:34:57,562
You make me so horny.
162
00:34:57,760 --> 00:35:01,401
But let's save it for
the real bed tonight.
163
00:35:03,720 --> 00:35:06,200
You're full of shit!
164
00:35:06,680 --> 00:35:10,287
No bed beats this place.
165
00:35:10,640 --> 00:35:13,246
Where did you come from?
166
00:35:14,960 --> 00:35:17,201
From the sea.
167
00:35:18,320 --> 00:35:21,210
Do we have to look at that?
168
00:35:22,120 --> 00:35:25,567
My pussy? Does it bother you?
169
00:35:30,440 --> 00:35:33,762
Look, I can pee although I am horny.
170
00:35:34,200 --> 00:35:37,727
It feels good to pee when you're horny.
171
00:35:57,120 --> 00:36:02,081
- Does swimming make you horny?
- These nights make me horny.
172
00:36:05,680 --> 00:36:09,048
You... I know you.
173
00:36:10,520 --> 00:36:13,126
Do you recognize me?
174
00:36:14,280 --> 00:36:16,248
I remember you.
175
00:36:16,360 --> 00:36:19,762
She's from the other side.
She's a bit crazy.
176
00:36:20,280 --> 00:36:22,806
I'm a lot crazy!
177
00:36:23,320 --> 00:36:26,927
I'm crazier than ever in the summertime.
178
00:36:28,680 --> 00:36:32,685
Now she's stopped.
Let's go to bed quickly.
179
00:36:35,400 --> 00:36:37,164
Hey...
180
00:36:40,240 --> 00:36:43,847
..l can do a lot more with this-.
181
00:36:46,160 --> 00:36:48,481
Come on, let's go.
182
00:37:26,520 --> 00:37:29,444
Astrid, don't!
183
00:37:30,280 --> 00:37:32,647
I scream so loud.
184
00:37:33,160 --> 00:37:36,528
- Scream then.
- But mother and Britt?
185
00:37:37,800 --> 00:37:41,361
Let them hear and get wet.
186
00:42:53,480 --> 00:42:55,642
Slow down!
187
00:42:57,040 --> 00:42:59,646
In this light you see strange shapes.
188
00:43:00,440 --> 00:43:03,649
You should be home at this hour.
189
00:43:04,440 --> 00:43:07,171
This is my summer home.
190
00:43:07,480 --> 00:43:10,370
- Well, good night.
- Wait!
191
00:43:10,920 --> 00:43:13,685
- Do you hear the music?
- What music?
192
00:43:13,800 --> 00:43:16,644
You have to listen carefully.
193
00:43:19,040 --> 00:43:22,681
It's just frogs, seagulls
and night birds.
194
00:43:23,560 --> 00:43:28,202
But if you dance to the music...
Give me your hands.
195
00:44:06,160 --> 00:44:12,167
- Wait. I'm still dizzy.
-
t's not far now. Come on.
196
00:45:07,280 --> 00:45:10,523
Where are we? I don't know this place-.
197
00:45:11,080 --> 00:45:15,847
- It's my secret spot.
- You haven't kidnapped me, have you?
198
00:45:23,720 --> 00:45:28,681
- Play with your tits. Milk them.
- That's no way to behave.
199
00:45:29,200 --> 00:45:31,487
You do it all the time.
200
00:45:32,680 --> 00:45:37,129
I saw you do it tonight,
from the tree outside your window.
201
00:45:39,320 --> 00:45:42,802
I never did like you,
but you're very sweet.
202
00:45:47,240 --> 00:45:49,766
Pull your tits.
203
00:45:51,840 --> 00:45:54,605
If it makes you happy...
204
00:45:55,840 --> 00:45:59,322
- Doesn't it feel good?
- Yes, very good.
205
00:46:10,960 --> 00:46:14,760
- Pull harder, get me some milk.
- My legs are trembling.
206
00:46:15,040 --> 00:46:16,769
Good.
207
00:46:43,920 --> 00:46:47,970
- ls there milk in your tits?
- It feels like there is some.
208
00:46:48,080 --> 00:46:49,730
Good.
209
00:46:56,400 --> 00:46:58,607
Suck them like that.
210
00:46:59,120 --> 00:47:01,202
Suck harder.
211
00:47:02,320 --> 00:47:04,243
Bite them.
212
00:47:07,120 --> 00:47:09,282
So good...
213
00:47:10,960 --> 00:47:13,850
Erik always nibbled my breasts.
214
00:47:17,400 --> 00:47:22,201
When he was six, he still wanted them.
I let him.
215
00:47:23,480 --> 00:47:27,530
When he was seven or
eight, I had to explain.
216
00:47:29,040 --> 00:47:32,169
I never said it was bad.
217
00:47:34,960 --> 00:47:37,566
Erik loved my breasts.
218
00:47:38,200 --> 00:47:41,249
Go on. It feels so good!
219
00:47:41,680 --> 00:47:43,409
Suck.
220
00:50:10,040 --> 00:50:11,804
Eat me!
221
00:50:38,040 --> 00:50:39,804
Harder!
222
00:51:55,240 --> 00:51:59,484
There's that strange girl.
Does she always climb trees?
223
00:52:07,280 --> 00:52:11,524
- Katrin!
- It's her! She's nuts!
224
00:52:11,800 --> 00:52:16,681
Don't be unfair. She's a strange
girl from a strange family.
225
00:52:16,800 --> 00:52:22,807
Her dad's out to sea and her mom drinks.
She lives here all yearlong.
226
00:52:23,400 --> 00:52:27,246
- That can drive anyone mad.
- Three years younger than me...
227
00:52:27,360 --> 00:52:31,922
...and seven years younger than Erik.
We used to play with her.
228
00:52:32,480 --> 00:52:36,470
When we were teenagers,
we grew apart...
229
00:52:36,560 --> 00:52:40,531
Pity the boat just sits there.
- Let's go fishing!
230
00:52:40,760 --> 00:52:45,607
You go, honey. Three days was
enough for me on that boat.
231
00:52:45,920 --> 00:52:48,491
I'll find some wild strawberries.
232
00:52:48,600 --> 00:52:51,888
I'll go and look for mother.
Maybe she wants to go fishing.
233
00:52:52,000 --> 00:52:54,890
She usually doesn't sleep in.
234
00:53:05,200 --> 00:53:07,851
Honey, last night was great.
235
00:53:08,320 --> 00:53:10,990
More nights like that and
I'll become a nympho!
236
00:53:11,080 --> 00:53:13,208
Wonderful!
237
00:53:27,760 --> 00:53:30,684
You make me so horny, honey.
238
00:53:31,120 --> 00:53:33,122
Here comes your sister.
239
00:53:33,240 --> 00:53:35,971
I'll go for the berries now.
240
00:53:51,080 --> 00:53:54,448
- Hi.
- Astrid prefers berry picking.
241
00:53:54,960 --> 00:53:58,487
I'll take the boat out anyway.
Is mom awake?
242
00:53:58,920 --> 00:54:01,764
No, she's had a tough night.
243
00:54:02,440 --> 00:54:04,966
Can I come?
244
00:54:06,880 --> 00:54:10,362
What are you standing there for?
Come on!
245
00:54:45,680 --> 00:54:49,571
When I see you I always look
straight at your pussy.
246
00:54:49,800 --> 00:54:54,010
Does it bother you? Isn't
this a good looking pussy?
247
00:55:04,320 --> 00:55:11,010
- Do you always climb trees and rocks?
- No, I fuck as well. I have many lovers.
248
00:55:17,920 --> 00:55:22,847
Don't you believe me?
I have fucked most men on this island.
249
00:55:27,440 --> 00:55:30,967
Oh, it seems I have caught a big one!
250
00:55:32,920 --> 00:55:36,163
- Can you take it off?
- Sure.
251
00:55:46,560 --> 00:55:50,326
We'll probably get more.
There's plenty here.
252
00:55:54,800 --> 00:56:00,284
He really fucked you last night.
We heard you across the island.
253
00:56:01,400 --> 00:56:04,768
He's got a big cock, right?
254
00:56:05,000 --> 00:56:09,449
Don't you know?
Haven't you slept with him?
255
00:56:10,080 --> 00:56:13,641
Do I look like I have?
256
00:56:15,280 --> 00:56:18,250
I mean when you were younger?
257
00:56:30,040 --> 00:56:34,728
Fine. I have seen his cock,
but I haven't fucked him.
258
00:56:35,160 --> 00:56:39,370
You know how kids play with
each ether's dicks and pussies.
259
00:56:39,760 --> 00:56:43,685
But I got them to play
with me until I came.
260
00:56:45,240 --> 00:56:51,407
I was eleven, and I think they
were fourteen or fifteen-.
261
00:56:58,440 --> 00:57:03,401
After that they quit playing with me.
I think their mother stopped them.
262
00:57:06,240 --> 00:57:11,883
- Maybe they started fucking each other.
- Brother and sister?
263
00:57:13,360 --> 00:57:16,523
It happens. There's
nothing wrong with it.
264
00:57:24,400 --> 00:57:28,007
I'm glad you could make it.
I need someone to talk to.
265
00:57:28,120 --> 00:57:31,966
- Do you want to go to church?
- Good idea.
266
00:57:38,160 --> 00:57:44,008
- I wonder what Britt and Erik are up to.
- They're gone fishing.
267
00:57:44,480 --> 00:57:49,407
Oh, their mother is with them?
That's good.
268
00:57:50,760 --> 00:57:55,129
So they don't taste the
forbidden fruit, again...
269
00:57:55,720 --> 00:57:58,371
I'm not worried.
270
00:58:04,760 --> 00:58:10,529
Katrin, are you sure they
have slept together?
271
00:58:14,920 --> 00:58:18,402
No, but it was close.
272
00:58:19,600 --> 00:58:22,649
I always thought they did do it.
273
00:58:23,080 --> 00:58:27,051
But don't worry.
Their mother guards them.
274
00:58:40,160 --> 00:58:46,122
I'm so glad you're home.
I've been devastated since you left.
275
00:58:47,440 --> 00:58:49,807
I know why you left.
276
00:58:50,480 --> 00:58:52,562
I'm sorry.
277
00:58:54,880 --> 00:58:57,611
Without a word you just left.
278
00:58:58,440 --> 00:59:02,684
Poor mother. You were her pride and joy.
279
00:59:03,360 --> 00:59:08,924
- I'm so ashamed-
- Damn it! Don't be ashamed.
280
00:59:10,160 --> 00:59:13,607
- It was mom's fault too-
- Mom's?
281
00:59:14,400 --> 00:59:16,482
Yes, mom's.
282
00:59:17,160 --> 00:59:19,766
She always dressed up for me.
283
00:59:20,760 --> 00:59:24,162
She always wanted to link arms.
284
00:59:25,320 --> 00:59:29,166
When I studied she had
a look of admiration.
285
00:59:29,760 --> 00:59:35,961
When we were alone, she made
sure to show those breasts.
286
00:59:36,600 --> 00:59:41,401
- You were imagining.
- No, I wasn't.
287
00:59:42,240 --> 00:59:46,404
Those breasts were always
visible through her clothes.
288
00:59:47,240 --> 00:59:51,290
Those breasts were
always bursting out.
289
00:59:51,800 --> 00:59:54,246
You saw her yourself.
290
01:00:03,960 --> 01:00:09,490
- So it was because of mom?
- She never dated. It was all wrong.
291
01:00:10,400 --> 01:00:14,485
And I felt so guilty.
I thought it was me.
292
01:00:15,320 --> 01:00:18,722
- Because of us...
- That was wrong too.
293
01:00:21,400 --> 01:00:26,088
But I loved it. Those four years
we had together were fantastic.
294
01:00:26,960 --> 01:00:30,487
You enjoyed it too. I know you did.
295
01:00:32,400 --> 01:00:37,531
- You are a good climber. I like you.
- I like you too.
296
01:00:38,920 --> 01:00:42,891
You're horny. Maybe you wanna
fuck one of my lovers?
297
01:00:43,360 --> 01:00:49,083
- I'm in love with my husband.
- I know one, his cock is great.
298
01:00:49,720 --> 01:00:53,281
I'm satisfied. My husband
has a really nice cock.
299
01:00:58,160 --> 01:01:00,811
Someone's inside the shed.
300
01:01:01,640 --> 01:01:05,087
You can hear them. They're fucking.
301
01:01:06,080 --> 01:01:08,731
- I don't hear a thing.
- Come on!
302
01:01:08,880 --> 01:01:12,885
The three of us really
got into each other.
303
01:01:13,960 --> 01:01:18,124
You and I always sneaked
out when we could.
304
01:01:18,640 --> 01:01:22,964
And me with my desire to suck
on my mother's breasts...
305
01:01:25,520 --> 01:01:29,206
- Does Astrid know...?
- Not about you and me.
306
01:01:29,440 --> 01:01:33,365
But I have told her about
me and mother's breasts.
307
01:01:34,240 --> 01:01:38,325
Well, we'd better go
home and gut the fish.
308
01:01:39,720 --> 01:01:44,726
We have done well, haven't we?
We have caught a lot of fish.
309
01:02:32,480 --> 01:02:38,681
It's Axel Blomberg, one of my lovers.
His cock is amazing!
310
01:03:28,680 --> 01:03:33,607
See what you're missing.
Your husband's mom likes it anyway.
311
01:03:41,880 --> 01:03:45,043
Maybe you would even like uncle Olof?
312
01:03:46,000 --> 01:03:49,721
He's got a long cock.
It's not thick, but long.
313
01:03:50,720 --> 01:03:53,326
Sure, he's older, but...
314
01:03:56,720 --> 01:03:59,087
If only he had told me.
315
01:03:59,960 --> 01:04:02,486
He didn't want me to come here.
316
01:04:02,920 --> 01:04:05,446
I made him take me.
What an idiot I am!
317
01:04:05,560 --> 01:04:10,088
- What are you talking about?
- Erik! Maybe he hasn't slept with Britt.
318
01:04:13,000 --> 01:04:15,128
Maybe not.
319
01:04:16,320 --> 01:04:20,086
But why did you avoid
me all of a sudden?
320
01:04:51,880 --> 01:04:58,240
- You smell nice!
- I showered and used mom's perfume.
321
01:05:03,240 --> 01:05:07,165
- I wish I had come back.
- Me too.
322
01:05:08,040 --> 01:05:13,444
How I have longed for you! No one
else has touched me for two years.
323
01:05:14,720 --> 01:05:19,931
- I have only thought of what we did.
- Don't talk about it.
324
01:05:21,040 --> 01:05:25,170
I had to put my pillow in my mouth,
so mother wouldn't hear me cry.
325
01:05:25,480 --> 01:05:29,485
Astrid and I are very happy.
I really love her.
326
01:05:30,240 --> 01:05:33,244
I know, honey. I know.
327
01:05:39,960 --> 01:05:43,681
- Did you catch any fish?
- Yes, a lot.
328
01:05:45,200 --> 01:05:49,444
- You're a brother and sister team.
- Did you pick any berries?
329
01:05:50,280 --> 01:05:54,365
- I picked many but ate them all.
- Is everything fine?
330
01:05:55,440 --> 01:05:58,444
Maybe I ate too many berries.
331
01:06:05,360 --> 01:06:07,283
Axel!
332
01:06:09,960 --> 01:06:11,485
Hi!
333
01:06:11,720 --> 01:06:16,203
- Where are you going?
- I thought I'd go swimming.
334
01:06:16,880 --> 01:06:20,030
- Open a bottle and relax.-.
- Do you want some company?
335
01:06:20,120 --> 01:06:23,010
I've had company all morning.
336
01:06:23,560 --> 01:06:26,086
You have character.
337
01:06:29,320 --> 01:06:31,891
Uncle Olof's moonshine.
338
01:07:01,840 --> 01:07:04,730
Mother, you're so beautiful!
339
01:07:06,760 --> 01:07:10,162
It's because I'm together
with my children.
340
01:07:27,880 --> 01:07:32,470
You're crazy! It was probably you who
set me up with the Palmqvist girl.
341
01:07:32,560 --> 01:07:35,630
If she spots you now, she will kill me.
342
01:07:35,720 --> 01:07:40,720
- How would it feel to fuck her mother?
- You're even crazier than I thought.
343
01:07:40,840 --> 01:07:45,129
Just have a getaway plan.
Wait by the door to her house.
344
01:07:46,120 --> 01:07:48,600
I can't go there now!
345
01:07:49,320 --> 01:07:55,009
- After dinner, dummy!
- But what do I say?
346
01:07:55,520 --> 01:07:59,206
Just be there. You don't
have to say anything.
347
01:07:59,880 --> 01:08:02,360
She will be ready.
348
01:08:23,120 --> 01:08:25,964
There's nothing like fresh fish!
349
01:08:26,920 --> 01:08:29,526
I'm going for a walk.
350
01:08:31,400 --> 01:08:35,530
I'll go upstairs and read.
What will you two do?
351
01:08:36,080 --> 01:08:40,529
- I'll go down to the water.
- I'll read for a while.
352
01:09:00,280 --> 01:09:02,282
- Got you!
- Katrin!
353
01:09:02,400 --> 01:09:07,804
My lover, from earlier today,
waits for us down by the boat.
354
01:09:08,560 --> 01:09:14,727
- My mom-in-law probably exhausted him.
- Not him, he's got stamina!
355
01:09:15,680 --> 01:09:20,004
Katrin, I'm not interested in him.
I just want to save my marriage.
356
01:09:22,280 --> 01:09:23,964
Look!
357
01:09:25,080 --> 01:09:26,730
A dear!
358
01:09:28,320 --> 01:09:29,845
Come on!
359
01:09:33,720 --> 01:09:35,290
Traces...
360
01:09:36,560 --> 01:09:38,528
Over there!
361
01:09:44,920 --> 01:09:47,082
You have so much energy!
362
01:09:47,640 --> 01:09:51,531
We made too much noise.
Deers are frightening.
363
01:09:55,640 --> 01:09:58,644
You can see most of the stars.
364
01:09:59,880 --> 01:10:03,441
They are hard to see during summer.
365
01:10:06,000 --> 01:10:09,766
But if you spin, you get a better look.
366
01:10:29,800 --> 01:10:33,885
- Did you see any stars?
- Mi
lions.
367
01:10:34,360 --> 01:10:37,523
I see them in you too.
368
01:11:13,520 --> 01:11:17,286
Katrin! Katrin!
369
01:11:33,960 --> 01:11:37,009
Astrid, have you been drinking?
370
01:11:52,000 --> 01:11:54,002
Come on in!
371
01:11:58,520 --> 01:12:02,161
- Mrs Palmqvist...
- Please, call me "mom".
372
01:12:07,560 --> 01:12:10,564
Mom, there's something you need to know.
373
01:12:10,840 --> 01:12:14,003
- You have lovely breasts!
- Thank you, Astrid.
374
01:12:14,200 --> 01:12:20,128
Erik has confessed that he's
longing to suck on your breasts.
375
01:12:20,240 --> 01:12:23,881
To really suck your breasts for milk.
376
01:12:28,560 --> 01:12:33,088
They're very nice.
Your nipples are hard.
377
01:12:34,920 --> 01:12:38,129
- But Astrid!
- Am I hurting you?
378
01:12:38,240 --> 01:12:40,720
No, of course not.
379
01:12:41,800 --> 01:12:44,246
Astrid, please!
380
01:12:44,720 --> 01:12:50,284
Since he told me, I have shared
his fantasy about your breasts.
381
01:12:50,520 --> 01:12:52,727
Oh, God!
382
01:13:06,400 --> 01:13:09,449
Do you like it when I
suck on your breasts?
383
01:13:09,600 --> 01:13:13,730
I like it when you suck my breasts.
384
01:13:14,680 --> 01:13:17,570
Wouldn't you like him to do it?
385
01:13:18,880 --> 01:13:21,087
Wouldn't you?
386
01:13:22,080 --> 01:13:26,051
Say that you want him
to suck your breasts.
387
01:13:28,440 --> 01:13:30,442
Say it!
388
01:13:31,480 --> 01:13:37,203
I want Erik to suck my breasts.
God, how I want it!
389
01:13:37,560 --> 01:13:42,327
Call him then. God dammit, call Erik!
390
01:13:44,400 --> 01:13:46,243
Erik!
391
01:13:58,600 --> 01:14:01,171
Call him louder!
392
01:14:03,240 --> 01:14:06,642
Erik! Erik!
393
01:14:07,640 --> 01:14:09,324
Erik!
394
01:14:20,320 --> 01:14:24,962
- What the hell're you doing with my mom!
- I'm sucking her breasts. Come here!
395
01:14:25,080 --> 01:14:27,651
I'm nearly done.
396
01:14:32,600 --> 01:14:36,366
Tell him what you just told me.
397
01:14:38,000 --> 01:14:41,846
Honey, I want you to suck my breasts.
398
01:14:42,560 --> 01:14:46,770
Suck my breasts. Suck them.
399
01:14:50,200 --> 01:14:53,488
Help me open it up with your fingers.
400
01:14:53,880 --> 01:14:55,928
More!
401
01:14:57,680 --> 01:15:02,641
Come and see where you came from.
You'd like to crawl back in there, huh?
402
01:15:06,840 --> 01:15:08,763
Astrid!
403
01:15:47,000 --> 01:15:52,000
Astrid, you must be drunk! Do you
realize what you made me do?
404
01:15:52,560 --> 01:15:56,645
Yeah, you sucked your mother's
breasts, like you always wanted.
405
01:15:57,040 --> 01:16:00,203
- Britt!
- Yes, I see her.
406
01:16:01,080 --> 01:16:03,560
Do you want to fuck her?
407
01:16:04,040 --> 01:16:07,283
That's the dumbest thing I've
ever heard. You are drunk!
408
01:16:07,400 --> 01:16:11,121
Bullshit! I know everything
about you two.
409
01:16:11,400 --> 01:16:13,880
Why did you lie to me?
410
01:16:14,600 --> 01:16:18,730
You want to fuck her, right? Admit it!
411
01:16:18,880 --> 01:16:23,283
- Yes, you bitch, I want to!
- Fuck her then, asshole.
412
01:16:24,320 --> 01:16:28,041
- Where the hell are you going?
- I'm tired.
413
01:16:46,880 --> 01:16:51,727
Do you know what just happened?
I sucked mother's breasts.
414
01:16:52,920 --> 01:16:58,165
- Did she like it?
- I think so. She screamed a lot.
415
01:16:58,840 --> 01:17:01,605
Her body trembled.
416
01:17:18,320 --> 01:17:22,211
Do you know what else just happened?
417
01:17:23,240 --> 01:17:25,891
Nothing surprises me.
418
01:17:28,080 --> 01:17:32,369
Astrid said that we
should fuck each other.
419
01:17:35,560 --> 01:17:40,851
- Crazy summer nights...
- She knows about us.
420
01:17:41,680 --> 01:17:47,801
- I haven't said anything. Where is she?
- She went and fucked someone, I think.
421
01:17:48,400 --> 01:17:51,768
It always starts on nights
like this, doesn't it?
422
01:17:56,240 --> 01:17:58,481
Wait up!
423
01:18:16,080 --> 01:18:18,651
I have to find Axel.
424
01:18:20,280 --> 01:18:24,365
- Good evening, Mrs Palmqvist.
- Kent, you scared me.
425
01:18:25,840 --> 01:18:32,530
- I hope your wife is well.
- You're trembling, and blushing too.
426
01:18:48,160 --> 01:18:50,128
Cheers!
427
01:19:14,600 --> 01:19:18,047
- Where are you going?
- I'll be back.
428
01:19:24,200 --> 01:19:28,808
- What a night!
- Are you still here?
429
01:19:31,160 --> 01:19:35,051
On nights like this you
can't help your actions.
430
01:19:35,720 --> 01:19:38,405
It's intoxicating!
431
01:19:38,600 --> 01:19:42,844
All you want to do is
sleep with somebody.
432
01:19:43,360 --> 01:19:45,522
You're right.
433
01:19:49,880 --> 01:19:52,611
Mrs Palmqvist...
434
01:19:54,600 --> 01:19:57,843
How come you're not fucking her now?
435
01:19:58,280 --> 01:20:02,604
She's horny as hell.
Wait here.
436
01:22:52,600 --> 01:22:54,250
Erik...
437
01:22:55,440 --> 01:22:57,249
Erik?
438
01:22:58,000 --> 01:23:00,526
Are you looking for Erik?
439
01:23:01,120 --> 01:23:05,887
- He's probably with Astrid.
- No, he isn't. Come on.
440
01:23:20,400 --> 01:23:22,767
Don't you want me?
441
01:23:23,880 --> 01:23:28,966
Want you? I want you so
much it drives me insane.
442
01:23:29,600 --> 01:23:33,400
I have been insane ever since you left.
443
01:23:34,800 --> 01:23:41,763
No! First you must promise me to
go away with Astrid tomorrow.
444
01:23:42,840 --> 01:23:45,969
And that you'll stay away
for at least a year-
445
01:23:46,680 --> 01:23:49,445
until midsummer next year.
446
01:23:50,040 --> 01:23:52,646
You must promise me that.
447
01:23:53,320 --> 01:23:55,891
Yes, I promise.
448
01:24:07,240 --> 01:24:09,801
That sounds like Astrid.
449
01:24:57,560 --> 01:25:01,121
- She's fucking Axel.
- At least it's not Erik.
450
01:25:01,960 --> 01:25:04,611
Where is he? I must find him.
451
01:25:04,800 --> 01:25:10,807
At my secret spot, in the
fisherman's shed by the point.
452
01:27:06,320 --> 01:27:10,405
You were right, Kent.
It is a magical night.
453
01:27:12,120 --> 01:27:17,284
It's getting late and I must go to bed.
Maybe you want to join me?
454
01:27:17,440 --> 01:27:19,044
Yes.
455
01:29:10,040 --> 01:29:11,644
Bye!
456
01:30:40,240 --> 01:30:43,889
Britt, let me suck it.
457
01:30:51,680 --> 01:30:53,603
Oh, Katrin!
458
01:32:09,240 --> 01:32:11,322
Oh, Katrin!
459
01:37:32,520 --> 01:37:38,407
- I promised I'd go. Didn't I?
- Yes, and you must.
460
01:37:42,960 --> 01:37:44,371
Erik...
461
01:37:45,400 --> 01:37:49,200
- l love you.
- And Britt, I love you.
462
01:37:51,040 --> 01:37:54,840
Such fantasies I have had
of making love to you...
463
01:37:55,240 --> 01:37:59,126
...fucking you.
And eating you.
464
01:37:59,960 --> 01:38:03,362
And it was better than I ever dreamed.
465
01:38:05,960 --> 01:38:08,008
When I was little...
466
01:38:10,280 --> 01:38:15,320
l always hoped you would come
here after the long winter.
467
01:38:16,920 --> 01:38:18,811
I had no one.
468
01:38:20,600 --> 01:38:24,525
Not until uncle Olof noticed me,
when my breasts grew.
469
01:38:25,800 --> 01:38:28,371
But you were special.
470
01:38:29,840 --> 01:38:32,047
My summer life...
471
01:38:32,560 --> 01:38:36,610
Remember that I would follow you?
You never got a moment's peace.
472
01:38:37,440 --> 01:38:41,408
I bet I tortured you.
But how I love you!
473
01:38:46,600 --> 01:38:49,968
And I was so sad when you
discovered each other.
474
01:38:53,480 --> 01:38:55,209
When you-
475
01:38:55,760 --> 01:38:58,809
shut me out of your world.
476
01:39:02,760 --> 01:39:04,922
But tonight...
477
01:39:07,640 --> 01:39:10,371
...it feels as if...
478
01:39:12,360 --> 01:39:15,125
...you have let me in once more.
479
01:39:26,800 --> 01:39:29,690
Erik, don't you see?
480
01:39:30,320 --> 01:39:35,281
It's better for all of us.
I would just want you for myself.
481
01:39:36,440 --> 01:39:41,480
And you would want mother,
without daring to touch her.
482
01:39:42,280 --> 01:39:44,806
Mother wants you too.
483
01:39:45,800 --> 01:39:49,088
You know she wants to sleep with you.
484
01:39:49,560 --> 01:39:52,450
You promised. You have to go.
485
01:39:53,640 --> 01:39:55,642
I know.
486
01:40:01,920 --> 01:40:07,884
Awhile ago you wanted me to go
away with you. Do you still?
487
01:40:08,120 --> 01:40:11,283
Of course. What's changed your mind?
488
01:40:12,040 --> 01:40:16,489
Daylight, morning, common sense...
489
01:40:17,560 --> 01:40:23,203
Tonight the few dark hours
were ones of madness.
490
01:40:24,920 --> 01:40:28,208
They belonged to witches and goblins.
491
01:40:28,640 --> 01:40:32,406
Only nymphs and satyrs
stood the test of dawn.
492
01:40:34,040 --> 01:40:36,486
Everything was upside down.
493
01:40:36,840 --> 01:40:40,049
What I used to believe, meant nothing.
494
01:40:40,200 --> 01:40:45,649
What once was forbidden,
was now allowed, desirable.
495
01:40:47,120 --> 01:40:50,408
Fear dissolved itself
in the gloomy light.
496
01:40:51,120 --> 01:40:55,489
Calm longing came like
waves in the storm.
497
01:41:01,040 --> 01:41:05,762
Then came the sun.
Madness disappeared slowly.
498
01:41:06,920 --> 01:41:13,690
The family that had grown in twenty
years stood naked in a revealing light.
499
01:41:15,680 --> 01:41:21,687
It showed real longing, and desire
disguised it as something allowed.
500
01:41:22,960 --> 01:41:26,686
Our relationship could
never be the same again.
501
01:41:32,200 --> 01:41:36,603
My whole world of fantasies
disappeared tonight.
502
01:41:37,840 --> 01:41:44,007
I realized that I must hold
on to you and be satisfied.
503
01:41:46,280 --> 01:41:51,407
Being with you gives me so much
satisfaction and happiness.
504
01:41:54,200 --> 01:41:57,522
I am older than you, Axel.
Until this morning...
505
01:41:57,640 --> 01:42:01,087
I told myself you would
grow tired of me...
506
01:42:01,360 --> 01:42:04,443
that you would leave me.
507
01:42:06,920 --> 01:42:10,283
But this morning I realized...
508
01:42:10,520 --> 01:42:16,289
that I should be satisfied
as long as you are with me.
509
01:42:18,400 --> 01:42:20,129
Hey you!
510
01:42:20,400 --> 01:42:24,644
Pack your long johns.
It can get cold out there.
511
01:42:40,720 --> 01:42:43,326
And now he's gone.
512
01:42:45,200 --> 01:42:49,046
Mother, I love you. I always have.
513
01:43:17,760 --> 01:43:19,842
- Hi!
- Hello!
514
01:43:20,280 --> 01:43:23,727
- When does their boat leave?
- In two hours.
515
01:43:24,160 --> 01:43:29,200
Your mom's pretty horny, isn't she?
She might wanna play on the way...
516
01:43:29,920 --> 01:43:32,400
Let's have some tea!
517
01:43:35,000 --> 01:43:39,927
- Have you any plans for tonight?
- No, why do you ask?
518
01:43:41,560 --> 01:43:48,489
Well, I know this guy. I haven't seen
him in a while. He's a lover of mine.
519
01:43:50,240 --> 01:43:53,881
He lives on the other island.
I spotted him earlier today.
520
01:43:54,000 --> 01:44:00,087
I thought he might want two nice
girls to drop in on him tonight.
521
01:44:01,240 --> 01:44:04,403
The house has a large bed, right?
522
01:44:06,320 --> 01:44:08,641
He's got a big cock.
523
01:44:09,000 --> 01:44:11,241
THE END
38136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.