Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,281 --> 00:00:36,411
Jakiś czas temu w Monterrey,
mieście na północnym wschodzie Meksyku,
2
00:00:36,495 --> 00:00:41,500
rozkwitła kontrkultura
znana ze swojej miłości do cumbii.
3
00:00:41,583 --> 00:00:44,795
Jej członkowie nazwali się „Kolombia”.
4
00:00:47,548 --> 00:00:54,513
Terko – osoba uparta,
niechętna do zmian w swoim nastawieniu.
5
00:01:21,540 --> 00:01:22,540
Ulises.
6
00:01:26,336 --> 00:01:29,590
- Myślałam, że już wyjechałeś.
- Co tu robisz?
7
00:01:31,425 --> 00:01:33,677
Wpadłam, żebyś tak bardzo nie tęsknił.
8
00:01:34,052 --> 00:01:35,971
- Jak to zrobiłaś?
- No wiesz…
9
00:01:37,389 --> 00:01:38,389
Jedźmy już.
10
00:01:39,975 --> 00:01:41,852
Idź już, czekają na ciebie.
11
00:01:44,062 --> 00:01:45,147
Cholera, Chaparra.
12
00:01:59,119 --> 00:02:00,162
Dzwoń do mnie.
13
00:02:05,500 --> 00:02:06,668
Terkos na wieki.
14
00:03:25,497 --> 00:03:26,623
Panie Lo?
15
00:03:26,707 --> 00:03:29,668
QUEENS, NOWY JORK, USA
16
00:03:36,133 --> 00:03:37,134
W sprawie dachu?
17
00:03:39,469 --> 00:03:41,138
Przyszedłeś naprawić dach?
18
00:03:45,684 --> 00:03:46,684
Koleżko.
19
00:03:50,355 --> 00:03:51,355
Tędy.
20
00:03:52,524 --> 00:03:54,234
Po prostu wynieś śmieci.
21
00:03:56,153 --> 00:03:57,571
Szybko pójdzie.
22
00:03:58,321 --> 00:04:01,908
A tutaj masz korytko, farbę i sprzęt.
23
00:04:03,785 --> 00:04:04,785
Może…
24
00:04:05,620 --> 00:04:09,916
Skarbie, jestem w pracy. Oddzwonię.
25
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Kocham cię.
26
00:04:11,293 --> 00:04:13,253
Co sądzisz? To szybka robota.
27
00:04:13,712 --> 00:04:14,712
Trzy tygodnie.
28
00:04:15,380 --> 00:04:18,675
Cztery dni. Nie wal w chuja.
Nie zapłacę ci więcej.
29
00:04:18,759 --> 00:04:20,635
- Trzy tygodnie.
- Nie ma mowy.
30
00:04:21,219 --> 00:04:22,512
No to powodzenia.
31
00:04:23,138 --> 00:04:26,141
Idziemy, stary.
Co się z tobą dzisiaj dzieje?
32
00:04:33,648 --> 00:04:34,648
Kto mówi?
33
00:04:35,358 --> 00:04:37,235
Mam pozdrowienia dla ekipy.
34
00:04:38,028 --> 00:04:41,114
- Jasne, brachu. Skąd dzwonisz?
- Z drugiej strony.
35
00:04:42,824 --> 00:04:43,824
Skąd?
36
00:04:44,659 --> 00:04:47,621
- Z Nowego Jorku.
- Powiało wielkim światem.
37
00:04:47,704 --> 00:04:49,790
Kogo chcesz pozdrowić?
38
00:04:49,873 --> 00:04:52,626
- Pozdrawiam…
- Właśnie powiedziano mi,
39
00:04:52,709 --> 00:04:55,128
że musimy coś ogłosić.
40
00:04:55,212 --> 00:04:58,715
Ale zostań na linii.
Albo pozwól, że zapiszę twoje słowa.
41
00:04:58,799 --> 00:05:01,092
CISZA PODCZAS TRANSMISJI
42
00:05:01,176 --> 00:05:02,511
Rząd federalny.
43
00:05:02,886 --> 00:05:07,098
Drodzy obywatele,
Meksyk doświadcza wielu przemian.
44
00:05:07,891 --> 00:05:10,101
Od pierwszego dnia mojej prezydentury
45
00:05:10,185 --> 00:05:13,396
bezpieczeństwo jest sprawą nadrzędną.
46
00:05:14,231 --> 00:05:17,984
Poświęcamy mu najwięcej uwagi,
47
00:05:18,068 --> 00:05:21,321
a każdego dnia wzrasta siła robocza…
48
00:05:21,404 --> 00:05:22,404
Idziemy.
49
00:05:22,489 --> 00:05:25,492
On może wam pomóc.
50
00:05:25,575 --> 00:05:28,578
Przyszłam tu, by przekazać wiadomość
51
00:05:28,662 --> 00:05:33,583
wszystkim cierpiącym,
aby usłyszeli Słowo Boże.
52
00:05:33,917 --> 00:05:36,628
Tylko on może odmienić wasze życie,
53
00:05:36,711 --> 00:05:38,421
jak odmienił moje,
54
00:05:38,505 --> 00:05:41,842
gdy byłam zdesperowana, smutna i samotna.
55
00:05:51,309 --> 00:05:55,230
Przestań się tak ślinić, kolo.
56
00:05:55,313 --> 00:05:57,858
Jesteś fanem czarnych kutasów?
57
00:05:57,941 --> 00:06:00,235
Chyba któryś wpadł mu w oko.
58
00:06:01,069 --> 00:06:02,069
Chodź już.
59
00:06:19,504 --> 00:06:21,298
- Daj drugą.
- Weź jedną.
60
00:06:21,715 --> 00:06:22,757
Wezmę dwie.
61
00:06:22,841 --> 00:06:25,552
Gdzie masz buty?
To dla twojego bezpieczeństwa.
62
00:06:25,969 --> 00:06:27,220
Nie bądź taki uparty.
63
00:06:40,442 --> 00:06:41,276
Przepraszam.
64
00:06:41,359 --> 00:06:42,359
Przyjacielu.
65
00:06:43,403 --> 00:06:44,571
Przyjacielu.
66
00:06:46,114 --> 00:06:49,576
Mógłbym zrobić ci zdjęcie?
67
00:06:51,703 --> 00:06:54,039
Idealnie. Masz świetny styl.
68
00:06:55,749 --> 00:06:57,500
Prowadzę stronę internetową,
69
00:06:57,584 --> 00:06:59,586
fotografuję przypadkowych ludzi…
70
00:06:59,669 --> 00:07:01,588
- Koleżko.
- …poznaję ich…
71
00:07:01,671 --> 00:07:03,256
On nie zna angielskiego.
72
00:07:03,673 --> 00:07:06,801
Mógłbyś przez chwilę potłumaczyć?
73
00:07:06,885 --> 00:07:09,054
- Zadam mu parę pytań
- Nie da rady.
74
00:07:09,137 --> 00:07:11,640
Zaraz wracamy do pracy. Wybacz.
75
00:07:13,975 --> 00:07:15,185
Dobra. Dzięki.
76
00:07:15,268 --> 00:07:17,729
- Wracamy do pracy.
- No to jazda.
77
00:07:17,812 --> 00:07:20,857
- Chłopak trafi na okładkę.
- Czego?
78
00:07:20,941 --> 00:07:23,068
Pewnie Animal Planet.
79
00:07:24,527 --> 00:07:26,738
- Na pewno.
- Z tym kogutem na głowie.
80
00:07:32,202 --> 00:07:39,167
KILKA MIESIĘCY WCZEŚNIEJ
81
00:08:25,630 --> 00:08:27,507
Zapraszam wszystkich do tańca.
82
00:08:44,649 --> 00:08:45,984
Poczujcie rytm.
83
00:08:46,067 --> 00:08:48,445
Pozdrawiam ekipę Diabłów ze 113.
84
00:08:48,528 --> 00:08:51,197
Ręce w górę, jazda!
85
00:08:53,074 --> 00:08:54,784
Śmiało.
86
00:08:55,827 --> 00:08:57,996
Tak się tańczy cumbię.
87
00:08:58,079 --> 00:09:01,791
Tak się tańczy cumbię w Monterrey.
88
00:09:14,012 --> 00:09:17,724
A kogo my tu mamy? Widzę Pelones,
89
00:09:17,807 --> 00:09:21,019
są też Esquineros. Wszyscy tańczą cumbię.
90
00:09:21,811 --> 00:09:25,482
Zacznijcie się ruszać, bo dzisiaj…
91
00:09:25,565 --> 00:09:28,860
Dzisiaj podkręcimy tempo.
92
00:09:33,031 --> 00:09:35,700
Do wszystkich tu obecnych:
93
00:09:35,784 --> 00:09:38,870
bawmy się i podążajmy
za rytmem Kolombiano.
94
00:09:38,953 --> 00:09:42,749
Zanurzmy się
w kolumbijskiej muzyce i cumbii.
95
00:09:42,832 --> 00:09:45,168
Odpalajcie silniki,
96
00:09:45,251 --> 00:09:48,254
wczuwając się w rytm cumbii.
97
00:09:48,338 --> 00:09:51,549
Właśnie tak. W górę ręce, świry.
98
00:09:51,633 --> 00:09:54,344
W górę. Ruchy, ruchy.
99
00:09:55,595 --> 00:09:56,596
Tak się tańczy.
100
00:10:07,982 --> 00:10:09,609
Nie przestawajcie.
101
00:10:12,904 --> 00:10:14,239
Ruchy.
102
00:10:21,996 --> 00:10:23,706
Ruchy.
103
00:10:27,127 --> 00:10:31,381
Cieszcie się cumbią. Poczujcie ją.
104
00:10:32,799 --> 00:10:33,925
Viva la cumbia!
105
00:10:35,510 --> 00:10:36,427
Co puścić?
106
00:10:36,511 --> 00:10:39,722
„Cumbia Campesina” od Los Corraleros.
107
00:10:39,806 --> 00:10:41,432
Nie ma sprawy.
108
00:10:41,683 --> 00:10:45,019
- I pozdrowienia dla ciebie. Jesteś spoko.
- Dziękuję.
109
00:10:45,103 --> 00:10:45,937
Ulises.
110
00:10:46,020 --> 00:10:47,564
I dla Payasos…
111
00:10:47,647 --> 00:10:49,107
Skocz po colę.
112
00:10:49,190 --> 00:10:51,484
…Chiquis, Pow, El Fresa, El Grano…
113
00:10:51,568 --> 00:10:54,571
Na miłość boską, ogłuchłeś? Leć po colę.
114
00:10:54,654 --> 00:10:57,407
…dla Chiqui i Niegrzecznych,
115
00:10:57,490 --> 00:11:02,745
dla ziomali z Valle del Sol, Skandalistów,
116
00:11:02,829 --> 00:11:07,375
a także dla Marquisa, Cres-bians i Świrów.
117
00:11:24,976 --> 00:11:27,187
Co tam? Kopsnij na piwko.
118
00:11:27,270 --> 00:11:28,646
Nie mam tyle hajsu.
119
00:11:28,730 --> 00:11:30,440
- Nawet piątaka?
- Nic.
120
00:11:30,523 --> 00:11:31,524
Tragedia, kolo.
121
00:11:33,318 --> 00:11:36,654
Chyba widziałem cię, jak tańczyłaś
122
00:11:36,738 --> 00:11:39,908
Widziałem, jak się popisywałaś
123
00:11:39,991 --> 00:11:42,952
Na placu mojego miasta
124
00:11:43,036 --> 00:11:46,664
Tańczyłaś cumbię, tańczyłaś cumbię
125
00:11:46,748 --> 00:11:49,834
A ja pamiętam tę cudowną melodię
126
00:11:49,918 --> 00:11:52,754
Pamiętam, jak w tańcu powiedziałaś mi
127
00:11:52,837 --> 00:11:54,422
Jakie to miłe
128
00:11:54,505 --> 00:11:56,257
Jakie to miłe
129
00:12:42,804 --> 00:12:45,598
- Biją Isaíego.
- Kto?
130
00:12:45,682 --> 00:12:47,141
Jakieś gnoje z kortów.
131
00:12:47,225 --> 00:12:50,812
- A co ten dureń nawywijał?
- Podobno ukradł jakieś łańcuchy.
132
00:12:51,312 --> 00:12:52,730
- Rany.
- Idziemy.
133
00:12:55,441 --> 00:12:58,111
- Zaraz dostaniesz po łbie!
- Goń się!
134
00:12:59,404 --> 00:13:02,865
- Idźcie do Leona.
- W końcu zejdziesz.
135
00:13:02,949 --> 00:13:05,201
Spierdalajcie stąd!
136
00:13:08,454 --> 00:13:09,454
Złaź.
137
00:13:09,998 --> 00:13:10,998
Szybko.
138
00:13:15,503 --> 00:13:19,048
Ulises. Dzieciak chce się z nami pobujać.
139
00:13:24,262 --> 00:13:26,723
- Jesteś Kolombia?
- No jasne.
140
00:13:27,390 --> 00:13:29,017
- Jak się nazywasz?
- Leo.
141
00:13:29,851 --> 00:13:31,811
- Z kim latasz?
- Z nikim.
142
00:13:31,894 --> 00:13:34,147
Może spuścimy mu oklep?
143
00:13:34,814 --> 00:13:36,316
Na pewno jesteś Kolombia?
144
00:13:36,399 --> 00:13:39,777
Sorry za tę bluzę.
Luźniejsze ciuszki zostały w domu.
145
00:13:39,861 --> 00:13:43,406
Nie świruj. Przecież masz kaptur.
146
00:13:43,990 --> 00:13:45,950
- Był tam już?
- Nie.
147
00:13:46,617 --> 00:13:47,744
No to chodź, Bluza.
148
00:13:50,580 --> 00:13:51,998
Co tam? Uczysz się?
149
00:13:52,081 --> 00:13:53,458
Nie, wyleciałem.
150
00:13:53,541 --> 00:13:56,711
- Za co?
- Dałem z liścia dyrektorowi.
151
00:13:57,962 --> 00:14:00,965
- Bez jaj!
- To było naprawdę Terko.
152
00:14:01,049 --> 00:14:04,886
To radio jest do dupy.
Same pozdrowienia, zero muzyki.
153
00:14:04,969 --> 00:14:08,097
Skończ, nie jesteś Kolombia.
I nie udawaj, że tak.
154
00:14:08,181 --> 00:14:10,975
Myślę, że ta suczka słuchała Norteñas.
155
00:14:12,352 --> 00:14:14,812
- Norteñas, serio?
- Co za narkus.
156
00:14:15,188 --> 00:14:17,482
Co tam? Tędy nie przejdziecie.
157
00:14:18,441 --> 00:14:20,610
Nie mamy grosza przy duszy, León.
158
00:14:20,693 --> 00:14:23,654
Nie zbieram myta. Skąd ten pomysł?
159
00:14:24,155 --> 00:14:25,531
Jestem honorowym Terko.
160
00:14:25,907 --> 00:14:27,158
To w czym rzecz?
161
00:14:27,367 --> 00:14:30,453
Wychodziłem zza rogu
i zobaczyłem opancerzone auta,
162
00:14:30,536 --> 00:14:34,165
musiałem skręcić w alejkę, by je wyminąć.
163
00:14:34,957 --> 00:14:37,877
Kuzyn właśnie napisał, że zamknięto ulicę.
164
00:14:37,960 --> 00:14:40,338
- Kolejny gang?
- To policja.
165
00:14:40,421 --> 00:14:42,590
Pewnie na kogoś polują.
166
00:14:44,217 --> 00:14:45,760
Lepiej zawróćmy.
167
00:14:45,843 --> 00:14:46,761
Serio?
168
00:14:46,844 --> 00:14:48,930
Właśnie, boisz się?
169
00:14:49,013 --> 00:14:51,682
Nawet nie wiemy, co tam się dzieje.
170
00:14:51,766 --> 00:14:52,809
Wracajmy.
171
00:14:52,892 --> 00:14:55,686
Dorzućcie się do piwka.
172
00:14:56,270 --> 00:14:59,816
- Znajdź pracę.
- Przecież śpiewam w autobusach.
173
00:15:00,983 --> 00:15:02,402
Nie jak wy, lenie.
174
00:15:03,986 --> 00:15:06,864
Uważajcie, dzieciaki, tam jest paskudnie.
175
00:15:06,948 --> 00:15:09,534
Też idę w tę stronę. Nie jestem głupi.
176
00:15:10,368 --> 00:15:14,539
Uważajcie. Spokojnej nocy.
177
00:15:18,251 --> 00:15:19,919
Spokojnie. To swojak.
178
00:15:25,299 --> 00:15:27,051
Co tam, dzieciaki?
179
00:15:27,677 --> 00:15:28,761
Co knujecie?
180
00:15:31,514 --> 00:15:34,725
- Gliny odcięły nam drogę.
- Kurwa.
181
00:15:34,809 --> 00:15:37,186
Wiedzą, by tu nie przychodzić.
182
00:15:37,770 --> 00:15:39,981
- A co to za jeden?
- Bluza.
183
00:15:40,356 --> 00:15:44,026
- Chcecie coś przyćpać?
- Dzięki, ale spadamy.
184
00:15:44,444 --> 00:15:46,821
- Nawet nie mamy kasy.
- Idziecie już?
185
00:15:46,904 --> 00:15:49,699
- Dokładnie.
- Daj im trochę na próbę.
186
00:15:49,782 --> 00:15:52,452
Serio nie trzeba. Zwijamy się.
187
00:15:52,869 --> 00:15:54,328
- Jasne.
- Dobra.
188
00:15:54,412 --> 00:15:55,913
- Uważajcie.
- Chodźcie.
189
00:16:15,433 --> 00:16:17,852
Ulises. Chodź na chwilę.
190
00:16:21,355 --> 00:16:22,355
Chodź.
191
00:16:25,985 --> 00:16:28,988
Fajnie, że masz na nich oko.
192
00:16:29,071 --> 00:16:31,574
Są tacy młodzi. Zwłaszcza Bluza.
193
00:16:31,657 --> 00:16:32,909
Wygląda jak dziecko.
194
00:16:34,577 --> 00:16:38,414
Chciałbym mieć takiego ziomala jak ty,
gdy byłem dzieciakiem.
195
00:16:39,999 --> 00:16:41,417
Ale nie miałem.
196
00:16:42,877 --> 00:16:44,295
A jak rodzina?
197
00:16:44,712 --> 00:16:45,755
- Spoko.
- Tak?
198
00:16:46,339 --> 00:16:47,465
A twoje rodzeństwo?
199
00:16:48,216 --> 00:16:50,009
- Też.
- Pewnie nieźle wyrośli.
200
00:16:51,552 --> 00:16:52,552
To dobrze.
201
00:16:52,720 --> 00:16:56,224
Przekaż bratu, że tęsknimy.
Razem założyliśmy ten gang.
202
00:16:56,599 --> 00:16:59,101
Szkoda, że tylu braci siedzi w pudle.
203
00:17:02,063 --> 00:17:03,064
Chcesz zajarać?
204
00:17:06,692 --> 00:17:09,195
Gdybyś nas potrzebował, wal jak w dym.
205
00:17:10,655 --> 00:17:12,740
Czasem mu zazdroszczę.
206
00:17:14,283 --> 00:17:16,369
Tutaj muszę walczyć o przetrwanie.
207
00:17:16,452 --> 00:17:18,246
Pamiętam, jak byłeś dzieckiem.
208
00:17:19,080 --> 00:17:21,165
Nie umiałeś mówić, a już tańczyłeś.
209
00:17:21,249 --> 00:17:23,084
- Jasne, lecę.
- Jak coś, wal.
210
00:17:29,840 --> 00:17:30,883
Terkos.
211
00:17:31,717 --> 00:17:33,636
Gwiazda.
212
00:17:34,220 --> 00:17:36,180
Się wie. Trzymajcie się sztywno.
213
00:17:42,979 --> 00:17:44,647
Jest za duża.
214
00:17:44,730 --> 00:17:48,818
Nauczył mnie tego tatko w poprawczaku.
215
00:17:49,443 --> 00:17:50,361
Nie spadnie.
216
00:17:50,444 --> 00:17:52,238
Spójrz, twoja ulubiona.
217
00:17:52,780 --> 00:17:54,782
- Spoko opcja.
- Fajna.
218
00:17:54,865 --> 00:17:57,702
Wór jak diabli. Jest świetna.
219
00:17:57,785 --> 00:17:59,537
Zajebista.
220
00:17:59,620 --> 00:18:03,916
Przyniosłem ją z domu.
To jedna z moich ulubionych.
221
00:18:05,418 --> 00:18:07,253
Ta czy inna?
222
00:18:07,336 --> 00:18:10,715
Wygląda spoko. Pasuje do converse’ów.
223
00:18:10,798 --> 00:18:12,675
- Fakt.
- Jest kozacka.
224
00:18:12,758 --> 00:18:15,011
- Wiadomo.
- Kozacka czerwień.
225
00:18:15,845 --> 00:18:16,845
No jasne.
226
00:18:18,097 --> 00:18:20,558
Masz piękne oczy. Podkreśl je.
227
00:18:21,434 --> 00:18:25,104
Jak zawsze uciekli. Pizdy.
228
00:18:25,187 --> 00:18:27,064
Zwykłe siusiumajtki.
229
00:18:27,148 --> 00:18:30,818
Nic nie skumali,
goniliśmy ich aż pod ich teren.
230
00:18:30,901 --> 00:18:33,154
I wtedy skończyła się bitka.
231
00:18:33,237 --> 00:18:34,405
Wtedy się pojebało.
232
00:18:34,488 --> 00:18:38,743
Dołączył Jeremy, Pekesillo i Ulises.
233
00:18:38,826 --> 00:18:41,579
Biliśmy się z dzieciakami z Los Padres.
234
00:18:41,996 --> 00:18:45,916
Dostali oklep, ale my też oberwaliśmy.
235
00:18:46,000 --> 00:18:50,379
Ale ja nie uciekłem.
Byłem z Isaíem i jego Terkos.
236
00:18:50,838 --> 00:18:52,840
- Co nie?
- No jasne.
237
00:18:52,923 --> 00:18:55,217
Mów głośniej, pizdo.
238
00:18:55,301 --> 00:18:57,637
- Jak facet.
- No jasne.
239
00:18:57,720 --> 00:19:00,264
- Głośniej, nie słyszę.
- No jasne.
240
00:19:00,348 --> 00:19:02,808
- Głośniej.
- No jasne!
241
00:19:02,892 --> 00:19:04,518
Wiecie, że mam wyjebane.
242
00:19:05,478 --> 00:19:09,690
Biliśmy się i nagle pojawiły się gliny.
243
00:19:15,613 --> 00:19:20,034
Jakże tęsknię za moją cudowną sawanną
Utknąłem w górach
244
00:19:21,035 --> 00:19:25,581
Czekam na chwilę
Gdy wrócę do ojczyzny
245
00:19:26,624 --> 00:19:28,834
Na moim osiedlu
Panna, z którą byłem
246
00:19:29,377 --> 00:19:31,629
Smutno mi, że to tak daleko
247
00:19:32,129 --> 00:19:35,716
Cumbia zakwitła w moim sercu
Z całej tej tęsknoty
248
00:19:35,800 --> 00:19:38,552
Po policzku łzy spłynęły
249
00:19:39,136 --> 00:19:41,180
Cumbia z duszy
Ona wstaje wcześnie
250
00:19:41,263 --> 00:19:44,141
Przed nieroztropnością
I z wytrwałością
251
00:19:44,225 --> 00:19:46,310
Szukam wytrzymałości
252
00:19:46,852 --> 00:19:48,854
Jest mi bardzo smutno
253
00:19:49,563 --> 00:19:51,565
Przez odległość
254
00:19:52,233 --> 00:19:53,651
Jest mi bardzo smutno
255
00:19:54,652 --> 00:19:56,946
Jestem tak daleko od ojczyzny
256
00:19:57,655 --> 00:19:59,657
I jest mi bardzo smutno
257
00:20:00,408 --> 00:20:02,410
Przez odległość
258
00:20:03,035 --> 00:20:07,415
Jestem tak daleko od ojczyzny…
259
00:20:19,510 --> 00:20:20,928
Pospiesz się, już późno!
260
00:20:31,605 --> 00:20:35,401
Dureń nie może znaleźć fiutka,
żeby sobie zwalić.
261
00:20:37,278 --> 00:20:39,613
Ma się za gościa z Dragon Balla?
262
00:20:39,989 --> 00:20:42,324
Z tej złości zaraz się przemieni.
263
00:20:47,663 --> 00:20:49,331
On nie wejdzie.
264
00:20:49,790 --> 00:20:52,752
Czemu nie? On tylko młodo wygląda.
265
00:20:53,252 --> 00:20:55,838
Wpuść go. Przecież go znasz.
266
00:20:55,921 --> 00:20:57,965
Przecież ciągle tu wpadamy.
267
00:20:59,800 --> 00:21:01,552
- Daj spokój.
- Wiesz co?
268
00:21:02,553 --> 00:21:03,888
Dobra, właźcie.
269
00:21:16,567 --> 00:21:18,736
Zatańczysz z moim kumplem?
270
00:21:29,497 --> 00:21:32,583
To mój kolega.
Dopiero co przyjechał z Meksyku.
271
00:21:32,666 --> 00:21:35,336
Hej, papi. Zatańczymy do następnej?
272
00:21:36,962 --> 00:21:40,758
- Wstydzi się czy pedał?
- Chyba to i to.
273
00:21:41,926 --> 00:21:44,136
Piosenka opłacona. Chodź tańczyć.
274
00:21:44,720 --> 00:21:45,805
Wstawaj, kolo.
275
00:21:45,888 --> 00:21:47,306
Chodź.
276
00:21:48,265 --> 00:21:50,017
- Zatańcz.
- Chodź.
277
00:21:54,522 --> 00:21:55,648
Nie chcesz tańczyć?
278
00:21:56,148 --> 00:21:57,316
Ta muzyka to szajs.
279
00:21:58,067 --> 00:21:59,652
To kup mi piwo.
280
00:22:01,904 --> 00:22:02,904
Chodź.
281
00:22:08,494 --> 00:22:09,494
Daj forsę.
282
00:22:09,537 --> 00:22:12,623
Skoczę po piwo,
bo ta suka mnie nie cierpi.
283
00:22:29,890 --> 00:22:32,017
Nawet lepiej, że nie chcesz tańczyć.
284
00:22:32,476 --> 00:22:35,771
- Nie do takiej szmiry.
- A do czego tańczysz?
285
00:22:36,230 --> 00:22:39,441
- Kolombia.
- Co? Kolumbia?
286
00:22:39,525 --> 00:22:41,068
Taką muzykę lubię.
287
00:22:41,151 --> 00:22:45,531
Kolumbia to nie muzyka, a kraj. Mój kraj.
288
00:22:46,198 --> 00:22:49,326
- Serio jesteś Kolumbijką?
- Jak połowa okolicy.
289
00:22:50,911 --> 00:22:53,414
Jaką kolumbijską cumbię lubisz?
290
00:22:54,957 --> 00:22:57,543
Sprawdzasz mnie?
291
00:22:58,085 --> 00:23:01,672
Ile masz lat?
Albo nie mów, bo będzie mi smutno.
292
00:23:09,346 --> 00:23:11,181
Wiesz, jaką muzykę lubię?
293
00:23:11,974 --> 00:23:14,602
Binomio de Oro. Lisandro Mesa.
294
00:23:15,603 --> 00:23:17,354
Taką muzykę lubię.
295
00:23:17,688 --> 00:23:20,065
Ja też! Posłuchaj.
296
00:23:24,528 --> 00:23:28,741
„Cuando lo negro sea bello”.
Wieki jej nie słyszałam.
297
00:23:32,328 --> 00:23:33,328
Posłuchaj.
298
00:23:38,751 --> 00:23:42,338
Brzmi dziwnie. Chyba bateria ci pada.
299
00:23:43,047 --> 00:23:46,091
- I mnie też.
- To tak specjalnie.
300
00:23:46,759 --> 00:23:51,305
- Jest spowolniona, trwa dłużej.
- Specjalnie? Ale po co?
301
00:23:52,306 --> 00:23:55,392
W wolniejszą lepiej się wczuć.
302
00:24:06,278 --> 00:24:10,532
Dzięki za piwo.
Następnym razem naładuj baterie.
303
00:24:12,326 --> 00:24:13,326
Pa.
304
00:24:22,378 --> 00:24:25,422
Zabierz go. My jeszcze poimprezujemy.
305
00:24:28,425 --> 00:24:30,886
Jasne. Wiesz, jak wrócić do domu?
306
00:24:31,387 --> 00:24:33,389
W porządku. Idziemy.
307
00:24:33,639 --> 00:24:35,349
- Ruchy.
- Idę.
308
00:24:35,432 --> 00:24:36,934
Dalej, Chaparra!
309
00:24:37,017 --> 00:24:38,560
MOŻECIE MI ZAUFAĆ
310
00:24:39,979 --> 00:24:41,355
Idziemy. Jebać to.
311
00:24:43,524 --> 00:24:44,608
Ruchy.
312
00:25:10,134 --> 00:25:12,261
Podoba mi się. I te grube krawędzie.
313
00:25:12,344 --> 00:25:14,555
Wiedziałam, że wybierze ten.
314
00:25:15,180 --> 00:25:16,557
Ile ci to zajmie?
315
00:25:16,640 --> 00:25:18,600
Nie za długo.
316
00:25:19,435 --> 00:25:21,061
- Do dzieła.
- Robi się.
317
00:25:22,438 --> 00:25:25,232
Przy nim mój dom
318
00:25:25,315 --> 00:25:27,401
Od bardzo dawna
319
00:25:27,985 --> 00:25:31,405
Nie możesz rozkazywać sercu
320
00:25:31,488 --> 00:25:33,157
Zakochuje się samo
321
00:25:35,576 --> 00:25:37,453
- Bez jaj.
- Prawie trafiłeś.
322
00:25:38,454 --> 00:25:40,289
- Prawie.
- Hej!
323
00:25:40,873 --> 00:25:42,249
Kopsnij jointa.
324
00:25:55,804 --> 00:25:59,641
Wywiesimy nasz transparent.
Nową flagę Terko.
325
00:26:06,982 --> 00:26:10,402
Zrób jeszcze jedno, chcę być na fotce.
326
00:26:13,781 --> 00:26:16,450
Pokażcie znak gangu.
327
00:26:29,296 --> 00:26:32,007
Dalej, graj.
328
00:26:32,091 --> 00:26:33,675
Naprawdę nieźle.
329
00:27:18,220 --> 00:27:20,222
Kolumbijska cumbia!
330
00:27:20,764 --> 00:27:24,476
Dalej, Terkos.
331
00:27:24,601 --> 00:27:27,271
Dalej, Terkos. Tańczcie cumbię.
332
00:27:27,354 --> 00:27:29,356
Co jest?
333
00:27:37,281 --> 00:27:38,407
Dobra robota, Peke.
334
00:27:45,998 --> 00:27:47,833
Jest i Pedro! Pokaż coś.
335
00:28:19,489 --> 00:28:21,909
- Tańcz cumbię, mała.
- Jazda.
336
00:28:46,808 --> 00:28:48,477
Super.
337
00:29:05,661 --> 00:29:07,037
- Siema, szef.
- Co tam?
338
00:29:07,120 --> 00:29:10,499
Witam w imperium kolumbijskiej muzy.
339
00:29:10,582 --> 00:29:14,753
Monterrey, Nuevo Leon, Kolumbia.
Niezrównani w okolicy.
340
00:29:14,878 --> 00:29:16,004
Czego szukacie?
341
00:29:16,088 --> 00:29:18,590
Czegoś fajnego. Wszystkiego po trochu.
342
00:29:18,674 --> 00:29:20,801
Jasne, obczaj to.
343
00:29:21,426 --> 00:29:24,471
Mam tutaj vallenato. Jest też sonideras.
344
00:29:24,846 --> 00:29:28,183
Mam też parę spowolnionych,
są naprawdę niezłe.
345
00:29:28,267 --> 00:29:32,062
Niektóre z Peru, kilka z Argentyny.
346
00:29:32,145 --> 00:29:33,522
A to?
347
00:29:34,022 --> 00:29:37,150
- To moje, nie na sprzedaż.
- Czemu nie?
348
00:29:37,609 --> 00:29:39,736
Mam na nim całą moją muzę.
349
00:29:40,570 --> 00:29:42,656
- Ile chcesz?
- Daj spokój.
350
00:29:42,739 --> 00:29:45,117
Skoro zostaje w okolicy, zrobię wyjątek.
351
00:29:45,200 --> 00:29:47,869
To wasz szczęśliwy dzień.
352
00:29:48,829 --> 00:29:49,997
Dwa tysiące.
353
00:29:50,414 --> 00:29:52,416
- To dużo.
- Nie przeczę.
354
00:29:53,000 --> 00:29:56,169
- Do ilu opuścisz dla rodziny?
- Daj spokój,
355
00:29:56,253 --> 00:29:57,796
naprawdę warto.
356
00:29:58,630 --> 00:30:00,966
Ale najniżej zejdę do 1500.
357
00:30:01,466 --> 00:30:04,553
Zapłacimy w przyszłym tygodniu. Może być?
358
00:30:04,928 --> 00:30:07,014
Jasne. Jeśli mówisz serio.
359
00:30:07,431 --> 00:30:08,682
No jasne.
360
00:30:08,765 --> 00:30:12,436
- To dla Terkos.
- Dobra, 1500
361
00:30:12,519 --> 00:30:14,980
- i jest wasz.
- Stoi, szefie.
362
00:30:16,523 --> 00:30:19,693
Idźcie z Bogiem. Uważajcie na siebie.
363
00:30:20,152 --> 00:30:22,279
Musimy zacząć oszczędzać.
364
00:30:22,362 --> 00:30:26,033
Nie możemy wydawać na alko i dragi.
365
00:30:27,784 --> 00:30:30,287
Słyszeliście, ile ma tam kawałków?
366
00:30:30,370 --> 00:30:33,206
Ta, kupę muzy z całego świata.
367
00:30:38,128 --> 00:30:40,380
- Kopsnij pięć peso.
- Nie mam.
368
00:30:40,464 --> 00:30:43,216
- To na szczytny cel.
- Nie bądź chujem.
369
00:30:43,300 --> 00:30:44,300
Daj no.
370
00:30:45,302 --> 00:30:46,428
Cokolwiek.
371
00:30:47,804 --> 00:30:49,514
- Dobra, idziemy.
- Ruchy.
372
00:30:52,726 --> 00:30:53,726
Ile dał?
373
00:30:55,270 --> 00:30:56,897
Co to miało być?
374
00:30:56,980 --> 00:30:59,191
Widziałem, co odjebaliście.
375
00:30:59,274 --> 00:31:02,277
Nie róbcie tak tutaj. Spierdalajcie stąd.
376
00:31:02,361 --> 00:31:04,112
Czemu nie? To nasza szkoła.
377
00:31:04,196 --> 00:31:06,907
No i? Macie tak nie robić.
378
00:31:07,199 --> 00:31:09,451
O co ci lata? Nic do ciebie nie mamy.
379
00:31:09,534 --> 00:31:12,537
I co, pizdy? Macie natychmiast
380
00:31:12,621 --> 00:31:13,830
z tym skończyć.
381
00:31:18,460 --> 00:31:20,170
Kolego, masz pięć peso?
382
00:31:28,553 --> 00:31:29,679
A temu o co chodzi?
383
00:31:30,972 --> 00:31:32,182
Spadajmy stąd.
384
00:31:33,141 --> 00:31:36,311
- Na luzie.
- Tak, zwijajmy się.
385
00:31:36,812 --> 00:31:40,148
- Jebać to.
- Przynajmniej coś nam wpadło.
386
00:31:40,565 --> 00:31:41,733
Jebać to.
387
00:31:53,745 --> 00:31:55,080
Co teraz?
388
00:32:06,883 --> 00:32:07,883
Co tam?
389
00:32:09,428 --> 00:32:10,887
Twoi już mi powiedzieli.
390
00:32:13,557 --> 00:32:17,519
Zbieraliśmy hajs pod szkołą
i chcieli nas odstraszyć.
391
00:32:17,602 --> 00:32:18,812
I odstraszyli?
392
00:32:18,895 --> 00:32:20,063
No co ty.
393
00:32:21,565 --> 00:32:23,233
Wpadłem obadać sytuację.
394
00:32:23,984 --> 00:32:25,735
To goście z konkurencji?
395
00:32:25,819 --> 00:32:29,781
To banda cipek, które myślą,
że uda im się nas wystraszyć.
396
00:32:30,949 --> 00:32:31,949
Pokaż im.
397
00:32:32,617 --> 00:32:34,327
Chodźcie, coś wam pokażę.
398
00:32:36,079 --> 00:32:38,457
- Mówią mi Shadow.
- I co tu robisz?
399
00:32:38,540 --> 00:32:40,876
- Miałem coś sprawdzić.
- Sprawdzić?
400
00:32:40,959 --> 00:32:42,627
- Tak.
- Wiesz, kim jesteśmy?
401
00:32:43,462 --> 00:32:45,380
Cholera, odcięli mu głowę.
402
00:32:48,967 --> 00:32:50,343
Uszło im to płazem.
403
00:32:51,636 --> 00:32:56,224
Fakt. Wiem, że jesteście Terkos,
ale Pelones aż po grób, nie?
404
00:32:56,308 --> 00:32:57,308
Się wie.
405
00:32:58,059 --> 00:32:59,059
Super.
406
00:32:59,644 --> 00:33:01,938
- W razie potrzeby dzwońcie.
- Dobra.
407
00:33:04,149 --> 00:33:05,525
- Pozdro.
- Piona.
408
00:33:09,112 --> 00:33:10,280
Chaparra, radio.
409
00:33:10,363 --> 00:33:12,574
Bateria padła.
410
00:33:28,173 --> 00:33:30,675
Proszę, czujcie się jak u siebie.
411
00:33:30,759 --> 00:33:32,844
- Łazienka?
- Tutaj. Moment.
412
00:33:33,512 --> 00:33:34,679
Śmiało.
413
00:33:35,472 --> 00:33:37,390
- Odłóż piwa.
- Gdzie?
414
00:33:37,724 --> 00:33:41,770
Tędy, zamknij drzwi. Już puszczam muzę.
415
00:33:41,853 --> 00:33:43,688
Obudziliśmy waszego kumpla.
416
00:33:43,772 --> 00:33:45,899
Spokojnie, on nie gryzie.
417
00:33:46,566 --> 00:33:47,566
Cześć.
418
00:33:48,735 --> 00:33:50,904
Przywitaj się. Nie bądź niegrzeczny.
419
00:33:52,447 --> 00:33:53,657
Podaj piwko, suczko.
420
00:33:54,616 --> 00:33:57,911
Jak chcesz, wracaj do łóżka.
Tylko nie wal konia.
421
00:34:00,997 --> 00:34:02,332
Karuzela jedzie dalej.
422
00:34:05,669 --> 00:34:06,753
Chcesz zatańczyć?
423
00:34:07,212 --> 00:34:10,090
- Dalej, pokaż, jak się ruszasz.
- Zatańcz.
424
00:34:10,423 --> 00:34:11,967
- Dalej, tańcz.
- Tańcz.
425
00:34:12,050 --> 00:34:14,594
Dobra, ale ja wybiorę piosenkę.
426
00:34:14,678 --> 00:34:16,680
Dobra. Pokaż, co potrafisz.
427
00:34:19,933 --> 00:34:21,768
Zobaczymy, co go kręci.
428
00:34:33,655 --> 00:34:34,489
Podaj kabel.
429
00:34:34,573 --> 00:34:37,492
Dobra, ale nie zepsuj,
bo będziesz oddawał hajs.
430
00:34:39,619 --> 00:34:40,619
Co za gość.
431
00:35:07,063 --> 00:35:11,318
Spójrzcie na niego! Kto by przypuszczał?
432
00:35:38,762 --> 00:35:41,389
Czemu wyłączyłeś? Podobała mi się.
433
00:35:41,473 --> 00:35:44,601
Nie chcę zepsuć głośników.
Lepiej puszczę coś swojego.
434
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
Proszę.
435
00:35:47,729 --> 00:35:51,149
Powinieneś tańczyć na ulicy,
może zarobiłbyś na taco.
436
00:35:52,692 --> 00:35:53,692
Co?
437
00:35:54,069 --> 00:35:55,320
Pokaż, co potrafisz.
438
00:35:58,281 --> 00:35:59,741
Nie spodobało ci się?
439
00:35:59,824 --> 00:36:02,452
Chcesz być czarny,
ale nie umiesz się ruszać.
440
00:36:04,245 --> 00:36:07,415
- Co powiedziałeś, dupku?
- A co, głuchy jesteś?
441
00:36:07,999 --> 00:36:11,503
Spieprzaj, zanim stłukę cię przy ludziach.
442
00:36:13,922 --> 00:36:16,299
Spokojnie. Z nowych zawsze są jaja.
443
00:36:20,470 --> 00:36:22,013
Co za frajer.
444
00:36:23,890 --> 00:36:24,933
Co?
445
00:36:26,893 --> 00:36:29,938
Jebcie się, pizdy.
446
00:36:47,580 --> 00:36:48,580
Hej, pizdo!
447
00:39:54,976 --> 00:39:55,976
Jeden dolar.
448
00:39:57,520 --> 00:39:59,772
- Mam iść na górę?
- Co?
449
00:40:00,315 --> 00:40:03,109
Tydzień temu Chińczyk mówił,
450
00:40:03,192 --> 00:40:05,570
- że jest robota na dachu.
- Chwila.
451
00:40:06,738 --> 00:40:08,323
- Panie Lo.
- Tak?
452
00:40:15,955 --> 00:40:17,957
Pyta o robotę na dachu.
453
00:40:19,667 --> 00:40:23,963
Pozbieraj śmieci, a potem znieś je na dół.
454
00:40:25,089 --> 00:40:27,175
Śmieci. Na dół.
455
00:40:28,259 --> 00:40:29,259
Jasne.
456
00:40:31,888 --> 00:40:33,598
Do zobaczenia. Postaraj się.
457
00:40:35,975 --> 00:40:37,018
- Hej?
- Tak?
458
00:40:37,644 --> 00:40:39,312
Ma pan może kabel…
459
00:40:39,979 --> 00:40:42,315
żebym mógł…
460
00:40:43,024 --> 00:40:45,443
Żebym miał światło. Powiem temu na dole.
461
00:41:33,032 --> 00:41:35,493
Wybacz, nie chciałam cię wystraszyć.
462
00:41:35,576 --> 00:41:37,954
Miałam sprawdzić, czy skończyłeś.
463
00:41:44,293 --> 00:41:45,712
Już prawie.
464
00:42:18,536 --> 00:42:20,538
POKOJE DO WYNAJĘCIA
465
00:42:26,335 --> 00:42:29,797
Trzy, cztery, pięć, 50.
466
00:42:29,881 --> 00:42:31,466
I trzy… Pięć dolarów.
467
00:42:32,467 --> 00:42:33,468
Nie sprawdzisz?
468
00:42:34,385 --> 00:42:36,262
- Co?
- Nie sprawdzisz mnie?
469
00:42:36,345 --> 00:42:39,307
Nie mogę co chwilę tam wchodzić.
470
00:42:39,390 --> 00:42:40,600
Plecy mnie bolą.
471
00:42:41,142 --> 00:42:43,686
A co z malowaniem? Malowanie,
472
00:42:43,770 --> 00:42:46,522
- góra…
- Nie. Może innym razem.
473
00:42:48,649 --> 00:42:50,818
- Malowanie.
- Innym razem.
474
00:42:52,779 --> 00:42:54,030
Jasne. Dzięki.
475
00:43:15,009 --> 00:43:16,219
Dzięki. Nie palę.
476
00:43:43,788 --> 00:43:45,164
Czego słuchasz?
477
00:43:47,792 --> 00:43:48,792
Nie rozumiem.
478
00:43:51,879 --> 00:43:55,007
Mój hiszpański… słaby.
479
00:44:03,015 --> 00:44:04,308
Co to za fryzura?
480
00:44:05,935 --> 00:44:06,935
Twoje włosy.
481
00:44:07,520 --> 00:44:08,520
Moje włosy?
482
00:44:09,897 --> 00:44:10,898
Fajne są. Chyba.
483
00:44:10,982 --> 00:44:16,028
Mogłyby być fajniejsze,
ale i tak są spoko, co?
484
00:44:16,988 --> 00:44:19,365
Mówisz po hiszpańsku?
485
00:44:20,825 --> 00:44:22,493
Nie znam angielskiego.
486
00:44:28,624 --> 00:44:30,710
Nie rozumiem.
487
00:44:31,919 --> 00:44:35,298
To jedziemy na tym samym wózku.
Ja nie rozumiem ciebie.
488
00:45:15,588 --> 00:45:18,966
Pokażemy państwu moment,
489
00:45:19,050 --> 00:45:23,346
w którym nauczycielka śpiewa z dziećmi
podczas strzelaniny na zewnątrz.
490
00:45:23,429 --> 00:45:24,805
Posłuchajmy.
491
00:45:26,265 --> 00:45:27,265
Dzieci.
492
00:45:30,478 --> 00:45:32,980
W porządku. Jesteśmy tu bezpieczni.
493
00:45:33,064 --> 00:45:35,608
Ale nie wychylajcie się, proszę.
494
00:45:40,988 --> 00:45:42,823
Zaśpiewamy piosenkę?
495
00:45:42,907 --> 00:45:47,078
- Tak!
- Zaśpiewamy… Już wiem!
496
00:45:47,161 --> 00:45:48,913
A krople…
497
00:45:52,708 --> 00:45:54,126
Odbierz, Chaparra.
498
00:46:06,639 --> 00:46:09,350
Daj spokój, taniej nie znajdziesz.
499
00:46:09,809 --> 00:46:12,812
Na twoim miejscu bym brał. To taniocha.
500
00:46:12,895 --> 00:46:14,939
Im dłużej, tym taniej.
501
00:48:49,593 --> 00:48:52,471
- Kim jesteśmy?
- Pelones!
502
00:48:52,555 --> 00:48:55,808
- Kim jesteśmy?
- Pelones!
503
00:48:55,891 --> 00:48:58,477
- Kim jesteśmy?
- Pelones!
504
00:48:58,561 --> 00:49:01,188
- Kim jesteśmy?
- Terkos!
505
00:49:01,272 --> 00:49:05,025
- Pozdrowienia dla Diabłów św. Mikołaja.
- Terkos!
506
00:49:05,109 --> 00:49:09,488
Pozdrowienia dla Ulisesa,
Jeremy’ego, Bluzy, Isaíego i Chaparry.
507
00:49:09,572 --> 00:49:15,453
I dla Wendy, Negry, Pekesilla, Chidy,
Prendidy i wszystkich Terkos.
508
00:49:32,261 --> 00:49:34,638
Zrobisz sobie z nami fotkę?
509
00:49:36,348 --> 00:49:40,060
Naprawdę? Celebryta.
510
00:49:42,188 --> 00:49:44,398
Ma się za kozaka, bo umie tańczyć.
511
00:49:44,482 --> 00:49:46,650
- Już z nami nie gada.
- Właśnie.
512
00:49:50,112 --> 00:49:52,114
Przy takiej dupci nie muszę pić.
513
00:50:37,284 --> 00:50:39,620
Wpadliśmy tam dla jaj i spójrzcie.
514
00:50:40,329 --> 00:50:42,873
Wiedziałem, że ten na czatach coś knuje.
515
00:50:42,957 --> 00:50:46,710
Gdy tylko mu wypadła,
od razu ją zgarnąłem.
516
00:50:47,044 --> 00:50:48,837
Mam ochotę ją włączyć.
517
00:50:49,588 --> 00:50:52,216
Nie rób tego. Pewnie szukają tego gówna.
518
00:50:52,633 --> 00:50:55,052
Tego nie da się namierzyć.
519
00:50:55,135 --> 00:50:56,554
Można tylko gadać.
520
00:50:58,138 --> 00:50:59,348
Jebać to.
521
00:51:04,603 --> 00:51:07,064
Pewnie nawet nie naładowana.
522
00:51:13,988 --> 00:51:15,489
Tu 31, pod drzwiami.
523
00:51:31,338 --> 00:51:33,424
- …samotna matka?
- Zgadza się.
524
00:51:33,507 --> 00:51:35,551
Jaki rozmiar majteczek nosisz?
525
00:51:35,634 --> 00:51:38,429
Żebyśmy z Toño i Seppy Boyem
mieli jakiś zarys.
526
00:51:38,512 --> 00:51:40,514
- Siedem.
- Siedem, skarbie?
527
00:51:40,598 --> 00:51:43,350
Z całym szacunkiem, jesteś bardzo seksi.
528
00:51:43,434 --> 00:51:45,144
- Dziękuję.
- Serio.
529
00:51:45,227 --> 00:51:47,271
A ile masz dzieci?
530
00:51:47,354 --> 00:51:51,108
- Tylko… jedno.
- Jedno? Ile ma lat?
531
00:51:51,734 --> 00:51:53,527
Niezły z ciebie świr.
532
00:51:53,986 --> 00:51:56,905
- Świr.
- Gość ma wyjebane.
533
00:51:58,282 --> 00:52:01,452
A może kogoś pozdrowimy?
534
00:52:02,161 --> 00:52:04,371
„Do cipki, która zgubiła radio.
535
00:52:04,455 --> 00:52:06,332
Pozdro od wszystkich Terkos,
536
00:52:06,415 --> 00:52:09,251
którzy dedykują ci tę piosenkę
i każą się jebać”.
537
00:52:10,753 --> 00:52:12,921
Co za agresja.
538
00:52:17,176 --> 00:52:18,677
To moja piosenka.
539
00:52:23,349 --> 00:52:24,933
Wolę wolniejszą wersję.
540
00:52:25,017 --> 00:52:27,144
Zaraz cię zwolnię z noszenia majtek.
541
00:52:27,227 --> 00:52:28,854
Chyba śnisz.
542
00:52:46,163 --> 00:52:47,873
Jak tam uważasz.
543
00:52:47,956 --> 00:52:49,667
Z drogi, coś jedzie.
544
00:52:55,005 --> 00:52:57,633
Wy dwaj. Do środka, już.
545
00:52:58,175 --> 00:53:01,387
Liczę do trzech.
Jak nie wejdziecie, zajebię.
546
00:53:01,470 --> 00:53:03,806
- Ruchy.
- Do środka, pizdy!
547
00:53:03,889 --> 00:53:06,225
Właźcie. Szybciej, kurwa!
548
00:53:06,850 --> 00:53:08,936
Ruchy. Zamykaj!
549
00:53:09,019 --> 00:53:10,396
Ty spierdalaj.
550
00:53:10,979 --> 00:53:12,564
Ruszaj!
551
00:53:20,698 --> 00:53:23,158
Nie wychylać się, skurwiele.
552
00:53:23,242 --> 00:53:25,452
Tacy z was twardziele? Chcecie forsy?
553
00:53:25,536 --> 00:53:27,079
Weźcie się za robotę.
554
00:53:27,162 --> 00:53:29,832
Pracujcie, zamiast żebrać jak pizdy.
555
00:53:29,915 --> 00:53:32,251
Znaleźć wam zajęcie? Pracy tu pełno.
556
00:53:32,334 --> 00:53:34,586
Jak jesteście cipami, siedźcie w domu.
557
00:53:34,670 --> 00:53:38,048
Jak jeszcze raz
zobaczę was na ulicy, zajebię.
558
00:53:38,132 --> 00:53:40,467
Macie się za kozaków? Ja tu rządzę.
559
00:53:40,551 --> 00:53:41,760
Odpowiadaj, pizdo.
560
00:53:41,844 --> 00:53:45,514
I przestańcie się tak ubierać, pizdy.
561
00:53:45,597 --> 00:53:48,475
Albo was, pizdy, wystrzelam. Zrozumiano?
562
00:53:48,559 --> 00:53:50,227
Dobra, wypad.
563
00:53:50,310 --> 00:53:52,938
Wypierdalać!
564
00:54:01,447 --> 00:54:04,158
- Zamknij się.
- Powiedz: „Zamknij się, Sappy”.
565
00:54:04,658 --> 00:54:07,327
- Skąd dzwonisz?
- Ulises, wyłącz to gówno.
566
00:54:07,411 --> 00:54:09,496
Gdzie dokładnie w San Berna?
567
00:54:09,580 --> 00:54:12,082
- Z…
- Nie wie.
568
00:54:12,166 --> 00:54:14,877
Twój brat dopiero zasnął. Wyłącz.
569
00:54:14,960 --> 00:54:16,086
Skąd w San Bernabé?
570
00:54:17,921 --> 00:54:19,047
Skąd?
571
00:54:21,175 --> 00:54:22,760
Ile masz lat, skarbie?
572
00:54:22,843 --> 00:54:24,762
- Dwadzieścia osiem.
- No proszę.
573
00:54:25,888 --> 00:54:30,642
- Nieźle, stary.
- Masz męża?
574
00:54:30,726 --> 00:54:32,060
Do kurwy nędzy!
575
00:54:32,144 --> 00:54:35,272
Mówiłam, że go obudzisz,
ale jesteś zbyt uparty!
576
00:54:35,355 --> 00:54:37,065
Wypierdalaj stąd! Już!
577
00:54:37,691 --> 00:54:39,693
Byliście szczęśliwym małżeństwem?
578
00:54:39,777 --> 00:54:43,322
Nie szczęśliwym, ale…
579
00:54:43,405 --> 00:54:46,074
Mów, że po prostu małżeństwem.
580
00:54:57,669 --> 00:54:58,669
Chodź, Jeremy.
581
00:55:06,303 --> 00:55:07,638
Zostań.
582
00:55:08,180 --> 00:55:09,348
Chodź, Jeremy.
583
00:55:13,101 --> 00:55:14,101
Jeremy.
584
00:55:17,397 --> 00:55:18,397
Chodź, stary.
585
00:56:57,998 --> 00:57:01,376
- Nawet na ciebie nie zaczekali.
- Nic o tym nie wiem.
586
00:57:01,793 --> 00:57:05,422
- Masz przejebane.
- Nie wiedziałem, ziom.
587
00:57:05,505 --> 00:57:09,259
- Już nie żyjesz.
- Nie wiedziałem. Co mam robić?
588
00:57:09,343 --> 00:57:12,804
Nic. Ty i twoja rodzina już nie żyjecie.
589
00:57:12,888 --> 00:57:14,723
Nie wiedziałem, serio.
590
00:57:15,849 --> 00:57:16,849
Szybko, mamo.
591
00:57:17,225 --> 00:57:19,227
Ostrożnie! Rany.
592
00:57:20,437 --> 00:57:22,272
Uważaj na małą.
593
00:57:22,689 --> 00:57:24,775
- Ostrożnie.
- Szybko!
594
00:57:37,120 --> 00:57:38,830
Nie mają już z nimi kontaktu.
595
00:57:40,457 --> 00:57:41,457
Co teraz?
596
00:57:41,708 --> 00:57:45,712
Znam jeszcze kogoś z północy,
ale nie wiem, czy was stać.
597
00:57:45,796 --> 00:57:46,922
Ile chcą?
598
00:57:47,714 --> 00:57:48,966
Pomóż mi.
599
00:57:53,178 --> 00:57:57,015
Widzisz, co się dzieje,
gdy zgrywasz zbira?
600
00:57:57,933 --> 00:57:59,893
Zniszczyłeś życie całej rodzinie.
601
00:58:04,481 --> 00:58:06,233
Robię to dla twojej mamy.
602
00:58:06,316 --> 00:58:08,485
Ta kobieta dość już wycierpiała.
603
00:58:10,988 --> 00:58:12,489
Z nikim nie rozmawiaj!
604
00:58:17,327 --> 00:58:18,745
Ktoś wie, że tu jesteś?
605
00:58:19,788 --> 00:58:22,082
- Nie wiedziałem.
- Do kurwy nędzy!
606
00:58:41,268 --> 00:58:43,103
Halo?
607
00:58:44,396 --> 00:58:45,647
Zapytaj, co tu robi.
608
00:58:45,731 --> 00:58:47,899
- Znasz go?
- Pracuje dla dziadka.
609
00:58:49,484 --> 00:58:52,446
Cześć. Czemu tu śpisz?
610
00:58:52,529 --> 00:58:54,489
- Dzwonimy po gliny?
- Zapytaj go.
611
00:58:56,408 --> 00:58:58,285
Pracujesz… dla jej dziadka?
612
00:58:59,619 --> 00:59:01,872
- Tak.
- Mówi, że tak.
613
00:59:02,164 --> 00:59:03,540
Wiem, mówiłam ci.
614
00:59:03,623 --> 00:59:06,084
Spytaj, czemu tu wczoraj przyszedł.
615
00:59:06,626 --> 00:59:08,253
Dziadek wie, że tu sypiasz?
616
00:59:09,004 --> 00:59:11,381
Może obudźmy go i zapytajmy.
617
00:59:12,549 --> 00:59:16,219
Skoro dziadek ci pozwolił,
czemu wszedłeś po drabinie?
618
00:59:16,303 --> 00:59:17,554
O co zapytałeś?
619
00:59:17,637 --> 00:59:20,265
- Wezwijmy policję, Lin.
- Zostawiłeś coś.
620
00:59:34,654 --> 00:59:37,282
Mów, czemu się tu włamałeś.
621
00:59:37,365 --> 00:59:39,409
Pyta, czemu tu sypiasz.
622
00:59:40,410 --> 00:59:42,913
Jebani współlokatorzy obili mi gębę.
623
00:59:44,289 --> 00:59:46,833
- Co powiedział?
- Czemu cię obili?
624
00:59:48,418 --> 00:59:50,003
Ich było kilku, ja sam.
625
00:59:50,087 --> 00:59:52,464
Tak, ale dlaczego wdałeś się w bójkę?
626
00:59:52,881 --> 00:59:55,801
Śmiali się z moich włosów
i tego, jak mówię.
627
00:59:56,343 --> 01:00:00,097
Gnębili go z powodu fryzury.
628
01:00:01,348 --> 01:00:03,058
Powiedz, że ma fajny styl.
629
01:00:05,936 --> 01:00:07,062
Jej podoba się…
630
01:00:07,938 --> 01:00:08,938
twój styl.
631
01:00:12,150 --> 01:00:15,195
Pojedynczo bym ich pokonał.
Ale było ich czterech.
632
01:00:15,654 --> 01:00:16,863
Kto zrobił mu włosy?
633
01:00:18,115 --> 01:00:20,325
- To istotne?
- Zapytaj.
634
01:00:21,409 --> 01:00:23,328
Ciekawi ją, kto ci zrobił włosy.
635
01:00:26,414 --> 01:00:28,667
- Ja sam.
- Mówi, że to jego dzieło.
636
01:00:30,502 --> 01:00:31,753
I co teraz zrobi?
637
01:00:32,838 --> 01:00:34,047
Masz gdzie spać?
638
01:00:34,881 --> 01:00:35,881
Coś wymyślę.
639
01:00:36,133 --> 01:00:38,135
- Nie ma dokąd pójść.
- Czemu?
640
01:00:38,218 --> 01:00:41,054
Nie wiem. Wydaje się podejrzany.
641
01:00:43,723 --> 01:00:44,724
Skąd jesteś?
642
01:00:45,976 --> 01:00:48,478
Z Monterrey. Chujki, z którymi mieszkałem…
643
01:00:49,688 --> 01:00:51,022
A ty skąd?
644
01:00:51,106 --> 01:00:53,942
Stąd, ale moi rodzice z Puebli i Guerrero.
645
01:00:54,025 --> 01:00:55,277
- Kojarzysz?
- Nie.
646
01:00:56,653 --> 01:00:59,823
Ja też nie znam Monterrey.
Od dawna w Nowym Jorku?
647
01:01:00,323 --> 01:01:01,241
Nie.
648
01:01:01,324 --> 01:01:02,324
Co się dzieje?
649
01:01:03,160 --> 01:01:05,704
- Powiedział, skąd jest.
- Znasz to miejsce?
650
01:01:06,037 --> 01:01:10,208
- Słyszałem o nim, ale myślę, że nie…
- Nie myśl, tłumacz.
651
01:01:10,292 --> 01:01:11,418
Co ona powiedziała?
652
01:01:12,544 --> 01:01:16,339
Ona… nie wie, czy może ci zaufać.
653
01:01:17,966 --> 01:01:19,342
Spokojnie. Pójdę sobie.
654
01:01:20,886 --> 01:01:23,430
On chce już iść. Ja zresztą też.
655
01:01:23,513 --> 01:01:24,513
Czemu?
656
01:01:24,806 --> 01:01:27,184
Dziewczyna bardzo się przejęła.
657
01:01:27,267 --> 01:01:29,519
Mówię jej, że chcemy już iść,
658
01:01:29,603 --> 01:01:32,230
ale ona wciąż zadaje pytania.
Po prostu idź.
659
01:01:32,314 --> 01:01:33,398
Przepraszam.
660
01:01:39,404 --> 01:01:40,404
Kolego…
661
01:01:41,198 --> 01:01:44,492
Przekaż, że wiem,
że nie mogę zostać, ale może mi zaufać.
662
01:01:45,160 --> 01:01:46,953
Ty też. Nie chcę kłopotów.
663
01:01:47,996 --> 01:01:48,996
Jestem Lin.
664
01:01:49,331 --> 01:01:50,331
A ty?
665
01:01:51,666 --> 01:01:53,251
- Ulises.
- Luises?
666
01:01:53,627 --> 01:01:55,545
Mam 16 lat. A ty?
667
01:02:03,553 --> 01:02:05,180
Szesnaście. A ty ile?
668
01:02:09,851 --> 01:02:12,103
Siedemnaście? Miło cię poznać.
669
01:02:13,897 --> 01:02:15,523
Na osiedlach Monterrey
670
01:02:15,607 --> 01:02:18,652
cumbia znalazła drugi dom.
671
01:02:18,735 --> 01:02:23,323
Tutaj tańczy się ją inaczej,
a ludzie zaczynają bardzo młodo.
672
01:02:23,406 --> 01:02:25,700
- Jak się nazywasz?
- Ulises.
673
01:02:25,784 --> 01:02:27,577
Świetnie. Ile masz lat?
674
01:02:28,578 --> 01:02:31,915
Cztery. Świetnie. Pokaż, jak się ruszasz.
675
01:02:41,424 --> 01:02:42,467
To ja.
676
01:02:45,345 --> 01:02:47,222
Byłeś uroczy!
677
01:02:51,393 --> 01:02:53,228
Masz inne filmy, jak tańczysz?
678
01:02:53,812 --> 01:02:54,812
Co?
679
01:03:00,485 --> 01:03:03,738
Czy teraz… też tańczysz?
680
01:03:04,656 --> 01:03:06,533
Co? Mam tu zatańczyć?
681
01:03:07,617 --> 01:03:08,785
Odbiło ci?
682
01:03:19,462 --> 01:03:21,006
Film…
683
01:03:22,299 --> 01:03:24,718
jak tańczysz… niedawno?
684
01:03:38,898 --> 01:03:41,234
- Spójrz.
- Gdzie to jest?
685
01:03:42,360 --> 01:03:45,447
- W Monterrey.
- Który to ty?
686
01:03:48,491 --> 01:03:49,743
Gdzie… ty?
687
01:03:54,914 --> 01:03:55,914
Tutaj.
688
01:03:58,626 --> 01:03:59,626
To ty?
689
01:04:01,171 --> 01:04:02,756
Jesteś niesamowity.
690
01:04:03,673 --> 01:04:05,050
Jest też moja ekipa.
691
01:04:05,133 --> 01:04:06,133
Boże!
692
01:04:07,552 --> 01:04:09,846
Pekesillo, Isaí.
693
01:04:11,348 --> 01:04:12,349
Chaparra.
694
01:04:13,725 --> 01:04:15,310
Jest nawet Negra.
695
01:04:17,270 --> 01:04:21,316
Nie widzę Jeremy’ego.
Pewnie był z jakąś panną.
696
01:04:23,651 --> 01:04:24,652
Tęsknisz za nimi?
697
01:04:26,112 --> 01:04:31,159
Ja, Jeremy, Chaparra, Negra, moja ekipa.
698
01:04:32,077 --> 01:04:34,204
- Byliśmy…
- Przyjaciółmi?
699
01:04:34,704 --> 01:04:37,749
Tak. Jesteśmy… Terkos.
700
01:04:39,751 --> 01:04:40,751
Terkos.
701
01:04:41,211 --> 01:04:43,296
Jest wiele podobnych gangów.
702
01:04:43,380 --> 01:04:47,634
Są Guachalokos, Babylokos, Gobliny,
703
01:04:47,717 --> 01:04:50,970
Złe Psy, Recydywa i wiele innych.
704
01:04:51,471 --> 01:04:53,556
- Oni wszyscy…
- Wszyscy?
705
01:04:54,140 --> 01:04:57,852
Wszyscy tworzymy gwiazdę.
706
01:05:00,897 --> 01:05:02,107
Gwiazda.
707
01:05:03,525 --> 01:05:04,859
A gwiazda…
708
01:05:05,735 --> 01:05:07,570
Jesteśmy bardziej verga…
709
01:05:07,654 --> 01:05:09,656
Verga czyli dobrze, nie?
710
01:05:10,031 --> 01:05:12,075
- Tak.
- Vergas.
711
01:05:12,534 --> 01:05:15,161
A gwiazdę wybraliśmy,
712
01:05:15,870 --> 01:05:18,331
bo jest pięć punktów na mapie.
713
01:05:19,290 --> 01:05:21,000
Pięć punktów na mapie.
714
01:05:21,626 --> 01:05:23,628
Na… mapie?
715
01:05:23,711 --> 01:05:25,046
Na mapie Monterrey.
716
01:05:26,589 --> 01:05:28,174
Łącząc te punkty…
717
01:05:29,259 --> 01:05:31,428
tworzysz gwiazdę. W ten sposób.
718
01:05:33,471 --> 01:05:36,182
Dlatego wasz symbol to gwiazda!
719
01:05:36,266 --> 01:05:38,268
Właśnie tak, tworzą gwiazdę.
720
01:05:42,605 --> 01:05:43,605
W ten sposób.
721
01:05:44,357 --> 01:05:46,025
Ten z tym.
722
01:05:49,154 --> 01:05:50,780
Ale super, to gwiazda!
723
01:05:52,157 --> 01:05:54,075
O tak.
724
01:05:55,869 --> 01:05:56,869
Chwila.
725
01:06:12,177 --> 01:06:13,344
Muszę iść.
726
01:06:15,763 --> 01:06:17,390
Gdy pójdziesz dziś na górę…
727
01:06:18,141 --> 01:06:21,686
proszę, bardzo późno.
728
01:06:21,769 --> 01:06:25,106
Gdy wejdziesz na górę… bardzo późno.
729
01:06:26,691 --> 01:06:30,695
Uważaj… na mojego dziadka…
730
01:06:30,778 --> 01:06:34,657
albo policję… żeby cię nie widzieli.
731
01:06:36,784 --> 01:06:38,786
Uważaj, dobrze?
732
01:06:39,621 --> 01:06:41,623
Dziękuję, Lin.
733
01:08:34,277 --> 01:08:40,617
DLA ULISESA OD LIN
734
01:08:45,997 --> 01:08:47,206
Gwiazda!
735
01:08:51,377 --> 01:08:52,503
Co to?
736
01:08:53,338 --> 01:08:54,839
Dzięki za wszystko.
737
01:08:55,214 --> 01:08:57,216
Robisz tu imprezę?
738
01:08:58,509 --> 01:09:00,511
Znalazłem sposób na zarobek.
739
01:09:00,845 --> 01:09:02,847
- Pieniądze. Taniec.
- Co?
740
01:09:03,181 --> 01:09:05,308
Taniec… metro.
741
01:09:06,184 --> 01:09:07,184
W kolejce.
742
01:09:07,935 --> 01:09:10,271
Taniec w metrze za pieniądze.
743
01:09:11,105 --> 01:09:12,105
Rozumiem.
744
01:09:12,357 --> 01:09:13,399
Niżej.
745
01:09:22,116 --> 01:09:23,951
- Co?
- Twoje włosy.
746
01:09:25,286 --> 01:09:26,371
Co z nimi?
747
01:09:27,413 --> 01:09:28,413
Moment.
748
01:09:30,291 --> 01:09:31,291
Właśnie tak.
749
01:09:44,597 --> 01:09:47,684
Też muszę zmienić fryzurę,
ale nie mam czym.
750
01:09:49,852 --> 01:09:52,105
Ale dla ciebie mogę zrobić coś innego.
751
01:09:55,733 --> 01:09:58,444
W metrze będziesz musiał wyglądać verga.
752
01:10:00,321 --> 01:10:02,031
Spójrz, ten kolor jest verga.
753
01:10:03,282 --> 01:10:05,952
Nie używaj tego w każdym zdaniu.
754
01:10:07,120 --> 01:10:10,581
- Co?
- Nie powtarzaj go za często.
755
01:10:10,665 --> 01:10:12,166
Ale ten kolor jest verga.
756
01:10:13,084 --> 01:10:14,210
Jak ci to wyjaśnić.
757
01:10:16,879 --> 01:10:17,879
Nieważne.
758
01:12:14,789 --> 01:12:15,789
Przestań!
759
01:12:16,415 --> 01:12:17,415
Przestań!
760
01:12:53,286 --> 01:12:56,080
Chodźcie, przyjaciele.
Ustawcie się w kolejce.
761
01:12:56,163 --> 01:12:58,207
- Spokojnie.
- Starczy dla każdego.
762
01:12:58,291 --> 01:13:00,251
- Proszę.
- To od kartelu „F”.
763
01:13:00,334 --> 01:13:02,169
Ustawcie się w kolejce.
764
01:13:03,212 --> 01:13:05,756
Rząd i policja nic dla was nie robią.
765
01:13:05,840 --> 01:13:09,051
A my rozdajemy wszystkim jedzenie.
766
01:13:09,135 --> 01:13:10,928
Każdy dostanie. Chodźcie.
767
01:14:03,522 --> 01:14:07,026
Kolego, masz pozwolenie
na głośniki i tańczenie?
768
01:14:08,486 --> 01:14:10,613
Potrzebujesz pozwolenia na głośniki.
769
01:14:10,696 --> 01:14:13,449
- Pierdol się!
- Wystarczy zadzwonić pod 311.
770
01:14:13,532 --> 01:14:14,532
Pierdol się!
771
01:14:29,423 --> 01:14:30,466
Cześć, siadaj.
772
01:14:32,051 --> 01:14:33,719
Nie szukasz asystenta?
773
01:14:34,178 --> 01:14:35,178
Nie.
774
01:14:36,055 --> 01:14:38,015
A nie wiesz, czy ktoś szuka?
775
01:14:38,724 --> 01:14:40,017
Nie, wybacz.
776
01:14:41,477 --> 01:14:42,477
Dziękuję.
777
01:15:23,310 --> 01:15:25,312
UWAŻAJ NA SIEBIE
TĘSKNIMY
778
01:15:25,396 --> 01:15:27,398
NIE ZAPOMNIMY O TOBIE
LICZYMY DNI
779
01:15:27,481 --> 01:15:34,405
CZEMU SIĘ NIE ODZYWASZ?
ZAPOMNIAŁEŚ O NAS?
780
01:15:57,762 --> 01:16:00,639
Cześć. Czekałam na ciebie.
781
01:16:03,392 --> 01:16:04,392
Jak było?
782
01:16:05,644 --> 01:16:06,771
Czego chcesz?
783
01:16:08,272 --> 01:16:09,272
Jak było?
784
01:16:09,815 --> 01:16:12,818
Taniec? Metro? Pieniądze?
785
01:16:14,570 --> 01:16:16,906
Szczerze mówiąc, nie wyszło.
786
01:16:23,412 --> 01:16:24,622
Chce mi się spać.
787
01:16:27,083 --> 01:16:28,876
Gdzie książka, którą ci dałam?
788
01:16:31,712 --> 01:16:33,506
Nie rozumiem cię.
789
01:16:34,715 --> 01:16:36,801
Dlatego pytam o słownik.
790
01:16:43,682 --> 01:16:44,682
Czego szukasz?
791
01:16:47,728 --> 01:16:49,897
Zarobiłeś aż tyle?
792
01:16:51,398 --> 01:16:53,275
Czego chcesz, Lin?
793
01:16:57,071 --> 01:16:58,280
Słownika.
794
01:17:20,302 --> 01:17:21,302
Ja…
795
01:17:22,680 --> 01:17:23,764
chciałam…
796
01:17:26,183 --> 01:17:28,310
dowiedzieć się…
797
01:17:29,728 --> 01:17:30,729
jak dzień…
798
01:17:30,813 --> 01:17:35,109
taniec, metro, pieniądze i ty. Dobrze?
799
01:17:36,527 --> 01:17:37,945
Nie tańczyłem.
800
01:17:38,737 --> 01:17:40,114
- Nie.
- Żadnego tańca.
801
01:17:40,447 --> 01:17:43,909
Nie poszedłeś?
Nie tańczyłeś? Nie zarobiłeś?
802
01:17:45,536 --> 01:17:48,664
Chodzi o to… że nie mogę robić tego sam.
803
01:17:49,790 --> 01:17:52,668
Sam? Bez vergas?
804
01:17:58,424 --> 01:18:00,176
Kurwa, nie rozumiem.
805
01:18:24,408 --> 01:18:25,408
Sam?
806
01:18:26,243 --> 01:18:27,620
Nie lubisz tańczyć sam?
807
01:18:35,169 --> 01:18:38,339
Ty… denerwujesz się?
808
01:18:39,381 --> 01:18:40,549
Tak.
809
01:18:41,425 --> 01:18:42,425
Niedobrze!
810
01:18:42,927 --> 01:18:43,928
Wiesz co, Lin?
811
01:18:45,054 --> 01:18:48,515
Jestem zmęczony. Pogadamy jutro.
812
01:18:49,850 --> 01:18:50,850
Co?
813
01:18:58,984 --> 01:19:02,655
Rozumiem. Wymyślę coś.
814
01:19:06,116 --> 01:19:07,201
Dobranoc.
815
01:19:08,410 --> 01:19:09,662
Dobranoc, Lin.
816
01:19:33,018 --> 01:19:34,270
Wiesz co?
817
01:19:39,692 --> 01:19:42,569
Obce dziewczyny ze szkoły zaprosiły mnie…
818
01:19:42,653 --> 01:19:44,280
Zaprosiły nas na imprezę.
819
01:19:44,863 --> 01:19:46,573
- Co?
- Impreza.
820
01:19:47,074 --> 01:19:48,909
Impreza… taniec?
821
01:19:51,870 --> 01:19:52,870
Nie rozumiem.
822
01:19:54,748 --> 01:19:55,748
Twoje włosy…
823
01:19:56,625 --> 01:19:57,625
Ogarnij je.
824
01:19:58,585 --> 01:20:01,130
Jesteś głodny?
825
01:20:02,339 --> 01:20:03,382
Przyniosę ci coś.
826
01:20:33,495 --> 01:20:35,914
- Pójdzie po tego drinka?
- Tak.
827
01:20:37,416 --> 01:20:41,170
Sporo się widujecie? Jak to z wami jest?
828
01:20:42,379 --> 01:20:44,298
Pracował u mojego dziadka.
829
01:20:44,757 --> 01:20:48,927
Przyjaźnicie się? A może coś więcej?
830
01:20:52,556 --> 01:20:53,766
Jak ci mija dzień?
831
01:20:53,849 --> 01:20:55,851
Unikasz odpowiedzi.
832
01:20:57,644 --> 01:20:58,644
Więc jak?
833
01:21:00,439 --> 01:21:02,524
To raczej nie przyjaźń…
834
01:21:04,443 --> 01:21:06,028
- Coś więcej?
- Tak.
835
01:21:06,945 --> 01:21:07,946
Już mam.
836
01:21:09,490 --> 01:21:11,617
O czym rozmawiacie?
837
01:21:12,451 --> 01:21:14,745
O… szkole.
838
01:21:16,038 --> 01:21:18,040
Nie powiedział słowa po angielsku.
839
01:21:18,123 --> 01:21:20,125
Nie zna angielskiego?
840
01:21:22,378 --> 01:21:23,295
Jest tu nowy.
841
01:21:23,379 --> 01:21:24,755
Ta muzyka jest do dupy.
842
01:21:26,090 --> 01:21:28,425
- Co?
- Muzyka jest do dupy.
843
01:21:29,885 --> 01:21:30,885
Mnie pasuje.
844
01:21:32,388 --> 01:21:33,472
Gość ma swój styl.
845
01:21:33,555 --> 01:21:35,682
Rozejrzę się.
846
01:21:37,101 --> 01:21:39,895
- Uczy mnie języka.
- I znasz już hiszpański?
847
01:21:41,438 --> 01:21:42,438
Trochę.
848
01:21:44,733 --> 01:21:46,235
Uczysz go angielskiego?
849
01:22:12,761 --> 01:22:14,263
Fajna fryzura.
850
01:23:06,315 --> 01:23:09,193
Postawili blokadę na ulicy Alfonsa Reyesa…
851
01:23:09,276 --> 01:23:10,444
Halo, synu?
852
01:23:11,195 --> 01:23:13,822
Co się dzieje? Czemu nie dzwoniłeś?
853
01:23:13,906 --> 01:23:16,700
…autobusy zablokowały przejazd.
854
01:23:17,117 --> 01:23:19,411
Ktoś rozmawiał z kierowcami…
855
01:23:19,495 --> 01:23:20,913
Głupi jesteś?
856
01:23:20,996 --> 01:23:22,539
…kazał im wysiąść…
857
01:23:23,165 --> 01:23:25,125
Gdy tylko poczujesz, że już pora,
858
01:23:25,209 --> 01:23:28,295
albo najdzie cię ochota na powrót,
859
01:23:29,171 --> 01:23:31,882
zapomnij, że masz matkę. A wiesz czemu?
860
01:23:32,674 --> 01:23:37,888
Bo gdy tylko się tu pojawisz, durniu,
nie będę miała syna, bo cię zabiją.
861
01:23:47,856 --> 01:23:52,236
Może masaż? Szukasz towarzystwa?
862
01:24:27,980 --> 01:24:29,022
Nie wejdziesz tu.
863
01:24:33,068 --> 01:24:36,446
- Ja do znajomej.
- W tych ciuchach nie wejdziesz.
864
01:24:37,322 --> 01:24:38,949
To Gladys, Kolumbijka.
865
01:24:40,867 --> 01:24:43,829
- Zawołaj ją. To pilne.
- Wszyscy tak mówią.
866
01:24:47,040 --> 01:24:48,542
Zawołaj! To moja mama.
867
01:25:14,735 --> 01:25:17,946
Wiem, że wiele tu przeszedłeś.
868
01:25:18,780 --> 01:25:22,159
Ale nie jesteś pierwszym ani ostatnim.
869
01:25:22,951 --> 01:25:27,831
A może myślałeś, że pierwszego dnia
zaproszą cię do Białego Domu?
870
01:25:28,498 --> 01:25:29,498
Nie, kolego.
871
01:25:33,795 --> 01:25:36,923
Już cię znudziłam. Zasypiasz.
872
01:25:38,550 --> 01:25:40,469
Po prostu się nie wyspałem.
873
01:25:41,511 --> 01:25:42,888
Można rachunek?
874
01:26:01,740 --> 01:26:02,740
To tu.
875
01:26:04,576 --> 01:26:06,244
Możesz się tu przespać.
876
01:26:06,328 --> 01:26:09,206
Uznaj to za wzajemną przysługę.
877
01:26:15,420 --> 01:26:16,797
Ale pamiętaj.
878
01:26:18,048 --> 01:26:19,132
Możesz spać tu.
879
01:26:25,847 --> 01:26:27,974
- Słuchasz mnie?
- Tak.
880
01:26:28,308 --> 01:26:29,308
Włącz muzykę.
881
01:26:30,060 --> 01:26:32,229
- Co?
- Potrzebuję prywatności.
882
01:27:25,657 --> 01:27:28,076
Lepiej wyłączę tę szmirę.
883
01:27:51,266 --> 01:27:53,769
Jestem tu dziś sam i smutno mi
884
01:27:53,852 --> 01:27:56,646
Jestem tu dziś sam i smutno mi
885
01:27:56,730 --> 01:27:59,608
Myślę o pięknej róży
886
01:27:59,691 --> 01:28:02,360
Pamiętam, co mi powiedziałaś
887
01:28:02,444 --> 01:28:05,280
Do ciebie należy moje serce
888
01:28:05,363 --> 01:28:08,241
Pamiętam, co mi powiedziałaś
889
01:28:08,325 --> 01:28:11,995
Do ciebie należy moje serce
890
01:28:13,246 --> 01:28:17,375
Jeremy. Ludzie z Terkos! Ulises!
891
01:28:17,793 --> 01:28:21,838
- Cieszmy się cumbią.
- Tańczmy!
892
01:28:25,050 --> 01:28:26,551
Bawmy się!
893
01:28:26,635 --> 01:28:29,471
- Kim jesteśmy?
- Szalonymi Terkos!
894
01:28:39,898 --> 01:28:40,899
Jak się spało?
895
01:28:53,537 --> 01:28:54,537
Dobra, Ulises.
896
01:28:54,579 --> 01:28:57,332
Zjedz coś. Weź chleb.
897
01:28:58,166 --> 01:29:00,502
- Mogę skorzystać z łazienki?
- Śmiało.
898
01:29:06,675 --> 01:29:08,969
Wszystko będzie dobrze,
899
01:29:09,052 --> 01:29:11,680
ale nie nachodź mnie więcej.
900
01:29:15,475 --> 01:29:17,185
Zapomnij o przeszłości.
901
01:29:18,520 --> 01:29:19,520
Dzięki.
902
01:29:53,471 --> 01:29:54,471
Gdzie byłeś?
903
01:29:55,849 --> 01:29:56,849
Kto to?
904
01:29:57,851 --> 01:29:58,851
Kto to?
905
01:30:00,353 --> 01:30:01,353
Nikt.
906
01:30:18,038 --> 01:30:25,003
FARBY I INSTALACJE WODNO-KANALIZACYJNE
907
01:33:09,250 --> 01:33:13,463
Dzień dobry, Monterrey!
Cóż za piękny poranek dla cumbii,
908
01:33:14,047 --> 01:33:18,093
która zmyje wam śpiochy z oczu
i da radość życia.
909
01:33:18,718 --> 01:33:22,388
Kogo my tu mamy?
Zacznijmy od porannych pozdrowień.
910
01:33:22,472 --> 01:33:24,140
Dla Asy, Jahira
911
01:33:24,224 --> 01:33:25,600
i Crazy’ego z dynastii.
912
01:33:25,892 --> 01:33:28,269
Dla Sprytnego z Zapaty,
913
01:33:28,353 --> 01:33:31,481
który buja się po El Encanto
w środy i niedziele.
914
01:33:31,564 --> 01:33:32,982
Pozdrawiamy też Chuchi…
915
01:33:33,066 --> 01:33:33,900
OK, mamo.
916
01:33:33,983 --> 01:33:36,528
…Piloku i Świrów. A także Peki…
917
01:33:38,488 --> 01:33:41,533
WYJAZDY NA ZAKUPY
918
01:33:42,033 --> 01:33:46,079
Wstąpimy po drodze
do Bed Bath & Beyond?
919
01:33:46,162 --> 01:33:47,413
Nie!
920
01:33:47,497 --> 01:33:49,666
Nikt nie pyta was o zdanie.
921
01:33:49,749 --> 01:33:51,751
Musimy kupić pojemniki.
922
01:33:51,835 --> 01:33:53,920
Mamo, dziś ruszają wyprzedaże,
923
01:33:54,003 --> 01:33:55,880
nic dla nas nie zostanie.
924
01:33:55,964 --> 01:34:00,176
…I Smoczą Ekipę,
a także wszystkich z Siódmego Listopada.
925
01:34:00,510 --> 01:34:03,763
Mamy też pozdrowienia od Szalonych Terkos,
926
01:34:03,847 --> 01:34:05,807
życzą komuś udanej podróży.
927
01:34:05,890 --> 01:34:08,601
Powodzenia, pozdrawiają cię.
928
01:34:08,685 --> 01:34:12,522
Specjalnie dla ciebie
przyszli tu z wielkim transparentem.
929
01:34:12,605 --> 01:34:16,109
Chcieli się pożegnać
i życzyć ci dużo szczęścia.
930
01:34:16,609 --> 01:34:21,364
A teraz nieco muzyki.
Mamy nadzieję, że ci się spodoba.
931
01:34:21,906 --> 01:34:22,906
Jazda.
932
01:34:40,550 --> 01:34:42,051
- Miłej podróży.
- Dzięki.
933
01:34:56,566 --> 01:34:59,194
Jutro z samego rana
934
01:34:59,277 --> 01:35:02,697
Mówiłem ci, skarbie
Twój ukochany ruszy w podróż
935
01:35:04,115 --> 01:35:06,409
Zostałaś tu we łzach
936
01:35:06,492 --> 01:35:10,038
Bo nie możesz jechać ze mną
937
01:35:10,830 --> 01:35:15,251
Ale zostaniesz w moim sercu
938
01:35:15,710 --> 01:35:19,172
Zostaniesz w moim sercu
939
01:35:19,255 --> 01:35:23,259
Zostaniesz w mojej piosence
940
01:35:25,178 --> 01:35:26,596
Jeśli nie możesz przyjść
941
01:35:26,679 --> 01:35:29,849
Zostaniesz w moim sercu
942
01:35:30,558 --> 01:35:33,394
Zostaniesz w moim sercu
943
01:35:33,478 --> 01:35:36,648
I zostaniesz w mojej piosence
944
01:35:36,731 --> 01:35:39,067
Koleżko, wszystko gra?
945
01:35:41,653 --> 01:35:42,653
W porządku?
946
01:35:43,947 --> 01:35:44,947
Jesteś cały?
947
01:35:46,241 --> 01:35:47,951
Nie. Wszystko gra? Chodź.
948
01:35:49,953 --> 01:35:50,953
Chodź.
949
01:35:51,079 --> 01:35:52,079
Spokojnie.
950
01:36:12,475 --> 01:36:14,769
Przemyśl to. To długi proces.
951
01:36:15,770 --> 01:36:19,274
A najlepiej, żeby się nie spieszyli.
952
01:36:20,316 --> 01:36:22,026
Wiesz, że nie ma odwrotu.
953
01:36:24,654 --> 01:36:28,491
Jeśli wrócisz i cię aresztują,
trafisz prosto do więzienia.
954
01:36:29,033 --> 01:36:30,033
Nie wrócę.
955
01:36:44,674 --> 01:36:47,760
KILKA MIESIĘCY PÓŹNIEJ
956
01:37:10,033 --> 01:37:11,117
Dobra, słuchajcie.
957
01:37:14,120 --> 01:37:15,747
Niech wyczytani wstaną.
958
01:37:16,581 --> 01:37:18,374
Lucas Remedio Tomás.
959
01:37:19,125 --> 01:37:20,835
Mega Mega Julián.
960
01:37:21,377 --> 01:37:23,629
García García Esteban.
961
01:37:24,130 --> 01:37:26,966
Porzuela Benites Estaquillo.
962
01:37:27,467 --> 01:37:30,636
Sin Ferias a Secas Ulises.
963
01:37:31,137 --> 01:37:33,306
Ramírez Solar Karla.
964
01:37:33,848 --> 01:37:36,225
Uribe Santos Jonathan.
965
01:37:42,899 --> 01:37:46,361
Za tragedię Meksykanów
odpowiada częściowo fakt,
966
01:37:46,444 --> 01:37:49,822
że graniczymy
z największym konsumentem narkotyków
967
01:37:49,906 --> 01:37:52,075
i największym eksporterem broni.
968
01:37:52,158 --> 01:37:56,120
Co roku płacą miliardy dolarów
969
01:37:56,204 --> 01:38:00,249
kryminalistom dostarczającym
ogromne ilości narkotyków.
970
01:38:01,209 --> 01:38:05,254
Wydałem rozkazy,
wzmagając obecność wojska
971
01:38:05,338 --> 01:38:09,509
w aglomeracji Monterrey
na północnym wschodzie kraju.
972
01:38:09,884 --> 01:38:10,884
Dziękuję.
973
01:38:12,929 --> 01:38:13,846
Rząd federalny.
974
01:38:13,930 --> 01:38:16,974
Dzień dobry. To piękny poranek dla cumbii.
975
01:38:17,058 --> 01:38:22,563
Zacznijmy od piosenki w najlepszym radiu,
w którym usłyszycie vallenatę.
976
01:38:48,798 --> 01:38:51,759
Jakże tęsknię za moją cudowną sawanną
977
01:38:51,843 --> 01:38:54,554
Utknąłem w górach
978
01:38:55,680 --> 01:38:58,516
Czekam na chwilę
979
01:38:58,599 --> 01:39:01,352
Gdy wrócę do ojczyzny
980
01:39:02,728 --> 01:39:05,731
Udałem się do Doliny Pubenzy
981
01:39:06,065 --> 01:39:08,901
Z całej tej tęsknoty
982
01:39:09,569 --> 01:39:12,238
Cumbia zakwitła w moim sercu
983
01:39:12,321 --> 01:39:14,157
Posłuchajcie, przyjaciele!
984
01:39:14,574 --> 01:39:17,994
To nie miejsce na łzy.
Ten człowiek zawsze szedł naprzód.
985
01:39:18,536 --> 01:39:21,205
Też musimy iść naprzód, prawda?
986
01:39:22,498 --> 01:39:26,377
Prawda?
Wszyscy jego kumple wiedzą, o co chodzi.
987
01:39:26,961 --> 01:39:29,464
Oklaski dla lsaíego!
988
01:39:33,009 --> 01:39:34,760
Co jest, Chucky? Zagraj coś!
989
01:40:01,329 --> 01:40:03,831
Jest trzecia rano
Nie kontroluję nerwów
990
01:40:03,915 --> 01:40:06,667
Gdy zdałem sobie sprawę
Musiałem zacząć kraść
991
01:40:06,751 --> 01:40:09,462
Zawiodłem wszystkich
Sam spaliłbym mosty
992
01:40:09,545 --> 01:40:12,131
Moja chęć pięcia się wyżej
Już dawno umarła
993
01:40:12,215 --> 01:40:15,051
Oddałem się Bogu
Bo nie mogłem znaleźć odpowiedzi
994
01:40:15,134 --> 01:40:17,470
Miałem też oferty
Z tej złej strony
995
01:40:17,553 --> 01:40:20,097
Powiedziałbym też
Że to zawsze było ze mną
996
01:40:20,181 --> 01:40:22,767
Że był świadkiem
Wszystkich naszych czynów
997
01:40:22,850 --> 01:40:25,228
Że jeśli chcę pokoju
To znajdę go w Nim
998
01:40:25,311 --> 01:40:28,231
Wtedy zrozumiałem
Że potrzebuję go jak przyjaciela
999
01:40:30,274 --> 01:40:32,443
Spójrz na siebie, Jeremy.
1000
01:40:33,486 --> 01:40:35,488
Wiem, ale co miałem zrobić?
1001
01:40:35,863 --> 01:40:38,282
Sprawy mają się kiepsko. Pan wezwał…
1002
01:40:38,366 --> 01:40:40,535
Nigdy nie będę tego żałować.
1003
01:40:41,452 --> 01:40:43,996
To twój dom, jesteś tu mile widziany.
1004
01:40:44,080 --> 01:40:46,582
Spoko. Nie trzeba.
1005
01:40:51,587 --> 01:40:55,550
- Pokażesz forsę czy jak?
- Zrobię to choćby za darmo.
1006
01:40:55,633 --> 01:40:59,428
- Przestań, chuj z tym.
- O tak, ziomal.
1007
01:40:59,512 --> 01:41:01,639
Gra gitara.
1008
01:41:43,472 --> 01:41:46,309
Ludzie milczą, bo się boją.
1009
01:41:46,392 --> 01:41:49,478
Wchodzą ludziom do domów.
1010
01:41:49,562 --> 01:41:52,023
Żołnierze kradną naszą własność.
1011
01:41:52,106 --> 01:41:55,901
- Kiedy odpuszczą?
- Kiedy ci dranie odpuszczą?
1012
01:42:31,729 --> 01:42:36,817
Chcę ci dziś powiedzieć
1013
01:42:37,777 --> 01:42:39,570
Że już cię nie kocham
1014
01:42:39,654 --> 01:42:43,908
Że już za tobą nie tęsknię
1015
01:42:44,825 --> 01:42:49,497
Chcę ci dziś powiedzieć
1016
01:42:50,873 --> 01:42:52,625
Szczerze…
1017
01:43:31,247 --> 01:43:35,042
TERKOS NA WIEKI
1018
01:49:38,030 --> 01:49:39,615
Tu Jhon, HCR.
1019
01:49:48,457 --> 01:49:50,459
Juan Daniel García Treviño. Derek.
1020
01:49:50,542 --> 01:49:52,127
Leo z Padrilokos.
1021
01:49:52,920 --> 01:49:54,421
Bianca Coral Valenzuela.
1022
01:49:54,505 --> 01:49:56,757
Tutaj Pekesillo.
1023
01:49:56,840 --> 01:49:59,218
Camibeth Alvarado Verástegui.
1024
01:49:59,301 --> 01:50:01,345
Brandon Jahir Alday Vázquez.
1025
01:50:01,428 --> 01:50:03,263
Estefanía Judith Tovar Ramírez.
1026
01:50:03,347 --> 01:50:05,641
Jessica Deyanira Olvera Coronado.
1027
01:50:05,724 --> 01:50:08,602
Rosany Guadalupe Puente Coronado.
1028
01:50:19,363 --> 01:50:21,323
Życie moje inspiruje dramat
1029
01:50:21,406 --> 01:50:23,408
Fabuła jego jest mi nieznana
1030
01:50:23,492 --> 01:50:26,495
Nie wiem, czy słuchać rad
Czy może serca
1031
01:50:26,578 --> 01:50:29,540
Co powinienem robić
Nie tylko po to, by zarobić
1032
01:50:29,623 --> 01:50:33,252
Ale dziękuję za błędy
Dzięki którym jutro nie nawalę
1033
01:50:33,335 --> 01:50:35,921
Przeżyłem tak wiele
Że aż życie bolało
1034
01:50:36,004 --> 01:50:39,216
Jednak muszę wstać
Jeśli chcę przetrwać
1035
01:50:39,299 --> 01:50:42,427
Jeśli czegoś mam być pewien
I zawsze ci to powiem
1036
01:50:42,511 --> 01:50:45,681
Gdybym był reżyserem
Napisałbym swą rolę od nowa
1037
01:50:45,764 --> 01:50:48,600
Takie moje przeznaczenie
I bez sensu się poddawać
1038
01:50:48,684 --> 01:50:52,312
Zawsze jestem żołnierzem
Zawsze jestem twardy
1039
01:50:52,396 --> 01:50:55,274
Zawsze pozostawię coś
Dla moich naśladowców
1040
01:50:55,357 --> 01:50:58,235
W dniu mojej śmierci
Wszystko będzie tego warte
1041
01:50:58,318 --> 01:51:01,530
Poznałem aktorów
Czego później żałowałem
1042
01:51:01,613 --> 01:51:05,159
I inne rzeczy, a z nimi cierpienie
W niejednej scenie
1043
01:51:05,242 --> 01:51:07,995
Słowa i zdarzenia
Które nigdy nie odejdą
1044
01:51:08,078 --> 01:51:11,248
Czuję, że ten film
Zmienia się w opowieść
1045
01:51:11,331 --> 01:51:14,501
Mnie już tu nie ma
I nie wiem, dokąd zmierzam
1046
01:51:14,585 --> 01:51:17,629
Może to są konsekwencje
Tego, co robiłem za młodu
1047
01:51:17,713 --> 01:51:20,966
Ale to moje życie
I nie wiem, czy to dobrze
1048
01:51:21,049 --> 01:51:24,553
Niech żyje szaleństwo
I niech żyją Terkos
1049
01:51:25,512 --> 01:51:30,475
Tutaj Jonah, HCR, suki
1050
01:51:31,310 --> 01:51:33,187
Dwa, zero, jeden, dziewięć
1051
01:51:33,729 --> 01:51:37,608
Pozdrawiam moją ekipę
Szalonych Terkos
1052
01:51:38,400 --> 01:51:40,360
I pozdrowienia dla Dereka
1053
01:51:40,444 --> 01:51:43,405
Dla Pekesilla, Fer i Coral
1054
01:51:43,488 --> 01:51:46,325
Joselyn, Tani i Deyaniry
1055
01:51:46,408 --> 01:51:48,869
Fanny i kumpeli Vaisy
1056
01:51:49,703 --> 01:51:50,787
To wszystko
1057
01:51:51,288 --> 01:51:52,288
Koniec
1058
01:51:59,588 --> 01:52:02,549
Napisy: Bartosz Zieliński
73815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.