All language subtitles for Jack.Irish.s04e03.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,080 I want you to tell me why Eddie Chin and Lakshmi Agarwal are dead. 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,240 They killed them. (TASER FIZZES) 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,640 We've had an anonymous tipoff 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,160 regarding the marital status of Ms Blossom. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,400 STAN: Let my wife go! 6 00:00:11,800 --> 00:00:14,000 I did warn you about going on the Stewart's panel, Cyn. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,520 They shot at my me and my kids, Harry. 8 00:00:15,520 --> 00:00:18,520 I need to find the migration agent at Meritus College. 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,880 SIMONE: Denis Bontempelli, Sydney Road, Brunswick. 10 00:00:20,880 --> 00:00:22,360 You could start by telling me 11 00:00:22,360 --> 00:00:24,920 when Javed Nazeem was supposed to be deported. 12 00:00:24,920 --> 00:00:26,520 Day after Lakshmi Agarwal died. 13 00:00:26,520 --> 00:00:28,680 They all were. And how many are we talking? 14 00:00:28,680 --> 00:00:30,040 20, including the dead girl. 15 00:00:30,040 --> 00:00:32,360 AJEET: (READS) "I have been made to feel so welcome here. 16 00:00:32,360 --> 00:00:34,120 "This almost feels like home." 17 00:00:34,120 --> 00:00:36,760 The death certificate is dated before the letter. 18 00:00:36,760 --> 00:00:37,880 How can that be? 19 00:00:37,880 --> 00:00:41,520 I have to bring Lakshmi home to put her ashes in the river. 20 00:00:41,520 --> 00:00:43,000 Happiness is on its way. 21 00:00:43,000 --> 00:00:45,440 I saw it written on a wall just outside your office. 22 00:00:47,880 --> 00:00:50,720 I checked with the coroner's office. There was no autopsy. 23 00:00:50,720 --> 00:00:52,080 It's against the family's religion. 24 00:00:54,840 --> 00:00:55,840 Really? 25 00:00:57,160 --> 00:00:59,640 WOMAN: No more warnings. Enjoy the walk. 26 00:01:09,920 --> 00:01:12,200 MAN: OK, Lakshmi, 27 00:01:12,200 --> 00:01:14,720 please rate the following on a scale of one to five, 28 00:01:14,720 --> 00:01:18,480 with one being 'strongly disagree' and five 'strongly agree'. 29 00:01:18,480 --> 00:01:21,720 I wake up and get out of bed eager to start a new day. 30 00:01:21,720 --> 00:01:24,640 Mm, four. Maybe two on Mondays. 31 00:01:26,760 --> 00:01:28,080 I refuse to give up, 32 00:01:28,080 --> 00:01:29,720 no matter how tough things get. 33 00:01:29,720 --> 00:01:30,840 Five. 34 00:01:32,200 --> 00:01:35,200 I feel irrationally upset at a close friend's success. 35 00:01:36,440 --> 00:01:37,640 Er... 36 00:01:39,440 --> 00:01:40,640 ..one. 37 00:01:42,520 --> 00:01:44,960 Almost everyone lies on their tax returns. 38 00:01:46,920 --> 00:01:48,320 Five, although in India, 39 00:01:48,320 --> 00:01:50,360 we just have very good accountants. 40 00:01:53,760 --> 00:01:57,640 On a scale of one to ten, are you very happy, 41 00:01:57,640 --> 00:01:59,320 somewhat happy, 42 00:01:59,320 --> 00:02:00,600 not happy? 43 00:02:00,600 --> 00:02:02,280 With one being... 11. 44 00:02:21,160 --> 00:02:25,000 # You may run on for a long time 45 00:02:25,000 --> 00:02:27,960 # Run on for a long time 46 00:02:27,960 --> 00:02:31,120 # You may run on for a long time 47 00:02:31,120 --> 00:02:34,000 # Tell them God Almighty's gonna cut you down 48 00:02:34,000 --> 00:02:37,440 # Tell them God Almighty's gonna cut you down 49 00:02:43,240 --> 00:02:46,040 # Go tell that long-tongued liar 50 00:02:46,040 --> 00:02:49,120 # Go and tell that midnight rider 51 00:02:49,120 --> 00:02:52,760 # Tell the rambler, the gambler, the back-biter 52 00:02:52,760 --> 00:02:55,840 # Tell them God Almighty's gonna cut 'em down 53 00:02:55,840 --> 00:02:59,280 # Tell them God Almighty's gonna cut 'em down. # 54 00:03:11,400 --> 00:03:13,240 (PHONE RINGS) 55 00:03:16,760 --> 00:03:18,080 Irish. 56 00:03:19,240 --> 00:03:21,080 Bernadette, how are you? 57 00:03:22,320 --> 00:03:24,920 No, I haven't quite had the chance to file with the Supreme Court yet. 58 00:03:24,920 --> 00:03:26,440 I was thinking more your, sort of, 59 00:03:26,440 --> 00:03:28,520 garden variety, local council boundary surveyor. 60 00:03:31,120 --> 00:03:34,240 Well, what are you planning on growing in your 6cm of extra land? 61 00:03:35,720 --> 00:03:37,760 No, I realise it's a much bigger issue. 62 00:03:37,760 --> 00:03:38,920 Border protection. 63 00:03:41,160 --> 00:03:43,520 Julian Burnside? 64 00:03:43,520 --> 00:03:45,200 You could see if he's available. 65 00:03:45,200 --> 00:03:46,720 Possibly a little over-qualified for... 66 00:03:47,920 --> 00:03:50,400 Geoffrey Robertson? Well, that's also a thought. 67 00:03:50,400 --> 00:03:52,480 Possibly also a little bit over-qualified 68 00:03:52,480 --> 00:03:53,960 for a residential fence dispute. 69 00:03:56,400 --> 00:03:59,600 No, no, I... I take this very seriously. 70 00:04:02,720 --> 00:04:05,360 You're accusing a government department of abduction. 71 00:04:05,360 --> 00:04:06,960 Well, given the fact that I was abducted 72 00:04:06,960 --> 00:04:08,520 ten minutes after I left their building, 73 00:04:08,520 --> 00:04:10,600 then I'd say there's a connection. 74 00:04:10,600 --> 00:04:11,840 Long bow. 75 00:04:11,840 --> 00:04:14,600 Can you at least just run the plates? 76 00:04:14,600 --> 00:04:16,760 The car's in a paddock in Mansfield. 77 00:04:17,960 --> 00:04:20,040 You know, it's a nice place, Mansfield. 78 00:04:20,040 --> 00:04:22,760 I took the missus there once for a caravan holiday. 79 00:04:22,760 --> 00:04:24,560 But, I've got to tell you, 80 00:04:24,560 --> 00:04:27,280 I don't get why people like caravan holidays. 81 00:04:27,280 --> 00:04:28,680 You get everything and everyone 82 00:04:28,680 --> 00:04:30,520 that drives you nuts in your own house 83 00:04:30,520 --> 00:04:32,960 and you cram it all in one tiny little space. 84 00:04:32,960 --> 00:04:35,120 I take it you're not going to follow up on this, then? 85 00:04:35,120 --> 00:04:38,320 Oh, no, I'm putting a 30-man unit on it as we speak, Jack. 86 00:04:38,320 --> 00:04:42,200 I mean, this kind of case is exactly how we should spend our resources. 87 00:04:42,200 --> 00:04:44,280 You ready for the team alignment meeting? 88 00:04:44,280 --> 00:04:46,600 Yeah, yeah, of course. 89 00:04:46,600 --> 00:04:47,680 Yeah. 90 00:04:47,680 --> 00:04:50,480 Good opportunity to leverage your core competency, Barry. 91 00:04:50,480 --> 00:04:53,040 Yeah, great opportunity, Simon. 92 00:04:53,040 --> 00:04:54,680 Can I at least have a glass of water? 93 00:04:54,680 --> 00:04:58,400 You know there's a filter under the sign that says 'Homicide Squad'. 94 00:04:58,400 --> 00:05:00,200 Give us a call when they murder you, Jack. 95 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 Maybe then I can help you out. 96 00:05:20,880 --> 00:05:22,520 Ah, lovely. 97 00:05:26,960 --> 00:05:28,200 Thank you. 98 00:05:34,240 --> 00:05:36,360 I spoke to the Australian Embassy. Oh, yeah? 99 00:05:36,360 --> 00:05:37,960 The adoption's going to take forever. 100 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 It's a minefield of bureaucracy. 101 00:05:41,320 --> 00:05:43,000 Maybe this loose arrangement's OK. 102 00:05:43,000 --> 00:05:44,880 I can see Fatma whenever I want. 103 00:05:44,880 --> 00:05:48,840 But, darling, the adoption is all you could talk about for a year. 104 00:05:48,840 --> 00:05:50,520 I know, but it means going back to Melbourne, 105 00:05:50,520 --> 00:05:53,320 weathering millions of forms and countless interviews 106 00:05:53,320 --> 00:05:56,520 and even then there's no guarantee, so... 107 00:06:03,360 --> 00:06:04,680 Who would have believed this? 108 00:06:04,680 --> 00:06:07,520 Someone in Manila has found my old glasses 109 00:06:07,520 --> 00:06:10,840 and incorporated them into this vegetable noodle dish. 110 00:06:10,840 --> 00:06:13,400 And you thought those hideous things were lost. 111 00:06:13,400 --> 00:06:15,200 Yes. Yes, I did. 112 00:06:15,200 --> 00:06:19,000 And then I said, "They might have fallen behind the bookcase," 113 00:06:19,000 --> 00:06:21,240 and you explained you'd already looked there. 114 00:06:21,240 --> 00:06:22,640 Thoroughly. 115 00:06:22,640 --> 00:06:25,720 And now they found their way into this dish. 116 00:06:25,720 --> 00:06:27,040 Glass noodles. 117 00:06:28,480 --> 00:06:30,440 (CHUCKLES) 118 00:06:41,720 --> 00:06:45,080 MAN: Your celebrant had... 119 00:06:46,240 --> 00:06:50,640 ..uncompleted units in stagecraft and pastoral care. 120 00:06:51,920 --> 00:06:56,360 Well, she had a, uh, a maypole and a ring box. 121 00:06:57,360 --> 00:06:58,400 She was the real deal. 122 00:06:58,400 --> 00:07:00,800 Except she wasn't registered. 123 00:07:00,800 --> 00:07:04,760 But...but Cherry is my wife, in name and in heart. 124 00:07:04,760 --> 00:07:06,400 But not in law. 125 00:07:06,400 --> 00:07:09,040 So what's...? That's it, is it? 126 00:07:09,040 --> 00:07:12,320 You put a man's life to an end and you just say it's the law. 127 00:07:12,320 --> 00:07:14,040 Well, who are you to judge me... 128 00:07:15,800 --> 00:07:17,440 ..Ian Knight? 129 00:07:17,440 --> 00:07:19,960 Who are you to cast doubt on my marriage, on my love? 130 00:07:19,960 --> 00:07:22,240 Like I said, not a marriage 131 00:07:22,240 --> 00:07:25,120 if the celebrant has an incomplete Cert IV. 132 00:07:25,120 --> 00:07:28,440 Ian. Ian, do you walk through your door... 133 00:07:29,480 --> 00:07:31,960 ..and feel a warmth rising from your ankles? 134 00:07:31,960 --> 00:07:36,680 Rising up until your entire body is glowing? 135 00:07:36,680 --> 00:07:39,480 Do you have someone to hold you at night, 136 00:07:39,480 --> 00:07:43,280 when the world around you is just spinning out of control? 137 00:07:43,280 --> 00:07:46,560 Who yells at you, Ian, when you mix the whites with the colours? 138 00:07:46,560 --> 00:07:48,120 Because that's what I had. 139 00:07:48,120 --> 00:07:49,920 Everything alright there? 140 00:07:49,920 --> 00:07:52,520 You have to give my wife back her visa. 141 00:07:52,520 --> 00:07:53,680 She's done nothing wrong. 142 00:07:53,680 --> 00:07:57,720 Ms Blossom's place of residence was a pub with multiple bedrooms, 143 00:07:57,720 --> 00:08:00,680 where she was working seven days a week without a work permit. 144 00:08:00,680 --> 00:08:02,640 Yeah... Someone reported her, Mr Collins. 145 00:08:02,640 --> 00:08:04,760 And unfortunately their suspicions are confirmed. 146 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 Someone who? 147 00:08:07,120 --> 00:08:08,400 I'm afraid that's classified. 148 00:08:39,240 --> 00:08:40,560 (PHONE RINGS) 149 00:08:41,560 --> 00:08:44,240 WOMAN 2: Hello? Hi, my name's Jack Irish... 150 00:08:44,240 --> 00:08:45,280 Who? 151 00:08:45,280 --> 00:08:47,960 Who the hell are you and what are you doing with my daughter's phone? 152 00:08:47,960 --> 00:08:50,480 I'm a friend of your father's. I actually spoke at his funeral. 153 00:08:50,480 --> 00:08:53,000 And I think I might have inherited something that belongs to you. 154 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 Inherited? What the hell are you talking about? 155 00:08:57,320 --> 00:08:58,440 What happened to you? 156 00:08:58,440 --> 00:09:00,720 Well, I got assaulted and thrown in the boot of a car. 157 00:09:00,720 --> 00:09:02,480 And you tell me not to bullshit. 158 00:09:02,480 --> 00:09:06,200 So you thought you'd just Airbnb at my place, did you? 159 00:09:06,200 --> 00:09:09,440 No, you pay for Airbnb. I'm couchsurfing. 160 00:09:09,440 --> 00:09:11,920 Right, so those dishes are just going to surf their way 161 00:09:11,920 --> 00:09:13,320 to the sink, are they? 162 00:09:13,320 --> 00:09:14,840 Eventually when they're ready. 163 00:09:14,840 --> 00:09:16,680 Gulls migrate. Salmon swim upstream. 164 00:09:16,680 --> 00:09:18,080 Runaways return to their parents. 165 00:09:19,320 --> 00:09:20,960 I just spoke to your mum on the phone. 166 00:09:20,960 --> 00:09:22,360 Yeah, awesome. 167 00:09:22,360 --> 00:09:25,080 Apparently you were supposed to be spending two weeks with your dad. 168 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 Listen, if there's some kind of issue there, 169 00:09:29,760 --> 00:09:31,560 or you want to talk about something... 170 00:09:31,560 --> 00:09:33,840 Jesus! Seriously, please don't. 171 00:09:35,800 --> 00:09:37,040 Whoa! 172 00:09:39,440 --> 00:09:41,560 Mate, have you got a, um, a shovel I could borrow? 173 00:09:42,560 --> 00:09:43,920 For all that manual labour that you do? 174 00:09:43,920 --> 00:09:46,120 No, I realised yesterday that I do not own 175 00:09:46,120 --> 00:09:47,920 one single piece of equipment that real men own. 176 00:09:47,920 --> 00:09:49,280 Real men have tools, Jack, 177 00:09:49,280 --> 00:09:51,720 and I all have is a smash and blend juicer, a coffee machine 178 00:09:51,720 --> 00:09:54,920 and a battery-operated nasal hair trimmer. 179 00:09:54,920 --> 00:09:56,440 You do realise it's a federal offence 180 00:09:56,440 --> 00:09:57,840 to open somebody else's mail, don't you? 181 00:09:57,840 --> 00:09:59,600 Yeah, it's a force of habit. It's not like I read them. 182 00:10:00,600 --> 00:10:03,200 Hey, mate, I had absolutely no idea that you were seeing a shrink. 183 00:10:03,200 --> 00:10:04,360 Where are you going? 184 00:10:04,360 --> 00:10:05,880 For a swim upstream. 185 00:10:05,880 --> 00:10:07,560 Alright, so back to your dad's? 186 00:10:10,720 --> 00:10:11,880 What's the shovel for? 187 00:10:11,880 --> 00:10:13,960 Men's Retreat. You dig your own grave and lie in it. 188 00:10:13,960 --> 00:10:15,600 And you're paying for this, are you? 189 00:10:15,600 --> 00:10:17,840 They say it's only when you look death in the eye 190 00:10:17,840 --> 00:10:19,400 that you can move forward with your life. 191 00:10:19,400 --> 00:10:20,640 You should come along. 192 00:10:20,640 --> 00:10:22,840 It's not cheap but it's a bargain compared to that. 193 00:10:33,440 --> 00:10:35,920 Oh, you're kidding me. 194 00:10:35,920 --> 00:10:37,240 (SCOFFS) 195 00:10:43,320 --> 00:10:45,000 I had a conference call at six. 196 00:10:45,000 --> 00:10:47,960 The timetable isn't an exact science, Phillip. 197 00:10:50,600 --> 00:10:51,880 What are they doing on there? 198 00:10:51,880 --> 00:10:54,080 My time, my rules. 199 00:10:54,080 --> 00:10:55,680 (PHONE RINGS) 200 00:10:57,720 --> 00:11:00,400 If you boys are not off there in three seconds, 201 00:11:00,400 --> 00:11:01,880 the controllers go in the bin. 202 00:11:01,880 --> 00:11:04,160 One, two... 203 00:11:04,160 --> 00:11:06,080 Rory Finch. 204 00:11:06,080 --> 00:11:08,080 Rory, it's Jack. Oh, hi. 205 00:11:08,080 --> 00:11:10,440 Ah, I need to see you. Of course. 206 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 How about that place near your office at seven? 207 00:11:12,480 --> 00:11:15,160 Uh, yeah, I should be able to do that. 208 00:11:15,160 --> 00:11:17,000 Great. I'll see you soon. 209 00:11:18,040 --> 00:11:19,280 Who was that? 210 00:11:19,280 --> 00:11:20,600 I've got to get down to the school. 211 00:11:20,600 --> 00:11:22,480 I forgot it's Spencer's parent-teacher night. 212 00:11:22,480 --> 00:11:24,040 Oh, no! 213 00:11:24,040 --> 00:11:27,840 Dad, Phillip's going to be making you dinner tonight, OK? 214 00:11:27,840 --> 00:11:29,040 No, I won't. 215 00:11:29,040 --> 00:11:31,280 Changeover was at six. You're on, I'm off. 216 00:11:31,280 --> 00:11:32,920 Fine. 217 00:11:32,920 --> 00:11:34,840 Then neither of us will go to parent-teacher. 218 00:11:34,840 --> 00:11:36,720 I hope he hasn't put any onion in this. 219 00:11:36,720 --> 00:11:38,400 No. No, he hasn't. 220 00:11:38,400 --> 00:11:40,240 Fine. I'll go to parent-teacher. 221 00:11:40,240 --> 00:11:42,040 Fine. You go. 222 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 What's his teacher's name? 223 00:11:47,160 --> 00:11:48,640 I can't have onion! 224 00:11:48,640 --> 00:11:51,480 I'm making casseruola manzo. It has onion in it. 225 00:11:52,680 --> 00:11:53,760 Can you just pick it out for him? 226 00:11:53,760 --> 00:11:56,360 No, I can't take it out, it's finely chopped. 227 00:11:56,360 --> 00:11:59,360 Oh, for God's sake, Phillip. The man is dying. 228 00:11:59,360 --> 00:12:01,880 Can you just humour him? 229 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 Like I haven't been doing that my entire fucking life... 230 00:12:03,800 --> 00:12:05,840 See you soon, kids! BOTH: Bye! 231 00:12:10,480 --> 00:12:13,080 I take it you don't have internet banking 232 00:12:13,080 --> 00:12:15,440 or private health insurance. 233 00:12:20,040 --> 00:12:21,160 (CLEARS THROAT) 234 00:12:23,800 --> 00:12:24,880 So... 235 00:12:25,920 --> 00:12:28,680 I'm assuming we're not here to discuss your mental health. 236 00:12:28,680 --> 00:12:31,240 Look, 19 students who attended Meritus College 237 00:12:31,240 --> 00:12:33,320 with Eddie and Lakshmi were all deported 238 00:12:33,320 --> 00:12:34,960 the day after Lakshmi died. 239 00:12:34,960 --> 00:12:36,200 One of them got away, 240 00:12:36,200 --> 00:12:38,680 and then he turns up at some random Doncaster office block 241 00:12:38,680 --> 00:12:39,800 waving a knife around. 242 00:12:39,800 --> 00:12:40,840 Javed Nazeem. 243 00:12:40,840 --> 00:12:42,120 Did you know him? 244 00:12:42,120 --> 00:12:44,360 He was all over the news. 245 00:12:44,360 --> 00:12:46,160 Wasn't a patient of yours, was he? 246 00:12:49,920 --> 00:12:51,280 Is that a no? 247 00:12:51,280 --> 00:12:53,680 You really struggle with this whole confidentiality thing, don't you? 248 00:12:53,680 --> 00:12:55,240 Javed had something he wanted to tell me 249 00:12:55,240 --> 00:12:57,720 and our meeting got cut short, so I need to talk to him. 250 00:12:57,720 --> 00:13:00,120 So how do you plan on doing that? Well, he's an illegal. 251 00:13:00,120 --> 00:13:02,280 They'll be holding him in some detection centre 252 00:13:02,280 --> 00:13:03,480 before he's deported, I imagine. 253 00:13:03,480 --> 00:13:04,880 No-one gets access to those places. 254 00:13:04,880 --> 00:13:07,600 Oh, come on. There's got to be a way, doesn't there? 255 00:13:09,040 --> 00:13:10,640 Why don't you just go to the police, Jack? 256 00:13:10,640 --> 00:13:13,480 Tried that. Well, go to the media. 257 00:13:13,480 --> 00:13:16,680 Tell them a private school and Immigration are doing dodgy deals. 258 00:13:16,680 --> 00:13:18,000 Expose the bastards. 259 00:13:18,000 --> 00:13:20,560 'Dodgy deal' doesn't really explain why Eddie Chin got murdered 260 00:13:20,560 --> 00:13:22,480 halfway through his delivery round, though, does it? 261 00:13:24,320 --> 00:13:26,080 How well did you know Eddie Chin? 262 00:13:26,080 --> 00:13:28,160 He was my courier. 263 00:13:28,160 --> 00:13:29,760 So you're close with your garbage collector 264 00:13:29,760 --> 00:13:31,760 and your gas meter reader too, are you? 265 00:13:31,760 --> 00:13:34,360 Yes, they've promised to name their firstborn children after me. 266 00:13:42,200 --> 00:13:43,720 So I wanted to... So you're not doing... 267 00:13:50,240 --> 00:13:51,720 Just so you know... 268 00:13:53,360 --> 00:13:54,600 ..my husband and I, we're... 269 00:13:55,600 --> 00:13:56,600 ..bird-nesting. 270 00:13:56,600 --> 00:13:58,480 Bird-nesting? Mm-hm. 271 00:13:58,480 --> 00:14:02,120 Keeping the family home intact while the parents are not together. 272 00:14:03,760 --> 00:14:04,960 We fly in and out, 273 00:14:04,960 --> 00:14:09,200 and we ensure the kids have continuity and stability. 274 00:14:10,280 --> 00:14:11,840 Like an oil rig for relationships. 275 00:14:11,840 --> 00:14:13,640 Something like that. 276 00:14:15,040 --> 00:14:16,760 With the occasional explosion. 277 00:14:20,000 --> 00:14:21,160 OK. 278 00:14:22,160 --> 00:14:24,440 I just wanted to be clear about my relationship status, 279 00:14:24,440 --> 00:14:26,320 so you didn't think that I was... 280 00:14:26,320 --> 00:14:28,480 Flirting with me? No. 281 00:14:29,480 --> 00:14:31,080 That would be unethical. 282 00:14:31,080 --> 00:14:33,360 Oh, well, I think we can safely assume that at 300 bucks an hour, 283 00:14:33,360 --> 00:14:35,280 I am no longer your patient. 284 00:14:42,560 --> 00:14:44,960 Dougie here's got something to say. 285 00:14:44,960 --> 00:14:46,120 Haven't you, Dougie? 286 00:14:47,200 --> 00:14:49,880 Sorry about shooting up your place, Cyn. 287 00:14:49,880 --> 00:14:51,600 There, he said it. 288 00:14:51,600 --> 00:14:53,560 It was a moment of passion. 289 00:14:53,560 --> 00:14:55,560 Fire in the belly, blood boiling 290 00:14:55,560 --> 00:14:58,720 and a man driven to the edge by injustice. 291 00:14:58,720 --> 00:15:00,800 There's over $1,000 worth of damage. 292 00:15:00,800 --> 00:15:04,160 On the positive side, Dougie used to be a plasterer. 293 00:15:04,160 --> 00:15:05,920 I don't want him near my kids. 294 00:15:05,920 --> 00:15:07,920 The man's a mouse, Cyn. Look at him. 295 00:15:07,920 --> 00:15:11,400 Does that look like a man who would have drugged horses? 296 00:15:11,400 --> 00:15:13,280 If he was, he wouldn't have shot at the ceiling. 297 00:15:13,280 --> 00:15:15,240 He would have massacred the lot of you in your beds. 298 00:15:15,240 --> 00:15:17,240 Oh, yeah, no, you're right, Harry. 299 00:15:17,240 --> 00:15:18,920 Such admirable restraint. 300 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 Come on, Cyn. Let the man repair your cornice. 301 00:15:32,600 --> 00:15:35,520 Now he's apologised, it's your turn. 302 00:15:56,160 --> 00:15:57,680 (PHONE RINGS) 303 00:16:00,440 --> 00:16:01,640 Jack. 304 00:16:01,640 --> 00:16:03,120 How are you? 305 00:16:04,280 --> 00:16:06,480 I'm good. How are you? 306 00:16:06,480 --> 00:16:07,920 Yeah, great. 307 00:16:07,920 --> 00:16:09,400 Long time. 308 00:16:09,400 --> 00:16:10,440 Yeah. 309 00:16:11,960 --> 00:16:14,160 And given the word count of this conversation, 310 00:16:14,160 --> 00:16:15,680 maybe next time we should just text. 311 00:16:15,680 --> 00:16:18,800 Listen, I've got a story for you. Have you? 312 00:16:18,800 --> 00:16:20,920 Yeah. I think it's really big. Really? 313 00:16:20,920 --> 00:16:22,080 It's about a private college 314 00:16:22,080 --> 00:16:24,160 that's promising to educate international students. 315 00:16:24,160 --> 00:16:26,800 It's just taking their money. Jack, one, I'm in Manila. 316 00:16:26,800 --> 00:16:28,680 There's been two deaths and a cover up so... 317 00:16:28,680 --> 00:16:30,880 Two, all editors want is clickability, 318 00:16:30,880 --> 00:16:33,640 so you'll lose them on international students, 319 00:16:33,640 --> 00:16:36,200 dead or alive, unless one of them's a Kardashian. 320 00:16:36,200 --> 00:16:38,160 Three, even if you expose corruption, 321 00:16:38,160 --> 00:16:39,640 someone will call it 'fake news'. 322 00:16:39,640 --> 00:16:43,520 Do you know how I and 90% of all other journalists make money now? 323 00:16:43,520 --> 00:16:45,400 It's puff pieces. 324 00:16:45,400 --> 00:16:48,960 Real investigative news died with the internet. 325 00:16:48,960 --> 00:16:51,440 Are you not up-to-date with that invention yet? 326 00:16:51,440 --> 00:16:52,600 So that's a no, is it? 327 00:16:53,600 --> 00:16:55,160 Yes. But that was a yes. 328 00:16:55,160 --> 00:16:57,120 Yes, that was a no, Jack. Linda... 329 00:16:59,520 --> 00:17:02,800 What's he got? Oh, I don't know. I don't care. 330 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Really? 331 00:17:04,800 --> 00:17:07,360 You didn't get the details? (SCOFFS) 332 00:17:09,000 --> 00:17:10,600 Whatever happened to this beautiful woman 333 00:17:10,600 --> 00:17:13,240 who wandered on to my rooftop three years ago, 334 00:17:13,240 --> 00:17:17,880 insisting she was a serious, award-winning journalist? 335 00:17:17,880 --> 00:17:21,680 She met a lazy, ill-dressed man and it kind of ruined her life. 336 00:17:21,680 --> 00:17:23,720 Oh, well, that's a shame. 337 00:17:24,720 --> 00:17:28,920 She would have walked over hot coals for a real story. 338 00:17:30,760 --> 00:17:32,080 If you could get off my case... 339 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 ..literally. 340 00:17:34,080 --> 00:17:36,760 I've got a flight to catch and a much more important story to tell 341 00:17:36,760 --> 00:17:39,160 about Devi Gupta's new musical. 342 00:17:39,160 --> 00:17:41,040 Wait. Wait, I've got something. 343 00:17:43,320 --> 00:17:45,000 Here. 344 00:17:45,000 --> 00:17:47,720 I found it in a cereal box. Nearly choked on it. 345 00:17:48,760 --> 00:17:50,440 Thought you might find a use for it. 346 00:17:53,200 --> 00:17:54,720 I spoke to the embassy. 347 00:17:55,720 --> 00:17:58,240 Why didn't you tell me they wanted us to be married? 348 00:17:59,880 --> 00:18:01,440 You'd do that for her? 349 00:18:01,440 --> 00:18:03,520 I'd do it for you. 350 00:18:06,720 --> 00:18:09,400 Well, come on. Don't make me wait. 351 00:18:09,400 --> 00:18:11,800 My knees might not survive. 352 00:18:12,880 --> 00:18:17,920 And I can get money back on the ring if I return it in 24 hours. 353 00:18:21,520 --> 00:18:23,000 WOMAN: (ON TV) And in some other news, 354 00:18:23,000 --> 00:18:24,800 the Minister for Homeland Security has announced 355 00:18:24,800 --> 00:18:28,720 that Doncaster terrorist and illegal immigrant, Javed Nazeem, 356 00:18:28,720 --> 00:18:31,440 will be deported to India within the next 48 hours. 357 00:18:32,440 --> 00:18:33,960 MINISTER: Well, this is another example 358 00:18:33,960 --> 00:18:36,320 of why this government has increased vital safeguards. 359 00:18:36,320 --> 00:18:40,400 Thorough screening is of utmost importance to national security. 360 00:18:40,400 --> 00:18:42,200 Without such security measures in place, 361 00:18:42,200 --> 00:18:44,760 we open our doors to the threat of terrorism. 362 00:18:44,760 --> 00:18:48,480 This government is committed to ensuring events of this nature... 363 00:19:11,760 --> 00:19:14,960 Psst! Drew, is that you? 364 00:19:14,960 --> 00:19:17,280 MAN: He's in number three. 365 00:19:17,280 --> 00:19:18,520 Oh, OK. Thanks, mate. 366 00:19:31,480 --> 00:19:33,000 Drew! 367 00:19:33,000 --> 00:19:34,960 Fuck! It's Jack. 368 00:19:34,960 --> 00:19:37,200 Jack? Well, you... 369 00:19:37,200 --> 00:19:40,040 You can't go calling out a bloke's name when he's lying in a grave. 370 00:19:40,040 --> 00:19:42,400 I thought you were God. You nearly gave me a heart attack. 371 00:19:42,400 --> 00:19:44,360 At least you're prepared. You're too late, mate. 372 00:19:44,360 --> 00:19:46,000 We spent all afternoon digging these things. 373 00:19:46,000 --> 00:19:47,800 It's not like there's a spare. It's OK. 374 00:19:47,800 --> 00:19:50,600 Listen, how do I get into a detention centre? 375 00:19:50,600 --> 00:19:52,760 You drove all the way out here to ask me that? 376 00:19:52,760 --> 00:19:55,040 You're a lawyer. Yeah, I do conveyancing. 377 00:19:55,040 --> 00:19:57,240 You've had more experience with these kind of cases. 378 00:19:57,240 --> 00:19:59,400 Listen, there's a guy on terrorism charges, 379 00:19:59,400 --> 00:20:01,880 so the usual drill is they question him for days, 380 00:20:01,880 --> 00:20:03,720 they get a list of his contacts, he goes to trial 381 00:20:03,720 --> 00:20:04,960 and then they ship him back, right? 382 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 Yes. 383 00:20:05,960 --> 00:20:07,720 Well, they're not doing any of that. Shh! 384 00:20:07,720 --> 00:20:09,360 Ohh. I'm trying to die here! 385 00:20:10,360 --> 00:20:11,600 (WHISPERS) How do I get to talk to him? 386 00:20:11,600 --> 00:20:12,600 Well, you can't. 387 00:20:12,600 --> 00:20:14,800 The detainee has to ask for your services directly, 388 00:20:14,800 --> 00:20:17,000 on an official form, in writing, in triplicate. 389 00:20:17,000 --> 00:20:18,480 And how does he do that from detention? 390 00:20:18,480 --> 00:20:19,800 Oh, precisely. 391 00:20:19,800 --> 00:20:22,720 They make it impossible for the poor bastards to get representation. 392 00:20:23,760 --> 00:20:25,080 Right. 393 00:20:25,080 --> 00:20:26,520 How long are you planning on being dead? 394 00:20:26,520 --> 00:20:27,720 Got another 12 hours. 395 00:20:27,720 --> 00:20:29,240 Then apparently you reach breaking point 396 00:20:29,240 --> 00:20:31,200 and discover what's really of value in your life. 397 00:20:31,200 --> 00:20:33,520 Right. A comfortable bed, I'd imagine. 398 00:20:33,520 --> 00:20:34,600 (CLEARS THROAT) 399 00:20:34,600 --> 00:20:36,200 You don't happen to have a throat lozenge on you 400 00:20:36,200 --> 00:20:37,240 by any chance, do you? 401 00:20:37,240 --> 00:20:39,600 Shh! We're supposed to be dead. 402 00:20:39,600 --> 00:20:41,320 That guy's been a pain in the arse since we got here. 403 00:20:41,320 --> 00:20:43,520 (SHOUTS) Relax, mate, you're going to ruin the experience! 404 00:20:45,600 --> 00:20:46,880 Alright. 405 00:20:46,880 --> 00:20:48,640 Rest in peace. Yeah. 406 00:20:53,360 --> 00:20:55,480 You sure one's enough, Jack? I can get more. 407 00:20:55,480 --> 00:20:57,200 There's a whole hand where this came from. 408 00:21:01,760 --> 00:21:03,040 Hi, Denis. 409 00:21:05,480 --> 00:21:07,400 I thought we were quid pro quo last time? 410 00:21:07,400 --> 00:21:08,920 Yeah, just a couple more questions. 411 00:21:08,920 --> 00:21:10,520 I'm calling the police. 412 00:21:10,520 --> 00:21:11,640 Sure. 413 00:21:15,000 --> 00:21:16,920 Dialling finger. 414 00:21:20,200 --> 00:21:22,360 I told you everything I know last time. 415 00:21:22,360 --> 00:21:24,480 I reckon you probably know more than you think. 416 00:21:24,480 --> 00:21:25,800 You might surprise yourself, Denis. 417 00:21:25,800 --> 00:21:28,720 It's amazing the amount of knowledge people pick up over a lifetime. 418 00:21:28,720 --> 00:21:30,440 I often know the answers on quiz shows. 419 00:21:31,480 --> 00:21:33,680 Now, when the students arrive in the country, 420 00:21:33,680 --> 00:21:35,760 you hold their passports here, is that right? 421 00:21:35,760 --> 00:21:38,440 The height of Mount Kosciuszko. They asked that once. 422 00:21:38,440 --> 00:21:39,880 I knew it. 423 00:21:39,880 --> 00:21:42,240 2,228 metres. 424 00:21:42,240 --> 00:21:44,240 Bloke didn't know. 425 00:21:45,440 --> 00:21:47,200 But when they leave the country, 426 00:21:47,200 --> 00:21:49,200 they obviously take their passports with them, yeah? 427 00:21:50,440 --> 00:21:54,120 If they don't leave the country and they go on the run perhaps, 428 00:21:54,120 --> 00:21:57,480 like Javed Nazeem, for example, 429 00:21:57,480 --> 00:22:01,000 his passport still remains here with you, I imagine. 430 00:22:22,800 --> 00:22:24,640 How do you feel about writing a little letter for me, 431 00:22:24,640 --> 00:22:26,680 to the Admissions Officer? 432 00:22:28,040 --> 00:22:30,360 Use them or fucking lose them, Denis. 433 00:22:35,360 --> 00:22:36,880 To the Admissions Officer... 434 00:22:38,600 --> 00:22:40,520 I, Javed Nazeem... 435 00:22:40,520 --> 00:22:42,240 "I, Javed Nazeem..." 436 00:22:42,240 --> 00:22:45,760 ..appoint the services of Jack Irish LLB to represent me in a matter... 437 00:22:45,760 --> 00:22:49,120 "..pertaining to my current status of detention. 438 00:22:49,120 --> 00:22:52,000 "I declare that I, as a resident of India, visited Australia..." 439 00:22:55,120 --> 00:22:58,280 UNC3462's already got a court-appointed attorney. 440 00:22:58,280 --> 00:23:00,560 UNC? Unlawful non-citizen. 441 00:23:00,560 --> 00:23:01,560 Next. 442 00:23:01,560 --> 00:23:03,320 Hang on, Javed Nazeem contacted me. 443 00:23:03,320 --> 00:23:06,080 He's not happy with that appointment so he's exercising his right 444 00:23:06,080 --> 00:23:07,400 to a private option. 445 00:23:07,400 --> 00:23:08,720 I mean, why would I have his passport 446 00:23:08,720 --> 00:23:09,880 if I wasn't representing him? 447 00:23:11,520 --> 00:23:13,920 You're going to have to wait a lifetime to get that approved. 448 00:23:13,920 --> 00:23:15,600 I'm not in a hurry, mate. 449 00:23:20,040 --> 00:23:21,880 (TELEPHONE RINGS) 450 00:23:24,160 --> 00:23:25,160 You sure? 451 00:23:27,240 --> 00:23:28,400 Really? 452 00:23:29,560 --> 00:23:30,640 OK. 453 00:23:34,240 --> 00:23:36,360 Jack Irish. 454 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 Sign in. 455 00:23:42,320 --> 00:23:44,400 Place your phone and keys in the tub. 456 00:23:53,800 --> 00:23:55,360 Uh, can I use your pen? 457 00:23:59,960 --> 00:24:03,640 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 458 00:24:07,960 --> 00:24:10,200 Javed, I'm not sure if you remember me. 459 00:24:10,200 --> 00:24:11,760 I'm...I'm Jack Irish. 460 00:24:11,760 --> 00:24:13,400 We were supposed to meet. 461 00:24:13,400 --> 00:24:15,680 Shakti said you had something to tell me. 462 00:24:15,680 --> 00:24:17,400 Do you remember what that was? 463 00:24:17,400 --> 00:24:23,160 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 464 00:24:23,160 --> 00:24:24,520 Javed. 465 00:24:24,520 --> 00:24:26,560 Javed, can you speak English, mate? 466 00:24:26,560 --> 00:24:28,680 You might be the last person around who can help me. 467 00:24:28,680 --> 00:24:30,800 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 468 00:24:33,520 --> 00:24:35,080 I don't know what you're saying, mate. 469 00:24:39,560 --> 00:24:41,680 Hey! It's OK. 470 00:24:43,200 --> 00:24:44,640 What is that? 471 00:24:44,640 --> 00:24:46,280 (LAUGHS HYSTERICALLY) 472 00:24:46,280 --> 00:24:47,840 Javed? 473 00:24:50,880 --> 00:24:53,680 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 474 00:24:53,680 --> 00:24:55,440 Aah! 475 00:24:55,440 --> 00:24:57,240 (WHIMPERS) 476 00:25:24,240 --> 00:25:25,480 Jack. 477 00:25:25,480 --> 00:25:27,040 We need to talk. 478 00:25:27,040 --> 00:25:29,800 I'm required by law to sign a privacy document. 479 00:25:29,800 --> 00:25:33,200 The government needs an independent mental health assessment 480 00:25:33,200 --> 00:25:34,880 of detainees before deportation. 481 00:25:34,880 --> 00:25:36,760 I've been called in on numerous occasions... 482 00:25:36,760 --> 00:25:38,320 I specifically asked you... 483 00:25:38,320 --> 00:25:41,480 I specifically told you that I couldn't tell you. 484 00:25:41,480 --> 00:25:44,400 So you were brought in to assess the students being deported. 485 00:25:44,400 --> 00:25:46,640 Who exactly is on trial here? 486 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 I don't know. You tell me. 487 00:25:49,200 --> 00:25:50,360 I protect the privacy 488 00:25:50,360 --> 00:25:52,200 of vulnerable people because I care about them, Jack. 489 00:25:52,200 --> 00:25:53,200 That's my job. 490 00:25:54,440 --> 00:25:56,120 Now, forgive me for putting them ahead of you 491 00:25:56,120 --> 00:25:58,120 and your completely unofficial investigation. 492 00:25:58,120 --> 00:25:59,640 Well, then you should be concerned to know 493 00:25:59,640 --> 00:26:03,240 that Javed Nazeem is seemingly in some permanent psychosis. 494 00:26:03,240 --> 00:26:04,880 They let you see him? Yeah. 495 00:26:06,640 --> 00:26:08,080 How did you get into a detention centre? 496 00:26:08,080 --> 00:26:10,640 What did you prescribe him? Nothing. 497 00:26:12,400 --> 00:26:13,760 He was like that when I found him. 498 00:26:14,800 --> 00:26:16,280 I asked to see his medical chart. 499 00:26:16,280 --> 00:26:19,720 He'd been prescribed an extremely high dose of Clozapine on admission. 500 00:26:19,720 --> 00:26:21,600 It's...it's an anti-psychotic. 501 00:26:21,600 --> 00:26:22,840 And who gave him that? 502 00:26:22,840 --> 00:26:25,240 I don't know. The chart wasn't signed. 503 00:26:25,240 --> 00:26:27,480 The chart wasn't signed? Don't you think that's weird? 504 00:26:29,520 --> 00:26:33,200 Whoever it was clearly didn't want Javed telling anybody what he knows. 505 00:26:33,200 --> 00:26:34,240 Jack... 506 00:26:35,760 --> 00:26:37,560 ..I know it's hard, when you see injustice, 507 00:26:37,560 --> 00:26:39,560 to walk away, especially given your past... 508 00:26:39,560 --> 00:26:41,120 Oh, don't psychoanalyse me, please. 509 00:26:41,120 --> 00:26:42,240 I don't want another bill. 510 00:26:42,240 --> 00:26:43,480 All I'm saying... 511 00:26:44,480 --> 00:26:46,160 ..is the challenge for you moving forward 512 00:26:46,160 --> 00:26:48,160 is to know when to let things go. 513 00:26:48,160 --> 00:26:52,000 Well, that's the best advice you've given me, so thank you. 514 00:26:55,440 --> 00:26:58,280 (HORSES WHINNYING AND INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS) 515 00:27:04,160 --> 00:27:06,440 I'm going to back Dandelion Dreamer. 516 00:27:06,440 --> 00:27:08,320 8/1. She's got good form coming in. 517 00:27:08,320 --> 00:27:11,600 Jack, if I ever want racing tips from you, check me into a home. 518 00:27:11,600 --> 00:27:15,040 Put your money on Crimson Tide for a place. 519 00:27:15,040 --> 00:27:17,880 It's long bloody odds. Jack, trust the experts. 520 00:27:20,520 --> 00:27:21,640 Yeah, alright. 521 00:27:22,880 --> 00:27:25,680 COMMENTATOR: Dandelion Dreamer's hanging on from Serendipity 522 00:27:25,680 --> 00:27:28,840 and Dandelion Dreamer's just going to win from Serendipity. 523 00:27:28,840 --> 00:27:30,200 Midnight Boss has got third 524 00:27:30,200 --> 00:27:31,840 with Crimson Tide wide out finishing fourth. 525 00:27:31,840 --> 00:27:33,840 Looks like you owe me 300 bucks, Harry. 526 00:27:37,040 --> 00:27:38,440 I really could have used that money. 527 00:27:40,600 --> 00:27:43,120 We have a call for jockey B. Cavelli, 528 00:27:43,120 --> 00:27:44,440 the rider of Dandelion Dreamer, 529 00:27:44,440 --> 00:27:46,120 to attend the steward's room as soon as possible. 530 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 Cavelli weighed in light. 531 00:27:48,080 --> 00:27:50,200 Dandelion's disqualified, 532 00:27:50,200 --> 00:27:53,520 which bumps Crimson Tide up to third. 533 00:27:56,800 --> 00:27:59,320 Give the man 1,500. 534 00:27:59,320 --> 00:28:00,760 Well played, Jack. 535 00:28:03,040 --> 00:28:05,000 Spend it wisely. 536 00:28:05,000 --> 00:28:06,640 Two trainers banned... 537 00:28:06,640 --> 00:28:08,000 One, plus Dougie. 538 00:28:08,000 --> 00:28:09,640 Now B. Cavelli out for 20 meets. 539 00:28:09,640 --> 00:28:11,440 It's got to be building up to something big. 540 00:28:11,440 --> 00:28:14,760 This stinks, even for racing. 541 00:28:14,760 --> 00:28:16,680 Yeah, but he's a, you know, thorough operator. 542 00:28:17,720 --> 00:28:19,760 I mean, doping and fiddling with weights. 543 00:28:19,760 --> 00:28:21,600 What's going to be his next scam? 544 00:28:21,600 --> 00:28:24,480 Did you see anyone else put money on Crimson Tide? 545 00:28:24,480 --> 00:28:27,120 There was a woman and her daughter put on a couple of thousand. 546 00:28:34,760 --> 00:28:37,440 Someone must have paid you well to weigh in light, Bruce. 547 00:28:37,440 --> 00:28:39,080 It's got nothing to do with me, Cam. 548 00:28:39,080 --> 00:28:40,840 Someone must have fiddled with me saddlecloth. 549 00:28:42,120 --> 00:28:44,080 Got somewhere to be, do you? 550 00:28:44,080 --> 00:28:45,920 Just going home to the missus. 551 00:28:47,440 --> 00:28:49,320 Ibiza? Spain. 552 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Nice this time of year. 553 00:28:50,880 --> 00:28:53,280 Yeah, my weather app reckons 28 every day. 554 00:28:53,280 --> 00:28:55,240 So you choose the middle of the racing season 555 00:28:55,240 --> 00:28:57,080 to piss off overseas and have a holiday? 556 00:28:57,080 --> 00:28:58,640 Someone must have paid you well. 557 00:28:58,640 --> 00:28:59,960 I'm telling you the truth. 558 00:29:01,160 --> 00:29:02,680 She didn't pay me anything. 559 00:29:02,680 --> 00:29:05,080 Harry. Three o'clock. 560 00:29:09,240 --> 00:29:12,040 I'd recognise those pins anywhere. 561 00:29:23,600 --> 00:29:26,520 It's not a good idea to start bullshitting me, you little ferret. 562 00:29:32,000 --> 00:29:37,480 Mr Agarwal, please accept my sincerest apologies. 563 00:29:37,480 --> 00:29:38,800 The coroner told us 564 00:29:38,800 --> 00:29:42,000 the delay was due to a bureaucratic bungle with customs. 565 00:29:42,000 --> 00:29:43,200 And they... 566 00:29:44,560 --> 00:29:47,280 She has been sitting on a shelf without an address. 567 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 I see. 568 00:29:50,000 --> 00:29:52,640 Lakshmi was a beautiful girl, Mr Agarwal. 569 00:29:53,920 --> 00:29:56,560 She can now find the peace she deserves. 570 00:30:21,920 --> 00:30:23,520 Who gave you that? 571 00:30:23,520 --> 00:30:25,160 The college. 572 00:30:25,160 --> 00:30:27,120 Why the hell would they have them? 573 00:30:27,120 --> 00:30:28,280 Mrs Khurana. 574 00:30:28,280 --> 00:30:30,600 She told me there were issues with customs. 575 00:30:30,600 --> 00:30:34,920 I know I'm just a poor man, but I'm not a fool. 576 00:30:36,080 --> 00:30:38,560 Lakshmi's letter, a lie. 577 00:30:38,560 --> 00:30:41,960 College, accommodation, all, everything, lies. 578 00:30:43,280 --> 00:30:45,520 How can I believe anything they tell me now? 579 00:30:45,520 --> 00:30:46,760 Jack... 580 00:30:48,640 --> 00:30:51,120 ..you're the only one who I can trust. 581 00:30:52,120 --> 00:30:53,760 Please, take this. 582 00:30:53,760 --> 00:30:57,840 And you find out the truth for me, hm? 583 00:30:57,840 --> 00:30:59,320 How long are you here for, Ajeet? 584 00:30:59,320 --> 00:31:01,720 My flight is tomorrow. Three. 585 00:31:01,720 --> 00:31:03,280 Oh, right. Um... 586 00:31:04,520 --> 00:31:06,520 Listen, why don't I pick you up at 12, eh? 587 00:31:06,520 --> 00:31:08,320 But I will not leave without Lakshmi. 588 00:31:08,320 --> 00:31:09,880 Irish. 589 00:31:23,360 --> 00:31:24,520 What now? 590 00:31:24,520 --> 00:31:27,960 Well, apparently she spent the night in a clothing bin. 591 00:31:27,960 --> 00:31:29,640 You said you were going to your dad's. 592 00:31:29,640 --> 00:31:31,200 You said you were locked in a car boot. 593 00:31:36,120 --> 00:31:37,160 Thanks. 594 00:31:45,160 --> 00:31:46,160 Who's that? 595 00:31:47,240 --> 00:31:50,920 It may or may not be an Indian girl who's walked in front of a bus. 596 00:31:50,920 --> 00:31:53,320 I don't know why I bother asking. 597 00:31:57,800 --> 00:31:59,360 This your dad's place? 598 00:32:01,560 --> 00:32:02,840 Gus. 599 00:32:17,520 --> 00:32:19,240 You don't have to come in. 600 00:32:19,240 --> 00:32:20,720 Oh, actually I think I might. 601 00:32:34,400 --> 00:32:35,680 Nice house. 602 00:32:44,760 --> 00:32:46,520 You really think it's OK 603 00:32:46,520 --> 00:32:48,480 to keep breaking into people's homes that aren't yours? 604 00:32:49,480 --> 00:32:51,400 I didn't. So who are they then? 605 00:32:51,400 --> 00:32:53,000 That's not your family, is it? 606 00:32:55,440 --> 00:32:57,800 Gus, give me your dad's number. I'm going to call him. 607 00:33:00,880 --> 00:33:02,000 Gus. 608 00:33:07,120 --> 00:33:08,760 Gus! 609 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 Is this your dad? 610 00:33:21,960 --> 00:33:24,200 Where is he? Bali. 611 00:33:25,720 --> 00:33:27,160 With his wife and their kids. 612 00:33:32,320 --> 00:33:34,040 Why didn't you go with them? 613 00:33:34,040 --> 00:33:35,640 Didn't want to go. 614 00:33:38,520 --> 00:33:41,000 Why don't you stay here all the time? Big house to yourself. 615 00:33:42,000 --> 00:33:43,480 Every teenager's dream, isn't it? 616 00:33:44,880 --> 00:33:46,280 Like you said... 617 00:33:47,360 --> 00:33:48,960 ..it's not my home. 618 00:33:55,480 --> 00:33:57,520 (PHONE RINGS) 619 00:33:57,520 --> 00:33:59,320 RECEPTIONIST: Kensington Street Medical Centre. 620 00:34:00,840 --> 00:34:01,960 One moment, please. 621 00:34:08,480 --> 00:34:09,720 Well, I pride myself 622 00:34:09,720 --> 00:34:12,400 on restoring my patients back to full health, Jack, 623 00:34:12,400 --> 00:34:14,120 but this might be beyond me. 624 00:34:14,120 --> 00:34:17,280 I need someone to find out if they're human for me. 625 00:34:17,280 --> 00:34:19,920 I take it this is not a property dispute case. 626 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 No. 627 00:34:20,920 --> 00:34:22,640 Listen, my neck's still giving me a bit of grief. 628 00:34:22,640 --> 00:34:23,640 I'm sure it is. 629 00:34:25,080 --> 00:34:26,800 Well, give me something, will you? 630 00:34:26,800 --> 00:34:29,040 There are a thousand doctors who would. 631 00:34:29,040 --> 00:34:31,440 You have to ask yourself why you keep coming back to me. 632 00:34:31,440 --> 00:34:33,640 Yeah, I do ask myself that. Hourly. 633 00:34:33,640 --> 00:34:35,440 I spoke to your psychiatrist, Jack. 634 00:34:35,440 --> 00:34:37,680 A lovely woman and a highly-regarded doctor 635 00:34:37,680 --> 00:34:40,920 who is very interested in your wellbeing. 636 00:34:40,920 --> 00:34:43,000 We both decided that prescription medicine 637 00:34:43,000 --> 00:34:45,440 was not the solution to your woes. 638 00:34:46,440 --> 00:34:48,800 Let's just hope she can sort you out before you turn into these. 639 00:34:50,160 --> 00:34:51,520 (PHONE RINGS) 640 00:34:52,800 --> 00:34:54,600 Yeah? Yes, OK. 641 00:35:15,240 --> 00:35:17,960 What about some of this? Whatever this is. 642 00:35:17,960 --> 00:35:19,480 Just because I take their merchandise 643 00:35:19,480 --> 00:35:21,120 doesn't mean I prescribe their drugs. 644 00:35:22,400 --> 00:35:24,080 Take it. 645 00:35:24,080 --> 00:35:25,600 Might prevent skin cancer. 646 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 Great. (ALARM BEEPS) 647 00:35:35,320 --> 00:35:36,720 What are you doing? 648 00:35:54,480 --> 00:35:56,360 Hello, Daddy. 649 00:35:56,360 --> 00:35:59,160 Hello, is Cherry Blossom there? 650 00:35:59,160 --> 00:36:04,040 No, but I could be Cherry Blossom if you want me to be. 651 00:36:05,240 --> 00:36:07,960 Oh. Oh, don't be shy. 652 00:36:07,960 --> 00:36:10,840 What's your name, big boy? 653 00:36:13,720 --> 00:36:15,760 Hey, you got to feel for the poor bugger. 654 00:36:17,200 --> 00:36:19,200 He'll get over it. 655 00:36:19,200 --> 00:36:22,960 Yeah, but it's not easy having your wife scuttle off like that. 656 00:36:22,960 --> 00:36:25,280 Yeah. But at the same time... 657 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Yeah? ..pies are back. 658 00:36:27,080 --> 00:36:28,160 Yeah. 659 00:36:29,440 --> 00:36:31,440 Uh, everyone, this is Gus. 660 00:36:32,440 --> 00:36:34,640 Gus is Charlie's grand-daughter. Ah! 661 00:36:34,640 --> 00:36:37,800 Gus, meet Eric, Wilbur and Stan. 662 00:36:37,800 --> 00:36:38,960 Hi, Gus. 663 00:36:38,960 --> 00:36:40,280 At least if you set fire to this place, 664 00:36:40,280 --> 00:36:41,520 Stan will get the insurance for it. 665 00:36:41,520 --> 00:36:42,520 What? 666 00:36:42,520 --> 00:36:44,520 Can I have my usual and a lemonade? Thanks. 667 00:36:45,480 --> 00:36:46,640 Uh, yeah. 668 00:36:49,400 --> 00:36:51,640 So, you want to tell me why you tried to burn down 669 00:36:51,640 --> 00:36:53,080 a perfectly good doctor's surgery? 670 00:36:53,080 --> 00:36:54,760 "Gus is depressed. 671 00:36:54,760 --> 00:36:56,800 "Gus has an eating disorder. Gus isn't coping." 672 00:36:57,800 --> 00:36:59,520 They never think they're the ones with the problem 673 00:36:59,520 --> 00:37:01,000 and I'm the one who has to deal with it. 674 00:37:01,000 --> 00:37:02,640 Well, maybe you should tell them that. 675 00:37:02,640 --> 00:37:04,200 Have you talked to Mum? 676 00:37:04,200 --> 00:37:05,400 What about your dad? 677 00:37:05,400 --> 00:37:06,800 Nah, he's a dick. 678 00:37:06,800 --> 00:37:08,520 Well, maybe I could talk to him. 679 00:37:08,520 --> 00:37:11,760 He's not interested, OK? He's got a new family. 680 00:37:13,200 --> 00:37:16,160 Mum thinks he looks after me but I never stay with him. 681 00:37:16,160 --> 00:37:19,800 Whenever I came over for the school holidays, I always stayed with Opa. 682 00:37:19,800 --> 00:37:21,560 At least he didn't talk. 683 00:37:21,560 --> 00:37:25,640 Unless you count personal criticism, and half of it being in German. 684 00:37:25,640 --> 00:37:28,040 Yeah. He only did that to people he liked. 685 00:37:28,040 --> 00:37:30,040 Well, I'm sure he did it to you, then, too. 686 00:37:30,040 --> 00:37:32,280 He was pretty harsh about my dovetail joints. 687 00:37:32,280 --> 00:37:33,920 He was harsh about every one of my joints. 688 00:37:33,920 --> 00:37:36,640 (GERMAN ACCENT) "You call zis a finger joint? Is it wearing mittens?" 689 00:37:39,440 --> 00:37:42,880 WEB STRIPPER: Oh, hello, Daddy. No! No! 690 00:37:42,880 --> 00:37:45,680 Go away. It's good to see you again. 691 00:37:49,520 --> 00:37:50,920 Wrong number. 692 00:37:55,280 --> 00:37:58,200 How about you try an underscore between 'Cherry' and 'Blossom'? 693 00:37:58,200 --> 00:37:59,960 Underscore, you reckon, eh? 694 00:38:00,960 --> 00:38:01,960 OK. 695 00:38:03,120 --> 00:38:04,440 Oh, there? Mm-hm. 696 00:38:04,440 --> 00:38:05,760 OK. 697 00:38:05,760 --> 00:38:07,560 OK. 698 00:38:09,120 --> 00:38:11,000 Oh, thank you, Gus. 699 00:38:14,720 --> 00:38:15,920 Oh, uh. 700 00:38:15,920 --> 00:38:18,120 Yes, mate, is there a Cherry Blossom there? 701 00:38:22,800 --> 00:38:24,680 What's he saying? 702 00:38:24,680 --> 00:38:27,280 Sounds like he's going on about what a great son-in-law you are. 703 00:38:33,480 --> 00:38:35,280 There is a canker in our midst. 704 00:38:36,280 --> 00:38:38,040 An infection in the vein. 705 00:38:38,040 --> 00:38:39,880 An ulcer in the muscle. 706 00:38:39,880 --> 00:38:42,560 Someone rang the authorities about Cherry. 707 00:38:42,560 --> 00:38:45,640 And if there is one thing I will not tolerate at the Prince, 708 00:38:45,640 --> 00:38:47,240 it's treason! 709 00:38:47,240 --> 00:38:49,680 Mark my words, I will find out who it was. 710 00:38:50,680 --> 00:38:53,360 Because once you've had what I've had, you fight for it. 711 00:38:54,440 --> 00:38:56,480 Cherry and me have got the kind of love, 712 00:38:56,480 --> 00:38:58,120 well, they write songs about it. 713 00:38:58,120 --> 00:39:01,560 You're not gonna sing one for us, though, are you, Stan? 714 00:39:01,560 --> 00:39:03,280 No! (THEY LAUGH) 715 00:39:03,280 --> 00:39:06,800 Oh, yes. No, yeah, yeah. That's right, laugh at my expense. 716 00:39:06,800 --> 00:39:08,720 Do you even know what love is, Jack? 717 00:39:08,720 --> 00:39:11,760 The answer is no, and I'll tell you why. 718 00:39:11,760 --> 00:39:14,480 Because you have the emotional life of an amoeba. 719 00:39:14,480 --> 00:39:15,520 Ohh! 720 00:39:15,520 --> 00:39:17,080 Well, I'm on your side with this one, Stan. 721 00:39:17,080 --> 00:39:18,080 No bloody idea. 722 00:39:18,080 --> 00:39:20,360 Although that's not really fair to the amoeba. 723 00:39:21,720 --> 00:39:24,480 Come on, Gus, let's go. I'm fine here. 724 00:39:26,560 --> 00:39:28,960 Yeah, yeah, look, the lass can stay with us, Jack. 725 00:39:28,960 --> 00:39:30,480 Yeah. 726 00:39:30,480 --> 00:39:32,040 Well, it's been a long time 727 00:39:32,040 --> 00:39:35,440 since I've had the pleasure of the company of a young lady. 728 00:40:05,520 --> 00:40:07,600 (PHONE VIBRATES) Hey, boss. 729 00:40:07,600 --> 00:40:09,640 RAZOR RAY: How'd you go with the limo company? 730 00:40:09,640 --> 00:40:10,920 Got a hold of the client's address. 731 00:40:10,920 --> 00:40:12,560 I'm just outside her window at the moment. 732 00:40:13,880 --> 00:40:15,400 Hey! Oi! Oof! 733 00:40:16,680 --> 00:40:17,880 I got to go. 734 00:40:40,880 --> 00:40:43,040 Harry, red jacket. 735 00:40:44,040 --> 00:40:46,480 Our mystery woman loves golf 736 00:40:46,480 --> 00:40:49,560 and is extremely close to her daughter. 737 00:40:53,720 --> 00:40:55,440 HARRY: Ricky bloody Kirsch! Yep. 738 00:41:13,200 --> 00:41:14,600 (MOBILE RINGS) 739 00:41:16,840 --> 00:41:18,280 Irish. 740 00:41:18,280 --> 00:41:20,040 DR GREAVES: Just confirming the tree is dead. 741 00:41:21,040 --> 00:41:22,120 What? 742 00:41:22,120 --> 00:41:24,680 Your property dispute case. I got the results back. 743 00:41:24,680 --> 00:41:26,200 Oh, right. And? 744 00:41:26,200 --> 00:41:27,840 Nothing human in those ashes. 745 00:41:28,840 --> 00:41:30,600 Right. Thought so. 746 00:41:30,600 --> 00:41:31,840 Oh, and Jack, 747 00:41:31,840 --> 00:41:34,040 the forensic testing cost $300. 748 00:41:34,040 --> 00:41:35,600 Yeah, course it did. 749 00:41:36,560 --> 00:41:37,960 What's the pick-up address? 750 00:41:39,600 --> 00:41:40,840 Hang on, hang on, hang on. 751 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Yep. 752 00:41:48,000 --> 00:41:49,720 I'm sorry about the fire in the bin, too. 753 00:41:49,720 --> 00:41:50,840 See you. 754 00:42:38,280 --> 00:42:40,600 So not a fun day today? 755 00:42:40,600 --> 00:42:42,320 It's Wednesday. 756 00:42:42,320 --> 00:42:44,760 Wouldn't it be more efficient if everybody hated their work? 757 00:42:44,760 --> 00:42:47,360 Because then they'd rush through it to get home quicker. 758 00:42:47,360 --> 00:42:50,760 Hey, have you ever read the Harvard Study on Happiness? 759 00:42:50,760 --> 00:42:52,560 Negative energy is contagious, 760 00:42:52,560 --> 00:42:54,280 so if you haven't got anything positive to say, 761 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 maybe you could leave. 762 00:42:55,400 --> 00:42:56,960 Even if you do, could you still leave? 763 00:42:56,960 --> 00:42:59,080 Listen, I found this list inside a pen. 764 00:42:59,080 --> 00:43:01,120 It's got all the deported student names on it... 765 00:43:01,120 --> 00:43:02,640 Hey, Meredith? 766 00:43:02,640 --> 00:43:05,200 Hey, I don't really think you put in much effort last week. 767 00:43:05,200 --> 00:43:06,440 I mean, it's not a criticism. 768 00:43:06,440 --> 00:43:08,360 It is just an observation. 769 00:43:09,560 --> 00:43:11,480 What do you reckon all the A's and P's are? 770 00:43:11,480 --> 00:43:13,480 I don't know, Jack. Academic grades, probably. 771 00:43:13,480 --> 00:43:16,200 Now, no matter what your opinion of the theme, Miles, 772 00:43:16,200 --> 00:43:19,200 the key word here is participation. 773 00:43:19,200 --> 00:43:20,520 What is Outlander, anyway? 774 00:43:20,520 --> 00:43:22,720 It is a ground-breaking feminist time travel series 775 00:43:22,720 --> 00:43:24,360 that subverts the male gaze. 776 00:43:26,920 --> 00:43:29,000 Look, I know you and your boyfriend are having issues, Jason, 777 00:43:29,000 --> 00:43:31,680 but maybe instead of bringing those into work, 778 00:43:31,680 --> 00:43:34,080 you could bring in a kilt and a smile. 779 00:43:35,880 --> 00:43:38,480 Anyway, about the list. Will you take a look? 780 00:43:44,080 --> 00:43:45,440 I'll give you a call. 781 00:43:51,880 --> 00:43:53,800 RICKY KIRSCH: When you can't go to Ibiza, 782 00:43:53,800 --> 00:43:56,320 let Ibiza come to you, I say. 783 00:44:01,000 --> 00:44:03,040 Dig in, Bruce. 784 00:44:10,480 --> 00:44:13,960 You decided to share our little secret, did you, Brucey? 785 00:44:13,960 --> 00:44:16,480 I didn't say nothing. No? 786 00:44:16,480 --> 00:44:20,040 Then why was the man you were talking to at the races 787 00:44:20,040 --> 00:44:21,400 in my front garden? 788 00:44:21,400 --> 00:44:22,920 Dunno. 789 00:44:30,600 --> 00:44:31,960 (SCREAMS) 790 00:44:34,440 --> 00:44:36,120 (HOWLS IN PAIN) 791 00:44:38,120 --> 00:44:42,400 That's what you get when you cross Ricky Kirsch! 792 00:44:44,960 --> 00:44:45,960 Jennifer. 793 00:44:51,360 --> 00:44:52,440 Mr Agarwal? 794 00:44:53,680 --> 00:44:55,400 Now you think you can just fob me off? 795 00:44:57,960 --> 00:44:59,040 Please... 796 00:45:00,200 --> 00:45:01,920 ..don't lie to me. 797 00:45:01,920 --> 00:45:04,240 OK, I am not lying to you, Mr... 798 00:45:04,240 --> 00:45:05,960 What are you doing? 799 00:45:05,960 --> 00:45:08,520 What...? (SCREAMS) 800 00:45:22,200 --> 00:45:23,520 (PHONE RINGS) 801 00:45:24,520 --> 00:45:25,600 Yep? 802 00:45:25,600 --> 00:45:27,440 Jack? Yeah. 803 00:45:27,440 --> 00:45:29,320 The names on the list. 804 00:45:29,320 --> 00:45:31,720 I can send you their student files 805 00:45:31,720 --> 00:45:34,480 and the courses they studied but I can't trace them to India. 806 00:45:34,480 --> 00:45:35,760 You'll need someone on the ground. 807 00:45:35,760 --> 00:45:40,200 There are 500 Neerja Mangeshkars in Uttar Pradesh alone. 808 00:45:40,200 --> 00:45:43,280 Well, thanks for trying. Wait, Jack. 809 00:45:44,360 --> 00:45:45,760 There's something else. 810 00:46:36,880 --> 00:46:38,160 Hi. 811 00:46:40,240 --> 00:46:43,560 This is a bit of a long shot. I'm trying to track someone down. 812 00:46:43,560 --> 00:46:44,840 Name? 813 00:46:46,040 --> 00:46:47,960 If I had his name, I wouldn't need to track him down. 814 00:46:47,960 --> 00:46:49,200 He's written this list. 815 00:46:49,200 --> 00:46:51,080 Uh, what did he look like? 816 00:46:51,080 --> 00:46:54,440 Uh, male, Caucasian, 817 00:46:54,440 --> 00:46:57,280 middle-aged, sort of brown hair. 818 00:46:57,280 --> 00:46:59,120 Hardly any of them around here. 819 00:47:00,200 --> 00:47:01,400 Yeah. 820 00:47:01,400 --> 00:47:03,840 I don't suppose he was wearing a white lab coat? 821 00:47:03,840 --> 00:47:05,240 'Cause that'd really narrow it down. 822 00:47:07,680 --> 00:47:08,800 Thanks. 823 00:48:18,480 --> 00:48:23,280 (BABY SCREAMS, TV BLARES) 824 00:48:31,560 --> 00:48:33,720 You ready? Don't want to miss your flight. 825 00:48:33,720 --> 00:48:35,120 I told you, Jack. 826 00:48:35,120 --> 00:48:37,280 I will not leave without Lakshmi. 827 00:48:37,280 --> 00:48:39,160 Come on, Ajeet. Pack your bags. 828 00:48:39,160 --> 00:48:40,600 There's nothing more you can do, mate. 829 00:48:44,160 --> 00:48:45,280 (GROANS) 830 00:48:46,920 --> 00:48:48,920 Run! Run! 831 00:48:53,760 --> 00:48:55,200 What the fuck? 832 00:49:08,440 --> 00:49:09,600 Sorry. 833 00:49:29,680 --> 00:49:30,880 Let's go to the airport, eh? 834 00:49:39,400 --> 00:49:43,920 I promised my wife, and now I go home with nothing. 835 00:49:43,920 --> 00:49:46,680 If I cannot bring her home to the family, 836 00:49:46,680 --> 00:49:49,200 that's it, she will be lost forever. 837 00:49:51,160 --> 00:49:54,480 WOMAN: (OVER PA) Passengers flying Air India Flight 205 to Mumbai, 838 00:49:54,480 --> 00:49:56,960 proceed to gate number one for boarding. 839 00:50:00,760 --> 00:50:03,480 I promise you. We'll get to the bottom of this. 840 00:50:31,400 --> 00:50:34,880 As they say, Ms Hillier, what happens on set stays on set. 841 00:50:35,880 --> 00:50:40,200 So you won't confirm your on-set romance with co-star Sunni Kamal? 842 00:50:44,520 --> 00:50:48,280 How do you keep in shape for such strenuous dance routines? 843 00:50:48,280 --> 00:50:50,640 Thank you so much for asking. 844 00:50:50,640 --> 00:50:53,480 I practice hatha yoga every morning for two hours. 845 00:50:53,480 --> 00:50:54,480 Oh! 846 00:50:54,480 --> 00:50:59,000 But can I tell you the real secret behind my glowing appearance? 847 00:50:59,000 --> 00:51:01,080 I'm sure you're going to. 848 00:51:01,080 --> 00:51:03,640 It is my new range of skin care products - 849 00:51:03,640 --> 00:51:05,760 Aloe Sundar. 850 00:51:05,760 --> 00:51:09,160 This moisturiser keeps my skin nourished, 851 00:51:09,160 --> 00:51:11,840 even under the harshest of studio lights. 852 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 You can get it directly from my website... 853 00:51:13,960 --> 00:51:17,360 Could you excuse me for one moment? Sorry. 854 00:51:20,480 --> 00:51:22,640 Thanks. Bye. 855 00:51:48,520 --> 00:51:49,920 (PHONE RINGS) 856 00:51:49,920 --> 00:51:50,920 Yeah? 857 00:51:50,920 --> 00:51:53,080 Yeah, I'll do it. Give me the details. 858 00:51:53,080 --> 00:51:54,240 Oh, great. 859 00:51:54,240 --> 00:51:56,480 Well, there's 18 people I need to locate in India. 860 00:51:56,480 --> 00:51:57,680 India? 861 00:51:57,680 --> 00:52:00,520 Yeah, I need to know if they're alive and if they're not, how they've died. 862 00:52:00,520 --> 00:52:03,280 You want me to travel 5,000km 863 00:52:03,280 --> 00:52:06,920 to locate 18 people in a country of 1.3 billion? 864 00:52:06,920 --> 00:52:09,440 Uh, yeah. OK, fine. 865 00:52:09,440 --> 00:52:11,600 You'll cover my travel and expenses, right? 866 00:52:12,600 --> 00:52:15,680 Um, yeah, fair enough. When can you leave? 867 00:52:15,680 --> 00:52:18,720 You're lucky. I'm already here on a stupid junket anyway. 868 00:52:18,720 --> 00:52:21,320 Take a screenshot of the names and MMS me all the details, yeah? 869 00:52:21,320 --> 00:52:22,360 Oh... 870 00:52:22,360 --> 00:52:23,840 Just ask Simone. 871 00:52:23,840 --> 00:52:25,360 Yeah. Thanks. 872 00:52:32,520 --> 00:52:33,960 I'm not going to ask. 873 00:52:43,200 --> 00:52:44,760 I'll just get this then, will I? 874 00:52:47,800 --> 00:52:49,960 Hm. Couch surfing? 875 00:52:49,960 --> 00:52:51,680 Mm. 876 00:53:04,040 --> 00:53:06,160 Hi. Hi. 877 00:53:06,160 --> 00:53:07,360 Can we...? 878 00:53:13,840 --> 00:53:17,520 I just wanted to say I'm sorry about the unsolicited psychoanalysis. 879 00:53:17,520 --> 00:53:19,880 It's a defence mechanism. 880 00:53:19,880 --> 00:53:21,200 You were right. 881 00:53:21,200 --> 00:53:24,280 I was flirting with you and I really shouldn't have been. 882 00:53:26,040 --> 00:53:28,800 I have kids. I have a full-time job. 883 00:53:28,800 --> 00:53:30,360 Anything happening between you and me 884 00:53:30,360 --> 00:53:32,240 is completely out of the question. 885 00:53:34,320 --> 00:53:37,120 I mean, I dissect these things for a living. 886 00:53:37,120 --> 00:53:39,280 An affair is basically just about the first kiss. 887 00:53:40,280 --> 00:53:42,080 That forbidden illicit moment. 888 00:53:43,240 --> 00:53:45,240 After that it's all downhill. 889 00:53:45,240 --> 00:53:47,040 I don't want to waste my time thinking about you 890 00:53:47,040 --> 00:53:49,240 when I'm with my patients or doing my kids' homework. 891 00:53:49,240 --> 00:53:50,920 What's the point, 892 00:53:50,920 --> 00:53:53,480 when in a few months it's just going to be over 893 00:53:53,480 --> 00:53:55,080 in some sordid hotel with...? 894 00:54:00,600 --> 00:54:01,800 Yeah. 895 00:54:01,800 --> 00:54:03,680 Yeah, that's all we needed to do, really. 896 00:54:07,160 --> 00:54:09,160 Maybe just one more to be sure? 897 00:55:03,520 --> 00:55:06,800 There's trouble brewing and it's my duty to put it right. 898 00:55:06,800 --> 00:55:09,560 The integrity of racing is in jeopardy. 899 00:55:09,560 --> 00:55:11,560 Oh, not the integrity. 900 00:55:11,560 --> 00:55:13,200 Moving to China to be with my Cherry. 901 00:55:13,200 --> 00:55:15,080 I thought you were just going over there to surprise her. 902 00:55:15,080 --> 00:55:16,600 Putting this pub on the market. 903 00:55:16,600 --> 00:55:18,800 LINDA: The others on this list. Do you know anything about them? 904 00:55:18,800 --> 00:55:21,640 Hospital confirmed that four more of the kids are dead. 905 00:55:21,640 --> 00:55:23,080 Find what you're looking for? 906 00:55:23,080 --> 00:55:24,840 Hands where we can see them. 907 00:55:25,960 --> 00:55:27,760 Who are you? Get out. 908 00:55:27,760 --> 00:55:28,880 I'm calling security. 909 00:55:28,880 --> 00:55:32,560 Miss Hillier, I was paid by a third party to kill you. 910 00:55:34,200 --> 00:55:36,200 Captions by Red Bee Media 64180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.