Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,080
I want you to tell me why Eddie Chin
and Lakshmi Agarwal are dead.
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,240
They killed them.
(TASER FIZZES)
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,640
We've had an anonymous tipoff
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,160
regarding the marital status
of Ms Blossom.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,400
STAN: Let my wife go!
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,000
I did warn you about going
on the Stewart's panel, Cyn.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,520
They shot at my me
and my kids, Harry.
8
00:00:15,520 --> 00:00:18,520
I need to find the migration agent
at Meritus College.
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,880
SIMONE: Denis Bontempelli,
Sydney Road, Brunswick.
10
00:00:20,880 --> 00:00:22,360
You could start by telling me
11
00:00:22,360 --> 00:00:24,920
when Javed Nazeem was
supposed to be deported.
12
00:00:24,920 --> 00:00:26,520
Day after Lakshmi Agarwal died.
13
00:00:26,520 --> 00:00:28,680
They all were.
And how many are we talking?
14
00:00:28,680 --> 00:00:30,040
20, including the dead girl.
15
00:00:30,040 --> 00:00:32,360
AJEET: (READS) "I have been made
to feel so welcome here.
16
00:00:32,360 --> 00:00:34,120
"This almost feels like home."
17
00:00:34,120 --> 00:00:36,760
The death certificate is
dated before the letter.
18
00:00:36,760 --> 00:00:37,880
How can that be?
19
00:00:37,880 --> 00:00:41,520
I have to bring Lakshmi home
to put her ashes in the river.
20
00:00:41,520 --> 00:00:43,000
Happiness is on its way.
21
00:00:43,000 --> 00:00:45,440
I saw it written on a wall
just outside your office.
22
00:00:47,880 --> 00:00:50,720
I checked with the coroner's office.
There was no autopsy.
23
00:00:50,720 --> 00:00:52,080
It's against the family's religion.
24
00:00:54,840 --> 00:00:55,840
Really?
25
00:00:57,160 --> 00:00:59,640
WOMAN: No more warnings.
Enjoy the walk.
26
00:01:09,920 --> 00:01:12,200
MAN: OK, Lakshmi,
27
00:01:12,200 --> 00:01:14,720
please rate the following
on a scale of one to five,
28
00:01:14,720 --> 00:01:18,480
with one being 'strongly disagree'
and five 'strongly agree'.
29
00:01:18,480 --> 00:01:21,720
I wake up and get out of bed
eager to start a new day.
30
00:01:21,720 --> 00:01:24,640
Mm, four. Maybe two on Mondays.
31
00:01:26,760 --> 00:01:28,080
I refuse to give up,
32
00:01:28,080 --> 00:01:29,720
no matter how tough things get.
33
00:01:29,720 --> 00:01:30,840
Five.
34
00:01:32,200 --> 00:01:35,200
I feel irrationally upset
at a close friend's success.
35
00:01:36,440 --> 00:01:37,640
Er...
36
00:01:39,440 --> 00:01:40,640
..one.
37
00:01:42,520 --> 00:01:44,960
Almost everyone
lies on their tax returns.
38
00:01:46,920 --> 00:01:48,320
Five, although in India,
39
00:01:48,320 --> 00:01:50,360
we just have very good accountants.
40
00:01:53,760 --> 00:01:57,640
On a scale of one to ten,
are you very happy,
41
00:01:57,640 --> 00:01:59,320
somewhat happy,
42
00:01:59,320 --> 00:02:00,600
not happy?
43
00:02:00,600 --> 00:02:02,280
With one being...
11.
44
00:02:21,160 --> 00:02:25,000
# You may run on for a long time
45
00:02:25,000 --> 00:02:27,960
# Run on for a long time
46
00:02:27,960 --> 00:02:31,120
# You may run on for a long time
47
00:02:31,120 --> 00:02:34,000
# Tell them God Almighty's
gonna cut you down
48
00:02:34,000 --> 00:02:37,440
# Tell them God Almighty's
gonna cut you down
49
00:02:43,240 --> 00:02:46,040
# Go tell that long-tongued liar
50
00:02:46,040 --> 00:02:49,120
# Go and tell that midnight rider
51
00:02:49,120 --> 00:02:52,760
# Tell the rambler, the gambler,
the back-biter
52
00:02:52,760 --> 00:02:55,840
# Tell them God Almighty's
gonna cut 'em down
53
00:02:55,840 --> 00:02:59,280
# Tell them God Almighty's
gonna cut 'em down. #
54
00:03:11,400 --> 00:03:13,240
(PHONE RINGS)
55
00:03:16,760 --> 00:03:18,080
Irish.
56
00:03:19,240 --> 00:03:21,080
Bernadette, how are you?
57
00:03:22,320 --> 00:03:24,920
No, I haven't quite had the chance
to file with the Supreme Court yet.
58
00:03:24,920 --> 00:03:26,440
I was thinking more your, sort of,
59
00:03:26,440 --> 00:03:28,520
garden variety,
local council boundary surveyor.
60
00:03:31,120 --> 00:03:34,240
Well, what are you planning
on growing in your 6cm of extra land?
61
00:03:35,720 --> 00:03:37,760
No, I realise
it's a much bigger issue.
62
00:03:37,760 --> 00:03:38,920
Border protection.
63
00:03:41,160 --> 00:03:43,520
Julian Burnside?
64
00:03:43,520 --> 00:03:45,200
You could see if he's available.
65
00:03:45,200 --> 00:03:46,720
Possibly a little
over-qualified for...
66
00:03:47,920 --> 00:03:50,400
Geoffrey Robertson?
Well, that's also a thought.
67
00:03:50,400 --> 00:03:52,480
Possibly also a little bit
over-qualified
68
00:03:52,480 --> 00:03:53,960
for a residential fence dispute.
69
00:03:56,400 --> 00:03:59,600
No, no, I...
I take this very seriously.
70
00:04:02,720 --> 00:04:05,360
You're accusing a government
department of abduction.
71
00:04:05,360 --> 00:04:06,960
Well, given the fact
that I was abducted
72
00:04:06,960 --> 00:04:08,520
ten minutes
after I left their building,
73
00:04:08,520 --> 00:04:10,600
then I'd say there's a connection.
74
00:04:10,600 --> 00:04:11,840
Long bow.
75
00:04:11,840 --> 00:04:14,600
Can you at least
just run the plates?
76
00:04:14,600 --> 00:04:16,760
The car's in a paddock in Mansfield.
77
00:04:17,960 --> 00:04:20,040
You know, it's a nice place,
Mansfield.
78
00:04:20,040 --> 00:04:22,760
I took the missus there once
for a caravan holiday.
79
00:04:22,760 --> 00:04:24,560
But, I've got to tell you,
80
00:04:24,560 --> 00:04:27,280
I don't get why people like
caravan holidays.
81
00:04:27,280 --> 00:04:28,680
You get everything and everyone
82
00:04:28,680 --> 00:04:30,520
that drives you nuts
in your own house
83
00:04:30,520 --> 00:04:32,960
and you cram it all
in one tiny little space.
84
00:04:32,960 --> 00:04:35,120
I take it you're not going
to follow up on this, then?
85
00:04:35,120 --> 00:04:38,320
Oh, no, I'm putting a 30-man unit
on it as we speak, Jack.
86
00:04:38,320 --> 00:04:42,200
I mean, this kind of case is exactly
how we should spend our resources.
87
00:04:42,200 --> 00:04:44,280
You ready
for the team alignment meeting?
88
00:04:44,280 --> 00:04:46,600
Yeah, yeah, of course.
89
00:04:46,600 --> 00:04:47,680
Yeah.
90
00:04:47,680 --> 00:04:50,480
Good opportunity to leverage
your core competency, Barry.
91
00:04:50,480 --> 00:04:53,040
Yeah, great opportunity, Simon.
92
00:04:53,040 --> 00:04:54,680
Can I at least have
a glass of water?
93
00:04:54,680 --> 00:04:58,400
You know there's a filter under
the sign that says 'Homicide Squad'.
94
00:04:58,400 --> 00:05:00,200
Give us a call
when they murder you, Jack.
95
00:05:00,200 --> 00:05:02,360
Maybe then I can help you out.
96
00:05:20,880 --> 00:05:22,520
Ah, lovely.
97
00:05:26,960 --> 00:05:28,200
Thank you.
98
00:05:34,240 --> 00:05:36,360
I spoke to the Australian Embassy.
Oh, yeah?
99
00:05:36,360 --> 00:05:37,960
The adoption's going
to take forever.
100
00:05:37,960 --> 00:05:40,320
It's a minefield of bureaucracy.
101
00:05:41,320 --> 00:05:43,000
Maybe this loose arrangement's OK.
102
00:05:43,000 --> 00:05:44,880
I can see Fatma whenever I want.
103
00:05:44,880 --> 00:05:48,840
But, darling, the adoption is all
you could talk about for a year.
104
00:05:48,840 --> 00:05:50,520
I know, but it means
going back to Melbourne,
105
00:05:50,520 --> 00:05:53,320
weathering millions of forms
and countless interviews
106
00:05:53,320 --> 00:05:56,520
and even then
there's no guarantee, so...
107
00:06:03,360 --> 00:06:04,680
Who would have believed this?
108
00:06:04,680 --> 00:06:07,520
Someone in Manila has
found my old glasses
109
00:06:07,520 --> 00:06:10,840
and incorporated them
into this vegetable noodle dish.
110
00:06:10,840 --> 00:06:13,400
And you thought
those hideous things were lost.
111
00:06:13,400 --> 00:06:15,200
Yes. Yes, I did.
112
00:06:15,200 --> 00:06:19,000
And then I said, "They might have
fallen behind the bookcase,"
113
00:06:19,000 --> 00:06:21,240
and you explained
you'd already looked there.
114
00:06:21,240 --> 00:06:22,640
Thoroughly.
115
00:06:22,640 --> 00:06:25,720
And now they found their way
into this dish.
116
00:06:25,720 --> 00:06:27,040
Glass noodles.
117
00:06:28,480 --> 00:06:30,440
(CHUCKLES)
118
00:06:41,720 --> 00:06:45,080
MAN: Your celebrant had...
119
00:06:46,240 --> 00:06:50,640
..uncompleted units in stagecraft
and pastoral care.
120
00:06:51,920 --> 00:06:56,360
Well, she had a, uh,
a maypole and a ring box.
121
00:06:57,360 --> 00:06:58,400
She was the real deal.
122
00:06:58,400 --> 00:07:00,800
Except she wasn't registered.
123
00:07:00,800 --> 00:07:04,760
But...but Cherry is my wife,
in name and in heart.
124
00:07:04,760 --> 00:07:06,400
But not in law.
125
00:07:06,400 --> 00:07:09,040
So what's...? That's it, is it?
126
00:07:09,040 --> 00:07:12,320
You put a man's life to an end
and you just say it's the law.
127
00:07:12,320 --> 00:07:14,040
Well, who are you to judge me...
128
00:07:15,800 --> 00:07:17,440
..Ian Knight?
129
00:07:17,440 --> 00:07:19,960
Who are you to cast doubt
on my marriage, on my love?
130
00:07:19,960 --> 00:07:22,240
Like I said, not a marriage
131
00:07:22,240 --> 00:07:25,120
if the celebrant has
an incomplete Cert IV.
132
00:07:25,120 --> 00:07:28,440
Ian. Ian, do you walk
through your door...
133
00:07:29,480 --> 00:07:31,960
..and feel a warmth
rising from your ankles?
134
00:07:31,960 --> 00:07:36,680
Rising up until your entire body
is glowing?
135
00:07:36,680 --> 00:07:39,480
Do you have someone
to hold you at night,
136
00:07:39,480 --> 00:07:43,280
when the world around you
is just spinning out of control?
137
00:07:43,280 --> 00:07:46,560
Who yells at you, Ian, when you mix
the whites with the colours?
138
00:07:46,560 --> 00:07:48,120
Because that's what I had.
139
00:07:48,120 --> 00:07:49,920
Everything alright there?
140
00:07:49,920 --> 00:07:52,520
You have to give
my wife back her visa.
141
00:07:52,520 --> 00:07:53,680
She's done nothing wrong.
142
00:07:53,680 --> 00:07:57,720
Ms Blossom's place of residence was
a pub with multiple bedrooms,
143
00:07:57,720 --> 00:08:00,680
where she was working seven days
a week without a work permit.
144
00:08:00,680 --> 00:08:02,640
Yeah...
Someone reported her, Mr Collins.
145
00:08:02,640 --> 00:08:04,760
And unfortunately
their suspicions are confirmed.
146
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
Someone who?
147
00:08:07,120 --> 00:08:08,400
I'm afraid that's classified.
148
00:08:39,240 --> 00:08:40,560
(PHONE RINGS)
149
00:08:41,560 --> 00:08:44,240
WOMAN 2: Hello?
Hi, my name's Jack Irish...
150
00:08:44,240 --> 00:08:45,280
Who?
151
00:08:45,280 --> 00:08:47,960
Who the hell are you and what are
you doing with my daughter's phone?
152
00:08:47,960 --> 00:08:50,480
I'm a friend of your father's.
I actually spoke at his funeral.
153
00:08:50,480 --> 00:08:53,000
And I think I might have inherited
something that belongs to you.
154
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
Inherited? What the hell
are you talking about?
155
00:08:57,320 --> 00:08:58,440
What happened to you?
156
00:08:58,440 --> 00:09:00,720
Well, I got assaulted
and thrown in the boot of a car.
157
00:09:00,720 --> 00:09:02,480
And you tell me not to bullshit.
158
00:09:02,480 --> 00:09:06,200
So you thought you'd just
Airbnb at my place, did you?
159
00:09:06,200 --> 00:09:09,440
No, you pay for Airbnb.
I'm couchsurfing.
160
00:09:09,440 --> 00:09:11,920
Right, so those dishes are just
going to surf their way
161
00:09:11,920 --> 00:09:13,320
to the sink, are they?
162
00:09:13,320 --> 00:09:14,840
Eventually when they're ready.
163
00:09:14,840 --> 00:09:16,680
Gulls migrate.
Salmon swim upstream.
164
00:09:16,680 --> 00:09:18,080
Runaways return to their parents.
165
00:09:19,320 --> 00:09:20,960
I just spoke
to your mum on the phone.
166
00:09:20,960 --> 00:09:22,360
Yeah, awesome.
167
00:09:22,360 --> 00:09:25,080
Apparently you were supposed to be
spending two weeks with your dad.
168
00:09:27,760 --> 00:09:29,760
Listen, if there's
some kind of issue there,
169
00:09:29,760 --> 00:09:31,560
or you want to
talk about something...
170
00:09:31,560 --> 00:09:33,840
Jesus! Seriously, please don't.
171
00:09:35,800 --> 00:09:37,040
Whoa!
172
00:09:39,440 --> 00:09:41,560
Mate, have you got a, um,
a shovel I could borrow?
173
00:09:42,560 --> 00:09:43,920
For all that manual labour
that you do?
174
00:09:43,920 --> 00:09:46,120
No, I realised yesterday
that I do not own
175
00:09:46,120 --> 00:09:47,920
one single piece of equipment
that real men own.
176
00:09:47,920 --> 00:09:49,280
Real men have tools, Jack,
177
00:09:49,280 --> 00:09:51,720
and I all have is a smash and blend
juicer, a coffee machine
178
00:09:51,720 --> 00:09:54,920
and a battery-operated
nasal hair trimmer.
179
00:09:54,920 --> 00:09:56,440
You do realise
it's a federal offence
180
00:09:56,440 --> 00:09:57,840
to open somebody else's mail,
don't you?
181
00:09:57,840 --> 00:09:59,600
Yeah, it's a force of habit.
It's not like I read them.
182
00:10:00,600 --> 00:10:03,200
Hey, mate, I had absolutely no idea
that you were seeing a shrink.
183
00:10:03,200 --> 00:10:04,360
Where are you going?
184
00:10:04,360 --> 00:10:05,880
For a swim upstream.
185
00:10:05,880 --> 00:10:07,560
Alright, so back to your dad's?
186
00:10:10,720 --> 00:10:11,880
What's the shovel for?
187
00:10:11,880 --> 00:10:13,960
Men's Retreat. You dig
your own grave and lie in it.
188
00:10:13,960 --> 00:10:15,600
And you're paying for this, are you?
189
00:10:15,600 --> 00:10:17,840
They say it's only when you
look death in the eye
190
00:10:17,840 --> 00:10:19,400
that you can move forward
with your life.
191
00:10:19,400 --> 00:10:20,640
You should come along.
192
00:10:20,640 --> 00:10:22,840
It's not cheap
but it's a bargain compared to that.
193
00:10:33,440 --> 00:10:35,920
Oh, you're kidding me.
194
00:10:35,920 --> 00:10:37,240
(SCOFFS)
195
00:10:43,320 --> 00:10:45,000
I had a conference call at six.
196
00:10:45,000 --> 00:10:47,960
The timetable isn't
an exact science, Phillip.
197
00:10:50,600 --> 00:10:51,880
What are they doing on there?
198
00:10:51,880 --> 00:10:54,080
My time, my rules.
199
00:10:54,080 --> 00:10:55,680
(PHONE RINGS)
200
00:10:57,720 --> 00:11:00,400
If you boys are not off there
in three seconds,
201
00:11:00,400 --> 00:11:01,880
the controllers go in the bin.
202
00:11:01,880 --> 00:11:04,160
One, two...
203
00:11:04,160 --> 00:11:06,080
Rory Finch.
204
00:11:06,080 --> 00:11:08,080
Rory, it's Jack.
Oh, hi.
205
00:11:08,080 --> 00:11:10,440
Ah, I need to see you.
Of course.
206
00:11:10,440 --> 00:11:12,480
How about that place
near your office at seven?
207
00:11:12,480 --> 00:11:15,160
Uh, yeah, I should be able
to do that.
208
00:11:15,160 --> 00:11:17,000
Great.
I'll see you soon.
209
00:11:18,040 --> 00:11:19,280
Who was that?
210
00:11:19,280 --> 00:11:20,600
I've got to get down to the school.
211
00:11:20,600 --> 00:11:22,480
I forgot it's
Spencer's parent-teacher night.
212
00:11:22,480 --> 00:11:24,040
Oh, no!
213
00:11:24,040 --> 00:11:27,840
Dad, Phillip's going to be making
you dinner tonight, OK?
214
00:11:27,840 --> 00:11:29,040
No, I won't.
215
00:11:29,040 --> 00:11:31,280
Changeover was at six.
You're on, I'm off.
216
00:11:31,280 --> 00:11:32,920
Fine.
217
00:11:32,920 --> 00:11:34,840
Then neither of us
will go to parent-teacher.
218
00:11:34,840 --> 00:11:36,720
I hope he hasn't put
any onion in this.
219
00:11:36,720 --> 00:11:38,400
No. No, he hasn't.
220
00:11:38,400 --> 00:11:40,240
Fine. I'll go to parent-teacher.
221
00:11:40,240 --> 00:11:42,040
Fine. You go.
222
00:11:43,200 --> 00:11:44,440
What's his teacher's name?
223
00:11:47,160 --> 00:11:48,640
I can't have onion!
224
00:11:48,640 --> 00:11:51,480
I'm making casseruola manzo.
It has onion in it.
225
00:11:52,680 --> 00:11:53,760
Can you just pick it out for him?
226
00:11:53,760 --> 00:11:56,360
No, I can't take it out,
it's finely chopped.
227
00:11:56,360 --> 00:11:59,360
Oh, for God's sake, Phillip.
The man is dying.
228
00:11:59,360 --> 00:12:01,880
Can you just humour him?
229
00:12:01,880 --> 00:12:03,800
Like I haven't been doing that
my entire fucking life...
230
00:12:03,800 --> 00:12:05,840
See you soon, kids!
BOTH: Bye!
231
00:12:10,480 --> 00:12:13,080
I take it you don't have
internet banking
232
00:12:13,080 --> 00:12:15,440
or private health insurance.
233
00:12:20,040 --> 00:12:21,160
(CLEARS THROAT)
234
00:12:23,800 --> 00:12:24,880
So...
235
00:12:25,920 --> 00:12:28,680
I'm assuming we're not here
to discuss your mental health.
236
00:12:28,680 --> 00:12:31,240
Look, 19 students
who attended Meritus College
237
00:12:31,240 --> 00:12:33,320
with Eddie and Lakshmi
were all deported
238
00:12:33,320 --> 00:12:34,960
the day after Lakshmi died.
239
00:12:34,960 --> 00:12:36,200
One of them got away,
240
00:12:36,200 --> 00:12:38,680
and then he turns up
at some random Doncaster office block
241
00:12:38,680 --> 00:12:39,800
waving a knife around.
242
00:12:39,800 --> 00:12:40,840
Javed Nazeem.
243
00:12:40,840 --> 00:12:42,120
Did you know him?
244
00:12:42,120 --> 00:12:44,360
He was all over the news.
245
00:12:44,360 --> 00:12:46,160
Wasn't a patient of yours, was he?
246
00:12:49,920 --> 00:12:51,280
Is that a no?
247
00:12:51,280 --> 00:12:53,680
You really struggle with this whole
confidentiality thing, don't you?
248
00:12:53,680 --> 00:12:55,240
Javed had something
he wanted to tell me
249
00:12:55,240 --> 00:12:57,720
and our meeting got cut short,
so I need to talk to him.
250
00:12:57,720 --> 00:13:00,120
So how do you plan on doing that?
Well, he's an illegal.
251
00:13:00,120 --> 00:13:02,280
They'll be holding him
in some detection centre
252
00:13:02,280 --> 00:13:03,480
before he's deported, I imagine.
253
00:13:03,480 --> 00:13:04,880
No-one gets access to those places.
254
00:13:04,880 --> 00:13:07,600
Oh, come on. There's got to be a way,
doesn't there?
255
00:13:09,040 --> 00:13:10,640
Why don't you just
go to the police, Jack?
256
00:13:10,640 --> 00:13:13,480
Tried that.
Well, go to the media.
257
00:13:13,480 --> 00:13:16,680
Tell them a private school and
Immigration are doing dodgy deals.
258
00:13:16,680 --> 00:13:18,000
Expose the bastards.
259
00:13:18,000 --> 00:13:20,560
'Dodgy deal' doesn't really explain
why Eddie Chin got murdered
260
00:13:20,560 --> 00:13:22,480
halfway through his delivery round,
though, does it?
261
00:13:24,320 --> 00:13:26,080
How well did you know Eddie Chin?
262
00:13:26,080 --> 00:13:28,160
He was my courier.
263
00:13:28,160 --> 00:13:29,760
So you're close
with your garbage collector
264
00:13:29,760 --> 00:13:31,760
and your gas meter reader too,
are you?
265
00:13:31,760 --> 00:13:34,360
Yes, they've promised to name
their firstborn children after me.
266
00:13:42,200 --> 00:13:43,720
So I wanted to...
So you're not doing...
267
00:13:50,240 --> 00:13:51,720
Just so you know...
268
00:13:53,360 --> 00:13:54,600
..my husband and I, we're...
269
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
..bird-nesting.
270
00:13:56,600 --> 00:13:58,480
Bird-nesting?
Mm-hm.
271
00:13:58,480 --> 00:14:02,120
Keeping the family home intact
while the parents are not together.
272
00:14:03,760 --> 00:14:04,960
We fly in and out,
273
00:14:04,960 --> 00:14:09,200
and we ensure the kids have
continuity and stability.
274
00:14:10,280 --> 00:14:11,840
Like an oil rig for relationships.
275
00:14:11,840 --> 00:14:13,640
Something like that.
276
00:14:15,040 --> 00:14:16,760
With the occasional explosion.
277
00:14:20,000 --> 00:14:21,160
OK.
278
00:14:22,160 --> 00:14:24,440
I just wanted to be clear
about my relationship status,
279
00:14:24,440 --> 00:14:26,320
so you didn't think that I was...
280
00:14:26,320 --> 00:14:28,480
Flirting with me?
No.
281
00:14:29,480 --> 00:14:31,080
That would be unethical.
282
00:14:31,080 --> 00:14:33,360
Oh, well, I think we can safely
assume that at 300 bucks an hour,
283
00:14:33,360 --> 00:14:35,280
I am no longer your patient.
284
00:14:42,560 --> 00:14:44,960
Dougie here's got something to say.
285
00:14:44,960 --> 00:14:46,120
Haven't you, Dougie?
286
00:14:47,200 --> 00:14:49,880
Sorry about shooting up your place,
Cyn.
287
00:14:49,880 --> 00:14:51,600
There, he said it.
288
00:14:51,600 --> 00:14:53,560
It was a moment of passion.
289
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
Fire in the belly, blood boiling
290
00:14:55,560 --> 00:14:58,720
and a man driven
to the edge by injustice.
291
00:14:58,720 --> 00:15:00,800
There's over $1,000 worth of damage.
292
00:15:00,800 --> 00:15:04,160
On the positive side,
Dougie used to be a plasterer.
293
00:15:04,160 --> 00:15:05,920
I don't want him near my kids.
294
00:15:05,920 --> 00:15:07,920
The man's a mouse, Cyn. Look at him.
295
00:15:07,920 --> 00:15:11,400
Does that look like a man
who would have drugged horses?
296
00:15:11,400 --> 00:15:13,280
If he was, he wouldn't have shot
at the ceiling.
297
00:15:13,280 --> 00:15:15,240
He would have massacred
the lot of you in your beds.
298
00:15:15,240 --> 00:15:17,240
Oh, yeah, no, you're right, Harry.
299
00:15:17,240 --> 00:15:18,920
Such admirable restraint.
300
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
Come on, Cyn.
Let the man repair your cornice.
301
00:15:32,600 --> 00:15:35,520
Now he's apologised, it's your turn.
302
00:15:56,160 --> 00:15:57,680
(PHONE RINGS)
303
00:16:00,440 --> 00:16:01,640
Jack.
304
00:16:01,640 --> 00:16:03,120
How are you?
305
00:16:04,280 --> 00:16:06,480
I'm good. How are you?
306
00:16:06,480 --> 00:16:07,920
Yeah, great.
307
00:16:07,920 --> 00:16:09,400
Long time.
308
00:16:09,400 --> 00:16:10,440
Yeah.
309
00:16:11,960 --> 00:16:14,160
And given the word count
of this conversation,
310
00:16:14,160 --> 00:16:15,680
maybe next time we should just text.
311
00:16:15,680 --> 00:16:18,800
Listen, I've got a story for you.
Have you?
312
00:16:18,800 --> 00:16:20,920
Yeah. I think it's really big.
Really?
313
00:16:20,920 --> 00:16:22,080
It's about a private college
314
00:16:22,080 --> 00:16:24,160
that's promising to educate
international students.
315
00:16:24,160 --> 00:16:26,800
It's just taking their money.
Jack, one, I'm in Manila.
316
00:16:26,800 --> 00:16:28,680
There's been two deaths
and a cover up so...
317
00:16:28,680 --> 00:16:30,880
Two, all editors want
is clickability,
318
00:16:30,880 --> 00:16:33,640
so you'll lose them
on international students,
319
00:16:33,640 --> 00:16:36,200
dead or alive,
unless one of them's a Kardashian.
320
00:16:36,200 --> 00:16:38,160
Three, even if
you expose corruption,
321
00:16:38,160 --> 00:16:39,640
someone will call it 'fake news'.
322
00:16:39,640 --> 00:16:43,520
Do you know how I and 90% of all
other journalists make money now?
323
00:16:43,520 --> 00:16:45,400
It's puff pieces.
324
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
Real investigative news died
with the internet.
325
00:16:48,960 --> 00:16:51,440
Are you not up-to-date
with that invention yet?
326
00:16:51,440 --> 00:16:52,600
So that's a no, is it?
327
00:16:53,600 --> 00:16:55,160
Yes.
But that was a yes.
328
00:16:55,160 --> 00:16:57,120
Yes, that was a no, Jack.
Linda...
329
00:16:59,520 --> 00:17:02,800
What's he got?
Oh, I don't know. I don't care.
330
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Really?
331
00:17:04,800 --> 00:17:07,360
You didn't get the details?
(SCOFFS)
332
00:17:09,000 --> 00:17:10,600
Whatever happened
to this beautiful woman
333
00:17:10,600 --> 00:17:13,240
who wandered on to my rooftop
three years ago,
334
00:17:13,240 --> 00:17:17,880
insisting she was a serious,
award-winning journalist?
335
00:17:17,880 --> 00:17:21,680
She met a lazy, ill-dressed man
and it kind of ruined her life.
336
00:17:21,680 --> 00:17:23,720
Oh, well, that's a shame.
337
00:17:24,720 --> 00:17:28,920
She would have walked over hot coals
for a real story.
338
00:17:30,760 --> 00:17:32,080
If you could get off my case...
339
00:17:33,080 --> 00:17:34,080
..literally.
340
00:17:34,080 --> 00:17:36,760
I've got a flight to catch and
a much more important story to tell
341
00:17:36,760 --> 00:17:39,160
about Devi Gupta's new musical.
342
00:17:39,160 --> 00:17:41,040
Wait. Wait, I've got something.
343
00:17:43,320 --> 00:17:45,000
Here.
344
00:17:45,000 --> 00:17:47,720
I found it in a cereal box.
Nearly choked on it.
345
00:17:48,760 --> 00:17:50,440
Thought you might find a use for it.
346
00:17:53,200 --> 00:17:54,720
I spoke to the embassy.
347
00:17:55,720 --> 00:17:58,240
Why didn't you tell me
they wanted us to be married?
348
00:17:59,880 --> 00:18:01,440
You'd do that for her?
349
00:18:01,440 --> 00:18:03,520
I'd do it for you.
350
00:18:06,720 --> 00:18:09,400
Well, come on. Don't make me wait.
351
00:18:09,400 --> 00:18:11,800
My knees might not survive.
352
00:18:12,880 --> 00:18:17,920
And I can get money back on the ring
if I return it in 24 hours.
353
00:18:21,520 --> 00:18:23,000
WOMAN: (ON TV)
And in some other news,
354
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
the Minister for Homeland Security
has announced
355
00:18:24,800 --> 00:18:28,720
that Doncaster terrorist
and illegal immigrant, Javed Nazeem,
356
00:18:28,720 --> 00:18:31,440
will be deported to India
within the next 48 hours.
357
00:18:32,440 --> 00:18:33,960
MINISTER: Well,
this is another example
358
00:18:33,960 --> 00:18:36,320
of why this government has increased
vital safeguards.
359
00:18:36,320 --> 00:18:40,400
Thorough screening is of utmost
importance to national security.
360
00:18:40,400 --> 00:18:42,200
Without such security
measures in place,
361
00:18:42,200 --> 00:18:44,760
we open our doors
to the threat of terrorism.
362
00:18:44,760 --> 00:18:48,480
This government is committed
to ensuring events of this nature...
363
00:19:11,760 --> 00:19:14,960
Psst! Drew, is that you?
364
00:19:14,960 --> 00:19:17,280
MAN: He's in number three.
365
00:19:17,280 --> 00:19:18,520
Oh, OK. Thanks, mate.
366
00:19:31,480 --> 00:19:33,000
Drew!
367
00:19:33,000 --> 00:19:34,960
Fuck!
It's Jack.
368
00:19:34,960 --> 00:19:37,200
Jack? Well, you...
369
00:19:37,200 --> 00:19:40,040
You can't go calling out a bloke's
name when he's lying in a grave.
370
00:19:40,040 --> 00:19:42,400
I thought you were God.
You nearly gave me a heart attack.
371
00:19:42,400 --> 00:19:44,360
At least you're prepared.
You're too late, mate.
372
00:19:44,360 --> 00:19:46,000
We spent all afternoon
digging these things.
373
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
It's not like there's a spare.
It's OK.
374
00:19:47,800 --> 00:19:50,600
Listen, how do I get
into a detention centre?
375
00:19:50,600 --> 00:19:52,760
You drove all the way out here
to ask me that?
376
00:19:52,760 --> 00:19:55,040
You're a lawyer.
Yeah, I do conveyancing.
377
00:19:55,040 --> 00:19:57,240
You've had more experience
with these kind of cases.
378
00:19:57,240 --> 00:19:59,400
Listen, there's a guy
on terrorism charges,
379
00:19:59,400 --> 00:20:01,880
so the usual drill is
they question him for days,
380
00:20:01,880 --> 00:20:03,720
they get a list of his contacts,
he goes to trial
381
00:20:03,720 --> 00:20:04,960
and then they ship him back, right?
382
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
Yes.
383
00:20:05,960 --> 00:20:07,720
Well, they're not doing any of that.
Shh!
384
00:20:07,720 --> 00:20:09,360
Ohh.
I'm trying to die here!
385
00:20:10,360 --> 00:20:11,600
(WHISPERS) How do I get
to talk to him?
386
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
Well, you can't.
387
00:20:12,600 --> 00:20:14,800
The detainee has to ask
for your services directly,
388
00:20:14,800 --> 00:20:17,000
on an official form,
in writing, in triplicate.
389
00:20:17,000 --> 00:20:18,480
And how does he do that
from detention?
390
00:20:18,480 --> 00:20:19,800
Oh, precisely.
391
00:20:19,800 --> 00:20:22,720
They make it impossible for the poor
bastards to get representation.
392
00:20:23,760 --> 00:20:25,080
Right.
393
00:20:25,080 --> 00:20:26,520
How long are you planning
on being dead?
394
00:20:26,520 --> 00:20:27,720
Got another 12 hours.
395
00:20:27,720 --> 00:20:29,240
Then apparently you reach
breaking point
396
00:20:29,240 --> 00:20:31,200
and discover what's really of value
in your life.
397
00:20:31,200 --> 00:20:33,520
Right. A comfortable bed,
I'd imagine.
398
00:20:33,520 --> 00:20:34,600
(CLEARS THROAT)
399
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
You don't happen to have
a throat lozenge on you
400
00:20:36,200 --> 00:20:37,240
by any chance, do you?
401
00:20:37,240 --> 00:20:39,600
Shh! We're supposed to be dead.
402
00:20:39,600 --> 00:20:41,320
That guy's been a pain in the arse
since we got here.
403
00:20:41,320 --> 00:20:43,520
(SHOUTS) Relax, mate,
you're going to ruin the experience!
404
00:20:45,600 --> 00:20:46,880
Alright.
405
00:20:46,880 --> 00:20:48,640
Rest in peace.
Yeah.
406
00:20:53,360 --> 00:20:55,480
You sure one's enough, Jack?
I can get more.
407
00:20:55,480 --> 00:20:57,200
There's a whole hand
where this came from.
408
00:21:01,760 --> 00:21:03,040
Hi, Denis.
409
00:21:05,480 --> 00:21:07,400
I thought we were quid pro quo
last time?
410
00:21:07,400 --> 00:21:08,920
Yeah, just a couple more questions.
411
00:21:08,920 --> 00:21:10,520
I'm calling the police.
412
00:21:10,520 --> 00:21:11,640
Sure.
413
00:21:15,000 --> 00:21:16,920
Dialling finger.
414
00:21:20,200 --> 00:21:22,360
I told you everything
I know last time.
415
00:21:22,360 --> 00:21:24,480
I reckon you probably know
more than you think.
416
00:21:24,480 --> 00:21:25,800
You might surprise yourself, Denis.
417
00:21:25,800 --> 00:21:28,720
It's amazing the amount of knowledge
people pick up over a lifetime.
418
00:21:28,720 --> 00:21:30,440
I often know the answers
on quiz shows.
419
00:21:31,480 --> 00:21:33,680
Now, when the students
arrive in the country,
420
00:21:33,680 --> 00:21:35,760
you hold their passports here,
is that right?
421
00:21:35,760 --> 00:21:38,440
The height of Mount Kosciuszko.
They asked that once.
422
00:21:38,440 --> 00:21:39,880
I knew it.
423
00:21:39,880 --> 00:21:42,240
2,228 metres.
424
00:21:42,240 --> 00:21:44,240
Bloke didn't know.
425
00:21:45,440 --> 00:21:47,200
But when they leave the country,
426
00:21:47,200 --> 00:21:49,200
they obviously take their passports
with them, yeah?
427
00:21:50,440 --> 00:21:54,120
If they don't leave the country
and they go on the run perhaps,
428
00:21:54,120 --> 00:21:57,480
like Javed Nazeem, for example,
429
00:21:57,480 --> 00:22:01,000
his passport still remains here
with you, I imagine.
430
00:22:22,800 --> 00:22:24,640
How do you feel about writing
a little letter for me,
431
00:22:24,640 --> 00:22:26,680
to the Admissions Officer?
432
00:22:28,040 --> 00:22:30,360
Use them or fucking lose them,
Denis.
433
00:22:35,360 --> 00:22:36,880
To the Admissions Officer...
434
00:22:38,600 --> 00:22:40,520
I, Javed Nazeem...
435
00:22:40,520 --> 00:22:42,240
"I, Javed Nazeem..."
436
00:22:42,240 --> 00:22:45,760
..appoint the services of Jack Irish
LLB to represent me in a matter...
437
00:22:45,760 --> 00:22:49,120
"..pertaining to my current
status of detention.
438
00:22:49,120 --> 00:22:52,000
"I declare that I, as a resident
of India, visited Australia..."
439
00:22:55,120 --> 00:22:58,280
UNC3462's already got
a court-appointed attorney.
440
00:22:58,280 --> 00:23:00,560
UNC?
Unlawful non-citizen.
441
00:23:00,560 --> 00:23:01,560
Next.
442
00:23:01,560 --> 00:23:03,320
Hang on, Javed Nazeem contacted me.
443
00:23:03,320 --> 00:23:06,080
He's not happy with that appointment
so he's exercising his right
444
00:23:06,080 --> 00:23:07,400
to a private option.
445
00:23:07,400 --> 00:23:08,720
I mean, why would
I have his passport
446
00:23:08,720 --> 00:23:09,880
if I wasn't representing him?
447
00:23:11,520 --> 00:23:13,920
You're going to have to wait
a lifetime to get that approved.
448
00:23:13,920 --> 00:23:15,600
I'm not in a hurry, mate.
449
00:23:20,040 --> 00:23:21,880
(TELEPHONE RINGS)
450
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
You sure?
451
00:23:27,240 --> 00:23:28,400
Really?
452
00:23:29,560 --> 00:23:30,640
OK.
453
00:23:34,240 --> 00:23:36,360
Jack Irish.
454
00:23:41,160 --> 00:23:42,320
Sign in.
455
00:23:42,320 --> 00:23:44,400
Place your phone
and keys in the tub.
456
00:23:53,800 --> 00:23:55,360
Uh, can I use your pen?
457
00:23:59,960 --> 00:24:03,640
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
458
00:24:07,960 --> 00:24:10,200
Javed, I'm not sure
if you remember me.
459
00:24:10,200 --> 00:24:11,760
I'm...I'm Jack Irish.
460
00:24:11,760 --> 00:24:13,400
We were supposed to meet.
461
00:24:13,400 --> 00:24:15,680
Shakti said you had
something to tell me.
462
00:24:15,680 --> 00:24:17,400
Do you remember what that was?
463
00:24:17,400 --> 00:24:23,160
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
464
00:24:23,160 --> 00:24:24,520
Javed.
465
00:24:24,520 --> 00:24:26,560
Javed, can you speak English, mate?
466
00:24:26,560 --> 00:24:28,680
You might be the last person
around who can help me.
467
00:24:28,680 --> 00:24:30,800
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
468
00:24:33,520 --> 00:24:35,080
I don't know
what you're saying, mate.
469
00:24:39,560 --> 00:24:41,680
Hey!
It's OK.
470
00:24:43,200 --> 00:24:44,640
What is that?
471
00:24:44,640 --> 00:24:46,280
(LAUGHS HYSTERICALLY)
472
00:24:46,280 --> 00:24:47,840
Javed?
473
00:24:50,880 --> 00:24:53,680
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
474
00:24:53,680 --> 00:24:55,440
Aah!
475
00:24:55,440 --> 00:24:57,240
(WHIMPERS)
476
00:25:24,240 --> 00:25:25,480
Jack.
477
00:25:25,480 --> 00:25:27,040
We need to talk.
478
00:25:27,040 --> 00:25:29,800
I'm required by law
to sign a privacy document.
479
00:25:29,800 --> 00:25:33,200
The government needs an independent
mental health assessment
480
00:25:33,200 --> 00:25:34,880
of detainees before deportation.
481
00:25:34,880 --> 00:25:36,760
I've been called in
on numerous occasions...
482
00:25:36,760 --> 00:25:38,320
I specifically asked you...
483
00:25:38,320 --> 00:25:41,480
I specifically told you
that I couldn't tell you.
484
00:25:41,480 --> 00:25:44,400
So you were brought in to assess
the students being deported.
485
00:25:44,400 --> 00:25:46,640
Who exactly is on trial here?
486
00:25:46,640 --> 00:25:48,080
I don't know. You tell me.
487
00:25:49,200 --> 00:25:50,360
I protect the privacy
488
00:25:50,360 --> 00:25:52,200
of vulnerable people
because I care about them, Jack.
489
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
That's my job.
490
00:25:54,440 --> 00:25:56,120
Now, forgive me
for putting them ahead of you
491
00:25:56,120 --> 00:25:58,120
and your completely
unofficial investigation.
492
00:25:58,120 --> 00:25:59,640
Well, then you should
be concerned to know
493
00:25:59,640 --> 00:26:03,240
that Javed Nazeem is seemingly
in some permanent psychosis.
494
00:26:03,240 --> 00:26:04,880
They let you see him?
Yeah.
495
00:26:06,640 --> 00:26:08,080
How did you get into
a detention centre?
496
00:26:08,080 --> 00:26:10,640
What did you prescribe him?
Nothing.
497
00:26:12,400 --> 00:26:13,760
He was like that when I found him.
498
00:26:14,800 --> 00:26:16,280
I asked to see his medical chart.
499
00:26:16,280 --> 00:26:19,720
He'd been prescribed an extremely
high dose of Clozapine on admission.
500
00:26:19,720 --> 00:26:21,600
It's...it's an anti-psychotic.
501
00:26:21,600 --> 00:26:22,840
And who gave him that?
502
00:26:22,840 --> 00:26:25,240
I don't know.
The chart wasn't signed.
503
00:26:25,240 --> 00:26:27,480
The chart wasn't signed?
Don't you think that's weird?
504
00:26:29,520 --> 00:26:33,200
Whoever it was clearly didn't want
Javed telling anybody what he knows.
505
00:26:33,200 --> 00:26:34,240
Jack...
506
00:26:35,760 --> 00:26:37,560
..I know it's hard,
when you see injustice,
507
00:26:37,560 --> 00:26:39,560
to walk away,
especially given your past...
508
00:26:39,560 --> 00:26:41,120
Oh, don't psychoanalyse me, please.
509
00:26:41,120 --> 00:26:42,240
I don't want another bill.
510
00:26:42,240 --> 00:26:43,480
All I'm saying...
511
00:26:44,480 --> 00:26:46,160
..is the challenge for you
moving forward
512
00:26:46,160 --> 00:26:48,160
is to know when to let things go.
513
00:26:48,160 --> 00:26:52,000
Well, that's the best advice
you've given me, so thank you.
514
00:26:55,440 --> 00:26:58,280
(HORSES WHINNYING
AND INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS)
515
00:27:04,160 --> 00:27:06,440
I'm going to back Dandelion Dreamer.
516
00:27:06,440 --> 00:27:08,320
8/1. She's got good form coming in.
517
00:27:08,320 --> 00:27:11,600
Jack, if I ever want racing
tips from you, check me into a home.
518
00:27:11,600 --> 00:27:15,040
Put your money
on Crimson Tide for a place.
519
00:27:15,040 --> 00:27:17,880
It's long bloody odds.
Jack, trust the experts.
520
00:27:20,520 --> 00:27:21,640
Yeah, alright.
521
00:27:22,880 --> 00:27:25,680
COMMENTATOR: Dandelion Dreamer's
hanging on from Serendipity
522
00:27:25,680 --> 00:27:28,840
and Dandelion Dreamer's just going
to win from Serendipity.
523
00:27:28,840 --> 00:27:30,200
Midnight Boss has got third
524
00:27:30,200 --> 00:27:31,840
with Crimson Tide wide out
finishing fourth.
525
00:27:31,840 --> 00:27:33,840
Looks like you owe me
300 bucks, Harry.
526
00:27:37,040 --> 00:27:38,440
I really could have used that money.
527
00:27:40,600 --> 00:27:43,120
We have a call
for jockey B. Cavelli,
528
00:27:43,120 --> 00:27:44,440
the rider of Dandelion Dreamer,
529
00:27:44,440 --> 00:27:46,120
to attend the steward's room
as soon as possible.
530
00:27:46,120 --> 00:27:48,080
Cavelli weighed in light.
531
00:27:48,080 --> 00:27:50,200
Dandelion's disqualified,
532
00:27:50,200 --> 00:27:53,520
which bumps Crimson Tide
up to third.
533
00:27:56,800 --> 00:27:59,320
Give the man 1,500.
534
00:27:59,320 --> 00:28:00,760
Well played, Jack.
535
00:28:03,040 --> 00:28:05,000
Spend it wisely.
536
00:28:05,000 --> 00:28:06,640
Two trainers banned...
537
00:28:06,640 --> 00:28:08,000
One, plus Dougie.
538
00:28:08,000 --> 00:28:09,640
Now B. Cavelli out for 20 meets.
539
00:28:09,640 --> 00:28:11,440
It's got to be building up
to something big.
540
00:28:11,440 --> 00:28:14,760
This stinks, even for racing.
541
00:28:14,760 --> 00:28:16,680
Yeah, but he's a, you know,
thorough operator.
542
00:28:17,720 --> 00:28:19,760
I mean, doping
and fiddling with weights.
543
00:28:19,760 --> 00:28:21,600
What's going to be his next scam?
544
00:28:21,600 --> 00:28:24,480
Did you see anyone else
put money on Crimson Tide?
545
00:28:24,480 --> 00:28:27,120
There was a woman and her daughter
put on a couple of thousand.
546
00:28:34,760 --> 00:28:37,440
Someone must have paid you well
to weigh in light, Bruce.
547
00:28:37,440 --> 00:28:39,080
It's got nothing to do with me, Cam.
548
00:28:39,080 --> 00:28:40,840
Someone must have fiddled
with me saddlecloth.
549
00:28:42,120 --> 00:28:44,080
Got somewhere to be, do you?
550
00:28:44,080 --> 00:28:45,920
Just going home to the missus.
551
00:28:47,440 --> 00:28:49,320
Ibiza? Spain.
552
00:28:49,320 --> 00:28:50,880
Nice this time of year.
553
00:28:50,880 --> 00:28:53,280
Yeah, my weather app
reckons 28 every day.
554
00:28:53,280 --> 00:28:55,240
So you choose the middle
of the racing season
555
00:28:55,240 --> 00:28:57,080
to piss off overseas
and have a holiday?
556
00:28:57,080 --> 00:28:58,640
Someone must have paid you well.
557
00:28:58,640 --> 00:28:59,960
I'm telling you the truth.
558
00:29:01,160 --> 00:29:02,680
She didn't pay me anything.
559
00:29:02,680 --> 00:29:05,080
Harry. Three o'clock.
560
00:29:09,240 --> 00:29:12,040
I'd recognise those pins anywhere.
561
00:29:23,600 --> 00:29:26,520
It's not a good idea to start
bullshitting me, you little ferret.
562
00:29:32,000 --> 00:29:37,480
Mr Agarwal, please accept
my sincerest apologies.
563
00:29:37,480 --> 00:29:38,800
The coroner told us
564
00:29:38,800 --> 00:29:42,000
the delay was due to
a bureaucratic bungle with customs.
565
00:29:42,000 --> 00:29:43,200
And they...
566
00:29:44,560 --> 00:29:47,280
She has been sitting on a shelf
without an address.
567
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
I see.
568
00:29:50,000 --> 00:29:52,640
Lakshmi was a beautiful girl,
Mr Agarwal.
569
00:29:53,920 --> 00:29:56,560
She can now find the peace
she deserves.
570
00:30:21,920 --> 00:30:23,520
Who gave you that?
571
00:30:23,520 --> 00:30:25,160
The college.
572
00:30:25,160 --> 00:30:27,120
Why the hell would they have them?
573
00:30:27,120 --> 00:30:28,280
Mrs Khurana.
574
00:30:28,280 --> 00:30:30,600
She told me
there were issues with customs.
575
00:30:30,600 --> 00:30:34,920
I know I'm just a poor man,
but I'm not a fool.
576
00:30:36,080 --> 00:30:38,560
Lakshmi's letter, a lie.
577
00:30:38,560 --> 00:30:41,960
College, accommodation, all,
everything, lies.
578
00:30:43,280 --> 00:30:45,520
How can I believe
anything they tell me now?
579
00:30:45,520 --> 00:30:46,760
Jack...
580
00:30:48,640 --> 00:30:51,120
..you're the only one
who I can trust.
581
00:30:52,120 --> 00:30:53,760
Please, take this.
582
00:30:53,760 --> 00:30:57,840
And you find out
the truth for me, hm?
583
00:30:57,840 --> 00:30:59,320
How long are you here for, Ajeet?
584
00:30:59,320 --> 00:31:01,720
My flight is tomorrow. Three.
585
00:31:01,720 --> 00:31:03,280
Oh, right. Um...
586
00:31:04,520 --> 00:31:06,520
Listen, why don't
I pick you up at 12, eh?
587
00:31:06,520 --> 00:31:08,320
But I will not leave
without Lakshmi.
588
00:31:08,320 --> 00:31:09,880
Irish.
589
00:31:23,360 --> 00:31:24,520
What now?
590
00:31:24,520 --> 00:31:27,960
Well, apparently she spent the night
in a clothing bin.
591
00:31:27,960 --> 00:31:29,640
You said you were going
to your dad's.
592
00:31:29,640 --> 00:31:31,200
You said you were
locked in a car boot.
593
00:31:36,120 --> 00:31:37,160
Thanks.
594
00:31:45,160 --> 00:31:46,160
Who's that?
595
00:31:47,240 --> 00:31:50,920
It may or may not be an Indian girl
who's walked in front of a bus.
596
00:31:50,920 --> 00:31:53,320
I don't know why I bother asking.
597
00:31:57,800 --> 00:31:59,360
This your dad's place?
598
00:32:01,560 --> 00:32:02,840
Gus.
599
00:32:17,520 --> 00:32:19,240
You don't have to come in.
600
00:32:19,240 --> 00:32:20,720
Oh, actually I think I might.
601
00:32:34,400 --> 00:32:35,680
Nice house.
602
00:32:44,760 --> 00:32:46,520
You really think it's OK
603
00:32:46,520 --> 00:32:48,480
to keep breaking into people's homes
that aren't yours?
604
00:32:49,480 --> 00:32:51,400
I didn't.
So who are they then?
605
00:32:51,400 --> 00:32:53,000
That's not your family, is it?
606
00:32:55,440 --> 00:32:57,800
Gus, give me your dad's number.
I'm going to call him.
607
00:33:00,880 --> 00:33:02,000
Gus.
608
00:33:07,120 --> 00:33:08,760
Gus!
609
00:33:18,440 --> 00:33:19,880
Is this your dad?
610
00:33:21,960 --> 00:33:24,200
Where is he?
Bali.
611
00:33:25,720 --> 00:33:27,160
With his wife and their kids.
612
00:33:32,320 --> 00:33:34,040
Why didn't you go with them?
613
00:33:34,040 --> 00:33:35,640
Didn't want to go.
614
00:33:38,520 --> 00:33:41,000
Why don't you stay here all the time?
Big house to yourself.
615
00:33:42,000 --> 00:33:43,480
Every teenager's dream, isn't it?
616
00:33:44,880 --> 00:33:46,280
Like you said...
617
00:33:47,360 --> 00:33:48,960
..it's not my home.
618
00:33:55,480 --> 00:33:57,520
(PHONE RINGS)
619
00:33:57,520 --> 00:33:59,320
RECEPTIONIST: Kensington Street
Medical Centre.
620
00:34:00,840 --> 00:34:01,960
One moment, please.
621
00:34:08,480 --> 00:34:09,720
Well, I pride myself
622
00:34:09,720 --> 00:34:12,400
on restoring my patients
back to full health, Jack,
623
00:34:12,400 --> 00:34:14,120
but this might be beyond me.
624
00:34:14,120 --> 00:34:17,280
I need someone to find out
if they're human for me.
625
00:34:17,280 --> 00:34:19,920
I take it this is not
a property dispute case.
626
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
No.
627
00:34:20,920 --> 00:34:22,640
Listen, my neck's still giving me
a bit of grief.
628
00:34:22,640 --> 00:34:23,640
I'm sure it is.
629
00:34:25,080 --> 00:34:26,800
Well, give me something, will you?
630
00:34:26,800 --> 00:34:29,040
There are a thousand
doctors who would.
631
00:34:29,040 --> 00:34:31,440
You have to ask yourself
why you keep coming back to me.
632
00:34:31,440 --> 00:34:33,640
Yeah, I do ask myself that. Hourly.
633
00:34:33,640 --> 00:34:35,440
I spoke to your psychiatrist, Jack.
634
00:34:35,440 --> 00:34:37,680
A lovely woman
and a highly-regarded doctor
635
00:34:37,680 --> 00:34:40,920
who is very interested
in your wellbeing.
636
00:34:40,920 --> 00:34:43,000
We both decided
that prescription medicine
637
00:34:43,000 --> 00:34:45,440
was not the solution to your woes.
638
00:34:46,440 --> 00:34:48,800
Let's just hope she can sort you out
before you turn into these.
639
00:34:50,160 --> 00:34:51,520
(PHONE RINGS)
640
00:34:52,800 --> 00:34:54,600
Yeah? Yes, OK.
641
00:35:15,240 --> 00:35:17,960
What about some of this?
Whatever this is.
642
00:35:17,960 --> 00:35:19,480
Just because I take
their merchandise
643
00:35:19,480 --> 00:35:21,120
doesn't mean
I prescribe their drugs.
644
00:35:22,400 --> 00:35:24,080
Take it.
645
00:35:24,080 --> 00:35:25,600
Might prevent skin cancer.
646
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
Great.
(ALARM BEEPS)
647
00:35:35,320 --> 00:35:36,720
What are you doing?
648
00:35:54,480 --> 00:35:56,360
Hello, Daddy.
649
00:35:56,360 --> 00:35:59,160
Hello, is Cherry Blossom there?
650
00:35:59,160 --> 00:36:04,040
No, but I could be Cherry Blossom
if you want me to be.
651
00:36:05,240 --> 00:36:07,960
Oh.
Oh, don't be shy.
652
00:36:07,960 --> 00:36:10,840
What's your name, big boy?
653
00:36:13,720 --> 00:36:15,760
Hey, you got to feel
for the poor bugger.
654
00:36:17,200 --> 00:36:19,200
He'll get over it.
655
00:36:19,200 --> 00:36:22,960
Yeah, but it's not easy having
your wife scuttle off like that.
656
00:36:22,960 --> 00:36:25,280
Yeah. But at the same time...
657
00:36:25,280 --> 00:36:27,080
Yeah?
..pies are back.
658
00:36:27,080 --> 00:36:28,160
Yeah.
659
00:36:29,440 --> 00:36:31,440
Uh, everyone, this is Gus.
660
00:36:32,440 --> 00:36:34,640
Gus is Charlie's grand-daughter.
Ah!
661
00:36:34,640 --> 00:36:37,800
Gus, meet Eric, Wilbur and Stan.
662
00:36:37,800 --> 00:36:38,960
Hi, Gus.
663
00:36:38,960 --> 00:36:40,280
At least if you set fire
to this place,
664
00:36:40,280 --> 00:36:41,520
Stan will get the insurance for it.
665
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
What?
666
00:36:42,520 --> 00:36:44,520
Can I have my usual
and a lemonade? Thanks.
667
00:36:45,480 --> 00:36:46,640
Uh, yeah.
668
00:36:49,400 --> 00:36:51,640
So, you want to tell me
why you tried to burn down
669
00:36:51,640 --> 00:36:53,080
a perfectly good doctor's surgery?
670
00:36:53,080 --> 00:36:54,760
"Gus is depressed.
671
00:36:54,760 --> 00:36:56,800
"Gus has an eating disorder.
Gus isn't coping."
672
00:36:57,800 --> 00:36:59,520
They never think
they're the ones with the problem
673
00:36:59,520 --> 00:37:01,000
and I'm the one
who has to deal with it.
674
00:37:01,000 --> 00:37:02,640
Well, maybe you should
tell them that.
675
00:37:02,640 --> 00:37:04,200
Have you talked to Mum?
676
00:37:04,200 --> 00:37:05,400
What about your dad?
677
00:37:05,400 --> 00:37:06,800
Nah, he's a dick.
678
00:37:06,800 --> 00:37:08,520
Well, maybe I could talk to him.
679
00:37:08,520 --> 00:37:11,760
He's not interested, OK?
He's got a new family.
680
00:37:13,200 --> 00:37:16,160
Mum thinks he looks after me
but I never stay with him.
681
00:37:16,160 --> 00:37:19,800
Whenever I came over for the school
holidays, I always stayed with Opa.
682
00:37:19,800 --> 00:37:21,560
At least he didn't talk.
683
00:37:21,560 --> 00:37:25,640
Unless you count personal criticism,
and half of it being in German.
684
00:37:25,640 --> 00:37:28,040
Yeah. He only did that
to people he liked.
685
00:37:28,040 --> 00:37:30,040
Well, I'm sure he did it
to you, then, too.
686
00:37:30,040 --> 00:37:32,280
He was pretty harsh
about my dovetail joints.
687
00:37:32,280 --> 00:37:33,920
He was harsh
about every one of my joints.
688
00:37:33,920 --> 00:37:36,640
(GERMAN ACCENT) "You call zis a
finger joint? Is it wearing mittens?"
689
00:37:39,440 --> 00:37:42,880
WEB STRIPPER: Oh, hello, Daddy.
No! No!
690
00:37:42,880 --> 00:37:45,680
Go away.
It's good to see you again.
691
00:37:49,520 --> 00:37:50,920
Wrong number.
692
00:37:55,280 --> 00:37:58,200
How about you try an underscore
between 'Cherry' and 'Blossom'?
693
00:37:58,200 --> 00:37:59,960
Underscore, you reckon, eh?
694
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
OK.
695
00:38:03,120 --> 00:38:04,440
Oh, there?
Mm-hm.
696
00:38:04,440 --> 00:38:05,760
OK.
697
00:38:05,760 --> 00:38:07,560
OK.
698
00:38:09,120 --> 00:38:11,000
Oh, thank you, Gus.
699
00:38:14,720 --> 00:38:15,920
Oh, uh.
700
00:38:15,920 --> 00:38:18,120
Yes, mate, is there
a Cherry Blossom there?
701
00:38:22,800 --> 00:38:24,680
What's he saying?
702
00:38:24,680 --> 00:38:27,280
Sounds like he's going on about
what a great son-in-law you are.
703
00:38:33,480 --> 00:38:35,280
There is a canker in our midst.
704
00:38:36,280 --> 00:38:38,040
An infection in the vein.
705
00:38:38,040 --> 00:38:39,880
An ulcer in the muscle.
706
00:38:39,880 --> 00:38:42,560
Someone rang the authorities
about Cherry.
707
00:38:42,560 --> 00:38:45,640
And if there is one thing
I will not tolerate at the Prince,
708
00:38:45,640 --> 00:38:47,240
it's treason!
709
00:38:47,240 --> 00:38:49,680
Mark my words,
I will find out who it was.
710
00:38:50,680 --> 00:38:53,360
Because once you've had
what I've had, you fight for it.
711
00:38:54,440 --> 00:38:56,480
Cherry and me
have got the kind of love,
712
00:38:56,480 --> 00:38:58,120
well, they write songs about it.
713
00:38:58,120 --> 00:39:01,560
You're not gonna sing one for us,
though, are you, Stan?
714
00:39:01,560 --> 00:39:03,280
No!
(THEY LAUGH)
715
00:39:03,280 --> 00:39:06,800
Oh, yes. No, yeah, yeah.
That's right, laugh at my expense.
716
00:39:06,800 --> 00:39:08,720
Do you even know what love is, Jack?
717
00:39:08,720 --> 00:39:11,760
The answer is no,
and I'll tell you why.
718
00:39:11,760 --> 00:39:14,480
Because you have the emotional life
of an amoeba.
719
00:39:14,480 --> 00:39:15,520
Ohh!
720
00:39:15,520 --> 00:39:17,080
Well, I'm on your side
with this one, Stan.
721
00:39:17,080 --> 00:39:18,080
No bloody idea.
722
00:39:18,080 --> 00:39:20,360
Although that's not really
fair to the amoeba.
723
00:39:21,720 --> 00:39:24,480
Come on, Gus, let's go.
I'm fine here.
724
00:39:26,560 --> 00:39:28,960
Yeah, yeah, look,
the lass can stay with us, Jack.
725
00:39:28,960 --> 00:39:30,480
Yeah.
726
00:39:30,480 --> 00:39:32,040
Well, it's been a long time
727
00:39:32,040 --> 00:39:35,440
since I've had the pleasure
of the company of a young lady.
728
00:40:05,520 --> 00:40:07,600
(PHONE VIBRATES)
Hey, boss.
729
00:40:07,600 --> 00:40:09,640
RAZOR RAY: How'd you go
with the limo company?
730
00:40:09,640 --> 00:40:10,920
Got a hold of the client's address.
731
00:40:10,920 --> 00:40:12,560
I'm just outside
her window at the moment.
732
00:40:13,880 --> 00:40:15,400
Hey!
Oi! Oof!
733
00:40:16,680 --> 00:40:17,880
I got to go.
734
00:40:40,880 --> 00:40:43,040
Harry, red jacket.
735
00:40:44,040 --> 00:40:46,480
Our mystery woman loves golf
736
00:40:46,480 --> 00:40:49,560
and is extremely close
to her daughter.
737
00:40:53,720 --> 00:40:55,440
HARRY: Ricky bloody Kirsch!
Yep.
738
00:41:13,200 --> 00:41:14,600
(MOBILE RINGS)
739
00:41:16,840 --> 00:41:18,280
Irish.
740
00:41:18,280 --> 00:41:20,040
DR GREAVES: Just confirming
the tree is dead.
741
00:41:21,040 --> 00:41:22,120
What?
742
00:41:22,120 --> 00:41:24,680
Your property dispute case.
I got the results back.
743
00:41:24,680 --> 00:41:26,200
Oh, right. And?
744
00:41:26,200 --> 00:41:27,840
Nothing human in those ashes.
745
00:41:28,840 --> 00:41:30,600
Right. Thought so.
746
00:41:30,600 --> 00:41:31,840
Oh, and Jack,
747
00:41:31,840 --> 00:41:34,040
the forensic testing cost $300.
748
00:41:34,040 --> 00:41:35,600
Yeah, course it did.
749
00:41:36,560 --> 00:41:37,960
What's the pick-up address?
750
00:41:39,600 --> 00:41:40,840
Hang on, hang on, hang on.
751
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Yep.
752
00:41:48,000 --> 00:41:49,720
I'm sorry about
the fire in the bin, too.
753
00:41:49,720 --> 00:41:50,840
See you.
754
00:42:38,280 --> 00:42:40,600
So not a fun day today?
755
00:42:40,600 --> 00:42:42,320
It's Wednesday.
756
00:42:42,320 --> 00:42:44,760
Wouldn't it be more efficient
if everybody hated their work?
757
00:42:44,760 --> 00:42:47,360
Because then they'd rush through it
to get home quicker.
758
00:42:47,360 --> 00:42:50,760
Hey, have you ever read
the Harvard Study on Happiness?
759
00:42:50,760 --> 00:42:52,560
Negative energy is contagious,
760
00:42:52,560 --> 00:42:54,280
so if you haven't got
anything positive to say,
761
00:42:54,280 --> 00:42:55,400
maybe you could leave.
762
00:42:55,400 --> 00:42:56,960
Even if you do,
could you still leave?
763
00:42:56,960 --> 00:42:59,080
Listen, I found this list
inside a pen.
764
00:42:59,080 --> 00:43:01,120
It's got all
the deported student names on it...
765
00:43:01,120 --> 00:43:02,640
Hey, Meredith?
766
00:43:02,640 --> 00:43:05,200
Hey, I don't really think
you put in much effort last week.
767
00:43:05,200 --> 00:43:06,440
I mean, it's not a criticism.
768
00:43:06,440 --> 00:43:08,360
It is just an observation.
769
00:43:09,560 --> 00:43:11,480
What do you reckon
all the A's and P's are?
770
00:43:11,480 --> 00:43:13,480
I don't know, Jack.
Academic grades, probably.
771
00:43:13,480 --> 00:43:16,200
Now, no matter what your opinion
of the theme, Miles,
772
00:43:16,200 --> 00:43:19,200
the key word here is participation.
773
00:43:19,200 --> 00:43:20,520
What is Outlander, anyway?
774
00:43:20,520 --> 00:43:22,720
It is a ground-breaking
feminist time travel series
775
00:43:22,720 --> 00:43:24,360
that subverts the male gaze.
776
00:43:26,920 --> 00:43:29,000
Look, I know you and your boyfriend
are having issues, Jason,
777
00:43:29,000 --> 00:43:31,680
but maybe instead of bringing
those into work,
778
00:43:31,680 --> 00:43:34,080
you could bring in a kilt
and a smile.
779
00:43:35,880 --> 00:43:38,480
Anyway, about the list.
Will you take a look?
780
00:43:44,080 --> 00:43:45,440
I'll give you a call.
781
00:43:51,880 --> 00:43:53,800
RICKY KIRSCH:
When you can't go to Ibiza,
782
00:43:53,800 --> 00:43:56,320
let Ibiza come to you, I say.
783
00:44:01,000 --> 00:44:03,040
Dig in, Bruce.
784
00:44:10,480 --> 00:44:13,960
You decided to share
our little secret, did you, Brucey?
785
00:44:13,960 --> 00:44:16,480
I didn't say nothing.
No?
786
00:44:16,480 --> 00:44:20,040
Then why was the man
you were talking to at the races
787
00:44:20,040 --> 00:44:21,400
in my front garden?
788
00:44:21,400 --> 00:44:22,920
Dunno.
789
00:44:30,600 --> 00:44:31,960
(SCREAMS)
790
00:44:34,440 --> 00:44:36,120
(HOWLS IN PAIN)
791
00:44:38,120 --> 00:44:42,400
That's what you get
when you cross Ricky Kirsch!
792
00:44:44,960 --> 00:44:45,960
Jennifer.
793
00:44:51,360 --> 00:44:52,440
Mr Agarwal?
794
00:44:53,680 --> 00:44:55,400
Now you think
you can just fob me off?
795
00:44:57,960 --> 00:44:59,040
Please...
796
00:45:00,200 --> 00:45:01,920
..don't lie to me.
797
00:45:01,920 --> 00:45:04,240
OK, I am not lying to you, Mr...
798
00:45:04,240 --> 00:45:05,960
What are you doing?
799
00:45:05,960 --> 00:45:08,520
What...? (SCREAMS)
800
00:45:22,200 --> 00:45:23,520
(PHONE RINGS)
801
00:45:24,520 --> 00:45:25,600
Yep?
802
00:45:25,600 --> 00:45:27,440
Jack?
Yeah.
803
00:45:27,440 --> 00:45:29,320
The names on the list.
804
00:45:29,320 --> 00:45:31,720
I can send you their student files
805
00:45:31,720 --> 00:45:34,480
and the courses they studied
but I can't trace them to India.
806
00:45:34,480 --> 00:45:35,760
You'll need someone on the ground.
807
00:45:35,760 --> 00:45:40,200
There are 500 Neerja Mangeshkars
in Uttar Pradesh alone.
808
00:45:40,200 --> 00:45:43,280
Well, thanks for trying.
Wait, Jack.
809
00:45:44,360 --> 00:45:45,760
There's something else.
810
00:46:36,880 --> 00:46:38,160
Hi.
811
00:46:40,240 --> 00:46:43,560
This is a bit of a long shot.
I'm trying to track someone down.
812
00:46:43,560 --> 00:46:44,840
Name?
813
00:46:46,040 --> 00:46:47,960
If I had his name,
I wouldn't need to track him down.
814
00:46:47,960 --> 00:46:49,200
He's written this list.
815
00:46:49,200 --> 00:46:51,080
Uh, what did he look like?
816
00:46:51,080 --> 00:46:54,440
Uh, male, Caucasian,
817
00:46:54,440 --> 00:46:57,280
middle-aged, sort of brown hair.
818
00:46:57,280 --> 00:46:59,120
Hardly any of them around here.
819
00:47:00,200 --> 00:47:01,400
Yeah.
820
00:47:01,400 --> 00:47:03,840
I don't suppose he was wearing
a white lab coat?
821
00:47:03,840 --> 00:47:05,240
'Cause that'd really narrow it down.
822
00:47:07,680 --> 00:47:08,800
Thanks.
823
00:48:18,480 --> 00:48:23,280
(BABY SCREAMS, TV BLARES)
824
00:48:31,560 --> 00:48:33,720
You ready?
Don't want to miss your flight.
825
00:48:33,720 --> 00:48:35,120
I told you, Jack.
826
00:48:35,120 --> 00:48:37,280
I will not leave without Lakshmi.
827
00:48:37,280 --> 00:48:39,160
Come on, Ajeet. Pack your bags.
828
00:48:39,160 --> 00:48:40,600
There's nothing more
you can do, mate.
829
00:48:44,160 --> 00:48:45,280
(GROANS)
830
00:48:46,920 --> 00:48:48,920
Run! Run!
831
00:48:53,760 --> 00:48:55,200
What the fuck?
832
00:49:08,440 --> 00:49:09,600
Sorry.
833
00:49:29,680 --> 00:49:30,880
Let's go to the airport, eh?
834
00:49:39,400 --> 00:49:43,920
I promised my wife,
and now I go home with nothing.
835
00:49:43,920 --> 00:49:46,680
If I cannot bring her home
to the family,
836
00:49:46,680 --> 00:49:49,200
that's it, she will be lost forever.
837
00:49:51,160 --> 00:49:54,480
WOMAN: (OVER PA) Passengers flying
Air India Flight 205 to Mumbai,
838
00:49:54,480 --> 00:49:56,960
proceed to gate number one
for boarding.
839
00:50:00,760 --> 00:50:03,480
I promise you.
We'll get to the bottom of this.
840
00:50:31,400 --> 00:50:34,880
As they say, Ms Hillier,
what happens on set stays on set.
841
00:50:35,880 --> 00:50:40,200
So you won't confirm your on-set
romance with co-star Sunni Kamal?
842
00:50:44,520 --> 00:50:48,280
How do you keep in shape
for such strenuous dance routines?
843
00:50:48,280 --> 00:50:50,640
Thank you so much for asking.
844
00:50:50,640 --> 00:50:53,480
I practice hatha yoga
every morning for two hours.
845
00:50:53,480 --> 00:50:54,480
Oh!
846
00:50:54,480 --> 00:50:59,000
But can I tell you the real secret
behind my glowing appearance?
847
00:50:59,000 --> 00:51:01,080
I'm sure you're going to.
848
00:51:01,080 --> 00:51:03,640
It is my new range
of skin care products -
849
00:51:03,640 --> 00:51:05,760
Aloe Sundar.
850
00:51:05,760 --> 00:51:09,160
This moisturiser keeps
my skin nourished,
851
00:51:09,160 --> 00:51:11,840
even under the harshest
of studio lights.
852
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
You can get it
directly from my website...
853
00:51:13,960 --> 00:51:17,360
Could you excuse me
for one moment? Sorry.
854
00:51:20,480 --> 00:51:22,640
Thanks. Bye.
855
00:51:48,520 --> 00:51:49,920
(PHONE RINGS)
856
00:51:49,920 --> 00:51:50,920
Yeah?
857
00:51:50,920 --> 00:51:53,080
Yeah, I'll do it.
Give me the details.
858
00:51:53,080 --> 00:51:54,240
Oh, great.
859
00:51:54,240 --> 00:51:56,480
Well, there's 18 people
I need to locate in India.
860
00:51:56,480 --> 00:51:57,680
India?
861
00:51:57,680 --> 00:52:00,520
Yeah, I need to know if they're alive
and if they're not, how they've died.
862
00:52:00,520 --> 00:52:03,280
You want me to travel 5,000km
863
00:52:03,280 --> 00:52:06,920
to locate 18 people
in a country of 1.3 billion?
864
00:52:06,920 --> 00:52:09,440
Uh, yeah.
OK, fine.
865
00:52:09,440 --> 00:52:11,600
You'll cover my travel
and expenses, right?
866
00:52:12,600 --> 00:52:15,680
Um, yeah, fair enough.
When can you leave?
867
00:52:15,680 --> 00:52:18,720
You're lucky. I'm already here
on a stupid junket anyway.
868
00:52:18,720 --> 00:52:21,320
Take a screenshot of the names
and MMS me all the details, yeah?
869
00:52:21,320 --> 00:52:22,360
Oh...
870
00:52:22,360 --> 00:52:23,840
Just ask Simone.
871
00:52:23,840 --> 00:52:25,360
Yeah. Thanks.
872
00:52:32,520 --> 00:52:33,960
I'm not going to ask.
873
00:52:43,200 --> 00:52:44,760
I'll just get this then, will I?
874
00:52:47,800 --> 00:52:49,960
Hm. Couch surfing?
875
00:52:49,960 --> 00:52:51,680
Mm.
876
00:53:04,040 --> 00:53:06,160
Hi.
Hi.
877
00:53:06,160 --> 00:53:07,360
Can we...?
878
00:53:13,840 --> 00:53:17,520
I just wanted to say I'm sorry about
the unsolicited psychoanalysis.
879
00:53:17,520 --> 00:53:19,880
It's a defence mechanism.
880
00:53:19,880 --> 00:53:21,200
You were right.
881
00:53:21,200 --> 00:53:24,280
I was flirting with you
and I really shouldn't have been.
882
00:53:26,040 --> 00:53:28,800
I have kids. I have a full-time job.
883
00:53:28,800 --> 00:53:30,360
Anything happening
between you and me
884
00:53:30,360 --> 00:53:32,240
is completely out of the question.
885
00:53:34,320 --> 00:53:37,120
I mean, I dissect
these things for a living.
886
00:53:37,120 --> 00:53:39,280
An affair is basically
just about the first kiss.
887
00:53:40,280 --> 00:53:42,080
That forbidden illicit moment.
888
00:53:43,240 --> 00:53:45,240
After that it's all downhill.
889
00:53:45,240 --> 00:53:47,040
I don't want to waste my time
thinking about you
890
00:53:47,040 --> 00:53:49,240
when I'm with my patients
or doing my kids' homework.
891
00:53:49,240 --> 00:53:50,920
What's the point,
892
00:53:50,920 --> 00:53:53,480
when in a few months
it's just going to be over
893
00:53:53,480 --> 00:53:55,080
in some sordid hotel with...?
894
00:54:00,600 --> 00:54:01,800
Yeah.
895
00:54:01,800 --> 00:54:03,680
Yeah, that's all
we needed to do, really.
896
00:54:07,160 --> 00:54:09,160
Maybe just one more to be sure?
897
00:55:03,520 --> 00:55:06,800
There's trouble brewing
and it's my duty to put it right.
898
00:55:06,800 --> 00:55:09,560
The integrity of racing
is in jeopardy.
899
00:55:09,560 --> 00:55:11,560
Oh, not the integrity.
900
00:55:11,560 --> 00:55:13,200
Moving to China
to be with my Cherry.
901
00:55:13,200 --> 00:55:15,080
I thought you were just going
over there to surprise her.
902
00:55:15,080 --> 00:55:16,600
Putting this pub on the market.
903
00:55:16,600 --> 00:55:18,800
LINDA: The others on this list.
Do you know anything about them?
904
00:55:18,800 --> 00:55:21,640
Hospital confirmed that four
more of the kids are dead.
905
00:55:21,640 --> 00:55:23,080
Find what you're looking for?
906
00:55:23,080 --> 00:55:24,840
Hands where we can see them.
907
00:55:25,960 --> 00:55:27,760
Who are you? Get out.
908
00:55:27,760 --> 00:55:28,880
I'm calling security.
909
00:55:28,880 --> 00:55:32,560
Miss Hillier, I was paid
by a third party to kill you.
910
00:55:34,200 --> 00:55:36,200
Captions by Red Bee Media
64180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.