Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,200
We're gathered here today
because this is what Charlie wanted.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,120
You've got to be related to Charlie,
don't you?
3
00:00:05,120 --> 00:00:08,400
Jack, you are depressed.
What's that?
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,400
It's a referral to someone
who might be able to help you
5
00:00:10,400 --> 00:00:11,640
with your state of mind.
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,800
Am I wasting my entire life on you?
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,480
I'm probably a bit old
to be having a kid now
8
00:00:15,480 --> 00:00:17,240
at my age, don't you think?
9
00:00:17,240 --> 00:00:20,240
I've lost all of our money.
I must go back to the track.
10
00:00:21,280 --> 00:00:23,280
Cam, we're back in it.
11
00:00:23,280 --> 00:00:25,360
Norm's been dead for 18 months now.
12
00:00:25,360 --> 00:00:27,560
MAN: And this is
Norm's memorial stool, Stan.
13
00:00:27,560 --> 00:00:28,760
You are bad for business.
14
00:00:28,760 --> 00:00:30,920
Find someone to take that stool
15
00:00:30,920 --> 00:00:32,960
or I'll get Cherry Blossom
to do it for you!
16
00:00:32,960 --> 00:00:36,840
"Although I miss you all very much,
I have been made to feel
17
00:00:36,840 --> 00:00:40,480
"so welcome here
that this almost feels like home."
18
00:00:40,480 --> 00:00:41,840
(SCREAMS)
19
00:00:41,840 --> 00:00:42,880
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
20
00:00:44,000 --> 00:00:47,360
Lakshmi - she's dead.
It was not an accident.
21
00:00:47,360 --> 00:00:50,280
MAN: We've got a break-in
in the mainframe room.
22
00:00:50,280 --> 00:00:52,320
A Chinese student
by the name of Eddie Chin.
23
00:00:52,320 --> 00:00:53,880
He was studying at a place called
24
00:00:53,880 --> 00:00:56,360
the Meritus Institute
of Higher Learning.
25
00:00:56,360 --> 00:00:58,600
Now, I found him dead
down a mine shaft in Ballarat.
26
00:00:58,600 --> 00:01:01,000
He had a friend
called Lakshmi Agarwal,
27
00:01:01,000 --> 00:01:03,640
who may or may not have suicided
round about the same time.
28
00:01:03,640 --> 00:01:05,760
So, do you think you could
look into this college for me?
29
00:01:05,760 --> 00:01:08,440
WOMAN: Getting into their
internal site is another issue.
30
00:01:08,440 --> 00:01:10,000
For why, I don't know.
They are a school.
31
00:01:10,000 --> 00:01:11,400
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
32
00:01:11,400 --> 00:01:13,280
Do you know
what Lakshmi's screaming?
33
00:01:13,280 --> 00:01:16,160
"My head is on fire."
34
00:01:16,160 --> 00:01:18,160
"My head is on fire?"
35
00:01:18,160 --> 00:01:21,040
"Come to this address.
There is someone you should meet."
36
00:01:21,040 --> 00:01:22,840
Javed, they're onto you!
37
00:01:31,680 --> 00:01:34,400
(MECHANICAL CLANGING)
38
00:01:47,440 --> 00:01:49,040
(MOBILE PHONE RINGS)
39
00:01:49,040 --> 00:01:50,760
Yeah, OK.
40
00:02:00,240 --> 00:02:02,040
Yes, it's me.
41
00:02:03,040 --> 00:02:04,920
I'm just on my way in
to the meeting now.
42
00:02:35,800 --> 00:02:39,840
I want you to tell me why Eddie Chin
and Lakshmi Agarwal are dead.
43
00:02:41,000 --> 00:02:43,840
What did you do? I demand to know!
44
00:02:45,720 --> 00:02:49,840
(POLICE RADIOS CHATTER,
HELICOPTER WHIRRS OVERHEAD)
45
00:03:05,240 --> 00:03:08,560
Police! Put your hands in the air.
They killed them.
46
00:03:08,560 --> 00:03:10,000
They're going to kill me!
47
00:03:10,000 --> 00:03:12,640
Put the knife down slowly.
Please listen!
48
00:03:14,440 --> 00:03:15,720
Put the knife down!
49
00:03:17,920 --> 00:03:19,960
They killed them.
Weapon clear.
50
00:03:19,960 --> 00:03:23,040
Don't shoot. Don't shoot! Please!
51
00:03:23,040 --> 00:03:26,200
(ELECTRICITY CRACKLES)
52
00:03:42,240 --> 00:03:46,160
# You may run on for a long time
53
00:03:46,160 --> 00:03:48,800
# Run on for a long time
54
00:03:48,800 --> 00:03:52,160
# You may run on for a long time
55
00:03:52,160 --> 00:03:55,480
# Tell them God Almighty's
gonna cut you down
56
00:03:55,480 --> 00:03:58,640
# Tell them God Almighty's
gonna cut you down
57
00:04:04,000 --> 00:04:07,360
# Go tell that long-tongued liar
58
00:04:07,360 --> 00:04:10,520
# Go tell that midnight rider
59
00:04:10,520 --> 00:04:14,200
# Tell the rambler,
the gambler, the back biter
60
00:04:14,200 --> 00:04:17,240
# Tell them God Almighty's
gonna cut them down
61
00:04:17,240 --> 00:04:21,440
# Tell them God Almighty's
gonna cut them down. #
62
00:04:37,960 --> 00:04:40,480
JACK IRISH: I have an appointment
with Dr Finch.
63
00:04:40,480 --> 00:04:41,920
WOMAN: Please, take a seat.
64
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
Eddie Chin?
65
00:05:02,600 --> 00:05:05,320
Descended from a long line
of Chins, are you?
66
00:05:05,320 --> 00:05:07,640
Yes, all the way back
to the Ming dynasty.
67
00:05:07,640 --> 00:05:10,920
I'm not sure if you're aware
of my standard consultation fee,
68
00:05:10,920 --> 00:05:12,880
but this is
a rather expensive prank.
69
00:05:13,920 --> 00:05:15,680
My real name's Jack.
70
00:05:17,440 --> 00:05:18,800
Rory.
71
00:05:18,800 --> 00:05:21,480
I assumed you were a bloke.
72
00:05:21,480 --> 00:05:24,680
I assumed you were Chinese.
Yeah.
73
00:05:24,680 --> 00:05:27,320
I'm actually trying to track
Eddie Chin's movements
74
00:05:27,320 --> 00:05:29,240
leading up to the point
that he was killed.
75
00:05:29,240 --> 00:05:31,840
Are you a cop?
No, no, I'm a lawyer.
76
00:05:31,840 --> 00:05:34,280
And Eddie did some courier work
for me.
77
00:05:34,280 --> 00:05:36,080
Well, I've never had
a patient by that name,
78
00:05:36,080 --> 00:05:37,760
and I wouldn't divulge anything
if I did.
79
00:05:37,760 --> 00:05:40,200
Your name and an appointment time
80
00:05:40,200 --> 00:05:43,080
was found in Eddie's online
student diary from three years ago.
81
00:05:43,080 --> 00:05:47,480
I'm afraid that I can't speak
to patients without a GP referral.
82
00:05:47,480 --> 00:05:48,840
I have one of those.
83
00:05:57,200 --> 00:05:59,120
This is for
a different psychiatrist.
84
00:05:59,120 --> 00:06:00,320
Does it matter?
85
00:06:00,320 --> 00:06:02,680
Look, I have
a very full schedule today, Jack.
86
00:06:02,680 --> 00:06:03,760
I'm sorry.
87
00:06:03,760 --> 00:06:06,720
You don't happen to know
a Lakshmi Agarwal, do you?
88
00:06:06,720 --> 00:06:08,080
She was also killed three years ago.
89
00:06:08,080 --> 00:06:09,120
She was hit by a bus
90
00:06:09,120 --> 00:06:11,040
not long before Eddie
was then shot point-blank
91
00:06:11,040 --> 00:06:12,120
and thrown down a mine shaft.
92
00:06:12,120 --> 00:06:13,240
Yeah, I read about that.
93
00:06:13,240 --> 00:06:15,440
That was him?
Yeah. They studied together.
94
00:06:15,440 --> 00:06:17,080
They might have been
boyfriend and girlfriend.
95
00:06:17,080 --> 00:06:18,600
You weren't treating Lakshmi,
were you?
96
00:06:18,600 --> 00:06:20,000
Is that why your...?
We've covered this.
97
00:06:20,000 --> 00:06:24,400
I'm not at liberty to tell you.
Can I just show you one thing?
98
00:06:25,680 --> 00:06:30,560
Eddie left this.
Only accessible by code.
99
00:06:30,560 --> 00:06:32,280
I've had this translated.
100
00:06:32,280 --> 00:06:35,640
She's saying,
"My head is burning. It's on fire."
101
00:06:35,640 --> 00:06:37,240
(LAKSHMI SCREAMS ON VIDEO)
102
00:06:37,240 --> 00:06:38,840
And then, as you can see, she's gone.
103
00:07:13,280 --> 00:07:17,800
(MAN COMMENTATES OVER TANNOY)
104
00:07:19,680 --> 00:07:21,560
I forgot my hat.
105
00:07:32,200 --> 00:07:35,000
Ah, smell that!
106
00:07:35,000 --> 00:07:39,760
Mothballs, Old Spice
and the waft of the sewage farm.
107
00:07:39,760 --> 00:07:44,040
Midweek races at Werribee.
Where else would you rather be?
108
00:07:44,040 --> 00:07:46,560
Well...
Ah, rhetorical, Jack. Rhetorical.
109
00:07:47,720 --> 00:07:50,120
Well, make some room
in your wallets, boys.
110
00:07:50,120 --> 00:07:52,280
When Strawberry Girl comes home,
111
00:07:52,280 --> 00:07:54,560
we're going to have ourselves
a serious payday.
112
00:07:54,560 --> 00:07:57,160
But it says here
that's Dougie Smalls' horse?
113
00:07:57,160 --> 00:07:59,880
Yeah, yeah,
but Len Faraday trained it.
114
00:07:59,880 --> 00:08:02,000
He left her to Dougie
after he carked it.
115
00:08:02,000 --> 00:08:04,600
Yeah, even Dougie,
with his anti-Midas touch,
116
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
he can't turn
Strawberry Girl to shit.
117
00:08:08,040 --> 00:08:11,120
Ah, the racing gods
are smiling on us today, boys.
118
00:08:11,120 --> 00:08:12,240
(SIREN BLARES)
119
00:08:12,240 --> 00:08:13,720
COMMENTATOR: Well,
ladies and gentlemen,
120
00:08:13,720 --> 00:08:15,560
please take note,
we've got a shock here.
121
00:08:15,560 --> 00:08:17,720
Strawberry Girl
is a late scratching.
122
00:08:17,720 --> 00:08:22,760
Stewards will be holding an inquiry
into certain irregularities.
123
00:08:22,760 --> 00:08:24,320
Pretty fickle, them racing goods.
124
00:08:24,320 --> 00:08:25,800
I'm not sure
what's happened there...
125
00:08:25,800 --> 00:08:30,760
Oh, that...sewage farm's
really starting to waft in.
126
00:08:30,760 --> 00:08:34,520
The stewards' panel
upholds a breach of AR17B -
127
00:08:34,520 --> 00:08:37,760
the administering
of prohibited anabolic agents,
128
00:08:37,760 --> 00:08:40,280
corticosteroids
and neuromuscular stimulants
129
00:08:40,280 --> 00:08:42,160
by registered trainer
Douglas Smalls.
130
00:08:42,160 --> 00:08:43,520
Why would I do it, Cyn?
131
00:08:43,520 --> 00:08:45,600
She's the only favourite
I've ever had.
132
00:08:45,600 --> 00:08:47,760
Where's the stewards' room?!
Sorry about that, mate.
133
00:08:47,760 --> 00:08:50,800
Harry! Are you sure
this is a good idea, Harry?
134
00:08:50,800 --> 00:08:52,840
Stewards' room!
135
00:08:52,840 --> 00:08:54,920
Sorry about that. Harry!
136
00:08:54,920 --> 00:08:56,160
I might just wait out here, I think.
137
00:08:56,160 --> 00:08:58,560
OK. Harry!
This is a travesty, this is.
138
00:08:58,560 --> 00:09:00,240
Harry!
In all my years of racing...
139
00:09:00,240 --> 00:09:02,080
Harry, this is a private hearing.
140
00:09:02,080 --> 00:09:03,920
What sort of kangaroo court
are you running here, Cyn?
141
00:09:03,920 --> 00:09:05,640
This is Dougie we're talking about!
142
00:09:05,640 --> 00:09:08,320
A trainer with a record like Dougie
CAN'T be cheating.
143
00:09:08,320 --> 00:09:09,840
He's never even had a Group 1.
144
00:09:09,840 --> 00:09:12,440
I've never had a Group 2.
He's barely had a Group 3.
145
00:09:12,440 --> 00:09:14,400
They need to invent
a new group for Dougie.
146
00:09:14,400 --> 00:09:15,840
Let's face it, Cyn.
147
00:09:15,840 --> 00:09:19,200
Strawberry Girl is the only horse
he's had that's even worth doping,
148
00:09:19,200 --> 00:09:21,800
and yet here you are
meting out vindictive justice
149
00:09:21,800 --> 00:09:23,520
on one of the most inept
horse trainers
150
00:09:23,520 --> 00:09:24,560
this state's ever seen.
151
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
Appreciate you sticking up for me,
Harry.
152
00:09:26,560 --> 00:09:27,800
I mean every word of it, Dougie.
153
00:09:27,800 --> 00:09:29,720
Get him out of here, Cam,
or I'll have him barred.
154
00:09:29,720 --> 00:09:30,880
Harry!
Trust me, Cyn.
155
00:09:30,880 --> 00:09:32,520
Why else would I have
my hard-earned on it?
156
00:09:32,520 --> 00:09:34,320
Keep self-interest out of this,
Harry.
157
00:09:34,320 --> 00:09:35,920
If you want to keep
self-interest out of it,
158
00:09:35,920 --> 00:09:38,240
you might as well
shut down bloody racing!
159
00:09:40,320 --> 00:09:41,400
Go well?
160
00:09:47,960 --> 00:09:50,800
This burns. Burns deep.
161
00:09:50,800 --> 00:09:52,840
That's the second anonymous tip-off
to the stewards.
162
00:09:54,000 --> 00:09:55,440
No, no.
163
00:09:55,440 --> 00:09:57,760
Washed up has-beens, the lot of 'em.
164
00:09:57,760 --> 00:10:00,840
Well, no.
What about this Bill Raynor?
165
00:10:00,840 --> 00:10:02,040
WILBUR: Well, where's he from?
166
00:10:02,040 --> 00:10:04,640
Well, he's been at
The Cornish Arms 22 years.
167
00:10:04,640 --> 00:10:07,280
The Cornish Arms?!
Oh, give us a break.
168
00:10:07,280 --> 00:10:10,440
I believe they've hung
a dreamcatcher behind the bar there.
169
00:10:10,440 --> 00:10:12,000
Hey, but I like the look
of this bloke.
170
00:10:12,000 --> 00:10:13,880
The one from
The Pig And Wheelbarrow.
171
00:10:13,880 --> 00:10:17,480
No way. No, he's a Pom. No Poms.
All they ever do is whinge.
172
00:10:17,480 --> 00:10:20,160
One thing I cannot abide
is a flamin' whinger.
173
00:10:21,640 --> 00:10:24,000
Eric, that stool has
to start paying its way.
174
00:10:24,000 --> 00:10:26,280
Cherry and I are trying
to run a business here.
175
00:10:26,280 --> 00:10:28,760
We can't just plonk any tosspot
on Norm's stool.
176
00:10:28,760 --> 00:10:29,800
No!
177
00:10:29,800 --> 00:10:31,760
There's a delicate ecosystem
at work, Stan.
178
00:10:31,760 --> 00:10:33,960
If...if you introduce
the wrong species,
179
00:10:33,960 --> 00:10:36,080
then you upset
the entire natural order.
180
00:10:36,080 --> 00:10:37,720
Jack, you've got
to help me out here.
181
00:10:37,720 --> 00:10:40,160
I mean, God knows I love her,
but Cherry Blossom,
182
00:10:40,160 --> 00:10:42,480
she's got a bit of a violent side.
183
00:10:44,480 --> 00:10:46,560
I'll see what I can do, mate.
Thank you.
184
00:10:46,560 --> 00:10:49,840
(MOBILE PHONE RINGS)
Yeah?
185
00:10:49,840 --> 00:10:51,480
WOMAN: (ON PHONE)
Transferring a call for you.
186
00:10:51,480 --> 00:10:52,600
Great. Thanks.
187
00:10:53,840 --> 00:10:56,520
Hi, Fiona.
Thanks for getting back to me.
188
00:10:56,520 --> 00:10:59,560
I was calling about a patient
of mine - a former patient.
189
00:10:59,560 --> 00:11:03,000
Agarwal - A-G-A-R-W-A-L.
190
00:11:03,000 --> 00:11:04,680
Her first name is Lakshmi.
191
00:11:05,720 --> 00:11:07,160
Mm-hm.
192
00:11:34,320 --> 00:11:35,600
MAN: This is it, mate.
193
00:11:43,440 --> 00:11:47,520
This is not right.
Are you quite sure this is it?
194
00:11:47,520 --> 00:11:48,800
Yeah, that's it.
195
00:11:50,240 --> 00:11:52,640
OK. Thank you.
Righto.
196
00:12:01,840 --> 00:12:04,840
(UPBEAT MUSIC PLAYS ON VIDEO)
197
00:12:06,040 --> 00:12:07,960
WOMAN: (ON VIDEO)
So much has happened
198
00:12:07,960 --> 00:12:10,240
since my last letter home to you.
199
00:12:10,240 --> 00:12:13,800
So many wonderful adventures
have beset me
200
00:12:13,800 --> 00:12:15,880
that I scarce know where to begin.
201
00:12:17,080 --> 00:12:21,080
The college is every bit as wonderful
as the brochures promised,
202
00:12:21,080 --> 00:12:23,520
and I have learned so much
in my time here.
203
00:12:23,520 --> 00:12:26,160
Mr Agarwal? Anoushka Khurana.
204
00:12:26,160 --> 00:12:28,600
They are Lakshmi's words
in her letter to us.
205
00:12:28,600 --> 00:12:31,560
Please. Please come.
What...what is going on here?
206
00:12:31,560 --> 00:12:32,840
I understand. Please come.
207
00:12:32,840 --> 00:12:35,160
No, but how is that possible?
It's OK. Please come.
208
00:12:35,160 --> 00:12:37,120
They are her exact words to me...
Yes.
209
00:12:37,120 --> 00:12:38,560
..in her letter to us.
210
00:12:38,560 --> 00:12:40,080
Her last letter.
211
00:12:40,080 --> 00:12:42,840
You see the date
on the death certificate?
212
00:12:42,840 --> 00:12:45,520
And the postmark
on the last letter she sent us?
213
00:12:45,520 --> 00:12:47,760
Huh.
Huh.
214
00:12:48,760 --> 00:12:51,840
The certificate is dated
before the letter.
215
00:12:51,840 --> 00:12:53,880
Now, you tell me, how can that be?
216
00:12:53,880 --> 00:12:55,560
Mr Agarwal...
217
00:12:56,640 --> 00:12:59,960
..on behalf of Meritus,
I take full responsibility.
218
00:12:59,960 --> 00:13:01,720
If it is of any comfort,
219
00:13:01,720 --> 00:13:04,520
the HR executive
who sent you this letter
220
00:13:04,520 --> 00:13:06,720
is no longer with the organisation.
221
00:13:06,720 --> 00:13:08,640
I am deeply sorry for the pain
you have suffered
222
00:13:08,640 --> 00:13:11,000
as a result of
administrative failings
223
00:13:11,000 --> 00:13:12,440
by former staff members.
224
00:13:12,440 --> 00:13:16,200
Three years, Mrs Khurana -
three years -
225
00:13:16,200 --> 00:13:19,760
and still, even now,
we cannot put our Lakshmi to rest.
226
00:13:20,880 --> 00:13:22,760
Are you saying
you have never received
227
00:13:22,760 --> 00:13:23,920
your daughter's remains?
228
00:13:23,920 --> 00:13:26,040
No!
229
00:13:26,040 --> 00:13:31,800
We have made countless requests
to your office. Emails.
230
00:13:31,800 --> 00:13:34,160
Written letters.
International calls.
231
00:13:34,160 --> 00:13:35,200
This has taken...
232
00:13:36,200 --> 00:13:39,360
All my family has to save
just for the airfare
233
00:13:39,360 --> 00:13:41,440
so that I can attend
to this matter personally.
234
00:13:41,440 --> 00:13:45,080
I can only imagine the suffering
this has caused you, Mr Agarwal.
235
00:13:45,080 --> 00:13:47,560
I will personally liaise
with the coroner's office
236
00:13:47,560 --> 00:13:49,280
and get to the bottom of this.
237
00:13:54,760 --> 00:13:55,960
This is where I'm staying.
238
00:13:57,480 --> 00:14:00,120
I will be in touch very soon,
Mr Agarwal.
239
00:14:01,240 --> 00:14:02,640
You have my word.
240
00:14:06,280 --> 00:14:09,000
Yeah, I see, Mrs Perlman,
but I'm really sure
241
00:14:09,000 --> 00:14:11,480
that your neighbour's dog
doesn't mean anything by it.
242
00:14:12,720 --> 00:14:15,280
Stan, I'm working here, mate.
STAN: Oh, yeah, sorry.
243
00:14:15,280 --> 00:14:19,840
Serious run on dunny rolls, Jack.
I won't go into details.
244
00:14:19,840 --> 00:14:21,560
Oh, except to say
245
00:14:21,560 --> 00:14:24,320
I would give the gents
a bit of a wide berth.
246
00:14:24,320 --> 00:14:27,120
Just a few teething problems
with the change of cuisine.
247
00:14:27,120 --> 00:14:28,600
Kind of on the phone.
Yeah, I...
248
00:14:28,600 --> 00:14:30,520
I think it's the kung pao chicken.
249
00:14:33,240 --> 00:14:35,240
Yeah, I'm listening, Mrs Perlman.
250
00:14:36,440 --> 00:14:37,920
I can't personally say that
251
00:14:37,920 --> 00:14:40,440
I've ever heard of
a racist dog before.
252
00:14:40,440 --> 00:14:42,320
No, not even a German shepherd.
253
00:14:42,320 --> 00:14:43,840
(KNOCK AT DOOR)
254
00:14:43,840 --> 00:14:46,080
We could go down that...
255
00:14:46,080 --> 00:14:48,320
I'm going to call you back.
256
00:14:48,320 --> 00:14:51,000
Des.
How are you, young fella?
257
00:14:51,000 --> 00:14:53,040
It's been a long time, son.
Good to see you.
258
00:14:53,040 --> 00:14:54,280
Good to see you too.
259
00:14:54,280 --> 00:14:57,160
Yes, thanks, mate.
Yeah, we'll let you know, OK?
260
00:14:57,160 --> 00:14:58,520
Good on you.
261
00:15:03,040 --> 00:15:05,520
You're a hard man
to track down, Des.
262
00:15:05,520 --> 00:15:07,560
Thank God for
the Past Players Association.
263
00:15:07,560 --> 00:15:09,920
Yeah, I had to move up
to the old raisin ranch
264
00:15:09,920 --> 00:15:11,280
about a year ago.
265
00:15:11,280 --> 00:15:14,440
Some, um,
plumbing problems downstairs.
266
00:15:14,440 --> 00:15:17,520
Ah. All that to look forward to.
267
00:15:17,520 --> 00:15:19,560
Oh, well, the good news
about retirement villages is
268
00:15:19,560 --> 00:15:22,160
the women outnumber the men
two to one, apparently.
269
00:15:22,160 --> 00:15:25,240
Why do you think I moved there, boy?
Them's my kind of odds.
270
00:15:25,240 --> 00:15:27,200
(CHUCKLES)
271
00:15:27,200 --> 00:15:29,680
Anyway, Jack,
what's this all about, son?
272
00:15:31,560 --> 00:15:35,400
So...? So, what do you think?
I mean, I like him.
273
00:15:35,400 --> 00:15:38,520
Well, yeah, he knows his footy
and he knows his nags.
274
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
Yeah.
275
00:15:39,520 --> 00:15:41,440
And I liked his position
on the Queen.
276
00:15:41,440 --> 00:15:44,840
I'm not sure that
he's middle-stool material, though.
277
00:15:44,840 --> 00:15:47,160
What?
"Deaf in right ear."
278
00:15:47,160 --> 00:15:49,560
I mean, I don't want
to be repeating myself all the time.
279
00:15:49,560 --> 00:15:51,840
You've been repeating yourself
for 40 years, Eric.
280
00:15:51,840 --> 00:15:53,960
I mean, just...just
switch stools with him.
281
00:15:53,960 --> 00:15:55,680
What are you talking about, Stan?
282
00:15:55,680 --> 00:15:58,760
I...I can't go in the middle.
I'm a wingman.
283
00:15:58,760 --> 00:16:01,120
I need the open spaces.
284
00:16:01,120 --> 00:16:02,680
No, it's not going to work.
285
00:16:02,680 --> 00:16:04,800
Cherry's going to kill me.
286
00:16:05,800 --> 00:16:08,040
Wilbur, you remember Des Connors.
287
00:16:08,040 --> 00:16:09,800
G'day, Wilbur. How are you, mate?
Oh, yeah.
288
00:16:09,800 --> 00:16:12,040
How are you?
53 games for the Roys.
289
00:16:12,040 --> 00:16:13,680
Just a player.
290
00:16:13,680 --> 00:16:17,400
And Eric, of course.
Yes, a man who knows his football.
291
00:16:20,400 --> 00:16:21,960
Des! How are you, mate?
292
00:16:21,960 --> 00:16:23,520
Lovely to see you again.
Yeah.
293
00:16:23,520 --> 00:16:26,120
Pull up a pew. Sit yourself down.
Don't mind if I do. Thanks, mate.
294
00:16:26,120 --> 00:16:28,400
You might be able
to lend us a hand here, mate.
295
00:16:28,400 --> 00:16:30,360
Wilbur and me, we've been debating.
296
00:16:30,360 --> 00:16:34,120
Look, who did we beat
in the final round in '57
297
00:16:34,120 --> 00:16:35,720
to avoid the wooden spoon?
298
00:16:35,720 --> 00:16:37,200
Oh, gee.
299
00:16:37,200 --> 00:16:41,440
Yes, it was Geelong by four goals
at the old Brunswick Street Oval.
300
00:16:41,440 --> 00:16:43,480
Well played, Jack.
Well played, mate.
301
00:16:43,480 --> 00:16:44,880
(MOBILE PHONE RINGS)
Geelong. Told you.
302
00:16:44,880 --> 00:16:46,120
He thought it was Richmond.
303
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
Rory.
304
00:16:49,600 --> 00:16:52,360
I checked with the coroner's office.
305
00:16:52,360 --> 00:16:55,440
There was no autopsy.
It's against the family's religion.
306
00:16:55,440 --> 00:16:57,520
So, Lakshmi Agarwal was Muslim?
307
00:16:59,320 --> 00:17:02,120
According to the death certificate.
308
00:17:02,120 --> 00:17:03,720
They also said that
309
00:17:03,720 --> 00:17:05,920
the body was released
to a funeral director for embalming
310
00:17:05,920 --> 00:17:08,080
before being shipped back home
to India.
311
00:17:08,080 --> 00:17:09,840
It was signed off by her mother.
312
00:17:09,840 --> 00:17:12,600
I'm sending you through
the paperwork now.
313
00:17:12,600 --> 00:17:16,040
Yeah, OK. Thanks, Dr Finch.
314
00:17:16,040 --> 00:17:18,240
You're welcome, Mr Chin.
315
00:17:20,160 --> 00:17:22,120
Don't you know anything?
316
00:17:22,120 --> 00:17:26,880
Lakshmi's a Hindu goddess
of prosperity, health, purity.
317
00:17:26,880 --> 00:17:28,880
It's nice to know
that my phone conversations
318
00:17:28,880 --> 00:17:30,120
are private, Wilbur.
319
00:17:30,120 --> 00:17:34,080
Jack, no Indian Muslim's ever going
to name their daughter Lakshmi.
320
00:17:34,080 --> 00:17:36,840
You sure about that?
Yeah.
321
00:17:36,840 --> 00:17:40,160
I spent years in the Far East
when I was in the Merchant Navy.
322
00:17:40,160 --> 00:17:42,760
India? Never been there myself.
323
00:17:42,760 --> 00:17:44,920
Not a fan of the curry. Mm.
324
00:18:00,600 --> 00:18:03,160
WOMAN: (ON PHONE)
Dr Greaves' office. Yvonne speaking.
325
00:18:03,160 --> 00:18:08,160
This is Dr Finch here.
I have a referral from Dr Greaves.
326
00:18:09,280 --> 00:18:12,720
I was wondering if you could
send over his patient file, please.
327
00:18:12,720 --> 00:18:14,240
Jack Irish.
328
00:18:14,240 --> 00:18:17,080
AJEET: Did you know my daughter
Lakshmi? Lakshmi Agarwal?
329
00:18:17,080 --> 00:18:18,520
No, sorry, mate.
Excuse me.
330
00:18:18,520 --> 00:18:19,960
Did you know my daughter
Lakshmi Agarwal?
331
00:18:19,960 --> 00:18:21,880
WOMAN: No.
332
00:18:21,880 --> 00:18:23,840
Did you know my daughter
Lakshmi Agarwal?
333
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
No, sorry.
No?
334
00:18:27,520 --> 00:18:31,480
Excuse me, sir. Did you know
my daughter Lakshmi Agarwal?
335
00:18:31,480 --> 00:18:34,840
She was your daughter?
I'm her father.
336
00:18:34,840 --> 00:18:37,960
Did you know my daughter Lakshmi?
I never actually met her, but...
337
00:18:37,960 --> 00:18:41,280
Sir, can you please tell me
where this place is here?
338
00:18:42,600 --> 00:18:46,040
This is what we dreamed of
for our daughter's education.
339
00:18:46,040 --> 00:18:50,760
Everything was...so different
in the brochure.
340
00:18:50,760 --> 00:18:52,280
You know, Lakshmi -
341
00:18:52,280 --> 00:18:55,600
she just wanted to make us proud,
to change her destiny.
342
00:18:55,600 --> 00:18:59,960
Such a bright girl, Mr Irish.
She must have been so ashamed.
343
00:19:06,880 --> 00:19:11,040
So, you never received her body?
Her remains?
344
00:19:11,040 --> 00:19:13,920
No. That's why I'm here, Mr Irish.
345
00:19:13,920 --> 00:19:16,360
Call me Jack, please.
346
00:19:16,360 --> 00:19:19,480
Three years of bureaucracy, Jack.
347
00:19:21,720 --> 00:19:23,000
Of lies.
348
00:19:26,120 --> 00:19:30,480
I have to bring Lakshmi home
to put her ashes in the river
349
00:19:30,480 --> 00:19:33,720
so that our Ganga can take her
to the next life.
350
00:19:33,720 --> 00:19:36,640
But didn't your wife
already come out here to do that?
351
00:19:36,640 --> 00:19:38,640
What...what are you saying?
352
00:19:38,640 --> 00:19:43,040
My wife, Bhavna?
On the coroner's certificate.
353
00:19:43,040 --> 00:19:44,240
Um...
354
00:19:47,120 --> 00:19:49,960
..she signed the authority
to the funeral director for embalming
355
00:19:49,960 --> 00:19:51,440
prior to shipment.
356
00:19:56,080 --> 00:20:01,280
My wife has never left our village,
let alone India.
357
00:20:01,280 --> 00:20:03,920
And why would she sign off
on the body being shipped
358
00:20:03,920 --> 00:20:09,160
when it's Hindu custom to cremate
our dead as soon as possible?
359
00:20:27,840 --> 00:20:29,080
Ollie, get back!
360
00:20:32,120 --> 00:20:34,840
(TYRES SCREECH)
361
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
What's happening, Mum?
362
00:20:38,360 --> 00:20:39,680
It's OK.
363
00:20:41,800 --> 00:20:43,200
We're OK.
364
00:20:43,200 --> 00:20:44,320
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
365
00:20:44,320 --> 00:20:47,760
I did warn you about
going on the stewards' panel, Cyn.
366
00:20:47,760 --> 00:20:51,400
Racing people have a tendency
to get their noses out of joint.
367
00:20:51,400 --> 00:20:53,040
They shot at me and my kids, Harry.
368
00:20:53,040 --> 00:20:55,200
No, not all your kids.
Marie wasn't here.
369
00:20:55,200 --> 00:20:57,360
They weren't actually
shooting at you, Cyn.
370
00:20:57,360 --> 00:20:59,880
Look at the bullet hole.
Yeah, Cam's right.
371
00:20:59,880 --> 00:21:01,840
These are three-metre ceilings.
372
00:21:01,840 --> 00:21:04,560
Whoever did that
aimed at the cornice.
373
00:21:06,040 --> 00:21:07,200
It's good shooting, though.
374
00:21:07,200 --> 00:21:10,360
Yeah. Well, I would have preferred
an angry email.
375
00:21:17,960 --> 00:21:20,480
Nasty business.
376
00:21:20,480 --> 00:21:24,480
Still, you've got
to love racing, Cam.
377
00:21:24,480 --> 00:21:28,240
The passion.
There's nothing like it!
378
00:21:41,960 --> 00:21:45,200
(GROANING)
379
00:21:48,840 --> 00:21:49,920
Ow!
380
00:21:51,880 --> 00:21:54,000
You need a hand, Dad?
381
00:21:54,000 --> 00:21:56,560
I need a whole new bloody body -
that's what I need.
382
00:21:56,560 --> 00:21:58,840
(CHUCKLES) Good day at the office?
383
00:21:58,840 --> 00:22:01,960
If you call waiting for a cab
for 50 minutes a good day.
384
00:22:01,960 --> 00:22:04,200
I thought Phillip was driving you.
385
00:22:04,200 --> 00:22:06,800
He's as useful as tits on a bull.
386
00:22:06,800 --> 00:22:08,960
Well, you should have called me.
387
00:22:08,960 --> 00:22:12,000
Look, stop fussing, Rory.
I'm alright.
388
00:22:18,640 --> 00:22:21,360
Three years and
they still don't have her remains.
389
00:22:22,800 --> 00:22:24,440
Well, why would
someone knock off her boyfriend
390
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
if she'd topped herself?
391
00:22:25,440 --> 00:22:26,560
Doesn't make sense.
392
00:22:26,560 --> 00:22:28,960
Well, I reckon
Eddie's found something
393
00:22:28,960 --> 00:22:31,440
or discovered something
they didn't want getting out.
394
00:22:31,440 --> 00:22:35,320
Who's they?
I don't know. The college.
395
00:22:35,320 --> 00:22:40,120
So...Eddie died for love, eh?
396
00:22:40,120 --> 00:22:43,000
Oh, shot, mate.
Poor bastard.
397
00:22:43,000 --> 00:22:46,120
Is that what this retreat
in Healesville's all about?
398
00:22:46,120 --> 00:22:48,720
Bunch of lovesick blokes
talking about their feelings?
399
00:22:48,720 --> 00:22:51,760
It's about men
looking to evolve, Jack.
400
00:22:51,760 --> 00:22:53,080
Into what? Women?
401
00:22:54,280 --> 00:22:56,000
It's a healing workshop.
402
00:22:56,000 --> 00:22:58,080
You spend two days in the bush.
403
00:22:58,080 --> 00:23:01,200
You know, nature,
building a fire, shamanic dancing.
404
00:23:01,200 --> 00:23:03,560
Grooming each other's back hair?
405
00:23:06,960 --> 00:23:10,120
Probably wouldn't hurt you
to have a look at it, my friend.
406
00:23:13,640 --> 00:23:17,840
Drew, you need to let
this Simone thing go, mate.
407
00:23:17,840 --> 00:23:21,120
It was a fling.
She ended it. It happens.
408
00:23:41,360 --> 00:23:42,640
RORY: Kids go down OK?
409
00:23:43,960 --> 00:23:45,080
Yeah.
410
00:23:49,560 --> 00:23:52,280
I can sleep in the spare room
if you like.
411
00:23:52,280 --> 00:23:55,520
No, it's fine.
I've got an early start.
412
00:23:57,280 --> 00:23:59,560
Night.
Night.
413
00:24:02,400 --> 00:24:04,880
I give too much, you know?
Mm-hm.
414
00:24:06,040 --> 00:24:10,800
That's my problem.
I need to be more enigmatic.
415
00:24:10,800 --> 00:24:13,480
Gaze into space,
like I'm dealing with, you know,
416
00:24:13,480 --> 00:24:15,320
vast reservoirs of complexity.
417
00:24:15,320 --> 00:24:18,000
Women love that stuff,
but when I do it,
418
00:24:18,000 --> 00:24:19,720
I just look constipated.
419
00:24:19,720 --> 00:24:21,560
Oh, which has its own charm.
420
00:24:24,000 --> 00:24:26,720
Simone's not coming back to me,
is she?
421
00:24:26,720 --> 00:24:27,960
I don't know, mate.
422
00:24:27,960 --> 00:24:30,680
Um, last time I saw her,
she was a pirate.
423
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
I shouldn't have given her a key
and a toothbrush
424
00:24:33,960 --> 00:24:35,320
on our first date, should I?
425
00:24:37,040 --> 00:24:38,560
Might have come across a bit strong.
426
00:24:38,560 --> 00:24:41,320
But when you know, you know,
you know?
427
00:24:41,320 --> 00:24:43,200
Yeah, I know.
428
00:24:43,200 --> 00:24:45,920
But I think it helps
if they know too.
429
00:24:45,920 --> 00:24:46,960
Yeah.
430
00:24:49,800 --> 00:24:54,920
Yeah. Anyway, night, Drew.
Yeah, night, Jack.
431
00:25:35,960 --> 00:25:40,160
Aren't you Charlie's grand-daughter?
(GROANS)
432
00:25:40,160 --> 00:25:42,480
Have you ever heard
of knocking on someone's door?
433
00:25:42,480 --> 00:25:43,880
It works really well.
434
00:25:43,880 --> 00:25:46,240
You knock, I answer
and no-one gets hurt.
435
00:25:48,200 --> 00:25:51,160
What were you doing, anyway?
I don't know.
436
00:25:51,160 --> 00:25:55,120
How did you know where I lived?
I don't know.
437
00:25:55,120 --> 00:25:58,320
Does your mother know where you are?
I don't know.
438
00:25:59,640 --> 00:26:02,400
How does the Hadron Collider work?
439
00:26:02,400 --> 00:26:04,040
I don't know.
440
00:26:05,240 --> 00:26:07,360
Oh, good. Finally, the truth.
441
00:26:07,360 --> 00:26:10,680
You're weird.
I'm possibly concussed.
442
00:26:12,160 --> 00:26:14,560
Opa said you were weird.
443
00:26:14,560 --> 00:26:16,560
Yeah, well, he was German
and they wear lederhosen,
444
00:26:16,560 --> 00:26:19,160
so, you know,
glasshouses and everything.
445
00:26:19,160 --> 00:26:20,960
(GROANS)
446
00:26:23,280 --> 00:26:25,720
My mum has a photo of him
in lederhosen.
447
00:26:25,720 --> 00:26:27,960
(LAUGHS)
448
00:26:29,360 --> 00:26:31,640
Ah, bet you miss your grandpa, eh?
449
00:26:33,200 --> 00:26:36,560
Yeah. I just came to get
his mortise and chisel set.
450
00:26:36,560 --> 00:26:38,200
Well, you could have
just asked me for it
451
00:26:38,200 --> 00:26:39,600
instead of hitting me
on the head with it.
452
00:26:39,600 --> 00:26:42,000
You attacked me.
You broke into my house.
453
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Yeah, they're my tools.
454
00:26:44,000 --> 00:26:46,240
I'm family and you're not.
You have no right to them.
455
00:26:46,240 --> 00:26:48,760
I completely agree.
You can take the lot of them.
456
00:26:50,400 --> 00:26:52,440
I have nowhere to put them.
Ah.
457
00:26:53,480 --> 00:26:55,560
So, you'd like me to look after them
for a while, eh?
458
00:26:55,560 --> 00:26:57,360
Except the chisel set.
459
00:26:57,360 --> 00:26:59,680
And you will knock
next time you come over?
460
00:27:00,840 --> 00:27:03,720
Can I go now?
Oh, really? So soon?
461
00:27:03,720 --> 00:27:06,040
This has been positively sparkling.
462
00:27:07,320 --> 00:27:08,760
I should have hit you harder.
463
00:27:11,240 --> 00:27:13,920
Gus! Gus!
464
00:27:15,120 --> 00:27:18,480
I mean it.
Just come any time you want, OK?
465
00:27:58,160 --> 00:28:01,440
(DOORS BANG IN DISTANCE)
466
00:28:02,640 --> 00:28:04,840
(FOOTSTEPS PASS)
467
00:28:04,840 --> 00:28:07,600
NEWSREADER: (ON TV) The alleged
terror attack by Indian student
468
00:28:07,600 --> 00:28:12,120
Javed Nazeem occurred three years
after his visa was cancelled.
469
00:28:12,120 --> 00:28:15,840
A spokesman for the minister today
released a statement announcing
470
00:28:15,840 --> 00:28:18,440
an urgent review
into all foreign student visas...
471
00:28:18,440 --> 00:28:19,520
(MOBILE PHONE BEEPS)
472
00:28:19,520 --> 00:28:21,360
..under the student visa
framework criteria.
473
00:28:21,360 --> 00:28:23,560
Javed Nazeem has eluded...
474
00:28:27,320 --> 00:28:29,080
(RORY TAPS KEYPADS)
475
00:28:32,920 --> 00:28:34,360
(SENT MESSAGE TONE BEEPS)
476
00:28:34,360 --> 00:28:37,000
(ON TV) Said it was now
a matter of priority that
477
00:28:37,000 --> 00:28:39,600
all student subclass 500 visas...
(MOBILE PHONE BEEPS)
478
00:28:39,600 --> 00:28:42,440
..be reviewed
with stricter conditions imposed.
479
00:28:42,440 --> 00:28:44,280
Coming up soon,
we'll have the weather...
480
00:28:44,280 --> 00:28:46,400
(CHUCKLES)
481
00:29:02,600 --> 00:29:04,840
Even if she did forge
the wife's signature,
482
00:29:04,840 --> 00:29:07,200
why wouldn't the school
send the body back?
483
00:29:07,200 --> 00:29:09,640
I mean,
what are they trying to hide?
484
00:29:09,640 --> 00:29:12,080
Running scared
of a compensation case, maybe?
485
00:29:16,360 --> 00:29:18,760
And what sort of condition
was Lakshmi in when you saw her?
486
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
Jack...
487
00:29:21,360 --> 00:29:24,240
..doctor-patient confidentiality
is not just a guideline.
488
00:29:24,240 --> 00:29:26,920
It's a law, and I'm bound by it.
489
00:29:26,920 --> 00:29:28,600
Your patient's dead, Rory.
490
00:29:28,600 --> 00:29:30,120
So, if there's a cover-up going on,
491
00:29:30,120 --> 00:29:32,040
who's being protected
by confidentiality?
492
00:29:32,040 --> 00:29:33,920
Not the patient.
493
00:29:33,920 --> 00:29:35,960
Come on. You've read the papers.
494
00:29:35,960 --> 00:29:38,080
You know these private colleges
are a rort.
495
00:29:38,080 --> 00:29:40,720
They run Mickey Mouse courses,
they drain taxpayer money
496
00:29:40,720 --> 00:29:43,200
and they're ripping off families
all over the world.
497
00:29:44,760 --> 00:29:45,960
Look...
498
00:29:48,800 --> 00:29:52,240
..I do pro bono work
for mental health clinics.
499
00:29:52,240 --> 00:29:55,080
Refugees and migrants mainly.
500
00:29:55,080 --> 00:29:58,080
Lakshmi was referred to me
by her GP. I only saw her once.
501
00:29:58,080 --> 00:30:01,440
And all that stuff
you saw her saying in the video,
502
00:30:01,440 --> 00:30:03,040
did you see any of that?
503
00:30:03,040 --> 00:30:05,160
Did you get an indication of that?
504
00:30:05,160 --> 00:30:09,120
Well, she complained of headaches,
anxiety, depression.
505
00:30:10,640 --> 00:30:13,120
And then she had her accident
and I never got to see her again.
506
00:30:13,120 --> 00:30:15,040
And that's all I know.
507
00:30:16,240 --> 00:30:20,360
So...I read your file.
508
00:30:21,880 --> 00:30:24,680
Right. Well, I'm...flattered.
509
00:30:25,720 --> 00:30:28,320
Dr Greaves sent it over,
following up the referral.
510
00:30:28,320 --> 00:30:30,680
I wasn't actually serious about that.
511
00:30:30,680 --> 00:30:32,240
You should be.
512
00:30:34,000 --> 00:30:35,560
Your doctor is.
513
00:30:35,560 --> 00:30:38,400
You've suffered
some major personal traumas.
514
00:30:38,400 --> 00:30:40,200
And that's where
the confidentiality thing
515
00:30:40,200 --> 00:30:41,760
goes out the window.
516
00:30:41,760 --> 00:30:43,800
So, you've got
an entire personal history on me,
517
00:30:43,800 --> 00:30:45,880
and I've got nothing on you.
518
00:30:46,880 --> 00:30:48,560
We all need help, Jack.
519
00:30:48,560 --> 00:30:50,920
And if not me,
then you should see someone.
520
00:30:50,920 --> 00:30:54,280
It's not actually necessary
because happiness is on its way.
521
00:30:54,280 --> 00:30:56,480
I saw it written on a wall
just outside your office.
522
00:30:56,480 --> 00:30:59,560
(CHUCKLES) Subliminal advertising.
523
00:31:05,440 --> 00:31:06,920
Like I said...
524
00:31:08,560 --> 00:31:10,600
..the offer's there
if you want to see me.
525
00:31:11,640 --> 00:31:13,360
Do I need to make an appointment
for that?
526
00:31:23,960 --> 00:31:25,920
(CAR BEEPS)
527
00:31:28,240 --> 00:31:31,320
That's a nice car, Anoushka.
528
00:31:31,320 --> 00:31:34,800
Must go for about four times
the annual minimum wage, I'd say.
529
00:31:34,800 --> 00:31:36,560
I wouldn't know.
530
00:31:36,560 --> 00:31:39,000
You wouldn't know
the annual minimum wage
531
00:31:39,000 --> 00:31:40,840
or the cost of your Porsche?
532
00:31:42,560 --> 00:31:45,160
If you're going to spend
so much time at my college,
533
00:31:45,160 --> 00:31:47,520
Mr Irish,
perhaps you should take up a course.
534
00:31:47,520 --> 00:31:50,360
I actually have a degree.
One that means something.
535
00:31:50,360 --> 00:31:53,480
(CHUCKLES) You'll have to make
an appointment, I'm afraid.
536
00:31:53,480 --> 00:31:56,000
And would I do that under your name
or Lakshmi's mother's name?
537
00:31:58,240 --> 00:32:00,960
Javed Nazeem was a student here
as well at Meritus, wasn't he?
538
00:32:00,960 --> 00:32:02,640
I'd have to check our records.
539
00:32:02,640 --> 00:32:04,200
You know,
he's been all over the news.
540
00:32:04,200 --> 00:32:06,280
Do you know why
his visa was cancelled?
541
00:32:06,280 --> 00:32:09,760
Many of our students
run into visa issues, Mr Irish,
542
00:32:09,760 --> 00:32:12,200
and it's out of our hands,
unfortunately.
543
00:32:12,200 --> 00:32:15,120
So, you get fully paid up front
by a bunch of foreign students,
544
00:32:15,120 --> 00:32:19,280
who might just be randomly deported,
freeing up space for another student.
545
00:32:19,280 --> 00:32:22,040
Wow. Can't really go wrong
with that business model, can you?
546
00:32:22,040 --> 00:32:24,440
We provide all our students
with a migration agent
547
00:32:24,440 --> 00:32:25,800
to facilitate on visa matters.
548
00:32:25,800 --> 00:32:28,160
Thank you, Mr Irish.
549
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
Can I get a name?
(CAR ENGINE STARTS)
550
00:32:46,400 --> 00:32:48,120
Excuse me.
Do you know where Simone is?
551
00:32:48,120 --> 00:32:49,840
She's hiding behind
the filing cabinet.
552
00:32:51,680 --> 00:32:52,800
Simone!
553
00:32:54,320 --> 00:32:56,280
Simone?
554
00:32:56,280 --> 00:32:57,960
Oh, thanks a lot, Jack.
555
00:32:57,960 --> 00:33:00,320
I was going to surprise
my supervisor.
556
00:33:00,320 --> 00:33:01,400
Ninja Thursday?
557
00:33:01,400 --> 00:33:04,920
Yeah, well, admit it -
you didn't see me when you came in.
558
00:33:04,920 --> 00:33:06,800
No. Well, I guess
the element of surprise
559
00:33:06,800 --> 00:33:09,240
is in the fact that
I was expecting to see an IT person
560
00:33:09,240 --> 00:33:10,960
sitting behind her desk.
561
00:33:12,760 --> 00:33:14,040
"Made in China."
562
00:33:14,040 --> 00:33:16,480
Wonder what the Japanese
think about that.
563
00:33:16,480 --> 00:33:19,800
Now, I need to find a migration agent
at Meritus College.
564
00:33:19,800 --> 00:33:21,800
I'm sure they've got it
ferreted away in there somewhere.
565
00:33:21,800 --> 00:33:24,240
Denis Bontempelli,
Sydney Road, Brunswick.
566
00:33:25,560 --> 00:33:28,400
How did you do that?
It's on the college website.
567
00:33:28,400 --> 00:33:31,600
A cat could have found it.
Well, I don't have a cat, do I?
568
00:33:31,600 --> 00:33:35,360
I have a full-time job now, Jack.
I do pay you, don't I?
569
00:33:35,360 --> 00:33:37,840
Your jobs are never fun. Get out.
570
00:33:37,840 --> 00:33:40,360
Look, admittedly,
we don't have dress-up Thursdays,
571
00:33:40,360 --> 00:33:42,400
but I reckon
compulsory happiness in the workplace
572
00:33:42,400 --> 00:33:43,480
is a little bit overrated.
573
00:33:43,480 --> 00:33:46,240
It is not compulsory.
It just happens naturally.
574
00:33:46,240 --> 00:33:49,200
Try telling that bloke.
Just get out!
575
00:33:49,200 --> 00:33:52,240
So, the window's been
completely smashed,
576
00:33:52,240 --> 00:33:54,600
and she's just sitting in there.
577
00:34:07,040 --> 00:34:09,360
POLICEMAN: You quite comfortable
there, young lady?
578
00:34:12,320 --> 00:34:14,360
Come on, Miss. Grab your gear.
579
00:34:25,040 --> 00:34:29,840
So, you're the uncle?
Yeah, that's me. Uncle Jack.
580
00:34:29,840 --> 00:34:32,400
Right. Well, she doesn't appear
to have stolen anything,
581
00:34:32,400 --> 00:34:34,880
and the owner doesn't want
to pursue charges.
582
00:34:34,880 --> 00:34:36,520
When we found her,
she was just sitting there,
583
00:34:36,520 --> 00:34:37,640
staring at the wall.
584
00:34:37,640 --> 00:34:40,520
I wasn't staring at the wall.
Hmm.
585
00:34:40,520 --> 00:34:43,040
Right, if you could sign here,
please.
586
00:34:47,360 --> 00:34:50,240
And you'll personally vouch
for the safekeeping of this?
587
00:34:50,240 --> 00:34:53,040
Um, yes, I will.
Right.
588
00:34:53,040 --> 00:34:57,200
Alright, you're free to go.
After you.
589
00:34:57,200 --> 00:34:58,440
Thanks.
590
00:35:01,920 --> 00:35:04,680
Oh, enough with the apologies.
It's too much already!
591
00:35:04,680 --> 00:35:06,720
Can I have my chisel set back?
592
00:35:06,720 --> 00:35:09,760
Why didn't you call your mum?
'Cause we live in Perth.
593
00:35:11,160 --> 00:35:13,360
Have you got a ticket to get back?
594
00:35:13,360 --> 00:35:16,040
You can drop me at the station and
I can catch the bus to the airport.
595
00:35:17,480 --> 00:35:20,200
Well, there's something
you need to do first.
596
00:35:20,200 --> 00:35:21,440
Come on. Get in.
597
00:35:30,360 --> 00:35:32,160
This is bullshit.
Oh!
598
00:35:32,160 --> 00:35:33,320
You're not my father.
599
00:35:33,320 --> 00:35:35,880
I'm not your uncle either,
but at least I showed up.
600
00:35:35,880 --> 00:35:37,520
Now, I'm tipping,
if Charlie was still with us,
601
00:35:37,520 --> 00:35:39,000
you would have called him,
but guess what.
602
00:35:39,000 --> 00:35:40,760
He would have brought you here
as well, so come on.
603
00:35:44,440 --> 00:35:45,920
You can give her this.
604
00:35:52,200 --> 00:35:53,520
Hello.
605
00:35:53,520 --> 00:35:56,080
My friend Augustine here
would like to apologise to you
606
00:35:56,080 --> 00:35:57,960
and pay for your broken window.
607
00:35:59,440 --> 00:36:01,240
Sorry.
608
00:36:03,040 --> 00:36:05,200
Well, I appreciate
you doing the right thing,
609
00:36:05,200 --> 00:36:08,400
but you did give me
a bit of a fright.
610
00:36:08,400 --> 00:36:11,240
You know, you read about
these things in the papers and...
611
00:36:11,240 --> 00:36:14,600
Yeah. As I say,
we're very sorry, aren't we?
612
00:36:19,840 --> 00:36:21,880
Are you done humiliating me?
613
00:36:21,880 --> 00:36:24,040
This is about honour,
not humiliation,
614
00:36:24,040 --> 00:36:25,840
and you owe me 300 bucks.
615
00:36:25,840 --> 00:36:27,680
But tell me -
that wall you were staring at,
616
00:36:27,680 --> 00:36:29,680
it wouldn't happen to be the one
with that handcrafted,
617
00:36:29,680 --> 00:36:31,280
oak sideboard against it, would it,
618
00:36:31,280 --> 00:36:33,960
that she obviously had the good taste
to commission from Charlie?
619
00:36:36,560 --> 00:36:38,560
I can walk to the station from here.
620
00:36:40,200 --> 00:36:41,880
Have you got enough money?
621
00:36:41,880 --> 00:36:44,600
You don't want to take $20
just in case?
622
00:36:44,600 --> 00:36:46,720
If it makes you feel better.
623
00:36:46,720 --> 00:36:48,880
Yeah, it makes me feel great.
624
00:37:08,720 --> 00:37:11,080
(CAR ENGINE STARTS)
625
00:37:28,320 --> 00:37:30,240
Cam, it's Jack.
626
00:37:30,240 --> 00:37:33,600
Listen, mate, I'm just wondering
if you're free today at about 4:30.
627
00:37:33,600 --> 00:37:36,840
I've got a little mystery rendezvous
I may need some backup on.
628
00:37:36,840 --> 00:37:38,520
No can do.
629
00:37:39,840 --> 00:37:41,960
I'm stuck here
with Harry at Kyneton.
630
00:37:41,960 --> 00:37:43,760
Don't you have somebody else
to do it?
631
00:37:43,760 --> 00:37:46,520
Yeah. Unfortunately, I do.
632
00:37:47,760 --> 00:37:49,560
Righto.
633
00:37:59,920 --> 00:38:01,680
Jack fucking Irish.
634
00:38:03,360 --> 00:38:06,920
Brendan,
you're two hours early, mate.
635
00:38:06,920 --> 00:38:10,080
Really glad you called, Jack.
Yeah.
636
00:38:10,080 --> 00:38:11,720
Well, look, it's no big deal.
637
00:38:11,720 --> 00:38:13,920
I just need you
to sit at a nearby table
638
00:38:13,920 --> 00:38:16,400
at a cafe and just be backup.
639
00:38:16,400 --> 00:38:19,480
That's...that's it, you know?
Do you want me to break his thumbs?
640
00:38:19,480 --> 00:38:22,040
No. No, just backup.
641
00:38:22,040 --> 00:38:24,160
Good to get on the front foot
in these matters, Jack.
642
00:38:24,160 --> 00:38:27,560
My experience, opening gambit -
break their thumbs.
643
00:38:27,560 --> 00:38:28,960
Everyone knows where they stand.
644
00:38:28,960 --> 00:38:30,120
Yeah, I hear you,
645
00:38:30,120 --> 00:38:33,240
but maybe let's just go
a different way on this one, eh?
646
00:38:34,440 --> 00:38:36,840
Good call, yeah.
I'll head over there now.
647
00:38:36,840 --> 00:38:38,560
Have a little reccie.
Scope things out.
648
00:38:38,560 --> 00:38:40,040
I haven't given you the address.
649
00:38:41,080 --> 00:38:42,320
OK.
650
00:38:42,320 --> 00:38:43,640
It's, um...
651
00:38:43,640 --> 00:38:46,480
It's Bilotti's in Carlton.
652
00:38:50,040 --> 00:38:52,040
That's a nasty-looking rash
you've got there.
653
00:38:52,040 --> 00:38:54,960
Yeah, it's this medication I'm on.
654
00:38:54,960 --> 00:38:57,560
Few side effects. Alright.
655
00:38:57,560 --> 00:39:00,400
Yeah, and be discreet, eh?
656
00:39:00,400 --> 00:39:02,200
Won't even know I'm there, Jack.
657
00:39:04,080 --> 00:39:05,880
(SIGHS)
658
00:39:05,880 --> 00:39:08,800
(MAN COMMENTATES OVER TANNOY)
659
00:39:13,960 --> 00:39:17,880
Any mail on who tipped off
the stewards at Werribee, Razor?
660
00:39:17,880 --> 00:39:20,200
Nothing from my spies, Harry.
661
00:39:20,200 --> 00:39:22,840
Anyone clean up on the race
after the favourite was bumped?
662
00:39:22,840 --> 00:39:23,920
Nothing unusual.
663
00:39:23,920 --> 00:39:27,720
Mind you, this old bird had
serious place money
664
00:39:27,720 --> 00:39:29,440
on Liquid Amber at long odds.
665
00:39:29,440 --> 00:39:33,480
This mystery woman -
you know anything about her?
666
00:39:33,480 --> 00:39:35,080
Never seen her before.
667
00:39:35,080 --> 00:39:38,600
Teal pant suit. Good set of pins.
668
00:39:38,600 --> 00:39:40,640
Bit of alright, if you ask me.
669
00:39:49,360 --> 00:39:52,200
Somebody joining you?
I think so.
670
00:40:01,160 --> 00:40:02,680
Who are you with?
671
00:40:03,680 --> 00:40:05,640
Um, nobody. I'm here on my own.
672
00:40:05,640 --> 00:40:09,000
Are you working for them?
I'm not working for anybody.
673
00:40:09,000 --> 00:40:11,040
I'm not even sure who
you're talking about, to be honest.
674
00:40:11,040 --> 00:40:12,080
Question is, who are you?
675
00:40:12,080 --> 00:40:13,960
I'm not divulging anything
676
00:40:13,960 --> 00:40:16,800
until I know
what your interest in this is.
677
00:40:16,800 --> 00:40:21,080
Ah, well, a very small knitted
Fitzroy Football Club jumper
678
00:40:21,080 --> 00:40:23,240
that, if it'd been delivered,
679
00:40:23,240 --> 00:40:25,840
would have changed
the course of my life.
680
00:40:29,080 --> 00:40:31,960
So, you knew Eddie Chin?
Yeah.
681
00:40:33,640 --> 00:40:36,800
There's more. More names.
There's a list.
682
00:40:36,800 --> 00:40:39,920
Believe me, the mendacity
of these people knows no bounds.
683
00:40:39,920 --> 00:40:42,480
(GUNSHOTS)
684
00:40:42,480 --> 00:40:45,880
(SCREAMING)
685
00:40:45,880 --> 00:40:49,080
(TYRES SCREECH)
686
00:41:04,600 --> 00:41:07,560
Bilotti's, Jack? For fuck's sake!
What?
687
00:41:07,560 --> 00:41:09,640
This joint's
a known underworld hangout.
688
00:41:09,640 --> 00:41:12,040
We keep a roll of police tape
on the premises.
689
00:41:12,040 --> 00:41:15,280
Well, I didn't choose the venue.
And an outside table?
690
00:41:15,280 --> 00:41:17,480
They don't even have
to get out of the car to shoot you.
691
00:41:17,480 --> 00:41:19,320
I did organise backup.
Oh, yeah?
692
00:41:19,320 --> 00:41:20,600
How did that work out for you?
693
00:41:23,040 --> 00:41:26,320
Did he have any ID on him?
No, nothing. John Doe.
694
00:41:26,320 --> 00:41:29,880
No mobile phone, no credit cards,
no driver's licence.
695
00:41:29,880 --> 00:41:31,840
This was a man
who went to some serious trouble
696
00:41:31,840 --> 00:41:33,000
to go off the grid.
697
00:41:34,080 --> 00:41:36,760
He say anything to you before
they turned him into a colander?
698
00:41:36,760 --> 00:41:40,720
He'd barely sat down.
Any idea why he wanted to meet?
699
00:41:41,800 --> 00:41:43,560
Jack!
700
00:41:43,560 --> 00:41:45,120
Ooh, fuck.
701
00:41:49,880 --> 00:41:51,040
You're alive.
702
00:41:51,040 --> 00:41:52,720
Where were you?
703
00:41:52,720 --> 00:41:54,120
Fell asleep on the tram, didn't I?
704
00:41:54,120 --> 00:41:56,280
It's these pills I'm on.
They make me all drowsy.
705
00:41:57,520 --> 00:41:58,720
This was your backup plan?
706
00:41:58,720 --> 00:42:01,320
I'd never have forgiven myself if
anything had happened to you, Jack.
707
00:42:01,320 --> 00:42:02,440
Right.
708
00:42:03,800 --> 00:42:06,280
Here's your stuff, mate.
Yeah.
709
00:42:06,280 --> 00:42:08,400
You alright?
Yeah.
710
00:42:09,720 --> 00:42:13,480
Maybe you should take him home.
I think he might be in shock.
711
00:42:13,480 --> 00:42:16,360
See you, Jack.
Don't forget your pen, Jack.
712
00:42:16,360 --> 00:42:18,200
It's not mine.
713
00:42:18,200 --> 00:42:20,000
He ain't going
to need it now, is he?
714
00:42:24,400 --> 00:42:26,520
I take it you did this conveyancing.
715
00:42:27,840 --> 00:42:30,440
I thought we agreed that
your days of debt collecting
716
00:42:30,440 --> 00:42:32,600
and conversations
with the wrong end of guns,
717
00:42:32,600 --> 00:42:34,920
boots and fists were over, son.
718
00:42:42,800 --> 00:42:45,480
(JAZZ MUSIC PLAYS)
719
00:43:04,240 --> 00:43:06,440
(KNOCK AT DOOR)
720
00:43:15,040 --> 00:43:16,960
Ah. How was Perth?
721
00:43:18,760 --> 00:43:21,000
What happened to your neck?
722
00:43:21,000 --> 00:43:22,680
Someone shot at me.
723
00:43:22,680 --> 00:43:24,960
OK, don't tell me, then.
724
00:43:30,280 --> 00:43:31,480
You, um...?
725
00:43:32,560 --> 00:43:34,200
You need a place to crash?
726
00:43:36,720 --> 00:43:38,760
You alright?
727
00:43:38,760 --> 00:43:42,880
Yeah. That oak sideboard -
I helped Opa make it
728
00:43:42,880 --> 00:43:46,400
when I came over
for the school holidays once.
729
00:43:46,400 --> 00:43:50,240
He let me mortise the joints.
Nice work.
730
00:43:50,240 --> 00:43:52,560
Nah, he did most of it.
731
00:43:52,560 --> 00:43:56,200
Yeah, but he trusted you with it,
though. Obviously saw some talent.
732
00:43:59,000 --> 00:44:01,240
Did you make this?
Yeah.
733
00:44:02,240 --> 00:44:03,360
What do you think?
734
00:44:03,360 --> 00:44:05,720
Looks like the work
of a small child.
735
00:44:07,160 --> 00:44:11,600
Right. Well, the apple doesn't fall
far from the tree, then, does it?
736
00:44:14,200 --> 00:44:16,720
I'm off to bed.
You can have the couch.
737
00:44:16,720 --> 00:44:18,640
I'll get you a blanket.
738
00:44:19,720 --> 00:44:22,120
Bathroom's through there.
739
00:44:24,360 --> 00:44:28,480
Have a good sleep, Gus.
Night, Jack.
740
00:44:57,280 --> 00:44:59,160
(BANGING)
741
00:44:59,160 --> 00:45:02,880
MAN: Come on! Not now!
(BANGING CONTINUES)
742
00:45:02,880 --> 00:45:06,200
No! Come on.
743
00:45:06,200 --> 00:45:10,120
No, don't do this to me now,
you useless piece of shit!
744
00:45:10,120 --> 00:45:11,520
Denis Bontempelli?
745
00:45:12,880 --> 00:45:14,280
Do you know anything about printers?
746
00:45:14,280 --> 00:45:17,040
Ah, just that
they're supposed to be plugged in.
747
00:45:20,400 --> 00:45:21,800
Shit.
748
00:45:23,520 --> 00:45:25,960
(PRINTER WHIRRS)
Some sort of IT expert?
749
00:45:25,960 --> 00:45:29,880
Do you know an Eddie Chin
from Meritus Institute?
750
00:45:31,920 --> 00:45:34,480
Bit of a blur of Chins,
Wongs and Wangs around here,
751
00:45:34,480 --> 00:45:35,520
to be honest, mate.
752
00:45:35,520 --> 00:45:36,520
Right.
753
00:45:36,520 --> 00:45:38,120
He's the one
who was found down a mine shaft
754
00:45:38,120 --> 00:45:40,240
about 10 days ago near Ballarat.
755
00:45:40,240 --> 00:45:41,480
Is he alright?
756
00:45:41,480 --> 00:45:42,880
Not really, no.
757
00:45:42,880 --> 00:45:44,600
He's a bit on the dead side,
758
00:45:44,600 --> 00:45:46,360
which I don't imagine
is a good look for you.
759
00:45:46,360 --> 00:45:50,080
I didn't handle his deportation.
I just do the visas.
760
00:45:50,080 --> 00:45:52,280
But you know about
his deportation paperwork, yeah?
761
00:45:52,280 --> 00:45:54,120
Who are you exactly?
762
00:45:54,120 --> 00:45:57,000
Exactly I'm Jack Irish. I'm a lawyer.
763
00:45:58,520 --> 00:45:59,520
And who's he?
764
00:46:01,520 --> 00:46:03,520
I'm Brendan O'Grady, Denis.
765
00:46:03,520 --> 00:46:05,640
I hurt people for a living.
766
00:46:10,800 --> 00:46:13,360
Perhaps we can, um,
come to some sort of arrangement.
767
00:46:13,360 --> 00:46:16,160
Well, you could start by telling me
768
00:46:16,160 --> 00:46:18,960
when Javed Nazeem
was supposed to be deported.
769
00:46:19,960 --> 00:46:23,160
(CLEARS THROAT)
Um, day after Lakshmi Agarwal died.
770
00:46:23,160 --> 00:46:25,800
They all were.
And how many are we talking?
771
00:46:25,800 --> 00:46:30,040
20, including the dead girl.
Not so blurry now, hey?
772
00:46:30,040 --> 00:46:33,440
They all went, except for Javed,
who shot through.
773
00:46:33,440 --> 00:46:35,400
But Eddie Chin wasn't one of them?
774
00:46:36,840 --> 00:46:39,400
Do you know why
their student visas were revoked?
775
00:46:40,960 --> 00:46:43,120
I'm just a spoke in a wheel, Jack.
776
00:46:44,960 --> 00:46:48,040
Do you reckon you could tell me who
your contact might be at Immigration?
777
00:46:49,520 --> 00:46:52,040
Oh, you know, I...I don't really,
778
00:46:52,040 --> 00:46:55,640
um, deal with anyone
sort of specific there.
779
00:46:58,200 --> 00:46:59,640
Just give him the name, Denis,
780
00:46:59,640 --> 00:47:01,560
or you'll be eating through
a fucking straw too.
781
00:47:03,520 --> 00:47:05,680
WOMAN: (ON INTERCOM)
Denis Bontempelli to see you, Helen.
782
00:47:05,680 --> 00:47:07,120
Send him up.
783
00:47:10,800 --> 00:47:12,600
MAN: And if she's not wearing
a wedding ring?
784
00:47:13,880 --> 00:47:16,680
Yes? And they were wearing burqas,
you say?
785
00:47:16,680 --> 00:47:19,240
(PHONE RINGS)
786
00:47:19,240 --> 00:47:21,800
WOMAN: How many of them
would you say are living there?
787
00:47:22,960 --> 00:47:26,200
What is it, Denis?
Denis sends his apologies.
788
00:47:34,960 --> 00:47:36,520
Denis, what's going on here?
789
00:47:36,520 --> 00:47:39,760
I, um, can't really talk right now.
790
00:47:42,880 --> 00:47:46,440
My real name's Jack Irish.
I'm Javed Nazeem's lawyer.
791
00:47:46,440 --> 00:47:49,280
Doesn't quite work like this.
How does it work, then?
792
00:47:49,280 --> 00:47:51,920
You've got all these foreign students
paying a fortune
793
00:47:51,920 --> 00:47:54,480
to get visas,
which you can just revoke on a whim.
794
00:47:54,480 --> 00:47:57,920
How much does Meritus pay
your department, exactly?
795
00:47:57,920 --> 00:48:01,520
We don't consider national security
a whim, Mr Irish.
796
00:48:01,520 --> 00:48:03,040
Right. Well, tell me this.
(INTERCOM BEEPS)
797
00:48:03,040 --> 00:48:05,440
How often would, say,
a group of 18 students
798
00:48:05,440 --> 00:48:08,600
who go to the same school -
and I use that term ironically -
799
00:48:08,600 --> 00:48:11,320
get kicked out of the country
on the same day?
800
00:48:11,320 --> 00:48:13,520
We don't comment
on departmental matters.
801
00:48:13,520 --> 00:48:15,600
You're welcome
to write to your local member.
802
00:48:15,600 --> 00:48:17,640
Yeah, that always works.
803
00:48:19,200 --> 00:48:20,480
G'day.
804
00:48:23,480 --> 00:48:25,640
It's lucky they didn't treat
your parents like this, eh?
805
00:49:14,640 --> 00:49:19,800
Oh! Oh! Look, what's going on?
806
00:49:23,800 --> 00:49:25,440
Phone.
807
00:49:32,280 --> 00:49:34,920
No, it was your handball across goal
808
00:49:34,920 --> 00:49:38,000
that cost us that 1960 prelim
against Collingwood.
809
00:49:38,000 --> 00:49:39,720
WILBUR: Oh, still, remember this -
810
00:49:39,720 --> 00:49:42,640
it was Des who made that spoil
on their ruckman,
811
00:49:42,640 --> 00:49:45,640
you know, in the pocket,
and saved a certain goal.
812
00:49:45,640 --> 00:49:47,640
No, look,
the horse had bolted by then.
813
00:49:47,640 --> 00:49:49,960
We should have been
in the big dance at the 'G.
814
00:49:49,960 --> 00:49:51,920
I mean,
what were you bloody thinking, Des?
815
00:49:51,920 --> 00:49:53,160
I'll tell you what I was thinking.
816
00:49:53,160 --> 00:49:55,480
I was thinking,
"Now, where's Eric Tanner?
817
00:49:55,480 --> 00:49:57,560
"Why isn't he out on the ground?
Oh, that's right.
818
00:49:57,560 --> 00:50:00,080
"Because he never played
one single bloody game
819
00:50:00,080 --> 00:50:02,080
"of League football
in his entire life!"
820
00:50:02,080 --> 00:50:04,680
Oh, well, if you want
to get shirty about it, pal...
821
00:50:04,680 --> 00:50:06,760
Oh, bugger this. I've had a gutsful.
822
00:50:06,760 --> 00:50:09,080
I'd rather be drinking on my own
at the retirement home.
823
00:50:09,080 --> 00:50:10,920
I'll see you later, Wilbur.
No, Des.
824
00:50:10,920 --> 00:50:13,520
Um, mate, don't go.
We can work it out.
825
00:50:13,520 --> 00:50:16,400
Um, I'll get you a pie.
Look, tell Jack I'm terribly sorry.
826
00:50:16,400 --> 00:50:18,720
I'm out of here, mate,
away from this arsehole.
827
00:50:18,720 --> 00:50:20,920
No, Des. Don't go, mate.
828
00:50:20,920 --> 00:50:22,680
No! Come on!
829
00:50:22,680 --> 00:50:26,240
What was Jack thinking? No way
was that bloke stool material.
830
00:50:26,240 --> 00:50:28,600
Stanley, are you just going
to stand there
831
00:50:28,600 --> 00:50:30,240
and let them run your business
to the ground?
832
00:50:30,240 --> 00:50:32,600
Cherry, sweetheart, please.
I will fix it.
833
00:50:32,600 --> 00:50:35,480
Leave it to me.
Stanley Collins?
834
00:50:35,480 --> 00:50:37,120
Yes.
835
00:50:37,120 --> 00:50:38,600
Are you the owner
of this establishment?
836
00:50:38,600 --> 00:50:39,680
Um, yeah, yeah.
837
00:50:39,680 --> 00:50:42,640
This your wife, Cherry Blossom?
Yeah. Yes.
838
00:50:43,880 --> 00:50:45,120
What's this about?
839
00:50:46,360 --> 00:50:48,240
Homeland Security.
840
00:50:48,240 --> 00:50:49,480
We've had an anonymous tip-off
841
00:50:49,480 --> 00:50:51,000
regarding the marital status
of Ms Blossom
842
00:50:51,000 --> 00:50:52,720
with regard to
your temporary partner visa,
843
00:50:52,720 --> 00:50:53,840
subclass 820.
844
00:50:53,840 --> 00:50:55,480
No!
You're coming with us, Ms Blossom.
845
00:50:55,480 --> 00:50:57,320
No, I'm legal. I have a visa!
846
00:50:57,320 --> 00:50:59,320
You can't do this!
I've got paperwork!
847
00:50:59,320 --> 00:51:01,000
Stan!
No, I'll sort it.
848
00:51:01,000 --> 00:51:03,560
Stan! Stan!
I'll sort it out, darling.
849
00:51:03,560 --> 00:51:06,120
Please,
where are you taking my wife?
850
00:51:06,120 --> 00:51:09,200
Let my wife go! Let her go!
851
00:51:09,200 --> 00:51:10,760
Stan!
Mate, I'll...I'll...
852
00:51:10,760 --> 00:51:13,520
You can't do this! God!
853
00:51:19,160 --> 00:51:22,240
(PANTS)
854
00:51:44,280 --> 00:51:46,320
(KEYS JANGLE)
855
00:51:50,680 --> 00:51:53,360
You've got a visitor.
Thanks.
856
00:51:55,120 --> 00:51:58,160
Hello. I'm Dr Finch.
857
00:52:01,640 --> 00:52:02,960
Javed?
858
00:52:04,960 --> 00:52:06,840
Can you get me his medical chart?
859
00:52:13,760 --> 00:52:15,040
Can you hear me?
860
00:52:17,400 --> 00:52:18,600
Javed?
861
00:52:20,840 --> 00:52:22,080
Thanks.
862
00:52:29,560 --> 00:52:31,160
Who the hell administered this?
863
00:52:39,040 --> 00:52:40,600
What have they done to you?
864
00:52:42,520 --> 00:52:44,880
(PANTS)
(CAR DOORS OPEN, CLOSE)
865
00:52:44,880 --> 00:52:47,520
(CAR ENGINE REVS INTO DISTANCE)
866
00:53:16,840 --> 00:53:19,680
(MOBILE PHONE RINGS)
867
00:53:32,080 --> 00:53:33,200
Hello?
868
00:53:35,200 --> 00:53:38,560
WOMAN: (ON PHONE) No more warnings.
Enjoy the walk.
869
00:53:54,480 --> 00:53:56,880
You're accusing a government
department of abduction.
870
00:53:56,880 --> 00:53:58,320
Well, given the fact
that I was abducted
871
00:53:58,320 --> 00:53:59,760
10 minutes after
I left their building,
872
00:53:59,760 --> 00:54:01,160
then I'd say there's a connection.
873
00:54:01,160 --> 00:54:03,960
Someone rang the authorities
about Cherry
874
00:54:03,960 --> 00:54:07,000
and if there is one thing
I will not tolerate at The Prince,
875
00:54:07,000 --> 00:54:08,240
it's treason!
876
00:54:08,240 --> 00:54:09,960
Drew!
DREW: Jack!
877
00:54:09,960 --> 00:54:11,360
You can't go
calling out a bloke's name
878
00:54:11,360 --> 00:54:12,680
when he's lying in a grave.
879
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
You nearly gave me a heart attack!
At least you're prepared.
880
00:54:14,720 --> 00:54:17,320
I've got a story for you. It's about
a private college that's promising
881
00:54:17,320 --> 00:54:19,000
to educate international students.
882
00:54:19,000 --> 00:54:20,800
There's been two deaths
and a cover-up.
883
00:54:20,800 --> 00:54:22,480
Really?
Javed Nazeem.
884
00:54:22,480 --> 00:54:23,960
He wasn't a patient of yours,
was he?
885
00:54:23,960 --> 00:54:26,680
You really struggle with this whole
confidentiality thing, don't you?
886
00:54:26,680 --> 00:54:28,080
Javed, can you speak English, mate?
887
00:54:28,080 --> 00:54:29,160
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
888
00:54:31,960 --> 00:54:34,120
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
889
00:54:37,920 --> 00:54:39,720
Run! Run!
890
00:54:39,720 --> 00:54:41,720
Captions by Red Bee Media
64964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.