All language subtitles for Irreversible_French-ELSUBTITLE.COM-46619223

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,080 --> 00:03:01,132 (musique de suspense) 2 00:05:04,198 --> 00:05:06,249 - Tu veux que je te dise? 3 00:05:13,591 --> 00:05:15,643 Le temps détruit tout. 4 00:05:33,947 --> 00:05:35,998 Je viens de penser à ça, tiens. 5 00:05:39,165 --> 00:05:42,226 - Qu'est-ce qui t'est arrivé? 6 00:05:42,296 --> 00:05:43,827 - Bof... 7 00:05:48,037 --> 00:05:50,089 Je vais te le dire, hein? 8 00:05:54,822 --> 00:05:56,874 Je fais de la taule parce que... 9 00:06:03,626 --> 00:06:06,687 j'ai couché avec ma fille. 10 00:06:06,757 --> 00:06:09,330 - Ah, le syndrome occidental. 11 00:06:23,459 --> 00:06:25,510 - J'arrête pas d'y penser. 12 00:06:33,896 --> 00:06:36,992 C'est tout ce qui me restait, des plans. 13 00:06:38,593 --> 00:06:40,122 (L'autre marmonne.) 14 00:06:51,119 --> 00:06:53,171 - C'est mignonne... 15 00:06:58,426 --> 00:06:59,954 - Allez, calme-toi! 16 00:07:03,123 --> 00:07:07,678 On est tous des... Méphisto. 17 00:07:07,749 --> 00:07:09,766 Qu'est-ce que tu veux? 18 00:07:09,837 --> 00:07:14,463 Des mecs qui déconnent et puis on leur dit que c'est grave. 19 00:07:14,534 --> 00:07:17,595 C'est dramatique! 20 00:07:17,666 --> 00:07:20,763 Il faut pas oublier le plaisir et la joie. 21 00:07:22,711 --> 00:07:26,460 Il y a pas de... 22 00:07:26,538 --> 00:07:29,634 Il y a pas de méfaits, il y a que des faits. 23 00:07:41,673 --> 00:07:45,257 - Alors il faut recommencer, quoi. 24 00:07:45,327 --> 00:07:49,431 Il faut se battre, il faut vivre. 25 00:07:49,501 --> 00:07:53,607 Continuer à se battre, continuer à vivre. 26 00:07:53,677 --> 00:07:56,737 - Je te comprends. T'as rien à boire? 27 00:07:56,808 --> 00:07:59,346 - Non, j'ai rien à boire. 28 00:07:59,418 --> 00:08:01,435 (marmonnements) 29 00:08:01,506 --> 00:08:04,566 (sirènes à l'extérieur) 30 00:08:04,638 --> 00:08:08,672 - C'est quoi, ce... ce bruit, là, dehors? 31 00:08:08,744 --> 00:08:10,760 - C'est rien. 32 00:08:10,831 --> 00:08:12,848 (Il ricane.) 33 00:08:12,919 --> 00:08:14,934 C'est des tarlouzes en bas. - Ah. 34 00:08:15,006 --> 00:08:19,110 - Ils vont encore faire leur visite au Rectum. 35 00:08:19,181 --> 00:08:22,277 - Ah oui! Ha! Ha! Ha! - Le Rectum. 36 00:08:27,532 --> 00:08:29,583 (discussion couverte par le bruit des sirènes) 37 00:08:31,706 --> 00:08:33,724 - Je vais pas attendre là, non? 38 00:08:33,794 --> 00:08:35,812 Je vais passer juste pour prendre l'argent; 39 00:08:35,883 --> 00:08:38,421 je m'en fous de ce qui s'est passé à l'intérieur. 40 00:08:38,493 --> 00:08:41,552 - Je t'avais dit que ces deux pédés allaient pas payer! 41 00:08:41,623 --> 00:08:44,685 - Vous pouvez vous pousser un petit peu, là, s'il vous plaît? 42 00:08:44,756 --> 00:08:46,771 - Cet enculé avec sa civière! 43 00:08:46,843 --> 00:08:48,860 - Tu t'es cassé le bras, mon ami? 44 00:08:48,930 --> 00:08:50,947 Tu t'es fait casser le pied aussi, j'espère. 45 00:08:51,018 --> 00:08:53,035 T'entends, Alex? 46 00:08:53,106 --> 00:08:55,644 J'espère que t'as saigné, j'espère que t'as mal. 47 00:08:55,715 --> 00:08:59,819 Ça a dû saigner sec dans son tunnel de merde! 48 00:08:59,890 --> 00:09:02,951 Enculé, va. - A cause de ces deux types-là, 49 00:09:03,022 --> 00:09:05,038 on s'est fait lapider par des pédés! 50 00:09:05,109 --> 00:09:07,647 T'entends? Il y a tout le quartier qui va rigoler! 51 00:09:07,719 --> 00:09:09,771 (paroles inaudibles) 52 00:09:15,000 --> 00:09:18,017 - Quoi? C'est une convention de pédés ici! 53 00:09:18,088 --> 00:09:20,661 C'est pas possible, il y en a partout! 54 00:09:43,139 --> 00:09:45,677 - Libérez l'entrée. 55 00:09:45,748 --> 00:09:48,807 - Embarquez-moi ce mec. On y va! Allez! 56 00:09:48,879 --> 00:09:50,409 (discussions entremêlées) 57 00:09:52,533 --> 00:09:55,071 - Il va se faire enculer en prison, ce pédophile! 58 00:09:55,142 --> 00:09:57,159 (injures entremêlées) 59 00:09:57,230 --> 00:09:58,760 - Allez! 60 00:10:00,883 --> 00:10:03,422 - Il va se faire sodomiser. 61 00:10:03,493 --> 00:10:05,509 Professeur d'histoire de mes couilles! 62 00:10:05,580 --> 00:10:07,597 - File-moi mon oseille, philosophe de merde! 63 00:10:07,668 --> 00:10:09,162 - Espèce de bâtard! 64 00:10:09,234 --> 00:10:12,330 - Les philosophes, c'est des pédés! C'est sûr! 65 00:10:14,453 --> 00:10:17,549 - Il y a pas de préservatifs en prison, tu vas attraper le sida! 66 00:10:19,672 --> 00:10:21,724 (sirènes de police) 67 00:13:25,263 --> 00:13:27,315 (halètements) 68 00:14:02,839 --> 00:14:04,892 (gémissements) 69 00:14:38,260 --> 00:14:40,311 (cris) 70 00:15:05,921 --> 00:15:07,973 (gémissements) 71 00:15:25,231 --> 00:15:28,221 - Monsieur, vous allez où, là? - Je cherche un mec: Le Ténia. 72 00:15:28,293 --> 00:15:30,309 - C'est pas mon problème, monsieur, il faut payer. 73 00:15:30,380 --> 00:15:32,432 - Pas de problème, je paye. - Allez-y. 74 00:15:34,555 --> 00:15:37,094 - Un mec s'appelle Le Tenia? - Je le connais pas. 75 00:15:37,165 --> 00:15:39,182 - Non? 76 00:15:39,253 --> 00:15:41,649 On va le trouver, on va le trouver. 77 00:15:41,723 --> 00:15:44,393 - Attends... 78 00:15:44,472 --> 00:15:47,010 Même les animaux se vengent pas, Marcus. Arrête, ça va dégénérer. 79 00:15:47,081 --> 00:15:49,098 - Laisse tomber, c'est pas ton problème! 80 00:15:49,169 --> 00:15:51,185 - Tu vas mourir, Marcus! - C'est pas ton problème! 81 00:15:51,256 --> 00:15:53,794 - Ça pue la merde ici! Arrête, Marcus! 82 00:15:53,866 --> 00:15:55,396 (voix entremêlées) 83 00:15:57,519 --> 00:16:01,102 Marcus! Marcus, reviens! 84 00:16:01,173 --> 00:16:03,225 Je vais pas te chercher, Marcus! 85 00:16:05,348 --> 00:16:06,878 Marcus, écoute-moi! 86 00:16:09,001 --> 00:16:12,585 - Hé! Vous connaissez un mec qui s'appelle Le Ténia? 87 00:16:12,655 --> 00:16:13,830 - Non. 88 00:16:29,286 --> 00:16:30,780 Pierre! 89 00:16:30,852 --> 00:16:33,390 Hé! Tu connais un mec qui s'appelle Le Ténia? 90 00:16:33,461 --> 00:16:35,513 Hein? - Ho! 91 00:16:38,680 --> 00:16:40,697 - Tu connais Le Ténia? 92 00:16:40,768 --> 00:16:42,299 (coups de fouet) 93 00:16:45,466 --> 00:16:47,483 (gémissements) 94 00:16:47,553 --> 00:16:49,571 (coups de fouet et cris) 95 00:16:49,642 --> 00:16:51,693 Hé, Le Ténia! 96 00:16:56,773 --> 00:16:58,470 Pierre! Pierre! 97 00:17:03,210 --> 00:17:04,741 Pierre! 98 00:17:08,952 --> 00:17:12,012 On va descendre une fois. Une fois, on descend. Viens. 99 00:17:12,083 --> 00:17:14,300 Viens m'aider, viens, Pierre! 100 00:17:16,432 --> 00:17:19,350 Tu connais Le Ténia? Tu connais Le Ténia? 101 00:17:31,846 --> 00:17:34,384 Le Ténia... Tu connais Le Ténia? 102 00:17:34,456 --> 00:17:37,029 Tu connais pas? Lâche-moi, lâche-moi. Tu connais pas? 103 00:17:42,284 --> 00:17:44,822 Hé! Tu connais un mec qui s'appelle Le Ténia? 104 00:17:44,893 --> 00:17:47,432 - Tu veux me sucer? - Non, je veux pas te sucer. 105 00:17:47,502 --> 00:17:49,520 Tu connais Le Ténia? 106 00:17:49,591 --> 00:17:52,129 Le Ténia, tu connais? Un mec qui s'appelle Le Ténia? 107 00:17:52,201 --> 00:17:54,217 - You want to suck my big cock? - Putain! 108 00:17:54,288 --> 00:17:56,304 - Hey you, come back! 109 00:17:56,376 --> 00:17:58,391 (voix entremêlées) 110 00:17:58,462 --> 00:18:01,000 - Hé, vous connaissez un mec qui s'appelle Le Ténia? 111 00:18:01,072 --> 00:18:04,168 Un mec qui vient ici. Le Ténia. - Peut-être au premier. 112 00:18:08,902 --> 00:18:11,475 - Ho, Le Ténia? C'est toi, Le Ténia? 113 00:18:16,730 --> 00:18:18,782 Lâche-moi. - Je te préviens, toi! 114 00:18:22,470 --> 00:18:24,488 - Tu connais un mec qui s'appelle Le Ténia? 115 00:18:24,558 --> 00:18:26,053 - Non. 116 00:18:26,124 --> 00:18:28,140 - Tu travailles là tout le temps? 117 00:18:28,211 --> 00:18:30,749 - Oui, mais ça me dit rien. - Toi, tu connais pas? 118 00:18:30,822 --> 00:18:32,873 - On devrait trouver pas loin d'ici. 119 00:18:53,715 --> 00:18:55,768 (gémissements) 120 00:18:58,413 --> 00:19:01,674 - Hé! Vous connaissez un mec qui s'appelle Le Ténia? 121 00:19:06,241 --> 00:19:08,459 Le Ténia. Non? 122 00:19:17,723 --> 00:19:20,297 Hé! Tu connais un mec qui s'appelle Le Ténia? 123 00:19:22,942 --> 00:19:24,993 Le Ténia, tu connais, toi, là? 124 00:19:31,293 --> 00:19:33,866 Hé! Tu connais Le Ténia, toi? 125 00:19:40,617 --> 00:19:42,633 Hé, toi, là! 126 00:19:42,705 --> 00:19:45,242 Tu connais Le Ténia? - C'est mon mec! 127 00:19:45,315 --> 00:19:47,853 - Tu connais Le Ténia? - C'est mon mec, je te dis! 128 00:19:47,924 --> 00:19:49,939 - Il est où? Il est où? 129 00:19:50,011 --> 00:19:52,028 Emmène-moi le voir! Il est où?! 130 00:19:52,098 --> 00:19:55,158 - Laisse tomber Le Ténia. - Regarde-moi! 131 00:19:55,230 --> 00:19:57,247 - Fiste-moi, mec! - Me touche pas! 132 00:19:57,317 --> 00:19:59,855 - Fiste-moi, mec! Fiste-moi. - Lâche-moi! 133 00:19:59,928 --> 00:20:02,465 - Fiste-moi. - Ta gueule! Emmène-moi le voir! 134 00:20:02,537 --> 00:20:04,554 - Fiste-moi! Fiste-moi, mec! 135 00:20:04,624 --> 00:20:07,163 Allez, fiste-moi! - Emmène-moi! 136 00:20:07,235 --> 00:20:09,772 - Fiste-moi... Ah! - Tu vas te calmer un peu?! 137 00:20:09,844 --> 00:20:11,860 Je suis pas une pédale! - Attends, attends! 138 00:20:11,930 --> 00:20:14,469 - Allez, montre! Il est où?! Emmène-moi! 139 00:20:14,540 --> 00:20:17,079 - Le Ténia... - Emmène-moi le voir! 140 00:20:17,150 --> 00:20:19,687 - ...deux bras dans le cul! Tu vas me faire fondre! 141 00:20:19,760 --> 00:20:21,290 Arrête! 142 00:20:24,979 --> 00:20:28,040 Fiste-moi, ça vaut mieux! Fiste-moi, ça vaut mieux! 143 00:20:28,111 --> 00:20:30,163 - Emmène-moi, je te dis! 144 00:20:33,851 --> 00:20:36,248 (voix entremêlées) 145 00:20:41,158 --> 00:20:43,696 - Tu me rappelles un mec. Tu me rappelles un mec! 146 00:20:43,768 --> 00:20:45,785 - Emmène-moi, je te dis! Calme-toi! 147 00:20:45,856 --> 00:20:49,440 Calme-toi, je vais te faire mal. Emmène-moi. Il est où? 148 00:20:49,508 --> 00:20:52,046 Il est où?! Il est où, hé?! 149 00:20:52,118 --> 00:20:54,135 Viens, je vais te faire boire. 150 00:20:54,206 --> 00:20:57,267 Bois un truc. Il est où? 151 00:20:57,337 --> 00:20:59,355 (inaudible) 152 00:20:59,425 --> 00:21:01,477 (sirènes de police) 153 00:21:19,779 --> 00:21:23,362 Tu veux que je défasse ta sale gueule de pédale? 154 00:21:23,433 --> 00:21:26,494 Il est où?! Je le connais. - Arrête! 155 00:21:26,564 --> 00:21:29,103 - Je le connais. Emmène-moi! 156 00:21:29,173 --> 00:21:31,190 Emmène-moi, je te dis! 157 00:21:31,262 --> 00:21:32,755 (inaudible) 158 00:21:32,827 --> 00:21:34,844 Emmène-moi, je te dis! 159 00:21:34,915 --> 00:21:37,453 (inaudible) 160 00:21:37,524 --> 00:21:40,062 - Ah! - C'est ça que tu veux? 161 00:21:40,134 --> 00:21:43,123 Emmène-moi, je te dis! Emmène-moi, je te dis! 162 00:21:43,195 --> 00:21:45,212 Emmène-moi. - Calme-toi! Ah! 163 00:21:45,283 --> 00:21:47,856 - Emmène-moi! Emmène-moi! Emmène-moi! 164 00:21:52,068 --> 00:21:54,086 Avance! Avance! 165 00:21:54,156 --> 00:21:55,685 Il est où?! 166 00:21:57,809 --> 00:21:59,861 (voix entremêlées) 167 00:22:03,028 --> 00:22:05,080 - T'es sûr que tu veux voir Le Ténia? 168 00:22:11,900 --> 00:22:13,431 - Il est où?! 169 00:22:17,641 --> 00:22:20,701 C'est qui, Le Ténia? C'est toi? C'est toi? 170 00:22:20,773 --> 00:22:23,169 C'est qui, Le Ténia? Je te pose la question. 171 00:22:25,296 --> 00:22:27,348 C'est qui, Le Ténia?! 172 00:22:31,733 --> 00:22:34,793 C'est qui, Le Ténia, je te pose la question. 173 00:22:34,864 --> 00:22:37,402 C'est qui, Le Ténia? Vous le connaissez? C'est qui? 174 00:22:37,473 --> 00:22:40,011 C'est qui, Le Ténia, je te dis?! - Calme-toi. 175 00:22:40,083 --> 00:22:42,100 - C'est qui?! - Qu'est-ce que tu lui veux? 176 00:22:42,171 --> 00:22:44,638 - T'inquiète pas, je le cherche. C'est toi? 177 00:22:44,710 --> 00:22:46,728 C'est toi, Le Ténia? - Écoute-- 178 00:22:46,798 --> 00:22:48,328 - C'est toi? 179 00:22:52,539 --> 00:22:54,591 (cris d'encouragement) 180 00:23:10,285 --> 00:23:12,336 - Arrête! Arrête! 181 00:23:13,937 --> 00:23:15,990 (bris d'os) 182 00:23:18,113 --> 00:23:20,165 - Tue-le! - Lâche-le! 183 00:23:41,076 --> 00:23:43,615 - Arrête! - Sale pédé! 184 00:23:43,686 --> 00:23:45,561 - Sale pédé! 185 00:23:55,099 --> 00:23:56,628 - Arrête! 186 00:24:20,673 --> 00:24:21,847 - Bravo! 187 00:25:49,848 --> 00:25:52,838 - Tas de merde! - Arrête ce délire, arrête-toi! 188 00:25:52,911 --> 00:25:54,927 - On approche. 189 00:25:54,998 --> 00:25:57,015 Attends-moi là, je vais demander. 190 00:25:57,086 --> 00:25:59,138 - Arrête ça, arrête ça. 191 00:26:07,002 --> 00:26:09,018 - Hé! Le Rectum, c'est où? 192 00:26:09,089 --> 00:26:11,106 (voix entremêlées) 193 00:26:11,177 --> 00:26:13,716 - Le Rectum, boîte de pédés, vous connaissez pas ce quartier! 194 00:26:13,787 --> 00:26:15,281 - T'es en manque? 195 00:26:15,352 --> 00:26:18,413 - C'est une boîte de putes, ou quoi? C'est quoi ça? 196 00:26:18,483 --> 00:26:21,544 - Tu connais pas le Rectum, toi? - La seule boîte que je connais, 197 00:26:21,615 --> 00:26:23,633 c'est ce taudis ici! - T'es pas pédé, toi? 198 00:26:23,703 --> 00:26:26,276 - Non, je suis pas pédé. - Il est où, le Rectum? 199 00:26:31,532 --> 00:26:33,061 Hé, Pierre! 200 00:26:43,535 --> 00:26:45,552 Pierre! (Il klaxonne.) 201 00:26:45,624 --> 00:26:48,683 - Qu'est-ce qu'il y a encore? Qu'est-ce que tu vas faire? 202 00:26:48,754 --> 00:26:51,814 Qui tu vas sauter, qui tu vas taper maintenant? 203 00:26:51,885 --> 00:26:53,902 - Viens. - Oui, j'ai que ça à foutre. 204 00:26:53,973 --> 00:26:55,396 Hé! Hé... 205 00:26:55,470 --> 00:26:57,486 Tu connais pas une boîte, euh... 206 00:26:57,557 --> 00:26:59,574 Le Rectum, ça te dit rien? 207 00:26:59,645 --> 00:27:02,183 Hein? 208 00:27:02,254 --> 00:27:04,270 Hé! 209 00:27:04,341 --> 00:27:06,879 Le Rectum, une boîte de pédés, ça vous dit rien? 210 00:27:06,951 --> 00:27:08,968 - Je crois que c'est par là. - Là-bas? 211 00:27:09,039 --> 00:27:11,057 - Oui. - Hé! 212 00:27:11,126 --> 00:27:12,656 C'est là! Viens! 213 00:27:14,779 --> 00:27:16,796 Qu'est-ce que tu fais?! 214 00:27:16,867 --> 00:27:19,405 Viens! - Fais gaffe! 215 00:27:19,477 --> 00:27:21,529 - On approche, putain! 216 00:27:24,174 --> 00:27:26,190 Tu viens? Tu viens? - Ça va pas, non?! 217 00:27:26,261 --> 00:27:28,279 - Tu viens? - T'es malade! 218 00:27:28,349 --> 00:27:30,888 - Tu viens? - Arrête! Arrête! Arrête! 219 00:27:30,959 --> 00:27:34,019 - Tu viens avec moi! - Arrête, putain! 220 00:27:34,090 --> 00:27:36,107 - Tu fais le pédé, toi aussi! Tu viens?! 221 00:27:36,178 --> 00:27:39,238 - Mais t'es un malade! - On va au Rectum, putain! 222 00:27:39,309 --> 00:27:40,839 Tu viens? 223 00:27:45,051 --> 00:27:47,102 Amène-toi! 224 00:28:00,117 --> 00:28:01,610 Allez, roule! Roule! 225 00:28:02,203 --> 00:28:04,220 - C'est rouge, là! - Roule, je te dis! 226 00:28:04,291 --> 00:28:06,308 T'occupe pas, t'occupe pas! Roule! 227 00:28:06,378 --> 00:28:09,439 - Tu lui dis même pas où est-ce qu'il doit aller, imbécile! 228 00:28:09,510 --> 00:28:11,527 - On va au Rectum! - Au Rectum. 229 00:28:11,598 --> 00:28:13,614 - Au Rectum, c'est vachement clair, ça. 230 00:28:13,685 --> 00:28:16,223 Forcément, tout le monde sait où se trouve le Rectum. 231 00:28:16,295 --> 00:28:18,313 (discussion animée) 232 00:28:18,383 --> 00:28:20,401 - Le Rectum, c'est une boîte de pédés. 233 00:28:20,471 --> 00:28:22,488 - Depuis tout à l'heure que tu gueules dessus! 234 00:28:22,559 --> 00:28:25,097 Si tu t'étais occupé d'Alex, avec la même énergie, 235 00:28:25,168 --> 00:28:27,184 ça serait pas arrivé! Pense à ça, abruti! 236 00:28:27,256 --> 00:28:30,316 Pense à ça dans ta petite tête de malade de petit rat! 237 00:28:30,387 --> 00:28:32,439 Son accent de merde! 238 00:28:34,562 --> 00:28:36,578 - Le Rectum, c'est une boîte, de pédés, O.K.? 239 00:28:36,649 --> 00:28:38,666 (langue étrangère) 240 00:28:38,737 --> 00:28:40,754 Pédés, tu connais? Boîte de pédés? 241 00:28:40,824 --> 00:28:43,885 Non, moi, je suis pas pédé! Je te demande une boîte de pédés! 242 00:28:43,956 --> 00:28:46,494 - Parle-lui doucement, putain! - Tu connais pas les boîtes? 243 00:28:46,567 --> 00:28:48,713 Il y a pas des boîtes dans le quartier, là? 244 00:28:48,793 --> 00:28:51,153 - Il y a beaucoup de boîtes. - Tu nous emmènes 245 00:28:51,228 --> 00:28:53,825 à une boîte de pédés, compris?! - C'est vous qui êtes pédé! 246 00:28:53,908 --> 00:28:55,888 - Non, je suis pas pédé, moi! - Arrête! 247 00:28:55,960 --> 00:28:59,020 - Laissez-moi tranquille! - Excusez-le, monsieur. 248 00:28:59,092 --> 00:29:01,036 - J'ai demandé le Rectum, une boîte de pédés! 249 00:29:01,109 --> 00:29:04,205 - Doucement, putain! Tu me rends malade! 250 00:29:06,328 --> 00:29:09,390 - T'as pas un truc, là? Vas-y, téléphone, bordel! 251 00:29:09,461 --> 00:29:12,521 T'as pas des copains dans ton genre de merde?! 252 00:29:12,592 --> 00:29:14,609 - Attention! Toi pas insulter moi! 253 00:29:14,680 --> 00:29:16,695 - Tu nous emmènes au Rectum ou je t'encule! 254 00:29:16,767 --> 00:29:18,783 - Excusez-le. 255 00:29:18,854 --> 00:29:20,871 Calmez-vous, monsieur. Excusez-le, excusez-le. 256 00:29:20,942 --> 00:29:24,002 Il est malade. - Moi te casser la gueule, hein! 257 00:29:24,074 --> 00:29:25,568 - O.K., O.K, calme-toi. calme-toi. 258 00:29:25,639 --> 00:29:30,267 Tu vas... Tu nous emmènes où il y a des mecs, O.K.? 259 00:29:30,337 --> 00:29:31,831 - Des mecs? 260 00:29:31,903 --> 00:29:33,919 (Ils parlent tous en même temps.) 261 00:29:33,991 --> 00:29:36,529 - Espèce de sale canard laqué! Tu m'emmènes au Rectum! 262 00:29:36,600 --> 00:29:39,660 - Descendez, maintenant! Descendez, maintenant! 263 00:29:39,731 --> 00:29:41,748 - Tu veux que je descende? 264 00:29:41,819 --> 00:29:43,834 Fais-moi descendre, enculé de ta race! 265 00:29:43,906 --> 00:29:46,444 - Descendez, s'il vous plaît! Y en a marre de vous! 266 00:29:46,516 --> 00:29:48,532 - Putain, Alex a raison. 267 00:29:48,604 --> 00:29:50,621 - Allez, descendez, vite! Dépêchez-vous! 268 00:29:50,691 --> 00:29:54,275 - Doucement, très bien. On va descendre. On va descendre. 269 00:29:54,344 --> 00:29:56,883 - Descendez, je vous dis! Descendez! 270 00:29:56,954 --> 00:29:59,007 (voix entremêlées) 271 00:30:01,651 --> 00:30:03,110 Descendez! 272 00:30:07,323 --> 00:30:09,861 Descendez, s'il vous plaît! Y en a marre! 273 00:30:09,932 --> 00:30:12,992 - Combien je vous dois? Combien je vous dois? 274 00:30:13,062 --> 00:30:16,646 - Arrête ça! - Pas ça! Pas mon oeil! 275 00:30:16,717 --> 00:30:19,778 - Arrête! Arrête! 276 00:30:19,848 --> 00:30:22,422 (cris) 277 00:30:27,155 --> 00:30:29,172 - Casse-toi! (L'homme crie.) 278 00:30:29,243 --> 00:30:31,840 Casse-toi! - Voleur de taxi! Voleur! 279 00:30:31,922 --> 00:30:35,433 - Tu es un malade! Connard! Connard! Connard! 280 00:30:35,505 --> 00:30:37,522 - Va te faire enculer, sale pédé de Chinois! 281 00:30:37,593 --> 00:30:39,610 - T'es un malade, putain! T'es un malade! 282 00:30:39,681 --> 00:30:41,733 - On va au Rectum! 283 00:30:53,250 --> 00:30:54,151 - Arrête tes conneries de vengeance. 284 00:30:55,338 --> 00:30:57,355 - Vas-y, avance. - On va vous payer. 285 00:30:57,426 --> 00:30:59,964 Reste là, Marcus. - Il y a que des putes, ici. 286 00:31:00,035 --> 00:31:03,095 - Mais oui, c'est l'endroit. Ils connaissent que ça, ces mecs-là. 287 00:31:03,166 --> 00:31:05,183 - C'est pas ton affaire. 288 00:31:05,254 --> 00:31:07,792 - C'est pas mon affaire? Tu rigoles ou quoi? Arrête ça. 289 00:31:07,864 --> 00:31:10,402 - Enlève tes mains. - Quoi, tu vas me taper? Arrête. 290 00:31:10,473 --> 00:31:12,489 Je vais vous donner de l'argent. 291 00:31:12,560 --> 00:31:14,577 Bougez pas, vous. On va vous donner de l'argent. 292 00:31:14,648 --> 00:31:16,665 Marcus, viens à l'hôpital, on va voir Alex. 293 00:31:16,735 --> 00:31:18,752 - C'est laquelle que tu connais? - Putain! Arrête. 294 00:31:18,823 --> 00:31:21,361 Qu'est-ce que tu veux faire? - Mais s'il est là-- 295 00:31:21,433 --> 00:31:23,971 - Encore être plus con? T'en sais rien, qui c'est. 296 00:31:24,042 --> 00:31:27,103 Tu sais pas qui a fait quoi. - T'as pas envie de savoir? 297 00:31:27,174 --> 00:31:29,190 - T'en sais rien, personne ne sait qui c'est. 298 00:31:29,261 --> 00:31:31,278 C'est pas comme ça qu'Alex va aller mieux! 299 00:31:31,349 --> 00:31:33,366 (Les deux hommes s'impatientent.) 300 00:31:33,436 --> 00:31:35,453 - Arrêtez, je vais vous donner de l'argent! 301 00:31:35,524 --> 00:31:38,062 - Vous connaissez qui, là? - On avance un peu plus, là. 302 00:31:38,134 --> 00:31:40,152 - Où tu vas avec ta colère de merde? 303 00:31:40,222 --> 00:31:42,760 C'est quoi, ces vengeances de série B? Arrête ces niaiseries! 304 00:31:42,831 --> 00:31:44,848 Allez, viens à l'hôpital, voir Alex! 305 00:31:44,918 --> 00:31:46,935 - Arrête! - Tu veux me taper, c'est ça? 306 00:31:47,007 --> 00:31:50,068 Tu veux me taper, c'est ça?! Qu'est-ce que tu fous, putain? 307 00:31:50,137 --> 00:31:54,242 - Vas-y, retourne là, va voir à l'hôpital, va voir à l'hôpital! 308 00:31:54,313 --> 00:31:56,365 Tu les connais les deux, là? 309 00:31:58,488 --> 00:32:00,505 Comment il s'appelle, le mec? - Guermonounez. 310 00:32:00,575 --> 00:32:02,558 - Guermomounez, vous le connaissez, vous? 311 00:32:02,629 --> 00:32:04,158 (langue étrangère) 312 00:32:04,230 --> 00:32:07,005 - Quoi? Qu'est-ce qu'elle dit? Je comprends pas ce qu'elle dit. 313 00:32:07,082 --> 00:32:09,824 - Va voir l'autre pute. Elle s'appelle Dona, je la connais. 314 00:32:09,902 --> 00:32:12,476 C'est elle que je te parle depuis tout à l'heure. 315 00:32:14,076 --> 00:32:16,093 T'inquiète pas. 316 00:32:16,164 --> 00:32:18,181 C'est mieux que la police. - Allez, Marcus. 317 00:32:18,251 --> 00:32:20,268 - Les alcooliques armés, tu leur parles, 318 00:32:20,339 --> 00:32:22,877 ils veulent te tirer dessus. - Une balle dans le cul! 319 00:32:22,948 --> 00:32:24,966 - Bien sûr. - Tu connais quoi, toi, 320 00:32:25,036 --> 00:32:28,096 prof de mes couilles?! - La connerie humaine. 321 00:32:28,167 --> 00:32:30,184 - C'est laquelle? - Là-bas! 322 00:32:30,255 --> 00:32:32,272 - Je t'en supplie, Marcus. - Celle-là? 323 00:32:32,342 --> 00:32:34,631 - Mais lâche-le! Lâche-le! - J'ai rien fait! 324 00:32:34,708 --> 00:32:36,440 - Je t'en supplie, regarde-moi, Marcus. 325 00:32:36,518 --> 00:32:38,534 - C'est toi qui connais Guermonounez? 326 00:32:38,605 --> 00:32:40,622 - Non. - Tu connais pas Guermonounez? 327 00:32:40,693 --> 00:32:42,709 C'est mon ami. Tu connais pas quelqu'un 328 00:32:42,780 --> 00:32:44,798 qui connaît Guermonounez? - Personne connaît Guermonounez. 329 00:32:44,868 --> 00:32:46,886 (espagnol) - Alors qui c'est, dis-moi. 330 00:32:46,957 --> 00:32:48,972 (espagnol) 331 00:32:49,044 --> 00:32:51,581 - Qu'est-ce qu'elle dit? Cuncha? Là, là? 332 00:32:51,654 --> 00:32:53,183 - Merci, Dona. 333 00:32:56,873 --> 00:32:58,889 - Cuncha? C'est toi, Cuncha? 334 00:32:58,961 --> 00:33:00,977 Hein? - Hum. 335 00:33:01,048 --> 00:33:03,064 - Tu connais Guermonounez? - Mais attends! 336 00:33:03,135 --> 00:33:05,152 - Guermonounez, tu connais? - Doucement. 337 00:33:05,223 --> 00:33:07,761 La touche pas. Doucement, lui faites pas de mal. 338 00:33:07,832 --> 00:33:09,778 (Ils parlent tous en même temps.) 339 00:33:09,850 --> 00:33:11,867 - Marcus, écoute-moi. Elle est là pour rien. 340 00:33:11,938 --> 00:33:14,476 - Tu connais Guermonounez? - Maid, dégage, toi, dégage! 341 00:33:14,548 --> 00:33:16,600 (espagnol) 342 00:33:21,855 --> 00:33:25,437 - Ça va pas? Mais ça va pas! 343 00:33:25,507 --> 00:33:28,567 - Il y a pas de "para que"! Je te demande de me répondre! 344 00:33:28,639 --> 00:33:31,700 - Marcus, je t'en supplie! - Il y a eu un viol, O.K.? 345 00:33:31,771 --> 00:33:33,786 - Marcus, je t'en supplie! - T'es malade ou quoi?! 346 00:33:33,858 --> 00:33:35,874 - Doucement, doucement! 347 00:33:35,945 --> 00:33:38,518 La touchez pas, sinon je vous fais une passe. 348 00:33:42,730 --> 00:33:45,826 Doucement. Arrête. Arrête ça! Arrête! Je t'en supplie. 349 00:33:47,949 --> 00:33:51,010 - Lâche-le! Lâche-le, toi! (inaudible) 350 00:33:51,082 --> 00:33:54,307 - Justement, putain. Alex... - Dégage-le, dégage-le-moi. 351 00:33:54,386 --> 00:33:56,226 - Arrête ça. 352 00:33:56,301 --> 00:33:58,316 Arrête, Marcus! Arrête, Marcus! Je t'en supplie! 353 00:33:58,388 --> 00:34:01,449 Mais ça va pas? 354 00:34:01,520 --> 00:34:03,536 - Tu connais Guermonounez, dis-moi? 355 00:34:03,607 --> 00:34:05,623 (espagnol) 356 00:34:05,695 --> 00:34:07,711 - C'est qui, Guermonounez, dis-moi. 357 00:34:07,782 --> 00:34:09,798 (espagnol) - C'est qui, Joe? 358 00:34:09,869 --> 00:34:11,887 Tu connais Joe, toi? - Moi, c'est moi. 359 00:34:11,957 --> 00:34:13,903 Mira, mira! C'est moi. - Super. 360 00:34:13,976 --> 00:34:15,991 T'as trouvé un travelot, formidable. 361 00:34:16,063 --> 00:34:18,079 - Bon, O.K., c'est bon. - Lâche-la, lâche-la. 362 00:34:18,151 --> 00:34:19,645 - Je te paye! 363 00:34:19,716 --> 00:34:21,734 - Attends, attends, ça veut dire qu'il était là! 364 00:34:21,805 --> 00:34:24,865 Ça veut dire qu'il était là! Ça veut dire que t'as vu? 365 00:34:24,935 --> 00:34:26,953 - Arrête, Marcus! - Ça veut dire que t'as vu? 366 00:34:27,024 --> 00:34:29,562 - Ramasse son truc, là! - Prends ça! Prends ça. 367 00:34:29,632 --> 00:34:32,692 - Marcus, je t'en supplie! Arrête ça, Marcus! 368 00:34:32,763 --> 00:34:35,825 - Vas-y, balafre-la! Balafre-la! - Dis-moi... 369 00:34:35,896 --> 00:34:37,389 - Dis-moi. 370 00:34:37,461 --> 00:34:39,478 (espagnol) 371 00:34:39,548 --> 00:34:42,087 - C'est qui, Le Ténia? - Je le connais. 372 00:34:42,157 --> 00:34:44,175 - Où est-ce qu'on peut le trouver? 373 00:34:44,246 --> 00:34:46,784 Dis-moi où est-ce qu'on peut le trouver 374 00:34:46,856 --> 00:34:48,873 ou je t'abîme ta gueule de travelot pourri! 375 00:34:48,944 --> 00:34:51,482 Dis-moi, où est-ce qu'on peut le trouver? 376 00:34:51,553 --> 00:34:54,091 (espagnol) 377 00:34:54,163 --> 00:34:56,179 - Comment il s'appelle? - El Rectum. 378 00:34:56,250 --> 00:34:58,267 - Le Rectum! Tu te fous de ma gueule! 379 00:34:58,338 --> 00:35:00,876 - Non, je te dis! C'est une boîte privée de pédés! 380 00:35:00,947 --> 00:35:02,440 - Ah bon? 381 00:35:02,513 --> 00:35:04,043 (cris) 382 00:35:36,889 --> 00:35:39,427 - Vous avez pris de l'alcool? - Non. 383 00:35:39,497 --> 00:35:42,071 - Non? Il y a pas de stupéfiants non plus? 384 00:35:43,673 --> 00:35:45,690 Pas de stupéfiants? 385 00:35:45,761 --> 00:35:47,778 Pourtant, votre soi-disant collègue, 386 00:35:47,848 --> 00:35:49,864 il nous a déclaré que vous preniez régulièrement 387 00:35:49,936 --> 00:35:51,430 des stupéfiants. 388 00:35:51,502 --> 00:35:53,519 (Pierre marmonne.) 389 00:35:53,590 --> 00:35:55,607 - C'est vrai ou pas? 390 00:35:55,678 --> 00:35:57,694 - J'ai rien pris, vous pouvez vérifier. 391 00:35:57,765 --> 00:35:59,782 - Et la victime, en prenait-elle? 392 00:35:59,853 --> 00:36:01,870 - Je sais pas. - Vous savez pas? 393 00:36:01,940 --> 00:36:04,479 Pourtant, vous avez vécu avec. 394 00:36:04,549 --> 00:36:07,610 Vous avez vécu avec? 395 00:36:07,681 --> 00:36:10,219 Vous voulez pas répondre! 396 00:36:10,291 --> 00:36:12,343 Vous ne nous facilitez pas la tâche. 397 00:36:15,510 --> 00:36:18,013 Vous êtes sorti avant ou après la victime? 398 00:36:20,659 --> 00:36:23,197 Hé! Il faut se secouer, maintenant. 399 00:36:23,269 --> 00:36:24,763 - Après, après. - Après. 400 00:36:24,834 --> 00:36:27,372 Combien de temps, après? - Quinze minutes. 401 00:36:27,444 --> 00:36:30,505 - Ah, voilà une réponse! 402 00:36:30,576 --> 00:36:32,593 Quinze minutes. 403 00:36:32,663 --> 00:36:35,237 Et M. Marcus, il est sorti quand? 404 00:36:37,360 --> 00:36:39,377 - Il m'a rattrapé dans le couloir. 405 00:36:39,448 --> 00:36:41,464 - Il vous a rattrapé dans le couloir? 406 00:36:41,535 --> 00:36:44,597 S'est-il absenté pendant la soirée? 407 00:36:44,667 --> 00:36:46,720 - Je sais pas. - Vous savez pas. 408 00:36:48,842 --> 00:36:50,859 Avez-vous remarqué quelque chose de particulier 409 00:36:50,930 --> 00:36:53,468 dans cette soirée? Est-ce qu'il y avait des gens 410 00:36:53,540 --> 00:36:55,556 qui s'affairaient autour de la victime? 411 00:36:55,627 --> 00:36:58,130 A-t-elle parlé à certaines personnes? 412 00:36:58,202 --> 00:37:00,775 S'est-elle disputée avec quelqu'un? Non? 413 00:37:00,846 --> 00:37:04,430 Avec vous-même, peut-être? 414 00:37:04,499 --> 00:37:07,037 Avec M. Marcus? 415 00:37:07,109 --> 00:37:09,683 Et vous et M. Marcus, vous vous êtes pas disputés? 416 00:37:12,328 --> 00:37:14,380 Vous vous êtes pas disputé avec M. Marcus? 417 00:37:17,547 --> 00:37:20,537 Écoutez, je vais demander un numéro de téléphone 418 00:37:20,609 --> 00:37:23,147 où je peux vous joindre. 419 00:37:23,218 --> 00:37:25,756 Alors je vous écoute. 420 00:37:25,828 --> 00:37:30,479 - 01 ... 44 76 86. 421 00:37:32,091 --> 00:37:34,144 - C'est votre numéro personnel, ça? 422 00:37:35,744 --> 00:37:38,282 C'est votre numéro personnel? O.K. 423 00:37:38,354 --> 00:37:40,370 Tiens, tu lui redonnes ses papiers. 424 00:37:40,441 --> 00:37:42,458 Reprenez vos papiers, monsieur. - Monsieur, monsieur. 425 00:37:42,529 --> 00:37:44,546 - Reprenez vos papiers. Si j'ai besoin de vous, 426 00:37:44,616 --> 00:37:47,155 je vous contacterai. Vous pouvez y aller. 427 00:37:47,225 --> 00:37:49,764 Allez-y, allez-y! C'est bon, vous pouvez partir. 428 00:37:49,835 --> 00:37:51,888 Allez, c'est parti! 429 00:38:15,408 --> 00:38:17,425 - Bonsoir. 430 00:38:17,496 --> 00:38:19,192 Ça va? 431 00:38:22,194 --> 00:38:24,661 La personne qui s'est fait agresser tout à l'heure, 432 00:38:24,734 --> 00:38:26,787 c'est quelqu'un que vous connaissez? 433 00:38:29,430 --> 00:38:33,013 Ça a pas l'air d'aller, hein? C'est dur. 434 00:38:33,085 --> 00:38:35,101 On croit toujours que ça arrive qu'aux autres, 435 00:38:35,172 --> 00:38:38,435 puis quand ça nous tombe dessus, on... on perd les pédales. 436 00:38:41,436 --> 00:38:43,452 On compte sur la police, alors? 437 00:38:43,523 --> 00:38:46,061 Qu'est ce que vous croyez qu'ils vont faire, la police? 438 00:38:46,132 --> 00:38:48,350 Vous savez très bien qu'ils vont rien faire. 439 00:38:50,482 --> 00:38:52,842 Hein? Ils vont le retrouver? 440 00:38:52,918 --> 00:38:56,501 Ils vont le mettre en prison? Ils vont lui donner à manger? 441 00:38:56,569 --> 00:38:58,587 Ils vont l'habiller, ils vont le laver? 442 00:38:58,658 --> 00:39:00,675 Ils vont lui donner un médecin. 443 00:39:00,746 --> 00:39:03,806 Votre amie, tout à l'heure, elle a pas eu droit au médecin. 444 00:39:03,877 --> 00:39:05,894 Hein? - Qui t'es, toi? 445 00:39:05,965 --> 00:39:07,981 - Qui je suis? Jusqu'à preuve du contraire, 446 00:39:08,052 --> 00:39:11,113 je vais devenir ton meilleur ami. 447 00:39:11,184 --> 00:39:14,374 Je peux t'aider à le retrouver, si tu veux. 448 00:39:14,455 --> 00:39:18,417 Je sais pas, vous avez l'air de gens corrects, bien habillés, 449 00:39:18,490 --> 00:39:20,507 probablement que vous avez les moyens. 450 00:39:20,578 --> 00:39:22,594 Si vous avez un peu d'argent, 451 00:39:22,666 --> 00:39:26,177 je peux vous aider à... à vous venger. 452 00:39:26,250 --> 00:39:28,266 L'agresseur a fait couler le sang; 453 00:39:28,337 --> 00:39:31,398 le sang appelle la vengeance. 454 00:39:31,469 --> 00:39:34,528 La vengeance, c'est le droit de l'homme. 455 00:39:34,599 --> 00:39:36,130 Saïd, viens voir! 456 00:39:38,775 --> 00:39:40,792 Explique-leur qui on est. 457 00:39:40,863 --> 00:39:43,401 - Ici, on est dans notre quartier, on est chez nous. 458 00:39:43,472 --> 00:39:46,533 On retrouve qui on veut avant les enculés d'à côté. 459 00:39:46,602 --> 00:39:49,142 Écoute mon pote. - Il y a pas longtemps, 460 00:39:49,212 --> 00:39:52,273 il y a quelqu'un qu'on connaît qui s'est fait agresser 461 00:39:52,345 --> 00:39:54,361 et qui s'est fait violer. 462 00:39:54,431 --> 00:39:58,015 On a retrouvé l'agresseur. On lui a fait comprendre 463 00:39:58,085 --> 00:40:00,137 qu'il ne pourrait plus jamais recommencer. 464 00:40:02,261 --> 00:40:04,276 Tu veux te venger ou pas 465 00:40:04,347 --> 00:40:08,975 ou tu veux qu'il se retrouve en prison? T'as pas l'air-- 466 00:40:09,045 --> 00:40:11,584 - Tu sais qui c'est? - Bien sûr, je sais qui c'est. 467 00:40:11,654 --> 00:40:14,192 Tout à l'heure, on a retrouvé un sac à mains 468 00:40:14,264 --> 00:40:16,282 avec une pièce d'identité à l'intérieur. 469 00:40:16,351 --> 00:40:18,369 "Germonounez" qu'il y avait écrit dessus. 470 00:40:18,440 --> 00:40:21,501 T'es chaud ou pas? Tu nous payes, on te le retrouve! 471 00:40:21,570 --> 00:40:24,109 Hein? Arrête d'hésiter, là. 472 00:40:24,180 --> 00:40:27,692 Qu'est-ce que t'as, t'es tout tremblant, là. 473 00:40:27,765 --> 00:40:32,391 Ho! C'est une affaire d'hommes! Il faut pas jouer les tapettes! 474 00:40:32,462 --> 00:40:33,956 D'accord? - Oui. 475 00:40:34,026 --> 00:40:37,087 - T'es chaud ou pas? Hé, réveille-toi, là. 476 00:40:37,159 --> 00:40:39,176 - Emmène-moi, emmène-moi. - T'es chaud? 477 00:40:39,245 --> 00:40:41,263 - Oui. - On s'éloigne des flics. 478 00:40:41,334 --> 00:40:43,386 - Viens avec nous. 479 00:40:43,457 --> 00:40:46,304 - Vas-y, rentre chez toi. - Tu te rends pas compte 480 00:40:49,163 --> 00:40:51,180 de la chance que t'as. - Hein? 481 00:40:51,251 --> 00:40:53,789 - Tu te rends pas compte de la chance que t'as. 482 00:40:53,859 --> 00:40:55,876 - D'accord, je vais te filer 50 balles. 483 00:40:55,947 --> 00:40:59,008 Tu m'as cassé les couilles toute la soirée... 484 00:40:59,079 --> 00:41:01,096 - Allez! Allez! - Qu'est-ce qui se passe, là? 485 00:41:01,166 --> 00:41:03,705 - Il y a une pute qui s'est fait violer! 486 00:41:03,775 --> 00:41:06,837 - Monsieur, on ne passe pas. - On veut juste prendre un taxi. 487 00:41:06,908 --> 00:41:08,925 - Non, on ne passe pas. - Soyez pas ridicule! 488 00:41:08,996 --> 00:41:11,012 - Il y a un problème, pas de panique. 489 00:41:11,083 --> 00:41:12,577 (battements cardiaques accélérés) 490 00:41:12,648 --> 00:41:14,143 - Alex! 491 00:41:14,215 --> 00:41:15,744 Alex! 492 00:41:17,346 --> 00:41:19,884 Alex! 493 00:41:19,955 --> 00:41:21,972 Arrêtez! 494 00:41:22,043 --> 00:41:24,059 Alex! 495 00:41:24,130 --> 00:41:26,668 Alex! Qu'est-ce qui s'est passé? 496 00:41:26,740 --> 00:41:28,400 Qu'est-ce qui... Alex! 497 00:41:28,480 --> 00:41:31,363 - Monsieur, monsieur, s'il vous plaît! Calmez-vous, monsieur! 498 00:41:31,437 --> 00:41:33,975 - Qu'est-ce qui s'est passé?! - Elle a été agressée, monsieur. 499 00:41:34,047 --> 00:41:36,064 (Marcus pleure.) 500 00:41:36,135 --> 00:41:38,708 - Calmez-vous, monsieur. - Calmez-vous, monsieur. 501 00:41:41,354 --> 00:41:43,370 - Alex! 502 00:41:43,441 --> 00:41:45,730 - Monsieur, laissez-la. Calmez-vous. 503 00:41:45,807 --> 00:41:47,539 Laissez-nous travailler, monsieur. 504 00:41:47,616 --> 00:41:50,155 Monsieur, s'il vous plaît, laissez-la. 505 00:41:50,225 --> 00:41:52,799 - On peut pas travailler! - Écartez-le! 506 00:41:55,444 --> 00:41:58,506 - Alex! Alex! 507 00:41:58,576 --> 00:42:00,593 - Qui vous êtes? 508 00:42:00,665 --> 00:42:03,724 Vous êtes qui, monsieur? - Alex! Alex... 509 00:42:03,795 --> 00:42:05,813 - C'est votre femme? Vous le connaissez, le monsieur? 510 00:42:05,883 --> 00:42:07,899 Le monsieur, vous le connaissez? 511 00:42:07,971 --> 00:42:11,553 (Pierre): C'est ma femme. - Venez avec moi. Qui êtes-vous? 512 00:42:11,624 --> 00:42:14,222 - C'est ma femme. - Vous connaissez le monsieur? 513 00:42:14,303 --> 00:42:15,727 Monsieur, monsieur, s'il vous plaît. 514 00:42:15,799 --> 00:42:17,816 - C'est ma femme! - Écartez-le! 515 00:42:17,888 --> 00:42:19,417 (Marcus pleure.) 516 00:42:21,018 --> 00:42:23,035 - Alex! Alex! 517 00:42:23,107 --> 00:42:24,636 Alex... 518 00:42:46,521 --> 00:42:48,052 - Taxi! 519 00:43:04,788 --> 00:43:07,850 - C'est dangereux par là, il faut que tu prennes le passage. 520 00:43:07,921 --> 00:43:09,414 Là. - Merci. 521 00:43:09,485 --> 00:43:11,015 - Je t'en prie. 522 00:44:21,439 --> 00:44:23,491 (espagnol) 523 00:44:30,312 --> 00:44:32,364 (La fille crie.) 524 00:44:35,010 --> 00:44:39,565 - Espèce de petite... Hé! Attends une seconde, toi! 525 00:44:39,636 --> 00:44:41,652 Qu'est-ce que tu fais? (Elle crie.) 526 00:44:41,724 --> 00:44:43,775 Attends une seconde! 527 00:44:45,898 --> 00:44:47,916 Attends... Attends! 528 00:44:47,987 --> 00:44:51,046 - Laissez-moi! - Je te dis d'attendre! 529 00:44:51,117 --> 00:44:54,178 (Elle appelle à l'aide.) 530 00:44:54,250 --> 00:44:56,788 - Tu vas fermer ta gueule, oui? Je t'ai pas touchée! 531 00:44:56,860 --> 00:44:59,920 - Ah! - Ferme ta gueule, putain! 532 00:44:59,991 --> 00:45:02,008 (déclic de couteau) 533 00:45:02,079 --> 00:45:05,662 C'est ça que tu veux? C'est ça que tu veux? 534 00:45:05,731 --> 00:45:07,784 Tu vas fermer ta gueule maintenant? 535 00:45:14,082 --> 00:45:16,098 Petite bourgeoise de mes couilles. 536 00:45:16,170 --> 00:45:19,230 Allez... Hein? 537 00:45:19,301 --> 00:45:21,875 Et si je te fais un beau sourire, là, hein? 538 00:45:23,476 --> 00:45:26,013 Espèce de garce, hein? 539 00:45:26,086 --> 00:45:28,103 Ça t'a excitée? Dis-moi. 540 00:45:28,173 --> 00:45:31,235 Ça t'a excitée, hein? 541 00:45:31,305 --> 00:45:33,357 Ça t'a excitée? 542 00:45:38,612 --> 00:45:41,637 Dis donc! Wow! 543 00:45:43,761 --> 00:45:46,502 Tu sais que t'es bonne, pour une gonzesse? 544 00:45:50,024 --> 00:45:52,562 - S'il vous plaît... - Ferme ta gueule. 545 00:45:52,634 --> 00:45:56,217 - Laissez-moi. - Ferme ta gueule, je te dis. 546 00:45:56,287 --> 00:45:58,303 Soulève ta jupe. 547 00:45:58,375 --> 00:46:00,391 - Laissez-moi. - Soulève ta jupe. 548 00:46:00,461 --> 00:46:02,514 - Laissez-moi, laissez-moi. - Ferme ta gueule! 549 00:46:06,204 --> 00:46:08,777 - Laissez-moi, s'il vous plaît. 550 00:46:11,423 --> 00:46:13,961 S'il vous plaît, laissez-moi. 551 00:46:14,032 --> 00:46:16,049 - Hum... 552 00:46:16,119 --> 00:46:19,180 Ah, putain. Mets-toi à genoux. 553 00:46:19,251 --> 00:46:22,311 Mets-toi à genoux. Mets-toi à genoux. 554 00:46:22,382 --> 00:46:25,477 Mets-toi à genoux, je vais m'occuper de toi. 555 00:46:28,124 --> 00:46:30,662 Allonge-toi, allonge-toi. 556 00:46:30,733 --> 00:46:32,227 Allonge-toi. 557 00:46:32,299 --> 00:46:36,403 (Elle pleure.) 558 00:46:36,474 --> 00:46:37,967 (Elle crie.) 559 00:46:38,039 --> 00:46:39,569 - Allonge-toi. 560 00:46:41,171 --> 00:46:42,701 Ta gueule. 561 00:46:47,365 --> 00:46:49,382 Attends... 562 00:46:49,452 --> 00:46:53,557 Dis donc! T'as vraiment le cul bien serré, toi! 563 00:46:53,628 --> 00:46:55,680 Je vais m'occuper de toi. 564 00:47:01,456 --> 00:47:03,994 Qui est-ce qui te paye des fripes pareilles? 565 00:47:04,066 --> 00:47:06,083 C'est ton mec qui t'habille comme ça? 566 00:47:06,153 --> 00:47:08,170 C'est un pédé, ton mec, 567 00:47:08,241 --> 00:47:10,815 pour te laisser sortir comme ça, dis-moi! Petite pute! 568 00:47:12,938 --> 00:47:14,954 (Elle essaie de crier.) 569 00:47:15,026 --> 00:47:18,608 - Ferme ta gueule, putain! Tu la fermes ou je t'étrangle! 570 00:47:18,679 --> 00:47:21,111 T'as compris? Tu la fermes ou je t'étrangle! 571 00:47:31,726 --> 00:47:33,743 Écarte tes jambes. Écarte tes jambes! 572 00:47:33,814 --> 00:47:35,866 Écarte tes jambes, putain! 573 00:47:44,775 --> 00:47:46,198 Ne bouge pas! - Ah! 574 00:47:46,270 --> 00:47:48,286 - Ne bouge pas! 575 00:47:48,357 --> 00:47:50,895 Ne bouge pas, je vais prendre que le cul! 576 00:47:50,967 --> 00:47:52,985 Je vais te péter la... 577 00:47:53,055 --> 00:47:56,115 Je vais t'enculer comme on t'a jamais enculée! 578 00:47:56,186 --> 00:47:58,724 Espèce de petite pute! 579 00:47:58,795 --> 00:48:01,856 Bouge pas, bouge pas. 580 00:48:01,927 --> 00:48:05,510 T'as l'habitude de te faire enculer, toi? 581 00:48:05,581 --> 00:48:07,598 Ton mec, il te prend le cul? 582 00:48:07,668 --> 00:48:09,722 (Elle gémit.) T'aimes ça, non? 583 00:48:17,064 --> 00:48:19,115 Bouge pas, putain! 584 00:48:21,238 --> 00:48:24,298 Bouge pas, bouge pas. 585 00:48:24,370 --> 00:48:26,944 Bouge pas, bouge pas, bouge pas. 586 00:48:30,632 --> 00:48:32,684 Putain de merde! 587 00:48:35,329 --> 00:48:38,912 Bouge pas, bouge pas, bouge pas. 588 00:48:38,984 --> 00:48:40,999 Bouge pas, je te dis. 589 00:48:41,070 --> 00:48:43,608 Bouge pas. 590 00:48:43,679 --> 00:48:45,696 (Elle gémit de douleur.) 591 00:48:45,767 --> 00:48:48,756 (Il gémit de plaisir.) 592 00:48:48,829 --> 00:48:50,846 Ah, putain! 593 00:48:50,917 --> 00:48:53,978 Dis donc, t'as le cul bien serré, toi! 594 00:48:54,050 --> 00:48:56,587 Ah, putain! Je vais te péter le cul, moi! 595 00:48:56,659 --> 00:48:58,674 (Elle crie.) 596 00:48:58,745 --> 00:49:01,807 Je suis excité, moi. T'as compris? 597 00:49:01,878 --> 00:49:04,273 Ah... Ouais... 598 00:49:11,271 --> 00:49:13,809 Espèce de petite bourgeoise! 599 00:49:13,882 --> 00:49:15,933 (Elle crie.) 600 00:49:27,972 --> 00:49:30,024 (Elle crie toujours.) 601 00:49:38,411 --> 00:49:41,507 Attends... T'as le cul bien serré, toi. 602 00:49:43,630 --> 00:49:47,213 T'as un bon petit cul de pédé. 603 00:49:47,283 --> 00:49:49,300 Les pédés, j'aime pas ça, tu vois? 604 00:49:49,371 --> 00:49:51,353 Putain de bourgeoise. 605 00:49:57,130 --> 00:49:59,182 (Il renifle.) 606 00:50:01,305 --> 00:50:04,365 (Elle gémit toujours de douleur.) 607 00:50:04,436 --> 00:50:06,453 Tu vas la fermer? - Ah! Ah! Ah! 608 00:50:06,524 --> 00:50:08,576 - Tu vas la fermer? 609 00:50:26,356 --> 00:50:28,539 En tout cas, j'ai jamais si bien enculé! 610 00:50:28,618 --> 00:50:29,969 Allez! 611 00:50:31,575 --> 00:50:33,592 Wow! 612 00:50:33,663 --> 00:50:37,246 Putain! Quoi, tu saignes! Hein? 613 00:50:37,316 --> 00:50:39,855 Je l'élargis bien, ton cul, moi! 614 00:50:39,925 --> 00:50:41,978 (Elle hurle.) 615 00:50:45,144 --> 00:50:47,197 (Il renifle.) 616 00:50:52,450 --> 00:50:54,919 Ah oui, c'est bon! 617 00:50:54,991 --> 00:50:57,044 (Il gémit de plaisir.) 618 00:51:01,254 --> 00:51:03,307 Putain, c'est bon! 619 00:51:06,996 --> 00:51:09,736 Dis: "C'est bon, papa." 620 00:51:10,127 --> 00:51:12,144 Dis: "C'est bon, papa." 621 00:51:12,215 --> 00:51:14,753 Appelle-moi "papa". Appelle-moi "papa". 622 00:51:14,823 --> 00:51:17,362 Appelle-moi "papa", putain de salope! 623 00:51:17,433 --> 00:51:19,486 (Elle hurle.) 624 00:51:55,533 --> 00:51:57,027 (Elle crie.) 625 00:51:57,099 --> 00:51:58,629 Ferme ta gueule! 626 00:52:35,720 --> 00:52:37,772 (Elle pleure.) 627 00:52:45,635 --> 00:52:46,810 Putain... 628 00:52:59,657 --> 00:53:01,711 (Il renifle.) 629 00:53:07,486 --> 00:53:09,538 (Elle tousse.) 630 00:53:22,099 --> 00:53:23,593 Ah, putain... 631 00:53:23,666 --> 00:53:25,195 Non, mais... 632 00:53:30,449 --> 00:53:31,979 Merde... 633 00:53:54,457 --> 00:53:55,988 Quel pied! 634 00:54:15,264 --> 00:54:17,281 Tu vas où, ma salope? 635 00:54:17,352 --> 00:54:19,404 Hein? Oh... 636 00:54:22,049 --> 00:54:24,102 Où est-ce que tu vas comme ça? 637 00:54:29,878 --> 00:54:31,373 Hé! 638 00:54:31,444 --> 00:54:33,982 Tu penses que j'en ai fini avec toi? 639 00:54:34,053 --> 00:54:36,592 Hein? 640 00:54:36,662 --> 00:54:38,680 Petite bourgeoise de mes couilles! 641 00:54:38,751 --> 00:54:41,289 Regarde-moi. 642 00:54:41,361 --> 00:54:44,420 Regarde-moi ou je te bats. 643 00:54:44,491 --> 00:54:46,509 Regarde-moi, putain. 644 00:54:46,579 --> 00:54:48,632 Espèce de truie, regarde-moi. 645 00:54:52,842 --> 00:54:54,858 Petite pute, va. 646 00:54:54,930 --> 00:54:56,804 Sale putain! 647 00:55:00,149 --> 00:55:03,210 Espèce de carogne. Espèce de carogne! 648 00:55:06,862 --> 00:55:08,880 Tu te crois tout permis, hein? 649 00:55:08,951 --> 00:55:11,690 Tu te crois tout permis parce que t'es belle, hein?! 650 00:55:13,649 --> 00:55:15,666 Espèce de truie, va. 651 00:55:15,736 --> 00:55:18,797 Espèce de conne! 652 00:55:18,868 --> 00:55:20,885 Je vais t'arranger ta gueule, moi. 653 00:55:20,955 --> 00:55:24,016 Je vais t'arranger ta gueule. J'ai pas fini avec toi. 654 00:55:24,086 --> 00:55:26,139 Je vais te finir. 655 00:55:30,350 --> 00:55:31,878 Salope! 656 00:55:36,612 --> 00:55:38,629 Ça va comme ça, hein? 657 00:55:38,700 --> 00:55:41,760 Encore un petit peu? Encore un petit peu, hein? 658 00:55:41,831 --> 00:55:44,369 Petite pute, va! Tiens! 659 00:55:44,441 --> 00:55:46,457 Chienne, va! Tiens! Tiens! 660 00:55:46,527 --> 00:55:48,580 Prends ça dans ta gueule! 661 00:55:58,533 --> 00:56:00,549 Maintenant, j'en ai fini avec toi. 662 00:56:00,620 --> 00:56:02,637 Espèce de carogne! 663 00:56:02,708 --> 00:56:04,760 (Il lui crache dessus.) 664 00:56:12,555 --> 00:56:14,570 - Qu'est-ce que tu veux me dire? 665 00:56:14,642 --> 00:56:17,180 - Ne te mêle pas de mes histoires de sexualité. 666 00:56:17,251 --> 00:56:19,267 - Je m'en mêle pas, c'est toi qui m'y mêles. 667 00:56:19,339 --> 00:56:21,356 - Tu me parles jamais de ce que tu fais. 668 00:56:21,425 --> 00:56:24,487 - Il y a rien à raconter! - Il y a toujours quelque chose! 669 00:56:24,558 --> 00:56:26,575 Qu'est-ce que tu fais avec ton... 670 00:56:26,646 --> 00:56:28,662 Qu'est-ce que tu fais avec ta quéquette? 671 00:56:28,733 --> 00:56:30,750 - Marcus, allez! - Tu fais que te branler? 672 00:56:30,821 --> 00:56:33,881 Où tu vas? Tu vois des putes? Qu'est-ce que tu fais? 673 00:56:33,951 --> 00:56:38,057 - Je suis content d'être seul. - Je voudrais savoir. 674 00:56:38,127 --> 00:56:40,144 - Marcus, qu'est-ce que vous faites, là? 675 00:56:40,215 --> 00:56:42,232 - Justement, c'est Dieu qui t'envoie, 676 00:56:42,303 --> 00:56:44,319 parce que mon ami Pierre a un problème. 677 00:56:44,390 --> 00:56:47,060 - C'est quoi, ton problème? - Le problème de Pierre, 678 00:56:47,139 --> 00:56:49,251 c'est qu'il faut absolument qu'on trouve une manière 679 00:56:49,331 --> 00:56:52,000 de le faire un petit peu sortir de sa coquille. 680 00:56:52,080 --> 00:56:54,227 - Allez, allez. - Sortir de sa coquille. 681 00:56:54,307 --> 00:56:56,845 Moi, je peux le faire sortir de sa coquille. 682 00:56:56,916 --> 00:56:58,932 - Bien voilà! Comment tu fais? 683 00:56:59,004 --> 00:57:01,020 - Je serai pas toute seule en plus. 684 00:57:01,091 --> 00:57:03,108 - Dans les toilettes. Vas-y! 685 00:57:03,179 --> 00:57:05,717 C'est toujours là que ça se passe, dans les toilettes! 686 00:57:05,789 --> 00:57:07,806 - Arrête. - Vas-y! 687 00:57:07,877 --> 00:57:09,821 - Allez, allez! - Tu me dis que je t'emmerde 688 00:57:09,894 --> 00:57:12,432 avec ta sexualité; t'as vu ce que tu fais, toi? 689 00:57:12,503 --> 00:57:14,555 (Marcus grogne comme une bête.) 690 00:57:18,245 --> 00:57:20,783 - Alors, t'as pas envie? 691 00:57:20,854 --> 00:57:22,870 - Je connais le protocole, je le connais. 692 00:57:22,941 --> 00:57:24,958 "On va bien s'amuser. C'est formidable! 693 00:57:25,029 --> 00:57:27,046 On va s'en foutre plein le cul." 694 00:57:27,117 --> 00:57:31,221 Putain, j'ai déjà fait ça il y a 15 ans, 30 ans! 695 00:57:31,292 --> 00:57:33,831 - Bonjour! - Arrête! 696 00:57:33,902 --> 00:57:36,441 Allez, arrête, Marcus. Allez, arrête. 697 00:57:36,511 --> 00:57:39,571 C'est pas bien. C'est pas bien pour Alex. 698 00:57:39,642 --> 00:57:41,659 C'est pas bien pour Alex. 699 00:57:41,730 --> 00:57:43,748 - Arrête! Mais toi, arrête! 700 00:57:43,818 --> 00:57:45,834 - Qu'est-ce que tu veux? Fais pas ça! 701 00:57:45,906 --> 00:57:48,443 Tu vas regretter après. Un jour tu vas regretter. 702 00:57:48,515 --> 00:57:51,054 Laisse tomber. Laisse tomber, viens, viens. 703 00:57:51,124 --> 00:57:53,141 (Ils parlent tous en même temps.) 704 00:57:53,213 --> 00:57:55,750 - Attends! Le petit cadeau. Vas-y, fais ton boulot! 705 00:57:55,823 --> 00:57:58,360 - Allez, fais pas ces trucs-là! Arrête tes conneries! 706 00:57:58,432 --> 00:58:00,970 - Arrête, Pierre! 707 00:58:01,041 --> 00:58:03,058 - Arrête, arrête, arrête! 708 00:58:03,130 --> 00:58:05,703 Ah, fais pas ça. - T'es chiant, je te jure! 709 00:58:07,825 --> 00:58:09,877 (Marcus chantonne.) 710 00:58:33,330 --> 00:58:35,346 - Tu reviens? - Ouais. 711 00:58:35,418 --> 00:58:37,469 Merci, les filles. Vraiment cool. 712 00:58:39,071 --> 00:58:40,767 Pierre! 713 00:58:41,158 --> 00:58:43,376 Pierre! 714 00:58:43,767 --> 00:58:45,297 Pierre! 715 00:58:52,641 --> 00:58:54,170 Pierre! 716 00:58:57,337 --> 00:59:00,398 T'as besoin d'amour! - Arrête tes conneries! 717 00:59:00,469 --> 00:59:04,573 (Les filles crient.) 718 00:59:04,643 --> 00:59:06,696 - Faites-lui mal! 719 00:59:17,099 --> 00:59:19,637 Viens, Marcus. J'aime pas quand t'es comme ça. 720 00:59:19,709 --> 00:59:21,726 Viens, viens, viens. 721 00:59:21,797 --> 00:59:23,815 Marcus, viens! 722 00:59:23,885 --> 00:59:26,423 Si c'est pas pour moi, fais-le pour elle, putain! 723 00:59:26,494 --> 00:59:29,032 - Non, Marcus, reste là! 724 00:59:29,104 --> 00:59:31,156 - Viens, viens, viens. - Marcus! 725 00:59:33,280 --> 00:59:35,297 - T'as Alex qui danse là-bas toute seule. 726 00:59:35,368 --> 00:59:38,428 Allez, viens, viens. - Marcus! 727 00:59:38,498 --> 00:59:41,037 - Marcus! - Ouais, je suis là! 728 00:59:41,107 --> 00:59:43,646 - Allez, allez. 729 00:59:43,717 --> 00:59:46,777 Marcus, allez... 730 00:59:46,848 --> 00:59:49,210 - C'est ça, la vie, mon pote! 731 00:59:49,284 --> 00:59:52,547 - C'est pas la peine... C'est pas la peine de l'amener. 732 00:59:58,852 --> 01:00:00,869 Tu peux pas faire ça, Marcus! 733 01:00:00,939 --> 01:00:02,992 (La musique enterre leur discussion.) 734 01:00:07,203 --> 01:00:09,219 - Mais qu'est-ce que t'as?! 735 01:00:09,291 --> 01:00:12,874 - A quoi ça sert de l'amener? A quoi ça sert de l'amener? 736 01:00:12,945 --> 01:00:14,438 - Elle est là! 737 01:00:14,510 --> 01:00:17,011 - Elle est juste à côté de toi, là-bas. 738 01:00:20,600 --> 01:00:23,269 - Qu'est-ce que tu fous, on dirait un prêtre! 739 01:00:26,270 --> 01:00:29,080 - On dirait un ado défoncé. 740 01:00:29,159 --> 01:00:30,962 Bois un coup de flotte, bois un coup de flotte. 741 01:00:31,699 --> 01:00:33,573 Bois un coup de flotte, bois un coup de flotte. 742 01:00:34,202 --> 01:00:35,757 Tiens, bois. 743 01:00:35,838 --> 01:00:40,666 - Il n'y a plus d'eau. 744 01:00:40,745 --> 01:00:43,971 - Je dois pisser. 745 01:00:44,049 --> 01:00:45,260 - Arrête! 746 01:00:45,336 --> 01:00:47,246 - Putain, c'est bon, je mets le robinet! 747 01:00:47,320 --> 01:00:50,925 - Putain, allez! - Arrête! Arrête! 748 01:00:54,106 --> 01:00:55,600 -Aïe! - Allez, viens. 749 01:00:55,670 --> 01:00:57,688 Viens maintenant. 750 01:00:57,759 --> 01:01:00,819 J'aime pas te voir comme ça. Si jamais elle te surprend... 751 01:01:00,889 --> 01:01:03,427 Je vais la chercher. 752 01:01:03,499 --> 01:01:05,552 - Hé! T'es pas drôle, hein? 753 01:01:44,660 --> 01:01:46,677 - Tu devrais pas faire ça, Marcus, sans déconner. 754 01:01:46,748 --> 01:01:49,286 Regarde comme elle est jolie, regarde comment elle danse. 755 01:01:49,358 --> 01:01:51,374 - Regarde comme elles sont jolies! Regarde là! 756 01:01:51,445 --> 01:01:53,142 Une brune une blonde 757 01:01:53,533 --> 01:01:55,550 une brune une blonde 758 01:01:55,620 --> 01:01:58,681 - Elle est ta responsabilité. 759 01:01:58,752 --> 01:02:00,769 - Tu te fais des amies? 760 01:02:00,840 --> 01:02:02,334 - Et alors? - Bonjour. 761 01:02:02,405 --> 01:02:03,899 - Bonjour! - Tu t'appelles? 762 01:02:03,971 --> 01:02:05,988 - Joanne. Et toi? - Vincent. 763 01:02:06,059 --> 01:02:08,075 - Salut, Vincent. - Non, je m'appelle Marcus. 764 01:02:08,146 --> 01:02:11,729 Et toi? (inaudible) 765 01:02:11,799 --> 01:02:15,382 - Eh bien, voilà, je vous présente Alex. 766 01:02:15,453 --> 01:02:17,849 Alex, c'est elle. - Je sais. Salut. 767 01:02:19,977 --> 01:02:21,993 - Marcus... 768 01:02:22,064 --> 01:02:24,081 Come on, say my name. 769 01:02:24,152 --> 01:02:26,857 Marcus, Marcus... - Allez! 770 01:02:26,935 --> 01:02:29,473 - Hein? - Mais arrête! 771 01:02:29,544 --> 01:02:31,561 - C'est le corbeau de malheur! Il est fatigant! 772 01:02:31,632 --> 01:02:35,736 J'essaie de lui présenter des nanas, il en a rien à caler. 773 01:02:35,807 --> 01:02:38,867 Je veux lui filer de la coke, il en veut pas... 774 01:02:38,938 --> 01:02:40,990 Il me casse les couilles. 775 01:02:43,113 --> 01:02:45,130 - Non, non. Je préfère te regarder. 776 01:02:45,201 --> 01:02:47,218 - Viens! - Je préfère te regarder. 777 01:02:47,289 --> 01:02:49,827 - Danse un peu avec moi. - Avant, t'aimais pas danser. 778 01:02:49,900 --> 01:02:51,915 Tu voulais jamais danser. - Pierre! 779 01:02:51,986 --> 01:02:54,003 - Le voilà. - Pierre! Pierre! Pierre! 780 01:02:54,074 --> 01:02:57,134 - Assez! Arrête, Marcus! Fais quelque chose! 781 01:02:57,205 --> 01:03:01,310 - Pierre! Pierre! - Arrête, toi! 782 01:03:01,381 --> 01:03:03,397 - Tu... - Je danse avec toi. 783 01:03:03,468 --> 01:03:05,485 - Tu danses pour chasser un malaise. 784 01:03:05,556 --> 01:03:08,616 Pauvre Marcus... Qu'est-ce que tu fous avec ça? 785 01:03:08,687 --> 01:03:10,905 Tu dansais pas comme ça avant. 786 01:03:11,296 --> 01:03:13,870 Tu dansais pas comme ça avant. 787 01:03:16,515 --> 01:03:18,532 - Allez, laisse-toi aller! - Mais qu'est-ce qu'elle fait? 788 01:03:18,603 --> 01:03:21,141 - Danse avec moi! - Je suis surpris de te voir 789 01:03:21,213 --> 01:03:24,203 comme ça! Tu me fais peur! T'es pas comme ça d'habitude! 790 01:03:24,275 --> 01:03:27,859 Je t'ai jamais vue comme ça. Et revoilà le comique! 791 01:03:27,928 --> 01:03:29,458 C'est drôle, hein? 792 01:03:32,626 --> 01:03:35,721 Ça t'amuse? Ça t'amuse, ça? Je peux faire ça, aussi. 793 01:03:37,844 --> 01:03:39,862 - Reste un peu avec moi. 794 01:03:39,933 --> 01:03:42,992 - Je suis avec toi. Je te regarde. Le fond et la forme. 795 01:03:43,063 --> 01:03:45,601 Tu te rappelles, on en a souvent parlé, de ça. 796 01:03:45,673 --> 01:03:48,211 Doucement, doucement. 797 01:03:48,282 --> 01:03:50,300 (cris) 798 01:03:50,370 --> 01:03:52,388 C'est certainement Marcus qui s'amuse. 799 01:03:52,458 --> 01:03:54,511 - Allez, viens, viens. 800 01:04:07,593 --> 01:04:08,768 Wou! 801 01:04:34,142 --> 01:04:37,202 Ça me fait plaisir! - Moi aussi. Ça va? 802 01:04:37,273 --> 01:04:39,326 - Je vais dire bonjour à des amis. 803 01:04:43,535 --> 01:04:45,754 Ça va? 804 01:04:46,144 --> 01:04:47,674 Ça va? 805 01:04:52,407 --> 01:04:54,946 - Alors? - Alors, ça pousse? 806 01:04:55,017 --> 01:04:59,645 - Ça n'arrête pas de pousser. - Je suis contente. 807 01:04:59,715 --> 01:05:01,767 C'est beau, tout ça! - Mais arrête! 808 01:05:03,368 --> 01:05:06,429 Ça me fait trop plaisir, je te jure. 809 01:05:06,500 --> 01:05:08,516 Je suis épuisée, j'ai dansé comme une folle. 810 01:05:08,588 --> 01:05:10,603 Je n'en peux plus. - Moi aussi, 811 01:05:10,674 --> 01:05:12,691 j'ai beaucoup dansé. - Ça va? 812 01:05:12,762 --> 01:05:16,346 - Je suis très heureuse, je suis dans un moment très particulier. 813 01:05:16,416 --> 01:05:19,476 Je te raconterai. Je suis là avec mon mec. 814 01:05:19,547 --> 01:05:22,607 - Avec Pierre? - Non. 815 01:05:22,678 --> 01:05:25,774 Je suis avec... Marcus. 816 01:05:27,897 --> 01:05:30,223 Je crois qu'il est un peu bourré. 817 01:05:30,298 --> 01:05:31,923 - Ouais, il a l'air... 818 01:05:32,003 --> 01:05:35,064 - Mais J'aimerais bien aller dîner avec toi. 819 01:05:35,133 --> 01:05:37,673 - Moi aussi, j'aimerais bien. - Comme ça, je te raconterai. 820 01:05:37,743 --> 01:05:39,761 - Je veux que tu me racontes tout. 821 01:05:39,832 --> 01:05:41,849 - Qu'est-ce qu'elle va te raconter? 822 01:05:41,920 --> 01:05:43,936 - Je sais pas encore. 823 01:05:44,007 --> 01:05:47,590 Ça va? - Très bien, oui. 824 01:05:47,659 --> 01:05:49,677 - Promis, hein? On s'appelle. - Je t'appelle. 825 01:05:49,748 --> 01:05:51,764 - D'accord. 826 01:05:51,835 --> 01:05:53,888 Attention à toi. 827 01:06:05,927 --> 01:06:07,978 - Non, arrête. - Quoi? 828 01:06:12,189 --> 01:06:15,773 - Qu'est-ce que t'as pris? 829 01:06:15,843 --> 01:06:18,381 - Rien! Absolument rien! 830 01:06:18,453 --> 01:06:20,991 Je suis clair comme de l'eau de roche, 831 01:06:21,062 --> 01:06:23,114 je m'appelle Jean-François. 832 01:06:26,281 --> 01:06:28,298 - T'as vu tes yeux? 833 01:06:28,369 --> 01:06:30,385 - Qu'est-ce qu'ils ont, mes yeux? 834 01:06:30,456 --> 01:06:32,401 - Tu ne contrôles même plus ta bouche! 835 01:06:32,474 --> 01:06:35,535 - T'as vu tes seins? Tu ne contrôles même plus tes seins! 836 01:06:35,607 --> 01:06:37,623 - Arrête, moi, j'avais envie d'être là, tranquille... 837 01:06:37,693 --> 01:06:39,711 - Je te cherche depuis tout à l'heure! 838 01:06:39,782 --> 01:06:41,798 - En train de danser... Pourquoi tu dois toujours 839 01:06:41,869 --> 01:06:43,886 prendre des trucs pour t'amuser? C'est quoi? 840 01:06:43,957 --> 01:06:45,974 - Je sais pas, c'est sympa, c'est rigolo. 841 01:06:46,045 --> 01:06:48,618 - Ah oui? Tu sais que tu n'as plus 15 ans? 842 01:06:52,306 --> 01:06:54,324 T'es incroyable comme mec. 843 01:06:54,395 --> 01:06:58,499 Des fois, tu peux être tellement gentil, tellement doux, 844 01:06:58,570 --> 01:07:00,587 et des fois si con! - Arrête! 845 01:07:00,658 --> 01:07:02,805 - J'ai envie de rentrer à la maison. 846 01:07:02,884 --> 01:07:04,473 J'ai envie de rentrer, être tranquille. 847 01:07:04,555 --> 01:07:06,429 - Il y a pas de problème. 848 01:07:06,503 --> 01:07:08,934 - J'ai pas envie de rester là, avec toi. 849 01:07:09,008 --> 01:07:11,025 Tu sais, on dirait un fantôme. 850 01:07:11,096 --> 01:07:14,157 Arrête! - Alex... 851 01:07:14,227 --> 01:07:16,280 - Ne me touche pas! 852 01:07:17,880 --> 01:07:20,098 - Alex! 853 01:07:20,490 --> 01:07:22,708 Alex! 854 01:07:23,099 --> 01:07:24,796 Alex! 855 01:07:25,187 --> 01:07:26,717 Alex! 856 01:07:31,450 --> 01:07:33,467 Je te raccompagne! 857 01:07:33,537 --> 01:07:36,207 Je te raccompagne! Alex! 858 01:08:11,045 --> 01:08:13,061 - Je m'en vais. - Tu vas où? 859 01:08:13,132 --> 01:08:16,288 - Je suis un peu fatiguée. - Ça fait une heure que t'es là. 860 01:08:16,369 --> 01:08:19,286 - J'ai envie de rentrer. - Tu dansais il y a une minute. 861 01:08:19,362 --> 01:08:21,413 Qu'est-ce qu'il y a? - Il est complètement défoncé. 862 01:08:21,484 --> 01:08:23,499 - Je sais bien. - Occupe-toi de lui. 863 01:08:23,570 --> 01:08:26,631 - Il a pas besoin de moi. Toi, t'as besoin de moi. 864 01:08:26,703 --> 01:08:28,196 - T'inquiète pas. Je t'appelle demain. 865 01:08:28,268 --> 01:08:31,044 - Tu m'appelles pas demain. Je suis venu pour te voir. 866 01:08:31,121 --> 01:08:33,410 Ça fait des mois que je t'ai pas vue. 867 01:08:33,487 --> 01:08:36,025 C'est juste un prétexte débile pour venir croiser ton regard, 868 01:08:36,096 --> 01:08:38,041 te voir danser. - Pierre... Pierre! 869 01:08:38,115 --> 01:08:41,175 Arrête de te faire du mal. - Mais je me fais pas du mal! 870 01:08:41,246 --> 01:08:43,784 Le plaisir de te voir, c'est un plaisir d'esthète! 871 01:08:43,855 --> 01:08:46,393 Un peu de nostalgie, sans rien d'autre. 872 01:08:46,466 --> 01:08:48,482 Pars pas, pars pas... Reste un petit peu. 873 01:08:48,553 --> 01:08:50,570 - Je t'appelle demain, promis. - Tu m'appelles demain, 874 01:08:50,641 --> 01:08:52,657 pour quoi faire? - T'es mignon. 875 01:08:52,728 --> 01:08:56,168 - Tu devrais pas partir toute seule, c'est pas prudent. 876 01:09:02,644 --> 01:09:02,917 - Je suis en train de lire un livre incroyable. 877 01:09:05,254 --> 01:09:07,792 - Ça fait combien de mois que tu lis ce livre? 878 01:09:07,863 --> 01:09:10,640 - Ça fait beaucoup de mois, j'arrive pas à le finir. 879 01:09:10,716 --> 01:09:13,776 Je suis en train de lire-- - Elle a fini le sommaire, 880 01:09:13,847 --> 01:09:15,092 chapitre un, chapitre deux... crac! 881 01:09:15,170 --> 01:09:17,186 - Alors, vas-y, c'est quoi? - Alors, il dit-- 882 01:09:17,257 --> 01:09:19,275 - Je l'ai lu. - Le livre dit que... 883 01:09:19,345 --> 01:09:21,363 - Oui? Oui? 884 01:09:21,433 --> 01:09:25,668 - Il paraît que le futur est déjà écrit, 885 01:09:25,748 --> 01:09:27,621 tout est là. 886 01:09:27,695 --> 01:09:31,279 Et la preuve, c'est les rêves prémonitoires. 887 01:09:31,350 --> 01:09:35,453 - Super! Tu vois, déjà, ça a failli nous endormir. 888 01:09:35,524 --> 01:09:37,541 - Ça commence bien pour rêver. 889 01:09:37,612 --> 01:09:39,558 - Écoute, il faudrait écrire-- 890 01:09:39,630 --> 01:09:42,690 - Des fois, je rêve que je dors. 891 01:09:42,761 --> 01:09:45,299 - Putain, c'est excitant. 892 01:09:45,370 --> 01:09:47,387 (haut-parleur): Direction Louis Volant. 893 01:09:47,458 --> 01:09:50,518 - C'est pas nous, là? - Non, c'est pas là. 894 01:09:50,589 --> 01:09:52,606 C'est la prochaine. 895 01:09:52,677 --> 01:09:55,003 C'est bien que tu dormes de temps en temps. 896 01:09:55,079 --> 01:09:56,881 Tu dors quoi, deux heures par nuit? 897 01:09:56,956 --> 01:09:59,554 - Les fois où je me suis effondré en sueur 898 01:09:59,636 --> 01:10:01,476 sur ton corps après des heures d'efforts-- 899 01:10:01,551 --> 01:10:03,568 - C'était bien? Raconte-moi, ça m'intéresse. 900 01:10:03,638 --> 01:10:06,699 - Tu y arrives pas, toi aussi? Qu'est-ce qu'il faut faire 901 01:10:06,769 --> 01:10:09,308 pour te faire jouir? - Mais arrête! Pourquoi tu dis 902 01:10:09,378 --> 01:10:11,396 des trucs comme ça? - C'est ta faute. 903 01:10:11,466 --> 01:10:14,005 Si tu sors avec des mecs avec qui t'étais... 904 01:10:14,077 --> 01:10:16,093 - Me dis pas que t'arrives à la faire jouir? 905 01:10:16,164 --> 01:10:18,180 - T'inquiète pas. 906 01:10:18,252 --> 01:10:20,267 - Sérieusement... - Mais quoi? 907 01:10:20,339 --> 01:10:22,876 - Il arrive à te faire jouir? - Je dis pas-- 908 01:10:22,948 --> 01:10:24,964 - Alex, ne te sens pas obligée de répondre 909 01:10:25,035 --> 01:10:28,097 à ce rebut de la société. - Avec sa tête de primate! 910 01:10:28,167 --> 01:10:31,750 Allez, raconte! Dis-moi! 911 01:10:31,820 --> 01:10:33,838 Ah, vous faites ça pour le petit secret. 912 01:10:33,909 --> 01:10:35,926 Oui, parfaitement... 913 01:10:35,997 --> 01:10:38,013 - Tu vois comment tu es? - Hein? 914 01:10:38,084 --> 01:10:40,622 - Tu vois comment tu es? Tu dois toujours tout expliquer. 915 01:10:40,693 --> 01:10:43,160 - J'explique rien! Dites-moi si vous arrivez à jouir. 916 01:10:43,233 --> 01:10:45,249 J'y suis pas arrivé pendant des années! 917 01:10:45,321 --> 01:10:47,337 - Oui, t'inquiète pas, tout va bien. 918 01:10:47,407 --> 01:10:50,564 C'est pour ça que toi, t'es derrière et moi, je suis devant. 919 01:10:50,644 --> 01:10:53,598 - Tu veux dire qu'il faut être deux? Sans déconner, Alex. 920 01:10:53,671 --> 01:10:55,688 Il y a personne, là. - Mais arrête! 921 01:10:55,759 --> 01:10:58,297 - Il a fait quelque chose d'intéressant ou pas? Allez! 922 01:10:58,369 --> 01:11:00,386 - On peut pas parler des choses comme ça. 923 01:11:00,457 --> 01:11:03,517 - Tu veux qu'on les fasse, les choses, à tour de rôle? 924 01:11:03,588 --> 01:11:05,605 - C'est compliqué. Après tu-- 925 01:11:05,676 --> 01:11:09,259 - Il est arrivé à quelque chose ou pas? Tu m'as reproché... 926 01:11:09,327 --> 01:11:11,867 Ma petite fille, j'ai eu des résultats éminents depuis. 927 01:11:11,938 --> 01:11:13,433 - Pierre, Pierre... 928 01:11:13,504 --> 01:11:14,820 - Est-ce qu'il t'arrive quelque chose? 929 01:11:14,896 --> 01:11:17,600 - On ne peut pas parler de sexe. - Pierre, mon ami... 930 01:11:17,679 --> 01:11:20,870 - On peut parler de tout, alors que toi, ta fixation... 931 01:11:20,949 --> 01:11:23,868 - On peut parler de sexe, mais pas avec toi! 932 01:11:23,942 --> 01:11:25,959 - Sa fixation, c'est qu'il faut tout expliquer. 933 01:11:26,029 --> 01:11:28,568 Mais il y a des choses qu'on peut pas expliquer. 934 01:11:28,640 --> 01:11:31,700 Le sexe, c'est ça. Il faut le faire et pas parler. 935 01:11:31,770 --> 01:11:34,308 - D'accord, mais tu peux donner un résultat, un constat? 936 01:11:34,379 --> 01:11:37,440 Est-ce que, oui ou non, t'as eu un peu de plaisir? 937 01:11:37,511 --> 01:11:40,049 - Avec toi? - Avec moi, non, c'était cuit. 938 01:11:40,121 --> 01:11:42,137 - Mais arrête! Pourquoi tu dis ça? 939 01:11:42,209 --> 01:11:44,225 - J'ai arrêté. Mon cardiologue m'a dit: 940 01:11:44,296 --> 01:11:46,241 "Il faut arrêter. C'est elle ou vous. 941 01:11:46,314 --> 01:11:48,331 C'est son orgasme ou votre coeur." 942 01:11:48,402 --> 01:11:50,419 Non, sérieusement. - Mais arrête! 943 01:11:50,490 --> 01:11:52,506 - Attends, attends. Oh là là! Un métro! 944 01:11:52,577 --> 01:11:54,107 Regarde là-bas! 945 01:11:57,796 --> 01:11:59,813 - Pierre... - Sérieusement... 946 01:11:59,884 --> 01:12:01,901 - Oui, viens, viens! On va te raconter! 947 01:12:01,972 --> 01:12:03,988 - Quelle tête de menteur! D'habitude, les menteurs, 948 01:12:04,059 --> 01:12:07,119 ils ont un grand nez! Toi, tu as des grandes oreilles! 949 01:12:07,191 --> 01:12:09,729 - J'ai pas un grand nez, - Non, des grandes oreilles. 950 01:12:09,800 --> 01:12:11,851 Place-toi. Regarde avec le vent... 951 01:12:14,497 --> 01:12:17,071 Dis donc! 952 01:12:19,194 --> 01:12:22,456 - Mesdames, messieurs, un couple qui jouit! 953 01:12:32,242 --> 01:12:34,258 - Une fois... 954 01:12:34,330 --> 01:12:36,868 - En quatre ans? C'est bien. - Une fois, elle a crié, 955 01:12:36,939 --> 01:12:40,522 mais c'est parce qu'elle était tombée et s'était cognée 956 01:12:40,592 --> 01:12:42,609 sur la table de chevet. - Arrête! 957 01:12:42,680 --> 01:12:45,218 - C'est la seule trace d'orgasme que j'ai pu lui laisser, 958 01:12:45,289 --> 01:12:48,350 c'est un gros bleu sur le front. J'y ai cru. J'ai dit: 959 01:12:48,421 --> 01:12:50,437 "Ça y est!" Elle pleurait, du sang partout! 960 01:12:50,508 --> 01:12:53,569 - Tu sais ce qu'on dit? 961 01:12:53,641 --> 01:12:56,178 Qu'il n'existe pas de femmes qui jouissent pas; 962 01:12:56,250 --> 01:12:58,824 il existe juste des mecs qui savent pas baiser. 963 01:13:01,469 --> 01:13:04,529 Avec ça, j'ai tout dit. - Pourquoi tu te fais du mal? 964 01:13:04,600 --> 01:13:06,617 - Je me fais pas du mal! 965 01:13:06,688 --> 01:13:08,704 Elle me dit la vérité et j'assume. 966 01:13:08,775 --> 01:13:10,792 J'ai pas réussi à bien baiser. Trop cérébral. 967 01:13:10,863 --> 01:13:12,357 - Ouais. - T'as raison. 968 01:13:12,428 --> 01:13:14,966 Et lui, avec un régime de bananes, la testostérone, 969 01:13:15,038 --> 01:13:17,090 Crac! C'est l'extase! 970 01:13:19,213 --> 01:13:21,752 - Tu fais ça avec un régime de bananes, toi? 971 01:13:21,822 --> 01:13:23,805 Bravo. - Pfft! Tu me crois pas. 972 01:13:23,876 --> 01:13:26,996 C'est le coup du petit bourgeois qui fait sa petit fête, 973 01:13:27,077 --> 01:13:29,058 il veut pas livrer ses secrets d'alcôve... 974 01:13:29,129 --> 01:13:31,667 - Il faut pouvoir être doux. - Vas-y, je t'écoute. 975 01:13:31,739 --> 01:13:33,757 Attends, je vais prendre... - Prends des notes, oui. 976 01:13:33,827 --> 01:13:36,365 - Au cas où je recroiserais son chemin. Tiens. 977 01:13:36,436 --> 01:13:38,454 - Un bouton! Merci beaucoup. 978 01:13:38,523 --> 01:13:41,063 - Je ne les ai jamais consommés. - Ah oui, d'accord. 979 01:13:41,133 --> 01:13:43,150 Je sais pas comment t'appelles ça. 980 01:13:43,222 --> 01:13:47,325 Alors vas-y, vas-y, vas-y. Un geste doux? Vas-y. 981 01:13:47,396 --> 01:13:49,863 - Il est trop tard pour toi. Si t'as pas réussi, 982 01:13:49,936 --> 01:13:52,475 à l'âge que tu as, tu n'y arriveras pas. 983 01:13:52,545 --> 01:13:54,040 - Allez, dis-moi, dis-moi! 984 01:13:54,112 --> 01:13:56,129 - Il faut que tu t'occupes de tes rats. 985 01:13:56,199 --> 01:13:58,216 - C'est pas légal! - Tu t'entraînes avec les rats. 986 01:13:58,288 --> 01:14:00,304 Tu prends un rat, tu prends un stylo-- 987 01:14:00,375 --> 01:14:02,913 - C'est à devenir fou! Je m'attaque qu'aux petits enfants. 988 01:14:02,985 --> 01:14:05,522 Allez! Dis-moi. - Si tu gueules à voix haute, 989 01:14:05,595 --> 01:14:08,132 en ce moment, c'est dangereux. - Alex, c'était quoi, le truc? 990 01:14:08,204 --> 01:14:10,219 - A quoi tu penses? - C'est des onomatopées, 991 01:14:10,290 --> 01:14:13,873 c'est l'odeur, c'est le cri de la forêt? 992 01:14:13,944 --> 01:14:18,049 Allez! Ah, j'y crois pas! 993 01:14:18,120 --> 01:14:20,136 Tu es trop cérébrale, trop intellectuelle. 994 01:14:20,208 --> 01:14:22,224 Je te demande quelque chose de basique, 995 01:14:22,295 --> 01:14:24,311 elle fait des petits câlins... - Tiens. 996 01:14:24,382 --> 01:14:26,399 - Mais attendez, chantez, pendant que vous y êtes! 997 01:14:26,470 --> 01:14:30,053 Qu'est-ce que ça veut dire, ça? 998 01:14:30,124 --> 01:14:32,139 Je vous gêne. C'est vrai, je vous gêne? 999 01:14:32,210 --> 01:14:34,227 - Non. - Je vous gêne. 1000 01:14:34,298 --> 01:14:36,836 Excusez-moi alors, monsieur dame. 1001 01:14:36,908 --> 01:14:38,925 Excusez-moi, madame. - Écoute-moi... 1002 01:14:38,995 --> 01:14:41,013 - Madame jouit et garde ça pour elle. 1003 01:14:41,083 --> 01:14:43,101 - Qu'est-ce qui se passe avec Sylvie? 1004 01:14:43,172 --> 01:14:48,320 - Sylvie, c'est comme toutes les autres... 1005 01:14:48,390 --> 01:14:50,929 Rien, qu'est-ce que tu veux que je te dise? 1006 01:14:50,999 --> 01:14:53,467 - Tu sais ce que c'est, le problème avec toi? 1007 01:14:53,539 --> 01:14:56,078 Tu le fais comme si c'était une prestation. 1008 01:14:56,148 --> 01:14:58,166 - Quoi? - C'est une prestation pour toi. 1009 01:14:58,237 --> 01:15:00,775 - De quoi faire? - De le faire. 1010 01:15:00,847 --> 01:15:04,429 Tu le fais, mais t'es pas là. - Ah... 1011 01:15:04,498 --> 01:15:08,082 - Qu'est-ce que j'entends? - Si, c'est vrai. 1012 01:15:08,153 --> 01:15:10,170 - Écoutez, moi, franchement, ce genre de trucs, 1013 01:15:10,241 --> 01:15:12,779 ces détails de votre vie privée, ça m'intéresse pas. 1014 01:15:12,850 --> 01:15:15,388 - Excusez-nous, mon père. - C'est lui qui a commencé. 1015 01:15:15,460 --> 01:15:18,521 - Non, mais attendez, tout à l'heure, on va être à la soirée, 1016 01:15:18,590 --> 01:15:20,608 vous allez dans les toilettes, vous discutez tranquillement. 1017 01:15:20,679 --> 01:15:24,261 - J'arrive pas à le croire. Qu'est-ce que t'as pu faire 1018 01:15:24,331 --> 01:15:27,392 de plus par rapport à ça que j'ai pas pu faire? 1019 01:15:27,463 --> 01:15:30,001 - T'es trop vieux pour ces trucs-là, laisse tomber. 1020 01:15:30,073 --> 01:15:33,134 - J'ai deux ans de plus que toi. - Un petit peu plus que ça. 1021 01:15:33,205 --> 01:15:35,221 - Ha! Ha! Ha! T'as vu-- 1022 01:15:35,292 --> 01:15:38,353 - Mais tu sais quoi? Tu penses trop au plaisir de l'autre. 1023 01:15:38,423 --> 01:15:41,483 C'est ça, le problème. Il faut que tu te laisses aller. 1024 01:15:41,554 --> 01:15:43,571 - Tu es un altruiste. - Ah! Mais alors... 1025 01:15:43,642 --> 01:15:45,660 - Tu relâches tout et tu penses qu'à toi 1026 01:15:45,729 --> 01:15:47,747 et ça va beaucoup mieux! - C'est égoïste. 1027 01:15:47,818 --> 01:15:50,356 - Non, c'est beaucoup mieux parce qu'après, tu te bloques. 1028 01:15:50,427 --> 01:15:52,444 - Tu penses au désir de l'autre, c'est bien! 1029 01:15:52,515 --> 01:15:55,504 - Tu penses trop au désir de l'autre et tu te bloques-- 1030 01:15:55,577 --> 01:15:57,594 - C'est pas faux. - Non, c'est vrai! 1031 01:15:57,665 --> 01:16:00,725 Tu te bloques parce que tu te concentres pas sur toi. 1032 01:16:00,796 --> 01:16:02,813 Quelquefois, la jouissance d'une femme, 1033 01:16:02,884 --> 01:16:04,901 c'est la jouissance des mecs. 1034 01:16:04,972 --> 01:16:08,032 Et si moi, je sens que le mec jouit pas, 1035 01:16:08,103 --> 01:16:10,120 qu'il est pas pris par sa jouissance aussi-- 1036 01:16:10,191 --> 01:16:12,207 - Ah, la vache! Attends, attends. 1037 01:16:12,278 --> 01:16:15,339 - Si je sens que l'homme est pas pris par sa jouissance aussi-- 1038 01:16:15,410 --> 01:16:17,426 - Toi aussi, tu te dis: "Je jouirai pas 1039 01:16:17,497 --> 01:16:20,035 tant qu'il a pas joui." - Du coup, je suis bloquée. 1040 01:16:20,106 --> 01:16:23,167 - C'est terrible de se rendre compte de tout ça après coup. 1041 01:16:23,237 --> 01:16:25,776 Après tant d'années de célibat. - Ce qui veut dire 1042 01:16:25,847 --> 01:16:27,864 que tous les efforts que-- - J'y arrivais pas-- 1043 01:16:27,935 --> 01:16:31,126 - Attends! Tous ces efforts que j'ai pu faire pour me retenir, 1044 01:16:31,205 --> 01:16:33,566 pendant des heures, c'était pas ça qu'il fallait faire? 1045 01:16:33,640 --> 01:16:36,273 Il fallait que je tire un coup comme un lapin 1046 01:16:36,355 --> 01:16:37,907 et deux heures après, tu jouissais 1047 01:16:37,990 --> 01:16:40,387 quand j'étais sous la douche ou que je dormais. 1048 01:16:40,461 --> 01:16:43,521 C'est un comble! C'est ça que t'es en train de me dire? 1049 01:16:43,591 --> 01:16:46,130 - Je t'explique! C'est pas ça. C'est que moi, j'avais besoin-- 1050 01:16:46,202 --> 01:16:49,262 - Lui, c'est ce qu'il fait? Il tire un coup puis après-- 1051 01:16:49,333 --> 01:16:51,871 - Oui, t'as raison. - On peut pas expliquer tout ça, 1052 01:16:51,943 --> 01:16:53,960 tu comprends? Toi, ton problème, ta paranoïa, 1053 01:16:54,031 --> 01:16:56,569 c'est qu'il faut tout expliquer. - Chut, arrêtez de gueuler. 1054 01:16:56,640 --> 01:16:59,107 - Il y a des choses que tu peux pas expliquer. 1055 01:16:59,180 --> 01:17:01,195 C'est comme les discours, les discours, les discours. 1056 01:17:01,267 --> 01:17:03,284 Quelquefois, tu baises... 1057 01:17:03,354 --> 01:17:05,372 et après, tout est réglé. 1058 01:17:05,443 --> 01:17:07,459 Je sais pas pourquoi, tu n'as plus besoin de... 1059 01:17:07,530 --> 01:17:09,547 Les corps parlent-- - J'ai besoin de parler. 1060 01:17:09,618 --> 01:17:11,635 Même quand je baise, je parle. 1061 01:17:11,705 --> 01:17:13,721 - Chut! - Je m'en fous, vieux. 1062 01:17:13,793 --> 01:17:16,331 Toutes les histoires que je te racontais et qui t'excitaient! 1063 01:17:16,402 --> 01:17:18,419 Il y a plein de choses qui t'intéressaient 1064 01:17:18,490 --> 01:17:20,506 dans ce que je racontais. 1065 01:17:20,577 --> 01:17:22,594 Je suis jamais vraiment arrivé à l'extase, 1066 01:17:22,665 --> 01:17:25,725 mais il y a bien une fois ou deux? Sois sincère. 1067 01:17:25,795 --> 01:17:27,813 Dis-moi, il écoutera pas. - Plus que ça. 1068 01:17:27,884 --> 01:17:30,422 - C'est vrai? Plus que ça, mon pote, plus que ça. 1069 01:17:30,494 --> 01:17:32,511 - Ah là là. - Petit bonhomme, plus que ça. 1070 01:17:32,582 --> 01:17:34,598 - Tu vois que tu parles intello, intello, intello. 1071 01:17:34,669 --> 01:17:37,207 - C'est pas intello. Est-ce que je parlais intello? 1072 01:17:37,278 --> 01:17:39,816 - A la fin, on était toujours terre à terre, 1073 01:17:39,888 --> 01:17:42,426 on touche que le sexe. - Oui, c'est une envie basique. 1074 01:17:42,497 --> 01:17:45,558 - Tu dis qu'il est un animal! - Son envie basique, y a que ca! 1075 01:17:45,629 --> 01:17:48,689 Il a pas de langage: "Moi y en a vouloir baiser, 1076 01:17:48,760 --> 01:17:51,821 moi y en a vouloir manger." Moi essaie de diversifier ça 1077 01:17:51,892 --> 01:17:54,952 et avoir beaucoup de mal parce que je possède un langage. 1078 01:17:55,023 --> 01:17:57,040 - Hé! Venez, on y va. - On est arrivés? 1079 01:17:57,111 --> 01:18:00,100 - Allez-y. Je vais rester, je vais me masturber un petit peu. 1080 01:18:00,173 --> 01:18:01,668 - Viens! 1081 01:18:01,738 --> 01:18:03,233 Pardon. 1082 01:18:03,305 --> 01:18:05,357 - N'importe quoi! 1083 01:18:35,141 --> 01:18:37,193 (sonnerie du téléphone) 1084 01:18:39,316 --> 01:18:40,845 - Chut! 1085 01:18:44,013 --> 01:18:46,065 (sonnerie du téléphone) 1086 01:18:50,276 --> 01:18:52,293 - Salut, Alexandre. 1087 01:18:52,365 --> 01:18:54,380 Euh... 1088 01:18:54,451 --> 01:18:56,468 C'est Pierre. Ma voiture est en panne, 1089 01:18:56,539 --> 01:18:58,556 je vais passer vous prendre en métro. 1090 01:18:58,627 --> 01:19:02,210 Voilà, d'ici 20 minutes, une demi-heure. 1091 01:19:29,872 --> 01:19:31,888 - J'ai fait un rêve. 1092 01:19:31,959 --> 01:19:33,488 - Chut... 1093 01:19:45,007 --> 01:19:47,059 - C'était bizarre. 1094 01:20:03,273 --> 01:20:05,776 - Putain, je ne sens plus mon bras. 1095 01:20:14,686 --> 01:20:16,737 - J'étais dans un tunnel... 1096 01:20:19,905 --> 01:20:23,689 un tunnel... tout rouge. 1097 01:20:26,690 --> 01:20:31,838 Après... Après, le tunnel s'est cassé en deux. 1098 01:20:49,654 --> 01:20:53,757 Je crois que... 1099 01:20:53,829 --> 01:20:55,880 c'est à cause de mes règles. 1100 01:21:01,136 --> 01:21:03,769 Je suis en retard, tu sais? 1101 01:21:05,310 --> 01:21:06,841 - Hum-hum. 1102 01:21:12,027 --> 01:21:13,520 Beaucoup? 1103 01:21:13,591 --> 01:21:15,086 (Elle ricane.) 1104 01:21:15,158 --> 01:21:16,688 Hum? 1105 01:21:18,811 --> 01:21:22,394 - Non, quelques jours. 1106 01:21:22,465 --> 01:21:23,994 - Bon, on verra. 1107 01:21:58,476 --> 01:22:00,491 - On a beaucoup dormi, là. - Bon. 1108 01:22:00,563 --> 01:22:02,580 Il va falloir bouger, là. 1109 01:22:02,650 --> 01:22:05,711 Il faut que j'aille acheter à boire avant que ça ferme, 1110 01:22:05,782 --> 01:22:07,277 pour ce soir. 1111 01:22:07,347 --> 01:22:10,858 Pierre, il faut que je sois gentil avec lui. 1112 01:22:10,931 --> 01:22:14,514 Parce que, quand même, je lui ai piqué sa femme. 1113 01:22:14,585 --> 01:22:16,602 - Hum? 1114 01:22:16,673 --> 01:22:19,733 Quoi? - Et je dois aussi-- 1115 01:22:19,804 --> 01:22:23,410 - Non. T'as piqué rien à personne, mon amour. 1116 01:22:25,545 --> 01:22:28,605 Je suis pas un objet, tu sais. 1117 01:22:28,676 --> 01:22:31,214 T'as piqué vraiment rien à personne. 1118 01:22:31,286 --> 01:22:34,347 C'est moi qui ai tout fait et c'est moi qui ai tout décidé. 1119 01:22:34,418 --> 01:22:36,434 C'est toujours les femmes qui décident d'ailleurs. 1120 01:22:36,505 --> 01:22:38,035 (Il pépie.) 1121 01:22:41,202 --> 01:22:42,731 Si. - Ah? 1122 01:22:48,509 --> 01:22:52,092 Mais quand même... c'est vrai, tu décides. 1123 01:22:52,162 --> 01:22:53,657 D'ailleurs-- -Aïe! Aïe! 1124 01:22:53,728 --> 01:22:55,744 - Qu'est-ce que tu me fais? 1125 01:22:55,815 --> 01:22:58,353 Tu me fais passer des soirées avec tes ex. 1126 01:22:58,425 --> 01:23:01,486 Tu m'imposes des soirées avec tes ex, même si c'est mon pote. 1127 01:23:01,557 --> 01:23:03,573 - Mais il t'adore. - Je sais. 1128 01:23:03,644 --> 01:23:05,661 Mais quand même, il va falloir que tu payes. 1129 01:23:05,732 --> 01:23:08,270 - Non, je paye rien. - Tu décides et tu payes. 1130 01:23:08,341 --> 01:23:10,358 - Non, arrête. Je suis pas... - Un, deux-- 1131 01:23:10,429 --> 01:23:14,012 - Je suis pas réveillée! - Trois! 1132 01:23:14,082 --> 01:23:16,099 - Arrête! Tu vas payer ça! Je te jure. 1133 01:23:16,170 --> 01:23:19,231 Si tu me fais mal, je sens que tu vas payer. 1134 01:23:19,301 --> 01:23:21,840 - C'est toi qui vas payer. - Non, non, non. Aïe! 1135 01:23:21,910 --> 01:23:23,927 - Je vais te faire la vengeance de l'éléphant! 1136 01:23:23,998 --> 01:23:26,536 - Non, arrête, arrête! - Celle qui tue les enfants! 1137 01:23:26,608 --> 01:23:28,102 - Ah! 1138 01:23:28,173 --> 01:23:30,226 (Il souffle dans son cou.) 1139 01:23:32,349 --> 01:23:33,878 (Elle rit.) 1140 01:23:39,655 --> 01:23:42,716 Arrête. Tu sais que je n'aime pas ça. 1141 01:23:42,787 --> 01:23:44,839 - Gnan gnan gnan. 1142 01:23:51,661 --> 01:23:54,198 - Bon alors, je vais me venger, moi aussi. 1143 01:23:54,270 --> 01:23:56,843 (Il murmure): Très bien. Avec un bisou. 1144 01:24:01,054 --> 01:24:04,114 Aïe! Ah! Ah, putain, tu m'as écrasé. 1145 01:24:04,186 --> 01:24:06,202 - Mais c'est pas vrai, hein? 1146 01:24:06,273 --> 01:24:09,334 - Attends, tu... - Non! Je t'ai fait mal? 1147 01:24:09,404 --> 01:24:11,421 - Putain! - T'exagères! 1148 01:24:11,493 --> 01:24:14,554 - Attends, tu m'as écrasé les couilles, putain, Alex. 1149 01:24:14,623 --> 01:24:16,568 - Non, c'est pas vrai! - Alex, putain! 1150 01:24:16,642 --> 01:24:18,135 - Je t'ai fait mal? (Il souffle.) 1151 01:24:18,207 --> 01:24:20,224 Ah! Non, mais t'es dégueulasse! 1152 01:24:20,295 --> 01:24:24,922 - "T'es dégueulasse!" - Alors, tu sais je m'en vais. 1153 01:24:24,992 --> 01:24:27,009 Je vais faire du café. 1154 01:24:27,079 --> 01:24:29,096 (espagnol) 1155 01:24:29,168 --> 01:24:30,661 - Non, arrête! 1156 01:24:30,733 --> 01:24:33,271 Arrête, arrête, arrête... 1157 01:24:33,342 --> 01:24:35,880 - Donde va? - Je vais faire du café. 1158 01:24:35,952 --> 01:24:37,969 - Tu vas faire du café? - Bien oui. 1159 01:24:38,040 --> 01:24:40,056 Tu sais qu'il faut sortir, là. 1160 01:24:40,127 --> 01:24:42,665 Il faut que t'ailles acheter les bouteilles et tout. 1161 01:24:42,736 --> 01:24:44,267 Hop! 1162 01:24:46,391 --> 01:24:48,407 Allez! - Ça va. 1163 01:24:48,478 --> 01:24:50,530 - Allez, hop! 1164 01:24:55,784 --> 01:24:57,837 Tu regardes, là, j'ai mal. 1165 01:24:59,960 --> 01:25:02,533 Je te jure, j'ai un truc! 1166 01:25:06,224 --> 01:25:08,275 Tu mets un peu de musique? 1167 01:25:17,182 --> 01:25:20,207 Tu me fais tourner la tête 1168 01:25:22,158 --> 01:25:24,553 Mon manège à moi c'est toi 1169 01:25:26,681 --> 01:25:29,777 Je suis toujours à la fête 1170 01:25:31,727 --> 01:25:34,300 Quand tu me tiens dans tes bras 1171 01:25:36,424 --> 01:25:39,485 Je ferais le tour du monde... 1172 01:25:39,555 --> 01:25:43,138 - J'ai envie de t'enculer. 1173 01:25:43,208 --> 01:25:45,746 - Moi, je veux des intrigues romantiques. 1174 01:25:45,819 --> 01:25:48,357 - Romantiques? - Non... 1175 01:25:48,428 --> 01:25:50,443 Aïe! Aïe! 1176 01:25:50,515 --> 01:25:52,044 Non! Non! 1177 01:26:53,596 --> 01:26:55,613 - Je t'aime. 1178 01:26:55,684 --> 01:26:57,736 - Moi aussi. 1179 01:27:20,214 --> 01:27:22,266 Si j'étais enceinte? 1180 01:27:29,538 --> 01:27:31,590 - Ça serait pas mal. 1181 01:27:41,542 --> 01:27:43,594 - Je vais prendre une douche. 1182 01:27:58,243 --> 01:28:00,295 - Bon. Hé! - Ouais? 1183 01:28:02,940 --> 01:28:05,478 - Il faut que j'aille acheter à boire. 1184 01:28:05,549 --> 01:28:07,566 T'as du fric? 1185 01:28:07,637 --> 01:28:09,654 - Mais arrête. - Quoi, arrête? 1186 01:28:09,724 --> 01:28:12,785 (inaudible) 1187 01:28:12,856 --> 01:28:14,873 - O.K. 1188 01:28:14,943 --> 01:28:18,728 Mais toi, t'en as? Je peux prendre ton sac? 1189 01:29:21,678 --> 01:29:23,208 - Aïe! 89843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.