Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,480
'I'm Andrew Graham-Dixon
and I'm an art historian.'
2
00:00:05,480 --> 00:00:07,720
We're in the basement
of Italian history.
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,240
'And I'm Giorgio Locatelli
and I'm a chef.'
4
00:00:10,240 --> 00:00:13,360
Untuosa, unctuous.
5
00:00:13,360 --> 00:00:16,440
'We are both passionate about
my homeland, Italy.'
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,960
Come on, everybody!
Let's go!
7
00:00:18,960 --> 00:00:23,560
The rich flavour and classic dishes
of this land are in my culinary DNA.
8
00:00:23,560 --> 00:00:24,840
Pasta will be hanging.
9
00:00:24,840 --> 00:00:26,880
And this country's rich
layers of art
10
00:00:26,880 --> 00:00:30,080
and history have captivated me
since childhood.
11
00:00:30,080 --> 00:00:33,560
It actually brings out the naked
body all the more.
12
00:00:33,560 --> 00:00:35,800
In this series, we'll be travelling
all the way down
13
00:00:35,800 --> 00:00:38,760
the west coast of the
country from top to toe.
14
00:00:38,760 --> 00:00:42,960
Stepping off the tourist track
wherever we go. This is so Italian.
15
00:00:42,960 --> 00:00:46,280
I want to show off some of my
country's most surprising food.
16
00:00:46,280 --> 00:00:48,040
It's hot.
17
00:00:48,040 --> 00:00:52,320
Often most born out of necessity
but leaving a legacy that's still
18
00:00:52,320 --> 00:00:55,280
shaping Italian modern cuisine
around the world.
19
00:00:55,280 --> 00:00:57,640
And the art too, is fantastic.
20
00:00:57,640 --> 00:01:01,400
Exotic, deeply rooted in history.
21
00:01:01,400 --> 00:01:04,880
This week we're in beautiful Lazio
and unlike many visitors,
22
00:01:04,880 --> 00:01:07,560
we're going to ignore its famous
capital city, Rome,
23
00:01:07,560 --> 00:01:09,600
and focus on the amazing legacy
24
00:01:09,600 --> 00:01:14,800
of those who took refuge here from
the cauldron of Rome life.
25
00:01:14,800 --> 00:01:17,280
We'll be trying incredibly
diverse dishes
26
00:01:17,280 --> 00:01:21,200
from the banqueting halls of the
glutton popes to the peasant kitchen,
27
00:01:21,200 --> 00:01:24,120
where nothing gets wasted.
28
00:01:28,160 --> 00:01:32,080
This programme contains scenes which
some viewers may find upsetting.
29
00:01:37,040 --> 00:01:41,480
For centuries, Lazio has been a land
where dramatic stories have unfolded
30
00:01:41,480 --> 00:01:45,320
and you can still read them in the
region's art and architecture.
31
00:01:49,520 --> 00:01:52,000
It's a rich and very generous land,
32
00:01:52,000 --> 00:01:55,120
where for us, not all roads
lead to Rome.
33
00:01:57,000 --> 00:01:59,760
I think a lot of people think
of Lazio as being a football team.
34
00:01:59,760 --> 00:02:01,600
They don't even realise that
it's a...
35
00:02:01,600 --> 00:02:03,280
You know, it's an entire province
36
00:02:03,280 --> 00:02:06,200
full of wonderful things to see,
wonderful things to eat.
37
00:02:06,200 --> 00:02:09,720
One thing that you must always
remember is, like...
38
00:02:09,720 --> 00:02:13,040
that here is where the Romans
invented
39
00:02:13,040 --> 00:02:15,880
the idea of the weekend.
40
00:02:15,880 --> 00:02:19,960
So here is dotted with absolutely
beautiful places where people
41
00:02:19,960 --> 00:02:23,400
retire from the cosmopolitan...
42
00:02:23,400 --> 00:02:24,680
Yeah. ..you know...
43
00:02:24,680 --> 00:02:28,120
triggering malice of the town.
The idea... Yeah.
44
00:02:28,120 --> 00:02:33,200
So it's lovely to be in Lazio, with
this tree cover, the woods.
45
00:02:33,200 --> 00:02:37,120
In fact, we are on our way to a
place that I've...
46
00:02:37,120 --> 00:02:40,200
Well, I've quite, for a long time,
wanted you to see... Right.
47
00:02:40,200 --> 00:02:42,880
..which is this beautiful garden.
48
00:02:42,880 --> 00:02:45,920
I think it's my favourite garden in
the world. Really?
49
00:02:45,920 --> 00:02:48,400
Because, Andrew, you know
I am only interested in gardens
50
00:02:48,400 --> 00:02:50,800
that grow things that I can cook.
I think...
51
00:02:50,800 --> 00:02:53,720
I think you'll be
interested in this garden anyway.
52
00:02:53,720 --> 00:02:56,200
Fantastic. It's our first stop. OK.
53
00:03:00,920 --> 00:03:03,720
This is the Palazzo d'Este in
Tivoli.
54
00:03:03,720 --> 00:03:07,520
In the 16th century, it became home
to a cardinal, who despite his
55
00:03:07,520 --> 00:03:10,440
high clerical status, had a rather
troubled relationship
56
00:03:10,440 --> 00:03:12,600
with Rome and the Vatican.
57
00:03:20,760 --> 00:03:23,560
So, Giorgio, we are rubbing the
sleep from our eyes,
58
00:03:23,560 --> 00:03:25,440
it's horribly early in the morning
59
00:03:25,440 --> 00:03:27,840
but if you want to see the
Villa d'Este
60
00:03:27,840 --> 00:03:30,680
without throngs, throngs
of tourists,
61
00:03:30,680 --> 00:03:32,800
this is the only time to come.
62
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
It's half past seven in the morning,
63
00:03:34,400 --> 00:03:38,360
they'll actually be arriving fairly
soon, believe it or not.
64
00:03:38,360 --> 00:03:43,120
This is the garden of
Cardinal Ippolito d'Este,
65
00:03:43,120 --> 00:03:46,000
the son of Lucrezia Borgia
66
00:03:46,000 --> 00:03:48,920
and a very disappointed man.
67
00:03:48,920 --> 00:03:52,520
He tried to be elected pope
five times. Wow.
68
00:03:52,520 --> 00:03:56,800
This garden contains...
Well, not a little surprise
69
00:03:56,800 --> 00:03:58,360
but quite big one.
70
00:03:58,360 --> 00:03:59,760
Vieni con me.
71
00:04:01,840 --> 00:04:04,040
It's starting, Giorgio.
72
00:04:04,040 --> 00:04:07,720
When the garden was finished
he simply said...
73
00:04:07,720 --> 00:04:09,960
"Let there be water!"
74
00:04:11,080 --> 00:04:15,600
All of you people in Tivoli, well,
you'll just have to suffer drought.
75
00:04:15,600 --> 00:04:20,320
You know, he took a third of the
town's water supply for his garden.
76
00:04:20,320 --> 00:04:23,880
So that he could thrill
and surprise visiting dignitaries.
77
00:04:26,320 --> 00:04:29,400
So you think I'm not good enough to
be pope?
78
00:04:29,400 --> 00:04:31,000
See what I can do!
79
00:04:33,160 --> 00:04:36,640
How it turned from that little
wiggling thing. Look at that!
80
00:04:36,640 --> 00:04:38,120
The power it's got in that.
81
00:04:40,360 --> 00:04:42,240
That is incredible.
82
00:04:45,040 --> 00:04:47,560
The style of this garden is
called mannerism.
83
00:04:47,560 --> 00:04:52,960
The art of the surprise, the
conceit, the extravagant gesture.
84
00:04:52,960 --> 00:04:55,520
I think water is a great
symbol for mannerism
85
00:04:55,520 --> 00:04:59,520
because in mannerist art, things are
always turning into other things.
86
00:04:59,520 --> 00:05:02,640
Faces are turning into rocks,
rocks are turning into faces,
87
00:05:02,640 --> 00:05:04,440
dragons are turning into lions.
88
00:05:04,440 --> 00:05:06,440
Water is always changing its shape.
89
00:05:06,440 --> 00:05:10,320
It's the perfect expression
of a culture that's... I think it
90
00:05:10,320 --> 00:05:15,080
lies at the origin of the modern
culture of the spectacle.
91
00:05:15,080 --> 00:05:17,960
It looked quite dull when we arrived,
didn't it?
92
00:05:17,960 --> 00:05:20,520
But now, look. It's just moving
completely.
93
00:05:20,520 --> 00:05:23,280
The whole thing has just come alive.
94
00:05:23,280 --> 00:05:26,720
Look, it's wonderful!
The water's reached the light.
95
00:05:26,720 --> 00:05:29,840
So when the water reaches the light
it becomes like a sparkler.
96
00:05:33,320 --> 00:05:35,400
And of course, you know, it's kind
of obvious
97
00:05:35,400 --> 00:05:38,080
but it's a huge symbol of potency.
98
00:05:40,400 --> 00:05:42,440
Oh, it's such a beauty.
99
00:05:44,480 --> 00:05:46,720
How many litres of water
100
00:05:46,720 --> 00:05:50,000
do you think this garden pumps out
every day?
101
00:05:56,760 --> 00:06:01,080
This is still the original
16th century hydraulic system
102
00:06:01,080 --> 00:06:03,320
and they're still using it. Yeah.
103
00:06:03,320 --> 00:06:06,080
We wonder at the fact that the
Victorian sewage system
104
00:06:06,080 --> 00:06:07,520
has survived until now. Yeah.
105
00:06:07,520 --> 00:06:10,440
This is 300 years before that!
106
00:06:14,040 --> 00:06:17,520
Cardinal d'Este might have been
bitter about Rome in his own time,
107
00:06:17,520 --> 00:06:21,280
but his garden was directly
inspired by the ancient Romans'
108
00:06:21,280 --> 00:06:25,200
legendary prowess with water and
hydraulic engineering.
109
00:06:35,960 --> 00:06:38,760
To me, these gardens must have
helped him in taking his mind
110
00:06:38,760 --> 00:06:42,000
off his failure to become a pope
and to show off his power.
111
00:06:43,280 --> 00:06:45,280
I think maybe, even a sweet revenge.
112
00:06:47,120 --> 00:06:50,840
Guardi che bello. Don't fall.
113
00:06:54,000 --> 00:06:55,720
It's very slippery, Giorgio.
114
00:06:57,360 --> 00:06:59,000
That is fantastic.
115
00:07:08,840 --> 00:07:11,480
Control of water, I think is...
116
00:07:11,480 --> 00:07:13,440
I think it's hard for us to
understand.
117
00:07:13,440 --> 00:07:15,400
Now, any of us can turn on a tap.
118
00:07:15,400 --> 00:07:18,040
But, you know, you go back to the
16th century, it's a lot of water...
119
00:07:18,040 --> 00:07:19,800
You got a bucket to get the water.
120
00:07:19,800 --> 00:07:24,000
Yeah, or go to the well and travel
with the donkey, you know?
121
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
To have water like that is such
a symbol of your power.
122
00:07:27,000 --> 00:07:29,680
Look at this guy. What is he doing?
123
00:07:29,680 --> 00:07:31,120
Buongiorno.
124
00:07:45,440 --> 00:07:48,920
Every day, they start from the top
and they clean all the way down,
125
00:07:48,920 --> 00:07:50,720
because every level must work,
126
00:07:50,720 --> 00:07:55,600
because you receive enough water to
be constant flow all the way through.
127
00:07:55,600 --> 00:08:00,280
So, if one of the mouth is shut,
or two mouth are shut, or there is
128
00:08:00,280 --> 00:08:04,000
a problem, then it will start to
overflow and it loses its effect.
129
00:08:24,600 --> 00:08:27,080
How does it feel, Giorgio?
It's brilliant.
130
00:08:27,080 --> 00:08:30,120
I feel like I'm
working on this big project
131
00:08:30,120 --> 00:08:32,120
and getting it all working as well.
132
00:08:36,000 --> 00:08:37,520
No, no, no.
133
00:08:39,400 --> 00:08:42,720
Sorry, Giorgio. I didn't get a job.
134
00:08:44,400 --> 00:08:47,760
Grazie, buono lavoro.
Buono giornata. Ciao. Ciao.
135
00:08:51,080 --> 00:08:53,000
What I love about the garden is...
136
00:08:54,240 --> 00:08:57,960
..it's designed like the set
of an opera.
137
00:08:59,400 --> 00:09:04,880
But you stand in it and where you're
allowed to stand, you know...
138
00:09:04,880 --> 00:09:09,720
This is a position of power.
Only a few people would be
allowed here. Right.
139
00:09:09,720 --> 00:09:12,080
You know, the lower
cardinals down there,
140
00:09:12,080 --> 00:09:15,560
the members of the court
on level three.
141
00:09:15,560 --> 00:09:17,120
You really feel like you're
142
00:09:17,120 --> 00:09:21,920
looking down on the rest
of the world from up here,
143
00:09:21,920 --> 00:09:25,640
with Ippolito d'Este.
He clearly wanted to look down
on everyone else.
144
00:09:25,640 --> 00:09:29,160
And you say to everybody, "Look
at me. Look what I'm able to do.
145
00:09:29,160 --> 00:09:32,520
"Look what I am...
what I'm capable of. "
146
00:09:32,520 --> 00:09:34,360
Very Lazio.
147
00:09:34,360 --> 00:09:39,160
Said from the outside of Rome, but
in the direction of Rome, eh? Power.
148
00:09:39,160 --> 00:09:41,440
There's always that black
hole of Rome over there.
149
00:09:41,440 --> 00:09:43,480
You always know that.
Struggle for power.
150
00:09:43,480 --> 00:09:47,520
Like, standing over Rome,
isn't it? I think it's like...
151
00:09:47,520 --> 00:09:50,760
How... What's the Italian
expression?
152
00:09:50,760 --> 00:09:52,240
Ah, thank you.
153
00:09:59,760 --> 00:10:03,640
Lazio's history may be full of
stories about wealth and power,
154
00:10:03,640 --> 00:10:05,960
like that of Cardinal d'Este,
155
00:10:05,960 --> 00:10:09,760
but the food of this region is
mainly made up of simple dishes.
156
00:10:09,760 --> 00:10:14,240
Often made with ingredients that
people anywhere else may throw away.
157
00:10:14,240 --> 00:10:16,880
Like the coda alla vaccinara,
the oxtail stew.
158
00:10:18,600 --> 00:10:23,160
This is our first meal in Lazio
so I could not, you know,
159
00:10:23,160 --> 00:10:26,600
ignore what is the great tradition
that they have in this region,
160
00:10:26,600 --> 00:10:30,000
which is the quinto quarto.
Quinto quarto,
161
00:10:30,000 --> 00:10:33,760
so the fifth fourth.
The fifth quarter.
162
00:10:33,760 --> 00:10:36,800
The offal makes up more than
a quarter of the carcass
163
00:10:36,800 --> 00:10:39,760
in terms of weight,
with the snout, the tripe,
164
00:10:39,760 --> 00:10:42,520
the tongue and, in this case,
the tail.
165
00:10:42,520 --> 00:10:47,120
Coda alla vaccinara is possibly
one of the most representative
166
00:10:47,120 --> 00:10:49,120
dishes of this region.
167
00:10:49,120 --> 00:10:52,840
It is something that comes from
hundreds and hundreds of years ago.
168
00:10:52,840 --> 00:10:55,440
The recipe is really, really simple.
169
00:10:55,440 --> 00:10:58,840
The only problem with this... I'm
sorry to say to you - I know that
170
00:10:58,840 --> 00:11:02,360
you're a very patient man,
but it's going to take three hours.
171
00:11:02,360 --> 00:11:07,680
I can wait, I can wait. So the tail
is being cut down in pieces.
172
00:11:07,680 --> 00:11:12,040
This meat is really muscly
and it's got a lot of tendons
173
00:11:12,040 --> 00:11:15,360
and hard bits. These we're going to
have to melt gently, OK,
174
00:11:15,360 --> 00:11:18,040
when we cook it, so that's why
the cooking time is just so long.
175
00:11:18,040 --> 00:11:22,200
OK, I'm going to start to blanch
the coda for a minute.
176
00:11:24,160 --> 00:11:27,800
OK, now look, all we're going to do
is... I've got a dish there.
177
00:11:27,800 --> 00:11:29,680
While those ones are coming
back to...
178
00:11:29,680 --> 00:11:32,720
What's that sink you're working at?
Look.
179
00:11:32,720 --> 00:11:34,840
THEY LAUGH
180
00:11:36,320 --> 00:11:38,880
There's a lot of vegetables to cut.
181
00:11:38,880 --> 00:11:41,160
What do you want me to do,
wash the celery?
182
00:11:41,160 --> 00:11:44,200
Not wash it,
but take away the leaves. Yeah?
183
00:11:44,200 --> 00:11:47,320
Get rid of all the leaves.
All of the leaves? Yeah.
184
00:11:48,960 --> 00:11:51,040
The vegetables here are exceptional.
185
00:11:53,640 --> 00:11:57,200
Mmm. It's amazing celery, Giorgio.
186
00:12:07,520 --> 00:12:11,120
It's smelling good.
A tiny little bit of white wine.
187
00:12:15,120 --> 00:12:19,800
The sauce becomes rich and untuosa.
188
00:12:19,800 --> 00:12:23,800
Unctuous. Unctuous.
189
00:12:23,800 --> 00:12:28,680
Good word. You didn't put very much,
you just put enough to do it's job.
190
00:12:28,680 --> 00:12:32,120
I put in...
Half a glass? A glass maybe, yeah.
191
00:12:33,120 --> 00:12:34,560
Here we go.
192
00:12:35,760 --> 00:12:36,960
Tomato paste.
193
00:12:38,000 --> 00:12:41,080
And this is a way
I learn how to cook.
194
00:12:41,080 --> 00:12:43,640
I must admit
that with the tomato paste,
195
00:12:43,640 --> 00:12:46,560
it gets a better flavour
kind of thing.
196
00:12:46,560 --> 00:12:48,160
Just a good old squidge.
197
00:12:48,160 --> 00:12:52,200
OK, listen,
now I'm going to put in the onions,
198
00:12:52,200 --> 00:12:54,400
the celery and the carrots.
199
00:12:55,520 --> 00:12:57,640
Cos it's a very traditional thing.
200
00:12:57,640 --> 00:13:01,560
Not many people cook out of this,
outside this region.
201
00:13:06,280 --> 00:13:08,520
So now we've got to
wait for three hours.
202
00:13:08,520 --> 00:13:11,920
That we can't wait for things, this
is incredible, especially with food.
203
00:13:11,920 --> 00:13:14,960
We have come across this
idea that it has to be fast
204
00:13:14,960 --> 00:13:17,720
because we haven't got the time.
205
00:13:17,720 --> 00:13:20,760
But now suddenly, no,
you have to put it in the microwave
206
00:13:20,760 --> 00:13:23,480
and tick-tick-tick, ping!
207
00:13:24,520 --> 00:13:28,480
I'm going to do nothing but I'm just
deciding where to do nothing.
208
00:13:28,480 --> 00:13:30,120
And, actually, you have to do nothing
209
00:13:30,120 --> 00:13:32,480
but I have to keep on watching
what is going on there.
210
00:13:32,480 --> 00:13:34,280
It's not like I'm doing nothing.
211
00:13:34,280 --> 00:13:37,840
I just kind of worry a little bit,
which is part of the recipe.
212
00:13:37,840 --> 00:13:40,560
To worry a little bit about it.
213
00:13:40,560 --> 00:13:43,160
It's an ingredient.
"What you doing?"
214
00:13:43,160 --> 00:13:45,680
I'm worried that it's cooking
properly.
215
00:13:45,680 --> 00:13:49,080
And every now and then, I go
and check it. Can I have a sleep?
216
00:13:50,920 --> 00:13:54,960
No, because then you are asleep,
you are not doing nothing.
217
00:13:54,960 --> 00:13:57,200
ANDREW LAUGHS
218
00:13:57,200 --> 00:13:59,840
You have to be consciously doing
nothing.
219
00:13:59,840 --> 00:14:02,600
Consciously. Consciously.
220
00:14:03,760 --> 00:14:04,920
OK.
221
00:14:05,920 --> 00:14:07,440
I'll give it a go.
222
00:14:11,960 --> 00:14:16,240
The tradition of quinto quarto goes
back to the second century BC,
223
00:14:16,240 --> 00:14:19,000
when the Romans indulged
themselves with extravagant
224
00:14:19,000 --> 00:14:23,400
dishes like fattened goose liver
and figs, crest of swan,
225
00:14:23,400 --> 00:14:26,920
flamingo tongue
and rooster's testicles.
226
00:14:26,920 --> 00:14:28,600
Offaly good, they thought.
227
00:14:32,040 --> 00:14:33,480
But by the 19th century,
228
00:14:33,480 --> 00:14:37,080
offal had been degraded to
poor man's food only.
229
00:14:37,080 --> 00:14:40,040
It's thanks to the vaccinari, the
people who work at the meat market,
230
00:14:40,040 --> 00:14:43,400
that we have this fabulous recipe.
231
00:14:43,400 --> 00:14:46,320
They were paid in leftovers
of the animals, which they
232
00:14:46,320 --> 00:14:49,800
ingeniously turn into a
coda alla vaccinara dish.
233
00:14:50,800 --> 00:14:54,520
After three hours of a bit
of worrying and a bit of waiting,
234
00:14:54,520 --> 00:14:56,000
it's finally ready.
235
00:14:59,600 --> 00:15:03,360
See all the vegetables are almost
gone. Beautiful.
236
00:15:03,360 --> 00:15:07,200
Use your hand, use your hand!
Pick this, take the bone.
237
00:15:07,200 --> 00:15:10,560
Just, you know, the bone between
your fingers like that and then...
238
00:15:11,800 --> 00:15:15,280
You should suck the meat.
It'll soon come out.
239
00:15:15,280 --> 00:15:18,440
You suck at it like that.
240
00:15:18,440 --> 00:15:20,440
It's just hot, man.
241
00:15:21,440 --> 00:15:24,720
Hello.
I'm not giving you any of my food.
242
00:15:24,720 --> 00:15:26,560
I've been waiting three hours
for this
243
00:15:26,560 --> 00:15:29,360
so you can just sit and wait, mate.
244
00:15:29,360 --> 00:15:31,000
Wow.
245
00:15:33,680 --> 00:15:35,080
I like all the jelly bits.
246
00:15:35,080 --> 00:15:39,640
When you get close to the knuckle,
you get those jelly bits.
247
00:15:39,640 --> 00:15:42,680
All the nerves and the tendons
and they are on the tail.
248
00:15:42,680 --> 00:15:44,400
Can you imagine? The tail has got...
249
00:15:44,400 --> 00:15:47,640
It's absolutely really
fibrous muscle.
250
00:15:47,640 --> 00:15:50,000
This recipe releases it.
251
00:15:50,000 --> 00:15:53,480
That's why you have to cook it long
time and low temperature.
252
00:15:53,480 --> 00:15:57,760
It really melts away and that's
what'll give you that glutinous bit.
253
00:15:57,760 --> 00:16:01,200
It's glutinous, it's unctuous.
Unctuous, yeah.
254
00:16:01,200 --> 00:16:03,760
It's sticky and meaty.
255
00:16:05,120 --> 00:16:06,840
Mmm. That is...
256
00:16:06,840 --> 00:16:11,920
That is delicious. It's really good.
257
00:16:11,920 --> 00:16:17,600
To the quinto quarto. Si. To
the fifth quarter, grazie.
258
00:16:18,760 --> 00:16:21,200
Mmm.
259
00:16:25,160 --> 00:16:28,880
The fountains of Villa d'Este
told the story of one man's
troubled relationship
260
00:16:28,880 --> 00:16:32,080
with Rome, but the complications
between city
261
00:16:32,080 --> 00:16:35,240
and region date
back as far as Rome itself,
262
00:16:35,240 --> 00:16:38,520
to the ancient civilisation that
was here before,
263
00:16:38,520 --> 00:16:40,240
that of the Etruscans.
264
00:16:47,320 --> 00:16:49,720
It's a nice road, this one,
don't you think?
265
00:16:49,720 --> 00:16:53,480
Not only nice, it's unbelievably
beautiful too. Yeah.
266
00:16:53,480 --> 00:16:56,040
Look at that yellow.
267
00:16:56,040 --> 00:16:59,480
It feels like a really primeval
landscape and it's still grown
268
00:16:59,480 --> 00:17:03,280
with, I think, what the Etruscans
first cultivated, which was...
269
00:17:03,280 --> 00:17:08,680
spelt, do you call it? Spelt, yeah,
spelt. Spelt is in English.
270
00:17:08,680 --> 00:17:10,960
It's called farro in Italian. Farro.
271
00:17:10,960 --> 00:17:16,480
This part of Italy, in a sense,
it's slightly forgotten or it's the
272
00:17:16,480 --> 00:17:19,880
land of things that
have been forgotten.
273
00:17:19,880 --> 00:17:22,440
There's an aqueduct that
looks like it's been
274
00:17:22,440 --> 00:17:26,760
abandoned for several centuries
and we're on our way to
275
00:17:26,760 --> 00:17:31,120
explore the remains of a largely
forgotten people, the Etruscans.
276
00:17:37,400 --> 00:17:39,600
We're at Tarquinia,
277
00:17:39,600 --> 00:17:43,960
one of the coastal centres of the
ancient Etruscan civilisation,
278
00:17:43,960 --> 00:17:46,240
about 80km north of Rome.
279
00:17:48,040 --> 00:17:50,880
The Etruscans had a rich
and varied culture
280
00:17:50,880 --> 00:17:55,040
and were thriving well before Rome
became a dominant power.
281
00:17:55,040 --> 00:17:58,520
Their story begins
around the seventh century BC.
282
00:18:00,880 --> 00:18:04,200
On the surface, if you compare this
site to Roman ruins,
283
00:18:04,200 --> 00:18:06,120
you could be a little bit
underwhelmed.
284
00:18:07,600 --> 00:18:09,400
Who were the Etruscans?
285
00:18:09,400 --> 00:18:11,560
We don't actually know that
much about them,
286
00:18:11,560 --> 00:18:13,840
their texts do not survive.
287
00:18:13,840 --> 00:18:15,520
We do know there were a lot of them
288
00:18:15,520 --> 00:18:18,640
because there are 6,000 of these
tombs in the hills.
289
00:18:20,040 --> 00:18:22,040
It's dark and cool.
290
00:18:30,560 --> 00:18:33,400
This is spectacular.
291
00:18:33,400 --> 00:18:35,840
Oh, look.
292
00:18:35,840 --> 00:18:38,000
How beautiful.
293
00:18:40,280 --> 00:18:44,600
You see this guy? He's got
a catapult. That's a sling.
294
00:18:44,600 --> 00:18:47,600
So he's hunting the birds.
295
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
I love these birds.
296
00:18:52,800 --> 00:18:54,520
And, Andrew, look at these.
297
00:18:54,520 --> 00:18:57,720
Look, the guys just pushed
the other guys down the...
298
00:18:57,720 --> 00:19:00,320
I think he's climbing up the rock
and he's diving.
299
00:19:00,320 --> 00:19:02,480
That's beautiful, the diving figure.
300
00:19:02,480 --> 00:19:04,960
Look, he's got a little smile
on his face.
301
00:19:04,960 --> 00:19:09,080
That, to me, looks almost like
Egyptian, isn't it?
302
00:19:09,080 --> 00:19:12,280
Yes, all the figures
seen in profile. Yes.
303
00:19:12,280 --> 00:19:15,080
Especially that figure on the right.
304
00:19:18,080 --> 00:19:20,880
I love that figure of the diver.
305
00:19:20,880 --> 00:19:23,800
Do you know, the diver?
Yes, fantastic.
306
00:19:27,400 --> 00:19:32,400
I found these wall paintings really
fascinating and even touching.
307
00:19:32,400 --> 00:19:35,920
I'm happy we came here.
308
00:19:35,920 --> 00:19:39,560
But there are some other beautiful
frescos that we should really see.
309
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
Spectacular colours.
310
00:19:47,040 --> 00:19:50,240
Here are the people whose tomb
it is.
311
00:19:50,240 --> 00:19:53,680
The dancer is dancing to the
music of the flute.
312
00:19:56,280 --> 00:19:59,480
Wearing a diaphanous,
see through dress.
313
00:19:59,480 --> 00:20:04,240
Dancing, holding an amphora on her
head in the centre of the room.
314
00:20:06,920 --> 00:20:10,400
These scenes of Bacchic revelries -
drinking wine, dancing.
315
00:20:11,920 --> 00:20:14,840
Just one line, look at it,
it's perfect.
316
00:20:16,480 --> 00:20:19,800
A modern cemetery, there is
a lot of gloom.
317
00:20:19,800 --> 00:20:22,720
This is more like,
so beautiful. It's a celebration.
318
00:20:22,720 --> 00:20:27,440
Dancing and singing that seems to
accompany them into death.
319
00:20:27,440 --> 00:20:32,360
All these birds and fish.
Like a dolphin, it looks like.
320
00:20:32,360 --> 00:20:36,080
You don't find these in
Ancient Greek art, the dolphins
321
00:20:36,080 --> 00:20:40,920
and the birds. That's Etruscan.
This shows the influence of Greece.
322
00:20:40,920 --> 00:20:44,600
They have Cult of Dionysus,
which becomes the Cult of Bacchus.
323
00:20:44,600 --> 00:20:46,720
All these different
levels of history.
324
00:20:46,720 --> 00:20:49,240
I mean, Christ takes on the same...
325
00:20:49,240 --> 00:20:51,240
You know, the blood of Christ
that saves us,
326
00:20:51,240 --> 00:20:55,040
that comes from the blood
of the wine of Bacchus, Dionysus.
327
00:20:55,040 --> 00:20:58,680
So there's these layers of meaning
that continue through
328
00:20:58,680 --> 00:21:00,920
thousands of years in Italy.
329
00:21:00,920 --> 00:21:05,720
We've just come down here, we're
in the basement of Italian history.
330
00:21:05,720 --> 00:21:08,800
This is where it all kind of started.
331
00:21:08,800 --> 00:21:10,680
Curiously, a man defecating,
332
00:21:10,680 --> 00:21:15,080
complete with the end product so to
speak. Yes, the end product midway.
333
00:21:15,080 --> 00:21:18,160
Maybe he suffered from constipation
in real life, so in the
334
00:21:18,160 --> 00:21:20,240
afterlife he's going to
335
00:21:20,240 --> 00:21:23,240
defecate copiously through
all eternity.
336
00:21:24,640 --> 00:21:26,040
Let's hope so.
337
00:21:27,760 --> 00:21:29,680
There's 6,000 of these tombs!
338
00:21:29,680 --> 00:21:32,240
Hey, Andrew, we're not going to go
and see all of them, are we?
339
00:21:35,360 --> 00:21:37,680
They've only excavated about 150.
340
00:21:37,680 --> 00:21:42,000
It's going to take them 600 years to
dig up the lot at this rate.
341
00:21:49,080 --> 00:21:53,600
Eventually, in 264 BC, this rather
wonderful Etruscan civilisation
342
00:21:53,600 --> 00:21:57,080
crumbled under
the assault of the Roman invaders
343
00:21:57,080 --> 00:22:00,280
and was absorbed into the culture
of their conquerors.
344
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
Before moving on, I think
it's time for a little break.
345
00:22:07,440 --> 00:22:11,520
We are in Ariccia, where they do
the best porchetta in Italy
346
00:22:11,520 --> 00:22:13,560
and I know that Andrew is a big fan.
347
00:22:15,400 --> 00:22:18,000
That's Claudio. Ciao, Claudio.
Ciao, Giorgio.
348
00:22:24,040 --> 00:22:25,760
The one that he makes is special.
349
00:22:34,640 --> 00:22:37,440
The thing is, this is
so part of their tradition.
350
00:22:53,640 --> 00:22:55,240
I love the crackling.
351
00:23:07,120 --> 00:23:10,880
Salt, pepper, garlic and rosemary.
Buon appetito. Grazie.
352
00:23:10,880 --> 00:23:13,240
Grazie, grazie. Prego.
353
00:23:14,800 --> 00:23:17,640
Porchetta is another reminder of
the Roman Empire,
354
00:23:17,640 --> 00:23:20,680
since it dates back more
than 2,000 years.
355
00:23:20,680 --> 00:23:25,520
History even tells us that this
was one of Nero's favourite foods.
356
00:23:25,520 --> 00:23:30,160
I mean, this is delicious,
isn't it? Fantastic.
357
00:23:30,160 --> 00:23:34,200
I love it when you get the little
bits of crackling. Yeah.
358
00:23:34,200 --> 00:23:39,360
I also love the temperature,
is perfect. Yeah, that's interesting.
359
00:23:39,360 --> 00:23:43,200
I think of roast pork as something
you eat hot, but it's lovely
just like this.
360
00:23:43,200 --> 00:23:47,240
They cook it and then they let the
temperature naturally drop,
361
00:23:47,240 --> 00:23:49,040
so you have it this kind of lukewarm
362
00:23:49,040 --> 00:23:51,760
and I think that's the best to
get the sweetness.
363
00:23:51,760 --> 00:23:55,320
So, if it's too hot, you lose a bit
of that. So the meat really rests.
364
00:23:55,320 --> 00:23:57,280
That's right, the tenderness,
365
00:23:57,280 --> 00:24:00,480
the juiciness - so important,
so fantastic.
366
00:24:01,720 --> 00:24:05,520
It's something that you don't have
at home because it's impossible
367
00:24:05,520 --> 00:24:08,200
to cook, in that way,
that piece of pig like that.
368
00:24:08,200 --> 00:24:10,760
So you have to have it as a
takeaway food sort of thing.
369
00:24:10,760 --> 00:24:13,320
And this is it,
this is the Italian fast food.
370
00:24:13,320 --> 00:24:17,080
You almost have to cook it, like, in
a baker's oven, I mean, it's so big.
That's what it is.
371
00:24:17,080 --> 00:24:20,640
Something of such a high quality
becomes street food
372
00:24:20,640 --> 00:24:24,280
and that shows you why the Italians
don't have so many McDonald's,
373
00:24:24,280 --> 00:24:27,480
because you have things like this
and it sustains it, you know?
374
00:24:27,480 --> 00:24:29,720
That is a very good point.
375
00:24:29,720 --> 00:24:32,040
If you are a pig,
376
00:24:32,040 --> 00:24:35,880
that's what you want to be,
what you want to become really.
377
00:24:35,880 --> 00:24:39,240
If you're a pig,
this is what you want to become?!
378
00:24:39,240 --> 00:24:43,240
I suggest we take a straw poll
of pigs. Hey, boys!
379
00:24:48,400 --> 00:24:50,200
They're parking next to our car.
380
00:24:58,440 --> 00:25:01,240
You see, this is the typical day.
A little tour outside the door.
381
00:25:01,240 --> 00:25:03,160
Outside the door of the town.
382
00:25:03,160 --> 00:25:05,680
That's a hell of a snack. I mean...
383
00:25:07,640 --> 00:25:12,160
I'll have another one. You'll have
another one? It's very, very good.
384
00:25:15,880 --> 00:25:20,480
The Romans might not have been
the most tolerant civilisation,
385
00:25:20,480 --> 00:25:23,280
but they definitely knew how to eat.
386
00:25:23,280 --> 00:25:27,120
As we have seen, this area
wasn't home just to the Romans.
387
00:25:28,520 --> 00:25:31,920
The Etruscans weren't the only
sophisticated civilisation to
388
00:25:31,920 --> 00:25:37,520
blossom in Lazio under the expanding
shadow of Imperial Rome.
389
00:25:37,520 --> 00:25:40,800
The Prenestini were another
people who flourished
390
00:25:40,800 --> 00:25:45,360
and I'm bringing Giorgio to
Palestrina, once their capital city,
391
00:25:45,360 --> 00:25:50,680
to see a remarkable work of art
from around the second century BC.
392
00:25:50,680 --> 00:25:54,040
So here we are. You get this great
elevator ride...
393
00:25:55,920 --> 00:26:01,360
..up through the ancient ruins of
this Roman foundation.
394
00:26:01,360 --> 00:26:02,480
This is amazing.
395
00:26:02,480 --> 00:26:05,200
So, we're going up in space,
but we're going back in time. Oh.
396
00:26:05,200 --> 00:26:07,720
Now, they call it Palestrina
but that's a medieval name.
397
00:26:07,720 --> 00:26:09,640
In Roman times,
it was called Preneste
398
00:26:09,640 --> 00:26:12,800
but the people from here, if we go
back to the second century BC,
399
00:26:12,800 --> 00:26:14,920
they're not actually part of Rome.
No.
400
00:26:14,920 --> 00:26:20,320
They're part of an independent city
state and they're doing really well.
401
00:26:20,320 --> 00:26:22,600
Their money is built on slavery,
402
00:26:22,600 --> 00:26:26,160
they control a large part of the
territory that goes all the way
403
00:26:26,160 --> 00:26:29,440
down to the sea, they're basically
seafarers and they're merchants,
404
00:26:29,440 --> 00:26:32,560
and they create this whole
town complex.
405
00:26:32,560 --> 00:26:35,760
What we're going to go and see
is something that gives us
406
00:26:35,760 --> 00:26:39,080
a little picture of what Preneste
was like when it was independent.
407
00:26:39,080 --> 00:26:43,960
What is it? It's a
fantastic, really rare, mosaic.
408
00:26:45,400 --> 00:26:48,760
For my money, it's one of the
greatest mosaics in the world.
409
00:26:53,920 --> 00:26:55,320
So, here we are.
410
00:26:55,320 --> 00:26:56,480
GIORGIO LAUGHS
411
00:26:56,480 --> 00:26:59,000
It's big, isn't it? Enormous!
412
00:27:00,080 --> 00:27:01,880
Really big.
413
00:27:01,880 --> 00:27:03,720
Because this is so close to Rome,
414
00:27:03,720 --> 00:27:06,520
they assumed this must be
an ancient Roman mosaic,
415
00:27:06,520 --> 00:27:08,840
but no,
it's not an ancient Roman mosaic.
416
00:27:08,840 --> 00:27:12,800
This is created for the independent
people of Praeneste
417
00:27:12,800 --> 00:27:17,200
and it's made by Greek
artists from Alexandria.
418
00:27:17,200 --> 00:27:19,760
And that's why,
look at the tesserae,
419
00:27:19,760 --> 00:27:22,360
look how small they are
and look how fine the detail is.
420
00:27:22,360 --> 00:27:25,840
Unbelievable.
It looks exactly like a mallard.
421
00:27:25,840 --> 00:27:28,960
You see there, the little duck? Yeah.
422
00:27:28,960 --> 00:27:33,680
You can't be that specific with
Roman-style mosaic
423
00:27:33,680 --> 00:27:37,040
because in the Roman mosaic,
the pieces are much bigger.
424
00:27:37,040 --> 00:27:40,040
It's a Nile scene.
It's a wonderful subject.
425
00:27:40,040 --> 00:27:45,120
It's created about 150 years after
the Greeks had moved into Egypt.
426
00:27:45,120 --> 00:27:49,880
It feels like the river
is coming down with all its goodness.
427
00:27:49,880 --> 00:27:54,240
And then the men come through,
transform whatever it is.
428
00:27:54,240 --> 00:27:56,760
I mean, in a way, we're looking at
it as if it were a painting
429
00:27:56,760 --> 00:27:59,120
because that's how they display it
in the museum,
430
00:27:59,120 --> 00:28:02,000
but that's not how it would
have been experienced.
431
00:28:02,000 --> 00:28:04,800
It would have been on the floor.
And not only was it on the floor,
432
00:28:04,800 --> 00:28:06,880
it would have been part
of a water feature.
433
00:28:06,880 --> 00:28:10,760
So, this would've been probably
under about that much water.
434
00:28:10,760 --> 00:28:14,240
I can't emphasise how rare it is.
435
00:28:14,240 --> 00:28:17,320
The detail are incredible.
436
00:28:17,320 --> 00:28:19,040
Look at the shadow of the boat.
437
00:28:19,040 --> 00:28:21,640
Shadow of the boat -
I hadn't seen that!
438
00:28:21,640 --> 00:28:27,320
I really love the way the artist has
created an abstract idea
439
00:28:27,320 --> 00:28:29,800
of a mass of people.
440
00:28:29,800 --> 00:28:33,200
They are kind of like shadows,
with their swords raised up.
441
00:28:34,600 --> 00:28:37,000
Can you see that black
line going through? Yes.
442
00:28:37,000 --> 00:28:40,240
It's almost like the water is moving,
isn't it? Yep.
443
00:28:40,240 --> 00:28:43,960
That's really vivid there, the way
it's eddying around the rock.
444
00:28:47,920 --> 00:28:50,720
I love this staring eye.
445
00:28:50,720 --> 00:28:54,240
That is a hippo that has been
skewered to death.
446
00:28:55,240 --> 00:28:59,720
It's like a one-off, like so many
of the wonderful things in Lazio.
447
00:28:59,720 --> 00:29:02,960
It's not what you can necessarily
easily put a label on
448
00:29:02,960 --> 00:29:06,520
or put into a package. It's created
for these people
449
00:29:06,520 --> 00:29:10,120
who are now no longer very well
known in Praeneste,
450
00:29:10,120 --> 00:29:14,920
who are allowed their independence,
up to a point, by Rome.
451
00:29:14,920 --> 00:29:20,600
Nothing in Rome of this period
survives that is as fine as this.
452
00:29:20,600 --> 00:29:23,280
That's why we've come here.
OK, I got you!
453
00:29:24,560 --> 00:29:27,840
So, in that sense, although they
lost out to the Romans...
454
00:29:27,840 --> 00:29:32,160
They won. ..they won the art battle.
The thousand years.
455
00:29:32,160 --> 00:29:33,920
Well, now they did,
456
00:29:33,920 --> 00:29:37,200
in that we still have to come here
to see the very best of it.
457
00:29:43,840 --> 00:29:48,000
The relationship between Rome and
Lazio has been a pretty continuous
458
00:29:48,000 --> 00:29:53,520
drama and that tale will continue in
our next stop - Viterbo.
459
00:29:55,240 --> 00:29:59,480
But before that, we need to pick up
supplies for this evening's supper.
460
00:29:59,480 --> 00:30:02,880
'I want to stop
at the nearby Lake Bolsena,
461
00:30:02,880 --> 00:30:05,560
'to find one of the specialities
of this area.'
462
00:30:18,400 --> 00:30:20,120
Look at that!
463
00:30:20,120 --> 00:30:22,800
This is the fish
that I grew up with.
464
00:30:22,800 --> 00:30:26,080
This is freshwater fish, unbelievable
stuff. Can't remember the name!
465
00:30:41,600 --> 00:30:45,520
This is what I used to fish
when I was little - perch!
466
00:30:45,520 --> 00:30:46,880
OK, grazie.
467
00:30:51,720 --> 00:30:54,920
Eels aren't the only slippery
characters here.
468
00:30:54,920 --> 00:30:59,240
It's also been home to some very
political clerics.
469
00:30:59,240 --> 00:31:01,640
It's very hilly, the
landscape of Lazio.
470
00:31:01,640 --> 00:31:06,880
It constantly opens up to these
beautiful panoramic views.
471
00:31:06,880 --> 00:31:09,680
A landscape full of lakes.
472
00:31:09,680 --> 00:31:13,360
And these hilltop
fortress towns. Mmm.
473
00:31:14,640 --> 00:31:18,400
And we are going to visit one of the
most beautiful of them -
474
00:31:18,400 --> 00:31:20,480
Viterbo.
475
00:31:20,480 --> 00:31:23,520
Viterbo!
476
00:31:23,520 --> 00:31:27,640
Which is principally famous for what
happened there in the Middle Ages,
477
00:31:27,640 --> 00:31:33,520
when, in this land of exiles,
discontents and fantasists,
478
00:31:33,520 --> 00:31:39,480
it became home to the exiled papacy,
the entire papal conclave
479
00:31:39,480 --> 00:31:43,640
who settled there
for about 20 years, 25 years,
480
00:31:43,640 --> 00:31:45,520
in the 13th century,
481
00:31:45,520 --> 00:31:49,720
when Rome became too
uncomfortable for them.
482
00:31:49,720 --> 00:31:51,920
Maybe dangerous, I guess.
Dangerous.
483
00:31:51,920 --> 00:31:53,680
I know one thing...
484
00:31:53,680 --> 00:31:59,200
that the idea of conclave with the
keys was born in Viterbo.
485
00:31:59,200 --> 00:32:01,880
That's what I studied
when I was little.
486
00:32:01,880 --> 00:32:04,960
And they made some
extraordinary decisions, or rather
487
00:32:04,960 --> 00:32:09,040
they failed to make one
extraordinary decision!
488
00:32:09,040 --> 00:32:12,240
Rome wasn't always
a safe place for the clerics.
489
00:32:12,240 --> 00:32:16,400
Back in the 13th century, they had
to flee the city several times
490
00:32:16,400 --> 00:32:20,640
and one of their favourite refuges
was the town of Viterbo -
491
00:32:20,640 --> 00:32:25,200
a town that still looks like a
medieval stage set.
492
00:32:26,680 --> 00:32:30,200
I remember from school
the story of how Viterbo hosted
493
00:32:30,200 --> 00:32:32,360
the longest papal election
in history,
494
00:32:32,360 --> 00:32:35,080
in what became the first conclave.
495
00:32:38,040 --> 00:32:43,200
We are meeting Professor Luciano
Osbat, an expert in papal studies,
496
00:32:43,200 --> 00:32:47,040
who is going to simplify this
extraordinary tale.
497
00:33:29,600 --> 00:33:33,760
During that period, Viterbo was
even called the City of Popes.
498
00:33:33,760 --> 00:33:37,440
It changed the way popes are elected
right up to the present day.
499
00:33:47,680 --> 00:33:52,360
The 19 cardinals were inside here
and they have to elect the pope.
500
00:33:52,360 --> 00:33:55,600
Took long time, a long time.
So, they shut the door first.
501
00:33:55,600 --> 00:33:57,880
They can't take a decision.
502
00:33:57,880 --> 00:33:59,600
Two years and a half goes by,
503
00:33:59,600 --> 00:34:03,080
the people of the city
goes nuts about it.
504
00:34:10,160 --> 00:34:12,840
It's obviously raining in
and it's cold and everything.
505
00:34:21,000 --> 00:34:24,440
This is so Italian,
it's unbelievable! It's so Italian.
506
00:34:24,440 --> 00:34:27,760
Three years to take a decision
and at the end of the day,
507
00:34:27,760 --> 00:34:30,440
it was somebody
else who took the decision!
508
00:34:30,440 --> 00:34:34,120
The idea of the conclave was born
here, the fact that you have
509
00:34:34,120 --> 00:34:37,960
to take somebody, shut him in a
room in order to take a decision.
510
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
Because if you leave him to go out
511
00:34:39,960 --> 00:34:42,640
and consult, you will never
get a decision.
512
00:34:42,640 --> 00:34:45,040
This is so Italian!
513
00:34:45,040 --> 00:34:47,080
It's like Macchiavelli
before Macchiavelli.
514
00:34:47,080 --> 00:34:49,360
This is definitely
like so Macchiavellian!
515
00:34:55,520 --> 00:34:59,240
So, trying to disentangle all
the political interests at work
516
00:34:59,240 --> 00:35:02,960
would almost be like trying to
disentangle the different pieces
517
00:35:02,960 --> 00:35:08,680
of spaghetti on a plate. With a lot
of sauce on it! A lot of sauce on it!
518
00:35:14,320 --> 00:35:17,440
The discourse always finishes
with the table!
519
00:35:24,320 --> 00:35:28,160
Before ending the day around the
table with a suitable papal feast,
520
00:35:28,160 --> 00:35:31,240
I'd like to see a fresco that
I've only ever read about.
521
00:35:31,240 --> 00:35:35,080
Where the scale is quite
this...sort of, cosy.
522
00:35:35,080 --> 00:35:37,640
I feel like I'm in a...
It's like a stage set,
523
00:35:37,640 --> 00:35:41,480
you expect Romeo and Juliet to be
kissing on that balcony...
524
00:35:41,480 --> 00:35:43,840
or not getting to kiss.
525
00:35:56,120 --> 00:35:57,440
Wow!
526
00:35:58,960 --> 00:36:02,160
This is the only known work,
bar one,
527
00:36:02,160 --> 00:36:08,560
by a mysterious painter
called Lorenzo di Viterbo.
528
00:36:08,560 --> 00:36:10,640
It's the first time I've seen it.
529
00:36:10,640 --> 00:36:14,720
Absolutely beautiful and
the colour is very light.
530
00:36:14,720 --> 00:36:17,960
I love the way
he has painted this grey cloak,
531
00:36:17,960 --> 00:36:21,800
very difficult in fresco,
because you are really just painting
532
00:36:21,800 --> 00:36:23,160
into wet plaster.
533
00:36:23,160 --> 00:36:27,840
That outline...that is sculptural,
that sense of line.
534
00:36:27,840 --> 00:36:31,400
The scene that's fullest of life,
teeming with life
535
00:36:31,400 --> 00:36:35,960
is this freeze-like depiction of
the marriage of the Virgin
536
00:36:35,960 --> 00:36:40,800
to the aged Joseph. According to
legend, all of these suitors
537
00:36:40,800 --> 00:36:45,440
have come to try to win Mary's hand,
much younger than Joseph,
538
00:36:45,440 --> 00:36:49,080
but she will only marry the one
who brings a stick
539
00:36:49,080 --> 00:36:52,440
that miraculously bursts into leaf.
540
00:36:52,440 --> 00:36:55,360
All of the suitors with their
dry sticks -
541
00:36:55,360 --> 00:36:58,800
can you see them in the background
sort of sticking up in the air?
542
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
And broken sticks on the floor.
543
00:37:00,600 --> 00:37:04,480
In fact, see this chap here in red,
is actually snapping his stick
544
00:37:04,480 --> 00:37:06,200
across his knee in frustration,
545
00:37:06,200 --> 00:37:08,520
so there are all
the frustrated suitors.
546
00:37:08,520 --> 00:37:11,200
That guy with the green
shirt on the left, look at his face.
547
00:37:11,200 --> 00:37:16,040
He is incredible. He looks really
like he's looking at the Virgin Mary.
548
00:37:16,040 --> 00:37:19,520
You know, I've missed out!
549
00:37:19,520 --> 00:37:23,360
So, these were done in 1472.
550
00:37:23,360 --> 00:37:25,640
It's this moment where you can
really see
551
00:37:25,640 --> 00:37:28,680
what people really looked like.
It's high realism.
552
00:37:28,680 --> 00:37:30,960
The faces of the people
are incredible.
553
00:37:30,960 --> 00:37:33,560
You could meet those
faces in the streets now.
554
00:37:33,560 --> 00:37:38,320
It's said that these are actual
portraits of 15th century people
555
00:37:38,320 --> 00:37:42,360
from Viterbo and I think they have
the actuality that you believe them.
556
00:37:42,360 --> 00:37:45,960
I mean, the chap with the grin,
557
00:37:45,960 --> 00:37:49,240
you know, he's definitely a real
person. You couldn't make him up!
558
00:37:56,120 --> 00:37:59,680
Andrew doesn't know it, but I've been
doing some research too
559
00:37:59,680 --> 00:38:04,480
and I found a cookbook written
by the chef of Pope Martin V.
560
00:38:04,480 --> 00:38:08,360
I'm taking him to a wonderful
medieval kitchen
561
00:38:08,360 --> 00:38:12,920
in the Corte della Maesta to cook
him a meal fit for a pope.
562
00:38:12,920 --> 00:38:17,200
I make you a starter, a pie
563
00:38:17,200 --> 00:38:19,040
and a dessert!
564
00:38:19,040 --> 00:38:21,040
What's in the mystery bag?
565
00:38:21,040 --> 00:38:25,040
I'm going to cook you something
you'll love. Look what I got you!
566
00:38:27,400 --> 00:38:29,280
Errrrhhhh!
567
00:38:29,280 --> 00:38:33,280
In the past, it was kind of a real,
real speciality.
568
00:38:33,280 --> 00:38:36,920
The pope used to eat these.
And is this in an old recipe?
569
00:38:36,920 --> 00:38:39,640
This is an old recipe that
I got from this book.
570
00:38:39,640 --> 00:38:42,920
It's that one from papal cuisine.
571
00:38:42,920 --> 00:38:45,760
A cook of Martino Quinto.
572
00:38:45,760 --> 00:38:49,280
Martino Quarto - fourth -
when he died,
573
00:38:49,280 --> 00:38:54,200
on his tomb they wrote,
"Gaudent Anguillas.
574
00:38:54,200 --> 00:38:59,840
"Qui mortus hic giacet quasi
mortorear exorbitant eas..."
575
00:38:59,840 --> 00:39:07,240
"Here lay the guy who died because
he ate too many eels!"
576
00:39:07,240 --> 00:39:12,440
Does it actually say that on his
tomb? On his tomb. Imagine that.
577
00:39:12,440 --> 00:39:15,040
They are still extremely alive.
578
00:39:15,040 --> 00:39:18,280
They have to be and this is
one of the quality of this fish.
579
00:39:18,280 --> 00:39:20,480
You can make it travel
quite a long time,
580
00:39:20,480 --> 00:39:22,480
compared to other fishes,
and it's still alive.
581
00:39:22,480 --> 00:39:26,240
That means that you, we...have got
to kill them.
582
00:39:26,240 --> 00:39:28,040
I kill them!
583
00:39:28,040 --> 00:39:30,800
They're really slimy!
So I'm going to show you
584
00:39:30,800 --> 00:39:32,720
a little trick with fig leaves.
585
00:39:32,720 --> 00:39:35,800
What are they for? For, sort of,
descaling the eel? That's right.
586
00:39:35,800 --> 00:39:39,720
This is to make it easier to handle
the eel? To handle it, yeah.
587
00:39:42,320 --> 00:39:46,280
That's it! The eel is dead.
What are you doing now?
588
00:39:46,280 --> 00:39:49,840
We're going to take the skin off.
It's not going to be that easy.
589
00:39:53,000 --> 00:39:54,600
HE GAGS
590
00:39:56,760 --> 00:40:00,680
OK, you want to try to do one? I'd
love to. Come on. OK. Can I pull it?
591
00:40:00,680 --> 00:40:02,240
Yes. Vai.
592
00:40:02,240 --> 00:40:05,040
OK? Now you go. Pull it!
593
00:40:05,040 --> 00:40:07,560
ANDREW GROANS
594
00:40:07,560 --> 00:40:11,760
It's difficult to...keep my grip.
Come on!
595
00:40:11,760 --> 00:40:14,360
Bravo! Yeah!
GIORGIO LAUGHS
596
00:40:14,360 --> 00:40:16,320
I've peeled an eel!
597
00:40:16,320 --> 00:40:19,640
I show quite a lot of promise, don't
I, as a sous chef? Yes.
598
00:40:19,640 --> 00:40:21,840
I think the emphasis is on promise.
599
00:40:27,720 --> 00:40:29,760
It's time to start.
600
00:40:32,040 --> 00:40:33,960
There are so many herbs and spices
601
00:40:33,960 --> 00:40:36,160
that I have to carefully put
together.
602
00:40:36,160 --> 00:40:38,000
Although it's complicated,
603
00:40:38,000 --> 00:40:41,440
I want to try to stick to the
original recipe as much as possible.
604
00:40:42,640 --> 00:40:47,000
The dishes require such meticulous
and time-consuming preparation
605
00:40:47,000 --> 00:40:50,840
that I'm not surprised that they
have been largely forgotten.
606
00:40:50,840 --> 00:40:54,560
You really need time and an army
of people to make it happen.
607
00:40:56,360 --> 00:40:59,920
A leaf of sage between two slices
of eel.
608
00:40:59,920 --> 00:41:01,640
As strange as it might sound,
609
00:41:01,640 --> 00:41:05,120
the top of the meat pie has to be
covered with sugar.
610
00:41:05,120 --> 00:41:09,080
And, of course, there is still
the dessert to come.
611
00:41:09,080 --> 00:41:11,160
How long have you been cooking?!
612
00:41:11,160 --> 00:41:13,440
You've been cooking for a long time.
613
00:41:13,440 --> 00:41:17,240
I've been reading in the garden,
I've fallen asleep twice, erm...
614
00:41:17,240 --> 00:41:21,280
Andrew it's a papal dinner, it takes
time! No, I appreciate it.
615
00:41:21,280 --> 00:41:24,240
There was no conception of fast food
at this time,
616
00:41:24,240 --> 00:41:27,840
there was no fast food as such.
Well, no, absolutely.
617
00:41:27,840 --> 00:41:32,800
Andrew, here we are...after hours of
slaving away for you!
618
00:41:32,800 --> 00:41:34,840
ANDREW SIGHS
619
00:41:34,840 --> 00:41:38,080
An eel...fit for a pope.
620
00:41:41,120 --> 00:41:43,240
This is my first taste of eel.
621
00:41:45,120 --> 00:41:47,200
It's very delicate.
622
00:41:47,200 --> 00:41:48,560
Really delicious!
623
00:41:48,560 --> 00:41:52,200
Such a subtle flesh that it takes
the flavour of the sage.
624
00:41:52,200 --> 00:41:54,960
With a little crispiness,
I should add.
625
00:41:54,960 --> 00:41:58,880
Those recipes sort of almost
look like they are made
626
00:41:58,880 --> 00:42:01,520
for the chef to justify his wages.
627
00:42:01,520 --> 00:42:04,920
Almost...they invented recipes that
required 15 sous chefs,
628
00:42:04,920 --> 00:42:07,440
so that they can then justify the
fact they've got 15 sous chefs.
629
00:42:07,440 --> 00:42:10,440
Yes. Otherwise, if they had a little
kitchen, they were nobody,
630
00:42:10,440 --> 00:42:12,840
while if they have big kitchen
and a big army of people,
631
00:42:12,840 --> 00:42:14,680
then they were big chefs.
632
00:42:14,680 --> 00:42:18,200
The thing that puzzles me about this
dish is that it's very delicious
633
00:42:18,200 --> 00:42:20,960
and I could eat lots and lots
and lots of it,
634
00:42:20,960 --> 00:42:25,960
but I really don't see how you could
eat so much of that that you'd die.
HE LAUGHS
635
00:42:25,960 --> 00:42:29,800
I mean, Martin IV must have had
some kind of eel appetite.
636
00:42:29,800 --> 00:42:32,160
Mmm! Well, I'm finished.
637
00:42:32,160 --> 00:42:34,320
I want to eat the pie!
638
00:42:34,320 --> 00:42:37,480
I choose this because it actually
says in here...
639
00:42:41,320 --> 00:42:45,080
.."Fit to eat...per l'inglese."
"Per l'inglese."
640
00:42:45,080 --> 00:42:48,760
"English visitors to the papal
court shall be served pie." Yes.
641
00:42:48,760 --> 00:42:52,120
The cook was also...kind of,
in a way, he was a diplomat.
642
00:42:52,120 --> 00:42:55,360
The cook to the pope must have been
a really powerful man.
643
00:42:55,360 --> 00:42:59,200
Absolutely! People of a...
quite influence.
644
00:43:01,560 --> 00:43:04,640
So what's unusual about this recipe?
645
00:43:04,640 --> 00:43:07,720
It's got meat but it's sweet,
it's got sugar on top.
646
00:43:07,720 --> 00:43:11,360
What's the meat? You can use beef,
you can use chicken,
647
00:43:11,360 --> 00:43:14,880
or also you can use birds,
because at that time, you know,
648
00:43:14,880 --> 00:43:19,560
wild birds would be always kind
of...available. So what did you use?
649
00:43:19,560 --> 00:43:23,160
I used chicken and...veal.
650
00:43:23,160 --> 00:43:25,280
I love the smell.
651
00:43:29,920 --> 00:43:32,240
GIORGIO LAUGHS
It's unusual!
652
00:43:32,240 --> 00:43:35,160
Unusual for modern taste,
but it's really nice.
653
00:43:35,160 --> 00:43:37,440
It's delicious!
654
00:43:37,440 --> 00:43:39,840
This is real medieval cooking,
you know,
655
00:43:39,840 --> 00:43:42,560
where the sugar has the same
importance as salt.
656
00:43:42,560 --> 00:43:45,320
And where, you know...
657
00:43:45,320 --> 00:43:46,800
It's rich food.
658
00:43:46,800 --> 00:43:51,680
I mean, it feels like...a rich
person's food. It really does.
659
00:43:53,560 --> 00:43:57,320
Do you want me to get you
the dessert? Yes!
660
00:43:58,960 --> 00:44:01,560
You know, people kind of think,
661
00:44:01,560 --> 00:44:06,360
"Oh, they used to love spice because
they get to cover up the bad smell."
662
00:44:06,360 --> 00:44:08,920
No! They used a lot of spice
663
00:44:08,920 --> 00:44:11,760
because spice would come from
foreign countries.
664
00:44:11,760 --> 00:44:15,800
And to have a lot of spice in your
food means you are extremely rich.
665
00:44:15,800 --> 00:44:18,320
Sugar starts to be commercialised.
666
00:44:18,320 --> 00:44:20,680
The clerics were the biggest buyer.
667
00:44:22,840 --> 00:44:25,360
OK. There we are.
668
00:44:25,360 --> 00:44:29,600
Kind of pancakes, they've got no
flour, no nothing else, just eggs.
669
00:44:32,600 --> 00:44:35,160
Mmm! Yeah.
670
00:44:35,160 --> 00:44:37,160
It's very nice. The only thing
I would say,
671
00:44:37,160 --> 00:44:41,280
is that after the pie...it's a bit
similar, the taste. That's right.
672
00:44:41,280 --> 00:44:44,840
Some of the things coming on again.
That's right, I think there is that
little flavour.
673
00:44:44,840 --> 00:44:48,200
But this is completely sweet.
How many courses?
674
00:44:48,200 --> 00:44:52,240
The banquet was, you know, 18, 20,
22 courses easy.
675
00:44:54,320 --> 00:44:57,600
You know, there are one or two
medieval paintings
676
00:44:57,600 --> 00:44:59,760
of the circles of Dante's Hell.
Yeah.
677
00:44:59,760 --> 00:45:01,640
And in the gluttons' section,
678
00:45:01,640 --> 00:45:06,080
there are always a lot of men of
the cloth, ecclesiastic types.
679
00:45:06,080 --> 00:45:12,880
They've got these huge bellies and
now I understand...why. Pie.
680
00:45:12,880 --> 00:45:15,080
THEY LAUGH
Cheers!
681
00:45:21,800 --> 00:45:24,160
Well, I enjoyed cooking
the papal dinner,
682
00:45:24,160 --> 00:45:28,480
but it's definitely something that
I wouldn't put on my restaurant menu.
683
00:45:28,480 --> 00:45:30,960
That was certainly
quite an unusual taste,
684
00:45:30,960 --> 00:45:33,960
not entirely unlike the next
stop on our journey.
685
00:45:36,760 --> 00:45:39,880
Not far from Viterbo in these
beautiful hills
686
00:45:39,880 --> 00:45:42,320
another man created his own refuge
687
00:45:42,320 --> 00:45:45,240
from the political machinations
of Rome.
688
00:45:45,240 --> 00:45:47,680
Often called the Park of Monsters,
689
00:45:47,680 --> 00:45:51,840
Bomarzo dates back to the
16th century like Villa D'Este.
690
00:45:51,840 --> 00:45:55,400
Its creator was the eccentric,
disenchanted,
691
00:45:55,400 --> 00:45:58,760
mercenary aristocrat
Count Vicino Orsini.
692
00:45:58,760 --> 00:46:01,600
The sculptures here are grotesque
and disturbing,
693
00:46:01,600 --> 00:46:05,320
the outward expression of Vicino's
inner despondency
694
00:46:05,320 --> 00:46:07,600
at a life of disappointment.
695
00:46:07,600 --> 00:46:12,240
So...
GIORGIO SPEAKS ITALIAN
696
00:46:17,160 --> 00:46:19,280
Fantastic!
697
00:46:19,280 --> 00:46:22,720
It's attached to a sphinx
and what it says is,
698
00:46:22,720 --> 00:46:27,400
"Enter this garden with your eyes
wide open and your mouths closed
699
00:46:27,400 --> 00:46:29,400
"and then you'll appreciate that
in this place
700
00:46:29,400 --> 00:46:31,560
"you will find another seven wonders
of the world."
701
00:46:31,560 --> 00:46:34,280
That's right. Let's go and find them.
Let's go and find them.
702
00:46:34,280 --> 00:46:36,960
Of course, the sphinx introduces
you to the garden,
703
00:46:36,960 --> 00:46:39,360
a sphinx is a symbol of mystery.
704
00:46:43,680 --> 00:46:48,600
Vicino Orsini was a rather
melancholic military man.
705
00:46:48,600 --> 00:46:50,800
He'd been off to the wars,
706
00:46:50,800 --> 00:46:53,560
fought with the French against
the Holy Roman Emperor,
707
00:46:53,560 --> 00:46:58,520
picking the wrong side, and ended
up in jail for three years.
708
00:46:58,520 --> 00:47:00,360
By the look of the sculptures,
709
00:47:00,360 --> 00:47:02,920
he really must have been wounded
by life.
710
00:47:02,920 --> 00:47:06,000
Look at that!
ANDREW LAUGHS
711
00:47:06,000 --> 00:47:08,440
It's really something!
712
00:47:08,440 --> 00:47:12,160
This garden was completely lost
and forgotten,
713
00:47:12,160 --> 00:47:14,320
overgrown until the 1940s,
714
00:47:14,320 --> 00:47:18,120
when Salvador Dali, who else,
rediscovered it.
715
00:47:18,120 --> 00:47:22,520
Dali immediately thought, "Oh, this
is surrealism before surrealism."
716
00:47:22,520 --> 00:47:26,480
This figure that seems to be a man
is actually a woman,
717
00:47:26,480 --> 00:47:30,920
being seemingly ripped in half
by this giant.
718
00:47:32,840 --> 00:47:37,000
This was a stone that was here?
They didn't bring this here?
719
00:47:37,000 --> 00:47:39,120
No, it's carved from the stone.
720
00:47:39,120 --> 00:47:41,480
That was here? There was a massive
stone like that
721
00:47:41,480 --> 00:47:44,560
and then they are coming - Bam! Bam!
Bam! - and just carve it out. Yeah.
722
00:47:44,560 --> 00:47:48,440
That is exceptional.
It's really amazing!
723
00:47:48,440 --> 00:47:51,160
We don't even know the names
of the artists.
724
00:47:51,160 --> 00:47:56,920
All created between 1552 and 1583
near Rome. Hmm.
725
00:47:56,920 --> 00:47:58,920
So, Michelangelo is still alive,
726
00:47:58,920 --> 00:48:02,960
he's the founder of this extreme
mannerist style.
727
00:48:02,960 --> 00:48:06,920
Some people even think
that Michelangelo may have played
a part in designing these things.
728
00:48:06,920 --> 00:48:10,040
It definitely looks like one of those
Michelangelo sculptures.
729
00:48:10,040 --> 00:48:13,280
Look at the muscles, how they are
really well defined.
730
00:48:14,320 --> 00:48:17,440
I think maybe...maybe this garden
731
00:48:17,440 --> 00:48:22,960
is meant to be a kind of allegory
of his tormented tempestuous life.
732
00:48:22,960 --> 00:48:26,200
You know, if you go through the
garden, you'll see that you come
733
00:48:26,200 --> 00:48:30,720
from one struggle to another.
You move through this sort of
dark garden.
734
00:48:34,720 --> 00:48:38,520
The 16th century was a period of
huge turmoil in Europe
735
00:48:38,520 --> 00:48:40,720
with the Protestant Reformation
736
00:48:40,720 --> 00:48:44,080
dealing a major blow to the
Roman Catholic Church.
737
00:48:44,080 --> 00:48:48,880
European politics were dominated
by religious conflict.
738
00:48:48,880 --> 00:48:53,720
I can see why, in 1557, Count Orsini
retreated here,
739
00:48:53,720 --> 00:48:56,080
away from the power games of Rome
740
00:48:56,080 --> 00:48:59,200
and all those wars that he never
wanted to fight.
741
00:48:59,200 --> 00:49:01,160
The elephant! Isn't it fantastic?
742
00:49:01,160 --> 00:49:05,280
I think it's a reference to Hannibal
and his army. Annibale.
743
00:49:05,280 --> 00:49:07,640
But it's also a reference
to Orsini's son -
744
00:49:07,640 --> 00:49:10,320
the elephant's got a dead soldier
in his trunk.
745
00:49:10,320 --> 00:49:12,560
And I think Orsini's son died in
1573,
746
00:49:12,560 --> 00:49:15,480
which was when this part of the
garden was built.
747
00:49:15,480 --> 00:49:18,640
So classical references but also
personal references.
748
00:49:22,200 --> 00:49:25,080
That's Pegasus, Andrew.
Cavallo Alato.
749
00:49:25,080 --> 00:49:29,120
Beautiful! I love it with the
backlight and the trees coming down.
750
00:49:30,600 --> 00:49:36,960
The mythology says that when Pegasus
touches earth, water spurts out
751
00:49:36,960 --> 00:49:38,800
and so this is a big fountain.
752
00:49:38,800 --> 00:49:41,320
It must have been fun when it was
all working.
753
00:49:49,000 --> 00:49:54,520
I kept my favourite of the garden's
conceits, the Leaning House,
for last.
754
00:49:54,520 --> 00:49:59,240
For me, it's still got Vicino's
feelings of pain and powerlessness,
755
00:49:59,240 --> 00:50:03,120
but here it's as if he's laughing
in the dark.
756
00:50:03,120 --> 00:50:06,000
I feel like the building is falling
on me. Yeah.
757
00:50:06,000 --> 00:50:09,080
GIORGIO WHIMPERS
758
00:50:09,080 --> 00:50:11,800
Oh! Oh!
759
00:50:11,800 --> 00:50:14,200
It feels VERY strange!
760
00:50:17,520 --> 00:50:22,160
It's almost like your brain
doesn't register properly,
761
00:50:22,160 --> 00:50:24,040
something is wrong with it.
762
00:50:24,040 --> 00:50:27,640
And it's weird, cos you look out
and you see mostly the sky.
763
00:50:27,640 --> 00:50:30,720
You don't actually see the garden.
Si, because you look up.
764
00:50:30,720 --> 00:50:33,680
What?! Ahh! Are you looking up?
765
00:50:33,680 --> 00:50:36,240
THEY LAUGH
766
00:50:36,240 --> 00:50:38,880
It's really good, isn't it?
It's amazing!
767
00:50:38,880 --> 00:50:41,880
Orsino...towards the end
of his life,
768
00:50:41,880 --> 00:50:44,520
he felt that everything was wrong
in the world.
769
00:50:44,520 --> 00:50:47,480
So there are these symbols of
everything being wrong.
770
00:50:47,480 --> 00:50:52,240
Like, in art, you see these images
where everybody is upside down
771
00:50:52,240 --> 00:50:55,680
to indicate the topsy-turvy
nature of existence. Hmm.
772
00:50:55,680 --> 00:50:59,040
And I think this tower...
773
00:50:59,040 --> 00:51:04,680
This tower was created to design...
It's meant to convey Orsino's sense
774
00:51:04,680 --> 00:51:08,280
that everything in the world is
awry, it's not working properly.
775
00:51:08,280 --> 00:51:13,160
Either that or he just employed
an architect from Pisa! From Pisa!
776
00:51:13,160 --> 00:51:15,080
THEY LAUGH
777
00:51:23,520 --> 00:51:27,600
The last leg of our trip takes us
further away from Rome,
778
00:51:27,600 --> 00:51:31,080
towards the coast of Lazio's
southern border with Campania.
779
00:51:32,400 --> 00:51:36,280
This was also a place with
architectural ambitions,
780
00:51:36,280 --> 00:51:38,680
but here it's not just a villa.
781
00:51:38,680 --> 00:51:41,720
400 years after the park of Bomarzo,
782
00:51:41,720 --> 00:51:46,120
one man built not a villa
or a garden, but a city.
783
00:51:47,200 --> 00:51:51,800
We're in Latina, Benito Mussolini's
urban planning dream
designed in the '30s.
784
00:51:53,160 --> 00:52:00,280
Latina is a statement of a new dream
of Italy that the Fascists had.
785
00:52:00,280 --> 00:52:04,960
Look at this! That's Fascio Romano.
But can you imagine in Berlin
786
00:52:04,960 --> 00:52:09,080
leaving a huge metal sculpture of
a swastika?! This belongs to the
Italian from the Roman times,
787
00:52:09,080 --> 00:52:11,160
then the Fascists used it.
788
00:52:11,160 --> 00:52:12,560
Look at the square.
789
00:52:12,560 --> 00:52:17,960
You know, it's like a statement of
the new dream of Italy
790
00:52:17,960 --> 00:52:21,320
that the Fascists had,
which is to modernize it.
791
00:52:21,320 --> 00:52:24,600
A geometrical plan. A geometrical
plan, you know, all worked out.
792
00:52:24,600 --> 00:52:27,440
I sort of get it, but
I just don't feel it.
793
00:52:27,440 --> 00:52:30,240
To me, it feels like a stage-set
version of an ideal city,
794
00:52:30,240 --> 00:52:33,560
not really something that
believes in itself.
795
00:52:33,560 --> 00:52:37,800
I mean, these columns...
The whole thing feels very
sort of brittle and crumbly,
796
00:52:37,800 --> 00:52:41,840
insubstantial, almost like the
Fascist regime itself.
797
00:52:41,840 --> 00:52:47,360
Maybe I'm just looking at it with
the hindsight of we know
what happened to Fascism. Yeah.
798
00:52:47,360 --> 00:52:50,080
Buongiorno. Ciao. Ciao.
799
00:52:55,200 --> 00:52:57,960
But we've really come here to see
something
800
00:52:57,960 --> 00:53:01,800
that perfectly represents
Mussolini's idea of his new Italy.
801
00:53:06,160 --> 00:53:09,480
Here we are, here we are.
Here we are. La sala comunale.
802
00:53:09,480 --> 00:53:11,440
This is Mussolini's Sistine Chapel.
803
00:53:11,440 --> 00:53:13,720
I've never seen these.
804
00:53:13,720 --> 00:53:15,520
It's brilliant, isn't it?
805
00:53:15,520 --> 00:53:20,440
He has a fantastic name the artist,
Duilio Cambellotti!
806
00:53:20,440 --> 00:53:23,360
And this is his masterpiece.
807
00:53:23,360 --> 00:53:26,040
And look, it's got everything!
808
00:53:26,040 --> 00:53:30,760
From that side there, I'll read it
for you, you don't need to be an art
historian to do this.
809
00:53:30,760 --> 00:53:34,480
Look, that's the working people,
old Italy.
810
00:53:34,480 --> 00:53:37,680
That's the malaria swamps that have
been completely cleared,
811
00:53:37,680 --> 00:53:40,080
all flat and all arable,
812
00:53:40,080 --> 00:53:42,400
with little houses dotted around
813
00:53:42,400 --> 00:53:44,720
so that everybody owns their little
plot of land,
814
00:53:44,720 --> 00:53:46,840
because that's what he promised
everybody.
815
00:53:46,840 --> 00:53:49,800
And there's Mussolini's town.
That's right.
816
00:53:49,800 --> 00:53:54,000
With the streets designed like
a cobweb. Yes.
817
00:53:54,000 --> 00:53:58,960
And here you have... Those guys with
the helmet, those are the people who
worked...not army.
818
00:53:58,960 --> 00:54:02,200
Well, Cambellotti was a big fan of
William Morris.
819
00:54:02,200 --> 00:54:04,760
It was all about getting back to
nature.
820
00:54:04,760 --> 00:54:08,720
It was about unalienated labour.
He hated the idea of people
working in factories.
821
00:54:08,720 --> 00:54:12,480
They should be working with their
hands. There's even a hand that's
full of soil.
822
00:54:17,800 --> 00:54:21,280
I love the way the clouds are sort
of exploding on the horizon.
823
00:54:21,280 --> 00:54:26,200
He was a real idealist, Cambellotti,
he managed to persuade himself
824
00:54:26,200 --> 00:54:29,600
that Mussolini was a kind of saviour
of Italy
825
00:54:29,600 --> 00:54:33,600
and that this was really a form of
benevolent socialism.
826
00:54:33,600 --> 00:54:39,920
And he thought that Mussolini
was giving power, giving Italy back
to the humble poor Italian people.
827
00:54:39,920 --> 00:54:41,880
This is what's proposed.
828
00:54:41,880 --> 00:54:44,120
A vision of order and purity.
829
00:54:44,120 --> 00:54:47,840
This is actually Latina as it was in
Mussolini's imagination.
830
00:54:47,840 --> 00:54:52,840
That's what all apparatus was
made of. The propaganda!
The propaganda was like...
831
00:54:52,840 --> 00:54:56,520
You know, remember the Nazis and the
Fascists were very good at their
propaganda.
832
00:54:56,520 --> 00:54:59,200
Very good at giving this message out.
833
00:54:59,200 --> 00:55:01,920
"This is all for you."
Unifying them.
834
00:55:06,960 --> 00:55:10,200
Luckily, Mussolini was overthrown
in 1945.
835
00:55:10,200 --> 00:55:14,080
I can't imagine Italy covered
in replicas of Latina.
836
00:55:14,080 --> 00:55:16,920
For me, this isn't one of Lazio's
hidden gems,
837
00:55:16,920 --> 00:55:19,760
definitely not a place you'd swap
Rome for.
838
00:55:19,760 --> 00:55:23,240
Well, we are at the end of our
fascinating journey around Lazio,
839
00:55:23,240 --> 00:55:28,520
but there's just time to stop
for one last view of this
breathtaking landscape.
840
00:55:28,520 --> 00:55:32,040
Do you think that we have missed
out not going to Rome? No.
841
00:55:32,040 --> 00:55:34,720
And...if you look over there,
842
00:55:34,720 --> 00:55:38,400
well, if you squint, you can see
St Peter's,
843
00:55:38,400 --> 00:55:41,240
which reminds me that, in a sense,
844
00:55:41,240 --> 00:55:44,000
this has been a little bit of
a perverse journey.
845
00:55:44,000 --> 00:55:46,120
They say all roads lead to Rome
846
00:55:46,120 --> 00:55:51,840
and we have deliberately taken the
opposite view where all roads must
lead away from Rome,
847
00:55:51,840 --> 00:55:53,840
because we wanted to explore Lazio -
848
00:55:53,840 --> 00:55:55,560
the area that lives, as it were,
849
00:55:55,560 --> 00:55:58,080
and has always lived
in the shadow of Rome.
850
00:55:58,080 --> 00:56:02,760
I suppose if I'm trying to think of
the one thing that holds all of the
art that we've seen together,
851
00:56:02,760 --> 00:56:07,280
perhaps it is the fact that it was
all created away from Rome.
852
00:56:07,280 --> 00:56:11,720
Tivoli created by a cardinal who
didn't make it in Rome.
853
00:56:11,720 --> 00:56:16,280
Bomarzo created by a man
who'd failed in the great
power struggles in Rome.
854
00:56:16,280 --> 00:56:19,280
Even, in a sense, the Etruscans,
their tombs.
855
00:56:19,280 --> 00:56:22,400
The Etruscans are a people
who now live in the shadow
of the ancient Romans.
856
00:56:22,400 --> 00:56:26,280
Many people have never heard of
them, they're almost like a
civilisation in the shadow of Rome.
857
00:56:26,280 --> 00:56:28,120
So, I think when you come out
to Lazio,
858
00:56:28,120 --> 00:56:33,000
you discover, so to speak,
those who've been left behind,
those who failed.
859
00:56:33,000 --> 00:56:36,200
What is most amazing, especially
travelling around with you,
860
00:56:36,200 --> 00:56:40,240
we saw these statements in art
for the rich people
861
00:56:40,240 --> 00:56:45,400
and, you know, all we got on the
food is only the food of the poor.
862
00:56:45,400 --> 00:56:47,880
The food of the rich has disappeared.
863
00:56:47,880 --> 00:56:50,920
When we tried to make a recipe
of the papal dinner,
864
00:56:50,920 --> 00:56:55,240
it was so complicated, so time
wasting and so many ingredients.
865
00:56:55,240 --> 00:56:57,440
Peel an eel! Peel an eel.
GIORGIO LAUGHS
866
00:56:57,440 --> 00:57:00,880
You know, so laborious all the work.
867
00:57:00,880 --> 00:57:04,240
And, obviously, the world hasn't got
no more time for that.
868
00:57:04,240 --> 00:57:06,520
This is the produce, this is the land
that talks.
869
00:57:06,520 --> 00:57:11,080
Here's the Quinto Quarto. Also the
porchetta, which is like, so simple.
870
00:57:11,080 --> 00:57:13,960
Porchetta is... It just comes
out the oven and he slices it,
871
00:57:13,960 --> 00:57:18,240
put it in-between two slices of
bread and there you've got the
rosemary, pork and - badabing!
872
00:57:18,240 --> 00:57:22,440
These are the things that are still
representative for the region.
873
00:57:22,440 --> 00:57:25,800
And the art that we've been looking
at and the gardens and so on,
874
00:57:25,800 --> 00:57:29,120
in a sense they're also
the underdog.
875
00:57:29,120 --> 00:57:31,360
They're still made by
powerful people,
876
00:57:31,360 --> 00:57:33,920
but they're made by powerful people
on hard times.
877
00:57:33,920 --> 00:57:38,320
I do think that Lazio is a wonderful
place, I really do, and I think it
is worth coming here.
878
00:57:38,320 --> 00:57:41,320
It is worth actually, deliberately,
avoiding Rome.
879
00:57:41,320 --> 00:57:44,840
What was your favourite piece of art
if I had to put you on the spot?
880
00:57:44,840 --> 00:57:48,800
I was really touched, you know,
when we went to the catacombs.
881
00:57:48,800 --> 00:57:53,840
The Etruscans? Yeah, there was a
moment there, you know, that was
really beautiful.
882
00:57:53,840 --> 00:57:59,040
It felt really like we were back...
in common with them.
883
00:57:59,040 --> 00:58:01,000
Here's to Lazio.
884
00:58:01,000 --> 00:58:06,280
And we're going to finish the whole
journey without having gone to Rome.
GIORGIO LAUGHS
885
00:58:06,280 --> 00:58:09,560
No, now the best part
of our journey comes.
886
00:58:09,560 --> 00:58:14,440
We're going into Mezzogiorno now,
man! Are you ready?
THEY LAUGH
887
00:58:14,440 --> 00:58:15,720
Andiamo.
77340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.