All language subtitles for Inheritance.2020.PROPER.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,016 --> 00:01:01,452 WOMAN: What lens are you on? 2 00:01:01,496 --> 00:01:03,193 MAN: Can we get a camera set up over here? 3 00:01:03,237 --> 00:01:05,041 Thank you, Janine. I'm here at the New York County Courthouse, 4 00:01:05,065 --> 00:01:08,198 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 5 00:01:08,242 --> 00:01:13,029 (CHATTER CONTINUES) 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,857 Sir, one moment, please. 7 00:01:17,077 --> 00:01:19,166 WOMAN: Set it up over there. I'll be right there. 8 00:01:32,614 --> 00:01:34,461 Make sure we have full access to the SEC filings. 9 00:01:34,485 --> 00:01:37,271 Let's get updated lists of shell companies ASAP as well. 10 00:01:37,314 --> 00:01:38,900 And keep having everyone comb for discrepancies 11 00:01:38,924 --> 00:01:40,143 in the shareholder reports. 12 00:01:40,187 --> 00:01:41,468 I need a meeting with Haeven at 2:00. 13 00:01:41,492 --> 00:01:43,364 (REPORTERS SHOUTING) 14 00:01:43,407 --> 00:01:45,540 Please! I can't answer all your questions at once! 15 00:01:45,583 --> 00:01:47,759 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 16 00:01:47,803 --> 00:01:50,153 (GASPING) 17 00:01:50,197 --> 00:01:53,113 (REPORTERS SHOUTING) 18 00:01:53,156 --> 00:01:54,568 REPORTER: What do you say to those who think 19 00:01:54,592 --> 00:01:56,899 that Wall Street has corrupted the justice system? 20 00:01:56,942 --> 00:01:59,031 Well, after my first year as district attorney, 21 00:01:59,075 --> 00:02:00,879 I'd say that my conviction ratespeaks for itself. 22 00:02:00,903 --> 00:02:03,229 Victims and their families havealways been my only concern, 23 00:02:03,253 --> 00:02:04,863 not bankers and brokers. 24 00:02:04,907 --> 00:02:07,997 (PANTING) 25 00:02:08,040 --> 00:02:09,999 (GASPING) 26 00:02:10,042 --> 00:02:11,522 Beautiful morning, isn't it, Lauren? 27 00:02:11,566 --> 00:02:13,437 Save your bullshit for the jury. 28 00:02:13,481 --> 00:02:16,527 - It's time we talk plea deal. - We did. I turned it down. 29 00:02:16,571 --> 00:02:18,462 REPORTER: Is it true that Thomas Reindorff's legal team 30 00:02:18,486 --> 00:02:19,878 reached out with a plea deal? 31 00:02:19,922 --> 00:02:21,489 LAUREN: A plea deal without restitution 32 00:02:21,532 --> 00:02:23,467 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 33 00:02:23,491 --> 00:02:25,319 is no plea deal I would ever accept. 34 00:02:25,362 --> 00:02:28,191 (PANTING) 35 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 HAEVEN: There's no way you can prove my client 36 00:02:30,237 --> 00:02:32,282 was aware of or condoned the actions 37 00:02:32,326 --> 00:02:34,284 - of a few rogue traitors. - Watch me. 38 00:02:34,328 --> 00:02:35,957 You can rest assured they'll face their own day 39 00:02:35,981 --> 00:02:37,722 in court for collusion. 40 00:02:37,766 --> 00:02:39,874 WOMAN: Ladies and gentlemen, please put your hands together 41 00:02:39,898 --> 00:02:42,292 for District Attorney Lauren Monroe! 42 00:02:42,336 --> 00:02:44,270 REPORTER: Your brother's runningfor reelection to Congress 43 00:02:44,294 --> 00:02:45,687 with less than ten days to go. 44 00:02:45,730 --> 00:02:47,055 A conviction would be very convenient 45 00:02:47,079 --> 00:02:48,559 in helping the family image. 46 00:02:48,603 --> 00:02:50,431 Thank you, thank you. 47 00:02:50,474 --> 00:02:54,130 My brother has one thing no other opponent does: 48 00:02:54,174 --> 00:02:55,436 Tenacity. 49 00:02:55,479 --> 00:02:57,786 Ladies and gentlemen, my brother, 50 00:02:57,829 --> 00:02:59,744 Congressman William Monroe. 51 00:02:59,788 --> 00:03:01,833 And as far as my brother's reelection campaign goes, 52 00:03:01,877 --> 00:03:04,227 I'm sure he'd donate blood in exchange for your vote. 53 00:03:04,271 --> 00:03:05,837 (REPORTERS SHOUTING) 54 00:03:05,881 --> 00:03:08,188 Speaking of the election, is there any credence 55 00:03:08,231 --> 00:03:09,861 to the New York Post article that claims your brother 56 00:03:09,885 --> 00:03:11,558 traded favors in exchange for union support? 57 00:03:11,582 --> 00:03:13,062 Absolutely not. 58 00:03:13,105 --> 00:03:14,846 Desperation looks good on you, Robert. 59 00:03:14,890 --> 00:03:17,980 HAEVEN: Your father would've told you to take the deal. 60 00:03:18,023 --> 00:03:20,243 LAUREN: Your client is a sociopathic liar 61 00:03:20,287 --> 00:03:22,568 that defrauded people of their pensions and life savings. 62 00:03:22,593 --> 00:03:26,249 - (PANTING) - (GASPING) 63 00:03:26,293 --> 00:03:28,575 We're just now getting in word about your father's accident. 64 00:03:28,599 --> 00:03:30,471 I... 65 00:03:30,514 --> 00:03:33,213 We just received notice that he was found dead 66 00:03:33,256 --> 00:03:35,563 at your family's summer house. 67 00:03:35,606 --> 00:03:38,218 Can you please comment on your father's death, Miss Monroe? 68 00:03:38,261 --> 00:03:41,003 Thank you. It's an incredible honor to be here with you. 69 00:03:41,046 --> 00:03:42,222 Lauren! 70 00:03:42,265 --> 00:03:44,615 (REPORTERS SHOUTING) 71 00:03:44,659 --> 00:03:46,617 One statement about your father! 72 00:03:46,661 --> 00:03:49,054 (SHOUTING CONTINUES) 73 00:03:49,098 --> 00:03:50,554 That'll be all for now. That's enough! 74 00:03:50,578 --> 00:03:53,668 (HORN BLARING) 75 00:03:53,711 --> 00:03:55,496 Jackie, get them out of here! 76 00:03:55,539 --> 00:04:00,327 (SHOUTING CONTINUES) 77 00:04:00,370 --> 00:04:03,504 (HONKING CONTINUES) 78 00:04:16,908 --> 00:04:22,218 ♪♪ (SOMBER) 79 00:04:45,285 --> 00:04:48,723 MINISTER: Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 80 00:05:26,326 --> 00:05:28,980 Hey, take care, okay? 81 00:05:32,157 --> 00:05:35,422 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 82 00:05:35,465 --> 00:05:38,250 but I'm sorry for your loss, Lauren. 83 00:05:40,427 --> 00:05:42,951 Thanks for all your help, Emilio. 84 00:05:42,994 --> 00:05:44,953 - Take care, okay? - Thanks. 85 00:05:58,836 --> 00:06:01,012 You're better at this than I am. 86 00:06:01,056 --> 00:06:03,754 Well, I had plenty of practice. You just nod and shake hands. 87 00:06:03,798 --> 00:06:05,756 (LAUREN CHUCKLES) 88 00:06:05,800 --> 00:06:08,237 A heart attack. 89 00:06:08,280 --> 00:06:10,500 I mean, how'd that even happen? 90 00:06:10,544 --> 00:06:14,286 Dad was in better shape than either of us. 91 00:06:14,330 --> 00:06:16,680 What are we gonna do about Mom? 92 00:06:16,724 --> 00:06:18,987 Just surround her with friends, 93 00:06:19,030 --> 00:06:22,164 And we'll find her an apartmenton Zillow, closer to us. 94 00:06:24,035 --> 00:06:27,561 Look, I can only stay until the reading of the will. 95 00:06:27,604 --> 00:06:29,737 Campaign's a circus. 96 00:06:32,783 --> 00:06:35,786 Hey, Dad was proud of you. 97 00:06:37,440 --> 00:06:39,877 Maybe in public, 98 00:06:39,921 --> 00:06:42,489 but we both know you were the golden child. 99 00:06:42,532 --> 00:06:45,405 (SCOFFS, SIGHS) 100 00:06:47,798 --> 00:06:51,193 Can't believe it's already been a week. 101 00:06:51,236 --> 00:06:53,456 It's the beginning of the end. 102 00:07:02,944 --> 00:07:06,904 (CLOCK TICKING) 103 00:07:57,651 --> 00:08:00,001 LAUREN: I know how to play the game. 104 00:08:00,044 --> 00:08:02,351 ARCHER: This game, like life, requires forethought. 105 00:08:02,394 --> 00:08:04,571 It's not about where you are. 106 00:08:04,614 --> 00:08:07,704 It's where you'll be in ten moves or ten years. 107 00:08:09,184 --> 00:08:11,752 You are not allowed to be average. 108 00:08:11,795 --> 00:08:13,512 We all have to put up with things that we don't like, 109 00:08:13,536 --> 00:08:16,974 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 110 00:08:17,018 --> 00:08:18,323 Checkmate. 111 00:08:20,543 --> 00:08:24,547 'I leave Catherine in sole control of the family estate' 112 00:08:24,591 --> 00:08:27,811 and my voting rights on the board of directors. 113 00:08:27,855 --> 00:08:30,901 To my son, William, 114 00:08:30,945 --> 00:08:35,253 I leave the sum of $20 million. 115 00:08:35,297 --> 00:08:39,388 To Lauren, I leave $1 million. 116 00:08:39,431 --> 00:08:42,260 $50 million is to be split 117 00:08:42,304 --> 00:08:47,135 equally between the Police and Firemen's Benevolent Fund 118 00:08:47,178 --> 00:08:49,180 and the Harvard School of Medicine. 119 00:08:49,224 --> 00:08:52,183 This is my Last Will and Testament. 120 00:08:52,227 --> 00:08:53,489 'Archer Monroe.' 121 00:08:53,533 --> 00:08:55,970 Thank you, Harold. That'll be all. 122 00:08:58,320 --> 00:08:59,626 I need some air. 123 00:08:59,669 --> 00:09:02,019 WILLIAM: Thank you, Harold. 124 00:09:05,153 --> 00:09:08,069 Thank you for everything you've done for us, Harold. 125 00:09:08,112 --> 00:09:10,158 I know that you and my dad were close. 126 00:09:13,074 --> 00:09:15,772 There's actually... 127 00:09:15,816 --> 00:09:19,428 something I need to discuss with you. 128 00:09:19,471 --> 00:09:23,824 Your father left this for you and you alone. 129 00:09:25,347 --> 00:09:29,133 I knew your father for 31 years, Lauren. 130 00:09:29,177 --> 00:09:33,137 He was proud of the woman you became. 131 00:09:33,181 --> 00:09:36,663 Don't let the inheritance speak otherwise. 132 00:09:38,534 --> 00:09:39,883 Thank you. 133 00:10:10,479 --> 00:10:12,612 (INSERTS USB DRIVE) 134 00:10:13,743 --> 00:10:15,223 Okay. 135 00:10:20,141 --> 00:10:23,492 ARCHER: Lauren, it pains me to do this, 136 00:10:23,535 --> 00:10:25,625 and if you have received this, 137 00:10:25,668 --> 00:10:27,627 it means that I never found the courage 138 00:10:27,670 --> 00:10:31,805 to tell you while I was alive or... 139 00:10:31,848 --> 00:10:34,198 I died before I handled it myself. 140 00:10:34,242 --> 00:10:35,896 And for that... 141 00:10:38,812 --> 00:10:41,031 For many things... 142 00:10:42,206 --> 00:10:43,686 Forgive me. 143 00:10:43,730 --> 00:10:45,906 We've all made mistakes. 144 00:10:45,949 --> 00:10:49,300 This was mine. 145 00:10:49,344 --> 00:10:52,434 It is a secret you must carry to your grave. 146 00:10:52,477 --> 00:10:54,262 You are the eldest, and as such, 147 00:10:54,305 --> 00:10:57,134 I think you'll understand why it had to be you. 148 00:10:57,178 --> 00:11:01,312 The answer lies buried near your fort. 149 00:11:01,356 --> 00:11:03,793 I must be vague in case of prying eyes, 150 00:11:03,837 --> 00:11:05,752 but above all things... 151 00:11:07,710 --> 00:11:10,452 the truth... 152 00:11:10,495 --> 00:11:12,846 must stay buried. 153 00:11:15,283 --> 00:11:17,851 Deepest apologies. 154 00:11:17,894 --> 00:11:18,939 Dad. 155 00:11:46,357 --> 00:11:49,621 WILLIAM: Come on, Ted, how manyyears have we know each other? 156 00:11:49,665 --> 00:11:55,018 There is absolutely no truthwhatsoever in the Post article. 157 00:11:55,062 --> 00:12:00,850 Look, my family has always supported you in the... 158 00:12:00,894 --> 00:12:02,460 Lauren, wait! 159 00:12:02,504 --> 00:12:06,160 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 160 00:12:06,203 --> 00:12:07,639 Wait. 161 00:12:08,815 --> 00:12:09,903 Are you okay? 162 00:12:09,946 --> 00:12:12,035 What else would I expect? 163 00:12:12,079 --> 00:12:13,428 Do you wanna talk about it? 164 00:12:13,471 --> 00:12:15,212 No, I just... 165 00:12:15,256 --> 00:12:17,649 I just want a moment by myself. 166 00:12:25,745 --> 00:12:27,398 I'm fine. 167 00:12:30,227 --> 00:12:31,751 I'm fine. 168 00:12:42,587 --> 00:12:45,939 ♪♪ (EERIE) 169 00:13:04,044 --> 00:13:05,959 GIRL: You look very pretty today. 170 00:13:07,047 --> 00:13:08,047 Two sugar cubes? 171 00:13:10,485 --> 00:13:12,487 Lauren! This is off-limits. 172 00:14:03,103 --> 00:14:04,495 (GRUNTS) 173 00:14:57,679 --> 00:14:58,898 (GASPS) 174 00:15:21,442 --> 00:15:25,185 (DOOR UNLOCKS, OPENS) 175 00:15:25,228 --> 00:15:26,969 (SIGHS) 176 00:15:27,013 --> 00:15:28,014 (GROANS) 177 00:15:29,102 --> 00:15:31,278 (LOCK RATTLES) 178 00:15:31,321 --> 00:15:32,627 Jesus! 179 00:16:06,313 --> 00:16:08,402 (YELLING) 180 00:16:15,104 --> 00:16:19,891 (PANTING) 181 00:16:38,258 --> 00:16:40,956 Okay, okay. 182 00:17:05,459 --> 00:17:07,200 (DIALING) 183 00:17:07,243 --> 00:17:09,550 (LINE RINGS) 184 00:17:09,593 --> 00:17:12,074 OPERATOR: 911, what's your emergency? 185 00:17:12,118 --> 00:17:14,598 Hello, hello? 186 00:17:19,125 --> 00:17:24,391 (CELL PHONE BUZZING) 187 00:17:24,434 --> 00:17:26,175 Hello? 188 00:17:26,219 --> 00:17:27,500 Ma'am, we just received a call from this number. 189 00:17:27,524 --> 00:17:28,830 Is everything all right? 190 00:17:28,873 --> 00:17:30,832 Yeah, sorry, um... 191 00:17:30,875 --> 00:17:33,791 My daughter was playing with my phone, so... 192 00:17:33,835 --> 00:17:36,229 I won't let it happen again. I promise. 193 00:17:36,272 --> 00:17:38,361 Okay, ma'am, please be more careful in the future. 194 00:17:41,451 --> 00:17:42,887 - Hey. - Hi. 195 00:17:42,931 --> 00:17:44,541 Listen, I don't know why Dad did that. 196 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 Sure you do. 197 00:17:46,152 --> 00:17:47,718 What's wrong with you? You look awful. 198 00:17:47,762 --> 00:17:49,416 Just got a little queasy on my walk. 199 00:17:49,459 --> 00:17:51,287 Okay. 200 00:17:53,159 --> 00:17:54,899 Let's split it. 201 00:17:54,943 --> 00:17:59,469 I really, really don't care, Will, okay? Seriously. 202 00:17:59,513 --> 00:18:01,776 Use it for your campaign or something. 203 00:18:01,819 --> 00:18:03,212 I hope I still have your vote. 204 00:18:03,256 --> 00:18:04,692 Well, that depends on your policies. 205 00:18:04,735 --> 00:18:06,215 (CHUCKLING) 206 00:18:09,175 --> 00:18:10,828 Weren't you supposed to be gone already? 207 00:18:10,872 --> 00:18:13,483 Yeah, actually, but you try pulling Mom away 208 00:18:13,527 --> 00:18:15,094 from her favorite granddaughter. 209 00:18:15,137 --> 00:18:16,486 Lose a hand. 210 00:18:16,530 --> 00:18:17,530 (CHUCKLES) 211 00:18:34,809 --> 00:18:35,810 Oh. 212 00:18:44,993 --> 00:18:49,084 We built a beautiful life together, didn't we? 213 00:18:57,484 --> 00:18:58,484 What's wrong? 214 00:19:01,792 --> 00:19:04,578 It's everything, honestly. 215 00:19:04,621 --> 00:19:06,797 Your father was proud of you. 216 00:19:06,841 --> 00:19:10,845 Even when he didn't show it, he was proud of you. 217 00:19:14,240 --> 00:19:16,198 I know there's gonna be blood in the water, 218 00:19:16,242 --> 00:19:18,287 and the press are gonna be digging, 219 00:19:18,331 --> 00:19:21,377 pointing their spotlight on all of us. 220 00:19:23,205 --> 00:19:25,033 Are there any old enemies of Dad's 221 00:19:25,076 --> 00:19:26,687 that I should be aware of? 222 00:19:26,730 --> 00:19:28,645 (SCOFFS) 223 00:19:28,689 --> 00:19:32,083 We both know he was no saint, 224 00:19:32,127 --> 00:19:34,695 but that is not your burden to carry. 225 00:19:34,738 --> 00:19:36,131 It's mine. 226 00:19:36,175 --> 00:19:39,874 Well, I should know. Maybe I can help. 227 00:19:39,917 --> 00:19:41,658 You wanna help? 228 00:19:41,702 --> 00:19:43,704 Crucify Reindorff. 229 00:19:43,747 --> 00:19:45,619 Win that case 230 00:19:45,662 --> 00:19:48,535 and help your family win reelection. 231 00:19:57,935 --> 00:19:59,502 (SEATBELT CLICKS) 232 00:20:01,025 --> 00:20:03,376 Good night, Claire-Bear. I love you. 233 00:20:03,419 --> 00:20:05,682 I love you too, Mama. 234 00:20:07,075 --> 00:20:08,946 (ENGINE STARTS) 235 00:20:14,169 --> 00:20:15,475 Sure you don't want us to stay? 236 00:20:15,518 --> 00:20:17,738 No. I just need some time to think. 237 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 But I'll see you guys tomorrow night. 238 00:20:19,479 --> 00:20:21,002 - I love you. - Love you. 239 00:20:24,832 --> 00:20:26,268 (LAUREN CHUCKLES) 240 00:20:49,944 --> 00:20:53,991 (CLOCK TICKING) 241 00:21:00,824 --> 00:21:02,304 ARCHER: All finest schools, 242 00:21:02,348 --> 00:21:04,045 the most prestigious firms require... 243 00:21:04,088 --> 00:21:05,916 I don't want to represent your rich friends! 244 00:21:05,960 --> 00:21:07,875 Why is that so wrong? 245 00:21:07,918 --> 00:21:10,114 ARCHER: You are throwing it all away to be a civil servant, 246 00:21:10,138 --> 00:21:11,313 just like your boyfriend. 247 00:21:11,357 --> 00:21:13,272 Fiancé. 248 00:21:13,315 --> 00:21:15,317 CATHERINE: Okay, that's enough! 249 00:21:15,361 --> 00:21:17,754 - Both of you. - Talk to your daughter. 250 00:21:17,798 --> 00:21:19,238 CATHERINE: You're acting like this is 251 00:21:19,278 --> 00:21:21,323 some kind of prison sentence. 252 00:21:21,367 --> 00:21:23,151 It is. 253 00:21:59,927 --> 00:22:01,537 (ELECTRICITY BUZZES) 254 00:22:24,212 --> 00:22:26,432 (ELECTRICITY BUZZES) 255 00:22:29,391 --> 00:22:31,350 (DEVICE TICKING) 256 00:22:34,962 --> 00:22:36,050 Hey. 257 00:22:39,793 --> 00:22:41,403 Can you hear me? 258 00:22:49,280 --> 00:22:50,499 Hey! 259 00:23:19,833 --> 00:23:21,400 Oh, shit! 260 00:23:21,443 --> 00:23:22,618 Shit. 261 00:23:24,098 --> 00:23:25,229 Shit. 262 00:23:27,623 --> 00:23:28,623 (DOOR SLAMS) 263 00:23:40,723 --> 00:23:42,508 (SIGHS) 264 00:23:42,551 --> 00:23:43,857 (LATCH SQUEAKS) 265 00:23:43,900 --> 00:23:46,468 (HINGE CREAKING) 266 00:23:51,778 --> 00:23:54,084 Nice mask. 267 00:23:55,172 --> 00:23:56,826 Who are you? 268 00:24:04,791 --> 00:24:06,923 I like masks. 269 00:24:06,967 --> 00:24:09,622 Answer the question. 270 00:24:12,233 --> 00:24:13,234 Where's Archer? 271 00:24:15,062 --> 00:24:17,020 Tell me your name. 272 00:24:18,239 --> 00:24:21,155 (CHAINS RATTLE) 273 00:24:21,198 --> 00:24:22,678 John. 274 00:24:22,722 --> 00:24:24,114 John what? 275 00:24:24,158 --> 00:24:26,465 Doe. 276 00:24:26,508 --> 00:24:28,858 You think this is a game? 277 00:24:28,902 --> 00:24:31,557 You're chained up in a bunker, and I wanna know why. 278 00:24:38,868 --> 00:24:44,700 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 279 00:24:46,963 --> 00:24:53,709 You want answers? Look me in the eye and ask. 280 00:24:56,712 --> 00:24:59,280 Born November 7th, 1989. 281 00:24:59,323 --> 00:25:01,151 You have a younger brother, William. 282 00:25:01,195 --> 00:25:04,590 As DA, you advocate for the innocent and downtrodden 283 00:25:04,633 --> 00:25:07,506 to appease your conscience for being born into wealth 284 00:25:07,549 --> 00:25:10,813 and because you knew your father would disapprove. 285 00:25:10,857 --> 00:25:12,815 You used to bite your nails incessantly, 286 00:25:12,859 --> 00:25:15,078 unless, of course, you've kicked that habit. 287 00:25:15,122 --> 00:25:18,342 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 288 00:25:18,386 --> 00:25:20,606 who you married against your father's wishes. 289 00:25:20,649 --> 00:25:22,129 Should I continue, 290 00:25:22,172 --> 00:25:25,480 or will you take off that ridiculous mask? 291 00:25:47,067 --> 00:25:49,025 It's good to finally meet you. 292 00:25:49,069 --> 00:25:50,549 Who are you? 293 00:25:52,289 --> 00:25:54,378 I'd like to think I'm a member of the family 294 00:25:54,422 --> 00:25:55,684 after all these years. 295 00:25:55,728 --> 00:25:57,338 What do you mean, years? 296 00:25:57,381 --> 00:25:59,166 Exactly that. 297 00:26:00,820 --> 00:26:02,299 Years. 298 00:26:16,270 --> 00:26:20,753 So tell me, what happened to your dad? 299 00:26:23,843 --> 00:26:25,061 Oh. 300 00:26:29,370 --> 00:26:31,285 How'd he die? 301 00:26:34,723 --> 00:26:37,596 My condolences. 302 00:26:41,948 --> 00:26:46,648 So he left me to you. 303 00:26:46,692 --> 00:26:49,651 (LAUGHING) 304 00:26:49,695 --> 00:26:53,220 (COUGHS) 305 00:26:53,263 --> 00:26:55,222 That's quite the inheritance. 306 00:26:55,265 --> 00:26:57,267 So explain yourself. 307 00:26:57,311 --> 00:27:00,096 A man in your position, only bad things come to mind. 308 00:27:00,140 --> 00:27:02,403 Are you good, Lauren? 309 00:27:02,446 --> 00:27:03,534 Who else knows you're here? 310 00:27:03,578 --> 00:27:04,797 Answer the question. 311 00:27:04,840 --> 00:27:05,928 Are you a good person? 312 00:27:05,972 --> 00:27:07,843 I'd like to think so. 313 00:27:07,887 --> 00:27:10,629 Then let me go. 314 00:27:10,672 --> 00:27:12,369 It's what a good person would do. 315 00:27:12,413 --> 00:27:14,545 You know it's not that simple. 316 00:27:14,589 --> 00:27:17,113 You got a lot to lose. 317 00:27:17,157 --> 00:27:19,550 I have already lost everything. 318 00:27:19,594 --> 00:27:20,987 I need to know why you're here. 319 00:27:21,030 --> 00:27:23,032 Your needs? 320 00:27:23,076 --> 00:27:24,294 Your needs? 321 00:27:24,338 --> 00:27:27,210 You wanna know my name? 322 00:27:27,254 --> 00:27:30,126 You want the truth? 323 00:27:30,170 --> 00:27:35,654 Well, I want the juiciest steakon God's green Earth. 324 00:27:35,697 --> 00:27:37,699 Rare. 325 00:27:37,743 --> 00:27:40,876 Baked potato, all the fixings. 326 00:27:40,920 --> 00:27:44,750 I want a Caesar salad, bread and butter, 327 00:27:44,793 --> 00:27:47,361 packet of Gauloises cigarettes, 328 00:27:47,404 --> 00:27:48,710 some chocolate, 329 00:27:48,754 --> 00:27:50,712 a newspaper, 330 00:27:50,756 --> 00:27:52,714 and a 30-year-old bottle of scotch, 331 00:27:52,758 --> 00:27:56,631 aged for every year of my captivity. 332 00:27:59,678 --> 00:28:01,854 You give me what I asked for, 333 00:28:01,897 --> 00:28:03,725 and I will tell you everything. 334 00:28:03,769 --> 00:28:05,509 I need answers. 335 00:28:05,553 --> 00:28:08,817 And I need a steak. 336 00:28:08,861 --> 00:28:11,341 And while we're at it, I want a shave. 337 00:28:11,385 --> 00:28:15,345 I wanna feel more like a human being again. 338 00:28:15,389 --> 00:28:19,219 Now, we both know your conscience, though pained, 339 00:28:19,262 --> 00:28:22,613 is not gonna just let me go, not yet. 340 00:28:22,657 --> 00:28:26,922 But when all is said and done, you will know the truth, 341 00:28:26,966 --> 00:28:30,230 and you will set me free. 342 00:28:30,273 --> 00:28:33,842 You're really gonna play it that way? 343 00:28:33,886 --> 00:28:35,322 (SCOFFS) 344 00:28:35,365 --> 00:28:37,933 Look around. You're the one in chains. 345 00:28:37,977 --> 00:28:39,674 I could just let you rot in here, 346 00:28:39,718 --> 00:28:41,850 close the door and walk away. 347 00:28:44,548 --> 00:28:47,421 But you won't. 348 00:28:47,464 --> 00:28:50,990 You really wanna risk that for a steak? 349 00:28:51,033 --> 00:28:52,033 Wait. 350 00:29:00,042 --> 00:29:05,134 I'd also really like a slice of key lime pie. 351 00:29:05,178 --> 00:29:08,311 And I would appreciate that shave. 352 00:29:28,027 --> 00:29:31,639 C-Can I have the light a little longer? 353 00:29:31,682 --> 00:29:36,949 Your father would only leave iton an hour or so after he left. 354 00:29:40,430 --> 00:29:41,736 (HINGE SQUEAKS) 355 00:29:50,614 --> 00:29:53,095 (LINE RINGS) 356 00:29:53,139 --> 00:29:56,359 This is Detective Emilio Sanchez, 75th Precinct. 357 00:29:56,403 --> 00:29:57,902 Leave me a message and I'll come back to you 358 00:29:57,926 --> 00:29:59,275 as soon as I can. 359 00:29:59,319 --> 00:30:00,929 Sanchez, hey, it's me. 360 00:30:00,973 --> 00:30:03,062 I just emailed you a set of prints 361 00:30:03,105 --> 00:30:05,804 I need you to get into the system ASAP. 362 00:30:05,847 --> 00:30:07,806 Call me on my cell. Bye. 363 00:30:07,849 --> 00:30:09,808 (SIZZLING) 364 00:30:24,692 --> 00:30:27,782 (CELL PHONE BUZZING) 365 00:30:30,654 --> 00:30:32,874 Hey, honey. Sorry. 366 00:30:32,918 --> 00:30:34,876 Couldn't connect to you for some reason. 367 00:30:34,920 --> 00:30:36,530 Hey. 368 00:30:36,573 --> 00:30:38,184 How was last night? 369 00:30:38,227 --> 00:30:40,186 Good, yeah. I was just going through 370 00:30:40,229 --> 00:30:41,665 some of Dad's old things. 371 00:30:41,709 --> 00:30:42,928 You wanna talk about it? 372 00:30:42,971 --> 00:30:44,625 Maybe tonight. 373 00:30:44,668 --> 00:30:46,757 I'm actually headed into court right now, so... 374 00:30:46,801 --> 00:30:47,758 Already here. 375 00:30:47,802 --> 00:30:48,934 Don't forget. 376 00:30:48,977 --> 00:30:50,283 Claire's recital this afternoon. 377 00:30:50,326 --> 00:30:51,850 Yeah, okay. 378 00:30:51,893 --> 00:30:53,982 Well, I love you. 379 00:30:54,026 --> 00:30:55,070 Love you. 380 00:30:55,114 --> 00:30:57,290 Bye. 381 00:30:57,333 --> 00:30:58,333 (BEEP) 382 00:31:02,773 --> 00:31:04,036 (UNLOCKS DOOR) 383 00:31:04,079 --> 00:31:06,516 (CREAKING) 384 00:31:27,842 --> 00:31:29,888 (SNIFFS) 385 00:31:29,931 --> 00:31:32,934 Ohh... 386 00:31:32,978 --> 00:31:36,329 God help me if that isn 't thefinest thing I' ve ever smelled. 387 00:31:36,372 --> 00:31:39,288 I brought you your food, so let's talk. 388 00:31:39,332 --> 00:31:41,334 And talk we will. 389 00:31:41,377 --> 00:31:42,639 But first... 390 00:31:53,781 --> 00:31:57,480 Mmm! 391 00:31:57,524 --> 00:31:59,787 (LAUGHS) 392 00:31:59,830 --> 00:32:00,830 Mmm. 393 00:32:03,530 --> 00:32:06,620 You can't imagine what this means to me. 394 00:32:06,663 --> 00:32:09,014 Thank you. 395 00:32:09,057 --> 00:32:11,712 What happened between you and my dad? 396 00:32:14,671 --> 00:32:17,500 You're not like him. 397 00:32:17,544 --> 00:32:20,025 I suspect you're better than he ever was. 398 00:32:20,068 --> 00:32:23,071 You've been deflecting myquestions ever since I got here. 399 00:32:23,115 --> 00:32:26,074 How's Catherine taking this? 400 00:32:26,118 --> 00:32:29,817 She was always such a beautiful woman. 401 00:32:29,860 --> 00:32:31,819 My family is off-limits. 402 00:32:34,343 --> 00:32:37,216 A lawyer, a banker, and a politician. 403 00:32:37,259 --> 00:32:39,740 The unholy trinity. 404 00:32:39,783 --> 00:32:41,176 Quite the family. 405 00:32:50,403 --> 00:32:52,405 When I get back, 406 00:32:52,448 --> 00:32:54,407 you're going to tell me the truth, 407 00:32:54,450 --> 00:32:56,365 or it's the last time you'll see me. 408 00:33:06,506 --> 00:33:08,334 (LINE RINGING) 409 00:33:08,377 --> 00:33:09,683 Lauren, where the hell are you? 410 00:33:09,726 --> 00:33:11,119 Eddie, I'm gonna be late for court. 411 00:33:11,163 --> 00:33:12,705 I'm sorry, but of all the days to be late? 412 00:33:12,729 --> 00:33:13,904 Yeah, I know. 413 00:33:13,948 --> 00:33:15,230 Look, I need you to run the trial. 414 00:33:15,254 --> 00:33:17,560 Haeven is gonna eat me alive. 415 00:33:17,604 --> 00:33:19,171 You're going to be fine. 416 00:33:19,214 --> 00:33:21,129 And don't let Robert toss the SEC filing on... 417 00:33:21,173 --> 00:33:23,044 I know about the SEC filings. 418 00:33:23,088 --> 00:33:25,960 - I'll be there soon. - Lauren, Lauren... 419 00:33:26,004 --> 00:33:27,004 (BEEP) 420 00:33:29,007 --> 00:33:32,706 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 421 00:33:32,749 --> 00:33:35,230 one-third of a cup of butter or margarine, 422 00:33:35,274 --> 00:33:37,189 three tablespoons of sugar, 423 00:33:37,232 --> 00:33:39,800 a can of sweetened condensed milk, 424 00:33:39,843 --> 00:33:42,237 one-half cup of key lime juice, 425 00:33:42,281 --> 00:33:44,457 one container of whipped topping. 426 00:34:15,053 --> 00:34:16,402 Let's have some answers. 427 00:34:18,143 --> 00:34:20,623 Forgive me. I just... 428 00:34:23,887 --> 00:34:26,847 Once a year, Christmas, 429 00:34:26,890 --> 00:34:30,242 your father would bring me chocolate. 430 00:34:30,285 --> 00:34:35,595 Not a whole bar, just a little tiny square. 431 00:34:35,638 --> 00:34:38,337 It was my one treat for the year, 432 00:34:38,380 --> 00:34:41,514 then he'd put it up there for the rest of the year 433 00:34:41,557 --> 00:34:42,732 to taunt me, 434 00:34:42,776 --> 00:34:45,300 along with the pictures he took. 435 00:34:45,344 --> 00:34:46,301 Pictures? 436 00:34:46,345 --> 00:34:47,694 In the cigar box. 437 00:35:21,249 --> 00:35:22,990 What is this? 438 00:35:23,033 --> 00:35:24,687 It's my life. 439 00:35:30,084 --> 00:35:31,303 You, uh... 440 00:35:31,346 --> 00:35:33,696 You want some? 441 00:35:33,740 --> 00:35:35,263 It's all yours. 442 00:35:42,052 --> 00:35:45,055 My name is Morgan. Morgan Warner. 443 00:35:57,981 --> 00:35:59,679 I'm sorry, I'm sorry. 444 00:35:59,722 --> 00:36:04,249 It's been a long time since I had any human contact. 445 00:36:04,292 --> 00:36:07,904 You know, just to touch someone's skin. 446 00:36:26,923 --> 00:36:29,448 I used to smoke Gauloises cigarettes back in the day. 447 00:36:31,189 --> 00:36:32,973 It was a habit I picked up 448 00:36:33,016 --> 00:36:35,976 because I thought it would make me appear more refined. 449 00:36:36,019 --> 00:36:37,456 (CHUCKLES) 450 00:36:37,499 --> 00:36:39,893 Get to the point. 451 00:36:41,938 --> 00:36:45,420 I was a foolish young man when I met your father. 452 00:36:45,464 --> 00:36:49,381 We had similar vices. 453 00:36:49,424 --> 00:36:52,732 Gambling, ego, women. 454 00:36:52,775 --> 00:36:55,561 That was the greatest time of my life. 455 00:36:55,604 --> 00:36:58,041 We became partners. 456 00:36:58,085 --> 00:37:01,828 Archer was fearless, but he couldn't read people. 457 00:37:01,871 --> 00:37:03,830 He was so young and careless back then. 458 00:37:03,873 --> 00:37:06,180 So you helped him become a card shark? 459 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 Oh, no, he was already a shark. 460 00:37:08,269 --> 00:37:11,272 I just provided an edge. 461 00:37:11,316 --> 00:37:13,927 If there's one thing your father wanted 462 00:37:13,970 --> 00:37:17,452 in business, cards, politics, 463 00:37:17,496 --> 00:37:18,845 it was an edge. 464 00:37:18,888 --> 00:37:20,890 What happened between you? 465 00:37:23,893 --> 00:37:26,200 I was gonna become a doctor. 466 00:37:28,811 --> 00:37:31,901 I could've done so much with my life. 467 00:37:33,773 --> 00:37:35,688 - That night... - What happened? 468 00:37:41,128 --> 00:37:45,088 We'd had a few drinksbefore leaving the summer house 469 00:37:45,132 --> 00:37:48,135 for a big game in the city. 470 00:37:48,178 --> 00:37:50,137 We should never have been on the road. 471 00:37:50,180 --> 00:37:52,270 I'll never forget that sound. 472 00:37:52,313 --> 00:37:54,315 - (CRASH) - (THUDS) 473 00:37:54,359 --> 00:37:55,838 It happened so fast. 474 00:37:55,882 --> 00:37:58,188 (HEARTBEATS) 475 00:37:58,232 --> 00:38:01,235 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 476 00:38:01,279 --> 00:38:03,759 And my mouth, I could barely swallow, 477 00:38:03,803 --> 00:38:05,631 I was so scared. 478 00:38:08,373 --> 00:38:11,637 He was just a kid. 479 00:38:11,680 --> 00:38:13,595 He was like us. 480 00:38:16,119 --> 00:38:19,035 I figured the only thingwe could do was call the police 481 00:38:19,079 --> 00:38:21,647 and, you know, say there had been an accident. 482 00:38:21,690 --> 00:38:23,344 But, uh, he panicked. 483 00:38:24,867 --> 00:38:26,521 He said we couldn't. 484 00:38:26,565 --> 00:38:29,002 He said the cops would be looking for his dented car. 485 00:38:29,045 --> 00:38:32,658 He said he'd go to jail, that he'd lose everything. 486 00:38:32,701 --> 00:38:34,703 'If there's no body, there's no crime. 487 00:38:34,747 --> 00:38:36,270 If there's no body, there's no crime.' 488 00:38:36,314 --> 00:38:38,490 He kept saying it over and over again. 489 00:38:38,533 --> 00:38:41,841 'If there's no body, there's no crime.' 490 00:38:41,884 --> 00:38:44,452 I-I tried to do the right thing. 491 00:38:44,496 --> 00:38:46,019 My dad killed a man? 492 00:38:46,062 --> 00:38:48,500 It was an accident. 493 00:38:50,676 --> 00:38:53,200 But paranoia infected him. 494 00:38:53,243 --> 00:38:55,028 What happened to the body? 495 00:38:56,290 --> 00:38:57,422 We buried it. 496 00:38:59,815 --> 00:39:01,469 That is to say, your father buried it. 497 00:39:01,513 --> 00:39:03,950 I wanted no part of it. 498 00:39:03,993 --> 00:39:07,083 I wasn't about to cover up a homicide. 499 00:39:07,127 --> 00:39:09,695 You know, I mean, an accident is one thing, but... 500 00:39:11,958 --> 00:39:13,307 Maybe I should have. 501 00:39:15,570 --> 00:39:17,703 Maybe I'd still have a life. 502 00:39:17,746 --> 00:39:19,226 Morgan! 503 00:39:19,269 --> 00:39:20,532 Who was he? 504 00:39:20,575 --> 00:39:22,055 I don't know. 505 00:39:23,491 --> 00:39:25,058 You buried a body 506 00:39:25,101 --> 00:39:27,277 and didn't even bother to find out who it was? 507 00:39:27,321 --> 00:39:31,978 I had slightly more pressing matters at hand. 508 00:39:32,021 --> 00:39:34,154 What would you have done? 509 00:39:34,197 --> 00:39:36,156 Would you have buried him and walked away, 510 00:39:36,199 --> 00:39:38,506 or would you have made the callto the police? 511 00:39:38,550 --> 00:39:40,769 I'd like to think I'd make the call. 512 00:39:40,813 --> 00:39:43,772 Well, then you would be here like me. 513 00:39:43,816 --> 00:39:47,602 - Why go to all this trouble? - Why not just kill me? 514 00:39:47,646 --> 00:39:48,908 (CHUCKLES) 515 00:39:48,951 --> 00:39:51,214 I begged him to. 516 00:39:51,258 --> 00:39:53,826 Days turned into weeks, then months, 517 00:39:53,869 --> 00:39:56,002 then so much time had gone by, 518 00:39:56,045 --> 00:39:59,266 he couldn't bring himself to let me go. 519 00:39:59,309 --> 00:40:02,051 He was scared I'd turn him in. 520 00:40:04,706 --> 00:40:06,752 I wouldn't have said a word. 521 00:40:06,795 --> 00:40:09,494 Not a word... 522 00:40:09,537 --> 00:40:12,671 if it'd have bought me my freedom. 523 00:40:12,714 --> 00:40:14,673 If Archer had a conscience, 524 00:40:14,716 --> 00:40:17,893 he would've just put me out of my misery. 525 00:40:17,937 --> 00:40:21,984 Instead, he offered me the chance to kill myself. 526 00:40:25,031 --> 00:40:29,992 But no matter the agony, the hopelessness, 527 00:40:30,036 --> 00:40:33,169 my life had meaning. 528 00:40:33,213 --> 00:40:36,129 My survival would be my revenge. 529 00:40:36,172 --> 00:40:38,218 But people must have missed you, 530 00:40:38,261 --> 00:40:40,350 looked for you. 531 00:40:40,394 --> 00:40:41,917 (SCOFFS) 532 00:40:41,961 --> 00:40:45,355 He said I stole his winnings, left the country. 533 00:40:45,399 --> 00:40:47,880 How do I know that you're telling me the truth? 534 00:40:47,923 --> 00:40:50,404 It's not like my dad's here to defend himself. 535 00:40:52,362 --> 00:40:54,887 I said your father had three vices. 536 00:40:54,930 --> 00:40:56,976 Poker, obviously, 537 00:40:57,019 --> 00:40:59,718 ego, of course, 538 00:40:59,761 --> 00:41:03,243 but we haven't even begun to discuss the women. 539 00:41:03,286 --> 00:41:04,810 One woman in particular. 540 00:41:04,853 --> 00:41:06,551 What does it have to do with anything? 541 00:41:06,594 --> 00:41:09,205 You said you could handle the truth. 542 00:41:11,773 --> 00:41:15,951 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 543 00:41:15,995 --> 00:41:17,692 (CHUCKLES) 544 00:41:17,736 --> 00:41:21,479 she was everything your mother was not. 545 00:41:21,522 --> 00:41:23,568 Uncomplicated, 546 00:41:23,611 --> 00:41:24,786 unrestrained, 547 00:41:24,830 --> 00:41:27,615 free from conformity. 548 00:41:27,659 --> 00:41:29,878 Sofia wasn't an affair. 549 00:41:29,922 --> 00:41:31,619 She was an obsession, 550 00:41:31,663 --> 00:41:36,189 providing for Archer's darker appetites. 551 00:41:36,232 --> 00:41:39,279 He used to call her his Gypsy Rose. 552 00:41:39,322 --> 00:41:40,759 (CHUCKLES) 553 00:41:40,802 --> 00:41:42,761 You must have had some kind of inclination... 554 00:41:42,804 --> 00:41:44,414 I don't believe you. 555 00:41:44,458 --> 00:41:48,375 Why not? Since the world has turned, 556 00:41:48,418 --> 00:41:50,159 powerful men have kept mistresses, 557 00:41:50,203 --> 00:41:52,553 and he kept her till his dying day. 558 00:41:52,597 --> 00:41:54,120 He wouldn't do that to my mom. 559 00:41:54,163 --> 00:41:56,949 Does any daughter really know her father? 560 00:41:58,472 --> 00:42:00,082 You're lying. 561 00:42:00,126 --> 00:42:02,824 I don't expect you to take my word for it, okay? 562 00:42:02,868 --> 00:42:05,261 - Why don't you go check? - How? 563 00:42:05,305 --> 00:42:07,263 He used to visit her every Tuesday, 564 00:42:07,307 --> 00:42:08,743 72nd and Parkway. 565 00:42:08,787 --> 00:42:11,703 - Her name is Sofia Fiore. - Bullshit. 566 00:42:11,746 --> 00:42:13,966 If you don't believe me, go ask Harold. 567 00:42:14,009 --> 00:42:17,665 I'm sure he kept an entirely separate inheritance for her. 568 00:42:17,709 --> 00:42:22,017 She was the love of his life.- Shut the hell up! 569 00:42:22,061 --> 00:42:24,193 If you're lying, 570 00:42:24,237 --> 00:42:26,718 I swear you'll never see me again. 571 00:42:26,761 --> 00:42:28,328 What if I'm not? 572 00:42:29,503 --> 00:42:32,288 (LOCKING LATCH) 573 00:42:43,648 --> 00:42:46,389 (SCREAMS) 574 00:42:46,433 --> 00:42:50,785 (GASPING) 575 00:43:08,673 --> 00:43:10,892 Can you check to see if there were any missing persons 576 00:43:10,936 --> 00:43:13,199 named Morgan Warner during the late '80s?' 577 00:43:13,242 --> 00:43:15,680 Morgan Warner. Yeah, okay. 578 00:43:15,723 --> 00:43:17,116 What's it for? 579 00:43:17,159 --> 00:43:19,118 My dad left him something in his will, 580 00:43:19,161 --> 00:43:21,163 and I'm trying to find out what happened to him. 581 00:43:21,207 --> 00:43:23,165 No emails. Just forward whatever you find 582 00:43:23,209 --> 00:43:25,167 on to my parent's summer house. 583 00:43:25,211 --> 00:43:26,734 All right. 584 00:43:45,448 --> 00:43:47,363 (CHATTER) 585 00:43:50,236 --> 00:43:52,586 Well, I'm glad you decided to join us, Ms. Monroe. 586 00:43:52,630 --> 00:43:54,283 May it please the court, 587 00:43:54,327 --> 00:43:56,174 I'd like to offer my sincere apology to Your Honor 588 00:43:56,198 --> 00:43:59,071 and the ladies and gentlemen of the jury. 589 00:44:07,470 --> 00:44:09,342 What did I miss? 590 00:44:09,385 --> 00:44:11,779 Besides the birth of my 15 ulcers? 591 00:44:14,042 --> 00:44:15,565 JUDGE: Court is in session. 592 00:44:15,609 --> 00:44:19,091 Mr. Haeven, please call your next witness. 593 00:44:19,134 --> 00:44:22,572 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 594 00:44:22,616 --> 00:44:25,750 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 595 00:44:25,793 --> 00:44:27,752 one can of sweetened condensed milk, 596 00:44:27,795 --> 00:44:29,841 one-half cup of key lime juice, 597 00:44:29,884 --> 00:44:31,930 one container of whipped topping. 598 00:44:31,973 --> 00:44:34,062 Preheat oven to 350 degrees. 599 00:44:34,106 --> 00:44:36,064 Press into baking tray. 600 00:44:36,108 --> 00:44:39,720 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 601 00:44:39,764 --> 00:44:42,854 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 602 00:44:42,897 --> 00:44:46,118 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 603 00:44:46,161 --> 00:44:48,163 one can of sweetened condensed milk, 604 00:44:48,207 --> 00:44:50,078 one-half cup of key lime juice, 605 00:44:50,122 --> 00:44:53,821 one container of whipped topping. 606 00:44:53,865 --> 00:44:57,520 Beat milk and lime juicetogether until thick and smooth, 607 00:44:57,564 --> 00:45:01,786 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 608 00:45:01,829 --> 00:45:05,746 cover and refrigerate for one hour or till set. 609 00:45:05,790 --> 00:45:08,096 It's a dessert the whole family will love. 610 00:45:08,140 --> 00:45:09,140 (RAT SQUEAKING) 611 00:45:22,023 --> 00:45:27,246 (TYPING) 612 00:45:31,206 --> 00:45:33,687 Can I help you? 613 00:45:33,731 --> 00:45:36,429 I'm here to see Sofia Fiore. 614 00:45:36,472 --> 00:45:37,473 Your name, please? 615 00:45:39,737 --> 00:45:42,261 Lauren Monroe. 616 00:45:42,304 --> 00:45:43,784 One moment, please. 617 00:45:47,353 --> 00:45:51,096 I have Lauren Monroe here to see you, ma'am. 618 00:45:51,139 --> 00:45:52,271 Yes, ma'am. 619 00:45:53,881 --> 00:45:56,579 (HINGE CREAKING) 620 00:46:00,932 --> 00:46:02,760 Sofia Fiore? 621 00:46:05,327 --> 00:46:08,200 Please come in, Lauren. 622 00:46:14,815 --> 00:46:16,164 Why are you here? 623 00:46:18,776 --> 00:46:20,821 I found your name in my dad's will. 624 00:46:30,831 --> 00:46:33,834 Maybe you can tell me how you two met. 625 00:46:33,878 --> 00:46:35,488 Do you really wanna know? 626 00:46:37,359 --> 00:46:38,534 Yes. 627 00:46:40,058 --> 00:46:41,581 At a poker game. 628 00:46:42,800 --> 00:46:45,846 And you were together for... 629 00:46:45,890 --> 00:46:48,085 He never stopped loving yourmother, if that's what you mean. 630 00:46:48,109 --> 00:46:50,155 How long? 631 00:46:50,198 --> 00:46:51,765 Many years. 632 00:46:55,769 --> 00:46:57,771 I wish I didn't have to be here, 633 00:46:57,815 --> 00:47:01,079 but I'm just trying to put the pieces together. 634 00:47:02,515 --> 00:47:06,214 So I apologize for asking, 635 00:47:06,258 --> 00:47:12,525 but did my dad ever pay you for your company? 636 00:47:12,568 --> 00:47:14,309 We took care of each other. 637 00:47:14,353 --> 00:47:17,878 That care helped me earn a master's and a career. 638 00:47:17,922 --> 00:47:20,446 How we started is not where we ended up. 639 00:47:41,249 --> 00:47:43,164 Who is this? 640 00:47:44,470 --> 00:47:45,906 My son. 641 00:47:45,950 --> 00:47:47,516 Alex. 642 00:47:49,649 --> 00:47:50,911 Your half-brother. 643 00:47:53,392 --> 00:47:55,220 Jesus Christ. 644 00:47:57,613 --> 00:47:58,832 No... No one can know. 645 00:47:58,876 --> 00:48:01,574 This would literally kill my mom. 646 00:48:02,792 --> 00:48:05,230 Lauren, you came to me. 647 00:48:05,273 --> 00:48:07,667 We have our own life. 648 00:48:07,710 --> 00:48:08,798 And your son? 649 00:48:10,148 --> 00:48:12,063 He doesn't know you exist. 650 00:48:14,979 --> 00:48:16,806 I have to go. 651 00:48:17,982 --> 00:48:20,245 (SIGHS) 652 00:48:20,288 --> 00:48:25,076 (PANTING) 653 00:48:27,034 --> 00:48:28,731 (PANTING) 654 00:48:47,098 --> 00:48:50,623 (DEEP BREATHS) 655 00:48:53,495 --> 00:48:56,716 (PANTING) 656 00:49:02,678 --> 00:49:05,377 Mm-hmm. Right. 657 00:49:09,468 --> 00:49:11,426 Even for a lawyer, Harold, 658 00:49:11,470 --> 00:49:13,254 you're a goddamn snake in the grass. 659 00:49:14,342 --> 00:49:16,997 Let me call you back. 660 00:49:17,041 --> 00:49:18,999 Lauren, what the hell is going on? 661 00:49:19,043 --> 00:49:20,958 Sofia Fiore. 662 00:49:24,048 --> 00:49:25,527 What about her? 663 00:49:25,571 --> 00:49:28,443 All these years, you knew. 664 00:49:28,487 --> 00:49:31,751 Every family gathering, you lied to our faces. 665 00:49:31,794 --> 00:49:33,361 To my mom's face. 666 00:49:33,405 --> 00:49:35,059 I'm your father's lawyer, Lauren. 667 00:49:35,102 --> 00:49:37,322 - And his friend. - And as both, 668 00:49:37,365 --> 00:49:39,628 it wasn't my business to do either. 669 00:49:39,672 --> 00:49:41,979 You don't think I didn't try to talk some sense into him? 670 00:49:42,022 --> 00:49:44,111 - What am I supposed to do? - Walk away. 671 00:49:44,155 --> 00:49:45,808 And if someone finds out? 672 00:49:45,852 --> 00:49:47,593 She won't say a word. She never has. 673 00:49:47,636 --> 00:49:51,031 She signed a nondisclosure agreement. 674 00:49:51,075 --> 00:49:53,686 Of course. 675 00:49:53,729 --> 00:49:55,122 How much? 676 00:49:55,166 --> 00:49:56,732 Does it matter? 677 00:49:56,776 --> 00:49:58,908 How much? 678 00:50:02,477 --> 00:50:03,957 What else was my dad hiding? 679 00:50:04,001 --> 00:50:05,045 This is it. 680 00:50:05,089 --> 00:50:07,221 He's dead, Harold! 681 00:50:07,265 --> 00:50:09,528 He's... He's dead. 682 00:50:10,616 --> 00:50:12,270 My mom, 683 00:50:12,313 --> 00:50:15,012 my brother's career, my career. 684 00:50:15,055 --> 00:50:18,406 I-I need to know if there are more skeletons. 685 00:50:18,450 --> 00:50:19,842 Nothing that can harm you. 686 00:50:19,886 --> 00:50:21,496 What does that mean? 687 00:50:25,935 --> 00:50:28,851 It means... 688 00:50:28,895 --> 00:50:30,592 walk away. 689 00:50:30,636 --> 00:50:35,641 I've protected your family for decades. 690 00:50:35,684 --> 00:50:38,644 I know things I'll take to the grave. 691 00:50:40,167 --> 00:50:42,474 Your father trusted me, Lauren, 692 00:50:43,953 --> 00:50:46,173 I suggest you do the same. 693 00:50:57,184 --> 00:51:00,579 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 694 00:51:02,276 --> 00:51:04,452 Doesn't sound familiar. 695 00:51:20,686 --> 00:51:22,620 CATHERINE: I'd like you to help me find some stats, 696 00:51:22,644 --> 00:51:25,299 maybe old guarantees. 697 00:51:25,343 --> 00:51:27,780 - Also the research. - Got it. 698 00:51:27,823 --> 00:51:29,173 - Thanks, Jen. - Of course. 699 00:51:29,216 --> 00:51:30,870 Hey, Mom. 700 00:51:30,913 --> 00:51:33,133 What a welcome surprise. 701 00:51:35,222 --> 00:51:37,181 You've come to join the war effort? 702 00:51:37,224 --> 00:51:38,617 (CHUCKLES) 703 00:51:39,705 --> 00:51:40,705 Ay. 704 00:51:43,056 --> 00:51:44,884 You know, they have a speechwriter for that. 705 00:51:44,927 --> 00:51:48,757 Yeah, well, we can't afford to make the slightest mistake. 706 00:51:48,801 --> 00:51:50,150 Not now. 707 00:51:50,194 --> 00:51:52,718 Not after all this hard work. 708 00:51:52,761 --> 00:51:54,763 - How's your case? - It's good. 709 00:51:54,807 --> 00:51:56,809 You know, that case makes me miss being a lawyer. 710 00:51:56,852 --> 00:51:57,852 (CHUCKLES) 711 00:51:59,681 --> 00:52:02,902 Listen, I was going through some of Dad's old things. 712 00:52:02,945 --> 00:52:06,906 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 713 00:52:06,949 --> 00:52:09,387 Morgan? 714 00:52:09,430 --> 00:52:11,911 I don't think so. 715 00:52:11,954 --> 00:52:14,348 We met so many people. Why? 716 00:52:14,392 --> 00:52:17,221 Oh, I just thought that maybel could get to know Dad better 717 00:52:17,264 --> 00:52:19,092 through old friends. 718 00:52:19,136 --> 00:52:20,963 That reminds me. 719 00:52:21,007 --> 00:52:23,052 I have something for you. 720 00:52:27,361 --> 00:52:31,191 I will not let money tear this family apart. 721 00:52:31,235 --> 00:52:32,714 You deserve the same as your brother. 722 00:52:32,758 --> 00:52:34,586 I don't want it. I never did. 723 00:52:34,629 --> 00:52:36,327 Your father had no right to do what he did. 724 00:52:36,370 --> 00:52:39,243 I don't care you have to do. Just get it done. 725 00:52:39,286 --> 00:52:41,158 I'm surrounded by jackals. 726 00:52:42,898 --> 00:52:44,726 - Hi. - What's going on? 727 00:52:44,770 --> 00:52:46,511 Well, we got a sympathy bump in the polls, 728 00:52:46,554 --> 00:52:48,774 police and firemen's unions are backing us, 729 00:52:48,817 --> 00:52:50,297 thanks to Dad's donation, 730 00:52:50,341 --> 00:52:53,300 but my lead is within the margin of error. 731 00:52:53,344 --> 00:52:56,434 Some polls say I'm slipping. 732 00:52:56,477 --> 00:52:59,437 Goddamn New York Post article saying I paid off union reps 733 00:52:59,480 --> 00:53:01,134 isn't exactly helping perception. 734 00:53:01,178 --> 00:53:02,701 You didn't, right? 735 00:53:02,744 --> 00:53:04,833 Of course not. It's a smear campaign. 736 00:53:06,444 --> 00:53:07,706 But, Lauren, listen. 737 00:53:07,749 --> 00:53:09,925 I need you at the rally tomorrow night. 738 00:53:09,969 --> 00:53:12,363 Just give a short speech, 739 00:53:12,406 --> 00:53:14,234 shake some hands, kiss a few babies... 740 00:53:14,278 --> 00:53:15,888 It's the worst time. 741 00:53:15,931 --> 00:53:18,064 With the Reindorff case, I'm barely staying afloat. 742 00:53:18,107 --> 00:53:22,199 I know, but look, it's all handson deck right now, okay? 743 00:53:22,242 --> 00:53:23,983 Mom will be there, the mayor. 744 00:53:25,550 --> 00:53:27,813 I need my sister to get up there, 745 00:53:27,856 --> 00:53:31,382 flash that beautiful smile and help us win this thing. 746 00:53:38,258 --> 00:53:40,260 I'll be there. 747 00:53:40,304 --> 00:53:42,175 - Thank you, honey. - Thank you. 748 00:53:43,481 --> 00:53:46,223 - (DOOR OPENS) - (HINGE CREAKING) 749 00:53:53,099 --> 00:53:54,927 Believe me now? 750 00:53:54,970 --> 00:53:56,668 Why didn't you tell me he had a son? 751 00:53:56,711 --> 00:53:59,540 And ruin the surprise? 752 00:54:01,325 --> 00:54:03,022 How is Alex? 753 00:54:03,065 --> 00:54:04,545 This isn't funny. 754 00:54:04,589 --> 00:54:05,851 No. 755 00:54:07,853 --> 00:54:09,855 But it's proof. 756 00:54:15,556 --> 00:54:17,776 What do you say we take this off now? 757 00:54:20,039 --> 00:54:22,389 What else, hmm? 758 00:54:23,782 --> 00:54:25,740 What else do you know? 759 00:54:25,784 --> 00:54:28,308 Everything. 760 00:54:29,614 --> 00:54:33,792 I was your father's confessor. 761 00:54:33,835 --> 00:54:36,751 I mean, I hated the man, 762 00:54:36,795 --> 00:54:40,320 yet I lived vicariously through him. 763 00:54:40,364 --> 00:54:44,324 Each conversation was, uh... 764 00:54:44,368 --> 00:54:45,717 all I had. 765 00:54:59,774 --> 00:55:01,733 Look, I know this is a lot to swallow, 766 00:55:01,776 --> 00:55:06,520 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 767 00:55:06,564 --> 00:55:09,741 He was a bad husband, he's a shitty father, 768 00:55:09,784 --> 00:55:11,133 and a worse friend. 769 00:55:11,177 --> 00:55:12,744 If it's any consolation, 770 00:55:12,787 --> 00:55:15,224 he admired you for the mother you've become. 771 00:55:15,268 --> 00:55:17,966 I was a good parent because he wasn't. 772 00:55:19,664 --> 00:55:21,883 It must have been hard. 773 00:55:21,927 --> 00:55:23,711 What? 774 00:55:23,755 --> 00:55:25,757 Trying to please him, 775 00:55:25,800 --> 00:55:28,281 rebel against him at the same time. 776 00:55:30,718 --> 00:55:34,766 How do I know you're telling the truth about the body? 777 00:55:34,809 --> 00:55:36,289 Dig it up. 778 00:55:36,333 --> 00:55:38,160 Where's it buried? 779 00:55:38,204 --> 00:55:40,685 I couldn't possibly describethat to you after all this time. 780 00:55:40,728 --> 00:55:41,947 Try. 781 00:55:41,990 --> 00:55:44,253 The only way is to take me there. 782 00:55:44,297 --> 00:55:46,212 If you think that I'm gonna let you... 783 00:55:46,255 --> 00:55:47,996 You're a lawyer. 784 00:55:48,040 --> 00:55:50,061 You know the sentence for aidingand abetting a kidnapping, 785 00:55:50,085 --> 00:55:52,697 for false imprisonment, for torture, duress? 786 00:55:52,740 --> 00:55:54,351 I know the law. 787 00:55:54,394 --> 00:55:55,743 Yeah. 788 00:56:00,357 --> 00:56:01,619 No more games. 789 00:56:01,662 --> 00:56:03,447 Tell me the truth. 790 00:56:03,490 --> 00:56:07,886 I told you the truth about Sofia. 791 00:56:07,929 --> 00:56:10,845 I want my freedom, Lauren. 792 00:56:10,889 --> 00:56:12,543 I've earned it. 793 00:56:12,586 --> 00:56:14,719 Doesn't mean that you're not lying about this. 794 00:56:14,762 --> 00:56:17,548 Take me there. Dig up the truth. 795 00:56:19,680 --> 00:56:21,421 If you try something... 796 00:56:21,465 --> 00:56:24,206 I am an old man now. 797 00:56:24,250 --> 00:56:25,686 It's been such a long time 798 00:56:25,730 --> 00:56:27,645 since I've seen the outside world, 799 00:56:27,688 --> 00:56:30,474 it's probably gonna give me a heart attack. 800 00:56:37,785 --> 00:56:40,919 (METAL RATTLING) 801 00:56:47,795 --> 00:56:49,406 Ah... 802 00:56:54,628 --> 00:56:55,629 Move! 803 00:57:23,091 --> 00:57:26,312 (LAUGHING) 804 00:57:32,710 --> 00:57:35,626 (LAUGHING) 805 00:57:41,719 --> 00:57:43,808 (SOBS) It's more beautiful than I remember. 806 00:57:43,851 --> 00:57:44,851 (CELL PHONE BUZZING) 807 00:57:46,637 --> 00:57:50,554 Oh, God. It's almost too painful to bear. 808 00:57:52,512 --> 00:57:54,514 - Thank you. - Come on. 809 00:57:54,558 --> 00:57:58,083 I just... I took so much for granted, you know. 810 00:57:58,126 --> 00:58:01,434 Just the trees and the... 811 00:58:01,478 --> 00:58:05,438 the night sky, fresh air. 812 00:58:05,482 --> 00:58:07,571 - (BUZZING CONTINUES) - God. 813 00:58:10,748 --> 00:58:12,924 - Let's go, come on. - Yeah, right, sorry. 814 00:58:12,967 --> 00:58:14,578 - Let's go. - Yeah. 815 00:58:17,581 --> 00:58:20,584 (BUZZING RESUMES) 816 00:58:22,629 --> 00:58:25,719 I'm gonna take this call. You're not gonna say one word. 817 00:58:25,763 --> 00:58:28,113 You're not even gonna breathe, do you understand me? 818 00:58:28,156 --> 00:58:29,854 Not one word. 819 00:58:29,897 --> 00:58:31,290 (BUZZING CONTINUES) 820 00:58:33,031 --> 00:58:35,816 Hey, I've been meaning to call you. 821 00:58:35,860 --> 00:58:37,296 SCOTT: Where are you? 822 00:58:37,339 --> 00:58:39,167 You haven't returned my calls or texts. 823 00:58:39,211 --> 00:58:40,821 I left messages at your office. 824 00:58:40,865 --> 00:58:42,954 It's been a horrible day. 825 00:58:42,997 --> 00:58:44,477 I'm sorry. I should have reached... 826 00:58:44,521 --> 00:58:47,828 You can't just vanish on me like this. 827 00:58:47,872 --> 00:58:49,351 You remember Claire's recital, 828 00:58:49,395 --> 00:58:51,005 the one you promised you wouldn't miss? 829 00:58:51,049 --> 00:58:53,834 It's a huge ordeal to get her to go to bed 830 00:58:53,878 --> 00:58:57,011 because you didn't call back, you didn't say sorry, 831 00:58:57,055 --> 00:58:58,970 you didn't say good night. 832 00:58:59,013 --> 00:59:03,888 Yeah, look, I know. I-I total... 833 00:59:03,931 --> 00:59:07,152 I'm sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 834 00:59:07,195 --> 00:59:11,025 - Your voice sounds like... - Look, I can't talk right now! 835 00:59:14,072 --> 00:59:15,856 Trouble at home? 836 00:59:15,900 --> 00:59:18,293 I'm sure Scott's just missing you. 837 00:59:18,337 --> 00:59:21,775 Goddamn it, do not talk about my family. 838 00:59:21,819 --> 00:59:23,777 You wanna end up back in that hole? 839 00:59:23,821 --> 00:59:26,301 - No? Then shut up. - Okay. 840 00:59:26,345 --> 00:59:27,868 - Move. - All right. 841 00:59:46,626 --> 00:59:48,299 LAUREN: I feel like we're driving in circles. 842 00:59:48,323 --> 00:59:50,804 We're almost there. Just keep going straight. 843 00:59:57,855 --> 01:00:00,161 Oh, oh, here. Turn down here. 844 01:00:00,205 --> 01:00:02,337 There, just to the right. Right, right, right. 845 01:00:23,837 --> 01:00:25,012 How far? 846 01:00:25,056 --> 01:00:27,058 Just keep going. 847 01:00:28,276 --> 01:00:29,234 For how long? 848 01:00:29,277 --> 01:00:31,715 Do you want answers or not? 849 01:00:36,894 --> 01:00:38,722 We're close. 850 01:00:38,765 --> 01:00:41,072 We're almost there, I'm telling ya. 851 01:00:46,120 --> 01:00:48,035 Oh, stop. 852 01:00:48,079 --> 01:00:49,689 Stop the car. 853 01:00:55,913 --> 01:00:57,436 Take this. 854 01:01:00,091 --> 01:01:01,092 Morgan. 855 01:01:02,310 --> 01:01:03,660 Morgan! 856 01:01:11,842 --> 01:01:15,541 There. That's where we buried him. 857 01:01:15,584 --> 01:01:18,326 Sit over there and keep lying on the ground. 858 01:01:18,370 --> 01:01:21,286 You move, I shoot. It's that simple. 859 01:01:21,329 --> 01:01:23,680 You sure you don't want me to dig? 860 01:01:25,420 --> 01:01:26,508 Your dad did. 861 01:01:26,552 --> 01:01:28,815 I prefer you in cuffs. 862 01:01:28,859 --> 01:01:30,164 Suit yourself. 863 01:01:31,557 --> 01:01:33,951 - When you find the body... - If! 864 01:01:33,994 --> 01:01:37,041 - When you find the body... - Shut up! I mean it. 865 01:01:38,433 --> 01:01:39,957 All right. 866 01:01:47,181 --> 01:01:48,530 (GRUNTS) 867 01:02:06,070 --> 01:02:07,549 There's nothing here. 868 01:02:07,593 --> 01:02:08,986 Oh, he's there. 869 01:02:09,029 --> 01:02:12,163 Where, huh? Where? 870 01:02:12,206 --> 01:02:13,686 Okay, this is all some bullshit lie. 871 01:02:13,730 --> 01:02:15,011 We're in the middle of fucking nowhere. 872 01:02:15,035 --> 01:02:16,820 Please, just trust me. 873 01:02:16,863 --> 01:02:20,171 How can I trust you? I don't even know you, okay? 874 01:02:20,214 --> 01:02:22,869 I'm already out on a fucking limb, trying... 875 01:02:29,354 --> 01:02:30,485 Light. 876 01:02:44,456 --> 01:02:45,674 Jesus Christ. 877 01:02:52,464 --> 01:02:53,465 Told ya. 878 01:02:57,556 --> 01:02:58,556 Shut up! 879 01:03:10,395 --> 01:03:11,439 (STRAINING) 880 01:03:45,517 --> 01:03:47,388 So what happens now? 881 01:03:47,432 --> 01:03:48,955 Put the collar back on. 882 01:03:50,130 --> 01:03:51,566 W-We found the body. 883 01:03:51,610 --> 01:03:52,872 I need to think. 884 01:03:54,395 --> 01:03:56,833 About what? I'm... I'm innocent. 885 01:03:56,876 --> 01:03:58,878 It's not that black or white. 886 01:03:58,922 --> 01:04:01,315 I see, I see. 887 01:04:01,359 --> 01:04:03,796 Even now you are protecting your father. 888 01:04:03,840 --> 01:04:05,624 Not my father. My family. 889 01:04:05,667 --> 01:04:07,887 What about justice? 890 01:04:07,931 --> 01:04:10,281 Isn't that why you became a lawyer? 891 01:04:10,324 --> 01:04:12,631 What about everything I've lost? 892 01:04:12,674 --> 01:04:16,287 What about my mother, huh? 893 01:04:16,330 --> 01:04:20,117 Her son just vanishes off the face of the Earth? 894 01:04:20,160 --> 01:04:23,816 No closure? Not even a funeral? 895 01:04:23,860 --> 01:04:26,079 It's just there's no love or compassion, 896 01:04:26,123 --> 01:04:28,299 not even a window to see the sun. 897 01:04:28,342 --> 01:04:31,737 Every day, protein powder, peanut butter and water. 898 01:04:31,780 --> 01:04:33,826 Could you live like that?! 899 01:04:33,870 --> 01:04:35,872 Could you? 900 01:04:35,915 --> 01:04:38,875 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 901 01:04:38,918 --> 01:04:41,573 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 902 01:04:41,616 --> 01:04:44,228 What do you want me to say? I didn't do this to you! 903 01:04:44,271 --> 01:04:46,795 But you could change it! 904 01:04:46,839 --> 01:04:49,450 If you walk away, you're worse than he is. 905 01:04:49,494 --> 01:04:52,714 Will you be able to look into Scott's eyes? 906 01:04:52,758 --> 01:04:54,542 Or Claire's? Or yours? 907 01:04:54,586 --> 01:04:55,892 Put it back on! 908 01:04:55,935 --> 01:04:57,937 I am an innocent man. 909 01:04:57,981 --> 01:04:59,939 You give me my life back. 910 01:04:59,983 --> 01:05:01,158 Put it on! 911 01:05:01,201 --> 01:05:03,464 - All right, all right. - Put it on. 912 01:05:03,508 --> 01:05:05,902 This is not my responsibility, do you understand me? 913 01:05:05,945 --> 01:05:07,164 I didn't ask for this. 914 01:05:07,207 --> 01:05:09,557 This is not my fault. 915 01:05:09,601 --> 01:05:11,100 You think just because you show me a body, 916 01:05:11,124 --> 01:05:12,560 and you told me about his mistress 917 01:05:12,604 --> 01:05:15,346 that that means I believe you, and I trust you? 918 01:05:15,389 --> 01:05:17,783 It doesn't prove anything. 919 01:05:17,826 --> 01:05:18,915 It doesn't prove anything! 920 01:05:18,958 --> 01:05:21,308 It proves everything! 921 01:05:21,352 --> 01:05:23,615 - Come on. - I need more. 922 01:05:23,658 --> 01:05:26,052 What do you want from me, to just conjure evidence? 923 01:05:26,096 --> 01:05:29,621 Your father erased every trace of my existence! 924 01:05:29,664 --> 01:05:30,903 You gotta give me something else! 925 01:05:30,927 --> 01:05:34,582 I can't! I can't! 926 01:05:34,626 --> 01:05:37,759 Goddamn it! You're just like your father! 927 01:05:37,803 --> 01:05:41,546 You offer false hope, and then you just take it all away. 928 01:05:44,418 --> 01:05:46,986 God knows how many good years I've got, Lauren. 929 01:05:47,030 --> 01:05:49,380 Just, please, let me have them. 930 01:05:52,209 --> 01:05:54,515 Oh, God. 931 01:05:54,559 --> 01:05:55,559 All right. 932 01:06:12,185 --> 01:06:14,971 Look, I know what you're thinking, okay? 933 01:06:15,014 --> 01:06:17,408 And I understand. 934 01:06:17,451 --> 01:06:19,018 'If I set him free, ' 935 01:06:19,062 --> 01:06:21,847 is he gonna go to the cops or the media? 936 01:06:21,890 --> 01:06:24,067 Is he gonna destroy my family name? 937 01:06:24,110 --> 01:06:27,635 My brother's political career? My career? 938 01:06:27,679 --> 01:06:29,333 Am I gonna break your mother's heart?' 939 01:06:29,376 --> 01:06:33,511 I swear, I swear I will just, I will vanish. 940 01:06:33,554 --> 01:06:37,080 I just wanna salvage what few years I have left. 941 01:06:37,123 --> 01:06:40,126 Please, please, Lauren. 942 01:06:40,170 --> 01:06:41,693 Be a good person. 943 01:06:41,736 --> 01:06:44,261 I beg you. 944 01:06:44,304 --> 01:06:45,914 I beg you. 945 01:07:02,105 --> 01:07:03,323 Thank you. 946 01:07:05,064 --> 01:07:06,283 Thank you. 947 01:07:14,943 --> 01:07:16,032 I'm sorry. 948 01:07:18,338 --> 01:07:19,818 I'm... I'm sorry. 949 01:07:20,949 --> 01:07:22,342 I'm sorry. 950 01:07:24,214 --> 01:07:25,519 I'm sorry. 951 01:07:25,563 --> 01:07:26,563 No. 952 01:07:33,049 --> 01:07:34,920 Lauren! 953 01:07:34,963 --> 01:07:37,575 (PANTING) 954 01:07:37,618 --> 01:07:40,143 (LAUREN, ARCHER ARGUING) 955 01:07:40,186 --> 01:07:41,187 Pick up, pick up! 956 01:07:44,147 --> 01:07:46,627 All you two care about is money and legacy. 957 01:07:46,671 --> 01:07:51,110 (ARGUING CONTINUES) 958 01:07:51,154 --> 01:07:52,851 I know that it's late, but I really need 959 01:07:52,894 --> 01:07:54,002 that missing persons information ASAP, okay? 960 01:07:54,026 --> 01:07:54,983 What's going on with that? 961 01:07:55,027 --> 01:07:55,984 I don't have it yet. 962 01:07:56,028 --> 01:07:57,029 (ARGUING CONTINUES) 963 01:07:57,073 --> 01:07:58,552 MORGAN: Show me your face. 964 01:07:58,596 --> 01:08:01,642 Privilege is not given. It's earned. 965 01:08:01,686 --> 01:08:03,470 I know exactly the kind of person it takes 966 01:08:03,514 --> 01:08:05,168 to earn your privilege. 967 01:08:05,211 --> 01:08:07,387 MORGAN: A lawyer, a banker, and a politician. 968 01:08:07,431 --> 01:08:09,868 It's in a warehouse in Queens.- Fuck! 969 01:08:09,911 --> 01:08:11,826 MORGAN: The unholy trinity. 970 01:08:11,870 --> 01:08:13,132 I want my freedom. 971 01:08:13,176 --> 01:08:15,047 (PANTING) 972 01:08:15,091 --> 01:08:17,484 Send the hard copy file to the Monroe manor. 973 01:08:17,528 --> 01:08:19,573 LAUREN: Dad, say something. 974 01:08:19,617 --> 01:08:22,446 Close the door on your way out. 975 01:08:22,489 --> 01:08:24,448 ARCHER: It is protected, and it has a price. 976 01:08:27,842 --> 01:08:28,974 MORGAN: Quite the family. 977 01:08:29,017 --> 01:08:30,018 ARCHER: Checkmate. 978 01:08:30,062 --> 01:08:33,500 (SCREAMING) 979 01:09:38,391 --> 01:09:40,698 I'm so sorry, Claire-bear. 980 01:09:42,265 --> 01:09:44,092 I love you. 981 01:09:44,136 --> 01:09:46,356 I love you too, Mommy. 982 01:10:06,550 --> 01:10:08,267 REPORTER: The congressional race is in a dead heat. 983 01:10:08,291 --> 01:10:10,031 With only two days to go, 984 01:10:10,075 --> 01:10:12,251 each candidate is pulling out all the stops. 985 01:10:12,295 --> 01:10:13,731 Incumbent William Monroe 986 01:10:13,774 --> 01:10:15,733 is trying to lock down his second term 987 01:10:15,776 --> 01:10:17,909 in the face of allegations that his campaign 988 01:10:17,952 --> 01:10:20,259 has been trading favors for union vo... 989 01:10:20,303 --> 01:10:21,304 (CLICK) 990 01:10:35,492 --> 01:10:37,972 (CHATTER) 991 01:10:43,326 --> 01:10:45,850 Bring me up to speed before we begin. 992 01:10:45,893 --> 01:10:47,852 Here's the updated list of shell companies 993 01:10:47,895 --> 01:10:49,636 from forensic accounting. 994 01:10:51,986 --> 01:10:53,727 Give me the highlights. 995 01:10:57,296 --> 01:10:58,296 BAILIFF: All rise! 996 01:11:04,347 --> 01:11:06,262 Please be seated. 997 01:11:06,305 --> 01:11:08,046 HAEVEN: To be very clear for the jury, 998 01:11:08,089 --> 01:11:10,570 confirm how many traders workedon behalf of their clients, 999 01:11:10,614 --> 01:11:12,268 in full control of their own accounts, 1000 01:11:12,311 --> 01:11:14,705 outside of Mr. Reindorff's direct supervision? 1001 01:11:14,748 --> 01:11:17,621 - 324. - 324. 1002 01:11:17,664 --> 01:11:19,555 And how many trades a day were completed on average 1003 01:11:19,579 --> 01:11:21,929 by these 324 traders? 1004 01:11:21,973 --> 01:11:23,931 Around 2,500. 1005 01:11:23,975 --> 01:11:27,457 - 2,500 trades a day? - That's correct. 1006 01:11:27,500 --> 01:11:29,241 I further put it to you that Ms. Monroe, 1007 01:11:29,285 --> 01:11:31,285 desperate to step out of her late father's shoes... 1008 01:11:33,463 --> 01:11:35,943 She's dragging my client's impeccable reputation 1009 01:11:35,987 --> 01:11:37,249 through the mud. 1010 01:11:37,293 --> 01:11:38,859 The state should be ashamed of her. 1011 01:11:43,995 --> 01:11:45,562 JUDGE: Your witness, Ms. Monroe. 1012 01:11:46,650 --> 01:11:48,739 Ms. Monroe? 1013 01:11:48,782 --> 01:11:49,957 Ms. Monroe! 1014 01:11:51,394 --> 01:11:53,134 No questions, Your Honor. 1015 01:11:53,178 --> 01:11:55,746 JUDGE: In that case, this court is adjourned 1016 01:11:55,789 --> 01:11:58,357 until 9 a.m. tomorrow morning. 1017 01:11:58,401 --> 01:12:00,228 The witness is free to step down. 1018 01:12:00,272 --> 01:12:01,708 I'll call you later. 1019 01:12:09,673 --> 01:12:11,414 You don't call ahead anymore? 1020 01:12:11,457 --> 01:12:12,980 Did you set up the account? 1021 01:12:13,024 --> 01:12:17,071 - What is this? - Gypsy Rose, LLC. 1022 01:12:17,115 --> 01:12:18,159 I'm not at liberty... 1023 01:12:18,203 --> 01:12:19,160 Stop! 1024 01:12:19,204 --> 01:12:20,336 I don't wanna hear it. 1025 01:12:20,379 --> 01:12:21,598 I can't hear it. 1026 01:12:21,641 --> 01:12:23,251 This is a major conflict of interest! 1027 01:12:23,295 --> 01:12:24,905 My own father is a co-conspirator 1028 01:12:24,949 --> 01:12:26,603 in my goddamn case. 1029 01:12:26,646 --> 01:12:29,649 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 1030 01:12:29,693 --> 01:12:32,260 I asked you if there was anything else 1031 01:12:32,304 --> 01:12:33,392 that could hurt us, 1032 01:12:33,436 --> 01:12:35,916 and you said no. You said... 1033 01:12:35,960 --> 01:12:39,920 Stop asking questions you don't want answers to! 1034 01:12:39,964 --> 01:12:42,532 Lauren, ignorance is deniability, 1035 01:12:42,575 --> 01:12:44,403 so walk away. 1036 01:12:44,447 --> 01:12:46,710 I don't know anything about Gypsy Rose, 1037 01:12:46,753 --> 01:12:48,842 and neither do you. 1038 01:12:54,805 --> 01:12:56,435 WILLIAM: Just get that proposal on my desk 1039 01:12:56,459 --> 01:12:58,548 and set up a meeting with the labor board, please. 1040 01:12:58,591 --> 01:12:59,810 No later than Friday. 1041 01:13:00,898 --> 01:13:02,247 - (KNOCKING) - Hey. 1042 01:13:02,290 --> 01:13:04,641 What are you doing here? 1043 01:13:06,164 --> 01:13:07,513 Is everything okay? 1044 01:13:07,557 --> 01:13:09,297 Yeah, I, um... 1045 01:13:09,341 --> 01:13:12,039 - I just needed some advice. - About the Reindorff case? 1046 01:13:12,083 --> 01:13:13,930 No, I have a legal situation I need to talk through. 1047 01:13:13,954 --> 01:13:16,435 Oh, okay. Well, hit me. 1048 01:13:16,479 --> 01:13:18,655 The details are complicated, but the gist is this. 1049 01:13:18,698 --> 01:13:21,005 A guy has blackmail material that could ruin your life, 1050 01:13:21,048 --> 01:13:23,529 ruin your family's life, destroy everything you've built. 1051 01:13:23,573 --> 01:13:25,618 He just needs some money to start a new life. 1052 01:13:25,662 --> 01:13:29,448 Whatever it takes. Family comes first. 1053 01:13:29,492 --> 01:13:31,232 Before a clear conscience? 1054 01:13:31,276 --> 01:13:32,930 Well, yeah, in our business, 1055 01:13:32,973 --> 01:13:35,019 that's rarer than the virgin birth. 1056 01:13:36,194 --> 01:13:37,804 Okay, say I'm that guy. 1057 01:13:37,848 --> 01:13:39,415 What did I do? 1058 01:13:39,458 --> 01:13:40,459 Hypothetically? 1059 01:13:40,503 --> 01:13:42,243 - Hypothetically. - Okay. 1060 01:13:42,287 --> 01:13:44,463 Well, you know the guy killed a man, 1061 01:13:44,507 --> 01:13:46,247 and you are threatening to expose him. 1062 01:13:46,291 --> 01:13:48,685 Just plead him out or walk away. 1063 01:13:48,728 --> 01:13:52,689 It's not like you're ever gonna run out of cases to try. 1064 01:13:52,732 --> 01:13:54,952 Okay. 1065 01:13:54,995 --> 01:13:58,564 Look, all I know is, 1066 01:13:58,608 --> 01:14:01,872 if someone was threatening our family, 1067 01:14:01,915 --> 01:14:05,571 I'd either pay him off or dump his body in the river. 1068 01:14:07,530 --> 01:14:10,054 And you know what Dad would've done. 1069 01:14:58,624 --> 01:15:01,105 Have you made your decision? 1070 01:15:10,418 --> 01:15:13,596 Lauren... please. 1071 01:15:13,639 --> 01:15:14,660 I wanna do the right thing. 1072 01:15:14,684 --> 01:15:16,381 - I really do. - But? 1073 01:15:16,424 --> 01:15:17,706 But how do I know that you're telling the truth? 1074 01:15:17,730 --> 01:15:19,558 I showed you the body. 1075 01:15:19,602 --> 01:15:21,952 The truth about vanishing. 1076 01:15:23,736 --> 01:15:28,567 I have been imprisoned in this room 1077 01:15:28,611 --> 01:15:31,527 for longer than you have been alive. 1078 01:15:33,572 --> 01:15:37,402 If I walk out that door, 1079 01:15:37,445 --> 01:15:41,014 I will never, ever look back. 1080 01:15:42,625 --> 01:15:43,930 I have your word? 1081 01:15:48,195 --> 01:15:49,545 I swear. 1082 01:16:20,663 --> 01:16:21,664 Clean up. 1083 01:16:23,274 --> 01:16:25,015 You're leaving tonight. 1084 01:16:27,844 --> 01:16:30,281 (LOCKING DOOR) 1085 01:16:42,641 --> 01:16:44,687 - Why are we meeting here? - We have a situation. 1086 01:16:44,730 --> 01:16:46,689 - What happened? - My father happened. 1087 01:16:46,732 --> 01:16:48,560 I told you, Sofia isn't a concern. 1088 01:16:48,604 --> 01:16:50,083 And that other issue... 1089 01:16:50,127 --> 01:16:51,955 I need you to set up a Cayman Islands account. 1090 01:16:51,998 --> 01:16:53,609 You're good at that. 1091 01:16:53,652 --> 01:16:56,263 Put my one million in it, and I need 100K in cash. 1092 01:16:57,351 --> 01:16:58,396 Who's this for? 1093 01:16:58,439 --> 01:17:00,137 A man my dad wronged. 1094 01:17:00,180 --> 01:17:02,661 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 1095 01:17:02,705 --> 01:17:04,620 and I need to charter a jet to fly him there. 1096 01:17:04,663 --> 01:17:06,578 Make sure none of this is traceable back to us. 1097 01:17:06,622 --> 01:17:08,058 Hey, hold on, hold on. 1098 01:17:08,101 --> 01:17:10,669 I've done plenty of shady things in my life, 1099 01:17:10,713 --> 01:17:13,716 but I always knew the reason. 1100 01:17:13,759 --> 01:17:14,891 Give me a reason. 1101 01:17:14,934 --> 01:17:16,675 You don't wanna know. 1102 01:17:16,719 --> 01:17:18,155 On a scale of one to 10. 1103 01:17:18,198 --> 01:17:20,461 Apocalyptic. 1104 01:17:20,505 --> 01:17:21,941 Who else knows about this? 1105 01:17:21,985 --> 01:17:23,334 William? Catherine? 1106 01:17:23,377 --> 01:17:24,770 No one else knows. 1107 01:17:24,814 --> 01:17:26,424 I need it done ASAP. 1108 01:17:26,467 --> 01:17:28,576 I have to get this manas far away from us as possible. 1109 01:17:28,600 --> 01:17:30,297 - What did Archer do... - I can't tell you! 1110 01:17:30,341 --> 01:17:31,690 I can't tell anyone. 1111 01:17:31,734 --> 01:17:35,215 Lauren, are you sure you wanna do this? 1112 01:17:35,259 --> 01:17:36,434 That's a lot of loose ends. 1113 01:17:36,477 --> 01:17:39,393 I don't have a choice! 1114 01:17:39,437 --> 01:17:41,047 Call me when it's set. 1115 01:17:56,584 --> 01:17:58,543 I feel like a new man. 1116 01:17:58,586 --> 01:18:01,285 You look... different. 1117 01:18:03,069 --> 01:18:04,462 I will take that as the compliment. 1118 01:18:04,505 --> 01:18:07,073 I'm sure it was grudgingly meant to be. 1119 01:18:09,772 --> 01:18:14,167 When you talked, um... 1120 01:18:14,211 --> 01:18:16,735 what did my dad say about me? 1121 01:18:16,779 --> 01:18:18,389 What do you mean? 1122 01:18:18,432 --> 01:18:23,176 Well, you said that you were his confessor, so... 1123 01:18:23,220 --> 01:18:24,917 so what did he say? 1124 01:18:24,961 --> 01:18:26,658 He was proud of you. 1125 01:18:28,094 --> 01:18:29,792 The truth. 1126 01:18:32,185 --> 01:18:34,753 He thought you should be in the private sector 1127 01:18:34,797 --> 01:18:36,407 as a litigator, 1128 01:18:36,450 --> 01:18:38,670 protecting the family interests. 1129 01:18:38,714 --> 01:18:42,935 A city attorney lacked prestige. 1130 01:18:42,979 --> 01:18:44,720 Then when you made DA, 1131 01:18:44,763 --> 01:18:46,373 he thought you were humiliating him 1132 01:18:46,417 --> 01:18:49,463 by going after his friends. 1133 01:18:49,507 --> 01:18:52,031 But he loved you... 1134 01:18:52,075 --> 01:18:53,729 in his way. 1135 01:18:53,772 --> 01:18:54,947 (CHUCKLES) 1136 01:18:54,991 --> 01:18:58,951 And he would read me every story 1137 01:18:58,995 --> 01:19:02,128 when you had some trial in the news. 1138 01:19:02,172 --> 01:19:05,653 I think after a time, 1139 01:19:05,697 --> 01:19:08,091 he began to change his mind about things. 1140 01:19:08,134 --> 01:19:10,484 I thought that I would make him proud if I became DA, 1141 01:19:10,528 --> 01:19:12,312 but, you know. 1142 01:19:12,356 --> 01:19:14,595 Least you didn't have to pay off the unions for support. 1143 01:19:14,619 --> 01:19:17,753 That's a smear campaign. My brother didn't do that. 1144 01:19:17,796 --> 01:19:21,060 I'm sure Jeffrey Shultz would disagree, 1145 01:19:21,104 --> 01:19:24,977 if he isn't already lying in a ditch somewhere. 1146 01:19:25,021 --> 01:19:27,240 Who's Jeffrey Shultz? 1147 01:19:30,896 --> 01:19:32,178 Can you just keep me updated on the polls 1148 01:19:32,202 --> 01:19:33,614 as they come through, point-for-point? 1149 01:19:33,638 --> 01:19:34,682 That'd be great. 1150 01:19:34,726 --> 01:19:36,554 1-1/2 cups 1151 01:19:36,597 --> 01:19:39,426 of finely crushed Graham crackers. 1152 01:19:39,470 --> 01:19:42,516 Three tablespoons of sugar. 1153 01:19:42,560 --> 01:19:44,867 One can of sweetened condensed milk. 1154 01:19:44,910 --> 01:19:46,670 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1155 01:19:46,694 --> 01:19:47,846 within the hour to make the edits. 1156 01:19:47,870 --> 01:19:49,262 Thank you. 1157 01:19:49,306 --> 01:19:51,308 One-third of a cup of butter or margarine. 1158 01:19:51,351 --> 01:19:53,136 Three tablespoons of sugar. 1159 01:19:53,179 --> 01:19:56,095 One-third of a cup of butter or margarine. 1160 01:19:56,139 --> 01:19:57,705 Three tablespoons of sugar. 1161 01:19:57,749 --> 01:19:59,620 One can of sweetened condensed milk. 1162 01:19:59,664 --> 01:20:01,622 Oh, hey. 1163 01:20:01,666 --> 01:20:03,035 I'm glad you're here. I wanted to ask you if you... 1164 01:20:03,059 --> 01:20:05,365 We need to talk. 1165 01:20:05,409 --> 01:20:07,498 In private. 1166 01:20:07,541 --> 01:20:09,587 Yeah, okay. 1167 01:20:09,630 --> 01:20:12,285 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1168 01:20:15,985 --> 01:20:17,029 What's wrong? 1169 01:20:17,073 --> 01:20:19,031 Jeffrey Shultz. 1170 01:20:19,075 --> 01:20:21,251 Does that name sound familiar? 1171 01:20:21,294 --> 01:20:22,252 No. Why? 1172 01:20:22,295 --> 01:20:24,210 Oh, save the bullshit! 1173 01:20:24,254 --> 01:20:26,909 That article, it's legit, isn't it? 1174 01:20:26,952 --> 01:20:28,519 You and Dad cut a deal for the votes 1175 01:20:28,562 --> 01:20:30,062 and used Jeffrey Shultz as the middleman 1176 01:20:30,086 --> 01:20:32,610 to pay union reps? 1177 01:20:32,653 --> 01:20:34,133 They can't prove it. 1178 01:20:34,177 --> 01:20:37,354 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1179 01:20:37,397 --> 01:20:39,835 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1180 01:20:39,878 --> 01:20:41,445 Don't play dumb. 1181 01:20:41,488 --> 01:20:43,142 You know how this works. 1182 01:20:43,186 --> 01:20:45,164 You think anyone gets elected without cutting deals? 1183 01:20:45,188 --> 01:20:46,972 It's bribery! 1184 01:20:47,016 --> 01:20:49,453 You and Dad were lying to me. 1185 01:20:49,496 --> 01:20:52,108 How many? For how long, huh? Why didn't I know? 1186 01:20:52,151 --> 01:20:54,197 'Cause you're thedistrict attorney of Manhattan. 1187 01:20:54,240 --> 01:20:56,503 - I'm your sister! - We were protecting you. 1188 01:20:56,547 --> 01:20:59,071 Would you really have wanted to know? Honestly. 1189 01:20:59,115 --> 01:21:01,180 Do you even know the position that would've put you in? 1190 01:21:01,204 --> 01:21:03,771 I wouldn't have liked it, but I would have protected you. 1191 01:21:03,815 --> 01:21:06,339 - I am protecting you. - Yeah? Who'd you talk to? 1192 01:21:06,383 --> 01:21:09,560 - It doesn't matter. - Oh, the hell it doesn't. 1193 01:21:09,603 --> 01:21:12,955 How do you think you got elected as the DA? 1194 01:21:12,998 --> 01:21:15,522 Because I can assure you, it wasn't your... 1195 01:21:15,566 --> 01:21:17,568 Shut up! 1196 01:21:17,611 --> 01:21:18,961 Don't you dare. 1197 01:21:19,004 --> 01:21:21,485 Don't you dare ever lie to me again! 1198 01:21:31,625 --> 01:21:34,628 Are you ready? 1199 01:21:34,672 --> 01:21:37,240 With every fiber of my being. 1200 01:22:33,165 --> 01:22:35,515 (SOBS) 1201 01:23:32,833 --> 01:23:36,446 I can't wait to see the sunrise, 1202 01:23:36,489 --> 01:23:38,274 feel it on my face. 1203 01:23:38,317 --> 01:23:40,885 You'll have all the sun you want in the Caymans. 1204 01:23:40,928 --> 01:23:42,104 It's paradise. 1205 01:23:59,643 --> 01:24:00,992 Harold, right? 1206 01:24:01,036 --> 01:24:02,907 He'll help you set up a new life. 1207 01:24:02,950 --> 01:24:05,344 You can make up for lost time. 1208 01:24:05,388 --> 01:24:09,348 This might sound a little strange, but, um... 1209 01:24:09,392 --> 01:24:13,091 this is one of the things that really kept me going. 1210 01:24:13,135 --> 01:24:18,488 I promised myself that if one day I got free, I'd, um... 1211 01:24:18,531 --> 01:24:21,360 have myself a slice of key lime pie, 1212 01:24:21,404 --> 01:24:24,059 like the one in the picture. 1213 01:24:30,674 --> 01:24:32,241 I'm sorry. 1214 01:24:34,852 --> 01:24:36,593 You didn't deserve this. 1215 01:24:39,117 --> 01:24:41,032 You're a good person, Lauren. 1216 01:24:42,729 --> 01:24:44,035 Thank you. 1217 01:24:50,346 --> 01:24:52,957 Morgan, just one last thing. 1218 01:24:55,742 --> 01:24:59,137 If you ever come back, if you ever say a word, 1219 01:24:59,181 --> 01:25:02,662 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1220 01:25:02,706 --> 01:25:04,466 I will make you wish you were back in the hole 1221 01:25:04,490 --> 01:25:05,796 my dad kept you in. 1222 01:25:05,839 --> 01:25:06,839 Are we clear? 1223 01:25:11,062 --> 01:25:12,498 (CHUCKLES) 1224 01:25:16,981 --> 01:25:19,549 - Hey, my name is... - No names. 1225 01:25:19,592 --> 01:25:21,855 Here are your new IDs, 1226 01:25:21,899 --> 01:25:23,161 100,000 in cash 1227 01:25:23,205 --> 01:25:25,207 and an account number with $1 million. 1228 01:25:49,535 --> 01:25:51,363 Let's go. 1229 01:25:52,669 --> 01:25:57,108 (JET ENGINES WHIRRING) 1230 01:26:08,641 --> 01:26:12,428 ♪♪ (SUSPENSE) 1231 01:26:35,973 --> 01:26:38,845 Lauren, this is Sanchez. 1232 01:26:38,889 --> 01:26:41,761 I found that missing person file you needed. 1233 01:26:41,805 --> 01:26:44,242 Those fingerprints came back with a match. 1234 01:26:44,286 --> 01:26:46,375 I'm sending it all up to the summer house now. 1235 01:26:46,418 --> 01:26:47,680 Call me. 1236 01:26:51,597 --> 01:26:52,598 Thank you, Tom. 1237 01:27:20,800 --> 01:27:21,800 Lauren? 1238 01:27:22,933 --> 01:27:24,413 (PHONE BUZZING) 1239 01:27:31,768 --> 01:27:33,639 Shit! Shit! 1240 01:27:38,514 --> 01:27:39,819 Mom? 1241 01:27:43,127 --> 01:27:44,128 Mom! 1242 01:27:47,000 --> 01:27:47,958 Mom! 1243 01:27:48,001 --> 01:27:49,481 (DOOR OPENS) 1244 01:27:54,181 --> 01:27:55,531 Mom, what are you doing? 1245 01:27:57,533 --> 01:27:59,012 What is this? 1246 01:27:59,056 --> 01:28:00,496 It's nothing. It's just a work thing. 1247 01:28:00,536 --> 01:28:01,976 Why do you have pictures of this man? 1248 01:28:02,015 --> 01:28:03,887 Why are you asking about Morgan? 1249 01:28:03,930 --> 01:28:06,672 Morgan? 1250 01:28:06,716 --> 01:28:09,022 This man's name is Carson. 1251 01:28:09,066 --> 01:28:11,111 No, it's... it's Morgan. 1252 01:28:12,635 --> 01:28:13,592 That's Morgan! 1253 01:28:13,636 --> 01:28:16,116 His name is Carson. 1254 01:28:16,160 --> 01:28:18,075 I... 1255 01:28:18,118 --> 01:28:19,119 I don't understand. 1256 01:28:20,251 --> 01:28:21,339 That's... 1257 01:28:23,559 --> 01:28:24,647 What's going on? 1258 01:28:24,690 --> 01:28:25,996 Do you know him? 1259 01:28:26,039 --> 01:28:29,739 Why do you have any of this? 1260 01:28:29,782 --> 01:28:31,741 This man. 1261 01:28:31,784 --> 01:28:34,134 This man said his name was Morgan 1262 01:28:34,178 --> 01:28:36,136 and that Dad's kept this man chained up 1263 01:28:36,180 --> 01:28:38,661 in a bunker in our backyard! 1264 01:28:38,704 --> 01:28:40,358 In our backyard, okay? 1265 01:28:40,402 --> 01:28:45,624 This, this is my fucking inheritance, Mom! 1266 01:28:45,668 --> 01:28:49,541 This man is evil. 1267 01:28:49,585 --> 01:28:52,501 He's... He's pure evil. 1268 01:28:52,544 --> 01:28:54,633 What? 1269 01:28:54,677 --> 01:28:56,592 Where is he now? Where is he? 1270 01:28:56,635 --> 01:28:58,855 I... 1271 01:28:58,898 --> 01:28:59,943 I let him go. 1272 01:29:02,162 --> 01:29:04,382 I let him go. I... 1273 01:29:04,426 --> 01:29:06,210 I thought I was doing the right thing. 1274 01:29:06,253 --> 01:29:08,647 I thought I was doing the right thing, Mom! 1275 01:29:08,691 --> 01:29:11,215 I called Harold, and I... 1276 01:29:11,258 --> 01:29:13,304 - Oh, my God. - You lock the doors. 1277 01:29:13,348 --> 01:29:14,871 I'll handle this. 1278 01:29:14,914 --> 01:29:16,655 (CATHERINE SOBBING) 1279 01:29:16,699 --> 01:29:18,309 I'll handle it. 1280 01:29:20,355 --> 01:29:21,675 - (BEEP) - This is Harold Thewlis. 1281 01:29:21,704 --> 01:29:23,445 I'm unavailable right now. 1282 01:29:23,488 --> 01:29:26,491 Please leave a message, and I'll get back to you. 1283 01:29:28,450 --> 01:29:29,450 (TIRES SCREECH) 1284 01:29:53,910 --> 01:29:55,955 Oh, my God. 1285 01:29:55,999 --> 01:29:57,653 Oh, my God. 1286 01:30:01,613 --> 01:30:03,441 Oh, my God. Oh, my God. 1287 01:30:03,485 --> 01:30:06,270 - (LINE RINGING) - Mom, pick up, pick up. 1288 01:30:06,313 --> 01:30:09,882 CATHERINE: Hey there. You know what to do. 1289 01:30:09,926 --> 01:30:12,407 Mom, get out of the house now! He's there! 1290 01:30:12,450 --> 01:30:14,757 He's there, he's there! (SOBS) 1291 01:30:18,282 --> 01:30:19,457 Mom! 1292 01:30:28,466 --> 01:30:30,033 Mom! 1293 01:30:37,997 --> 01:30:39,172 Mom! 1294 01:30:43,525 --> 01:30:44,743 Mom! 1295 01:31:28,570 --> 01:31:30,006 - Mom. - (GROANS) 1296 01:31:30,049 --> 01:31:31,529 Mom, can you hear me? 1297 01:31:31,573 --> 01:31:33,792 Mom, we have to get out of here, Mom. 1298 01:31:33,836 --> 01:31:36,273 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1299 01:31:36,316 --> 01:31:39,929 Mom, we have to get out of here. Please, you have to get up. 1300 01:31:39,972 --> 01:31:40,930 Lauren. 1301 01:31:40,973 --> 01:31:42,279 (GASPS) 1302 01:31:47,023 --> 01:31:48,024 LAUREN: Shit. 1303 01:31:48,067 --> 01:31:49,678 (GASPS) 1304 01:32:01,951 --> 01:32:03,474 CARSON: Lauren. 1305 01:32:09,785 --> 01:32:12,875 Lauren! 1306 01:32:12,918 --> 01:32:16,574 You would be amazed 1307 01:32:16,618 --> 01:32:19,316 at how well your eyes and ears adjust 1308 01:32:19,359 --> 01:32:23,320 after years in near total darkness. 1309 01:32:23,363 --> 01:32:25,801 I can hear your heartbeat. 1310 01:32:28,543 --> 01:32:29,543 Thump. 1311 01:32:32,634 --> 01:32:33,634 Thump. 1312 01:32:35,550 --> 01:32:36,725 Thump. 1313 01:32:38,291 --> 01:32:39,291 Thump! 1314 01:32:40,772 --> 01:32:45,298 (HEART BEATING) 1315 01:32:52,828 --> 01:32:53,872 (LAUREN SCREAMS) 1316 01:33:15,546 --> 01:33:18,767 (WHISTLING) 1317 01:33:29,386 --> 01:33:34,347 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1318 01:33:34,391 --> 01:33:37,220 Three tablespoons of sugar. 1319 01:33:37,263 --> 01:33:41,659 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1320 01:33:41,703 --> 01:33:46,011 One-third of a cup of butter or margarine. 1321 01:33:46,055 --> 01:33:48,405 Three tablespoons of sugar. 1322 01:33:49,841 --> 01:33:52,583 Hey there, sleepy head. 1323 01:33:53,845 --> 01:33:57,283 Parting was unbearable. 1324 01:33:57,327 --> 01:33:59,198 I really didn't wanna start without you, 1325 01:33:59,242 --> 01:34:02,201 but your mother insisted. 1326 01:34:02,245 --> 01:34:04,639 I swear to God, I'll tear your heart out. 1327 01:34:04,682 --> 01:34:08,207 I'm kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1328 01:34:08,251 --> 01:34:13,082 It took me so long to get my hands on him, you know? 1329 01:34:13,125 --> 01:34:17,477 All my little traps finally worked to perfection. 1330 01:34:17,521 --> 01:34:20,611 I took some of the poison he got to kill me, 1331 01:34:20,655 --> 01:34:22,918 I jammed it in his hand when we're playing chess. 1332 01:34:22,961 --> 01:34:25,137 Checkmate. (CHUCKLES) 1333 01:34:25,181 --> 01:34:26,965 I got my rat. 1334 01:34:27,009 --> 01:34:28,401 Then the slippery bastard got away, 1335 01:34:28,445 --> 01:34:30,926 and I was like, 'Oh, fuck!' 1336 01:34:30,969 --> 01:34:34,756 And just when all hope seemed to be lost... 1337 01:34:37,628 --> 01:34:41,240 imagine my surprise when you walked in. 1338 01:34:41,284 --> 01:34:44,461 I knew the moment I saw ya. 1339 01:34:44,504 --> 01:34:48,117 That little girl takes in stray dogs. 1340 01:34:48,160 --> 01:34:50,728 She's gonna do the same for me. I just... 1341 01:34:53,644 --> 01:34:56,952 I just needed to act weak... 1342 01:34:56,995 --> 01:34:58,214 (SOBS) 1343 01:34:58,257 --> 01:34:59,824 and helpless. 1344 01:35:01,913 --> 01:35:04,481 Your brother would've thrown away the key. 1345 01:35:04,524 --> 01:35:06,701 (GROANING) 1346 01:35:06,744 --> 01:35:08,572 Hey! 1347 01:35:08,615 --> 01:35:10,269 Look who it is. 1348 01:35:10,313 --> 01:35:13,185 Should we invite your mother into this conversation? 1349 01:35:13,229 --> 01:35:14,709 - Let's do it. - No! 1350 01:35:14,752 --> 01:35:16,164 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1351 01:35:16,188 --> 01:35:18,060 Hey, I just wanna say, 1352 01:35:18,103 --> 01:35:20,889 I really did enjoy our time together, 1353 01:35:20,932 --> 01:35:23,326 even though it was under false pretenses. 1354 01:35:24,936 --> 01:35:27,896 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1355 01:35:27,939 --> 01:35:29,438 - No! Get away from her! - (CATHERINE YELLS) 1356 01:35:29,462 --> 01:35:31,247 Get you up. Let's get up. 1357 01:35:31,290 --> 01:35:32,596 There you go! 1358 01:35:32,639 --> 01:35:34,641 The floor's cold, come on. 1359 01:35:34,685 --> 01:35:37,035 This is between you... 1360 01:35:37,079 --> 01:35:38,167 You and me. 1361 01:35:38,210 --> 01:35:40,256 That is where you're wrong. 1362 01:35:40,299 --> 01:35:45,870 You really think your perfect life is built on integrity? 1363 01:35:47,263 --> 01:35:49,918 You're the monster, Catherine. 1364 01:35:49,961 --> 01:35:51,702 You just live in a nicer house. 1365 01:35:51,746 --> 01:35:52,703 Don't you touch her! 1366 01:35:52,747 --> 01:35:54,923 Okay, okay, okay! 1367 01:35:54,966 --> 01:35:57,577 We're just getting to the bit where you come in. 1368 01:35:59,275 --> 01:36:03,409 See, back in the day, your mom, 1369 01:36:03,453 --> 01:36:06,282 she was a tight little thing. 1370 01:36:06,325 --> 01:36:08,197 - (SPITS) - Whoa! 1371 01:36:08,240 --> 01:36:10,460 Gross. (CHUCKLES) 1372 01:36:10,503 --> 01:36:12,810 Catherine, tell her about that night. 1373 01:36:12,854 --> 01:36:14,159 Come on. 1374 01:36:14,203 --> 01:36:18,163 Tell her all about that special night. 1375 01:36:18,207 --> 01:36:19,469 You're gonna love this. 1376 01:36:19,512 --> 01:36:21,732 - Tell her! - Fuck you! 1377 01:36:21,776 --> 01:36:23,647 Whoa, whoa! 1378 01:36:23,690 --> 01:36:25,954 That was close. (LAUGHS) 1379 01:36:25,997 --> 01:36:27,520 All right, I'll tell her. 1380 01:36:27,564 --> 01:36:31,524 It was what I used to call my ace in the hole. 1381 01:36:31,568 --> 01:36:35,267 That night, I wanted the full tour. 1382 01:36:36,965 --> 01:36:38,662 Oh, come on! 1383 01:36:38,705 --> 01:36:41,012 Don't you give me that look. 1384 01:36:41,056 --> 01:36:43,580 I know you wanted it as much as I did. 1385 01:36:43,623 --> 01:36:46,191 You just didn't want to let yourself have it. 1386 01:36:46,235 --> 01:36:47,366 You're a rapist. 1387 01:36:47,410 --> 01:36:49,020 (CHUCKLES) I mean... 1388 01:36:49,064 --> 01:36:50,630 semantics, you know? 1389 01:36:52,284 --> 01:36:53,720 You should be dead. 1390 01:36:53,764 --> 01:36:55,200 I should be dead. 1391 01:36:55,244 --> 01:36:56,767 I should be a lot of things. 1392 01:36:56,811 --> 01:36:58,290 Carson, Carson. 1393 01:36:58,334 --> 01:37:02,642 Why could you not just lie to your husband 1394 01:37:02,686 --> 01:37:05,820 like a normal fucking wife?! 1395 01:37:05,863 --> 01:37:08,126 You know, he didn't even give me the chance 1396 01:37:08,170 --> 01:37:10,825 to talk my way out of it. 1397 01:37:10,868 --> 01:37:13,218 And then that sound. 1398 01:37:13,262 --> 01:37:15,090 - (CRASH) - (THUDS) 1399 01:37:15,133 --> 01:37:16,569 Eww! 1400 01:37:16,613 --> 01:37:19,007 It's like hitting a deer, 1401 01:37:19,050 --> 01:37:22,488 except you can't leave that on the side of the road. 1402 01:37:25,665 --> 01:37:29,582 That moment, I owned him. 1403 01:37:29,626 --> 01:37:31,062 And he knew it. 1404 01:37:31,106 --> 01:37:34,022 'Rich playboy...' 1405 01:37:34,065 --> 01:37:35,501 drunk at the wheel... 1406 01:37:35,545 --> 01:37:37,547 'kills promising young student.' 1407 01:37:37,590 --> 01:37:40,593 (LAUGHS) Come on! 1408 01:37:40,637 --> 01:37:43,596 The headlines, they wrote themselves! 1409 01:37:43,640 --> 01:37:45,903 I was gonna bleed him dry, 1410 01:37:45,947 --> 01:37:48,253 and there was nothing he could do about it. 1411 01:37:51,735 --> 01:37:52,692 Almost nothing. 1412 01:37:52,736 --> 01:37:53,736 ARCHER: Carson! 1413 01:37:54,999 --> 01:37:57,088 I gotta say... 1414 01:37:57,132 --> 01:37:59,351 I didn't realize he had it in him. 1415 01:37:59,395 --> 01:38:02,485 I mean, I am a bad man, 1416 01:38:02,528 --> 01:38:05,792 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1417 01:38:05,836 --> 01:38:08,926 Truth is, Archer knew that there are some fates 1418 01:38:08,970 --> 01:38:11,711 that are much worse than death. 1419 01:38:11,755 --> 01:38:15,933 He needed me to suffer, 1420 01:38:15,977 --> 01:38:17,848 to rot, 1421 01:38:17,892 --> 01:38:21,417 to waste away in the dark. 1422 01:38:21,460 --> 01:38:23,549 He vented, and I listened. 1423 01:38:23,593 --> 01:38:26,422 He beat me, and I took it. 1424 01:38:26,465 --> 01:38:31,688 My agony was your daddy's private joy. 1425 01:38:31,731 --> 01:38:33,603 The thing is, about zookeepers, 1426 01:38:33,646 --> 01:38:37,346 they always wind up talking to their animals. 1427 01:38:37,389 --> 01:38:41,393 And over time, things kind of changed. 1428 01:38:41,437 --> 01:38:47,008 See, I don't think he ever expected me to get out. 1429 01:38:47,051 --> 01:38:49,271 - (LAUREN YELLS) - Whoa! 1430 01:38:49,314 --> 01:38:50,968 That was a close one. 1431 01:38:51,012 --> 01:38:53,144 That was a real close one. 1432 01:38:53,188 --> 01:38:55,886 I should've put a bullet in your head myself. 1433 01:38:55,930 --> 01:38:57,844 - (SCREAMS) - No! Morgan! 1434 01:38:59,237 --> 01:39:00,717 Revenge! 1435 01:39:00,760 --> 01:39:02,893 You can't put a price on it, Catherine. 1436 01:39:02,937 --> 01:39:03,937 Carson. 1437 01:39:10,683 --> 01:39:11,858 What do you want? 1438 01:39:11,902 --> 01:39:14,252 I want my pound of flesh. 1439 01:39:14,296 --> 01:39:15,993 Then let me help you. 1440 01:39:17,168 --> 01:39:20,215 I'll testify to the truth. 1441 01:39:20,258 --> 01:39:23,522 I'll expose all the secrets. Everything. 1442 01:39:23,566 --> 01:39:27,744 Everything my family did. Just let them live. 1443 01:39:32,270 --> 01:39:33,315 You'd do that for me? 1444 01:39:36,144 --> 01:39:37,493 Psych! 1445 01:39:38,624 --> 01:39:40,017 I don't need your help. 1446 01:39:40,061 --> 01:39:41,671 I don't cut deals. 1447 01:39:41,714 --> 01:39:43,542 Fine. 1448 01:39:43,586 --> 01:39:45,327 Then fuck you! 1449 01:39:45,370 --> 01:39:47,459 I gave you excuses. 1450 01:39:47,503 --> 01:39:50,549 But I swear you're not walking out of that door alive. 1451 01:39:50,593 --> 01:39:54,205 I am really, really excited 1452 01:39:54,249 --> 01:39:57,165 to meet the rest of your family. 1453 01:39:59,341 --> 01:40:00,603 Especially Claire. 1454 01:40:00,646 --> 01:40:03,301 I swear to God, if you touch her... 1455 01:40:03,345 --> 01:40:05,173 You'll what?! 1456 01:40:05,216 --> 01:40:08,176 You'll beg for mercy? 1457 01:40:08,219 --> 01:40:10,526 You'll smudge your makeup with tears? 1458 01:40:10,569 --> 01:40:11,875 Fuck you. 1459 01:40:15,487 --> 01:40:18,360 You remember that little speechyou gave me 1460 01:40:18,403 --> 01:40:20,579 with the evidence bag? 1461 01:40:20,623 --> 01:40:22,233 It was very cool. 1462 01:40:22,277 --> 01:40:23,887 Gave me chills. 1463 01:40:23,930 --> 01:40:25,845 Here's my counter. 1464 01:40:25,889 --> 01:40:27,847 (SCREAMS) 1465 01:40:27,891 --> 01:40:32,243 I am gonna burn this family's legacy to the ground 1466 01:40:32,287 --> 01:40:35,942 with the secrets that I know. 1467 01:40:35,986 --> 01:40:38,945 I am gonna slit your little brother's throat, 1468 01:40:38,989 --> 01:40:43,080 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1469 01:40:43,124 --> 01:40:45,822 And you will not be there 1470 01:40:45,865 --> 01:40:47,998 to experience your family's shame 1471 01:40:48,042 --> 01:40:53,960 because you and your fucking whore mother will be here, 1472 01:40:54,004 --> 01:40:56,876 rotting away in the darkness. 1473 01:40:56,920 --> 01:41:00,141 Now, your body will consume itself. 1474 01:41:00,184 --> 01:41:02,621 Your sanity will snap. 1475 01:41:02,665 --> 01:41:07,496 And just before you die your miserable death, 1476 01:41:07,539 --> 01:41:12,892 you will know exactly what I survived. 1477 01:41:12,936 --> 01:41:16,505 And your husband and your daughter 1478 01:41:16,548 --> 01:41:18,507 will spend the rest of their lives 1479 01:41:18,550 --> 01:41:22,293 wondering why Mommy abandoned them. 1480 01:41:22,337 --> 01:41:24,295 (CHUCKLES) And... 1481 01:41:24,339 --> 01:41:27,864 I almost forgot the most important part. 1482 01:41:27,907 --> 01:41:29,692 When I tell 'em that I...' 1483 01:41:29,735 --> 01:41:33,435 A pathetic lunatic? 1484 01:41:33,478 --> 01:41:35,828 Yeah, no one's ever gonna believe you. 1485 01:41:35,872 --> 01:41:37,395 No one ever even looked for you 1486 01:41:37,439 --> 01:41:39,354 - because you don't matter. - Shut up. 1487 01:41:39,397 --> 01:41:40,877 Not even to your own father. 1488 01:41:40,920 --> 01:41:42,444 Shut the hell up! 1489 01:41:46,883 --> 01:41:48,276 (SCREAMS) 1490 01:41:57,067 --> 01:41:58,851 (SHOUTS) 1491 01:41:58,895 --> 01:42:00,114 Ow! 1492 01:42:00,157 --> 01:42:01,550 Goddamn it! 1493 01:42:01,593 --> 01:42:02,768 (LAUGHS) 1494 01:42:02,812 --> 01:42:05,902 You still don't get it, do ya? 1495 01:42:05,945 --> 01:42:09,123 I'm your goddamn father! 1496 01:42:11,168 --> 01:42:12,300 (GUNSHOT) 1497 01:42:46,595 --> 01:42:48,858 You're a Monroe. 1498 01:42:48,901 --> 01:42:50,642 You understand me? 1499 01:42:56,561 --> 01:42:58,737 We take care of our own. 1500 01:43:05,266 --> 01:43:07,181 What'll we do about him? 1501 01:43:11,010 --> 01:43:13,709 He disappeared 30 years ago. 1502 01:45:27,495 --> 01:45:29,323 ♪♪ 1503 01:48:04,565 --> 01:48:09,483 ♪♪ 103482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.