All language subtitles for Italy Unpacked Series 2 2of3 A Home Away From Rome HDTV x264 AAC MVGroup org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,480 'I'm Andrew Graham-Dixon and I'm an art historian.' 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,720 We're in the basement of Italian history. 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,240 'And I'm Giorgio Locatelli and I'm a chef.' 4 00:00:10,240 --> 00:00:13,360 Untuosa, unctuous. 5 00:00:13,360 --> 00:00:16,440 'We are both passionate about my homeland, Italy.' 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,960 Come on, everybody! Let's go! 7 00:00:18,960 --> 00:00:23,560 The rich flavour and classic dishes of this land are in my culinary DNA. 8 00:00:23,560 --> 00:00:24,840 Pasta will be hanging. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,880 And this country's rich layers of art 10 00:00:26,880 --> 00:00:30,080 and history have captivated me since childhood. 11 00:00:30,080 --> 00:00:33,560 It actually brings out the naked body all the more. 12 00:00:33,560 --> 00:00:35,800 In this series, we'll be travelling all the way down 13 00:00:35,800 --> 00:00:38,760 the west coast of the country from top to toe. 14 00:00:38,760 --> 00:00:42,960 Stepping off the tourist track wherever we go. This is so Italian. 15 00:00:42,960 --> 00:00:46,280 I want to show off some of my country's most surprising food. 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,040 It's hot. 17 00:00:48,040 --> 00:00:52,320 Often most born out of necessity but leaving a legacy that's still 18 00:00:52,320 --> 00:00:55,280 shaping Italian modern cuisine around the world. 19 00:00:55,280 --> 00:00:57,640 And the art too, is fantastic. 20 00:00:57,640 --> 00:01:01,400 Exotic, deeply rooted in history. 21 00:01:01,400 --> 00:01:04,880 This week we're in beautiful Lazio and unlike many visitors, 22 00:01:04,880 --> 00:01:07,560 we're going to ignore its famous capital city, Rome, 23 00:01:07,560 --> 00:01:09,600 and focus on the amazing legacy 24 00:01:09,600 --> 00:01:14,800 of those who took refuge here from the cauldron of Rome life. 25 00:01:14,800 --> 00:01:17,280 We'll be trying incredibly diverse dishes 26 00:01:17,280 --> 00:01:21,200 from the banqueting halls of the glutton popes to the peasant kitchen, 27 00:01:21,200 --> 00:01:24,120 where nothing gets wasted. 28 00:01:28,160 --> 00:01:32,080 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting. 29 00:01:37,040 --> 00:01:41,480 For centuries, Lazio has been a land where dramatic stories have unfolded 30 00:01:41,480 --> 00:01:45,320 and you can still read them in the region's art and architecture. 31 00:01:49,520 --> 00:01:52,000 It's a rich and very generous land, 32 00:01:52,000 --> 00:01:55,120 where for us, not all roads lead to Rome. 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,760 I think a lot of people think of Lazio as being a football team. 34 00:01:59,760 --> 00:02:01,600 They don't even realise that it's a... 35 00:02:01,600 --> 00:02:03,280 You know, it's an entire province 36 00:02:03,280 --> 00:02:06,200 full of wonderful things to see, wonderful things to eat. 37 00:02:06,200 --> 00:02:09,720 One thing that you must always remember is, like... 38 00:02:09,720 --> 00:02:13,040 that here is where the Romans invented 39 00:02:13,040 --> 00:02:15,880 the idea of the weekend. 40 00:02:15,880 --> 00:02:19,960 So here is dotted with absolutely beautiful places where people 41 00:02:19,960 --> 00:02:23,400 retire from the cosmopolitan... 42 00:02:23,400 --> 00:02:24,680 Yeah. ..you know... 43 00:02:24,680 --> 00:02:28,120 triggering malice of the town. The idea... Yeah. 44 00:02:28,120 --> 00:02:33,200 So it's lovely to be in Lazio, with this tree cover, the woods. 45 00:02:33,200 --> 00:02:37,120 In fact, we are on our way to a place that I've... 46 00:02:37,120 --> 00:02:40,200 Well, I've quite, for a long time, wanted you to see... Right. 47 00:02:40,200 --> 00:02:42,880 ..which is this beautiful garden. 48 00:02:42,880 --> 00:02:45,920 I think it's my favourite garden in the world. Really? 49 00:02:45,920 --> 00:02:48,400 Because, Andrew, you know I am only interested in gardens 50 00:02:48,400 --> 00:02:50,800 that grow things that I can cook. I think... 51 00:02:50,800 --> 00:02:53,720 I think you'll be interested in this garden anyway. 52 00:02:53,720 --> 00:02:56,200 Fantastic. It's our first stop. OK. 53 00:03:00,920 --> 00:03:03,720 This is the Palazzo d'Este in Tivoli. 54 00:03:03,720 --> 00:03:07,520 In the 16th century, it became home to a cardinal, who despite his 55 00:03:07,520 --> 00:03:10,440 high clerical status, had a rather troubled relationship 56 00:03:10,440 --> 00:03:12,600 with Rome and the Vatican. 57 00:03:20,760 --> 00:03:23,560 So, Giorgio, we are rubbing the sleep from our eyes, 58 00:03:23,560 --> 00:03:25,440 it's horribly early in the morning 59 00:03:25,440 --> 00:03:27,840 but if you want to see the Villa d'Este 60 00:03:27,840 --> 00:03:30,680 without throngs, throngs of tourists, 61 00:03:30,680 --> 00:03:32,800 this is the only time to come. 62 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 It's half past seven in the morning, 63 00:03:34,400 --> 00:03:38,360 they'll actually be arriving fairly soon, believe it or not. 64 00:03:38,360 --> 00:03:43,120 This is the garden of Cardinal Ippolito d'Este, 65 00:03:43,120 --> 00:03:46,000 the son of Lucrezia Borgia 66 00:03:46,000 --> 00:03:48,920 and a very disappointed man. 67 00:03:48,920 --> 00:03:52,520 He tried to be elected pope five times. Wow. 68 00:03:52,520 --> 00:03:56,800 This garden contains... Well, not a little surprise 69 00:03:56,800 --> 00:03:58,360 but quite big one. 70 00:03:58,360 --> 00:03:59,760 Vieni con me. 71 00:04:01,840 --> 00:04:04,040 It's starting, Giorgio. 72 00:04:04,040 --> 00:04:07,720 When the garden was finished he simply said... 73 00:04:07,720 --> 00:04:09,960 "Let there be water!" 74 00:04:11,080 --> 00:04:15,600 All of you people in Tivoli, well, you'll just have to suffer drought. 75 00:04:15,600 --> 00:04:20,320 You know, he took a third of the town's water supply for his garden. 76 00:04:20,320 --> 00:04:23,880 So that he could thrill and surprise visiting dignitaries. 77 00:04:26,320 --> 00:04:29,400 So you think I'm not good enough to be pope? 78 00:04:29,400 --> 00:04:31,000 See what I can do! 79 00:04:33,160 --> 00:04:36,640 How it turned from that little wiggling thing. Look at that! 80 00:04:36,640 --> 00:04:38,120 The power it's got in that. 81 00:04:40,360 --> 00:04:42,240 That is incredible. 82 00:04:45,040 --> 00:04:47,560 The style of this garden is called mannerism. 83 00:04:47,560 --> 00:04:52,960 The art of the surprise, the conceit, the extravagant gesture. 84 00:04:52,960 --> 00:04:55,520 I think water is a great symbol for mannerism 85 00:04:55,520 --> 00:04:59,520 because in mannerist art, things are always turning into other things. 86 00:04:59,520 --> 00:05:02,640 Faces are turning into rocks, rocks are turning into faces, 87 00:05:02,640 --> 00:05:04,440 dragons are turning into lions. 88 00:05:04,440 --> 00:05:06,440 Water is always changing its shape. 89 00:05:06,440 --> 00:05:10,320 It's the perfect expression of a culture that's... I think it 90 00:05:10,320 --> 00:05:15,080 lies at the origin of the modern culture of the spectacle. 91 00:05:15,080 --> 00:05:17,960 It looked quite dull when we arrived, didn't it? 92 00:05:17,960 --> 00:05:20,520 But now, look. It's just moving completely. 93 00:05:20,520 --> 00:05:23,280 The whole thing has just come alive. 94 00:05:23,280 --> 00:05:26,720 Look, it's wonderful! The water's reached the light. 95 00:05:26,720 --> 00:05:29,840 So when the water reaches the light it becomes like a sparkler. 96 00:05:33,320 --> 00:05:35,400 And of course, you know, it's kind of obvious 97 00:05:35,400 --> 00:05:38,080 but it's a huge symbol of potency. 98 00:05:40,400 --> 00:05:42,440 Oh, it's such a beauty. 99 00:05:44,480 --> 00:05:46,720 How many litres of water 100 00:05:46,720 --> 00:05:50,000 do you think this garden pumps out every day? 101 00:05:56,760 --> 00:06:01,080 This is still the original 16th century hydraulic system 102 00:06:01,080 --> 00:06:03,320 and they're still using it. Yeah. 103 00:06:03,320 --> 00:06:06,080 We wonder at the fact that the Victorian sewage system 104 00:06:06,080 --> 00:06:07,520 has survived until now. Yeah. 105 00:06:07,520 --> 00:06:10,440 This is 300 years before that! 106 00:06:14,040 --> 00:06:17,520 Cardinal d'Este might have been bitter about Rome in his own time, 107 00:06:17,520 --> 00:06:21,280 but his garden was directly inspired by the ancient Romans' 108 00:06:21,280 --> 00:06:25,200 legendary prowess with water and hydraulic engineering. 109 00:06:35,960 --> 00:06:38,760 To me, these gardens must have helped him in taking his mind 110 00:06:38,760 --> 00:06:42,000 off his failure to become a pope and to show off his power. 111 00:06:43,280 --> 00:06:45,280 I think maybe, even a sweet revenge. 112 00:06:47,120 --> 00:06:50,840 Guardi che bello. Don't fall. 113 00:06:54,000 --> 00:06:55,720 It's very slippery, Giorgio. 114 00:06:57,360 --> 00:06:59,000 That is fantastic. 115 00:07:08,840 --> 00:07:11,480 Control of water, I think is... 116 00:07:11,480 --> 00:07:13,440 I think it's hard for us to understand. 117 00:07:13,440 --> 00:07:15,400 Now, any of us can turn on a tap. 118 00:07:15,400 --> 00:07:18,040 But, you know, you go back to the 16th century, it's a lot of water... 119 00:07:18,040 --> 00:07:19,800 You got a bucket to get the water. 120 00:07:19,800 --> 00:07:24,000 Yeah, or go to the well and travel with the donkey, you know? 121 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 To have water like that is such a symbol of your power. 122 00:07:27,000 --> 00:07:29,680 Look at this guy. What is he doing? 123 00:07:29,680 --> 00:07:31,120 Buongiorno. 124 00:07:45,440 --> 00:07:48,920 Every day, they start from the top and they clean all the way down, 125 00:07:48,920 --> 00:07:50,720 because every level must work, 126 00:07:50,720 --> 00:07:55,600 because you receive enough water to be constant flow all the way through. 127 00:07:55,600 --> 00:08:00,280 So, if one of the mouth is shut, or two mouth are shut, or there is 128 00:08:00,280 --> 00:08:04,000 a problem, then it will start to overflow and it loses its effect. 129 00:08:24,600 --> 00:08:27,080 How does it feel, Giorgio? It's brilliant. 130 00:08:27,080 --> 00:08:30,120 I feel like I'm working on this big project 131 00:08:30,120 --> 00:08:32,120 and getting it all working as well. 132 00:08:36,000 --> 00:08:37,520 No, no, no. 133 00:08:39,400 --> 00:08:42,720 Sorry, Giorgio. I didn't get a job. 134 00:08:44,400 --> 00:08:47,760 Grazie, buono lavoro. Buono giornata. Ciao. Ciao. 135 00:08:51,080 --> 00:08:53,000 What I love about the garden is... 136 00:08:54,240 --> 00:08:57,960 ..it's designed like the set of an opera. 137 00:08:59,400 --> 00:09:04,880 But you stand in it and where you're allowed to stand, you know... 138 00:09:04,880 --> 00:09:09,720 This is a position of power. Only a few people would be allowed here. Right. 139 00:09:09,720 --> 00:09:12,080 You know, the lower cardinals down there, 140 00:09:12,080 --> 00:09:15,560 the members of the court on level three. 141 00:09:15,560 --> 00:09:17,120 You really feel like you're 142 00:09:17,120 --> 00:09:21,920 looking down on the rest of the world from up here, 143 00:09:21,920 --> 00:09:25,640 with Ippolito d'Este. He clearly wanted to look down on everyone else. 144 00:09:25,640 --> 00:09:29,160 And you say to everybody, "Look at me. Look what I'm able to do. 145 00:09:29,160 --> 00:09:32,520 "Look what I am... what I'm capable of. " 146 00:09:32,520 --> 00:09:34,360 Very Lazio. 147 00:09:34,360 --> 00:09:39,160 Said from the outside of Rome, but in the direction of Rome, eh? Power. 148 00:09:39,160 --> 00:09:41,440 There's always that black hole of Rome over there. 149 00:09:41,440 --> 00:09:43,480 You always know that. Struggle for power. 150 00:09:43,480 --> 00:09:47,520 Like, standing over Rome, isn't it? I think it's like... 151 00:09:47,520 --> 00:09:50,760 How... What's the Italian expression? 152 00:09:50,760 --> 00:09:52,240 Ah, thank you. 153 00:09:59,760 --> 00:10:03,640 Lazio's history may be full of stories about wealth and power, 154 00:10:03,640 --> 00:10:05,960 like that of Cardinal d'Este, 155 00:10:05,960 --> 00:10:09,760 but the food of this region is mainly made up of simple dishes. 156 00:10:09,760 --> 00:10:14,240 Often made with ingredients that people anywhere else may throw away. 157 00:10:14,240 --> 00:10:16,880 Like the coda alla vaccinara, the oxtail stew. 158 00:10:18,600 --> 00:10:23,160 This is our first meal in Lazio so I could not, you know, 159 00:10:23,160 --> 00:10:26,600 ignore what is the great tradition that they have in this region, 160 00:10:26,600 --> 00:10:30,000 which is the quinto quarto. Quinto quarto, 161 00:10:30,000 --> 00:10:33,760 so the fifth fourth. The fifth quarter. 162 00:10:33,760 --> 00:10:36,800 The offal makes up more than a quarter of the carcass 163 00:10:36,800 --> 00:10:39,760 in terms of weight, with the snout, the tripe, 164 00:10:39,760 --> 00:10:42,520 the tongue and, in this case, the tail. 165 00:10:42,520 --> 00:10:47,120 Coda alla vaccinara is possibly one of the most representative 166 00:10:47,120 --> 00:10:49,120 dishes of this region. 167 00:10:49,120 --> 00:10:52,840 It is something that comes from hundreds and hundreds of years ago. 168 00:10:52,840 --> 00:10:55,440 The recipe is really, really simple. 169 00:10:55,440 --> 00:10:58,840 The only problem with this... I'm sorry to say to you - I know that 170 00:10:58,840 --> 00:11:02,360 you're a very patient man, but it's going to take three hours. 171 00:11:02,360 --> 00:11:07,680 I can wait, I can wait. So the tail is being cut down in pieces. 172 00:11:07,680 --> 00:11:12,040 This meat is really muscly and it's got a lot of tendons 173 00:11:12,040 --> 00:11:15,360 and hard bits. These we're going to have to melt gently, OK, 174 00:11:15,360 --> 00:11:18,040 when we cook it, so that's why the cooking time is just so long. 175 00:11:18,040 --> 00:11:22,200 OK, I'm going to start to blanch the coda for a minute. 176 00:11:24,160 --> 00:11:27,800 OK, now look, all we're going to do is... I've got a dish there. 177 00:11:27,800 --> 00:11:29,680 While those ones are coming back to... 178 00:11:29,680 --> 00:11:32,720 What's that sink you're working at? Look. 179 00:11:32,720 --> 00:11:34,840 THEY LAUGH 180 00:11:36,320 --> 00:11:38,880 There's a lot of vegetables to cut. 181 00:11:38,880 --> 00:11:41,160 What do you want me to do, wash the celery? 182 00:11:41,160 --> 00:11:44,200 Not wash it, but take away the leaves. Yeah? 183 00:11:44,200 --> 00:11:47,320 Get rid of all the leaves. All of the leaves? Yeah. 184 00:11:48,960 --> 00:11:51,040 The vegetables here are exceptional. 185 00:11:53,640 --> 00:11:57,200 Mmm. It's amazing celery, Giorgio. 186 00:12:07,520 --> 00:12:11,120 It's smelling good. A tiny little bit of white wine. 187 00:12:15,120 --> 00:12:19,800 The sauce becomes rich and untuosa. 188 00:12:19,800 --> 00:12:23,800 Unctuous. Unctuous. 189 00:12:23,800 --> 00:12:28,680 Good word. You didn't put very much, you just put enough to do it's job. 190 00:12:28,680 --> 00:12:32,120 I put in... Half a glass? A glass maybe, yeah. 191 00:12:33,120 --> 00:12:34,560 Here we go. 192 00:12:35,760 --> 00:12:36,960 Tomato paste. 193 00:12:38,000 --> 00:12:41,080 And this is a way I learn how to cook. 194 00:12:41,080 --> 00:12:43,640 I must admit that with the tomato paste, 195 00:12:43,640 --> 00:12:46,560 it gets a better flavour kind of thing. 196 00:12:46,560 --> 00:12:48,160 Just a good old squidge. 197 00:12:48,160 --> 00:12:52,200 OK, listen, now I'm going to put in the onions, 198 00:12:52,200 --> 00:12:54,400 the celery and the carrots. 199 00:12:55,520 --> 00:12:57,640 Cos it's a very traditional thing. 200 00:12:57,640 --> 00:13:01,560 Not many people cook out of this, outside this region. 201 00:13:06,280 --> 00:13:08,520 So now we've got to wait for three hours. 202 00:13:08,520 --> 00:13:11,920 That we can't wait for things, this is incredible, especially with food. 203 00:13:11,920 --> 00:13:14,960 We have come across this idea that it has to be fast 204 00:13:14,960 --> 00:13:17,720 because we haven't got the time. 205 00:13:17,720 --> 00:13:20,760 But now suddenly, no, you have to put it in the microwave 206 00:13:20,760 --> 00:13:23,480 and tick-tick-tick, ping! 207 00:13:24,520 --> 00:13:28,480 I'm going to do nothing but I'm just deciding where to do nothing. 208 00:13:28,480 --> 00:13:30,120 And, actually, you have to do nothing 209 00:13:30,120 --> 00:13:32,480 but I have to keep on watching what is going on there. 210 00:13:32,480 --> 00:13:34,280 It's not like I'm doing nothing. 211 00:13:34,280 --> 00:13:37,840 I just kind of worry a little bit, which is part of the recipe. 212 00:13:37,840 --> 00:13:40,560 To worry a little bit about it. 213 00:13:40,560 --> 00:13:43,160 It's an ingredient. "What you doing?" 214 00:13:43,160 --> 00:13:45,680 I'm worried that it's cooking properly. 215 00:13:45,680 --> 00:13:49,080 And every now and then, I go and check it. Can I have a sleep? 216 00:13:50,920 --> 00:13:54,960 No, because then you are asleep, you are not doing nothing. 217 00:13:54,960 --> 00:13:57,200 ANDREW LAUGHS 218 00:13:57,200 --> 00:13:59,840 You have to be consciously doing nothing. 219 00:13:59,840 --> 00:14:02,600 Consciously. Consciously. 220 00:14:03,760 --> 00:14:04,920 OK. 221 00:14:05,920 --> 00:14:07,440 I'll give it a go. 222 00:14:11,960 --> 00:14:16,240 The tradition of quinto quarto goes back to the second century BC, 223 00:14:16,240 --> 00:14:19,000 when the Romans indulged themselves with extravagant 224 00:14:19,000 --> 00:14:23,400 dishes like fattened goose liver and figs, crest of swan, 225 00:14:23,400 --> 00:14:26,920 flamingo tongue and rooster's testicles. 226 00:14:26,920 --> 00:14:28,600 Offaly good, they thought. 227 00:14:32,040 --> 00:14:33,480 But by the 19th century, 228 00:14:33,480 --> 00:14:37,080 offal had been degraded to poor man's food only. 229 00:14:37,080 --> 00:14:40,040 It's thanks to the vaccinari, the people who work at the meat market, 230 00:14:40,040 --> 00:14:43,400 that we have this fabulous recipe. 231 00:14:43,400 --> 00:14:46,320 They were paid in leftovers of the animals, which they 232 00:14:46,320 --> 00:14:49,800 ingeniously turn into a coda alla vaccinara dish. 233 00:14:50,800 --> 00:14:54,520 After three hours of a bit of worrying and a bit of waiting, 234 00:14:54,520 --> 00:14:56,000 it's finally ready. 235 00:14:59,600 --> 00:15:03,360 See all the vegetables are almost gone. Beautiful. 236 00:15:03,360 --> 00:15:07,200 Use your hand, use your hand! Pick this, take the bone. 237 00:15:07,200 --> 00:15:10,560 Just, you know, the bone between your fingers like that and then... 238 00:15:11,800 --> 00:15:15,280 You should suck the meat. It'll soon come out. 239 00:15:15,280 --> 00:15:18,440 You suck at it like that. 240 00:15:18,440 --> 00:15:20,440 It's just hot, man. 241 00:15:21,440 --> 00:15:24,720 Hello. I'm not giving you any of my food. 242 00:15:24,720 --> 00:15:26,560 I've been waiting three hours for this 243 00:15:26,560 --> 00:15:29,360 so you can just sit and wait, mate. 244 00:15:29,360 --> 00:15:31,000 Wow. 245 00:15:33,680 --> 00:15:35,080 I like all the jelly bits. 246 00:15:35,080 --> 00:15:39,640 When you get close to the knuckle, you get those jelly bits. 247 00:15:39,640 --> 00:15:42,680 All the nerves and the tendons and they are on the tail. 248 00:15:42,680 --> 00:15:44,400 Can you imagine? The tail has got... 249 00:15:44,400 --> 00:15:47,640 It's absolutely really fibrous muscle. 250 00:15:47,640 --> 00:15:50,000 This recipe releases it. 251 00:15:50,000 --> 00:15:53,480 That's why you have to cook it long time and low temperature. 252 00:15:53,480 --> 00:15:57,760 It really melts away and that's what'll give you that glutinous bit. 253 00:15:57,760 --> 00:16:01,200 It's glutinous, it's unctuous. Unctuous, yeah. 254 00:16:01,200 --> 00:16:03,760 It's sticky and meaty. 255 00:16:05,120 --> 00:16:06,840 Mmm. That is... 256 00:16:06,840 --> 00:16:11,920 That is delicious. It's really good. 257 00:16:11,920 --> 00:16:17,600 To the quinto quarto. Si. To the fifth quarter, grazie. 258 00:16:18,760 --> 00:16:21,200 Mmm. 259 00:16:25,160 --> 00:16:28,880 The fountains of Villa d'Este told the story of one man's troubled relationship 260 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 with Rome, but the complications between city 261 00:16:32,080 --> 00:16:35,240 and region date back as far as Rome itself, 262 00:16:35,240 --> 00:16:38,520 to the ancient civilisation that was here before, 263 00:16:38,520 --> 00:16:40,240 that of the Etruscans. 264 00:16:47,320 --> 00:16:49,720 It's a nice road, this one, don't you think? 265 00:16:49,720 --> 00:16:53,480 Not only nice, it's unbelievably beautiful too. Yeah. 266 00:16:53,480 --> 00:16:56,040 Look at that yellow. 267 00:16:56,040 --> 00:16:59,480 It feels like a really primeval landscape and it's still grown 268 00:16:59,480 --> 00:17:03,280 with, I think, what the Etruscans first cultivated, which was... 269 00:17:03,280 --> 00:17:08,680 spelt, do you call it? Spelt, yeah, spelt. Spelt is in English. 270 00:17:08,680 --> 00:17:10,960 It's called farro in Italian. Farro. 271 00:17:10,960 --> 00:17:16,480 This part of Italy, in a sense, it's slightly forgotten or it's the 272 00:17:16,480 --> 00:17:19,880 land of things that have been forgotten. 273 00:17:19,880 --> 00:17:22,440 There's an aqueduct that looks like it's been 274 00:17:22,440 --> 00:17:26,760 abandoned for several centuries and we're on our way to 275 00:17:26,760 --> 00:17:31,120 explore the remains of a largely forgotten people, the Etruscans. 276 00:17:37,400 --> 00:17:39,600 We're at Tarquinia, 277 00:17:39,600 --> 00:17:43,960 one of the coastal centres of the ancient Etruscan civilisation, 278 00:17:43,960 --> 00:17:46,240 about 80km north of Rome. 279 00:17:48,040 --> 00:17:50,880 The Etruscans had a rich and varied culture 280 00:17:50,880 --> 00:17:55,040 and were thriving well before Rome became a dominant power. 281 00:17:55,040 --> 00:17:58,520 Their story begins around the seventh century BC. 282 00:18:00,880 --> 00:18:04,200 On the surface, if you compare this site to Roman ruins, 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,120 you could be a little bit underwhelmed. 284 00:18:07,600 --> 00:18:09,400 Who were the Etruscans? 285 00:18:09,400 --> 00:18:11,560 We don't actually know that much about them, 286 00:18:11,560 --> 00:18:13,840 their texts do not survive. 287 00:18:13,840 --> 00:18:15,520 We do know there were a lot of them 288 00:18:15,520 --> 00:18:18,640 because there are 6,000 of these tombs in the hills. 289 00:18:20,040 --> 00:18:22,040 It's dark and cool. 290 00:18:30,560 --> 00:18:33,400 This is spectacular. 291 00:18:33,400 --> 00:18:35,840 Oh, look. 292 00:18:35,840 --> 00:18:38,000 How beautiful. 293 00:18:40,280 --> 00:18:44,600 You see this guy? He's got a catapult. That's a sling. 294 00:18:44,600 --> 00:18:47,600 So he's hunting the birds. 295 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 I love these birds. 296 00:18:52,800 --> 00:18:54,520 And, Andrew, look at these. 297 00:18:54,520 --> 00:18:57,720 Look, the guys just pushed the other guys down the... 298 00:18:57,720 --> 00:19:00,320 I think he's climbing up the rock and he's diving. 299 00:19:00,320 --> 00:19:02,480 That's beautiful, the diving figure. 300 00:19:02,480 --> 00:19:04,960 Look, he's got a little smile on his face. 301 00:19:04,960 --> 00:19:09,080 That, to me, looks almost like Egyptian, isn't it? 302 00:19:09,080 --> 00:19:12,280 Yes, all the figures seen in profile. Yes. 303 00:19:12,280 --> 00:19:15,080 Especially that figure on the right. 304 00:19:18,080 --> 00:19:20,880 I love that figure of the diver. 305 00:19:20,880 --> 00:19:23,800 Do you know, the diver? Yes, fantastic. 306 00:19:27,400 --> 00:19:32,400 I found these wall paintings really fascinating and even touching. 307 00:19:32,400 --> 00:19:35,920 I'm happy we came here. 308 00:19:35,920 --> 00:19:39,560 But there are some other beautiful frescos that we should really see. 309 00:19:45,040 --> 00:19:47,040 Spectacular colours. 310 00:19:47,040 --> 00:19:50,240 Here are the people whose tomb it is. 311 00:19:50,240 --> 00:19:53,680 The dancer is dancing to the music of the flute. 312 00:19:56,280 --> 00:19:59,480 Wearing a diaphanous, see through dress. 313 00:19:59,480 --> 00:20:04,240 Dancing, holding an amphora on her head in the centre of the room. 314 00:20:06,920 --> 00:20:10,400 These scenes of Bacchic revelries - drinking wine, dancing. 315 00:20:11,920 --> 00:20:14,840 Just one line, look at it, it's perfect. 316 00:20:16,480 --> 00:20:19,800 A modern cemetery, there is a lot of gloom. 317 00:20:19,800 --> 00:20:22,720 This is more like, so beautiful. It's a celebration. 318 00:20:22,720 --> 00:20:27,440 Dancing and singing that seems to accompany them into death. 319 00:20:27,440 --> 00:20:32,360 All these birds and fish. Like a dolphin, it looks like. 320 00:20:32,360 --> 00:20:36,080 You don't find these in Ancient Greek art, the dolphins 321 00:20:36,080 --> 00:20:40,920 and the birds. That's Etruscan. This shows the influence of Greece. 322 00:20:40,920 --> 00:20:44,600 They have Cult of Dionysus, which becomes the Cult of Bacchus. 323 00:20:44,600 --> 00:20:46,720 All these different levels of history. 324 00:20:46,720 --> 00:20:49,240 I mean, Christ takes on the same... 325 00:20:49,240 --> 00:20:51,240 You know, the blood of Christ that saves us, 326 00:20:51,240 --> 00:20:55,040 that comes from the blood of the wine of Bacchus, Dionysus. 327 00:20:55,040 --> 00:20:58,680 So there's these layers of meaning that continue through 328 00:20:58,680 --> 00:21:00,920 thousands of years in Italy. 329 00:21:00,920 --> 00:21:05,720 We've just come down here, we're in the basement of Italian history. 330 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 This is where it all kind of started. 331 00:21:08,800 --> 00:21:10,680 Curiously, a man defecating, 332 00:21:10,680 --> 00:21:15,080 complete with the end product so to speak. Yes, the end product midway. 333 00:21:15,080 --> 00:21:18,160 Maybe he suffered from constipation in real life, so in the 334 00:21:18,160 --> 00:21:20,240 afterlife he's going to 335 00:21:20,240 --> 00:21:23,240 defecate copiously through all eternity. 336 00:21:24,640 --> 00:21:26,040 Let's hope so. 337 00:21:27,760 --> 00:21:29,680 There's 6,000 of these tombs! 338 00:21:29,680 --> 00:21:32,240 Hey, Andrew, we're not going to go and see all of them, are we? 339 00:21:35,360 --> 00:21:37,680 They've only excavated about 150. 340 00:21:37,680 --> 00:21:42,000 It's going to take them 600 years to dig up the lot at this rate. 341 00:21:49,080 --> 00:21:53,600 Eventually, in 264 BC, this rather wonderful Etruscan civilisation 342 00:21:53,600 --> 00:21:57,080 crumbled under the assault of the Roman invaders 343 00:21:57,080 --> 00:22:00,280 and was absorbed into the culture of their conquerors. 344 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Before moving on, I think it's time for a little break. 345 00:22:07,440 --> 00:22:11,520 We are in Ariccia, where they do the best porchetta in Italy 346 00:22:11,520 --> 00:22:13,560 and I know that Andrew is a big fan. 347 00:22:15,400 --> 00:22:18,000 That's Claudio. Ciao, Claudio. Ciao, Giorgio. 348 00:22:24,040 --> 00:22:25,760 The one that he makes is special. 349 00:22:34,640 --> 00:22:37,440 The thing is, this is so part of their tradition. 350 00:22:53,640 --> 00:22:55,240 I love the crackling. 351 00:23:07,120 --> 00:23:10,880 Salt, pepper, garlic and rosemary. Buon appetito. Grazie. 352 00:23:10,880 --> 00:23:13,240 Grazie, grazie. Prego. 353 00:23:14,800 --> 00:23:17,640 Porchetta is another reminder of the Roman Empire, 354 00:23:17,640 --> 00:23:20,680 since it dates back more than 2,000 years. 355 00:23:20,680 --> 00:23:25,520 History even tells us that this was one of Nero's favourite foods. 356 00:23:25,520 --> 00:23:30,160 I mean, this is delicious, isn't it? Fantastic. 357 00:23:30,160 --> 00:23:34,200 I love it when you get the little bits of crackling. Yeah. 358 00:23:34,200 --> 00:23:39,360 I also love the temperature, is perfect. Yeah, that's interesting. 359 00:23:39,360 --> 00:23:43,200 I think of roast pork as something you eat hot, but it's lovely just like this. 360 00:23:43,200 --> 00:23:47,240 They cook it and then they let the temperature naturally drop, 361 00:23:47,240 --> 00:23:49,040 so you have it this kind of lukewarm 362 00:23:49,040 --> 00:23:51,760 and I think that's the best to get the sweetness. 363 00:23:51,760 --> 00:23:55,320 So, if it's too hot, you lose a bit of that. So the meat really rests. 364 00:23:55,320 --> 00:23:57,280 That's right, the tenderness, 365 00:23:57,280 --> 00:24:00,480 the juiciness - so important, so fantastic. 366 00:24:01,720 --> 00:24:05,520 It's something that you don't have at home because it's impossible 367 00:24:05,520 --> 00:24:08,200 to cook, in that way, that piece of pig like that. 368 00:24:08,200 --> 00:24:10,760 So you have to have it as a takeaway food sort of thing. 369 00:24:10,760 --> 00:24:13,320 And this is it, this is the Italian fast food. 370 00:24:13,320 --> 00:24:17,080 You almost have to cook it, like, in a baker's oven, I mean, it's so big. That's what it is. 371 00:24:17,080 --> 00:24:20,640 Something of such a high quality becomes street food 372 00:24:20,640 --> 00:24:24,280 and that shows you why the Italians don't have so many McDonald's, 373 00:24:24,280 --> 00:24:27,480 because you have things like this and it sustains it, you know? 374 00:24:27,480 --> 00:24:29,720 That is a very good point. 375 00:24:29,720 --> 00:24:32,040 If you are a pig, 376 00:24:32,040 --> 00:24:35,880 that's what you want to be, what you want to become really. 377 00:24:35,880 --> 00:24:39,240 If you're a pig, this is what you want to become?! 378 00:24:39,240 --> 00:24:43,240 I suggest we take a straw poll of pigs. Hey, boys! 379 00:24:48,400 --> 00:24:50,200 They're parking next to our car. 380 00:24:58,440 --> 00:25:01,240 You see, this is the typical day. A little tour outside the door. 381 00:25:01,240 --> 00:25:03,160 Outside the door of the town. 382 00:25:03,160 --> 00:25:05,680 That's a hell of a snack. I mean... 383 00:25:07,640 --> 00:25:12,160 I'll have another one. You'll have another one? It's very, very good. 384 00:25:15,880 --> 00:25:20,480 The Romans might not have been the most tolerant civilisation, 385 00:25:20,480 --> 00:25:23,280 but they definitely knew how to eat. 386 00:25:23,280 --> 00:25:27,120 As we have seen, this area wasn't home just to the Romans. 387 00:25:28,520 --> 00:25:31,920 The Etruscans weren't the only sophisticated civilisation to 388 00:25:31,920 --> 00:25:37,520 blossom in Lazio under the expanding shadow of Imperial Rome. 389 00:25:37,520 --> 00:25:40,800 The Prenestini were another people who flourished 390 00:25:40,800 --> 00:25:45,360 and I'm bringing Giorgio to Palestrina, once their capital city, 391 00:25:45,360 --> 00:25:50,680 to see a remarkable work of art from around the second century BC. 392 00:25:50,680 --> 00:25:54,040 So here we are. You get this great elevator ride... 393 00:25:55,920 --> 00:26:01,360 ..up through the ancient ruins of this Roman foundation. 394 00:26:01,360 --> 00:26:02,480 This is amazing. 395 00:26:02,480 --> 00:26:05,200 So, we're going up in space, but we're going back in time. Oh. 396 00:26:05,200 --> 00:26:07,720 Now, they call it Palestrina but that's a medieval name. 397 00:26:07,720 --> 00:26:09,640 In Roman times, it was called Preneste 398 00:26:09,640 --> 00:26:12,800 but the people from here, if we go back to the second century BC, 399 00:26:12,800 --> 00:26:14,920 they're not actually part of Rome. No. 400 00:26:14,920 --> 00:26:20,320 They're part of an independent city state and they're doing really well. 401 00:26:20,320 --> 00:26:22,600 Their money is built on slavery, 402 00:26:22,600 --> 00:26:26,160 they control a large part of the territory that goes all the way 403 00:26:26,160 --> 00:26:29,440 down to the sea, they're basically seafarers and they're merchants, 404 00:26:29,440 --> 00:26:32,560 and they create this whole town complex. 405 00:26:32,560 --> 00:26:35,760 What we're going to go and see is something that gives us 406 00:26:35,760 --> 00:26:39,080 a little picture of what Preneste was like when it was independent. 407 00:26:39,080 --> 00:26:43,960 What is it? It's a fantastic, really rare, mosaic. 408 00:26:45,400 --> 00:26:48,760 For my money, it's one of the greatest mosaics in the world. 409 00:26:53,920 --> 00:26:55,320 So, here we are. 410 00:26:55,320 --> 00:26:56,480 GIORGIO LAUGHS 411 00:26:56,480 --> 00:26:59,000 It's big, isn't it? Enormous! 412 00:27:00,080 --> 00:27:01,880 Really big. 413 00:27:01,880 --> 00:27:03,720 Because this is so close to Rome, 414 00:27:03,720 --> 00:27:06,520 they assumed this must be an ancient Roman mosaic, 415 00:27:06,520 --> 00:27:08,840 but no, it's not an ancient Roman mosaic. 416 00:27:08,840 --> 00:27:12,800 This is created for the independent people of Praeneste 417 00:27:12,800 --> 00:27:17,200 and it's made by Greek artists from Alexandria. 418 00:27:17,200 --> 00:27:19,760 And that's why, look at the tesserae, 419 00:27:19,760 --> 00:27:22,360 look how small they are and look how fine the detail is. 420 00:27:22,360 --> 00:27:25,840 Unbelievable. It looks exactly like a mallard. 421 00:27:25,840 --> 00:27:28,960 You see there, the little duck? Yeah. 422 00:27:28,960 --> 00:27:33,680 You can't be that specific with Roman-style mosaic 423 00:27:33,680 --> 00:27:37,040 because in the Roman mosaic, the pieces are much bigger. 424 00:27:37,040 --> 00:27:40,040 It's a Nile scene. It's a wonderful subject. 425 00:27:40,040 --> 00:27:45,120 It's created about 150 years after the Greeks had moved into Egypt. 426 00:27:45,120 --> 00:27:49,880 It feels like the river is coming down with all its goodness. 427 00:27:49,880 --> 00:27:54,240 And then the men come through, transform whatever it is. 428 00:27:54,240 --> 00:27:56,760 I mean, in a way, we're looking at it as if it were a painting 429 00:27:56,760 --> 00:27:59,120 because that's how they display it in the museum, 430 00:27:59,120 --> 00:28:02,000 but that's not how it would have been experienced. 431 00:28:02,000 --> 00:28:04,800 It would have been on the floor. And not only was it on the floor, 432 00:28:04,800 --> 00:28:06,880 it would have been part of a water feature. 433 00:28:06,880 --> 00:28:10,760 So, this would've been probably under about that much water. 434 00:28:10,760 --> 00:28:14,240 I can't emphasise how rare it is. 435 00:28:14,240 --> 00:28:17,320 The detail are incredible. 436 00:28:17,320 --> 00:28:19,040 Look at the shadow of the boat. 437 00:28:19,040 --> 00:28:21,640 Shadow of the boat - I hadn't seen that! 438 00:28:21,640 --> 00:28:27,320 I really love the way the artist has created an abstract idea 439 00:28:27,320 --> 00:28:29,800 of a mass of people. 440 00:28:29,800 --> 00:28:33,200 They are kind of like shadows, with their swords raised up. 441 00:28:34,600 --> 00:28:37,000 Can you see that black line going through? Yes. 442 00:28:37,000 --> 00:28:40,240 It's almost like the water is moving, isn't it? Yep. 443 00:28:40,240 --> 00:28:43,960 That's really vivid there, the way it's eddying around the rock. 444 00:28:47,920 --> 00:28:50,720 I love this staring eye. 445 00:28:50,720 --> 00:28:54,240 That is a hippo that has been skewered to death. 446 00:28:55,240 --> 00:28:59,720 It's like a one-off, like so many of the wonderful things in Lazio. 447 00:28:59,720 --> 00:29:02,960 It's not what you can necessarily easily put a label on 448 00:29:02,960 --> 00:29:06,520 or put into a package. It's created for these people 449 00:29:06,520 --> 00:29:10,120 who are now no longer very well known in Praeneste, 450 00:29:10,120 --> 00:29:14,920 who are allowed their independence, up to a point, by Rome. 451 00:29:14,920 --> 00:29:20,600 Nothing in Rome of this period survives that is as fine as this. 452 00:29:20,600 --> 00:29:23,280 That's why we've come here. OK, I got you! 453 00:29:24,560 --> 00:29:27,840 So, in that sense, although they lost out to the Romans... 454 00:29:27,840 --> 00:29:32,160 They won. ..they won the art battle. The thousand years. 455 00:29:32,160 --> 00:29:33,920 Well, now they did, 456 00:29:33,920 --> 00:29:37,200 in that we still have to come here to see the very best of it. 457 00:29:43,840 --> 00:29:48,000 The relationship between Rome and Lazio has been a pretty continuous 458 00:29:48,000 --> 00:29:53,520 drama and that tale will continue in our next stop - Viterbo. 459 00:29:55,240 --> 00:29:59,480 But before that, we need to pick up supplies for this evening's supper. 460 00:29:59,480 --> 00:30:02,880 'I want to stop at the nearby Lake Bolsena, 461 00:30:02,880 --> 00:30:05,560 'to find one of the specialities of this area.' 462 00:30:18,400 --> 00:30:20,120 Look at that! 463 00:30:20,120 --> 00:30:22,800 This is the fish that I grew up with. 464 00:30:22,800 --> 00:30:26,080 This is freshwater fish, unbelievable stuff. Can't remember the name! 465 00:30:41,600 --> 00:30:45,520 This is what I used to fish when I was little - perch! 466 00:30:45,520 --> 00:30:46,880 OK, grazie. 467 00:30:51,720 --> 00:30:54,920 Eels aren't the only slippery characters here. 468 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 It's also been home to some very political clerics. 469 00:30:59,240 --> 00:31:01,640 It's very hilly, the landscape of Lazio. 470 00:31:01,640 --> 00:31:06,880 It constantly opens up to these beautiful panoramic views. 471 00:31:06,880 --> 00:31:09,680 A landscape full of lakes. 472 00:31:09,680 --> 00:31:13,360 And these hilltop fortress towns. Mmm. 473 00:31:14,640 --> 00:31:18,400 And we are going to visit one of the most beautiful of them - 474 00:31:18,400 --> 00:31:20,480 Viterbo. 475 00:31:20,480 --> 00:31:23,520 Viterbo! 476 00:31:23,520 --> 00:31:27,640 Which is principally famous for what happened there in the Middle Ages, 477 00:31:27,640 --> 00:31:33,520 when, in this land of exiles, discontents and fantasists, 478 00:31:33,520 --> 00:31:39,480 it became home to the exiled papacy, the entire papal conclave 479 00:31:39,480 --> 00:31:43,640 who settled there for about 20 years, 25 years, 480 00:31:43,640 --> 00:31:45,520 in the 13th century, 481 00:31:45,520 --> 00:31:49,720 when Rome became too uncomfortable for them. 482 00:31:49,720 --> 00:31:51,920 Maybe dangerous, I guess. Dangerous. 483 00:31:51,920 --> 00:31:53,680 I know one thing... 484 00:31:53,680 --> 00:31:59,200 that the idea of conclave with the keys was born in Viterbo. 485 00:31:59,200 --> 00:32:01,880 That's what I studied when I was little. 486 00:32:01,880 --> 00:32:04,960 And they made some extraordinary decisions, or rather 487 00:32:04,960 --> 00:32:09,040 they failed to make one extraordinary decision! 488 00:32:09,040 --> 00:32:12,240 Rome wasn't always a safe place for the clerics. 489 00:32:12,240 --> 00:32:16,400 Back in the 13th century, they had to flee the city several times 490 00:32:16,400 --> 00:32:20,640 and one of their favourite refuges was the town of Viterbo - 491 00:32:20,640 --> 00:32:25,200 a town that still looks like a medieval stage set. 492 00:32:26,680 --> 00:32:30,200 I remember from school the story of how Viterbo hosted 493 00:32:30,200 --> 00:32:32,360 the longest papal election in history, 494 00:32:32,360 --> 00:32:35,080 in what became the first conclave. 495 00:32:38,040 --> 00:32:43,200 We are meeting Professor Luciano Osbat, an expert in papal studies, 496 00:32:43,200 --> 00:32:47,040 who is going to simplify this extraordinary tale. 497 00:33:29,600 --> 00:33:33,760 During that period, Viterbo was even called the City of Popes. 498 00:33:33,760 --> 00:33:37,440 It changed the way popes are elected right up to the present day. 499 00:33:47,680 --> 00:33:52,360 The 19 cardinals were inside here and they have to elect the pope. 500 00:33:52,360 --> 00:33:55,600 Took long time, a long time. So, they shut the door first. 501 00:33:55,600 --> 00:33:57,880 They can't take a decision. 502 00:33:57,880 --> 00:33:59,600 Two years and a half goes by, 503 00:33:59,600 --> 00:34:03,080 the people of the city goes nuts about it. 504 00:34:10,160 --> 00:34:12,840 It's obviously raining in and it's cold and everything. 505 00:34:21,000 --> 00:34:24,440 This is so Italian, it's unbelievable! It's so Italian. 506 00:34:24,440 --> 00:34:27,760 Three years to take a decision and at the end of the day, 507 00:34:27,760 --> 00:34:30,440 it was somebody else who took the decision! 508 00:34:30,440 --> 00:34:34,120 The idea of the conclave was born here, the fact that you have 509 00:34:34,120 --> 00:34:37,960 to take somebody, shut him in a room in order to take a decision. 510 00:34:37,960 --> 00:34:39,960 Because if you leave him to go out 511 00:34:39,960 --> 00:34:42,640 and consult, you will never get a decision. 512 00:34:42,640 --> 00:34:45,040 This is so Italian! 513 00:34:45,040 --> 00:34:47,080 It's like Macchiavelli before Macchiavelli. 514 00:34:47,080 --> 00:34:49,360 This is definitely like so Macchiavellian! 515 00:34:55,520 --> 00:34:59,240 So, trying to disentangle all the political interests at work 516 00:34:59,240 --> 00:35:02,960 would almost be like trying to disentangle the different pieces 517 00:35:02,960 --> 00:35:08,680 of spaghetti on a plate. With a lot of sauce on it! A lot of sauce on it! 518 00:35:14,320 --> 00:35:17,440 The discourse always finishes with the table! 519 00:35:24,320 --> 00:35:28,160 Before ending the day around the table with a suitable papal feast, 520 00:35:28,160 --> 00:35:31,240 I'd like to see a fresco that I've only ever read about. 521 00:35:31,240 --> 00:35:35,080 Where the scale is quite this...sort of, cosy. 522 00:35:35,080 --> 00:35:37,640 I feel like I'm in a... It's like a stage set, 523 00:35:37,640 --> 00:35:41,480 you expect Romeo and Juliet to be kissing on that balcony... 524 00:35:41,480 --> 00:35:43,840 or not getting to kiss. 525 00:35:56,120 --> 00:35:57,440 Wow! 526 00:35:58,960 --> 00:36:02,160 This is the only known work, bar one, 527 00:36:02,160 --> 00:36:08,560 by a mysterious painter called Lorenzo di Viterbo. 528 00:36:08,560 --> 00:36:10,640 It's the first time I've seen it. 529 00:36:10,640 --> 00:36:14,720 Absolutely beautiful and the colour is very light. 530 00:36:14,720 --> 00:36:17,960 I love the way he has painted this grey cloak, 531 00:36:17,960 --> 00:36:21,800 very difficult in fresco, because you are really just painting 532 00:36:21,800 --> 00:36:23,160 into wet plaster. 533 00:36:23,160 --> 00:36:27,840 That outline...that is sculptural, that sense of line. 534 00:36:27,840 --> 00:36:31,400 The scene that's fullest of life, teeming with life 535 00:36:31,400 --> 00:36:35,960 is this freeze-like depiction of the marriage of the Virgin 536 00:36:35,960 --> 00:36:40,800 to the aged Joseph. According to legend, all of these suitors 537 00:36:40,800 --> 00:36:45,440 have come to try to win Mary's hand, much younger than Joseph, 538 00:36:45,440 --> 00:36:49,080 but she will only marry the one who brings a stick 539 00:36:49,080 --> 00:36:52,440 that miraculously bursts into leaf. 540 00:36:52,440 --> 00:36:55,360 All of the suitors with their dry sticks - 541 00:36:55,360 --> 00:36:58,800 can you see them in the background sort of sticking up in the air? 542 00:36:58,800 --> 00:37:00,600 And broken sticks on the floor. 543 00:37:00,600 --> 00:37:04,480 In fact, see this chap here in red, is actually snapping his stick 544 00:37:04,480 --> 00:37:06,200 across his knee in frustration, 545 00:37:06,200 --> 00:37:08,520 so there are all the frustrated suitors. 546 00:37:08,520 --> 00:37:11,200 That guy with the green shirt on the left, look at his face. 547 00:37:11,200 --> 00:37:16,040 He is incredible. He looks really like he's looking at the Virgin Mary. 548 00:37:16,040 --> 00:37:19,520 You know, I've missed out! 549 00:37:19,520 --> 00:37:23,360 So, these were done in 1472. 550 00:37:23,360 --> 00:37:25,640 It's this moment where you can really see 551 00:37:25,640 --> 00:37:28,680 what people really looked like. It's high realism. 552 00:37:28,680 --> 00:37:30,960 The faces of the people are incredible. 553 00:37:30,960 --> 00:37:33,560 You could meet those faces in the streets now. 554 00:37:33,560 --> 00:37:38,320 It's said that these are actual portraits of 15th century people 555 00:37:38,320 --> 00:37:42,360 from Viterbo and I think they have the actuality that you believe them. 556 00:37:42,360 --> 00:37:45,960 I mean, the chap with the grin, 557 00:37:45,960 --> 00:37:49,240 you know, he's definitely a real person. You couldn't make him up! 558 00:37:56,120 --> 00:37:59,680 Andrew doesn't know it, but I've been doing some research too 559 00:37:59,680 --> 00:38:04,480 and I found a cookbook written by the chef of Pope Martin V. 560 00:38:04,480 --> 00:38:08,360 I'm taking him to a wonderful medieval kitchen 561 00:38:08,360 --> 00:38:12,920 in the Corte della Maesta to cook him a meal fit for a pope. 562 00:38:12,920 --> 00:38:17,200 I make you a starter, a pie 563 00:38:17,200 --> 00:38:19,040 and a dessert! 564 00:38:19,040 --> 00:38:21,040 What's in the mystery bag? 565 00:38:21,040 --> 00:38:25,040 I'm going to cook you something you'll love. Look what I got you! 566 00:38:27,400 --> 00:38:29,280 Errrrhhhh! 567 00:38:29,280 --> 00:38:33,280 In the past, it was kind of a real, real speciality. 568 00:38:33,280 --> 00:38:36,920 The pope used to eat these. And is this in an old recipe? 569 00:38:36,920 --> 00:38:39,640 This is an old recipe that I got from this book. 570 00:38:39,640 --> 00:38:42,920 It's that one from papal cuisine. 571 00:38:42,920 --> 00:38:45,760 A cook of Martino Quinto. 572 00:38:45,760 --> 00:38:49,280 Martino Quarto - fourth - when he died, 573 00:38:49,280 --> 00:38:54,200 on his tomb they wrote, "Gaudent Anguillas. 574 00:38:54,200 --> 00:38:59,840 "Qui mortus hic giacet quasi mortorear exorbitant eas..." 575 00:38:59,840 --> 00:39:07,240 "Here lay the guy who died because he ate too many eels!" 576 00:39:07,240 --> 00:39:12,440 Does it actually say that on his tomb? On his tomb. Imagine that. 577 00:39:12,440 --> 00:39:15,040 They are still extremely alive. 578 00:39:15,040 --> 00:39:18,280 They have to be and this is one of the quality of this fish. 579 00:39:18,280 --> 00:39:20,480 You can make it travel quite a long time, 580 00:39:20,480 --> 00:39:22,480 compared to other fishes, and it's still alive. 581 00:39:22,480 --> 00:39:26,240 That means that you, we...have got to kill them. 582 00:39:26,240 --> 00:39:28,040 I kill them! 583 00:39:28,040 --> 00:39:30,800 They're really slimy! So I'm going to show you 584 00:39:30,800 --> 00:39:32,720 a little trick with fig leaves. 585 00:39:32,720 --> 00:39:35,800 What are they for? For, sort of, descaling the eel? That's right. 586 00:39:35,800 --> 00:39:39,720 This is to make it easier to handle the eel? To handle it, yeah. 587 00:39:42,320 --> 00:39:46,280 That's it! The eel is dead. What are you doing now? 588 00:39:46,280 --> 00:39:49,840 We're going to take the skin off. It's not going to be that easy. 589 00:39:53,000 --> 00:39:54,600 HE GAGS 590 00:39:56,760 --> 00:40:00,680 OK, you want to try to do one? I'd love to. Come on. OK. Can I pull it? 591 00:40:00,680 --> 00:40:02,240 Yes. Vai. 592 00:40:02,240 --> 00:40:05,040 OK? Now you go. Pull it! 593 00:40:05,040 --> 00:40:07,560 ANDREW GROANS 594 00:40:07,560 --> 00:40:11,760 It's difficult to...keep my grip. Come on! 595 00:40:11,760 --> 00:40:14,360 Bravo! Yeah! GIORGIO LAUGHS 596 00:40:14,360 --> 00:40:16,320 I've peeled an eel! 597 00:40:16,320 --> 00:40:19,640 I show quite a lot of promise, don't I, as a sous chef? Yes. 598 00:40:19,640 --> 00:40:21,840 I think the emphasis is on promise. 599 00:40:27,720 --> 00:40:29,760 It's time to start. 600 00:40:32,040 --> 00:40:33,960 There are so many herbs and spices 601 00:40:33,960 --> 00:40:36,160 that I have to carefully put together. 602 00:40:36,160 --> 00:40:38,000 Although it's complicated, 603 00:40:38,000 --> 00:40:41,440 I want to try to stick to the original recipe as much as possible. 604 00:40:42,640 --> 00:40:47,000 The dishes require such meticulous and time-consuming preparation 605 00:40:47,000 --> 00:40:50,840 that I'm not surprised that they have been largely forgotten. 606 00:40:50,840 --> 00:40:54,560 You really need time and an army of people to make it happen. 607 00:40:56,360 --> 00:40:59,920 A leaf of sage between two slices of eel. 608 00:40:59,920 --> 00:41:01,640 As strange as it might sound, 609 00:41:01,640 --> 00:41:05,120 the top of the meat pie has to be covered with sugar. 610 00:41:05,120 --> 00:41:09,080 And, of course, there is still the dessert to come. 611 00:41:09,080 --> 00:41:11,160 How long have you been cooking?! 612 00:41:11,160 --> 00:41:13,440 You've been cooking for a long time. 613 00:41:13,440 --> 00:41:17,240 I've been reading in the garden, I've fallen asleep twice, erm... 614 00:41:17,240 --> 00:41:21,280 Andrew it's a papal dinner, it takes time! No, I appreciate it. 615 00:41:21,280 --> 00:41:24,240 There was no conception of fast food at this time, 616 00:41:24,240 --> 00:41:27,840 there was no fast food as such. Well, no, absolutely. 617 00:41:27,840 --> 00:41:32,800 Andrew, here we are...after hours of slaving away for you! 618 00:41:32,800 --> 00:41:34,840 ANDREW SIGHS 619 00:41:34,840 --> 00:41:38,080 An eel...fit for a pope. 620 00:41:41,120 --> 00:41:43,240 This is my first taste of eel. 621 00:41:45,120 --> 00:41:47,200 It's very delicate. 622 00:41:47,200 --> 00:41:48,560 Really delicious! 623 00:41:48,560 --> 00:41:52,200 Such a subtle flesh that it takes the flavour of the sage. 624 00:41:52,200 --> 00:41:54,960 With a little crispiness, I should add. 625 00:41:54,960 --> 00:41:58,880 Those recipes sort of almost look like they are made 626 00:41:58,880 --> 00:42:01,520 for the chef to justify his wages. 627 00:42:01,520 --> 00:42:04,920 Almost...they invented recipes that required 15 sous chefs, 628 00:42:04,920 --> 00:42:07,440 so that they can then justify the fact they've got 15 sous chefs. 629 00:42:07,440 --> 00:42:10,440 Yes. Otherwise, if they had a little kitchen, they were nobody, 630 00:42:10,440 --> 00:42:12,840 while if they have big kitchen and a big army of people, 631 00:42:12,840 --> 00:42:14,680 then they were big chefs. 632 00:42:14,680 --> 00:42:18,200 The thing that puzzles me about this dish is that it's very delicious 633 00:42:18,200 --> 00:42:20,960 and I could eat lots and lots and lots of it, 634 00:42:20,960 --> 00:42:25,960 but I really don't see how you could eat so much of that that you'd die. HE LAUGHS 635 00:42:25,960 --> 00:42:29,800 I mean, Martin IV must have had some kind of eel appetite. 636 00:42:29,800 --> 00:42:32,160 Mmm! Well, I'm finished. 637 00:42:32,160 --> 00:42:34,320 I want to eat the pie! 638 00:42:34,320 --> 00:42:37,480 I choose this because it actually says in here... 639 00:42:41,320 --> 00:42:45,080 .."Fit to eat...per l'inglese." "Per l'inglese." 640 00:42:45,080 --> 00:42:48,760 "English visitors to the papal court shall be served pie." Yes. 641 00:42:48,760 --> 00:42:52,120 The cook was also...kind of, in a way, he was a diplomat. 642 00:42:52,120 --> 00:42:55,360 The cook to the pope must have been a really powerful man. 643 00:42:55,360 --> 00:42:59,200 Absolutely! People of a... quite influence. 644 00:43:01,560 --> 00:43:04,640 So what's unusual about this recipe? 645 00:43:04,640 --> 00:43:07,720 It's got meat but it's sweet, it's got sugar on top. 646 00:43:07,720 --> 00:43:11,360 What's the meat? You can use beef, you can use chicken, 647 00:43:11,360 --> 00:43:14,880 or also you can use birds, because at that time, you know, 648 00:43:14,880 --> 00:43:19,560 wild birds would be always kind of...available. So what did you use? 649 00:43:19,560 --> 00:43:23,160 I used chicken and...veal. 650 00:43:23,160 --> 00:43:25,280 I love the smell. 651 00:43:29,920 --> 00:43:32,240 GIORGIO LAUGHS It's unusual! 652 00:43:32,240 --> 00:43:35,160 Unusual for modern taste, but it's really nice. 653 00:43:35,160 --> 00:43:37,440 It's delicious! 654 00:43:37,440 --> 00:43:39,840 This is real medieval cooking, you know, 655 00:43:39,840 --> 00:43:42,560 where the sugar has the same importance as salt. 656 00:43:42,560 --> 00:43:45,320 And where, you know... 657 00:43:45,320 --> 00:43:46,800 It's rich food. 658 00:43:46,800 --> 00:43:51,680 I mean, it feels like...a rich person's food. It really does. 659 00:43:53,560 --> 00:43:57,320 Do you want me to get you the dessert? Yes! 660 00:43:58,960 --> 00:44:01,560 You know, people kind of think, 661 00:44:01,560 --> 00:44:06,360 "Oh, they used to love spice because they get to cover up the bad smell." 662 00:44:06,360 --> 00:44:08,920 No! They used a lot of spice 663 00:44:08,920 --> 00:44:11,760 because spice would come from foreign countries. 664 00:44:11,760 --> 00:44:15,800 And to have a lot of spice in your food means you are extremely rich. 665 00:44:15,800 --> 00:44:18,320 Sugar starts to be commercialised. 666 00:44:18,320 --> 00:44:20,680 The clerics were the biggest buyer. 667 00:44:22,840 --> 00:44:25,360 OK. There we are. 668 00:44:25,360 --> 00:44:29,600 Kind of pancakes, they've got no flour, no nothing else, just eggs. 669 00:44:32,600 --> 00:44:35,160 Mmm! Yeah. 670 00:44:35,160 --> 00:44:37,160 It's very nice. The only thing I would say, 671 00:44:37,160 --> 00:44:41,280 is that after the pie...it's a bit similar, the taste. That's right. 672 00:44:41,280 --> 00:44:44,840 Some of the things coming on again. That's right, I think there is that little flavour. 673 00:44:44,840 --> 00:44:48,200 But this is completely sweet. How many courses? 674 00:44:48,200 --> 00:44:52,240 The banquet was, you know, 18, 20, 22 courses easy. 675 00:44:54,320 --> 00:44:57,600 You know, there are one or two medieval paintings 676 00:44:57,600 --> 00:44:59,760 of the circles of Dante's Hell. Yeah. 677 00:44:59,760 --> 00:45:01,640 And in the gluttons' section, 678 00:45:01,640 --> 00:45:06,080 there are always a lot of men of the cloth, ecclesiastic types. 679 00:45:06,080 --> 00:45:12,880 They've got these huge bellies and now I understand...why. Pie. 680 00:45:12,880 --> 00:45:15,080 THEY LAUGH Cheers! 681 00:45:21,800 --> 00:45:24,160 Well, I enjoyed cooking the papal dinner, 682 00:45:24,160 --> 00:45:28,480 but it's definitely something that I wouldn't put on my restaurant menu. 683 00:45:28,480 --> 00:45:30,960 That was certainly quite an unusual taste, 684 00:45:30,960 --> 00:45:33,960 not entirely unlike the next stop on our journey. 685 00:45:36,760 --> 00:45:39,880 Not far from Viterbo in these beautiful hills 686 00:45:39,880 --> 00:45:42,320 another man created his own refuge 687 00:45:42,320 --> 00:45:45,240 from the political machinations of Rome. 688 00:45:45,240 --> 00:45:47,680 Often called the Park of Monsters, 689 00:45:47,680 --> 00:45:51,840 Bomarzo dates back to the 16th century like Villa D'Este. 690 00:45:51,840 --> 00:45:55,400 Its creator was the eccentric, disenchanted, 691 00:45:55,400 --> 00:45:58,760 mercenary aristocrat Count Vicino Orsini. 692 00:45:58,760 --> 00:46:01,600 The sculptures here are grotesque and disturbing, 693 00:46:01,600 --> 00:46:05,320 the outward expression of Vicino's inner despondency 694 00:46:05,320 --> 00:46:07,600 at a life of disappointment. 695 00:46:07,600 --> 00:46:12,240 So... GIORGIO SPEAKS ITALIAN 696 00:46:17,160 --> 00:46:19,280 Fantastic! 697 00:46:19,280 --> 00:46:22,720 It's attached to a sphinx and what it says is, 698 00:46:22,720 --> 00:46:27,400 "Enter this garden with your eyes wide open and your mouths closed 699 00:46:27,400 --> 00:46:29,400 "and then you'll appreciate that in this place 700 00:46:29,400 --> 00:46:31,560 "you will find another seven wonders of the world." 701 00:46:31,560 --> 00:46:34,280 That's right. Let's go and find them. Let's go and find them. 702 00:46:34,280 --> 00:46:36,960 Of course, the sphinx introduces you to the garden, 703 00:46:36,960 --> 00:46:39,360 a sphinx is a symbol of mystery. 704 00:46:43,680 --> 00:46:48,600 Vicino Orsini was a rather melancholic military man. 705 00:46:48,600 --> 00:46:50,800 He'd been off to the wars, 706 00:46:50,800 --> 00:46:53,560 fought with the French against the Holy Roman Emperor, 707 00:46:53,560 --> 00:46:58,520 picking the wrong side, and ended up in jail for three years. 708 00:46:58,520 --> 00:47:00,360 By the look of the sculptures, 709 00:47:00,360 --> 00:47:02,920 he really must have been wounded by life. 710 00:47:02,920 --> 00:47:06,000 Look at that! ANDREW LAUGHS 711 00:47:06,000 --> 00:47:08,440 It's really something! 712 00:47:08,440 --> 00:47:12,160 This garden was completely lost and forgotten, 713 00:47:12,160 --> 00:47:14,320 overgrown until the 1940s, 714 00:47:14,320 --> 00:47:18,120 when Salvador Dali, who else, rediscovered it. 715 00:47:18,120 --> 00:47:22,520 Dali immediately thought, "Oh, this is surrealism before surrealism." 716 00:47:22,520 --> 00:47:26,480 This figure that seems to be a man is actually a woman, 717 00:47:26,480 --> 00:47:30,920 being seemingly ripped in half by this giant. 718 00:47:32,840 --> 00:47:37,000 This was a stone that was here? They didn't bring this here? 719 00:47:37,000 --> 00:47:39,120 No, it's carved from the stone. 720 00:47:39,120 --> 00:47:41,480 That was here? There was a massive stone like that 721 00:47:41,480 --> 00:47:44,560 and then they are coming - Bam! Bam! Bam! - and just carve it out. Yeah. 722 00:47:44,560 --> 00:47:48,440 That is exceptional. It's really amazing! 723 00:47:48,440 --> 00:47:51,160 We don't even know the names of the artists. 724 00:47:51,160 --> 00:47:56,920 All created between 1552 and 1583 near Rome. Hmm. 725 00:47:56,920 --> 00:47:58,920 So, Michelangelo is still alive, 726 00:47:58,920 --> 00:48:02,960 he's the founder of this extreme mannerist style. 727 00:48:02,960 --> 00:48:06,920 Some people even think that Michelangelo may have played a part in designing these things. 728 00:48:06,920 --> 00:48:10,040 It definitely looks like one of those Michelangelo sculptures. 729 00:48:10,040 --> 00:48:13,280 Look at the muscles, how they are really well defined. 730 00:48:14,320 --> 00:48:17,440 I think maybe...maybe this garden 731 00:48:17,440 --> 00:48:22,960 is meant to be a kind of allegory of his tormented tempestuous life. 732 00:48:22,960 --> 00:48:26,200 You know, if you go through the garden, you'll see that you come 733 00:48:26,200 --> 00:48:30,720 from one struggle to another. You move through this sort of dark garden. 734 00:48:34,720 --> 00:48:38,520 The 16th century was a period of huge turmoil in Europe 735 00:48:38,520 --> 00:48:40,720 with the Protestant Reformation 736 00:48:40,720 --> 00:48:44,080 dealing a major blow to the Roman Catholic Church. 737 00:48:44,080 --> 00:48:48,880 European politics were dominated by religious conflict. 738 00:48:48,880 --> 00:48:53,720 I can see why, in 1557, Count Orsini retreated here, 739 00:48:53,720 --> 00:48:56,080 away from the power games of Rome 740 00:48:56,080 --> 00:48:59,200 and all those wars that he never wanted to fight. 741 00:48:59,200 --> 00:49:01,160 The elephant! Isn't it fantastic? 742 00:49:01,160 --> 00:49:05,280 I think it's a reference to Hannibal and his army. Annibale. 743 00:49:05,280 --> 00:49:07,640 But it's also a reference to Orsini's son - 744 00:49:07,640 --> 00:49:10,320 the elephant's got a dead soldier in his trunk. 745 00:49:10,320 --> 00:49:12,560 And I think Orsini's son died in 1573, 746 00:49:12,560 --> 00:49:15,480 which was when this part of the garden was built. 747 00:49:15,480 --> 00:49:18,640 So classical references but also personal references. 748 00:49:22,200 --> 00:49:25,080 That's Pegasus, Andrew. Cavallo Alato. 749 00:49:25,080 --> 00:49:29,120 Beautiful! I love it with the backlight and the trees coming down. 750 00:49:30,600 --> 00:49:36,960 The mythology says that when Pegasus touches earth, water spurts out 751 00:49:36,960 --> 00:49:38,800 and so this is a big fountain. 752 00:49:38,800 --> 00:49:41,320 It must have been fun when it was all working. 753 00:49:49,000 --> 00:49:54,520 I kept my favourite of the garden's conceits, the Leaning House, for last. 754 00:49:54,520 --> 00:49:59,240 For me, it's still got Vicino's feelings of pain and powerlessness, 755 00:49:59,240 --> 00:50:03,120 but here it's as if he's laughing in the dark. 756 00:50:03,120 --> 00:50:06,000 I feel like the building is falling on me. Yeah. 757 00:50:06,000 --> 00:50:09,080 GIORGIO WHIMPERS 758 00:50:09,080 --> 00:50:11,800 Oh! Oh! 759 00:50:11,800 --> 00:50:14,200 It feels VERY strange! 760 00:50:17,520 --> 00:50:22,160 It's almost like your brain doesn't register properly, 761 00:50:22,160 --> 00:50:24,040 something is wrong with it. 762 00:50:24,040 --> 00:50:27,640 And it's weird, cos you look out and you see mostly the sky. 763 00:50:27,640 --> 00:50:30,720 You don't actually see the garden. Si, because you look up. 764 00:50:30,720 --> 00:50:33,680 What?! Ahh! Are you looking up? 765 00:50:33,680 --> 00:50:36,240 THEY LAUGH 766 00:50:36,240 --> 00:50:38,880 It's really good, isn't it? It's amazing! 767 00:50:38,880 --> 00:50:41,880 Orsino...towards the end of his life, 768 00:50:41,880 --> 00:50:44,520 he felt that everything was wrong in the world. 769 00:50:44,520 --> 00:50:47,480 So there are these symbols of everything being wrong. 770 00:50:47,480 --> 00:50:52,240 Like, in art, you see these images where everybody is upside down 771 00:50:52,240 --> 00:50:55,680 to indicate the topsy-turvy nature of existence. Hmm. 772 00:50:55,680 --> 00:50:59,040 And I think this tower... 773 00:50:59,040 --> 00:51:04,680 This tower was created to design... It's meant to convey Orsino's sense 774 00:51:04,680 --> 00:51:08,280 that everything in the world is awry, it's not working properly. 775 00:51:08,280 --> 00:51:13,160 Either that or he just employed an architect from Pisa! From Pisa! 776 00:51:13,160 --> 00:51:15,080 THEY LAUGH 777 00:51:23,520 --> 00:51:27,600 The last leg of our trip takes us further away from Rome, 778 00:51:27,600 --> 00:51:31,080 towards the coast of Lazio's southern border with Campania. 779 00:51:32,400 --> 00:51:36,280 This was also a place with architectural ambitions, 780 00:51:36,280 --> 00:51:38,680 but here it's not just a villa. 781 00:51:38,680 --> 00:51:41,720 400 years after the park of Bomarzo, 782 00:51:41,720 --> 00:51:46,120 one man built not a villa or a garden, but a city. 783 00:51:47,200 --> 00:51:51,800 We're in Latina, Benito Mussolini's urban planning dream designed in the '30s. 784 00:51:53,160 --> 00:52:00,280 Latina is a statement of a new dream of Italy that the Fascists had. 785 00:52:00,280 --> 00:52:04,960 Look at this! That's Fascio Romano. But can you imagine in Berlin 786 00:52:04,960 --> 00:52:09,080 leaving a huge metal sculpture of a swastika?! This belongs to the Italian from the Roman times, 787 00:52:09,080 --> 00:52:11,160 then the Fascists used it. 788 00:52:11,160 --> 00:52:12,560 Look at the square. 789 00:52:12,560 --> 00:52:17,960 You know, it's like a statement of the new dream of Italy 790 00:52:17,960 --> 00:52:21,320 that the Fascists had, which is to modernize it. 791 00:52:21,320 --> 00:52:24,600 A geometrical plan. A geometrical plan, you know, all worked out. 792 00:52:24,600 --> 00:52:27,440 I sort of get it, but I just don't feel it. 793 00:52:27,440 --> 00:52:30,240 To me, it feels like a stage-set version of an ideal city, 794 00:52:30,240 --> 00:52:33,560 not really something that believes in itself. 795 00:52:33,560 --> 00:52:37,800 I mean, these columns... The whole thing feels very sort of brittle and crumbly, 796 00:52:37,800 --> 00:52:41,840 insubstantial, almost like the Fascist regime itself. 797 00:52:41,840 --> 00:52:47,360 Maybe I'm just looking at it with the hindsight of we know what happened to Fascism. Yeah. 798 00:52:47,360 --> 00:52:50,080 Buongiorno. Ciao. Ciao. 799 00:52:55,200 --> 00:52:57,960 But we've really come here to see something 800 00:52:57,960 --> 00:53:01,800 that perfectly represents Mussolini's idea of his new Italy. 801 00:53:06,160 --> 00:53:09,480 Here we are, here we are. Here we are. La sala comunale. 802 00:53:09,480 --> 00:53:11,440 This is Mussolini's Sistine Chapel. 803 00:53:11,440 --> 00:53:13,720 I've never seen these. 804 00:53:13,720 --> 00:53:15,520 It's brilliant, isn't it? 805 00:53:15,520 --> 00:53:20,440 He has a fantastic name the artist, Duilio Cambellotti! 806 00:53:20,440 --> 00:53:23,360 And this is his masterpiece. 807 00:53:23,360 --> 00:53:26,040 And look, it's got everything! 808 00:53:26,040 --> 00:53:30,760 From that side there, I'll read it for you, you don't need to be an art historian to do this. 809 00:53:30,760 --> 00:53:34,480 Look, that's the working people, old Italy. 810 00:53:34,480 --> 00:53:37,680 That's the malaria swamps that have been completely cleared, 811 00:53:37,680 --> 00:53:40,080 all flat and all arable, 812 00:53:40,080 --> 00:53:42,400 with little houses dotted around 813 00:53:42,400 --> 00:53:44,720 so that everybody owns their little plot of land, 814 00:53:44,720 --> 00:53:46,840 because that's what he promised everybody. 815 00:53:46,840 --> 00:53:49,800 And there's Mussolini's town. That's right. 816 00:53:49,800 --> 00:53:54,000 With the streets designed like a cobweb. Yes. 817 00:53:54,000 --> 00:53:58,960 And here you have... Those guys with the helmet, those are the people who worked...not army. 818 00:53:58,960 --> 00:54:02,200 Well, Cambellotti was a big fan of William Morris. 819 00:54:02,200 --> 00:54:04,760 It was all about getting back to nature. 820 00:54:04,760 --> 00:54:08,720 It was about unalienated labour. He hated the idea of people working in factories. 821 00:54:08,720 --> 00:54:12,480 They should be working with their hands. There's even a hand that's full of soil. 822 00:54:17,800 --> 00:54:21,280 I love the way the clouds are sort of exploding on the horizon. 823 00:54:21,280 --> 00:54:26,200 He was a real idealist, Cambellotti, he managed to persuade himself 824 00:54:26,200 --> 00:54:29,600 that Mussolini was a kind of saviour of Italy 825 00:54:29,600 --> 00:54:33,600 and that this was really a form of benevolent socialism. 826 00:54:33,600 --> 00:54:39,920 And he thought that Mussolini was giving power, giving Italy back to the humble poor Italian people. 827 00:54:39,920 --> 00:54:41,880 This is what's proposed. 828 00:54:41,880 --> 00:54:44,120 A vision of order and purity. 829 00:54:44,120 --> 00:54:47,840 This is actually Latina as it was in Mussolini's imagination. 830 00:54:47,840 --> 00:54:52,840 That's what all apparatus was made of. The propaganda! The propaganda was like... 831 00:54:52,840 --> 00:54:56,520 You know, remember the Nazis and the Fascists were very good at their propaganda. 832 00:54:56,520 --> 00:54:59,200 Very good at giving this message out. 833 00:54:59,200 --> 00:55:01,920 "This is all for you." Unifying them. 834 00:55:06,960 --> 00:55:10,200 Luckily, Mussolini was overthrown in 1945. 835 00:55:10,200 --> 00:55:14,080 I can't imagine Italy covered in replicas of Latina. 836 00:55:14,080 --> 00:55:16,920 For me, this isn't one of Lazio's hidden gems, 837 00:55:16,920 --> 00:55:19,760 definitely not a place you'd swap Rome for. 838 00:55:19,760 --> 00:55:23,240 Well, we are at the end of our fascinating journey around Lazio, 839 00:55:23,240 --> 00:55:28,520 but there's just time to stop for one last view of this breathtaking landscape. 840 00:55:28,520 --> 00:55:32,040 Do you think that we have missed out not going to Rome? No. 841 00:55:32,040 --> 00:55:34,720 And...if you look over there, 842 00:55:34,720 --> 00:55:38,400 well, if you squint, you can see St Peter's, 843 00:55:38,400 --> 00:55:41,240 which reminds me that, in a sense, 844 00:55:41,240 --> 00:55:44,000 this has been a little bit of a perverse journey. 845 00:55:44,000 --> 00:55:46,120 They say all roads lead to Rome 846 00:55:46,120 --> 00:55:51,840 and we have deliberately taken the opposite view where all roads must lead away from Rome, 847 00:55:51,840 --> 00:55:53,840 because we wanted to explore Lazio - 848 00:55:53,840 --> 00:55:55,560 the area that lives, as it were, 849 00:55:55,560 --> 00:55:58,080 and has always lived in the shadow of Rome. 850 00:55:58,080 --> 00:56:02,760 I suppose if I'm trying to think of the one thing that holds all of the art that we've seen together, 851 00:56:02,760 --> 00:56:07,280 perhaps it is the fact that it was all created away from Rome. 852 00:56:07,280 --> 00:56:11,720 Tivoli created by a cardinal who didn't make it in Rome. 853 00:56:11,720 --> 00:56:16,280 Bomarzo created by a man who'd failed in the great power struggles in Rome. 854 00:56:16,280 --> 00:56:19,280 Even, in a sense, the Etruscans, their tombs. 855 00:56:19,280 --> 00:56:22,400 The Etruscans are a people who now live in the shadow of the ancient Romans. 856 00:56:22,400 --> 00:56:26,280 Many people have never heard of them, they're almost like a civilisation in the shadow of Rome. 857 00:56:26,280 --> 00:56:28,120 So, I think when you come out to Lazio, 858 00:56:28,120 --> 00:56:33,000 you discover, so to speak, those who've been left behind, those who failed. 859 00:56:33,000 --> 00:56:36,200 What is most amazing, especially travelling around with you, 860 00:56:36,200 --> 00:56:40,240 we saw these statements in art for the rich people 861 00:56:40,240 --> 00:56:45,400 and, you know, all we got on the food is only the food of the poor. 862 00:56:45,400 --> 00:56:47,880 The food of the rich has disappeared. 863 00:56:47,880 --> 00:56:50,920 When we tried to make a recipe of the papal dinner, 864 00:56:50,920 --> 00:56:55,240 it was so complicated, so time wasting and so many ingredients. 865 00:56:55,240 --> 00:56:57,440 Peel an eel! Peel an eel. GIORGIO LAUGHS 866 00:56:57,440 --> 00:57:00,880 You know, so laborious all the work. 867 00:57:00,880 --> 00:57:04,240 And, obviously, the world hasn't got no more time for that. 868 00:57:04,240 --> 00:57:06,520 This is the produce, this is the land that talks. 869 00:57:06,520 --> 00:57:11,080 Here's the Quinto Quarto. Also the porchetta, which is like, so simple. 870 00:57:11,080 --> 00:57:13,960 Porchetta is... It just comes out the oven and he slices it, 871 00:57:13,960 --> 00:57:18,240 put it in-between two slices of bread and there you've got the rosemary, pork and - badabing! 872 00:57:18,240 --> 00:57:22,440 These are the things that are still representative for the region. 873 00:57:22,440 --> 00:57:25,800 And the art that we've been looking at and the gardens and so on, 874 00:57:25,800 --> 00:57:29,120 in a sense they're also the underdog. 875 00:57:29,120 --> 00:57:31,360 They're still made by powerful people, 876 00:57:31,360 --> 00:57:33,920 but they're made by powerful people on hard times. 877 00:57:33,920 --> 00:57:38,320 I do think that Lazio is a wonderful place, I really do, and I think it is worth coming here. 878 00:57:38,320 --> 00:57:41,320 It is worth actually, deliberately, avoiding Rome. 879 00:57:41,320 --> 00:57:44,840 What was your favourite piece of art if I had to put you on the spot? 880 00:57:44,840 --> 00:57:48,800 I was really touched, you know, when we went to the catacombs. 881 00:57:48,800 --> 00:57:53,840 The Etruscans? Yeah, there was a moment there, you know, that was really beautiful. 882 00:57:53,840 --> 00:57:59,040 It felt really like we were back... in common with them. 883 00:57:59,040 --> 00:58:01,000 Here's to Lazio. 884 00:58:01,000 --> 00:58:06,280 And we're going to finish the whole journey without having gone to Rome. GIORGIO LAUGHS 885 00:58:06,280 --> 00:58:09,560 No, now the best part of our journey comes. 886 00:58:09,560 --> 00:58:14,440 We're going into Mezzogiorno now, man! Are you ready? THEY LAUGH 887 00:58:14,440 --> 00:58:15,720 Andiamo. 77340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.