All language subtitles for Ice.Princess.Lily.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Curly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,742 [light music] 2 00:01:18,295 --> 00:01:19,992 [light whimsical music] 3 00:01:20,036 --> 00:01:22,952 - [Narrator] Many moons ago, Greenland and Iceland 4 00:01:22,995 --> 00:01:25,607 lived in perfect peace and harmony 5 00:01:25,650 --> 00:01:29,785 protected by mighty dragons who were revered by all. 6 00:01:29,828 --> 00:01:32,527 In Iceland, the mighty Arktos seized power 7 00:01:32,570 --> 00:01:35,660 and the dragons began to mysteriously vanish 8 00:01:35,704 --> 00:01:38,054 until only two remain. 9 00:01:38,098 --> 00:01:40,709 From that time forward, the Greenlanders 10 00:01:40,752 --> 00:01:44,887 and Icelanders lived separated in deep mistrust. 11 00:01:44,930 --> 00:01:49,021 In Greenland, a cheerful harmony persists. 12 00:01:49,065 --> 00:01:49,805 - [Girl] Good morning! 13 00:01:49,848 --> 00:01:51,154 - [Kolk] Good morning. 14 00:01:51,198 --> 00:01:52,460 - [Narrator] One beautiful morning, 15 00:01:52,503 --> 00:01:55,680 the wise raven Kolk goes to pick some herbs. 16 00:01:55,724 --> 00:01:56,681 - Morning, Kolk! 17 00:01:56,725 --> 00:01:57,813 - Morning! 18 00:01:57,856 --> 00:02:00,250 [humming] 19 00:02:00,294 --> 00:02:01,817 - [Narrator] Kolk however was unaware 20 00:02:01,860 --> 00:02:04,994 of what had begun at the ominous border of dark clouds 21 00:02:05,037 --> 00:02:07,736 which separates Greenland from Iceland. 22 00:02:10,608 --> 00:02:13,089 [tense music] 23 00:02:13,133 --> 00:02:15,439 [laughing] 24 00:02:16,701 --> 00:02:18,486 [zapping] 25 00:02:18,529 --> 00:02:19,922 - Mythia, the egg! 26 00:02:21,010 --> 00:02:22,664 Go, I'll cover you. 27 00:02:22,707 --> 00:02:23,665 - But... 28 00:02:23,708 --> 00:02:24,492 - Go! 29 00:02:26,537 --> 00:02:28,887 Leave my wife alone! 30 00:02:28,931 --> 00:02:31,151 [booming] 31 00:02:37,548 --> 00:02:38,810 [screaming] 32 00:02:38,854 --> 00:02:39,681 Mythia! 33 00:02:41,030 --> 00:02:43,989 [growling] 34 00:02:44,033 --> 00:02:46,818 [choking] 35 00:02:46,862 --> 00:02:49,125 [laughing] 36 00:02:49,995 --> 00:02:52,346 [screaming] 37 00:02:54,826 --> 00:02:56,785 [humming] 38 00:03:00,136 --> 00:03:02,791 [gentle music] 39 00:03:05,315 --> 00:03:07,752 [scraping in distance] 40 00:03:07,796 --> 00:03:08,797 - Hmm. 41 00:03:10,799 --> 00:03:11,756 [humming] 42 00:03:11,800 --> 00:03:12,757 [scraping in distance] 43 00:03:12,801 --> 00:03:13,802 Huh? 44 00:03:14,890 --> 00:03:16,892 [humming] 45 00:03:18,285 --> 00:03:20,635 [scraping] 46 00:03:22,898 --> 00:03:23,725 Hmmm? 47 00:03:25,683 --> 00:03:27,946 [scraping] 48 00:03:32,255 --> 00:03:33,082 [thudding] 49 00:03:33,125 --> 00:03:34,475 [exclaiming] 50 00:03:34,518 --> 00:03:35,302 Ow! 51 00:03:36,825 --> 00:03:37,826 Mythia! 52 00:03:38,827 --> 00:03:39,828 What happened? 53 00:03:40,829 --> 00:03:42,134 Where's Tyrion? 54 00:03:43,614 --> 00:03:44,702 - He's... 55 00:03:47,662 --> 00:03:48,445 - No. 56 00:03:51,143 --> 00:03:54,451 - Kolk, you must take our son. 57 00:03:55,844 --> 00:03:57,889 He's the last of his kind. 58 00:03:58,847 --> 00:04:00,849 - What, no, I can't. 59 00:04:03,155 --> 00:04:06,463 - Only he can protect Greenland from Arktos. 60 00:04:07,464 --> 00:04:10,467 His name is Tabaluga. 61 00:04:12,426 --> 00:04:13,253 - Oh! 62 00:04:14,993 --> 00:04:15,820 Mythia? 63 00:04:16,734 --> 00:04:18,127 Please, don't die. 64 00:04:21,609 --> 00:04:22,392 Tabaluga. 65 00:04:26,135 --> 00:04:28,877 [dramatic music] 66 00:04:45,981 --> 00:04:48,810 [Kolk grunting] 67 00:04:55,207 --> 00:04:55,991 Hoo! 68 00:04:57,253 --> 00:04:58,036 Oh. 69 00:05:03,955 --> 00:05:06,654 [birds chirping] 70 00:05:08,395 --> 00:05:11,398 [crickets chirping] 71 00:05:12,442 --> 00:05:15,053 [groaning] 72 00:05:15,097 --> 00:05:17,317 [snoring] 73 00:05:25,368 --> 00:05:26,151 Oh! 74 00:05:30,808 --> 00:05:32,984 [gasping] 75 00:05:34,551 --> 00:05:37,032 [solemn music] 76 00:05:39,077 --> 00:05:40,078 Oh. 77 00:05:54,092 --> 00:05:54,919 Oh. 78 00:05:57,357 --> 00:05:58,227 Huh? 79 00:05:58,270 --> 00:06:00,403 [cracking] 80 00:06:00,447 --> 00:06:02,710 [laughing] 81 00:06:15,940 --> 00:06:16,724 Hah! 82 00:06:21,337 --> 00:06:22,207 Wait, wait! 83 00:06:29,127 --> 00:06:31,129 [giggling] 84 00:06:31,173 --> 00:06:33,001 Hello there, Tabaluga. 85 00:06:36,483 --> 00:06:37,266 I'm Kolk. 86 00:06:38,572 --> 00:06:41,096 I'll take good care of you. 87 00:06:49,017 --> 00:06:51,454 [rock music] 88 00:06:53,500 --> 00:06:54,283 What, huh? 89 00:07:01,159 --> 00:07:02,465 ♪ I'm a crazy little dragon 90 00:07:02,509 --> 00:07:06,904 ♪ Doing things that grownups won't do ♪ 91 00:07:06,948 --> 00:07:10,081 ♪ I love firespitting and rainclouds hitting ♪ 92 00:07:10,125 --> 00:07:12,997 ♪ And I can hiss as well as you ♪ 93 00:07:13,041 --> 00:07:18,046 ♪ What my father says is fun for you ♪ 94 00:07:19,308 --> 00:07:21,092 ♪ But little dragons always wanna do ♪ 95 00:07:21,136 --> 00:07:24,835 ♪ What little dragons do 96 00:07:24,879 --> 00:07:26,358 ♪ I'm a funny little dragon 97 00:07:26,402 --> 00:07:28,535 ♪ And no one really keeps up with me ♪ 98 00:07:28,578 --> 00:07:31,363 [bug laughing] 99 00:07:31,407 --> 00:07:32,364 ♪ Rushing round the corner 100 00:07:32,408 --> 00:07:34,018 ♪ Making like a goner 101 00:07:34,062 --> 00:07:37,239 ♪ And coming down to hug a tree ♪ 102 00:07:37,282 --> 00:07:42,287 ♪ What your father said is fine for you ♪ 103 00:07:43,550 --> 00:07:44,899 ♪ But little dragons always wanna do ♪ 104 00:07:44,942 --> 00:07:48,859 ♪ What little dragons do 105 00:07:48,903 --> 00:07:52,341 ♪ But little dragons always wanna do ♪ 106 00:07:52,384 --> 00:07:53,734 ♪ What little dragons do 107 00:07:53,777 --> 00:07:54,561 - Achoo! 108 00:07:57,520 --> 00:07:59,087 Did you see that? 109 00:07:59,130 --> 00:08:02,046 - Yeah, there was a flame this big! 110 00:08:02,090 --> 00:08:03,918 - Oh finally, a flame! 111 00:08:04,875 --> 00:08:06,094 - Or this big. 112 00:08:07,356 --> 00:08:08,183 - Huh? 113 00:08:08,226 --> 00:08:10,185 - Or maybe this big? 114 00:08:15,103 --> 00:08:16,365 Maybe some smoke. 115 00:08:17,888 --> 00:08:20,195 - Ah, no. 116 00:08:20,238 --> 00:08:21,718 That's okay. 117 00:08:21,762 --> 00:08:23,372 At least I know how it works now. 118 00:08:26,593 --> 00:08:27,811 - Whoah. 119 00:08:27,855 --> 00:08:29,073 Whoah. 120 00:08:29,117 --> 00:08:30,118 You sure this is gonna-- 121 00:08:30,161 --> 00:08:31,162 - Achoo! 122 00:08:32,424 --> 00:08:34,035 And? 123 00:08:34,078 --> 00:08:35,123 Um, Bully? 124 00:08:37,125 --> 00:08:38,126 - Ugh. 125 00:08:38,169 --> 00:08:39,867 - Did you see anything? 126 00:08:39,910 --> 00:08:43,218 - I saw a lot but it wasn't a flame. 127 00:08:44,915 --> 00:08:46,482 Sorry. 128 00:08:46,526 --> 00:08:48,876 [sighs] 129 00:08:48,919 --> 00:08:49,659 [grunting] 130 00:08:49,703 --> 00:08:50,530 Whoah! 131 00:08:51,966 --> 00:08:55,752 - I can't fly properly, I can't spit fire. 132 00:08:55,796 --> 00:08:57,754 I'll never be a real dragon. 133 00:08:57,798 --> 00:08:59,974 - Your fire will come one day. 134 00:09:00,888 --> 00:09:02,106 Be patient. 135 00:09:02,150 --> 00:09:04,065 - I don't have time for patience. 136 00:09:04,108 --> 00:09:06,110 Why won't it happen now? 137 00:09:06,154 --> 00:09:08,722 - You can't rush nature, Tabaluga. 138 00:09:08,765 --> 00:09:12,377 Now, I need some new herbs from the standing stone. 139 00:09:12,421 --> 00:09:13,465 Off you go. 140 00:09:14,728 --> 00:09:15,555 - Fine. 141 00:09:18,993 --> 00:09:21,169 If Kolk knows so much about herbs, 142 00:09:21,212 --> 00:09:23,780 why can't he find one that'll give me fire? 143 00:09:23,824 --> 00:09:26,087 - Still no fire, eh? 144 00:09:26,130 --> 00:09:28,350 I just happen to know a cure for that. 145 00:09:28,393 --> 00:09:32,267 It'll make you a real dragon, guaranteed. 146 00:09:32,310 --> 00:09:34,225 - Tabaluga is a real dragon! 147 00:09:34,269 --> 00:09:37,185 - Not if he can't spit fire, he isn't. 148 00:09:37,228 --> 00:09:41,015 There's only one cure for firelessness. 149 00:09:44,409 --> 00:09:45,541 Nettles! 150 00:09:47,108 --> 00:09:49,197 - That's the biggest load of twaddlebunk I've ever-- 151 00:09:49,240 --> 00:09:53,027 - But hey, I totally understand if you don't want to. 152 00:09:53,070 --> 00:09:58,075 They are only for dragons after all. [snickering] 153 00:09:58,902 --> 00:10:00,034 - Don't listen to him, let's go. 154 00:10:03,690 --> 00:10:05,996 [snapping] 155 00:10:07,476 --> 00:10:10,174 [cackling] 156 00:10:10,218 --> 00:10:11,393 - Huh? 157 00:10:11,436 --> 00:10:13,830 [whistling] 158 00:10:21,882 --> 00:10:23,448 - Wait, wait, wait, wait, wait. 159 00:10:23,492 --> 00:10:25,276 You're not actually considering it, are you? 160 00:10:25,320 --> 00:10:26,277 - What? 161 00:10:26,321 --> 00:10:28,976 No, no, of course not. 162 00:10:29,019 --> 00:10:30,412 - Good. 163 00:10:30,455 --> 00:10:31,848 Because that would be the stupidest, most idiotic-- 164 00:10:31,892 --> 00:10:34,242 [munching] 165 00:10:35,199 --> 00:10:37,201 And now he's gonna scream. 166 00:10:37,245 --> 00:10:39,160 On three, one, 167 00:10:39,203 --> 00:10:40,727 [screaming] 168 00:10:40,770 --> 00:10:42,032 Okay, on one. 169 00:10:45,514 --> 00:10:46,950 [bashing] 170 00:10:46,994 --> 00:10:48,430 - Ow! 171 00:10:48,473 --> 00:10:50,954 - And the bee swarm on three. 172 00:10:50,998 --> 00:10:51,738 One... 173 00:10:51,781 --> 00:10:52,564 [bees buzzing] - Ah, oh! 174 00:10:52,608 --> 00:10:54,218 No, no, ow, ow! 175 00:10:54,262 --> 00:10:55,263 [screaming] 176 00:10:55,306 --> 00:10:56,351 - Well, one again. 177 00:10:56,394 --> 00:10:58,048 - Water, water, water! 178 00:10:59,397 --> 00:11:01,486 [splashing] 179 00:11:04,968 --> 00:11:07,710 - I don't wanna say I told you so but, 180 00:11:07,754 --> 00:11:08,668 [clapping] 181 00:11:08,711 --> 00:11:12,280 - What a performance! [laughs] 182 00:11:15,065 --> 00:11:17,241 - Hey, don't worry, nobody-- 183 00:11:17,285 --> 00:11:19,548 [everyone laughing] 184 00:11:19,591 --> 00:11:20,680 saw that. 185 00:11:22,507 --> 00:11:24,509 [sighs] 186 00:11:27,687 --> 00:11:30,254 - He's never gonna give up, is he? 187 00:11:30,298 --> 00:11:33,257 - I know, he is so desperate. 188 00:11:33,301 --> 00:11:34,302 - That was funny. 189 00:11:34,345 --> 00:11:36,739 Can Tabaluga do that again? 190 00:11:36,783 --> 00:11:37,566 - Shh. 191 00:11:40,743 --> 00:11:43,006 [laughing] 192 00:11:47,358 --> 00:11:48,142 - Huh? 193 00:11:49,360 --> 00:11:51,406 Ah, Tabaluga, there you are. 194 00:11:53,669 --> 00:11:55,889 What on earth happened to you? 195 00:11:55,932 --> 00:11:57,542 And where are my herbs? 196 00:11:57,586 --> 00:11:59,849 - There were some complications. 197 00:11:59,893 --> 00:12:02,417 - What kind of complications? 198 00:12:02,460 --> 00:12:07,117 - Well, Emra sort of tricked him into eating nettles. 199 00:12:07,161 --> 00:12:10,164 Told him it's what dragons did to find their fire. 200 00:12:10,207 --> 00:12:12,296 - And he believed him? 201 00:12:12,340 --> 00:12:13,297 - No. 202 00:12:13,341 --> 00:12:15,343 Well, yes. 203 00:12:15,386 --> 00:12:17,606 [chuckles] 204 00:12:17,649 --> 00:12:20,087 - Oh, chin up, Tabaluga. 205 00:12:20,130 --> 00:12:22,698 You'll find your fire, I know it. 206 00:12:22,742 --> 00:12:25,396 When your mother put you in my care by-- 207 00:12:25,440 --> 00:12:28,095 - The standing stone, I know, I know. 208 00:12:28,138 --> 00:12:30,662 - Yes, she told me that you, 209 00:12:31,751 --> 00:12:33,578 that you were something special. 210 00:12:33,622 --> 00:12:36,756 - I have a special way of making a fool out of myself, 211 00:12:36,799 --> 00:12:37,539 that's for sure. 212 00:12:37,582 --> 00:12:38,888 - One day you'll-- 213 00:12:38,932 --> 00:12:40,672 - One day, one day, 214 00:12:40,716 --> 00:12:43,501 you've been saying one day for years! 215 00:12:43,545 --> 00:12:45,721 That's a lot longer than one day! 216 00:12:47,375 --> 00:12:48,419 - Where are you going? 217 00:12:49,986 --> 00:12:51,945 - To the standing stone to get your stupid herbs! 218 00:12:57,428 --> 00:12:59,082 Emra's right. 219 00:12:59,126 --> 00:13:01,041 I'll never be a real dragon. 220 00:13:02,085 --> 00:13:03,478 - Emra's a fool. 221 00:13:03,521 --> 00:13:05,088 I don't care what anybody says. 222 00:13:05,132 --> 00:13:08,831 You're a real dragon to me with or without fire. 223 00:13:08,875 --> 00:13:10,180 - Thanks, Bully. 224 00:13:10,224 --> 00:13:12,052 I just wish I felt that way. 225 00:13:12,095 --> 00:13:14,271 - Hey you don't see me worrying about other people's 226 00:13:14,315 --> 00:13:16,404 opinions, do you? 227 00:13:16,447 --> 00:13:19,537 [energetic rock music] 228 00:13:26,718 --> 00:13:28,590 ♪ I got a lease on luck 229 00:13:28,633 --> 00:13:31,462 ♪ There's just no doubt about it ♪ 230 00:13:31,506 --> 00:13:34,117 ♪ You see the world as black 231 00:13:34,161 --> 00:13:36,772 ♪ I see a million colors 232 00:13:36,816 --> 00:13:39,470 ♪ I'm never in a bad mood 233 00:13:39,514 --> 00:13:41,995 ♪ I think that life is great 234 00:13:42,038 --> 00:13:43,866 ♪ And I can live on grass 235 00:13:43,910 --> 00:13:47,391 ♪ When nothing's on my plate 236 00:13:47,435 --> 00:13:50,351 ♪ I am a lucky bug 237 00:13:50,394 --> 00:13:53,615 ♪ Ba doo ba dee ba da 238 00:13:53,658 --> 00:13:55,443 ♪ Lucky bug 239 00:13:55,486 --> 00:13:59,055 ♪ Ba doo ba dee dee dee ba 240 00:13:59,099 --> 00:14:00,404 ♪ Lucky bug 241 00:14:00,448 --> 00:14:03,407 ♪ Ba doo ba dee ba da 242 00:14:03,451 --> 00:14:06,280 ♪ I've got a lease on luck 243 00:14:06,323 --> 00:14:10,414 ♪ I think that life should be fun ♪ 244 00:14:10,458 --> 00:14:11,241 - Yeah. 245 00:14:14,418 --> 00:14:16,246 - Wow. 246 00:14:16,290 --> 00:14:17,508 - Great song eh? 247 00:14:17,552 --> 00:14:18,509 I wrote it myself. 248 00:14:18,553 --> 00:14:20,033 - Unbelievable! 249 00:14:20,076 --> 00:14:22,383 - Oh well, it was not that great. 250 00:14:22,426 --> 00:14:23,210 - That's my name. 251 00:14:24,515 --> 00:14:25,342 - Hmm? 252 00:14:31,392 --> 00:14:35,178 - Tabaluga, fire, Iceland. 253 00:14:35,222 --> 00:14:37,050 - Hah, would you look at that? 254 00:14:37,093 --> 00:14:38,486 A message just for you. 255 00:14:38,529 --> 00:14:40,488 I always knew I was a lucky bug. 256 00:14:40,531 --> 00:14:43,317 - This is where my mother died. 257 00:14:43,360 --> 00:14:45,449 This is where she handed me over to Kolk. 258 00:14:47,582 --> 00:14:50,237 This must be a message from her. 259 00:14:50,280 --> 00:14:51,978 - Wait, you don't really think that-- 260 00:14:52,021 --> 00:14:53,936 - That's exactly what I think! 261 00:14:53,980 --> 00:14:55,459 - Oh come on, it's not like it says 262 00:14:55,503 --> 00:14:56,634 where you'll find your, 263 00:14:58,027 --> 00:14:59,637 okay well maybe it does. 264 00:14:59,681 --> 00:15:01,813 But I think that's open to interpretation. 265 00:15:03,206 --> 00:15:06,253 Come on, you can't seriously wanna go to Iceland. 266 00:15:06,296 --> 00:15:07,950 The Icelanders are treacherous. 267 00:15:07,994 --> 00:15:09,952 And what's worse than treacherous, mean! 268 00:15:09,996 --> 00:15:12,302 And Arktos is the worst of them all. 269 00:15:12,346 --> 00:15:13,521 Kolk said so himself. 270 00:15:13,564 --> 00:15:15,610 - This is my chance to find my fire. 271 00:15:15,653 --> 00:15:17,046 - But... 272 00:15:17,090 --> 00:15:18,569 - Oh don't you get it, Bully? 273 00:15:18,613 --> 00:15:21,485 A dragon with no fire is like, 274 00:15:21,529 --> 00:15:23,748 like a lucky bug with no luck. 275 00:15:24,967 --> 00:15:26,664 - I can't argue with that logic. 276 00:15:26,708 --> 00:15:28,057 But I don't have to like it. 277 00:15:28,101 --> 00:15:30,494 - I know this is what I'm supposed to do. 278 00:15:30,538 --> 00:15:32,409 I feel it deep within me. 279 00:15:32,453 --> 00:15:33,454 Are you in or not? 280 00:15:34,846 --> 00:15:35,630 - Uh... 281 00:15:38,894 --> 00:15:39,677 - Oh. 282 00:15:41,201 --> 00:15:42,028 - Of course I'm in! 283 00:15:42,071 --> 00:15:45,118 - Oh, and what's that? 284 00:15:45,161 --> 00:15:47,642 - Hello, it's Iceland. 285 00:15:47,685 --> 00:15:48,904 Emphasis on ice. 286 00:15:50,079 --> 00:15:52,516 Now let's go before I change my mind. 287 00:15:52,560 --> 00:15:54,866 But I'm telling Kolk this was your idea. 288 00:15:56,346 --> 00:15:57,478 - He would understand. 289 00:16:02,135 --> 00:16:04,615 [epic music] 290 00:16:17,585 --> 00:16:18,586 Whoah. 291 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 - So that's Iceland. 292 00:16:22,329 --> 00:16:24,548 Doesn't look very inviting, huh? 293 00:16:24,592 --> 00:16:25,723 I think we better, 294 00:16:28,074 --> 00:16:30,250 fly into that scary cloud without thinking. 295 00:16:36,082 --> 00:16:39,650 Finding your fire won't be worth much if you're dead! 296 00:16:39,694 --> 00:16:42,044 [screaming] 297 00:16:42,088 --> 00:16:44,655 [tense music] 298 00:16:48,964 --> 00:16:50,052 - [Both] Ugh! 299 00:16:53,099 --> 00:16:53,882 - Ugh! 300 00:16:56,624 --> 00:16:58,452 [grunting] 301 00:16:58,495 --> 00:16:59,322 - Wow. 302 00:16:59,366 --> 00:17:00,758 This is Iceland. 303 00:17:01,890 --> 00:17:02,934 We really made it. 304 00:17:08,027 --> 00:17:09,550 - Brr! 305 00:17:09,593 --> 00:17:10,420 This is snow? 306 00:17:12,379 --> 00:17:14,511 Wow! [giggling] 307 00:17:14,555 --> 00:17:15,730 It's crazy. 308 00:17:15,773 --> 00:17:19,516 It's crunchy and soft all at the same time! 309 00:17:19,560 --> 00:17:20,604 Woo! 310 00:17:20,648 --> 00:17:22,911 [laughing] 311 00:17:26,654 --> 00:17:29,483 [steps crunching] 312 00:17:32,138 --> 00:17:32,964 Showoff. 313 00:17:40,276 --> 00:17:42,757 [wind blowing] 314 00:17:43,671 --> 00:17:46,239 [tense music] 315 00:17:49,764 --> 00:17:50,678 Icelanders! 316 00:18:02,820 --> 00:18:03,821 Uh oh. 317 00:18:07,738 --> 00:18:08,739 Ah. 318 00:18:09,697 --> 00:18:10,698 Achoo! 319 00:18:14,267 --> 00:18:15,094 Oops. 320 00:18:18,706 --> 00:18:21,535 [bear growling] 321 00:18:39,901 --> 00:18:42,251 - They look even worse than I thought. 322 00:18:42,295 --> 00:18:43,992 - Finally getting cold feet? 323 00:18:44,035 --> 00:18:45,689 Great, let's go! 324 00:18:48,170 --> 00:18:48,910 [singing in distance] 325 00:18:48,953 --> 00:18:49,867 - Oh. 326 00:18:52,740 --> 00:18:54,133 - What are you waiting for? 327 00:18:58,049 --> 00:18:58,833 Hey, no. 328 00:19:01,183 --> 00:19:02,445 - You hear that? 329 00:19:03,490 --> 00:19:04,839 It's beautiful. 330 00:19:08,799 --> 00:19:11,193 - Wait, wait, wait, wrong way! 331 00:19:16,633 --> 00:19:19,810 [singing in distance] 332 00:19:24,075 --> 00:19:26,774 [gentle music] 333 00:19:42,311 --> 00:19:45,140 [soft vocalizing] 334 00:19:46,489 --> 00:19:48,752 Hey, what are you doing? 335 00:19:48,796 --> 00:19:53,192 - Isn't she the most beautiful creature you've ever seen? 336 00:19:53,235 --> 00:19:55,759 - Uh no, she's an Icelander. 337 00:19:55,803 --> 00:19:59,589 She can probably shoot poison out of her eyes. 338 00:19:59,633 --> 00:20:01,852 - But listen to what comes out of her mouth. 339 00:20:04,507 --> 00:20:07,249 - Oh boy, this is not gonna end well. 340 00:20:07,293 --> 00:20:08,163 I feel it in my antennae. 341 00:20:08,207 --> 00:20:10,339 And they are never wrong, 342 00:20:10,383 --> 00:20:12,733 especially when they both agree. 343 00:20:12,776 --> 00:20:15,214 [ice cracking] 344 00:20:16,824 --> 00:20:19,130 [screaming] 345 00:20:19,174 --> 00:20:22,046 [gasping] 346 00:20:22,090 --> 00:20:24,048 [Tabaluga and Bully grunting] 347 00:20:24,092 --> 00:20:25,876 - Hey, watch it. 348 00:20:27,704 --> 00:20:30,098 [light music] 349 00:20:36,757 --> 00:20:38,280 [clears throat] 350 00:20:38,324 --> 00:20:41,849 - Sorry, the ice is slippery and, whoah! 351 00:20:43,329 --> 00:20:44,460 You sing so, 352 00:20:46,027 --> 00:20:47,855 and dance so, whoah! 353 00:20:50,074 --> 00:20:53,382 And look so beautifully. 354 00:20:53,426 --> 00:20:54,862 Whoah! 355 00:20:54,905 --> 00:20:55,863 - Wait. 356 00:20:57,256 --> 00:20:57,995 - Ow. 357 00:20:59,780 --> 00:21:02,739 - You're a dragon! 358 00:21:02,783 --> 00:21:04,306 - Yeah. 359 00:21:04,350 --> 00:21:05,873 I guess I am. 360 00:21:05,916 --> 00:21:09,050 - I've been waiting for you all my life. 361 00:21:09,093 --> 00:21:11,008 - For me? 362 00:21:11,052 --> 00:21:11,922 - Yes. 363 00:21:17,667 --> 00:21:18,668 Wha? - Whoah. 364 00:21:19,800 --> 00:21:21,062 What is that? 365 00:21:21,105 --> 00:21:23,630 - Wow, that's magic. 366 00:21:23,673 --> 00:21:25,719 Dragon magic. 367 00:21:25,762 --> 00:21:27,460 Like Arktos always said. 368 00:21:28,722 --> 00:21:30,593 I have to take you to him right away. 369 00:21:30,637 --> 00:21:31,464 - Arktos? 370 00:21:31,507 --> 00:21:33,422 But he's a monster. 371 00:21:33,466 --> 00:21:34,336 - What? 372 00:21:34,380 --> 00:21:37,121 No, Arktos is our protector. 373 00:21:37,165 --> 00:21:38,862 - Really? 374 00:21:38,906 --> 00:21:40,864 You hear that, Bully? 375 00:21:40,908 --> 00:21:43,302 That doesn't sound like what Kolk always told us. 376 00:21:44,346 --> 00:21:45,129 [popping] 377 00:21:45,173 --> 00:21:46,870 - Ah, a Greenlander! 378 00:21:46,914 --> 00:21:49,046 - Leave him alone, Icelander girl! 379 00:21:50,396 --> 00:21:51,919 - Whoah, whoah whoah, whoah, 380 00:21:51,962 --> 00:21:53,877 Bully's my friend. 381 00:21:53,921 --> 00:21:54,661 - Friend? 382 00:21:54,704 --> 00:21:55,923 That's a Greenlander. 383 00:21:55,966 --> 00:21:58,142 He'll rip your head off with his gaping maw 384 00:21:58,186 --> 00:21:59,361 and play football with it. 385 00:21:59,405 --> 00:22:01,058 - Look who's talking, Icelander. 386 00:22:01,102 --> 00:22:02,973 You're the one with footlong fangs 387 00:22:03,017 --> 00:22:04,453 and knives for fingers. 388 00:22:04,497 --> 00:22:05,324 - Huh? 389 00:22:07,761 --> 00:22:11,460 - Um, I think we may all have been misinformed. 390 00:22:12,983 --> 00:22:15,508 - But what about that horde of vicious polar bears 391 00:22:15,551 --> 00:22:16,987 we saw back there? 392 00:22:17,031 --> 00:22:18,206 - You mean Limbo? 393 00:22:18,249 --> 00:22:20,426 Nonsense, he'll love this. 394 00:22:20,469 --> 00:22:21,818 [whistling] 395 00:22:21,862 --> 00:22:23,951 Limbo, you gotta see this! 396 00:22:23,994 --> 00:22:24,908 It's a dragon! 397 00:22:25,996 --> 00:22:28,085 [rumbling] 398 00:22:32,786 --> 00:22:34,962 [screaming] 399 00:22:42,448 --> 00:22:43,971 - A dragon, really? 400 00:22:45,189 --> 00:22:48,802 Oh I gotta see this with my very own ears! 401 00:22:49,716 --> 00:22:51,805 Whoah! 402 00:22:51,848 --> 00:22:54,111 [thudding] 403 00:22:55,983 --> 00:22:57,724 Whoah, Lily, huh? 404 00:22:59,856 --> 00:23:04,383 Whoah, Lily, this is the moment you've been waiting for! 405 00:23:04,426 --> 00:23:08,430 So you can breathe fire out of your mouth? 406 00:23:08,474 --> 00:23:11,781 Sometimes weird stuff comes out of my bottom 407 00:23:11,825 --> 00:23:13,087 but not fire! 408 00:23:13,130 --> 00:23:15,959 Can you really breathe fire? 409 00:23:16,003 --> 00:23:16,960 [thudding] 410 00:23:17,004 --> 00:23:18,005 Oh please! 411 00:23:19,267 --> 00:23:20,050 Please! 412 00:23:21,400 --> 00:23:24,794 - Okay, this guy is not dangerous. 413 00:23:24,838 --> 00:23:26,013 - A Greenlander! 414 00:23:26,056 --> 00:23:28,972 Ah, don't rip my head off! 415 00:23:29,016 --> 00:23:30,583 - He won't hurt you, don't worry. 416 00:23:30,626 --> 00:23:33,107 Greenlanders aren't as bad as you think. 417 00:23:33,150 --> 00:23:34,325 - Really? 418 00:23:34,369 --> 00:23:36,589 - What are a dragon and a Greenlander 419 00:23:36,632 --> 00:23:38,155 doing in Iceland anyway? 420 00:23:39,505 --> 00:23:43,465 - Well, I can, I mean, 421 00:23:43,509 --> 00:23:45,902 - He's on a quest to find his fire! 422 00:23:48,035 --> 00:23:51,430 - One more reason to bring you to Arktos straight away. 423 00:23:51,473 --> 00:23:52,735 I'm sure he can help you. 424 00:23:54,128 --> 00:23:54,955 - You think? 425 00:23:56,522 --> 00:23:57,436 I don't know. 426 00:23:57,479 --> 00:23:59,176 - Sounds like a trap to me. 427 00:24:00,395 --> 00:24:03,006 - Oh, but look at her. 428 00:24:03,050 --> 00:24:05,008 Would she lie to us? 429 00:24:05,052 --> 00:24:07,097 - Trust me, this way. 430 00:24:09,143 --> 00:24:10,057 [sighs] 431 00:24:10,100 --> 00:24:11,450 - I'm going too. 432 00:24:11,493 --> 00:24:13,016 I can't leave you on your own 433 00:24:13,060 --> 00:24:15,236 with this Greenlander. 434 00:24:15,279 --> 00:24:18,369 Who know's what's in that tiny bug's tiny mind? 435 00:24:18,413 --> 00:24:19,545 - Raaah! 436 00:24:19,588 --> 00:24:24,593 - Ah! [shivering] 437 00:24:25,289 --> 00:24:26,769 - Look at my antennae! 438 00:24:26,813 --> 00:24:28,554 They know something's not right! 439 00:24:28,597 --> 00:24:31,208 - Oh don't be so suspicious. 440 00:24:31,252 --> 00:24:33,254 [sighs] 441 00:24:34,211 --> 00:24:37,127 [dramatic music] 442 00:24:46,789 --> 00:24:48,095 - Wow. - Whoah! 443 00:24:48,138 --> 00:24:50,576 - Those are the Crystal Forests. 444 00:24:50,619 --> 00:24:52,665 Aren't they beautiful? 445 00:24:52,708 --> 00:24:54,449 - You sure are. 446 00:24:54,493 --> 00:24:56,582 I mean the forests. 447 00:24:56,625 --> 00:24:58,105 I mean you too. 448 00:24:59,106 --> 00:25:00,890 And your forests are nice too. 449 00:25:00,934 --> 00:25:02,892 I mean. [Lily giggling] 450 00:25:02,936 --> 00:25:04,546 - I don't even know your name. 451 00:25:04,590 --> 00:25:06,156 - Neither do I. 452 00:25:06,200 --> 00:25:08,898 I mean, Tabaluga. 453 00:25:08,942 --> 00:25:10,639 - Nice to meet you Tabaluga. 454 00:25:10,683 --> 00:25:12,162 I'm Lily. 455 00:25:12,206 --> 00:25:14,817 - That's the most beautiful name I've ever heard. 456 00:25:16,906 --> 00:25:17,690 - Blech. 457 00:25:19,126 --> 00:25:19,909 - Hmm? 458 00:25:26,220 --> 00:25:28,222 [gasps] 459 00:25:33,140 --> 00:25:34,141 - Whoah! 460 00:25:49,722 --> 00:25:52,072 - Ugh, Limbo, not again. 461 00:25:53,247 --> 00:25:56,467 - You know I can't cross that bridge. 462 00:25:56,511 --> 00:25:58,513 [sighs] 463 00:26:01,429 --> 00:26:02,604 - Follow me! 464 00:26:02,648 --> 00:26:04,475 You can do it, trust me. 465 00:26:04,519 --> 00:26:06,652 - Trust a Greenlander? 466 00:26:06,695 --> 00:26:09,132 Oh I'm done for. 467 00:26:09,176 --> 00:26:10,786 - Just don't look down. 468 00:26:10,830 --> 00:26:11,961 Look at me. 469 00:26:12,005 --> 00:26:14,442 - What, I'd rather look down. 470 00:26:16,444 --> 00:26:17,619 [screaming] 471 00:26:17,663 --> 00:26:18,620 I'd rather look up! 472 00:26:18,664 --> 00:26:21,144 - You can do it ,come on. 473 00:26:21,188 --> 00:26:22,102 And one. 474 00:26:23,233 --> 00:26:24,191 And two. 475 00:26:24,234 --> 00:26:25,975 - Oh, I'm so doomed. 476 00:26:26,019 --> 00:26:29,936 Oh, I knew that bug had a vicious plan. 477 00:26:29,979 --> 00:26:31,590 - And four. 478 00:26:31,633 --> 00:26:33,156 And five. - Farewell, Lily. 479 00:26:33,200 --> 00:26:34,941 - And six! 480 00:26:34,984 --> 00:26:37,030 Open your eyes, chicken. 481 00:26:37,073 --> 00:26:38,161 - I'm not a chicken! 482 00:26:38,205 --> 00:26:40,033 I'm a polar bear! 483 00:26:40,076 --> 00:26:41,425 [Lily and Tabaluga laughing] Huh? 484 00:26:41,469 --> 00:26:43,210 - Vicious plan, eh? 485 00:26:43,253 --> 00:26:46,169 - Oh. [chuckling] 486 00:26:46,213 --> 00:26:47,214 I sorry. 487 00:26:47,257 --> 00:26:49,477 I mean, thanks. 488 00:26:51,131 --> 00:26:51,914 - Bully. 489 00:26:52,828 --> 00:26:54,177 - I'm Limbo. 490 00:26:54,221 --> 00:26:55,004 - I know. 491 00:26:55,048 --> 00:26:56,223 Come on, let's go. 492 00:27:00,488 --> 00:27:03,186 [wind blowing] 493 00:27:05,319 --> 00:27:07,887 [gasps] 494 00:27:07,930 --> 00:27:10,759 It's gonna take hours to get down there. 495 00:27:10,803 --> 00:27:12,152 - No it' won't. 496 00:27:13,327 --> 00:27:14,633 [screaming] 497 00:27:14,676 --> 00:27:19,638 Woo! 498 00:27:20,813 --> 00:27:24,599 Woohoo! 499 00:27:24,643 --> 00:27:25,426 Go Limbo! 500 00:27:32,085 --> 00:27:32,868 Woo! 501 00:27:35,305 --> 00:27:37,656 [thudding] 502 00:27:38,569 --> 00:27:41,181 [light music] 503 00:27:42,878 --> 00:27:43,662 - Brrr! 504 00:27:44,793 --> 00:27:45,620 Huh? 505 00:27:51,365 --> 00:27:52,845 - Where's Bully? 506 00:27:52,888 --> 00:27:53,672 - Huh? 507 00:27:55,761 --> 00:27:56,849 Bully, Bully! 508 00:27:58,328 --> 00:27:59,721 Where are you? 509 00:27:59,765 --> 00:28:00,548 - Lose something? 510 00:28:03,246 --> 00:28:05,509 [laughing] 511 00:28:05,553 --> 00:28:07,163 - Wow. 512 00:28:07,207 --> 00:28:07,990 - Huh? 513 00:28:08,948 --> 00:28:09,731 Wow. 514 00:28:14,823 --> 00:28:17,304 - That's Polaris, Arktos' palace. 515 00:28:18,479 --> 00:28:20,263 - Well it certainly is the kind of a home 516 00:28:20,307 --> 00:28:22,352 that a dark lord of evil would live in. 517 00:28:22,396 --> 00:28:24,485 Kind of cold, don't you think? 518 00:28:24,528 --> 00:28:25,355 - Yeah. 519 00:28:26,443 --> 00:28:27,706 But let's go. 520 00:28:27,749 --> 00:28:30,709 - Wait, can you make yourself invisible somehow? 521 00:28:30,752 --> 00:28:32,275 It's just that the Icelanders 522 00:28:32,319 --> 00:28:34,408 have never seen a Greenlander before. 523 00:28:34,451 --> 00:28:36,323 - How's that supposed to work? 524 00:28:36,366 --> 00:28:38,368 I might be small but I'm also red 525 00:28:38,412 --> 00:28:39,500 just like, ah. 526 00:28:41,371 --> 00:28:42,938 - What? 527 00:28:42,982 --> 00:28:44,984 What are you looking at? 528 00:28:51,164 --> 00:28:51,947 - Whoah. 529 00:28:58,911 --> 00:29:00,434 - Are we there yet? 530 00:29:00,477 --> 00:29:01,478 - Whoah! 531 00:29:03,132 --> 00:29:04,351 A dragon, look at that! 532 00:29:04,394 --> 00:29:05,569 A real dragon! 533 00:29:07,006 --> 00:29:08,355 - A dragon? - A dragon. 534 00:29:13,229 --> 00:29:14,970 - That's incredible. - Just look at that. 535 00:29:15,014 --> 00:29:16,189 - Just like Arktos said. - Whoah! 536 00:29:16,232 --> 00:29:17,407 - Bully, look at that. 537 00:29:17,451 --> 00:29:19,975 Seems like they were expecting us. 538 00:29:20,019 --> 00:29:21,150 - [Bully] I wouldn't know. 539 00:29:21,194 --> 00:29:23,849 All I can see is nosehairs and a pimple. 540 00:29:25,764 --> 00:29:29,071 [crowd oohing and aahing] 541 00:29:29,115 --> 00:29:30,507 - A real dragon! 542 00:29:35,512 --> 00:29:38,124 [rumbling] 543 00:29:38,167 --> 00:29:41,344 - [Icelander] Arktos is coming! 544 00:29:41,388 --> 00:29:43,869 [rock music] 545 00:29:53,879 --> 00:29:56,359 [babbling] 546 00:29:56,403 --> 00:29:58,492 - [Crowd] Long live Arktos! 547 00:29:59,623 --> 00:30:01,408 - What's the fuss all about? 548 00:30:02,801 --> 00:30:04,672 - Uh oh, this guy doesn't look too friendly. 549 00:30:04,715 --> 00:30:06,065 Let's go home! 550 00:30:06,108 --> 00:30:08,241 - No, this is my only chance. 551 00:30:09,242 --> 00:30:10,460 - Arktos! 552 00:30:10,504 --> 00:30:12,811 I found one, for real! 553 00:30:14,421 --> 00:30:16,162 - What have you found? 554 00:30:16,205 --> 00:30:18,729 - I brought him to you just as you desired. 555 00:30:18,773 --> 00:30:20,906 Tabaluga, come over here! 556 00:30:22,821 --> 00:30:23,734 - A dragon? 557 00:30:25,258 --> 00:30:28,957 Ick, I knew it, a dragon? 558 00:30:29,001 --> 00:30:31,394 Oh what a joy. 559 00:30:31,438 --> 00:30:33,353 - Don't be afraid, Tabaluga. 560 00:30:34,354 --> 00:30:35,485 - Hi. 561 00:30:35,529 --> 00:30:37,400 - He's on a quest for his fire. 562 00:30:37,444 --> 00:30:40,273 - The dragon has no fire? 563 00:30:40,316 --> 00:30:42,666 Really, none? 564 00:30:42,710 --> 00:30:43,624 - No. 565 00:30:43,667 --> 00:30:48,411 - Oh, that's extremely sad. 566 00:30:48,455 --> 00:30:49,412 [snickering] 567 00:30:49,456 --> 00:30:50,413 [snapping] 568 00:30:50,457 --> 00:30:52,763 Well my little ice crystal, 569 00:30:52,807 --> 00:30:56,158 you've made me very happy. 570 00:30:56,202 --> 00:30:59,509 My dear friend, you're shuddering as if 571 00:30:59,553 --> 00:31:01,903 you're looking at a monster. 572 00:31:01,947 --> 00:31:04,645 - That's what everyone calls you in Greenland. 573 00:31:04,688 --> 00:31:07,561 - Oh these awful prejudices. 574 00:31:07,604 --> 00:31:10,477 Allow me to prove my friendship 575 00:31:10,520 --> 00:31:12,827 and give you your fire. 576 00:31:15,525 --> 00:31:17,963 - So you really are the one to help me? 577 00:31:18,006 --> 00:31:20,835 - I am after all the only one 578 00:31:20,879 --> 00:31:24,578 to whom the dragons revealed the secret of their fire 579 00:31:24,621 --> 00:31:26,797 before they vanished. 580 00:31:26,841 --> 00:31:31,846 Beneath my palace lies one of the most secret places. 581 00:31:32,978 --> 00:31:36,590 The source of eternal dragon fire! 582 00:31:37,765 --> 00:31:40,637 - Huh, eh, huh? 583 00:31:42,422 --> 00:31:44,467 - Icelanders! 584 00:31:44,511 --> 00:31:46,643 Today is the day I, 585 00:31:46,687 --> 00:31:50,865 that we have been waiting so long for! 586 00:31:50,909 --> 00:31:55,870 The last dragon has finally found his way back to us. 587 00:31:57,002 --> 00:32:00,483 And now I will bequeath him his fire! 588 00:32:00,527 --> 00:32:02,485 [cheering] 589 00:32:02,529 --> 00:32:03,834 Follow me, my friend. 590 00:32:08,883 --> 00:32:10,450 - Whoah. 591 00:32:10,493 --> 00:32:13,670 - [Bully] Oh, mom's not gonna like this. 592 00:32:19,198 --> 00:32:21,374 - Welcome to my humble abode. 593 00:32:22,549 --> 00:32:25,595 [shouting gibberish] 594 00:32:25,639 --> 00:32:27,554 Penguin contractors are a nightmare. 595 00:32:27,597 --> 00:32:30,035 But I think it turned out quite nice, 596 00:32:30,078 --> 00:32:31,862 wouldn't you agree? 597 00:32:31,906 --> 00:32:35,692 - Yeah, it's got a real homey vibe. 598 00:32:43,570 --> 00:32:44,788 - Ah. 599 00:32:44,832 --> 00:32:46,834 [clears throat] 600 00:32:46,877 --> 00:32:48,749 This way, my friends. 601 00:33:00,326 --> 00:33:03,938 I'm afraid only dragons are allowed beyond this point. 602 00:33:03,982 --> 00:33:05,113 - But why? 603 00:33:05,157 --> 00:33:08,856 - Because the eternal dragon fire 604 00:33:08,899 --> 00:33:10,205 is very sensitive. 605 00:33:11,337 --> 00:33:13,687 If anyone but a dragon enters the cave, 606 00:33:13,730 --> 00:33:17,038 whoosh, extinguished forever! 607 00:33:17,082 --> 00:33:17,908 - Haha! 608 00:33:19,736 --> 00:33:21,303 - Dragons only. 609 00:33:21,347 --> 00:33:23,914 [muttering] 610 00:33:23,958 --> 00:33:27,048 - I'll be back before you know it, I promise. 611 00:33:33,620 --> 00:33:37,232 - So, Tabaluga, the very last dragon. 612 00:33:39,713 --> 00:33:43,456 You are the very last dragon, aren't you? 613 00:33:43,499 --> 00:33:45,066 - Yeah, I am. 614 00:33:46,720 --> 00:33:48,026 - Hmm. 615 00:33:48,069 --> 00:33:51,072 Only dragons can enter the cave, right? 616 00:33:51,116 --> 00:33:52,639 - Right. - Mhmm. 617 00:33:52,682 --> 00:33:55,555 - 'Cause otherwise the eternal dragon fire 618 00:33:55,598 --> 00:33:57,905 will be extinguished forever, right? 619 00:33:57,948 --> 00:33:59,689 - Right. - Mhmm. 620 00:33:59,733 --> 00:34:01,474 - So, isn't it a bit strange 621 00:34:01,517 --> 00:34:03,867 that Arktos is allowed to go inside? 622 00:34:05,260 --> 00:34:06,479 - Oh. 623 00:34:06,522 --> 00:34:08,089 - Does he look like a dragon to you? 624 00:34:09,873 --> 00:34:12,093 - Well, um. 625 00:34:13,181 --> 00:34:15,401 - That's it, I'm going after him. 626 00:34:15,444 --> 00:34:16,619 - Wait, Bully! 627 00:34:16,663 --> 00:34:17,620 You can't just. 628 00:34:19,927 --> 00:34:22,060 [tense music] 629 00:34:22,103 --> 00:34:24,410 [grunting] 630 00:34:31,112 --> 00:34:33,071 - Almost there. 631 00:34:33,114 --> 00:34:35,073 Just a little further. 632 00:34:54,701 --> 00:34:57,312 [ominous music] 633 00:34:58,748 --> 00:35:00,663 What are you waiting for, dear boy? 634 00:35:00,707 --> 00:35:02,274 An invitation? 635 00:35:11,848 --> 00:35:14,764 - Whoah, eternal dragon fire! 636 00:35:14,808 --> 00:35:16,549 - That's right, Tabaluga. 637 00:35:18,768 --> 00:35:20,379 Gaze into the flame. 638 00:35:22,511 --> 00:35:23,947 - Why is it blue? 639 00:35:23,991 --> 00:35:24,774 - Why? 640 00:35:25,949 --> 00:35:30,432 Because it's magical fire, of course. 641 00:35:31,564 --> 00:35:32,478 - Tabaluga! 642 00:35:33,827 --> 00:35:34,784 - Magical. 643 00:35:36,960 --> 00:35:39,789 - Hold on, I'm coming! 644 00:35:39,833 --> 00:35:42,575 [buzzing] 645 00:35:42,618 --> 00:35:43,402 - At last. 646 00:35:46,840 --> 00:35:47,841 Wait. 647 00:35:49,408 --> 00:35:50,191 What? 648 00:35:51,758 --> 00:35:52,846 Dragons! 649 00:35:55,196 --> 00:35:57,416 All dead! 650 00:35:57,459 --> 00:35:59,983 - Well, not all of them. 651 00:36:00,027 --> 00:36:04,031 It would seem. 652 00:36:04,074 --> 00:36:05,075 - Taba! 653 00:36:05,119 --> 00:36:06,599 - Wait, be careful. 654 00:36:06,642 --> 00:36:08,470 - [Arktos] I can't tell you, Tabaluga 655 00:36:08,514 --> 00:36:12,692 how pleased I am to have you at my mercy. 656 00:36:12,735 --> 00:36:13,432 - You! 657 00:36:13,475 --> 00:36:14,520 You killed my parents! 658 00:36:14,563 --> 00:36:18,654 - Hmm, smart little dragon. 659 00:36:18,698 --> 00:36:19,568 - What? 660 00:36:19,612 --> 00:36:21,614 [cackling] 661 00:36:21,657 --> 00:36:22,963 - I knew you were out there 662 00:36:23,006 --> 00:36:26,096 so I created some irresistible dragon bait 663 00:36:26,140 --> 00:36:27,576 to lure you in. 664 00:36:28,795 --> 00:36:30,057 - Dragon bait? 665 00:36:30,100 --> 00:36:31,363 - Yes. 666 00:36:31,406 --> 00:36:34,235 You might know it by the name Lily. 667 00:36:34,279 --> 00:36:35,280 - What? 668 00:36:35,323 --> 00:36:36,455 - No! - What did he say? 669 00:36:37,847 --> 00:36:39,284 - It can't be. 670 00:36:39,327 --> 00:36:41,851 I'm a dragon trap? 671 00:36:41,895 --> 00:36:44,811 My whole life I trusted Arktos. 672 00:36:45,899 --> 00:36:48,641 Oh no, what have I done? 673 00:36:48,684 --> 00:36:50,860 - Lily would never do this! 674 00:36:50,904 --> 00:36:52,688 - She sure did. 675 00:36:54,821 --> 00:36:57,345 - Distract Arktos, I'm going in. 676 00:36:57,389 --> 00:36:58,216 - Okay. 677 00:36:59,782 --> 00:37:00,479 What? 678 00:37:01,915 --> 00:37:04,091 - Think of something! 679 00:37:04,134 --> 00:37:07,225 [intense rock music] 680 00:37:08,791 --> 00:37:11,446 - Now I'm finally going to finish what I started. 681 00:37:12,665 --> 00:37:15,407 You will no longer stand in my way! 682 00:37:18,845 --> 00:37:21,282 ♪ I'm a lord 683 00:37:21,326 --> 00:37:26,287 ♪ Of night and shadow 684 00:37:26,853 --> 00:37:28,898 ♪ So white 685 00:37:28,942 --> 00:37:33,947 ♪ That I will strike you blind 686 00:37:34,513 --> 00:37:36,906 ♪ I am a god 687 00:37:36,950 --> 00:37:41,955 ♪ And you were born to follow 688 00:37:42,869 --> 00:37:44,784 ♪ I've got the power 689 00:37:44,827 --> 00:37:49,832 ♪ To take your breath away 690 00:37:50,703 --> 00:37:52,922 ♪ I am Aktos, king of ice 691 00:37:52,966 --> 00:37:57,971 ♪ Don't you forget my name 692 00:37:58,885 --> 00:38:00,147 ♪ I am worse than the devil 693 00:38:00,190 --> 00:38:02,280 ♪ I'm so mean 694 00:38:02,323 --> 00:38:07,023 ♪ I can turn the fires of hell to steam ♪ 695 00:38:07,067 --> 00:38:10,984 ♪ I am as ancient as the ice 696 00:38:11,027 --> 00:38:14,944 ♪ That froze before the world had life ♪ 697 00:38:14,988 --> 00:38:18,861 ♪ My black is blacker than the night ♪ 698 00:38:18,905 --> 00:38:22,735 ♪ I am the devil in white 699 00:38:22,778 --> 00:38:25,955 ♪ He is the lord your only friend ♪ 700 00:38:25,999 --> 00:38:26,826 - No! 701 00:38:29,089 --> 00:38:30,612 [laughing] 702 00:38:30,656 --> 00:38:34,268 - That's exactly how your father looked before he died. 703 00:38:35,617 --> 00:38:38,925 ♪ He is the devil in white 704 00:38:38,968 --> 00:38:42,363 ♪ I am the devil in white 705 00:38:42,407 --> 00:38:46,324 ♪ I am the devil in white 706 00:38:46,367 --> 00:38:50,371 ♪ I am the devil in white 707 00:38:50,415 --> 00:38:54,462 ♪ I am the devil in white 708 00:38:54,506 --> 00:38:56,899 ♪ Boom chicka chicka wham 709 00:38:56,943 --> 00:38:59,946 ♪ Boom chicka chicka slam 710 00:38:59,989 --> 00:39:01,991 ♪ I am just a bear without a care ♪ 711 00:39:02,035 --> 00:39:04,777 ♪ And I shake my derriere 712 00:39:04,820 --> 00:39:07,301 ♪ And I'm not that good at rhyming ♪ 713 00:39:07,345 --> 00:39:08,955 ♪ But at least, I am 714 00:39:08,998 --> 00:39:11,914 - Ha! - Whoah! 715 00:39:11,958 --> 00:39:13,394 - Hey, carrot nose! 716 00:39:13,438 --> 00:39:15,265 - A Greenlander! 717 00:39:15,309 --> 00:39:16,745 - Bite me! 718 00:39:16,789 --> 00:39:18,965 [growling] 719 00:39:19,008 --> 00:39:20,923 Uh oh, me and my big mouth. 720 00:39:20,967 --> 00:39:22,664 - [Limbo] Let's go. 721 00:39:23,796 --> 00:39:26,799 - I totally had that, man, let me go! 722 00:39:30,977 --> 00:39:32,370 - Stay here. 723 00:39:32,413 --> 00:39:33,327 I'll be right back. 724 00:39:39,986 --> 00:39:40,813 - Oh no! 725 00:39:43,032 --> 00:39:45,034 Tabaluga, I didn't know. 726 00:39:46,993 --> 00:39:50,170 I had no idea what Arktos was planning. 727 00:39:50,213 --> 00:39:52,564 I'm so sorry. 728 00:39:52,607 --> 00:39:55,393 You have to believe me, please. 729 00:39:56,524 --> 00:39:58,831 I could never hurt you, not ever. 730 00:40:00,136 --> 00:40:04,358 I swear it. [sobbing] 731 00:40:04,402 --> 00:40:06,578 [gasping] 732 00:40:07,492 --> 00:40:10,190 [pulse thumping] 733 00:40:25,379 --> 00:40:26,380 - Lily. 734 00:40:27,337 --> 00:40:29,688 How did you do that? 735 00:40:29,731 --> 00:40:31,037 - I don't know. 736 00:40:37,391 --> 00:40:38,610 [gasps] 737 00:40:38,653 --> 00:40:39,437 - Oh boy! 738 00:40:40,829 --> 00:40:41,569 - Huh? 739 00:40:43,832 --> 00:40:45,138 How dare you! 740 00:40:45,181 --> 00:40:47,793 ♪ Boom chicka chicka wham wham 741 00:40:47,836 --> 00:40:50,186 [bashing] - Ugh! 742 00:40:50,230 --> 00:40:52,798 [tense music] 743 00:40:59,065 --> 00:41:01,110 [screaming] 744 00:41:02,198 --> 00:41:03,243 [shattering] 745 00:41:03,286 --> 00:41:04,070 - Aah! 746 00:41:07,247 --> 00:41:09,510 [growling] 747 00:41:12,774 --> 00:41:14,994 [zapping] 748 00:41:26,266 --> 00:41:28,573 [growling] 749 00:41:28,616 --> 00:41:31,706 You are really starting to break my icicles. 750 00:41:33,316 --> 00:41:34,579 - There, light! 751 00:41:44,110 --> 00:41:45,198 - What are you waiting for? 752 00:41:45,241 --> 00:41:46,242 Fly! 753 00:41:46,286 --> 00:41:49,158 - Come on, jump on my back. 754 00:41:49,202 --> 00:41:51,073 - But I'm too heavy for you. 755 00:41:51,117 --> 00:41:52,727 Go on without me. 756 00:41:52,771 --> 00:41:54,294 [ominous music] 757 00:41:54,337 --> 00:41:56,470 - I'm not leaving without you. 758 00:42:02,694 --> 00:42:04,826 [screaming] 759 00:42:04,870 --> 00:42:07,133 [laughing] 760 00:42:09,570 --> 00:42:13,313 - No, no, no, I'm too handsome to die! 761 00:42:13,356 --> 00:42:17,186 - Tabaluga, you are a dragon and you will fly. 762 00:42:20,668 --> 00:42:23,497 [uplifting music] 763 00:42:33,159 --> 00:42:34,116 - [Tabaluga] I'm flying! 764 00:42:34,160 --> 00:42:36,031 Like I'm really flying! 765 00:42:38,468 --> 00:42:40,862 - Where did those come from? 766 00:42:43,386 --> 00:42:45,737 - Wait until Limbo sees this. 767 00:42:45,780 --> 00:42:48,435 [gasps] Oh no, Limbo! 768 00:42:48,478 --> 00:42:50,698 We've got to go back! 769 00:42:50,742 --> 00:42:54,093 - Woohoo! 770 00:42:54,136 --> 00:42:55,137 Don't worry about me! 771 00:42:56,051 --> 00:42:56,791 I'm okay! 772 00:43:00,186 --> 00:43:01,448 - So glad he made it. 773 00:43:02,623 --> 00:43:05,365 What, I really like the big guy, so sue me. 774 00:43:11,023 --> 00:43:13,286 [ominous music] 775 00:43:13,329 --> 00:43:14,287 - Ah! 776 00:43:14,330 --> 00:43:16,724 - Very impressive, young dragon. 777 00:43:16,768 --> 00:43:20,293 Too bad it will be the last flight you ever take. 778 00:43:20,336 --> 00:43:21,860 - Whoah! 779 00:43:21,903 --> 00:43:22,687 Ah! 780 00:43:23,688 --> 00:43:24,645 Ah! 781 00:43:24,689 --> 00:43:26,952 [laughing] 782 00:43:26,995 --> 00:43:27,779 Whoah! 783 00:43:30,433 --> 00:43:33,088 - You need to fly faster! 784 00:43:33,132 --> 00:43:34,220 - I'm trying! 785 00:43:35,569 --> 00:43:37,353 - You can't escape me. 786 00:43:41,183 --> 00:43:43,229 [growling] 787 00:43:47,320 --> 00:43:50,192 [tense music] 788 00:43:50,236 --> 00:43:51,454 - [Bully] Whoah! 789 00:43:58,157 --> 00:43:59,201 - The clouds! 790 00:44:07,645 --> 00:44:09,255 - Where are they?! 791 00:44:11,213 --> 00:44:13,694 [birds chirping] 792 00:44:13,738 --> 00:44:15,435 - [All] Whoah, whoah! 793 00:44:18,003 --> 00:44:19,265 [groaning] 794 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 - Everyone okay? 795 00:44:20,745 --> 00:44:21,702 - Mhmm. 796 00:44:21,746 --> 00:44:23,008 - That depends. 797 00:44:23,051 --> 00:44:25,924 Am I holding up two fingers or three? 798 00:44:25,967 --> 00:44:28,187 - That's a tree branch, bully. 799 00:44:28,230 --> 00:44:30,276 [groaning] 800 00:44:31,886 --> 00:44:34,236 I don't understand why my mother sent me to Iceland 801 00:44:34,280 --> 00:44:36,674 if Arktos is that dangerous. 802 00:44:37,762 --> 00:44:40,242 - Well, did she really? 803 00:44:40,286 --> 00:44:44,072 I mean maybe we got the message wrong. 804 00:44:44,116 --> 00:44:46,814 - So this is Greenland? 805 00:44:48,294 --> 00:44:50,905 There's no way Arktos could have followed us, right? 806 00:44:50,949 --> 00:44:51,732 - Huh? 807 00:44:55,693 --> 00:44:57,303 [sighing] 808 00:44:57,346 --> 00:44:59,914 [laughing] 809 00:44:59,958 --> 00:45:02,525 [ominous music] 810 00:45:06,268 --> 00:45:09,097 [splashing] 811 00:45:09,141 --> 00:45:09,924 - What? 812 00:45:10,925 --> 00:45:13,145 [gasping] 813 00:45:14,363 --> 00:45:16,322 I may not be able to enter Greenland now, 814 00:45:16,365 --> 00:45:18,367 but just you wait! 815 00:45:21,370 --> 00:45:26,027 You'll rue the day you crossed Arktos. [laughing] 816 00:45:30,423 --> 00:45:31,380 - Phew! 817 00:45:31,424 --> 00:45:33,426 - Yeah, you better run! 818 00:45:33,469 --> 00:45:35,558 Come on guys, let's go home! 819 00:45:36,646 --> 00:45:39,258 [light music] 820 00:45:43,262 --> 00:45:46,308 Greenland's not so bad after all, is it? 821 00:45:46,352 --> 00:45:48,571 [chuckling] 822 00:46:01,193 --> 00:46:04,109 [crowd chattering] 823 00:46:10,898 --> 00:46:13,118 [snoring] 824 00:46:17,122 --> 00:46:17,905 - Huh? 825 00:46:20,168 --> 00:46:21,822 [thudding] 826 00:46:21,866 --> 00:46:22,780 Isn't that? 827 00:46:27,828 --> 00:46:30,309 [crowd chattering] 828 00:46:30,352 --> 00:46:31,092 - [Greenlander] He can fly! 829 00:46:31,136 --> 00:46:32,398 - Oh, Tabaluga! 830 00:46:33,399 --> 00:46:34,617 Where were you? 831 00:46:34,661 --> 00:46:37,098 I've been looking for you everywhere! 832 00:46:41,146 --> 00:46:44,366 [gasps] An Icelander? 833 00:46:44,410 --> 00:46:45,977 - An Icelander! 834 00:46:46,020 --> 00:46:47,500 [gasping] 835 00:46:47,543 --> 00:46:50,851 - You have been to Iceland? 836 00:46:50,895 --> 00:46:52,679 - Hi, I'm Lily. 837 00:46:53,549 --> 00:46:54,724 Please don't be afraid. 838 00:46:54,768 --> 00:46:57,771 See, no fangs, no finger knives. 839 00:47:01,166 --> 00:47:03,255 - I know we weren't supposed to go to Iceland 840 00:47:03,298 --> 00:47:06,084 but it seems a lot of what we were told is untrue. 841 00:47:07,563 --> 00:47:09,087 They're just like us. 842 00:47:11,916 --> 00:47:13,787 - Yeah, they're actually pretty nice 843 00:47:13,831 --> 00:47:15,397 except for that Arktos guy. 844 00:47:15,441 --> 00:47:17,443 Massive buzzkill. 845 00:47:17,486 --> 00:47:21,403 - Arktos killed my parents and all the other dragons. 846 00:47:21,447 --> 00:47:23,449 - My people had no idea. 847 00:47:23,492 --> 00:47:24,842 We loved dragons. 848 00:47:24,885 --> 00:47:26,495 We trusted Arktos. 849 00:47:26,539 --> 00:47:27,757 But he lied to us. 850 00:47:27,801 --> 00:47:30,935 He lied to me. 851 00:47:30,978 --> 00:47:34,547 - He didn't follow you here, did he? 852 00:47:34,590 --> 00:47:35,809 - Only to the border. 853 00:47:35,853 --> 00:47:37,419 Arktos can't cross it. 854 00:47:37,463 --> 00:47:39,465 So Greenland has nothing to fear from him. 855 00:47:40,466 --> 00:47:41,510 - For now. 856 00:47:43,469 --> 00:47:46,037 [ominous music] 857 00:47:50,955 --> 00:47:53,131 - Lily was the perfect dragon trap. 858 00:47:54,480 --> 00:47:55,437 Elegant, cold. 859 00:47:57,483 --> 00:47:58,614 So what did I miss? 860 00:48:00,312 --> 00:48:03,793 I failed to make her immune to love. 861 00:48:05,317 --> 00:48:08,537 And now she's run off with this wretched little dragon! 862 00:48:12,498 --> 00:48:15,805 Cursed creature must be destroyed. 863 00:48:15,849 --> 00:48:17,329 But how? 864 00:48:17,372 --> 00:48:18,896 I simply cannot go back 865 00:48:18,939 --> 00:48:23,335 to that hideously green Greenland. 866 00:48:23,378 --> 00:48:25,641 [babbling] 867 00:48:27,817 --> 00:48:31,560 We should tell the Icelanders the dragon kidnapped Lily? 868 00:48:31,604 --> 00:48:33,911 [babbling] 869 00:48:35,521 --> 00:48:39,264 So the Icelanders will go to war and attack Greenland? 870 00:48:41,092 --> 00:48:42,354 Nonsense! 871 00:48:42,397 --> 00:48:44,660 [clinking] 872 00:48:45,531 --> 00:48:46,967 I know. 873 00:48:47,011 --> 00:48:50,840 We should tell the Icelanders the dragon kidnapped Lily! 874 00:48:50,884 --> 00:48:54,888 So the Icelanders will go to war and attack Greenland! 875 00:48:54,932 --> 00:48:57,325 Why don't you ever have ideas like that? 876 00:48:58,544 --> 00:49:02,591 Mirmel, gather the Icelanders for tomorrow morning. 877 00:49:02,635 --> 00:49:04,985 I have an important announcement to make. 878 00:49:08,467 --> 00:49:10,556 [creaking] 879 00:49:25,179 --> 00:49:27,007 - [Tabaluga] Are you thinking of home? 880 00:49:27,051 --> 00:49:28,487 - [Lily] Mhmm. 881 00:49:28,530 --> 00:49:30,228 Do you think Limbo's okay? 882 00:49:30,271 --> 00:49:31,533 - I'm sure he is. 883 00:49:31,577 --> 00:49:33,318 He made it out of Polaris. 884 00:49:33,361 --> 00:49:34,710 He'll be fine. 885 00:49:34,754 --> 00:49:35,581 - Mhmm. 886 00:49:37,583 --> 00:49:39,324 - It's pretty strange isn't it? 887 00:49:39,367 --> 00:49:41,543 A girl from Iceland and a dragon from Greenland 888 00:49:41,587 --> 00:49:43,458 going for a walk together? 889 00:49:44,677 --> 00:49:46,548 Folks would flip. 890 00:49:46,592 --> 00:49:48,942 - Yeah, they would. 891 00:49:48,986 --> 00:49:52,163 I'm flipping, but you know, in a good way. 892 00:49:57,168 --> 00:49:59,735 - I went to Iceland looking to find my fire 893 00:49:59,779 --> 00:50:01,085 but what did I find? 894 00:50:03,087 --> 00:50:03,870 You. 895 00:50:05,785 --> 00:50:08,570 - I've been looking for a dragon all my life. 896 00:50:08,614 --> 00:50:10,616 I thought it was my job. 897 00:50:10,659 --> 00:50:13,140 I never knew it was my destiny. 898 00:50:14,881 --> 00:50:17,666 [ominous music] 899 00:50:21,627 --> 00:50:25,152 - My dear Icelanders, this is a dark day. 900 00:50:27,459 --> 00:50:29,809 A dragon who we welcomed among us 901 00:50:29,852 --> 00:50:32,420 with complete trust 902 00:50:32,464 --> 00:50:36,033 has cruelly abducted our precious flower, our Lily! 903 00:50:40,037 --> 00:50:40,776 - Oh! 904 00:50:42,648 --> 00:50:44,650 - I am at a loss since that flying snake 905 00:50:44,693 --> 00:50:48,132 made off with our beautiful innocent Lily. 906 00:50:48,175 --> 00:50:50,743 Whatever should we do? 907 00:50:50,786 --> 00:50:53,485 - We should save her! - Lily, save Lily! 908 00:50:53,528 --> 00:50:54,616 - Will we stand up for ourselves? 909 00:50:54,660 --> 00:50:55,748 - [Crowd] Yes! 910 00:50:55,791 --> 00:50:57,010 - Attack Greenland? 911 00:50:57,054 --> 00:50:58,055 - [Crowd] Yes! 912 00:50:58,098 --> 00:50:59,186 - Fight? 913 00:50:59,230 --> 00:50:59,969 - [Crowd] Yes! 914 00:51:00,013 --> 00:51:02,059 - Kill the last dragon?! 915 00:51:02,102 --> 00:51:04,626 - [Crowd] Yes, uh, [mumbling] 916 00:51:04,670 --> 00:51:06,106 [babbling] 917 00:51:06,150 --> 00:51:07,020 - Yes. 918 00:51:07,064 --> 00:51:09,805 In order to bring our Lily home! 919 00:51:09,849 --> 00:51:11,981 [cheering] 920 00:51:12,025 --> 00:51:13,983 What did I say about whispering? 921 00:51:14,027 --> 00:51:16,029 The side of my head is going to smell like fish 922 00:51:16,073 --> 00:51:16,856 for a week! 923 00:51:19,815 --> 00:51:20,860 Open the gate! 924 00:51:27,388 --> 00:51:29,695 [laughing] 925 00:51:39,922 --> 00:51:42,795 [steps thumping] 926 00:51:56,287 --> 00:51:58,158 [birds chirping] 927 00:51:58,202 --> 00:52:02,249 - What? [gasps] 928 00:52:03,076 --> 00:52:04,686 - Another Icelander? 929 00:52:04,730 --> 00:52:05,948 Are you sure? 930 00:52:05,992 --> 00:52:09,691 - He was all white and really big like a cloud, 931 00:52:09,735 --> 00:52:11,171 with claws and fangs! 932 00:52:11,215 --> 00:52:13,173 [gasps] 933 00:52:18,352 --> 00:52:19,701 - Limbo! 934 00:52:19,745 --> 00:52:20,528 - Oh Lily! 935 00:52:21,747 --> 00:52:24,053 - Don't panic, he's not going to hurt you. 936 00:52:24,097 --> 00:52:25,968 He's as friendly as he is big. 937 00:52:28,623 --> 00:52:29,755 - I'm so glad you're safe. 938 00:52:29,798 --> 00:52:32,888 - Oh Lily, I've got news. 939 00:52:32,932 --> 00:52:35,369 The extra bad kind. 940 00:52:35,413 --> 00:52:36,718 - What's wrong? 941 00:52:36,762 --> 00:52:40,461 - Arktos told everyone you stole Lily away 942 00:52:40,505 --> 00:52:42,071 like kidnapped her! 943 00:52:42,115 --> 00:52:44,726 He's sending his army to attack Greenland 944 00:52:44,770 --> 00:52:48,730 and to, well, to kill you. 945 00:52:48,774 --> 00:52:49,731 [gasps] 946 00:52:49,775 --> 00:52:51,559 [crowd chattering] 947 00:52:51,603 --> 00:52:53,866 - Well that's just jolly. 948 00:52:53,909 --> 00:52:56,825 Now we're all in danger because of you! 949 00:52:56,869 --> 00:52:58,523 - I've got to go back to Iceland 950 00:52:58,566 --> 00:53:00,264 and tell everyone the truth. 951 00:53:00,307 --> 00:53:02,222 Arktos can't get away with this. 952 00:53:02,266 --> 00:53:03,745 - Then I'm going too! 953 00:53:03,789 --> 00:53:04,572 - No! 954 00:53:04,616 --> 00:53:05,747 You can't go back there. 955 00:53:05,791 --> 00:53:07,488 Arktos wants to kill you! 956 00:53:07,532 --> 00:53:08,446 - I don't care. 957 00:53:08,489 --> 00:53:10,752 If you're going, so am I. 958 00:53:10,796 --> 00:53:12,058 - I'll be fine. 959 00:53:12,101 --> 00:53:13,973 I may not be able to trust the army 960 00:53:14,016 --> 00:53:16,671 but Icelanders are good people. 961 00:53:16,715 --> 00:53:17,759 If I tell them the truth 962 00:53:17,803 --> 00:53:19,587 they'll rise up against Arktos. 963 00:53:20,762 --> 00:53:22,721 - I'm going with you! 964 00:53:22,764 --> 00:53:25,289 - But how are we going to stop Arktos? 965 00:53:25,332 --> 00:53:27,813 He's just so powerful. 966 00:53:29,597 --> 00:53:31,904 - There is one chance. 967 00:53:32,992 --> 00:53:34,994 You must go to Nassaja. 968 00:53:36,343 --> 00:53:37,692 - Nassaja. 969 00:53:37,736 --> 00:53:38,519 - Nassaja? 970 00:53:39,390 --> 00:53:40,652 - Nassaja? 971 00:53:40,695 --> 00:53:42,871 - Yes, she lives in the swamps. 972 00:53:42,915 --> 00:53:46,832 She knows things no one else does. 973 00:53:46,875 --> 00:53:49,008 - To Nassaja, why? 974 00:53:49,051 --> 00:53:53,795 - Tabaluga, only your fire can stop Arktos. 975 00:53:53,839 --> 00:53:54,840 - What? - Huh? 976 00:53:55,928 --> 00:53:57,234 - We're dead. 977 00:53:57,277 --> 00:54:00,585 - And only Nassaja can help you find your fire. 978 00:54:00,628 --> 00:54:02,543 You have no time to lose. 979 00:54:02,587 --> 00:54:05,285 - Why are you only telling me this now? 980 00:54:05,329 --> 00:54:08,201 - Because, you can only go to her 981 00:54:08,245 --> 00:54:10,247 once in your life. 982 00:54:10,290 --> 00:54:14,860 And you needed to be ready to learn what you are. 983 00:54:14,903 --> 00:54:15,730 - Huh? 984 00:54:17,558 --> 00:54:18,907 Okay. 985 00:54:18,951 --> 00:54:20,300 Let's go, Lily. 986 00:54:20,344 --> 00:54:21,823 - Good luck, Tabaluga. 987 00:54:21,867 --> 00:54:23,782 - What, you're not coming with me? 988 00:54:23,825 --> 00:54:24,957 - Some hero. 989 00:54:25,000 --> 00:54:27,960 He's scared to go to the swamp by himself. 990 00:54:28,003 --> 00:54:29,831 - I'm not scared to go by myself. 991 00:54:29,875 --> 00:54:32,094 It's just, I thought, Lily. 992 00:54:32,138 --> 00:54:33,966 - Why are you looking at me? 993 00:54:34,009 --> 00:54:35,533 You want me to hold your hand? 994 00:54:35,576 --> 00:54:36,795 Can't do this on your own? 995 00:54:36,838 --> 00:54:39,493 You're starting to look like you're scared. 996 00:54:39,537 --> 00:54:40,668 - Huh? 997 00:54:40,712 --> 00:54:43,932 - I've known dragonflies with more guts. 998 00:54:43,976 --> 00:54:46,108 [laughing] 999 00:54:54,029 --> 00:54:55,248 - I'm coming with you! 1000 00:54:55,292 --> 00:54:56,945 - I'm going to the swamps 1001 00:54:56,989 --> 00:54:58,207 by myself! 1002 00:55:02,951 --> 00:55:04,170 - Okay. 1003 00:55:04,213 --> 00:55:05,258 Whatever you say. 1004 00:55:07,391 --> 00:55:08,870 - That was so mean. 1005 00:55:11,133 --> 00:55:11,917 Oh. 1006 00:55:28,977 --> 00:55:31,197 - Limbo, listen to me. 1007 00:55:31,240 --> 00:55:33,939 That was the hardest thing I've ever done. 1008 00:55:33,982 --> 00:55:36,333 But I only did it to protect Tabaluga. 1009 00:55:37,595 --> 00:55:39,814 I had to let him go alone. 1010 00:55:39,858 --> 00:55:42,861 He's never going to let me go back into Iceland without him. 1011 00:55:44,036 --> 00:55:46,038 [sighs] 1012 00:55:46,995 --> 00:55:49,520 [gasps] 1013 00:55:49,563 --> 00:55:51,957 [light music] 1014 00:55:54,699 --> 00:55:57,005 [chirping] 1015 00:56:02,402 --> 00:56:05,057 ♪ From this day on 1016 00:56:05,100 --> 00:56:09,409 ♪ I put my heart on hold 1017 00:56:09,453 --> 00:56:12,325 ♪ I walk away 1018 00:56:12,369 --> 00:56:17,374 ♪ As if it's nothing 1019 00:56:18,505 --> 00:56:22,683 ♪ And if you think that I am totally cold ♪ 1020 00:56:25,164 --> 00:56:27,775 ♪ This is the price 1021 00:56:27,819 --> 00:56:32,824 ♪ The price I pay for loving 1022 00:56:33,520 --> 00:56:35,479 ♪ And if it's seems 1023 00:56:35,522 --> 00:56:37,132 ♪ That I'm the one 1024 00:56:37,176 --> 00:56:38,003 - Nassaja! 1025 00:56:40,527 --> 00:56:43,138 ♪ To kill our dreams 1026 00:56:43,182 --> 00:56:48,187 ♪ And freeze the fire 1027 00:56:49,101 --> 00:56:50,972 ♪ The tide has turned 1028 00:56:51,016 --> 00:56:56,108 ♪ And nothing is the same 1029 00:56:56,151 --> 00:56:58,937 ♪ But in my heart 1030 00:56:58,980 --> 00:57:03,898 ♪ I always will remember 1031 00:57:08,337 --> 00:57:12,037 ♪ And I would do it all again 1032 00:57:12,080 --> 00:57:15,997 ♪ 'cause it was love that we were drinkin ♪ 1033 00:57:16,041 --> 00:57:19,653 ♪ Of every minute every day 1034 00:57:19,697 --> 00:57:23,788 ♪ 'cause we were never plain never thinking ♪ 1035 00:57:23,831 --> 00:57:27,531 ♪ That this romance would ever end ♪ 1036 00:57:27,574 --> 00:57:32,579 ♪ Because the love was freely given ♪ 1037 00:57:34,059 --> 00:57:39,064 ♪ To all you are, to all I am 1038 00:57:39,978 --> 00:57:43,155 ♪ And I would do it all again 1039 00:57:52,556 --> 00:57:54,732 [sniffling] 1040 00:57:54,775 --> 00:57:57,517 - Well, what are we waiting for? 1041 00:57:57,561 --> 00:57:59,824 [laughing] 1042 00:58:09,573 --> 00:58:10,356 - Nassaja! 1043 00:58:11,575 --> 00:58:15,056 Nassaja, come on, this is really important. 1044 00:58:15,100 --> 00:58:17,711 Is there some ancient word I'm supposed to say? 1045 00:58:17,755 --> 00:58:21,106 Nassaja, please! 1046 00:58:23,587 --> 00:58:25,327 This is ridiculous. 1047 00:58:25,371 --> 00:58:27,155 My whole life is ridiculous. 1048 00:58:27,199 --> 00:58:30,681 This stupid rock is ridiculous! 1049 00:58:30,724 --> 00:58:32,160 Huh, whoah! 1050 00:58:32,204 --> 00:58:34,162 [splashing] 1051 00:58:34,206 --> 00:58:35,555 [coughing] 1052 00:58:35,599 --> 00:58:36,513 Whoah, ahh! 1053 00:58:39,907 --> 00:58:41,082 [splashing] 1054 00:58:41,126 --> 00:58:44,651 - You must be the young dragon Tabaluga. 1055 00:58:46,218 --> 00:58:47,219 - Yes. 1056 00:58:47,262 --> 00:58:48,568 Well, yes. 1057 00:58:48,612 --> 00:58:50,135 - Have a seat. 1058 00:58:52,833 --> 00:58:57,098 So, you're searching for your fire. 1059 00:58:58,535 --> 00:59:01,625 What have you done about it so far? 1060 00:59:01,668 --> 00:59:03,235 - I've been practicing every day 1061 00:59:03,278 --> 00:59:06,238 and I even went to Iceland to try and find it. 1062 00:59:06,281 --> 00:59:09,807 - When you're thirsty, do you go to the desert? 1063 00:59:09,850 --> 00:59:11,025 - What? 1064 00:59:11,069 --> 00:59:14,028 No, I-- - When you need fresh daisies, 1065 00:59:14,072 --> 00:59:18,250 do you look in a cave at the bottom of a lake? 1066 00:59:19,730 --> 00:59:21,688 - Why would I need daisies? 1067 00:59:21,732 --> 00:59:25,257 Look Nassaja, I need my fire, it's very important. 1068 00:59:25,300 --> 00:59:26,954 My friends could die. 1069 00:59:26,998 --> 00:59:28,260 How do I find it? 1070 00:59:28,303 --> 00:59:29,609 I've looked everywhere. 1071 00:59:29,653 --> 00:59:32,090 - Have you ever looked over there? 1072 00:59:32,133 --> 00:59:34,048 Because I live here 1073 00:59:34,092 --> 00:59:37,008 and I've never seen you look over there. 1074 00:59:38,096 --> 00:59:40,272 [laughs] 1075 00:59:40,315 --> 00:59:42,100 All right, all right. 1076 00:59:42,143 --> 00:59:43,971 I'll tell you where your fire is. 1077 00:59:45,233 --> 00:59:47,148 You were right. 1078 00:59:47,192 --> 00:59:50,325 Your fire was in Iceland. 1079 00:59:51,631 --> 00:59:53,894 It was also in your home. 1080 00:59:53,938 --> 00:59:55,635 It's in this swamp. 1081 00:59:55,679 --> 00:59:59,683 It is wherever you go in your life 1082 00:59:59,726 --> 01:00:01,989 because the fire is here. 1083 01:00:05,514 --> 01:00:07,212 - Seriously, it isn't. 1084 01:00:07,255 --> 01:00:08,256 I would know. 1085 01:00:12,043 --> 01:00:12,826 Hello? 1086 01:00:14,698 --> 01:00:18,223 Okay, you're just gonna go back inside there, huh? 1087 01:00:18,266 --> 01:00:20,268 Well thanks for the advice 1088 01:00:20,312 --> 01:00:23,271 which was really vague and obvious all at the same time 1089 01:00:23,315 --> 01:00:25,230 and kind of pointless too. 1090 01:00:25,273 --> 01:00:28,189 So bye, I guess. 1091 01:00:28,233 --> 01:00:29,234 Bye. 1092 01:00:32,672 --> 01:00:34,761 [laughs] 1093 01:00:34,805 --> 01:00:37,242 [tense music] 1094 01:00:50,995 --> 01:00:51,735 - Huh? 1095 01:00:55,434 --> 01:00:56,391 - Oh no! 1096 01:01:11,406 --> 01:01:13,670 [babbling] 1097 01:01:23,854 --> 01:01:28,162 Oh no, they're expanding Iceland into Greenland! 1098 01:01:28,206 --> 01:01:31,078 Pretty soon Arktos will be able to cross over the border. 1099 01:01:32,558 --> 01:01:34,299 - What are we gonna do? 1100 01:01:35,256 --> 01:01:37,389 - The army is loyal to Arktos. 1101 01:01:37,432 --> 01:01:40,435 We have to get past them to get to the real Icelanders. 1102 01:02:01,369 --> 01:02:03,676 [babbling] 1103 01:02:06,635 --> 01:02:09,247 [kooky music] 1104 01:02:28,919 --> 01:02:31,225 [babbling] 1105 01:02:35,969 --> 01:02:38,319 You hideous beast! 1106 01:02:38,363 --> 01:02:40,757 Snatching me up just like that? 1107 01:02:40,800 --> 01:02:42,846 I am a citizen of Iceland! 1108 01:02:42,889 --> 01:02:44,543 You can't just arrest me. 1109 01:02:44,586 --> 01:02:46,197 I've done nothing wrong. 1110 01:02:47,676 --> 01:02:48,460 - Huh? 1111 01:02:50,375 --> 01:02:52,943 Oh. 1112 01:02:52,986 --> 01:02:55,075 I apprehended her. 1113 01:02:55,119 --> 01:02:58,557 Yes, I trappeded her, caught this dangerous Lily. 1114 01:03:00,428 --> 01:03:01,429 - Hmm? 1115 01:03:03,388 --> 01:03:05,651 [babbling] 1116 01:03:09,481 --> 01:03:10,308 Hmm. 1117 01:03:29,414 --> 01:03:30,589 - Hmm, Tabaluga? 1118 01:03:37,422 --> 01:03:39,903 What did Nassaja say? 1119 01:03:39,946 --> 01:03:41,861 - You see any fire? 1120 01:03:41,905 --> 01:03:43,384 Then who cares what she said? 1121 01:03:43,428 --> 01:03:44,777 The Iceland army's coming 1122 01:03:44,821 --> 01:03:46,953 and I can't stop them! 1123 01:03:46,997 --> 01:03:50,739 - But Nassaja, what did she say? 1124 01:03:50,783 --> 01:03:52,480 - Well some junk about daisies 1125 01:03:52,524 --> 01:03:54,395 and how my fire's everywhere I go 1126 01:03:54,439 --> 01:03:56,441 and blah blah blah. 1127 01:03:56,484 --> 01:03:57,398 - Lily! 1128 01:03:57,442 --> 01:03:58,660 - Who? 1129 01:03:58,704 --> 01:04:00,967 - You know who, Lily! 1130 01:04:01,011 --> 01:04:02,926 She's gone back to Iceland! 1131 01:04:02,969 --> 01:04:03,883 - What? 1132 01:04:03,927 --> 01:04:05,798 But she said, 1133 01:04:05,842 --> 01:04:07,756 oh that can't be! 1134 01:04:07,800 --> 01:04:12,283 But then I, oh no, I'm such a fool! 1135 01:04:12,326 --> 01:04:16,504 She was only trying to protect me and save Greenland. 1136 01:04:16,548 --> 01:04:17,505 I did this. 1137 01:04:17,549 --> 01:04:19,464 I did all of this. 1138 01:04:19,507 --> 01:04:22,162 I just had to find my stupid fire! 1139 01:04:22,206 --> 01:04:23,424 - Tabaluga, listen! 1140 01:04:23,468 --> 01:04:26,079 - Now all of you are in danger, Lily's gone 1141 01:04:26,123 --> 01:04:27,864 and it's all my fault! 1142 01:04:27,907 --> 01:04:29,039 - Hello! 1143 01:04:29,082 --> 01:04:31,519 Ladybug to pity planet! 1144 01:04:31,563 --> 01:04:33,130 They captured her! 1145 01:04:33,173 --> 01:04:35,567 They've taken Lily to Arktos! 1146 01:04:35,610 --> 01:04:36,568 - What? 1147 01:04:36,611 --> 01:04:37,482 - Wait! 1148 01:04:37,525 --> 01:04:39,179 - You can't change my mind. 1149 01:04:39,223 --> 01:04:40,137 I'm going to rescue Lily! 1150 01:04:40,180 --> 01:04:41,703 - But I-- - I have to. 1151 01:04:41,747 --> 01:04:43,444 With or without my fire. 1152 01:04:43,488 --> 01:04:45,620 - I'm so proud of you. 1153 01:04:48,101 --> 01:04:52,366 Listen, Nassaja might be a little bit strange at times 1154 01:04:53,498 --> 01:04:55,892 but she is never wrong. 1155 01:04:55,935 --> 01:04:56,718 - Huh? 1156 01:04:57,894 --> 01:05:00,635 - Now, go save your friend. 1157 01:05:06,554 --> 01:05:07,555 - Thank you. 1158 01:05:09,296 --> 01:05:11,298 For everything. 1159 01:05:11,342 --> 01:05:12,125 - Oh. 1160 01:05:15,520 --> 01:05:17,957 [somber music] 1161 01:05:22,309 --> 01:05:25,573 All right ,off you fly. 1162 01:05:25,617 --> 01:05:27,184 Fly to your fire, my son. 1163 01:05:30,535 --> 01:05:33,538 ♪ The sun in your heart 1164 01:05:33,581 --> 01:05:37,846 ♪ Ice in your soul 1165 01:05:37,890 --> 01:05:40,545 ♪ Passion so strong 1166 01:05:40,588 --> 01:05:45,506 ♪ It takes total control 1167 01:05:45,550 --> 01:05:48,553 ♪ And then there is love 1168 01:05:48,596 --> 01:05:53,297 ♪ With all of its feelings 1169 01:05:53,340 --> 01:05:56,517 ♪ Opens the heart 1170 01:05:56,561 --> 01:06:00,173 ♪ And sends you reeling 1171 01:06:00,217 --> 01:06:05,178 ♪ Between two worlds is a place that I secretly fly ♪ 1172 01:06:07,354 --> 01:06:10,183 ♪ In another dimension 1173 01:06:10,227 --> 01:06:15,232 ♪ 'cause we have already discovered the sky ♪ 1174 01:06:15,972 --> 01:06:17,669 ♪ Between two worlds 1175 01:06:17,712 --> 01:06:22,630 ♪ There's a place that is peaceful and light ♪ 1176 01:06:22,674 --> 01:06:26,591 ♪ We will keep trying 1177 01:06:26,634 --> 01:06:30,508 ♪ We will keep hoping 1178 01:06:30,551 --> 01:06:35,556 ♪ Till two worlds unite 1179 01:06:39,038 --> 01:06:44,000 ♪ We're constantly seeking a better life ♪ 1180 01:06:46,263 --> 01:06:51,268 ♪ When all that we need is already in sight ♪ 1181 01:06:54,097 --> 01:06:57,752 ♪ Addicted to pleasure 1182 01:06:57,796 --> 01:07:01,278 ♪ Afraid of the pain 1183 01:07:01,321 --> 01:07:03,715 ♪ Nothing to lose 1184 01:07:03,758 --> 01:07:05,325 ♪ Nothing to gain 1185 01:07:05,369 --> 01:07:07,675 [cackling] 1186 01:07:08,720 --> 01:07:11,636 ♪ Between two worlds 1187 01:07:19,035 --> 01:07:21,341 [grunting] 1188 01:07:25,345 --> 01:07:26,129 - Ah. 1189 01:07:27,043 --> 01:07:29,306 [grunting] 1190 01:07:34,485 --> 01:07:36,661 [tapping] 1191 01:07:38,184 --> 01:07:39,968 Please, have a seat. 1192 01:07:42,449 --> 01:07:43,711 - Whoah! 1193 01:07:43,755 --> 01:07:44,582 Oh, oh! 1194 01:07:51,241 --> 01:07:53,243 How can you do this to me? 1195 01:07:53,286 --> 01:07:55,158 I trusted you! 1196 01:07:55,201 --> 01:07:57,551 [laughing] 1197 01:08:00,685 --> 01:08:02,687 - And I made you! 1198 01:08:02,730 --> 01:08:05,603 You played your part to perfection, my dear. 1199 01:08:05,646 --> 01:08:07,735 The perfect bait for our little friend. 1200 01:08:08,997 --> 01:08:11,348 Coming to your rescue will be the last thing 1201 01:08:11,391 --> 01:08:12,697 he ever does. 1202 01:08:15,830 --> 01:08:16,831 Hmm. 1203 01:08:18,877 --> 01:08:21,749 Ooh. [laughing] 1204 01:08:21,793 --> 01:08:22,663 - You monster! 1205 01:08:22,707 --> 01:08:23,708 - Who me? 1206 01:08:24,709 --> 01:08:26,102 I'm a cute cuddly snowman. 1207 01:08:28,234 --> 01:08:29,670 You're the one who's expecting 1208 01:08:29,714 --> 01:08:32,195 a giant flying lizard to save you. 1209 01:08:33,370 --> 01:08:35,502 Now, save your voice, dear. 1210 01:08:36,721 --> 01:08:39,419 Can't have you scaring off our intended victim. 1211 01:08:39,463 --> 01:08:41,726 [cackling] 1212 01:08:54,608 --> 01:08:58,743 - Gate is open and no guards, strange. 1213 01:08:58,786 --> 01:09:01,224 - Not when you got a lucky bug with you. 1214 01:09:01,267 --> 01:09:04,531 I got so much luck coming off me, I could smell it. 1215 01:09:04,575 --> 01:09:07,578 Go ahead, smell the luck, smell it. 1216 01:09:07,621 --> 01:09:08,753 - Maybe later. 1217 01:09:10,755 --> 01:09:11,756 Which way? 1218 01:09:12,670 --> 01:09:14,454 - [Bully] Up, I think. 1219 01:09:29,643 --> 01:09:32,777 [Lily groaning] 1220 01:09:32,820 --> 01:09:33,778 - I can hear her! 1221 01:09:36,781 --> 01:09:38,739 Oh Lily, please be okay! 1222 01:09:40,741 --> 01:09:41,525 Lily! 1223 01:09:43,875 --> 01:09:46,269 [tense music] 1224 01:09:52,666 --> 01:09:54,668 Hang on, I can't understand you! 1225 01:09:56,061 --> 01:09:57,280 - It's a trap! 1226 01:09:57,323 --> 01:09:59,847 We have to get out of here, hurry! 1227 01:10:02,023 --> 01:10:04,548 - [Bully] Oh, not good, not good! 1228 01:10:04,591 --> 01:10:06,550 - Welcome back, little dragon. 1229 01:10:10,423 --> 01:10:12,947 Glad to have you as my guest again. 1230 01:10:16,951 --> 01:10:18,214 I think it's time 1231 01:10:18,257 --> 01:10:21,391 to put the last dragon to rest permanently. 1232 01:10:22,566 --> 01:10:24,829 [laughing] 1233 01:10:25,830 --> 01:10:27,266 - I can do this. 1234 01:10:27,310 --> 01:10:28,528 I can do this! 1235 01:10:32,880 --> 01:10:33,838 [laughing] 1236 01:10:33,881 --> 01:10:35,535 - Still no fire? 1237 01:10:35,579 --> 01:10:36,797 Oh what a sh-- 1238 01:10:36,841 --> 01:10:37,798 [ice crackling] 1239 01:10:37,842 --> 01:10:38,930 Huh? 1240 01:10:38,973 --> 01:10:39,931 - Huh? 1241 01:10:39,974 --> 01:10:40,932 - Huh? 1242 01:10:42,325 --> 01:10:43,717 - [Bully] Limbo! 1243 01:10:47,678 --> 01:10:49,723 - [Limbo] Oh boy. 1244 01:10:49,767 --> 01:10:52,813 [screaming] 1245 01:10:52,857 --> 01:10:54,946 [crashing] 1246 01:10:58,863 --> 01:10:59,864 - Limbo! 1247 01:11:02,040 --> 01:11:04,738 - Ready in piece for the rescue. 1248 01:11:04,782 --> 01:11:05,826 - [Arktos] You! 1249 01:11:05,870 --> 01:11:06,653 - Oh! 1250 01:11:08,960 --> 01:11:09,961 - You again! 1251 01:11:12,529 --> 01:11:14,922 [tense music] 1252 01:11:28,545 --> 01:11:29,763 Out of my way! 1253 01:11:36,988 --> 01:11:39,295 [babbling] 1254 01:11:40,426 --> 01:11:42,776 [rumbling] 1255 01:11:51,916 --> 01:11:54,048 [screaming] 1256 01:11:59,967 --> 01:12:00,838 Leaving so soon? 1257 01:12:00,881 --> 01:12:01,665 - [Lily] Oh no! 1258 01:12:06,365 --> 01:12:08,498 - Please just stay a little longer 1259 01:12:08,541 --> 01:12:11,065 and have some iced tea. 1260 01:12:11,109 --> 01:12:13,720 Or just some ice! 1261 01:12:13,764 --> 01:12:14,547 - Oh! 1262 01:12:17,028 --> 01:12:18,029 - What? - No! 1263 01:12:19,813 --> 01:12:20,597 Oh no! 1264 01:12:26,211 --> 01:12:28,605 [screaming] 1265 01:12:32,522 --> 01:12:34,959 [laughing] 1266 01:12:35,002 --> 01:12:37,396 [screaming] 1267 01:12:39,006 --> 01:12:41,879 [thudding] 1268 01:12:41,922 --> 01:12:44,142 Tabaluga, wake up, wake up! 1269 01:12:44,185 --> 01:12:45,709 [laughing] 1270 01:12:45,752 --> 01:12:48,102 - [Bully] Freeze, you nasty snowman! 1271 01:12:48,146 --> 01:12:49,930 - You first, Greenlander! 1272 01:12:52,019 --> 01:12:52,803 - Bully! 1273 01:12:53,891 --> 01:12:54,761 Ow, ow, ow. 1274 01:12:56,676 --> 01:12:58,852 Don't worry, I'll thaw you out. 1275 01:12:58,896 --> 01:13:01,812 - And now, to you. [cackling] 1276 01:13:02,595 --> 01:13:05,076 - No, Arktos, don't! 1277 01:13:05,119 --> 01:13:06,817 - No, Lily! 1278 01:13:07,992 --> 01:13:11,038 You can have me, eliminate me, destroy me! 1279 01:13:11,082 --> 01:13:12,431 Just let Lily live! 1280 01:13:12,475 --> 01:13:15,565 - Young love, how sweet. 1281 01:13:15,608 --> 01:13:17,697 The only thing that could be sweeter 1282 01:13:17,741 --> 01:13:20,918 is one of you watching the other perish! 1283 01:13:22,789 --> 01:13:23,834 Who will it be? 1284 01:13:23,877 --> 01:13:28,099 Eeny meeny miney, moe! 1285 01:13:29,840 --> 01:13:32,973 Say goodbye to Lily! 1286 01:13:33,017 --> 01:13:33,800 - No! 1287 01:13:36,368 --> 01:13:39,023 [dramatic music] 1288 01:13:49,033 --> 01:13:50,426 - Yay! 1289 01:13:50,469 --> 01:13:52,166 - Yeah, you show him! 1290 01:13:56,257 --> 01:13:57,041 - Huh? 1291 01:13:59,609 --> 01:14:01,437 [gasps] 1292 01:14:01,480 --> 01:14:02,568 - Whoah! 1293 01:14:02,612 --> 01:14:04,091 - Taught him everything he knows. 1294 01:14:04,135 --> 01:14:06,137 Wait, was I just in your armpit? 1295 01:14:09,227 --> 01:14:11,490 - So you finally found your fire. 1296 01:14:11,534 --> 01:14:14,058 But it's too late, little dragon. 1297 01:14:14,101 --> 01:14:16,234 [growling] 1298 01:14:18,541 --> 01:14:21,152 - Limbo, Bully, go save Lily! 1299 01:14:21,195 --> 01:14:22,893 - [Bully] Okay, boss! 1300 01:14:33,991 --> 01:14:34,774 - Whoah! 1301 01:14:44,654 --> 01:14:45,742 Aha! 1302 01:14:45,785 --> 01:14:48,092 [growling] 1303 01:14:54,011 --> 01:14:56,666 [dramatic music] 1304 01:15:08,504 --> 01:15:10,767 [rumbling] 1305 01:15:12,029 --> 01:15:14,118 [groaning] 1306 01:15:22,169 --> 01:15:23,127 - Lily! 1307 01:15:23,170 --> 01:15:24,171 - Watch out! 1308 01:15:27,218 --> 01:15:29,437 [booming] 1309 01:15:33,006 --> 01:15:35,269 [rumbling] 1310 01:15:41,754 --> 01:15:44,148 [whooshing] 1311 01:15:49,327 --> 01:15:51,634 [chirping] 1312 01:15:55,202 --> 01:15:56,203 - Hmm? 1313 01:16:05,169 --> 01:16:08,302 [crowd chattering] 1314 01:16:24,971 --> 01:16:25,755 - Oh. 1315 01:16:34,677 --> 01:16:37,897 [somber music] 1316 01:16:37,941 --> 01:16:40,204 [grunting] 1317 01:16:41,205 --> 01:16:41,945 - Whoah! 1318 01:16:41,988 --> 01:16:42,946 - Lily! 1319 01:16:42,989 --> 01:16:43,773 Lily! 1320 01:16:46,210 --> 01:16:47,864 Oh, Lily where are you? 1321 01:16:49,256 --> 01:16:50,693 Oh no, please, no! 1322 01:16:54,348 --> 01:16:55,393 [laughing] 1323 01:16:55,436 --> 01:16:58,178 - No dragon has ever defeated me! 1324 01:16:58,222 --> 01:17:01,181 And you will be no exception! 1325 01:17:01,225 --> 01:17:03,314 - What have you done to Lily, Arktos?! 1326 01:17:03,357 --> 01:17:05,011 - Lily is where she belongs. 1327 01:17:05,055 --> 01:17:07,405 And once you are destroyed, 1328 01:17:07,448 --> 01:17:10,234 there's nothing standing in my way. 1329 01:17:10,277 --> 01:17:14,891 I will rule the world! 1330 01:17:14,934 --> 01:17:15,718 - No! 1331 01:17:19,112 --> 01:17:19,896 No! 1332 01:17:20,940 --> 01:17:23,595 [screaming] 1333 01:17:23,639 --> 01:17:25,336 Come on, get up! 1334 01:17:25,379 --> 01:17:27,207 - Take cover, Bully, go! 1335 01:17:27,251 --> 01:17:29,296 - No, come on, you can do it! 1336 01:17:29,340 --> 01:17:31,647 [laughing] 1337 01:17:33,126 --> 01:17:33,910 - Oh no. 1338 01:17:37,087 --> 01:17:38,654 - Lily's gone. 1339 01:17:38,697 --> 01:17:41,265 Your fire is gone. 1340 01:17:41,308 --> 01:17:44,268 Just like your father when he lost your mother. 1341 01:17:45,138 --> 01:17:46,531 [laughing] 1342 01:17:46,574 --> 01:17:50,361 Interesting that a dragon's greatest weakness 1343 01:17:50,404 --> 01:17:51,362 is his heart. 1344 01:17:55,714 --> 01:17:57,629 - It's his biggest strength too. 1345 01:17:57,673 --> 01:17:58,456 - Lily! 1346 01:17:59,413 --> 01:18:01,154 - My eyes! 1347 01:18:01,198 --> 01:18:01,981 No! 1348 01:18:03,287 --> 01:18:05,376 [growling] 1349 01:18:13,427 --> 01:18:14,254 What? 1350 01:18:14,298 --> 01:18:15,299 Whoah! 1351 01:18:17,083 --> 01:18:19,607 [heroic music] 1352 01:18:23,873 --> 01:18:25,309 - Arktos, give up! 1353 01:18:26,789 --> 01:18:31,750 - Never! 1354 01:18:32,708 --> 01:18:33,926 Huh? 1355 01:18:33,970 --> 01:18:36,363 [screaming] 1356 01:18:41,107 --> 01:18:42,065 What? 1357 01:18:42,108 --> 01:18:43,283 What happened? 1358 01:18:43,327 --> 01:18:45,416 - Shrink him to bug size, Tabaluga! 1359 01:18:47,113 --> 01:18:48,332 - My beautiful hat! 1360 01:18:49,376 --> 01:18:51,509 - Here's your hat, little man. 1361 01:18:52,466 --> 01:18:53,424 - [Arktos] Hey! 1362 01:18:53,467 --> 01:18:55,382 Help me! 1363 01:18:55,426 --> 01:18:56,601 My beautiful people! 1364 01:18:56,644 --> 01:18:59,517 Kill the dragon! 1365 01:18:59,560 --> 01:19:01,258 - You lied to us! 1366 01:19:03,260 --> 01:19:05,784 - [Arktos] What are you talking about? 1367 01:19:05,828 --> 01:19:07,960 That dragon attacked me! 1368 01:19:08,004 --> 01:19:09,353 He took Lily prisoner! 1369 01:19:11,616 --> 01:19:14,967 - You think you can tell us anything you want, huh? 1370 01:19:15,011 --> 01:19:16,752 - I am your ruler! 1371 01:19:16,795 --> 01:19:19,667 I command you to! 1372 01:19:19,711 --> 01:19:20,494 Oh! 1373 01:19:22,409 --> 01:19:23,976 Oh, forget it. 1374 01:19:24,020 --> 01:19:26,283 I will freeze you all! 1375 01:19:26,326 --> 01:19:27,327 Just watch me! 1376 01:19:27,371 --> 01:19:29,068 I'm bringing the storm! 1377 01:19:32,550 --> 01:19:35,466 [crowd laughing] 1378 01:19:36,815 --> 01:19:39,383 Fine, if that's how you want it. 1379 01:19:40,645 --> 01:19:43,387 Anyway, I will return! 1380 01:19:46,869 --> 01:19:48,087 Ugh, ugh, ooh! 1381 01:19:53,266 --> 01:19:54,050 - Huh? 1382 01:19:56,487 --> 01:19:59,098 [crowd jeering] 1383 01:20:01,187 --> 01:20:02,580 - [Arktos] Icelanders. 1384 01:20:02,623 --> 01:20:04,408 Ungrateful wretches. 1385 01:20:05,409 --> 01:20:08,151 You, this is all your fault! 1386 01:20:08,194 --> 01:20:10,283 That's what you get for working with penguins. 1387 01:20:10,327 --> 01:20:11,937 I had it all worked out. 1388 01:20:11,981 --> 01:20:13,634 All you had to do was stick to the plan 1389 01:20:13,678 --> 01:20:15,158 but oh no! 1390 01:20:15,201 --> 01:20:17,073 Who put you in charge anyways? 1391 01:20:18,552 --> 01:20:20,772 [splashing] 1392 01:20:20,816 --> 01:20:21,599 - Ahh. 1393 01:20:23,644 --> 01:20:26,169 [calm music] 1394 01:20:26,212 --> 01:20:28,432 [twinkling] 1395 01:20:29,433 --> 01:20:31,478 - I knew it, dragon magic. 1396 01:20:31,522 --> 01:20:34,220 - No, our magic. 1397 01:20:39,486 --> 01:20:43,751 - And now, we invite all the Greenlanders to Iceland! 1398 01:20:43,795 --> 01:20:46,842 - And all the Icelanders to Greenland! 1399 01:20:46,885 --> 01:20:49,540 [crowd cheering] 1400 01:20:51,672 --> 01:20:54,240 [light music] 1401 01:20:57,983 --> 01:20:59,942 - Wow, just look at that. 1402 01:20:59,985 --> 01:21:03,423 Isn't it amazing how everyone's become friends? 1403 01:21:03,467 --> 01:21:04,468 - Right? 1404 01:21:04,511 --> 01:21:06,165 And up until yesterday Bully thought 1405 01:21:06,209 --> 01:21:08,907 that all Icelanders had footlong fangs 1406 01:21:08,951 --> 01:21:13,172 and knives for fingers. [laughs] 1407 01:21:13,216 --> 01:21:16,001 - At last, they're all coming together. 1408 01:21:16,045 --> 01:21:17,481 - [Both] Like us. 1409 01:21:18,438 --> 01:21:20,484 ♪ Long live our friendship 1410 01:21:20,527 --> 01:21:22,660 ♪ This life we are living 1411 01:21:22,703 --> 01:21:25,315 ♪ From moment to moment 1412 01:21:25,358 --> 01:21:27,839 ♪ Day after day 1413 01:21:27,883 --> 01:21:30,320 ♪ A friend is a friend 1414 01:21:30,363 --> 01:21:33,236 ♪ To whom all is given 1415 01:21:33,279 --> 01:21:35,455 ♪ With no expectations 1416 01:21:35,499 --> 01:21:39,329 ♪ No need to repay 1417 01:21:39,372 --> 01:21:42,941 ♪ Nanananananana 1418 01:21:42,985 --> 01:21:45,378 ♪ Nananananana 1419 01:21:45,422 --> 01:21:46,510 ♪ Nanananananana 1420 01:21:46,553 --> 01:21:47,990 [laughing] 1421 01:21:48,033 --> 01:21:50,514 - Then I said, make my day Arktos. 1422 01:21:50,557 --> 01:21:52,777 I pretty much won the battle all by myself. 1423 01:21:52,820 --> 01:21:54,126 - Ah. 1424 01:21:54,170 --> 01:21:55,606 ♪ When we are united 1425 01:21:55,649 --> 01:21:58,391 ♪ Nothing can stop us 1426 01:21:58,435 --> 01:22:03,309 ♪ No matter the odds 1427 01:22:04,180 --> 01:22:06,704 ♪ We're on the same team 1428 01:22:10,012 --> 01:22:12,449 [blowing nose] 1429 01:22:12,492 --> 01:22:13,493 - Oh, sorry. 1430 01:22:14,581 --> 01:22:16,583 I'm a sucker for happy endings. 1431 01:22:16,627 --> 01:22:19,369 [blowing nose] 1432 01:22:19,412 --> 01:22:20,936 - Me too. 1433 01:22:20,979 --> 01:22:23,242 [laughing] 1434 01:22:34,036 --> 01:22:38,997 ♪ I wasn't gonna get this old 1435 01:22:39,911 --> 01:22:44,611 ♪ I wasn't gonna get this wise 1436 01:22:45,699 --> 01:22:50,617 ♪ I always wanted to stay bold 1437 01:22:51,662 --> 01:22:56,101 ♪ And see the world through a child's eyes ♪ 1438 01:22:57,189 --> 01:23:02,064 ♪ Somewhere deep inside 1439 01:23:03,369 --> 01:23:07,765 ♪ The little dream was still alive ♪ 1440 01:23:08,984 --> 01:23:13,640 ♪ Until there's a beating heart inside ♪ 1441 01:23:17,340 --> 01:23:22,345 ♪ Then it's never too late, too late ♪ 1442 01:23:22,998 --> 01:23:25,957 ♪ Too late 1443 01:23:26,001 --> 01:23:31,006 ♪ Too late 1444 01:23:32,877 --> 01:23:37,882 ♪ Underneath the silent sea 1445 01:23:39,101 --> 01:23:43,322 ♪ So far away from the world's cries ♪ 1446 01:23:44,193 --> 01:23:49,024 ♪ Maybe nothing reaches me 1447 01:23:50,155 --> 01:23:54,638 ♪ And yet I see these dreams rise ♪ 1448 01:23:55,595 --> 01:24:00,557 ♪ Somewhere deep inside 1449 01:24:01,645 --> 01:24:06,302 ♪ The little dream is still alive ♪ 1450 01:24:07,520 --> 01:24:12,134 ♪ Until there's a beating heart inside ♪ 1451 01:24:15,659 --> 01:24:20,664 ♪ Then it's never too late, too late ♪ 1452 01:24:21,578 --> 01:24:24,537 ♪ Too late 1453 01:24:24,581 --> 01:24:26,670 ♪ Too late 1454 01:25:29,689 --> 01:25:34,694 ♪ Riding through the depth of night ♪ 1455 01:25:35,565 --> 01:25:40,004 ♪ Waiting for the break of day 1456 01:25:41,266 --> 01:25:45,792 ♪ The sunlight fills the world with light ♪ 1457 01:25:46,793 --> 01:25:51,581 ♪ I'm playing on the silver way ♪ 1458 01:25:52,886 --> 01:25:57,891 ♪ Somewhere deep inside 1459 01:25:59,197 --> 01:26:03,506 ♪ The little dream is still alive ♪ 1460 01:26:04,724 --> 01:26:08,989 ♪ Until there's a beating heart inside ♪ 1461 01:26:12,776 --> 01:26:17,781 ♪ Then it's never gonna be too late ♪ 1462 01:26:18,608 --> 01:26:21,219 ♪ Too late 1463 01:26:21,263 --> 01:26:26,224 ♪ Too late 1464 01:26:27,094 --> 01:26:29,401 ♪ Too late 1465 01:26:53,425 --> 01:26:55,819 [light music] 91581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.