All language subtitles for Jack.Irish.s04e04.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,440 An affair is basically just about that forbidden, illicit moment. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,280 Did you see anyone else put money on Crimson Tide? 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,040 A woman and her daughter put on a couple of thousand. 4 00:00:09,040 --> 00:00:10,680 Ricky bloody Kirsch! 5 00:00:10,680 --> 00:00:12,360 I've got a story for you. I think it's really big. 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,600 There's been two deaths and a cover up. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,240 There's more names. There's a list. 8 00:00:16,240 --> 00:00:18,000 (GUNSHOTS) (SCREAMING) 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,920 Don't forget your pen, Jack. It's not mine. 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,840 He ain't gonna need it now, is he? 11 00:00:21,840 --> 00:00:23,760 I found this list inside a pen. 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,120 The names on the list. 13 00:00:25,120 --> 00:00:27,640 I can't trace them to India. You'll need someone on the ground. 14 00:00:27,640 --> 00:00:29,760 There's 18 people I need to locate in India. 15 00:00:29,760 --> 00:00:32,160 I need to know if they're alive and if they're not, how they've died. 16 00:00:32,160 --> 00:00:33,360 Yeah, I'll do it. 17 00:01:02,920 --> 00:01:04,280 This is good. 18 00:01:08,880 --> 00:01:10,080 Thanks very much. 19 00:01:21,960 --> 00:01:23,880 Ah, that's what I need. 20 00:01:29,680 --> 00:01:33,480 Hey, can I get some water? No ice. 21 00:01:36,040 --> 00:01:38,440 OK, right. 22 00:01:52,240 --> 00:01:54,040 (OVER RADIO) More runs for India. 23 00:01:54,040 --> 00:01:56,800 OK. Jack. 24 00:01:59,760 --> 00:02:03,760 (MOBILE PHONE RINGS) 25 00:02:06,120 --> 00:02:10,120 (MOBILE PHONE CONTINUES TO RING) (GROANS) 26 00:02:13,360 --> 00:02:14,480 Linda. 27 00:02:14,480 --> 00:02:16,720 What's the population of the City of Fitzroy now? 28 00:02:16,720 --> 00:02:20,480 Is it 10,000? Uh, nine and a half? 29 00:02:20,480 --> 00:02:22,400 That's not even a village in India. 30 00:02:22,400 --> 00:02:24,880 Take Shahpura for instance, where I'm sitting, 31 00:02:24,880 --> 00:02:30,720 population 800,000 and only 1,747 people called Rahul Dev. 32 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 That many? 33 00:02:31,720 --> 00:02:33,600 Yeah, apparently it's the most popular name 34 00:02:33,600 --> 00:02:36,720 in the entire sub-continent, so if you have any suggestions... 35 00:02:36,720 --> 00:02:38,000 Well, I don't right now. 36 00:02:38,000 --> 00:02:39,600 Do you mind if I call you back in a bit? 37 00:02:39,600 --> 00:02:41,440 Sorry, are you with someone? 38 00:02:41,440 --> 00:02:43,640 Well, not on the evidence. 39 00:02:43,640 --> 00:02:45,720 I don't mind. I'm happy for you. 40 00:02:45,720 --> 00:02:48,240 Well, I don't need your blessing. You're the one who left me, remember? 41 00:02:48,240 --> 00:02:51,360 And thank you for reminding me why. I'm serious. I don't care. 42 00:02:51,360 --> 00:02:53,480 I'm not trying to make you feel bad or anything. 43 00:02:55,240 --> 00:02:58,480 What you are experiencing is the complex human reactions 44 00:02:58,480 --> 00:03:01,440 to guilt and regret, and mainly regret, 45 00:03:01,440 --> 00:03:03,400 because I'm such a special person and it's dawning on you 46 00:03:03,400 --> 00:03:06,640 that the likelihood of you finding anyone like me again is remote. 47 00:03:06,640 --> 00:03:08,000 You're missing me, I can tell. 48 00:03:08,000 --> 00:03:10,440 Why am I having a discussion about a dead relationship 49 00:03:10,440 --> 00:03:12,400 at exorbitant international phone rates? 50 00:03:14,640 --> 00:03:16,880 Jesus, it's like I'm right back there again, 51 00:03:16,880 --> 00:03:19,200 except now I'm having a drink with the Shahpura Youth Club. 52 00:03:19,200 --> 00:03:20,680 Yeah. 53 00:03:20,680 --> 00:03:22,960 It's like I never left Fitzroy. 54 00:03:22,960 --> 00:03:25,520 Bye, Jack. Hang on, hang on, don't go. 55 00:03:25,520 --> 00:03:27,920 Rahul studied bookkeeping at Meritus Institute, 56 00:03:27,920 --> 00:03:30,320 so why don't you see if you can track down any accountants 57 00:03:30,320 --> 00:03:32,120 named Rahul Dev? 58 00:03:32,120 --> 00:03:33,480 I mean, how many can there be? 59 00:03:46,840 --> 00:03:48,760 I hate you, Jack Irish. 60 00:04:04,160 --> 00:04:08,160 # You may run on for a long time 61 00:04:08,160 --> 00:04:11,080 # Run on for a long time 62 00:04:11,080 --> 00:04:14,400 # You may run on for a long time 63 00:04:14,400 --> 00:04:17,040 # Tell them God Almighty's gonna cut you down 64 00:04:17,040 --> 00:04:20,320 # Tell them God Almighty's gonna cut you down 65 00:04:25,920 --> 00:04:29,320 # Go and tell that long-tongue liar 66 00:04:29,320 --> 00:04:32,640 # Go and tell that midnight rider 67 00:04:32,640 --> 00:04:36,040 # Tell the rambler, the gambler the back-biter 68 00:04:36,040 --> 00:04:39,000 # Tell them God Almighty's gonna cut 'em down 69 00:04:39,000 --> 00:04:42,200 # Tell them God Almighty's gonna cut 'em down. # 70 00:04:51,200 --> 00:04:53,040 Morning. 71 00:04:54,520 --> 00:04:57,000 I thought you said you weren't going to be a patient of mine anymore. 72 00:04:57,000 --> 00:04:59,840 Oh, I just came in to finish this article I started the other day. 73 00:04:59,840 --> 00:05:02,520 Did you know that on the World Happiness Index, 74 00:05:02,520 --> 00:05:04,160 Australia is ninth? 75 00:05:04,160 --> 00:05:05,520 What are you doing here, Jack? 76 00:05:05,520 --> 00:05:07,200 The Norwegians are on the top of the ladder. 77 00:05:07,200 --> 00:05:08,720 What have they got to be happy about? 78 00:05:08,720 --> 00:05:11,160 Pickled herring and 340 days of rain? 79 00:05:11,160 --> 00:05:12,360 Jack? 80 00:05:12,360 --> 00:05:14,680 Yeah, I don't want to be a home wrecker. 81 00:05:14,680 --> 00:05:15,760 Too late for that. 82 00:05:15,760 --> 00:05:19,320 Phillip already did a bang up job with his girlfriend, 83 00:05:19,320 --> 00:05:20,960 and the one before her. 84 00:05:20,960 --> 00:05:23,280 Right, so he knows you see other people, then? 85 00:05:23,280 --> 00:05:24,400 I haven't. 86 00:05:25,480 --> 00:05:28,320 Until now. No pressure, then. 87 00:05:28,320 --> 00:05:29,560 You should be flattered. 88 00:05:29,560 --> 00:05:31,680 Generally as a rule, husbands aren't too keen on their wives 89 00:05:31,680 --> 00:05:33,280 flattering other blokes on the side. 90 00:05:33,280 --> 00:05:38,280 Well, Phillip and I agreed that when the kids finish school, 91 00:05:38,280 --> 00:05:39,880 we'll get a divorce. 92 00:05:39,880 --> 00:05:41,800 Yeah, on the way home from speech night. 93 00:05:41,800 --> 00:05:45,280 But until then, we'll both be there in the mornings for the kids. 94 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 Right. 95 00:05:46,280 --> 00:05:48,480 I guess that's all been theoretical until now. 96 00:05:48,480 --> 00:05:51,040 Well, maybe we're just overthinking it. 97 00:05:51,040 --> 00:05:52,840 Well, occupational hazard. 98 00:05:54,000 --> 00:05:57,120 How is your happiness index, by the way? 99 00:05:57,120 --> 00:05:59,920 Punching well above Norway today. 100 00:06:15,200 --> 00:06:17,960 Madam! Welcome! 101 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 I'm looking for Rahul. 102 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 You have the pleasure of finding him. 103 00:06:21,760 --> 00:06:23,400 Ah, so relieved I found you. 104 00:06:25,240 --> 00:06:26,760 I'm also relieved. 105 00:06:26,760 --> 00:06:28,760 Uh, would you like some tea? 106 00:06:28,760 --> 00:06:30,320 Oh, if you ... 107 00:06:30,320 --> 00:06:32,800 (SPEAKS HINDI) 108 00:06:32,800 --> 00:06:33,960 Please, come in. 109 00:06:33,960 --> 00:06:37,000 So Immigration had you all deported together? 110 00:06:37,000 --> 00:06:38,960 Yes. The very same plane. 111 00:06:38,960 --> 00:06:40,320 What'd the college do? 112 00:06:40,320 --> 00:06:42,520 Meritus said it was out of their hands. 113 00:06:42,520 --> 00:06:43,720 They couldn't do much. 114 00:06:43,720 --> 00:06:46,240 But then they handed me this degree. 115 00:06:46,240 --> 00:06:49,160 Even though you had two years left of the course. 116 00:06:49,160 --> 00:06:50,800 Very unusual. 117 00:06:50,800 --> 00:06:54,760 But you know, my father spent everything he had to send me there. 118 00:06:54,760 --> 00:06:57,160 He's most proud today. I'm sure he is. 119 00:06:57,160 --> 00:06:59,440 And how did you hear about the college? 120 00:06:59,440 --> 00:07:01,800 Mrs Khurana, from Meritus. 121 00:07:01,800 --> 00:07:04,400 She belongs to this area originally. 122 00:07:04,400 --> 00:07:06,480 She was in all the high schools, speaking to the parents. 123 00:07:06,480 --> 00:07:08,280 She came here? Yes. 124 00:07:08,280 --> 00:07:10,960 She told us how we could get first-class education 125 00:07:10,960 --> 00:07:13,800 and how we could come back and help our families. 126 00:07:13,800 --> 00:07:15,440 Ah, thank you. 127 00:07:19,120 --> 00:07:20,600 Are you a fan of cricket? 128 00:07:20,600 --> 00:07:22,480 Not a huge fan, sorry. Oh. 129 00:07:24,200 --> 00:07:26,480 Mmm. Sorry, do you mind if I make a quick call? 130 00:07:26,480 --> 00:07:29,080 No, please. 131 00:07:29,080 --> 00:07:31,360 Bookkeeper. 132 00:07:31,360 --> 00:07:35,040 You know, bookkeeper is the only word in English dictionary 133 00:07:35,040 --> 00:07:37,360 which has three consecutive double letters. 134 00:07:37,360 --> 00:07:38,760 (OVER PHONE) Linda... Sorry. 135 00:07:38,760 --> 00:07:40,760 Any lucky? Define lucky. 136 00:07:40,760 --> 00:07:42,440 Day two and no dysentery? 137 00:07:42,440 --> 00:07:48,120 Oh, I am currently having a selfie with Rahul Dev, the human abacus. 138 00:07:48,120 --> 00:07:50,560 Who incidentally serves a delicious chai. 139 00:07:50,560 --> 00:07:51,920 Oh, thank you. 140 00:07:51,920 --> 00:07:53,120 And? 141 00:07:53,120 --> 00:07:55,040 Say hello to Jack. 142 00:07:55,040 --> 00:07:56,280 G'day, mate. 143 00:07:58,080 --> 00:07:59,680 Well, he still has his head, so that's good. 144 00:07:59,680 --> 00:08:02,400 Yeah, good for Rahul, bad for your conspiracy theory. 145 00:08:02,400 --> 00:08:04,760 Very good for Linda who is now going home. 146 00:08:04,760 --> 00:08:06,160 What about the other names? 147 00:08:06,160 --> 00:08:09,240 Listen, I'm not interested in a story about shonky schools 148 00:08:09,240 --> 00:08:10,680 giving away dud diplomas. 149 00:08:10,680 --> 00:08:12,200 Can you just show him the list? 150 00:08:12,200 --> 00:08:13,560 It's a dead end, Jack. 151 00:08:13,560 --> 00:08:15,720 Can you ask him what he knows about the others. 152 00:08:15,720 --> 00:08:19,400 (SIGHS) Right, this is the last favour I'm doing you, OK? 153 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 Do you know if anything strange happened 154 00:08:25,080 --> 00:08:26,720 to any of the other students? 155 00:08:27,720 --> 00:08:31,800 Oh, yes, Mitul Varma. He was on the same plane. 156 00:08:31,800 --> 00:08:34,680 But he was very sick when we landed in Mumbai, you know? 157 00:08:34,680 --> 00:08:36,800 How sick was Mitul? 158 00:08:36,800 --> 00:08:39,240 Have to call for an ambulance. That sick. 159 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Thank you. 160 00:09:12,160 --> 00:09:13,400 (SPEAKS HINDI) 161 00:09:13,400 --> 00:09:14,760 My name's Linda. 162 00:09:14,760 --> 00:09:16,200 I'm a journalist from Australia. 163 00:09:16,200 --> 00:09:17,440 I'm looking for Mitul. 164 00:09:18,520 --> 00:09:19,920 (SPEAKS HINDI) 165 00:09:19,920 --> 00:09:21,400 Mitul. 166 00:09:21,400 --> 00:09:23,240 Can I speak with Mitul, please? 167 00:09:29,680 --> 00:09:31,240 (SPEAKS HINDI) 168 00:09:31,240 --> 00:09:32,600 Thank you. 169 00:09:44,320 --> 00:09:45,600 Mitul. 170 00:09:50,080 --> 00:09:51,760 (SPEAKS HINDI) 171 00:10:09,840 --> 00:10:11,800 Come on, out you get. 172 00:10:11,800 --> 00:10:14,320 Has anyone ever died from lavender fumes before? 173 00:10:14,320 --> 00:10:16,920 It's from Stella's pillowcase. 174 00:10:16,920 --> 00:10:18,920 Is the hood absolutely necessary? 175 00:10:18,920 --> 00:10:21,200 Absolutely not, but Harry's got a bee in his bonnet, 176 00:10:21,200 --> 00:10:22,520 so let's just leave it at that, alright? 177 00:10:22,520 --> 00:10:25,960 Yeah, step over. Step up. Step. That's it, yep. 178 00:10:25,960 --> 00:10:27,640 Right, straight ahead. 179 00:10:36,800 --> 00:10:38,760 Apologies for the cloak and dagger. 180 00:10:38,760 --> 00:10:40,680 A necessary precaution. 181 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 This is the inner sanctum of the racing world. 182 00:10:43,080 --> 00:10:45,280 We have to protect our anonymity. 183 00:10:45,280 --> 00:10:48,040 Yeah, I've met everyone here thousands of times before, Harry. 184 00:10:48,040 --> 00:10:50,760 Today, we're incognito. 185 00:10:50,760 --> 00:10:54,320 No-one in this room has a name. 186 00:10:58,080 --> 00:10:59,760 Harry. 187 00:10:59,760 --> 00:11:01,320 Jack. Dougie. 188 00:11:01,320 --> 00:11:03,880 Cam. Cheryl. 189 00:11:03,880 --> 00:11:05,720 Ray. Terry. 190 00:11:05,720 --> 00:11:08,440 Troubling times. That's why we're here. 191 00:11:08,440 --> 00:11:12,000 It's hardly a meeting of the five families though, is it? 192 00:11:12,000 --> 00:11:16,040 There's trouble brewing and it's my duty to put it right. 193 00:11:16,040 --> 00:11:19,480 That's why the fates have recalled me to the sport. 194 00:11:19,480 --> 00:11:24,600 Gentlemen, Cheryl, our sport is in crisis. 195 00:11:24,600 --> 00:11:27,240 The integrity of racing is in jeopardy. 196 00:11:27,240 --> 00:11:28,760 Oh, not the integrity. 197 00:11:31,400 --> 00:11:34,520 There's a line you don't cross. 198 00:11:34,520 --> 00:11:40,600 A code of honour that binds us in a fellowship of men...and Cheryl. 199 00:11:40,600 --> 00:11:45,160 But there's one menace who not only flaunts the regulations of racing 200 00:11:45,160 --> 00:11:48,280 but breaks even the unspoken rules. 201 00:11:48,280 --> 00:11:50,760 And he needs to be brought into line. 202 00:11:50,760 --> 00:11:54,200 Mr Ricky Kirsch. 203 00:11:54,200 --> 00:11:56,720 Or more recently, Mrs. 204 00:11:56,720 --> 00:11:58,440 Sick bastard. 205 00:11:58,440 --> 00:11:59,680 And like a cane toad, 206 00:11:59,680 --> 00:12:04,920 Ricky has snuck across the border to once again poison our industry. 207 00:12:04,920 --> 00:12:08,960 So far it's just weekday races, nobbling winners, fiddling weights, 208 00:12:08,960 --> 00:12:11,720 just so he can push his nags up into the winner's circle. 209 00:12:11,720 --> 00:12:13,680 I mean, he's already fitted up Dougie and Colin. 210 00:12:13,680 --> 00:12:15,920 I got done for a drug I can't even say. 211 00:12:15,920 --> 00:12:17,880 Yeah, Cavelli, he's walking around like the Fonz. 212 00:12:17,880 --> 00:12:18,960 Two broken thumbs. 213 00:12:18,960 --> 00:12:20,600 He can't even wipe his own arse. 214 00:12:20,600 --> 00:12:24,040 And meantime, Kirsch has skimmed 20 large in dodgy bets. 215 00:12:24,040 --> 00:12:26,960 So tell Cynthia what you know and let the stewards handle it. 216 00:12:26,960 --> 00:12:30,360 If you want to uphold the law, sometimes you have to go outside it. 217 00:12:30,360 --> 00:12:31,840 So we'll have him clipped. 218 00:12:31,840 --> 00:12:34,400 No, not that far outside the law, Cheryl. Not yet. 219 00:12:34,400 --> 00:12:37,000 Well, it's not as expensive as you might think. 220 00:12:37,000 --> 00:12:38,640 It's gotta be something he won't forget. 221 00:12:38,640 --> 00:12:40,520 Well, he'd remember that. 222 00:12:41,720 --> 00:12:44,720 What I want to know is where all this is leading. 223 00:12:44,720 --> 00:12:47,320 Well he's building to a big payday. Yeah, exactly. 224 00:12:47,320 --> 00:12:49,640 And when we find out what it is, we'll hit him where it hurts, 225 00:12:49,640 --> 00:12:51,160 right in the bank accounts. 226 00:12:51,160 --> 00:12:52,360 Yeah. 227 00:12:52,360 --> 00:12:55,680 And sooner or later, the cane toad's ego is gonna get the better of him. 228 00:12:55,680 --> 00:12:58,600 He'll be trying to fix a group one and then just bet the house. 229 00:12:58,600 --> 00:13:00,480 And so how do we know which race he's gonna hit? 230 00:13:00,480 --> 00:13:04,200 Well, we're gonna shadow him and we're gonna bug his home. 231 00:13:04,200 --> 00:13:06,000 So, everyone in? 232 00:13:06,000 --> 00:13:07,680 Of course. Yeah. 233 00:13:07,680 --> 00:13:11,800 Is this the point where perhaps a legal opinion might come in handy? 234 00:13:11,800 --> 00:13:14,120 No, not really. 235 00:13:14,120 --> 00:13:17,480 In hindsight, probably a mistake getting you here so early on. 236 00:13:17,480 --> 00:13:18,800 Oh, you think? 237 00:13:18,800 --> 00:13:20,880 Now forget everything you've heard. 238 00:13:20,880 --> 00:13:22,920 Got that pillow slip there, Cam? Yep. 239 00:13:36,880 --> 00:13:37,880 Gus? 240 00:13:43,640 --> 00:13:45,480 Gus, you here? 241 00:14:14,160 --> 00:14:16,000 (DOORBELL RINGS) 242 00:14:21,120 --> 00:14:22,800 Oh, Gus, where are you? 243 00:14:34,000 --> 00:14:35,560 (GLASS SMASHES) 244 00:14:40,280 --> 00:14:41,520 Is that you, Gus? 245 00:14:48,640 --> 00:14:50,080 Gus? 246 00:14:50,080 --> 00:14:51,560 Rack off, you perv! 247 00:15:02,920 --> 00:15:04,200 Here, take this will you? 248 00:15:18,360 --> 00:15:22,040 Uh, I'm not up with all these new-fangled gadgets. 249 00:15:22,040 --> 00:15:24,200 There used to be a time when you... 250 00:15:24,200 --> 00:15:26,880 ..when you just watched it when it was on or you missed it, you know. 251 00:15:26,880 --> 00:15:28,560 Yeah. Hard cheese. 252 00:15:28,560 --> 00:15:31,440 Made it special. It's still special. 253 00:15:31,440 --> 00:15:33,560 Yeah. Here we are. 254 00:15:33,560 --> 00:15:36,120 Fitzroy's last game at the G. 255 00:15:36,120 --> 00:15:37,720 Who wins? 256 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 It's not about who wins, love. 257 00:15:40,920 --> 00:15:43,400 This'll help you camouflage the gristle. 258 00:15:44,440 --> 00:15:46,240 You two must do this a lot. 259 00:15:46,240 --> 00:15:49,760 No, it's the first time I've seen inside his place. 260 00:15:49,760 --> 00:15:53,360 It's not that sort of relationship. Nah. 261 00:15:58,720 --> 00:16:03,880 (MACHINE WHIRRS) 262 00:16:10,080 --> 00:16:13,920 (WHIRRING CONTINUES) 263 00:16:29,080 --> 00:16:31,160 You disappeared. Yep. 264 00:16:33,320 --> 00:16:34,640 You didn't tell me where you were going. 265 00:16:34,640 --> 00:16:37,160 I looked everywhere. No need. 266 00:16:37,160 --> 00:16:40,000 Oh, good, we're back to monosyllables. 267 00:16:40,000 --> 00:16:41,480 That was two. 268 00:16:43,080 --> 00:16:45,360 Can we just stop all this bullshit? 269 00:16:45,360 --> 00:16:47,480 She had a wedding ring. 270 00:16:47,480 --> 00:16:49,160 The woman you had sex with the other night. 271 00:16:49,160 --> 00:16:53,280 Uh, yeah, well, I... That's sort of complicated. 272 00:16:53,280 --> 00:16:54,720 (SCOFFS) Sure. 273 00:16:54,720 --> 00:16:56,320 Her marriage is pretty much over. 274 00:16:56,320 --> 00:16:58,920 Yeah, nice excuse. Dad's favourite. 275 00:17:00,240 --> 00:17:04,160 I actually went to your Dad's place. Thought you might have gone there. 276 00:17:04,160 --> 00:17:06,920 Didn't ask you to do that. Well, I got worried. 277 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Didn't ask you to do that either. 278 00:17:12,920 --> 00:17:15,040 Listen, I'll do you a deal, OK? 279 00:17:15,040 --> 00:17:16,920 You can sleep here whenever you want 280 00:17:16,920 --> 00:17:19,920 and I can sleep with whoever I want, whenever I want. 281 00:17:19,920 --> 00:17:22,400 But if someone's going to stay over, I'll try and give you a heads up. 282 00:17:22,400 --> 00:17:23,760 What's the catch? 283 00:17:23,760 --> 00:17:27,480 The catch is if you're not going to come home, you let me know, OK? 284 00:17:29,400 --> 00:17:30,600 Yeah, I'll think about it. 285 00:17:32,640 --> 00:17:36,240 I've already left a bunch of messages for your CEO, Phillip Quinn. 286 00:17:36,240 --> 00:17:39,920 Listen, the University told me that The Next Horizon Foundation 287 00:17:39,920 --> 00:17:42,880 was funding Martin Reed's research before... 288 00:17:42,880 --> 00:17:44,760 Yes, I'm aware he's away on a seminar. 289 00:17:44,760 --> 00:17:46,480 Can we just maybe make an appointment for 290 00:17:46,480 --> 00:17:47,960 when he gets back from the seminar? 291 00:17:49,800 --> 00:17:51,840 Great, thank you. I will be there. 292 00:17:54,080 --> 00:17:56,040 Ah, the walking dead. 293 00:17:56,040 --> 00:18:00,840 Ah, so about 4am, I'm lying there, freezing my moobs off, 294 00:18:00,840 --> 00:18:02,960 and there's a light dew starting to form on my face 295 00:18:02,960 --> 00:18:04,960 when suddenly it comes to me like a bolt from heaven. 296 00:18:04,960 --> 00:18:06,440 My road to Damascus. 297 00:18:06,440 --> 00:18:08,360 It's not about the hole in the ground, Jack. 298 00:18:08,360 --> 00:18:10,040 It's about the shovel. 299 00:18:10,040 --> 00:18:14,080 Right, so the secret to life is in a rusty gardening tool. 300 00:18:14,080 --> 00:18:15,480 No, it's a metaphor. 301 00:18:15,480 --> 00:18:17,880 Life throws all sorts of shit at you but you'll be fine, 302 00:18:17,880 --> 00:18:19,960 so long as you've got a big enough shovel. 303 00:18:19,960 --> 00:18:22,000 You know with my eyes closed, that could be Plato. 304 00:18:22,000 --> 00:18:25,120 Uh, important, important client meeting, mate. 305 00:18:25,120 --> 00:18:26,440 Thanks mate. 306 00:18:28,360 --> 00:18:30,680 Hi. Very shabby chic. 307 00:18:30,680 --> 00:18:32,520 More shabby than chic. 308 00:18:32,520 --> 00:18:34,200 Yeah, well I'm, you know, 309 00:18:34,200 --> 00:18:37,720 waiting for the multi-million dollar fit-out to be completed. 310 00:18:37,720 --> 00:18:39,840 If you are still interested, 311 00:18:39,840 --> 00:18:43,320 I wake up at 6:45am five days a week. 312 00:18:43,320 --> 00:18:46,920 I make adequate school lunches, better breakfasts, 313 00:18:46,920 --> 00:18:50,280 drive the kids to school and manage to get to work on time most days. 314 00:18:50,280 --> 00:18:53,240 I take the kids to sports three nights a week 315 00:18:53,240 --> 00:18:55,120 and on Saturday mornings. 316 00:18:55,120 --> 00:18:58,760 Are you starting to get a picture of my glamorous life? 317 00:18:58,760 --> 00:19:00,920 I certainly get that you have a family and I don't. 318 00:19:00,920 --> 00:19:03,480 So if we are going to have sex again, 319 00:19:03,480 --> 00:19:07,520 and I would very much like that, I have limited time. 320 00:19:07,520 --> 00:19:10,240 I can do Tuesday evenings from 8pm to 10:30pm. 321 00:19:10,240 --> 00:19:12,080 Uh, Thursday afternoons are a possibility, 322 00:19:12,080 --> 00:19:14,920 and Friday nights are good, but only after 9pm. 323 00:19:14,920 --> 00:19:18,200 So no sleepovers? Not how I'd prefer it, no. 324 00:19:18,200 --> 00:19:19,920 But it is what it is. 325 00:19:19,920 --> 00:19:22,280 I don't need an answer straightaway. 326 00:19:22,280 --> 00:19:23,880 I've got to get back to work. 327 00:19:23,880 --> 00:19:25,960 Bye. OK, bye. 328 00:19:32,200 --> 00:19:33,840 I've written those times down if you need them. 329 00:19:36,800 --> 00:19:39,640 ON COMPUTER: Hello, my name is Peter. 330 00:19:39,640 --> 00:19:42,920 Ni hao, wo de mingzi shi Peter. 331 00:19:42,920 --> 00:19:47,400 Ni hao, wo de mingzi shi Stanley. 332 00:19:47,400 --> 00:19:49,280 He's learning Mandarin. 333 00:19:49,280 --> 00:19:51,040 It's a language, not a fruit. 334 00:19:51,040 --> 00:19:53,240 It's all Greek to me. Yeah. 335 00:19:53,240 --> 00:19:55,480 I am from Australia. 336 00:19:55,480 --> 00:19:58,080 Wo laizi aodaliya. 337 00:19:58,080 --> 00:20:00,280 Wo laizi aodaliya. 338 00:20:02,040 --> 00:20:05,120 Full steam ahead here, Jack. Yeah. Yeah, I can see. 339 00:20:05,120 --> 00:20:07,360 Got my flights booked and I'm learning Mandarin 340 00:20:07,360 --> 00:20:09,320 so I can surprise Cherry in her native tongue. 341 00:20:09,320 --> 00:20:11,720 Isn't she from Guangdong? Yeah. Why? 342 00:20:11,720 --> 00:20:14,200 They speak Cantonese there, don't they? 343 00:20:14,200 --> 00:20:15,880 No, no, she speaks Chinese. 344 00:20:15,880 --> 00:20:18,000 Can I have a beer and a mineral water? 345 00:20:18,000 --> 00:20:21,600 Right, will do. I'll just turn the internet off. 346 00:20:24,040 --> 00:20:26,160 Beer and a mineral water. 347 00:20:26,160 --> 00:20:29,840 Ni hao... Oh, I forgot the second bit. 348 00:20:32,280 --> 00:20:34,400 Well, it's official. 349 00:20:34,400 --> 00:20:36,200 Water's more expensive than beer. 350 00:20:36,200 --> 00:20:37,960 Can't put a price on your health, Jack. 351 00:20:39,160 --> 00:20:41,800 Did you find out any more information on my John Doe? 352 00:20:41,800 --> 00:20:43,760 Yeah, it's all about drugs. 353 00:20:44,760 --> 00:20:47,360 Based on ten minutes of exhaustive investigation, 354 00:20:47,360 --> 00:20:49,400 you've determined it's all about drugs? 355 00:20:49,400 --> 00:20:51,600 No, based on it's always about drugs. 356 00:20:51,600 --> 00:20:54,520 Well, I may be able to shed some more light on things. 357 00:20:54,520 --> 00:20:55,920 Go on. 358 00:20:55,920 --> 00:20:58,800 He's a research scientist. Well, fucking bingo. 359 00:20:58,800 --> 00:21:00,560 What did I tell you? Scientist. 360 00:21:00,560 --> 00:21:02,680 Who do you think puts all the chemical shit on the streets? 361 00:21:02,680 --> 00:21:05,160 Well, he was a leading biochemist called Martin Reed. 362 00:21:05,160 --> 00:21:09,720 Really? Leading biochemist, eh? Bugger me. 363 00:21:09,720 --> 00:21:12,600 Do you know all this? Yeah, course I know all this. 364 00:21:12,600 --> 00:21:14,360 And you know what, I would have known quicker 365 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 if you hadn't have withheld information 366 00:21:16,000 --> 00:21:17,640 that was vital to my investigation. 367 00:21:17,640 --> 00:21:19,440 I've just gotta wonder what else you're holding onto. 368 00:21:19,440 --> 00:21:20,520 Nothing. That's it. 369 00:21:21,680 --> 00:21:23,480 Can I give you some advice? Oh. 370 00:21:23,480 --> 00:21:24,880 Don't bullshit a bullshitter. 371 00:21:24,880 --> 00:21:26,120 Look, for... 372 00:21:26,120 --> 00:21:27,880 For someone to get whacked in broad daylight, 373 00:21:27,880 --> 00:21:29,560 they've got to be into some pretty serious shit. 374 00:21:29,560 --> 00:21:33,640 Which has you one degree of separation from said shit. 375 00:21:33,640 --> 00:21:36,440 These guys don't play by pub rules, Jack. 376 00:21:36,440 --> 00:21:38,080 Is this his stuff? Yeah. 377 00:21:39,960 --> 00:21:44,960 It's all he had on him. Just a mystery key and ten bucks. 378 00:21:44,960 --> 00:21:47,280 Dunno what the keys are for. 379 00:21:47,280 --> 00:21:49,040 It's gotta be from an old car, doesn't it? 380 00:21:50,360 --> 00:21:53,440 Doesn't matter if it's from the fucking Spaceship Challenger. 381 00:21:53,440 --> 00:21:54,920 It's still all about drugs. 382 00:21:56,920 --> 00:21:58,560 Martin Reed's shout. 383 00:23:27,800 --> 00:23:33,480 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 384 00:24:02,640 --> 00:24:05,520 (SPEAKS HINDI) 385 00:24:07,800 --> 00:24:09,120 Hi. Hello ma'am, how may I help you? 386 00:24:09,120 --> 00:24:10,640 Hi. I'm Australian and I was hoping... 387 00:24:10,640 --> 00:24:12,000 Ricky Ponting, right? 388 00:24:12,000 --> 00:24:15,920 Yes. Cricket. Yes. Steve Smith? 389 00:24:15,920 --> 00:24:18,320 Yes. Steve, um... 390 00:24:18,320 --> 00:24:20,400 Actually, I'm looking for a friend of mine 391 00:24:20,400 --> 00:24:22,800 that I believe may have been treated here. 392 00:24:22,800 --> 00:24:25,680 Ah, Mitchell Starc, is it? No. 393 00:24:25,680 --> 00:24:27,600 Anjali Doshi. 394 00:24:27,600 --> 00:24:30,440 She's a patient here? Yes, I believe she was. 395 00:24:30,440 --> 00:24:33,720 This was three years ago now, so if you could... 396 00:24:33,720 --> 00:24:35,320 Thank you. 397 00:24:41,200 --> 00:24:42,360 Oh, sorry. 398 00:24:43,720 --> 00:24:49,240 Oh, I'm very sorry, but your friend is no longer with us. 399 00:24:49,240 --> 00:24:51,720 Uh, not for several years now. 400 00:24:51,720 --> 00:24:53,600 Do you know where she might have gone? 401 00:24:53,600 --> 00:24:57,640 Uh, no, ma'am, she has passed away. Deceased. 402 00:24:58,880 --> 00:25:00,640 I'm very sorry. 403 00:25:00,640 --> 00:25:02,600 How did she die? 404 00:25:02,600 --> 00:25:05,400 Oh, I'm afraid patient records are completely confidential, ma'am. 405 00:25:05,400 --> 00:25:06,960 Unless you're family. 406 00:25:08,400 --> 00:25:11,320 I have some other friends that I believe may have been here 407 00:25:11,320 --> 00:25:13,880 around the same time. 408 00:25:13,880 --> 00:25:16,360 Are you a colleague of Mr Martin? 409 00:25:16,360 --> 00:25:18,360 Who's Mr Martin? 410 00:25:18,360 --> 00:25:20,320 Well, a man who was here last year. 411 00:25:20,320 --> 00:25:21,960 He showed me a list just like this. 412 00:25:21,960 --> 00:25:24,520 (SPEAKS IN HINDI) 413 00:25:24,520 --> 00:25:29,000 (SPEAKS IN HINDI) Sorry. 414 00:25:30,640 --> 00:25:33,080 Um, he showed me a list just like this, too. 415 00:25:33,080 --> 00:25:35,040 Oh, what was he doing here? 416 00:25:35,040 --> 00:25:36,920 Well, he was an Australian just like you. 417 00:25:36,920 --> 00:25:37,920 Oh. 418 00:25:37,920 --> 00:25:40,200 He was here for some special research. 419 00:25:40,200 --> 00:25:41,720 Right, the others on this list. 420 00:25:41,720 --> 00:25:43,240 You know anything about them? 421 00:25:43,240 --> 00:25:46,080 I mean, maybe they were patients here too. 422 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 Sorry, sorry. 423 00:25:54,120 --> 00:25:57,680 I'm sorry, I'm afraid most of your friends have passed away. 424 00:25:57,680 --> 00:25:58,920 Passed? What from? 425 00:25:59,920 --> 00:26:02,440 I'm not supposed to tell you any more. 426 00:26:02,440 --> 00:26:07,640 I know, and you've been so helpful. I... Um, do you know... 427 00:26:07,640 --> 00:26:10,160 I might actually be able to get an autograph, 428 00:26:10,160 --> 00:26:17,520 because my cousin went out with uh, Shane Warne, so, you know... 429 00:26:17,520 --> 00:26:19,640 Um... (WHISPERS) OK, thanks. 430 00:26:21,400 --> 00:26:24,040 They seem to have died with dengue fever. 431 00:26:25,760 --> 00:26:28,160 It was really bad those days in Mumbai, 432 00:26:28,160 --> 00:26:30,040 especially with the early rains. 433 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 How many on the list are dead? 434 00:26:37,320 --> 00:26:39,760 This one. Mahendra Kapoor. 435 00:26:45,200 --> 00:26:47,360 Ah, this one, Neerja Singh. 436 00:26:52,080 --> 00:26:54,000 This one, Sanchit Kumar. 437 00:26:59,680 --> 00:27:02,120 Hey, fellas. Jack. 438 00:27:02,120 --> 00:27:04,400 Stan won't pour Norm a beer anymore. 439 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 No, it's like he never existed. 440 00:27:06,400 --> 00:27:08,880 Yeah, careful, or I'll cut you two off as well. 441 00:27:08,880 --> 00:27:11,640 What, after 43 years of loyal patronage? 442 00:27:11,640 --> 00:27:13,040 Just pour the man a beer, will you, Stan? 443 00:27:13,040 --> 00:27:15,640 No, I'm not serving those two any more beers 444 00:27:15,640 --> 00:27:17,800 until they sort out what's happening with the stool. 445 00:27:17,800 --> 00:27:19,200 I'm bleeding beer here, Jack. 446 00:27:19,200 --> 00:27:21,880 Come on, it's my shout. Ah. 447 00:27:24,760 --> 00:27:26,560 You know he's going to try and kick us all out. 448 00:27:26,560 --> 00:27:27,560 What? 449 00:27:27,560 --> 00:27:30,720 They've got the shits because, for the first time in my life, 450 00:27:30,720 --> 00:27:32,800 I'm thinking about my own happiness. 451 00:27:32,800 --> 00:27:34,360 Following my heart, Jack. 452 00:27:34,360 --> 00:27:36,080 Moving to China to be with my Cherry. 453 00:27:36,080 --> 00:27:38,480 I thought you were just going over there to surprise her. 454 00:27:38,480 --> 00:27:40,200 Yeah, yeah, by moving there. 455 00:27:40,200 --> 00:27:42,720 There's a real estate bloke coming this week. 456 00:27:42,720 --> 00:27:44,520 Putting this pub on the market. 457 00:27:44,520 --> 00:27:46,280 And you don't think that's a bit rash? 458 00:27:46,280 --> 00:27:48,080 That's just the thing, Jack. 459 00:27:48,080 --> 00:27:51,000 I've never done anything rash, not in 40 years. 460 00:27:51,000 --> 00:27:54,960 Whereas before, it was all a grimy fog and... 461 00:27:54,960 --> 00:27:59,760 ..and now all I see is just blue skies and possibility. 462 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Yeah. 463 00:28:00,760 --> 00:28:03,560 You may want to check the smog warning before you go to China. 464 00:28:03,560 --> 00:28:04,560 Ha! 465 00:28:04,560 --> 00:28:06,760 He'll never listen to reason, selfish bastard. 466 00:28:06,760 --> 00:28:07,840 Shut up. 467 00:28:07,840 --> 00:28:09,600 Jack. 468 00:28:09,600 --> 00:28:11,680 So, yeah, I just wanted to pick your brain. 469 00:28:11,680 --> 00:28:13,640 Get a professional opinion on something. 470 00:28:13,640 --> 00:28:16,280 All care and no responsibility. Yeah. 471 00:28:16,280 --> 00:28:19,040 I'm looking into this scientist who was shot in front of me in Carlton. 472 00:28:19,040 --> 00:28:21,560 Oh, that's Bilotti's for you. Dinner and a show. 473 00:28:21,560 --> 00:28:24,360 Ah, well, Barry Tregear has him pegged as a drug cook, 474 00:28:24,360 --> 00:28:25,800 but I'm not buying it. 475 00:28:25,800 --> 00:28:26,920 Why not? 476 00:28:26,920 --> 00:28:29,240 Well, he's been living out of his van for the past two years for a start. 477 00:28:29,240 --> 00:28:30,600 Well, he could have pissed someone off. 478 00:28:30,600 --> 00:28:32,400 Some-one up the food chain. 479 00:28:32,400 --> 00:28:33,600 Maybe. 480 00:28:33,600 --> 00:28:36,600 He's connected to this dodgy college in the city somehow, 481 00:28:36,600 --> 00:28:38,840 and these Indian students who keep having psychotic episodes 482 00:28:38,840 --> 00:28:40,080 and topping themselves. 483 00:28:40,080 --> 00:28:42,480 It's never just straight forward with you, is it, Jack? 484 00:28:42,480 --> 00:28:45,320 You know, never a meat and three veg murder. 485 00:28:45,320 --> 00:28:47,080 And it started with a courier company. 486 00:28:47,080 --> 00:28:49,520 And you want my professional opinion? 487 00:28:49,520 --> 00:28:51,880 That's what I'm not paying you for. 488 00:28:51,880 --> 00:28:54,000 Barry's right. It's drugs. 489 00:28:54,000 --> 00:28:55,400 I mean, you look at it. 490 00:28:55,400 --> 00:28:58,400 You got a chemist, you got a mob cafe, India, 491 00:28:58,400 --> 00:29:00,360 you got uni students tripping out. 492 00:29:00,360 --> 00:29:02,440 That all says drugs to me. 493 00:29:02,440 --> 00:29:03,920 Was it a bike courier? 494 00:29:03,920 --> 00:29:06,160 Yeah. So? 495 00:29:06,160 --> 00:29:07,760 Oh, come on, Jack. 496 00:29:07,760 --> 00:29:10,600 You've never got a special delivery from a bike courier before? 497 00:29:10,600 --> 00:29:12,560 No. Is that a thing? 498 00:29:12,560 --> 00:29:13,720 It's a classic. 499 00:29:13,720 --> 00:29:16,600 (LINE RINGS) 500 00:29:16,600 --> 00:29:18,320 Go Couriers. 501 00:29:18,320 --> 00:29:20,360 Yeah, I need a delivery. 502 00:29:20,360 --> 00:29:21,640 Pick up address? 503 00:29:21,640 --> 00:29:25,080 No, I need to order a delivery, a special delivery. 504 00:29:25,080 --> 00:29:27,080 Friend of mine said to call you. 505 00:29:27,080 --> 00:29:28,680 Ah, hold on. 506 00:29:31,800 --> 00:29:33,440 Who's this? 507 00:29:33,440 --> 00:29:35,960 Uh, hi. My name's John. 508 00:29:35,960 --> 00:29:39,400 A friend of mine, Martin Reed, said that you do special deliveries. 509 00:29:39,400 --> 00:29:41,800 I used to order directly with him, but... 510 00:29:41,800 --> 00:29:43,800 I see. 511 00:29:43,800 --> 00:29:45,560 OK, well, we can sort you out. 512 00:29:45,560 --> 00:29:47,640 COD. Yeah. 513 00:29:47,640 --> 00:29:49,760 But we don't deliver to houses or flats. 514 00:29:49,760 --> 00:29:51,240 Not till we get to know you. 515 00:29:51,240 --> 00:29:54,360 OK. So, uh, where then? 516 00:30:14,400 --> 00:30:16,080 (GROANS) 517 00:30:16,080 --> 00:30:19,040 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 518 00:30:19,040 --> 00:30:20,360 (GROANS) 519 00:30:20,360 --> 00:30:22,360 (MOBILE PHONE BLEEPS) 520 00:30:31,600 --> 00:30:33,640 (CHUCKLES) 521 00:30:44,160 --> 00:30:47,040 You're sure it's working? I'm sure. 522 00:30:47,040 --> 00:30:50,040 Batteries aren't flat or anything? No, Harry. 523 00:30:50,040 --> 00:30:52,160 For someone who likes the sound of his own voice, 524 00:30:52,160 --> 00:30:55,240 Rick's not talking much. Here. 525 00:30:55,240 --> 00:30:57,120 Instant? 526 00:30:57,120 --> 00:30:58,480 We're not heathens. 527 00:30:58,480 --> 00:31:00,080 (MAN OVER LAPTOP) Come on, Selena. 528 00:31:00,080 --> 00:31:02,680 Quick love! I think the tablet's kicking in. 529 00:31:02,680 --> 00:31:04,640 Oh, yeah, we got lift off! 530 00:31:04,640 --> 00:31:06,560 What's going on? Finally. 531 00:31:06,560 --> 00:31:08,520 (WOMAN GIGGLES) Maybe we'll get some pillow talk. 532 00:31:08,520 --> 00:31:11,840 Oh, no, what goes on between a man and a woman is private business. 533 00:31:11,840 --> 00:31:14,000 Have you got no respect for the sanctity of the boudoir? 534 00:31:14,000 --> 00:31:15,600 The bedroom's where everything comes out. 535 00:31:15,600 --> 00:31:16,600 (MOANING) 536 00:31:16,600 --> 00:31:18,640 Jeez, he got out of the gates quickly. 537 00:31:18,640 --> 00:31:20,880 Some things you don't need to hear. 538 00:31:20,880 --> 00:31:23,120 People having relations is on top of the list. 539 00:31:23,120 --> 00:31:24,280 Turn it off. 540 00:31:24,280 --> 00:31:29,120 (MOANING INTENSIFIES) 541 00:31:29,120 --> 00:31:30,960 I don't think I can take any more. 542 00:31:30,960 --> 00:31:32,920 The man's a sex addict. 543 00:31:32,920 --> 00:31:34,520 On the kitchen table, for God's sake! 544 00:31:34,520 --> 00:31:35,920 Someone's got to eat off that. 545 00:31:37,440 --> 00:31:40,160 Cynthia! 546 00:31:40,160 --> 00:31:44,280 What a lovely surprise. Hello, Harry. Everyone. 547 00:31:44,280 --> 00:31:46,320 Looks like a Jaguar convention out the front. 548 00:31:46,320 --> 00:31:50,480 Oh, you know love, just a few old punters chewing the oats. 549 00:31:50,480 --> 00:31:51,560 Mm. 550 00:31:51,560 --> 00:31:54,120 Need butcher's paper for that, do you? 551 00:31:57,960 --> 00:32:01,160 I hear Ricky Kirsch is back in town. 552 00:32:01,160 --> 00:32:04,400 That so? Well, I hadn't heard. 553 00:32:04,400 --> 00:32:05,600 You, Cam? 554 00:32:05,600 --> 00:32:07,560 No, all quiet on the Western Front. 555 00:32:07,560 --> 00:32:11,680 Also heard that you might be planning something special for him. 556 00:32:11,680 --> 00:32:13,440 Now where would you hear something like that? 557 00:32:13,440 --> 00:32:14,800 Little mouse. 558 00:32:14,800 --> 00:32:16,360 Or a little rat, more like. 559 00:32:16,360 --> 00:32:18,960 Come on, Harry. I'm not some mug punter. 560 00:32:20,000 --> 00:32:21,880 He's a menace to the game. 561 00:32:21,880 --> 00:32:26,080 Someone needs to step into the breach for the sake of racing. 562 00:32:26,080 --> 00:32:29,680 Cometh the hour, cometh the man. 563 00:32:29,680 --> 00:32:32,080 And then cometh the lifetime racing ban. 564 00:32:32,080 --> 00:32:35,160 You have a race named after you, Harry. Don't put that at risk. 565 00:32:35,160 --> 00:32:37,120 Then let's work together, like horse and jockey. 566 00:32:37,120 --> 00:32:40,240 Oh, and who'd be riding who? I'm a steward now. 567 00:32:40,240 --> 00:32:42,280 I took an oath to protect the integrity 568 00:32:42,280 --> 00:32:45,360 and good name of racing in this state, not join a lynch mob. 569 00:32:46,440 --> 00:32:49,240 Well, a lynch mob was never our plan A. 570 00:32:49,240 --> 00:32:51,520 No, not plan A. 571 00:32:51,520 --> 00:32:53,200 You have to leave Kirsch to us, Harry. 572 00:32:53,200 --> 00:32:54,480 We've been watching him for weeks 573 00:32:54,480 --> 00:32:57,160 and I don't want you lot compromising our investigation. 574 00:32:57,160 --> 00:32:59,600 If Ricky smells a rat, you know what he's capable of. 575 00:33:00,680 --> 00:33:02,920 Now, all of you, get in your Jags and go home. 576 00:33:02,920 --> 00:33:04,160 Meeting adjourned. 577 00:33:04,160 --> 00:33:06,080 Correct weight, Cyn, 578 00:33:06,080 --> 00:33:08,880 but only because of the deep respect I have for your office. 579 00:33:12,520 --> 00:33:14,880 Right, back to it Cam. 580 00:33:14,880 --> 00:33:17,360 Can't keep your mouth shut, can you, Dougie? 581 00:33:17,360 --> 00:33:19,440 You're as solid as a pound of butter in the sun. 582 00:33:21,000 --> 00:33:26,240 (PANTING) 583 00:33:26,240 --> 00:33:28,000 You're not joining me? 584 00:33:28,000 --> 00:33:32,200 No, I've already done my exercise for the morning. 585 00:33:32,200 --> 00:33:34,480 Did a couple of laps with the missus. 586 00:33:34,480 --> 00:33:37,480 There you go. Cheers. 587 00:33:39,560 --> 00:33:42,080 Ah, I just thought I'd keep you in the loop with that guy you met 588 00:33:42,080 --> 00:33:43,400 but had never heard of. 589 00:33:43,400 --> 00:33:44,560 Oh, yeah? 590 00:33:44,560 --> 00:33:49,480 Yeah, we found his van, parked around the corner from Bilotti's. 591 00:33:49,480 --> 00:33:52,680 Someone broke into it. Ah. 592 00:33:52,680 --> 00:33:54,200 Any idea who? 593 00:33:54,200 --> 00:33:55,840 Yeah. 594 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 No, the culprit's known to police. 595 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 Well, to this cop in particular. 596 00:34:01,000 --> 00:34:07,080 This criminal mastermind left a print on the door when he, 597 00:34:07,080 --> 00:34:09,080 or she, popped the lock. 598 00:34:11,200 --> 00:34:12,360 That was very careless of her. 599 00:34:13,520 --> 00:34:14,800 Yeah. Yeah, it was. 600 00:34:14,800 --> 00:34:19,360 Yeah, hope he or she didn't lift anything from the scene, 601 00:34:19,360 --> 00:34:21,440 'cause that would be a criminal offence. 602 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 No, I'm sure she didn't do that. 603 00:34:23,880 --> 00:34:25,720 Yeah, I hope she didn't. 604 00:34:25,720 --> 00:34:28,720 'Cause that'd piss me off more than almond milk lattes. 605 00:34:31,920 --> 00:34:33,160 Yeah, understandably. 606 00:34:35,480 --> 00:34:37,520 You wouldn't know anything about this 607 00:34:37,520 --> 00:34:40,880 who Sheila Martin was playing hide the test tube with, would you? 608 00:34:40,880 --> 00:34:42,720 No. 609 00:34:42,720 --> 00:34:44,120 No, of course not. 610 00:34:45,560 --> 00:34:47,680 Well, I tell you what, if you see this woman 611 00:34:47,680 --> 00:34:49,040 that broke into Reed's car, 612 00:34:49,040 --> 00:34:53,360 just let her know that she's walking a very thin line, yeah? 613 00:34:53,360 --> 00:34:56,120 I'm talking, like, cigarette paper thin. 614 00:34:57,480 --> 00:34:58,640 Yeah, OK. 615 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 Good. 616 00:35:05,320 --> 00:35:06,600 Irish. 617 00:35:11,320 --> 00:35:15,280 So, you still on schedule? Ahead, even. 618 00:35:15,280 --> 00:35:16,840 Oh, sorry about that. 619 00:35:16,840 --> 00:35:18,920 I've actually got time for lunch now. 620 00:35:18,920 --> 00:35:21,560 I'm happy to be of service. Mm. 621 00:35:21,560 --> 00:35:24,040 I thought the no commitment thing might appeal to you. 622 00:35:24,040 --> 00:35:26,280 You lone wolf types, you love a secret rendezvous. 623 00:35:26,280 --> 00:35:28,200 Ah, yep, yep. 624 00:35:28,200 --> 00:35:30,000 There's nothing wrong with that. 625 00:35:30,000 --> 00:35:31,240 We've all got secrets. 626 00:35:32,360 --> 00:35:34,160 We're all flawed. 627 00:35:34,160 --> 00:35:36,840 Some people, they know it and they admit it. 628 00:35:36,840 --> 00:35:40,040 And others, they spend their whole lives in denial. 629 00:35:40,040 --> 00:35:41,640 Right. And which are you? 630 00:35:42,640 --> 00:35:45,320 No, I'm talking about you, Jack. I'm perfect. 631 00:35:45,320 --> 00:35:48,080 Oh, is that just the professional opinion? 632 00:35:49,560 --> 00:35:51,840 My mum died when I was young. 633 00:35:53,800 --> 00:35:57,040 Um, my Dad and I, we're very close. 634 00:35:57,040 --> 00:35:58,640 It was just him and me for a long time. 635 00:35:58,640 --> 00:36:01,920 I was running the house at 15. Mm. 636 00:36:01,920 --> 00:36:06,280 And that is the end of today's session, Mr Irish. 637 00:36:06,280 --> 00:36:08,000 Listen, I can commit, you know. 638 00:36:08,000 --> 00:36:10,200 Well, that's good to know. Mm. 639 00:36:17,680 --> 00:36:20,240 You can get dressed and I'm going to make you a sanger. 640 00:36:20,240 --> 00:36:22,360 A sanger? Wow. 641 00:36:26,200 --> 00:36:28,840 Phillip's away on business for a few days. 642 00:36:28,840 --> 00:36:31,280 We could do another lunch tomorrow. 643 00:36:31,280 --> 00:36:34,080 Two days in a row. 644 00:36:34,080 --> 00:36:35,560 Dad, is that you? 645 00:36:35,560 --> 00:36:40,160 No, it's Quasimodo. Who's here? 646 00:36:40,160 --> 00:36:42,080 I thought you were at the office. 647 00:36:42,080 --> 00:36:44,840 Well, I'm back. This is Jack. Uh, Jack, this is... 648 00:36:44,840 --> 00:36:47,800 Yeah, I can, I can still speak. 649 00:36:47,800 --> 00:36:50,840 Jack Irish. Thornton Finch. 650 00:36:50,840 --> 00:36:53,920 So, are you two in love or just fucking? 651 00:36:53,920 --> 00:36:55,480 Charming, Dad. 652 00:36:55,480 --> 00:37:00,560 Well, I can see I am superfluous to need. 653 00:37:04,480 --> 00:37:07,080 Fix your make-up before you go out. 654 00:37:16,120 --> 00:37:17,400 What do you want on your sandwich? 655 00:37:17,400 --> 00:37:18,600 Just the same as you. 656 00:37:22,280 --> 00:37:25,040 So now what? Now we wait for our courier. 657 00:37:27,160 --> 00:37:29,600 How long have you had this place, then? 658 00:37:29,600 --> 00:37:32,080 Oh, I suppose ten years. Unbelievable. 659 00:37:32,080 --> 00:37:33,880 What, for a blackfella? 660 00:37:33,880 --> 00:37:35,800 No, for an Art Deco apartment. 661 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 (DOORBELL RINGS) 662 00:37:52,400 --> 00:37:53,760 Jack. 663 00:37:53,760 --> 00:37:55,360 I don't think I can hit this one. 664 00:37:58,480 --> 00:38:00,480 Shakti. 665 00:38:00,480 --> 00:38:02,080 What... What's going on? 666 00:38:02,080 --> 00:38:03,960 Let me ask you something. 667 00:38:03,960 --> 00:38:05,640 Your boss, Ryan Neubecker, 668 00:38:05,640 --> 00:38:08,000 he's dealing drugs out of that courier company, isn't he? 669 00:38:09,360 --> 00:38:10,880 We can protect you. 670 00:38:10,880 --> 00:38:13,200 If he had anything to do with Eddie or Lakshmi's deaths, 671 00:38:13,200 --> 00:38:14,840 you want him to pay, yeah? 672 00:38:14,840 --> 00:38:16,120 What good will that do them? 673 00:38:16,120 --> 00:38:18,640 Well, it might prevent it happening to other students. 674 00:38:21,200 --> 00:38:23,600 Ryan looks after all the deals personally. 675 00:38:27,880 --> 00:38:29,400 GBH mainly. 676 00:38:29,400 --> 00:38:30,680 How do we order? 677 00:38:30,680 --> 00:38:31,960 You need a code word. 678 00:38:37,360 --> 00:38:38,400 White lady? 679 00:38:39,840 --> 00:38:42,400 Argh, what the fuck?! 680 00:38:42,400 --> 00:38:43,560 Shut up. 681 00:38:43,560 --> 00:38:46,880 (GROANS) 682 00:38:46,880 --> 00:38:49,600 What's the passcode? How's fuck off sound? 683 00:38:49,600 --> 00:38:50,680 What's the passcode? (GROANS) 684 00:38:50,680 --> 00:38:52,080 9999. 685 00:38:52,080 --> 00:38:55,040 (PANTING) 686 00:38:56,040 --> 00:38:57,600 Here we go. Right. 687 00:38:57,600 --> 00:38:59,720 So, this one I can hurt, hey? 688 00:38:59,720 --> 00:39:01,840 Argh, fuck! Ohh! 689 00:39:01,840 --> 00:39:03,520 Now, that evens things up. 690 00:39:03,520 --> 00:39:05,280 Now, start answering the man's questions. 691 00:39:05,280 --> 00:39:07,720 Was Martin Reed cooking GBH for Ryan Neubecker? 692 00:39:07,720 --> 00:39:09,120 Who? (CRACKING) 693 00:39:09,120 --> 00:39:11,400 Argh! I don't know any Martin. 694 00:39:11,400 --> 00:39:13,640 Really. Where was Ryan's lab? 695 00:39:13,640 --> 00:39:16,200 I can't tell you that. You don't know what he'd do to me. 696 00:39:16,200 --> 00:39:18,360 Yeah, I'd concentrate on the present moment if I were you. 697 00:39:18,360 --> 00:39:19,720 Yeah, we were being very nice before. 698 00:39:19,720 --> 00:39:20,880 So, now, where is his lab? 699 00:39:20,880 --> 00:39:21,920 Fuck off. 700 00:39:21,920 --> 00:39:24,080 (GROANS LOUDLY) 701 00:39:33,400 --> 00:39:35,960 A hearse. Novel form of transport. 702 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 You know that drug courier, 703 00:39:37,960 --> 00:39:40,200 he was either loyal as a dog or shit scared, 704 00:39:40,200 --> 00:39:41,920 because nobody lasts three fingers. 705 00:39:47,560 --> 00:39:48,800 (COMPUTER BLEEPS) 706 00:39:56,640 --> 00:39:59,760 Meet me at the factory. Now! 707 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 Should I close it? Yeah, close it. 708 00:40:57,720 --> 00:41:00,320 Well, it's a step up from your average kitchen, isn't it? 709 00:41:01,720 --> 00:41:03,400 We shouldn't overstay. 710 00:41:05,720 --> 00:41:07,000 What? 711 00:41:07,000 --> 00:41:08,800 Well, that explains the hearse. 712 00:41:14,440 --> 00:41:15,880 You don't think...? 713 00:41:17,840 --> 00:41:21,320 Should we open it? We? You do it. 714 00:41:21,320 --> 00:41:22,720 It's taboo for me. 715 00:41:25,560 --> 00:41:26,880 Just do it quickly. 716 00:41:26,880 --> 00:41:28,120 Like a bandaid. 717 00:41:30,120 --> 00:41:32,320 Oh, interesting hidey hole. 718 00:41:46,600 --> 00:41:48,240 Toe tag. 719 00:41:53,360 --> 00:41:55,480 Find what you're looking for? 720 00:41:55,480 --> 00:41:57,000 Hands where we can see 'em. 721 00:41:58,280 --> 00:42:01,560 Now you, you're gonna tell me who you're working for 722 00:42:01,560 --> 00:42:04,240 and what the fuck it is you're doing trespassing on my property. 723 00:42:04,240 --> 00:42:05,640 Lakshmi Agarwal. 724 00:42:05,640 --> 00:42:06,800 What? 725 00:42:06,800 --> 00:42:08,680 I'm working for the girl who was in this coffin. 726 00:42:08,680 --> 00:42:09,800 What's it doing here? 727 00:42:09,800 --> 00:42:11,840 You ever tried getting rid of an empty coffin? 728 00:42:11,840 --> 00:42:13,520 It raises a few eyebrows. 729 00:42:13,520 --> 00:42:16,320 Turns out they're perfect for transporting chemicals. 730 00:42:16,320 --> 00:42:19,120 What cop's gonna pull over a hearse, right? 731 00:42:19,120 --> 00:42:21,760 So it was you who picked up her body from the funeral parlour? 732 00:42:21,760 --> 00:42:24,360 I don't know, was it? Well, she clearly wasn't cremated. 733 00:42:24,360 --> 00:42:25,640 Where's her body? 734 00:42:25,640 --> 00:42:28,080 You're a fucking nosy prick, you know that? 735 00:42:28,080 --> 00:42:31,040 (GUNSHOT) (GROANS) 736 00:42:33,400 --> 00:42:36,920 Put him up, lads. Brendan. 737 00:42:36,920 --> 00:42:39,320 What are you doing here? Man of my word, Jack. 738 00:42:39,320 --> 00:42:41,120 Still feel bad about Bilotti's. 739 00:42:41,120 --> 00:42:42,600 You been following me since then? 740 00:42:42,600 --> 00:42:44,160 Yeah, when I could fit it in around work. 741 00:42:44,160 --> 00:42:47,040 Just as well this didn't happen on a Thursday between 11 and three. 742 00:42:47,040 --> 00:42:48,800 Mondays are tricky, too. 743 00:42:48,800 --> 00:42:50,360 The rash is not really clearing up, is it? 744 00:42:50,360 --> 00:42:52,760 Oh, not too bad as side effects go. 745 00:42:52,760 --> 00:42:55,000 Last test I did, my glands were up for about three weeks. 746 00:42:55,000 --> 00:42:58,040 You can probably put your hands down now, Jack. 747 00:42:58,040 --> 00:43:00,360 Can we make ourselves scarce? Yeah, hang on, one sec. 748 00:43:00,360 --> 00:43:03,800 Listen, after you picked up her body from the Coroner, 749 00:43:03,800 --> 00:43:05,600 where did you take her? Piss off. 750 00:43:05,600 --> 00:43:08,160 Hey! I'm not getting paid for this. 751 00:43:08,160 --> 00:43:10,400 I'm doing it for pleasure. 752 00:43:10,400 --> 00:43:11,680 Where's her body? 753 00:43:11,680 --> 00:43:14,480 You're going to have to shoot me. 754 00:43:21,320 --> 00:43:22,680 (GROANING) 755 00:43:22,680 --> 00:43:24,360 Oops. 756 00:43:24,360 --> 00:43:26,800 Ah, yeah, OK. Let's... Let's just go, eh? 757 00:43:28,120 --> 00:43:29,960 Take the rest of the day off, boys. 758 00:43:38,320 --> 00:43:40,680 Hi, babe. Hi. 759 00:43:40,680 --> 00:43:43,480 Why don't you tell Linda about the picture you drew? 760 00:43:43,480 --> 00:43:46,080 Fatma drew a picture today, didn't you? 761 00:43:46,080 --> 00:43:49,880 This is you, Linda, and this is me, happy. 762 00:43:49,880 --> 00:43:53,400 Well, you've certainly captured the essence of your subjects 763 00:43:53,400 --> 00:43:55,840 and their underlying reality. 764 00:43:55,840 --> 00:43:57,840 But this person? Who's that? 765 00:43:57,840 --> 00:43:59,560 He's very, very handsome. 766 00:43:59,560 --> 00:44:01,680 Who is this? That's you! 767 00:44:01,680 --> 00:44:05,080 Of course it is! You're stilly. 768 00:44:05,080 --> 00:44:06,920 Yes, I am. 769 00:44:06,920 --> 00:44:10,560 You know, before we go, I think we should tell Linda 770 00:44:10,560 --> 00:44:12,880 how much we miss her. 771 00:44:12,880 --> 00:44:15,640 We miss you. I miss you, too. 772 00:44:17,640 --> 00:44:19,120 Bye, Linda. Bye! 773 00:44:20,360 --> 00:44:22,960 We love you. Bye. 774 00:44:30,840 --> 00:44:33,200 Yeah, I've got the cord thingy. Where does it go in? 775 00:44:33,200 --> 00:44:35,840 On the left hand side. The long thin holes. 776 00:44:35,840 --> 00:44:37,880 I've tried that. It won't go. 777 00:44:37,880 --> 00:44:39,560 You know chimpanzees can do this. 778 00:44:39,560 --> 00:44:41,040 Something's blocking it. 779 00:44:41,040 --> 00:44:42,640 No, no, no, really, they can. 780 00:44:42,640 --> 00:44:44,000 They don't even need training. 781 00:44:44,000 --> 00:44:47,040 They think it's from generations of chimps watching scientists 782 00:44:47,040 --> 00:44:48,720 study them with cameras and computers. 783 00:44:48,720 --> 00:44:51,160 Yeah, well, that's fascinating. Next time I'll call Jane Goodall. 784 00:44:51,160 --> 00:44:53,120 Why won't it go in? Turn the plug over. 785 00:44:53,120 --> 00:44:55,320 I've turned the plug over. It's just... 786 00:44:58,120 --> 00:45:00,840 It's working. How many photos of your feet, Jack? 787 00:45:00,840 --> 00:45:02,360 Bye. 788 00:45:22,760 --> 00:45:26,800 (PHONE RINGS) 789 00:45:31,720 --> 00:45:33,960 Namaste. I'm glad you called. 790 00:45:33,960 --> 00:45:35,520 I've been to the hospital in Mumbai. 791 00:45:35,520 --> 00:45:37,080 What'd you find out? 792 00:45:37,080 --> 00:45:38,640 You see, that's what I mean. 793 00:45:38,640 --> 00:45:39,720 What? 794 00:45:39,720 --> 00:45:42,120 I say I've been to the hospital, and your first reaction is not, 795 00:45:42,120 --> 00:45:43,280 "are you alright?" 796 00:45:43,280 --> 00:45:46,080 Well, are you alright? It's too late, Jack. 797 00:45:46,080 --> 00:45:47,520 It's always too late. 798 00:45:47,520 --> 00:45:48,880 What should I ask now? 799 00:45:48,880 --> 00:45:51,680 It's possible I may have been wrong about this story. 800 00:45:51,680 --> 00:45:53,640 How so? 801 00:45:53,640 --> 00:45:56,160 The hospital confirmed that four more of the kids are dead. 802 00:45:56,160 --> 00:45:58,520 And last year, there was an Australian, 803 00:45:58,520 --> 00:46:00,680 Martin someone, who was at the hospital asking after them. 804 00:46:00,680 --> 00:46:03,120 Oh, that's gotta be Martin Reed. I met him just before his funeral. 805 00:46:03,120 --> 00:46:05,360 Natural causes? Not particularly. 806 00:46:05,360 --> 00:46:07,000 He gave me this list of students. 807 00:46:10,240 --> 00:46:13,440 Hey, all the As on the list, they're all dead, right? 808 00:46:14,600 --> 00:46:16,680 As. 809 00:46:16,680 --> 00:46:18,440 Yeah, I see that. 810 00:46:18,440 --> 00:46:20,080 Yeah, well Lakshmi was an A. 811 00:46:20,080 --> 00:46:23,720 Rahul, the accidental accountant, is a P and he's alive. 812 00:46:23,720 --> 00:46:26,240 So what do As and Ps stand for? I have no idea. 813 00:46:26,240 --> 00:46:27,720 I just know which one I'd rather be. 814 00:46:27,720 --> 00:46:30,000 The hospital said they all died of dengue fever. 815 00:46:30,000 --> 00:46:31,760 Doesn't that make your brain swell up and bleed? 816 00:46:31,760 --> 00:46:33,440 In severe cases. 817 00:46:33,440 --> 00:46:35,560 Maybe there'll be something more in their autopsies. 818 00:46:35,560 --> 00:46:36,880 Do you reckon you can get hold of them? 819 00:46:36,880 --> 00:46:39,200 I'm seeing the coroner tomorrow. 820 00:46:39,200 --> 00:46:41,080 It's so sad, Jack. 821 00:46:41,080 --> 00:46:44,440 These bright young kids, their whole lives ahead of them. 822 00:46:44,440 --> 00:46:46,200 Yeah. 823 00:46:53,040 --> 00:46:56,320 Hello? Is anyone there? 824 00:47:05,520 --> 00:47:07,320 (GASPS) 825 00:47:07,320 --> 00:47:10,840 Who are you? Get out. I'm calling security. 826 00:47:10,840 --> 00:47:14,880 Ms Hillier, if I meant to harm you, it would be already done. 827 00:47:20,960 --> 00:47:22,440 What do you want? 828 00:47:22,440 --> 00:47:23,800 I hope you don't mind, 829 00:47:23,800 --> 00:47:27,560 but I took the liberty of preparing myself a drink from your bar fridge. 830 00:47:27,560 --> 00:47:31,240 I have to say that the prices seem very inflated. 831 00:47:31,240 --> 00:47:32,520 Even for a hotel. 832 00:47:33,760 --> 00:47:35,400 Can I offer you some? I don't want a drink. 833 00:47:35,400 --> 00:47:37,200 I want you to get out. 834 00:47:38,840 --> 00:47:41,480 You're right to be anxious. 835 00:47:41,480 --> 00:47:44,760 I was paid by a third party to kill you. 836 00:47:44,760 --> 00:47:45,960 But not enough. 837 00:47:47,800 --> 00:47:49,600 Everyone wants a bargain here. 838 00:47:50,880 --> 00:47:53,560 Is that the best price? 839 00:47:53,560 --> 00:47:54,920 How much for two? 840 00:47:56,600 --> 00:47:59,920 There is no appreciation for craftsmanship or experience. 841 00:48:01,400 --> 00:48:03,920 Coming from a dying industry like yourself, you would understand. 842 00:48:07,320 --> 00:48:09,480 So their budget only buys them a stern warning. 843 00:48:11,080 --> 00:48:15,040 There's a flight to Manila tomorrow morning, via Hong Kong. 844 00:48:16,680 --> 00:48:18,440 I checked and they have seats. 845 00:48:19,520 --> 00:48:22,600 Leave the hotel and go directly to the airport... 846 00:48:23,640 --> 00:48:27,880 ..and you're not to go back to the hospital, or to the coroner. 847 00:48:29,200 --> 00:48:30,200 Or what? 848 00:48:48,240 --> 00:48:49,280 For my drink. 849 00:49:00,760 --> 00:49:01,960 Go home, Ms Hillier. 850 00:49:05,200 --> 00:49:06,960 Go home to Fatma and Orton. 851 00:49:11,360 --> 00:49:12,960 I'm not changing my mind, Jack. 852 00:49:12,960 --> 00:49:14,920 I'm in a taxi on the way to the airport. 853 00:49:14,920 --> 00:49:16,480 No, I wouldn't want you to. Are you alright? 854 00:49:16,480 --> 00:49:19,280 Well, clearly he meant to frighten me, and it worked. 855 00:49:19,280 --> 00:49:21,560 Oh Jesus, I'd never forgive myself if anything happened to you. 856 00:49:21,560 --> 00:49:24,440 I'm... I'm OK. I'm just a bit shaken up. 857 00:49:25,760 --> 00:49:27,320 There was something. 858 00:49:28,360 --> 00:49:30,200 He warned me not to go to the coroner. 859 00:49:30,200 --> 00:49:31,880 He was very specific about that. 860 00:49:31,880 --> 00:49:34,920 You were the only person I told I was planning to go there, so... 861 00:49:34,920 --> 00:49:36,080 Not just a coincidence? 862 00:49:36,080 --> 00:49:38,680 Maybe they were tapping our phones. 863 00:49:38,680 --> 00:49:40,760 Well, I don't know how. 864 00:49:40,760 --> 00:49:44,680 The only time mine's not with me is when I'm in the shower or... 865 00:49:44,680 --> 00:49:47,160 ..or if I'm locked in the boot of a car in the middle of nowhere. 866 00:49:47,160 --> 00:49:48,760 What are you going on about? 867 00:49:48,760 --> 00:49:51,600 Uh... Oh, nothing. 868 00:49:51,600 --> 00:49:53,400 I'd better go. 869 00:49:53,400 --> 00:49:54,720 I think you might be right. 870 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 Bye-bye. 871 00:50:16,320 --> 00:50:18,520 Who the hell are you, K? 872 00:50:27,400 --> 00:50:29,400 (TYRES SCREECH) 873 00:50:31,280 --> 00:50:33,120 Ollie, turn the TV down. 874 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 (GUNSHOT) 875 00:50:38,200 --> 00:50:39,880 (GLASS SMASHES) 876 00:50:49,120 --> 00:50:50,720 Ricky. 877 00:51:07,800 --> 00:51:10,160 Cyn. Harry, count me in. 878 00:51:10,160 --> 00:51:12,240 Call the Jag convention. Blinkers are off. 879 00:51:17,000 --> 00:51:18,760 Jack, isn't it? Yeah. 880 00:51:18,760 --> 00:51:21,920 Phillip. Can I get you a coffee or a water? 881 00:51:21,920 --> 00:51:24,360 No I'm fine, thanks. Good. 882 00:51:24,360 --> 00:51:26,360 You're a hard man to track down. 883 00:51:26,360 --> 00:51:28,360 Not-for-profit conference. 884 00:51:28,360 --> 00:51:30,760 Earnest affairs where charities get together for a week 885 00:51:30,760 --> 00:51:33,680 in a five star hotel, talking about how cash strapped they all are. 886 00:51:33,680 --> 00:51:35,720 Sounds like money well spent. 887 00:51:35,720 --> 00:51:38,080 So you mentioned to Sophie something about Martin Reed. 888 00:51:38,080 --> 00:51:39,200 Yeah. 889 00:51:39,200 --> 00:51:41,760 Are you aware that he died recently? Yeah, saw it on the news. 890 00:51:41,760 --> 00:51:44,440 I didn't recognise him at first, but then the police came by. 891 00:51:44,440 --> 00:51:45,600 But you're not with the police. 892 00:51:45,600 --> 00:51:48,040 No, I was sitting opposite him when he got shot, 893 00:51:48,040 --> 00:51:49,920 and I'm just trying to make sense of it all. 894 00:51:49,920 --> 00:51:52,080 I know he worked for you. Not exactly. 895 00:51:52,080 --> 00:51:54,480 We provided him with a grant to do his research. 896 00:51:54,480 --> 00:51:56,360 Have you got any contacts for him? 897 00:51:56,360 --> 00:51:58,360 You know, next of kin, that sort of thing? 898 00:51:58,360 --> 00:52:01,160 Somebody beginning with K, by any chance? 899 00:52:01,160 --> 00:52:03,120 Sadly, no, K or otherwise. 900 00:52:04,320 --> 00:52:06,120 I pulled his file for the police, 901 00:52:06,120 --> 00:52:08,920 and they seemed to think it was something to do with drugs. 902 00:52:08,920 --> 00:52:12,760 You know, like ice, GBH. All that new chemical stuff. 903 00:52:12,760 --> 00:52:15,200 Oh, so he was making crystal meth for you? 904 00:52:15,200 --> 00:52:17,640 That would certainly solve our cash flow issues, 905 00:52:17,640 --> 00:52:19,720 but no, he was conducting research. 906 00:52:19,720 --> 00:52:21,920 Into what? Oh, I couldn't tell you. 907 00:52:21,920 --> 00:52:24,760 It was before my time. It'll be something to do with mice. 908 00:52:24,760 --> 00:52:26,120 You don't want to know how many millions 909 00:52:26,120 --> 00:52:28,760 we've tipped into improving the life expectancy of mice over the years. 910 00:52:28,760 --> 00:52:31,400 Don't researchers have to publish their results, though? 911 00:52:31,400 --> 00:52:33,040 Ordinarily, yes. 912 00:52:33,040 --> 00:52:34,960 Um, it's a bit embarrassing. 913 00:52:36,200 --> 00:52:37,800 Martin made off with our grant money. 914 00:52:37,800 --> 00:52:41,840 Disappeared off the face of the earth, until now. 915 00:52:41,840 --> 00:52:43,840 Right, and you didn't try to recover it? 916 00:52:43,840 --> 00:52:46,160 Oh, it's not that simple, Jack. 917 00:52:46,160 --> 00:52:48,560 95% of what we fund goes nowhere. 918 00:52:48,560 --> 00:52:51,680 It's like swinging at a pinata with a blindfold on. 919 00:52:51,680 --> 00:52:54,520 You can spend five years researching a new miracle drug 920 00:52:54,520 --> 00:52:58,320 for lowering cholesterol, and turns out it also gives you diabetes. 921 00:52:58,320 --> 00:53:00,880 The truth is, it wasn't worth chasing Martin. 922 00:53:00,880 --> 00:53:02,920 It represented such a small percentage 923 00:53:02,920 --> 00:53:05,400 of what we give away every year, all over the world. 924 00:53:05,400 --> 00:53:08,160 And if Martin was before your time, then who was in charge then? 925 00:53:08,160 --> 00:53:11,160 My father-in-law, Thornton Finch. 926 00:53:12,800 --> 00:53:14,240 There's no point talking to him, though. 927 00:53:14,240 --> 00:53:17,560 He's... He's not long for this world. 928 00:53:17,560 --> 00:53:18,600 The big C. 929 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 Oh, right. 930 00:53:22,320 --> 00:53:25,680 Sorry to hear that. 931 00:53:25,680 --> 00:53:27,880 That was taken at our holiday house in Portsea. 932 00:53:27,880 --> 00:53:30,800 Place is falling about our ears, but that's exactly why we like it. 933 00:53:30,800 --> 00:53:32,840 Yeah. Looks like fun. 934 00:53:32,840 --> 00:53:35,120 We just had the best summer of our lives down there. 935 00:53:35,120 --> 00:53:36,280 Wish it was always like that. 936 00:53:36,280 --> 00:53:38,960 Ah, well I've taken up enough of your time. 937 00:53:38,960 --> 00:53:40,200 I'll let myself out. 938 00:55:03,360 --> 00:55:05,200 This is Day 17. 939 00:55:22,560 --> 00:55:23,800 It is beginning. 940 00:55:30,360 --> 00:55:32,760 Well, I think I deserve to at least know what I did. 941 00:55:32,760 --> 00:55:35,120 Nine foreign students wind up dead, 942 00:55:35,120 --> 00:55:37,560 and your husband is funding the research scientist 943 00:55:37,560 --> 00:55:38,960 whose van just happens 944 00:55:38,960 --> 00:55:40,560 to be plastered with pictures of those kids. 945 00:55:40,560 --> 00:55:42,200 We're adopting a child. 946 00:55:42,200 --> 00:55:45,120 My life was threatened. It's not just about me. 947 00:55:45,120 --> 00:55:47,200 It's about the safety of our family. 948 00:55:47,200 --> 00:55:51,840 If I know Ricky, I'd say he's got his shifty eye on a group one fix. 949 00:55:51,840 --> 00:55:54,000 So we're looking at a high-profile city race. 950 00:55:54,000 --> 00:55:57,200 This is the last voice you are ever gonna hear. 951 00:55:57,200 --> 00:55:58,200 Three! 952 00:56:00,880 --> 00:56:02,040 I'm in. 953 00:56:02,040 --> 00:56:03,320 I really don't pay you enough, do I? 954 00:56:03,320 --> 00:56:04,360 Not even close. 955 00:56:04,360 --> 00:56:06,400 Someone's broken in, and there's three of them! 956 00:56:06,400 --> 00:56:07,840 Gus, don't open the door. 957 00:56:07,840 --> 00:56:10,480 I'm coming. Hold on! 958 00:56:11,720 --> 00:56:13,080 No! (GUNSHOT) 959 00:56:13,080 --> 00:56:15,080 Captions by Red Bee Media 960 00:56:15,080 --> 00:56:16,880 Copyright Australian Broadcasting Corporation 68001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.