Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,802
Previously on "how to get away with murder"...
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,671
You stay with me, ma'am.
Charge at 360.
Charging.
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,272
How is she?
Good.
4
00:00:07,274 --> 00:00:09,842
I cannot deal with
any more blood on my hands.
5
00:00:09,844 --> 00:00:11,143
Why did frank call bruno?
6
00:00:11,145 --> 00:00:13,379
'cause he needed help dumping
rebecca's body.
7
00:00:13,381 --> 00:00:14,446
When we found out
where bruno works --
8
00:00:14,448 --> 00:00:15,481
Who's "we"?
9
00:00:15,483 --> 00:00:17,116
Levi.
10
00:00:17,118 --> 00:00:18,117
How do you know
this guy didn't kill rebecca
11
00:00:18,119 --> 00:00:19,651
And now he's playing you?
12
00:00:19,653 --> 00:00:21,553
Reporter: The victim is none
other than helena hapstall.
13
00:00:21,555 --> 00:00:23,222
I was at home,
14
00:00:23,224 --> 00:00:24,556
Witnessing my niece and nephew
murder their parents.
15
00:00:24,558 --> 00:00:25,991
I'm gonna be there
to make sure you're protected.
16
00:00:25,993 --> 00:00:27,893
Gentlemen,
are we ready to make this deal?
17
00:00:27,895 --> 00:00:29,795
Sinclair knows that
annalise got nate to murder sam.
18
00:00:29,797 --> 00:00:31,163
I killed him, asher.
19
00:00:31,165 --> 00:00:31,964
What?
20
00:00:31,966 --> 00:00:32,898
I killed sam.
21
00:00:35,403 --> 00:00:38,137
[ insects chirping ]
22
00:00:38,139 --> 00:00:40,939
♪♪
23
00:00:54,588 --> 00:00:56,488
[ breathes deeply ]
24
00:00:56,490 --> 00:00:58,657
You okay?
25
00:00:58,659 --> 00:00:59,892
It's almost over.
26
00:01:03,264 --> 00:01:05,214
Promise.
27
00:01:05,215 --> 00:01:07,165
Bill: [ echoing ] I told
your mom we were talking again.
28
00:01:07,168 --> 00:01:09,368
But don't worry. She doesn't
know about any of this.
29
00:01:09,370 --> 00:01:11,203
[ normal voice ] she's just
happy we're on the mend.
30
00:01:11,205 --> 00:01:12,104
Man: All rise.
31
00:01:15,443 --> 00:01:16,708
Take your seats.
32
00:01:16,710 --> 00:01:19,111
This is a closed hearing
for a wiretap warrant
33
00:01:19,113 --> 00:01:21,513
On the residence
of annalise keating,
34
00:01:21,515 --> 00:01:24,283
Due to the corroborating
testimony of the informant,
35
00:01:24,285 --> 00:01:26,218
Asher millstone.
36
00:01:26,220 --> 00:01:28,687
By testifying to the misconduct
of miss keating,
37
00:01:28,689 --> 00:01:31,256
He will receive
full immunity in this case,
38
00:01:31,258 --> 00:01:34,426
As well as
the closed file entitled
39
00:01:34,428 --> 00:01:36,028
[echoing, muffled] "trotter lake
grand jury investigation."
40
00:01:36,030 --> 00:01:38,197
Bonnie: I killed sam.
41
00:01:38,199 --> 00:01:41,366
I was alone in the house.
I was...
42
00:01:41,368 --> 00:01:43,936
[ exhales deeply ]
43
00:01:43,938 --> 00:01:46,872
...Working a case for annalise,
and sam came home.
44
00:01:46,874 --> 00:01:48,373
[ voice breaking ]
he -- he was drunk,
45
00:01:48,375 --> 00:01:52,945
And he started
rubbing my shoulders...
46
00:01:52,947 --> 00:01:57,282
Telling me I work too much,
but that he was...
47
00:01:57,284 --> 00:02:00,085
Glad he always had me
to come home to.
48
00:02:00,087 --> 00:02:04,423
And then he...
Pressed himself against me,
49
00:02:04,425 --> 00:02:07,326
And I felt that he was...
50
00:02:07,328 --> 00:02:10,996
So I tried to move,
but he just held me there,
51
00:02:10,998 --> 00:02:13,832
And he said
he saw how I looked at him,
52
00:02:13,834 --> 00:02:16,969
And he knew I wanted it.
53
00:02:19,507 --> 00:02:24,076
And he wasn't wrong,
not completely,
54
00:02:24,078 --> 00:02:26,445
But I didn't want it,
not that way,
55
00:02:26,447 --> 00:02:29,114
So I told him no,
and he just held me there,
56
00:02:29,116 --> 00:02:32,084
Tighter and tighter,
and I...
57
00:02:32,086 --> 00:02:33,519
It happened so fast.
58
00:02:33,521 --> 00:02:35,020
He was on top of me,
59
00:02:35,022 --> 00:02:36,688
And he went
to pull down his pants,
60
00:02:36,690 --> 00:02:40,692
And I grabbed the lamp.
61
00:02:40,694 --> 00:02:45,364
I hit him over and over,
and I...
62
00:02:48,135 --> 00:02:52,671
I don't know where it came from,
but I couldn't stop.
63
00:02:52,673 --> 00:02:57,876
Sinclair is wrong, asher,
about everything.
64
00:03:00,014 --> 00:03:03,515
So if you help her...
65
00:03:03,517 --> 00:03:04,917
We're all ruined...
66
00:03:08,455 --> 00:03:10,856
...But mostly me.
67
00:03:13,661 --> 00:03:15,060
Let's begin, miss sinclair.
68
00:03:15,062 --> 00:03:17,696
Emily:
Thank you, your honor.
69
00:03:17,698 --> 00:03:19,198
I'd like to call asher millstone
to the stand.
70
00:03:19,200 --> 00:03:21,400
I have to go.
71
00:03:21,402 --> 00:03:22,634
Asher.
Stop him.
72
00:03:22,636 --> 00:03:23,802
Asher, come back here.
73
00:03:23,804 --> 00:03:25,037
Son!
74
00:03:25,039 --> 00:03:27,306
♪♪
75
00:03:31,512 --> 00:03:32,844
You should've called me.
76
00:03:32,846 --> 00:03:35,647
I had no time.
I had to make a decision.
77
00:03:35,649 --> 00:03:37,216
It's going to work,
annalise.
78
00:03:37,218 --> 00:03:38,717
Why? Because you've been
sleeping with the boy
for a few months?
79
00:03:38,719 --> 00:03:39,518
I know him.
80
00:03:39,520 --> 00:03:40,852
I knew sam for 20 years,
81
00:03:40,854 --> 00:03:42,054
And look how
that turned out.
82
00:03:42,056 --> 00:03:44,890
Men lie, bonnie.
It's all they're good at.
83
00:03:44,892 --> 00:03:46,692
She's right.
Of course I am.
84
00:03:46,694 --> 00:03:48,360
Michaela: It's about sam.
85
00:03:48,362 --> 00:03:49,895
Or "eggs 911"
finally showed his face.
86
00:03:51,565 --> 00:03:53,732
No, it's -- it's probably
just about the hapstalls,
87
00:03:53,734 --> 00:03:55,334
Like they killed
another witness.
88
00:03:55,336 --> 00:03:56,668
They wouldn't be all whispery
behind closed doors
89
00:03:56,670 --> 00:03:57,836
If it was about
our stupid clients.
90
00:03:57,838 --> 00:03:59,271
You all
are the stupid ones.
91
00:03:59,273 --> 00:04:00,606
[ tab pops ]
92
00:04:00,608 --> 00:04:02,040
Is that a beer?
93
00:04:02,042 --> 00:04:03,108
Yes, it is, michaela.
94
00:04:03,110 --> 00:04:04,843
Because you want
to get fired?
95
00:04:04,845 --> 00:04:06,912
Uh, no, because annalise
has been hiding my car
96
00:04:06,914 --> 00:04:08,847
In case she needs
to blackmail me.
97
00:04:08,849 --> 00:04:10,882
No,
frank got rid of your car.
98
00:04:10,884 --> 00:04:11,850
He lied.
99
00:04:11,852 --> 00:04:14,019
Or...That's what
annalise told me.
100
00:04:14,021 --> 00:04:16,288
Who knows? Maybe she's
lying about that, too.
101
00:04:16,290 --> 00:04:19,391
My point is, chill out,
grab a beer,
102
00:04:19,393 --> 00:04:22,794
And accept the fact that
our lives...Belong to her.
103
00:04:22,796 --> 00:04:24,696
Annalise: I caught wes and nate
together last night.
104
00:04:24,698 --> 00:04:25,931
Screwing?
105
00:04:25,933 --> 00:04:27,966
No, working together
behind my back.
106
00:04:27,968 --> 00:04:30,102
Find out what they know,
if it's about rebecca.
107
00:04:30,104 --> 00:04:30,769
On it.
108
00:04:32,640 --> 00:04:34,806
[ door opens, closes ]
109
00:04:34,808 --> 00:04:36,441
You would've handled this
another way. I know that.
110
00:04:36,443 --> 00:04:38,043
Stop.
111
00:04:38,045 --> 00:04:40,379
Nothing you say will make me
not hate you right now.
112
00:04:40,381 --> 00:04:43,382
[ cellphone ringing ]
113
00:04:43,384 --> 00:04:45,384
It's the courthouse.
114
00:04:48,722 --> 00:04:50,856
[ ringing continues ]
115
00:04:52,926 --> 00:04:54,393
Answer it.
116
00:04:57,798 --> 00:04:59,331
This is
bonnie winterbottom.
117
00:04:59,333 --> 00:05:01,066
Mm-hmm.
118
00:05:02,636 --> 00:05:04,036
Okay.
I'll let her know.
119
00:05:06,073 --> 00:05:08,173
That was judge garret
about the hapstall case.
120
00:05:08,175 --> 00:05:09,641
Thank god.
121
00:05:09,643 --> 00:05:10,575
She wants to see you
at 11:00.
122
00:05:12,279 --> 00:05:13,028
Today?
123
00:05:13,029 --> 00:05:13,778
Asher: Get out
of my frickin' way, frank.
124
00:05:13,781 --> 00:05:15,614
Move,
or I break your face.
125
00:05:15,616 --> 00:05:16,915
Calm the hell down.
126
00:05:16,917 --> 00:05:17,783
She knows what the hell
this is about.
127
00:05:17,785 --> 00:05:19,251
It's okay, frank.
128
00:05:19,253 --> 00:05:22,821
See?
129
00:05:22,823 --> 00:05:24,523
Annalise,
he could have a wire.
130
00:05:24,525 --> 00:05:25,657
I don't.
131
00:05:26,827 --> 00:05:29,261
He says
he doesn't have one.
132
00:05:29,263 --> 00:05:30,929
Come in.
133
00:05:38,138 --> 00:05:39,838
We need to do this alone.
134
00:05:41,675 --> 00:05:42,741
You heard him.
135
00:05:55,889 --> 00:05:57,389
Asher knows about sam?
No.
136
00:05:57,391 --> 00:05:58,790
Then why
is he freaking out?
137
00:05:58,792 --> 00:06:00,125
Who knows?
You know.
138
00:06:00,127 --> 00:06:01,360
You need to tell us.
This involves us, frank.
139
00:06:01,362 --> 00:06:02,894
It's nothing
to worry about.
140
00:06:02,896 --> 00:06:04,796
And don't any of you
try to talk to him, okay?
141
00:06:04,798 --> 00:06:06,465
We've got eyes
on doucheface
142
00:06:06,467 --> 00:06:07,733
Like we got eyes
on all of you.
143
00:06:10,671 --> 00:06:13,038
Drink 'em if you got 'em.
144
00:06:13,040 --> 00:06:14,639
Asher: Is it true?
145
00:06:16,343 --> 00:06:17,743
It's true.
146
00:06:17,745 --> 00:06:20,912
Sam put on a good face,
but, deep down,
147
00:06:20,914 --> 00:06:22,581
I married a man
that I didn't really know.
148
00:06:22,583 --> 00:06:24,149
Then why didn't you
call the cops?
149
00:06:24,151 --> 00:06:25,550
Why didn't you tell them
it was self-defense?
150
00:06:25,552 --> 00:06:27,886
I had to look at
the facts of the case.
151
00:06:27,888 --> 00:06:29,054
He only attempted rape.
152
00:06:29,056 --> 00:06:32,391
He didn't actually do it,
so I knew we'd lose.
153
00:06:32,393 --> 00:06:33,992
So you thought your only option
was to frame nate?
154
00:06:33,994 --> 00:06:34,993
That -- that makes
no sense.
155
00:06:34,995 --> 00:06:36,261
Only because
you're a man.
156
00:06:36,263 --> 00:06:38,063
I don't blame you.
157
00:06:38,065 --> 00:06:41,199
You were never taught
not to be one.
158
00:06:41,201 --> 00:06:44,436
And then you add your whiteness
on top of that.
159
00:06:44,438 --> 00:06:45,937
The police are trained
to believe you.
160
00:06:47,775 --> 00:06:51,543
But when a woman says
that she was raped,
161
00:06:51,545 --> 00:06:53,512
The law
rarely takes our side,
162
00:06:53,514 --> 00:06:56,948
And definitely not when the man
is not alive to defend himself,
163
00:06:56,950 --> 00:06:59,918
So we take other actions,
protect ourselves in a way
164
00:06:59,920 --> 00:07:02,187
That we know the system
never will.
165
00:07:04,725 --> 00:07:09,094
You have two options.
166
00:07:09,096 --> 00:07:12,297
Testify to everything
that you know,
167
00:07:12,299 --> 00:07:15,033
And bonnie and me
will likely go to jail,
168
00:07:15,035 --> 00:07:21,473
Or you say nothing,
and we stay safe and so do you.
169
00:07:30,217 --> 00:07:31,550
I need
to think about it.
170
00:07:38,058 --> 00:07:40,826
[ door opens ]
171
00:07:40,828 --> 00:07:42,661
[ door closes ]
172
00:07:42,663 --> 00:07:45,096
Where the hell did you go?
173
00:07:45,098 --> 00:07:46,398
I'm sorry.
174
00:07:46,400 --> 00:07:47,466
I don't care
if you're sorry.
175
00:07:47,468 --> 00:07:48,834
We just lost the judge
to her other case.
176
00:07:48,836 --> 00:07:49,668
I know more
than I first told you.
177
00:07:50,838 --> 00:07:53,071
About what?
Don't answer that.
178
00:07:53,073 --> 00:07:54,206
I know who killed
sam keating.
179
00:08:01,949 --> 00:08:02,731
Bill: Do you have any idea
what you just did?
180
00:08:02,732 --> 00:08:03,514
Dad, just listen to me.
181
00:08:03,517 --> 00:08:04,749
No, you just admitted
182
00:08:04,751 --> 00:08:06,952
That you knowingly withheld
material evidence
183
00:08:06,954 --> 00:08:09,087
In an ongoing
murder investigation.
184
00:08:09,089 --> 00:08:10,188
Please, let me explain.
Shh! Quiet, quiet.
185
00:08:10,190 --> 00:08:12,290
Who did it, asher?
Who killed sam?
186
00:08:12,292 --> 00:08:13,658
He's not answering that.
187
00:08:13,660 --> 00:08:14,426
Fine. You can tell me
when I get back.
188
00:08:14,428 --> 00:08:16,094
You're leaving?
189
00:08:16,096 --> 00:08:17,829
Yeah, the judge on the hapstall
case wants me in a meeting,
190
00:08:17,831 --> 00:08:19,464
And if I don't show up,
miss keating will be suspicious.
191
00:08:19,466 --> 00:08:21,299
Actually, don't we need
to rework my immunity deal?
192
00:08:21,301 --> 00:08:23,201
I mean,
the current one only covers me
193
00:08:23,203 --> 00:08:25,270
For testifying against
annalise's professional
illegal misconduct,
194
00:08:25,272 --> 00:08:26,438
Not for
the murder of sam keating,
195
00:08:26,440 --> 00:08:27,539
So we need a new one --
right? --
196
00:08:27,541 --> 00:08:29,441
One that covers
misprision of felony
197
00:08:29,443 --> 00:08:31,343
Or whatever other illegal crap
I've now committed?
198
00:08:35,349 --> 00:08:36,882
Pardon my tardiness,
your honor.
199
00:08:36,884 --> 00:08:38,783
Been a heck of a day already.
Join the club.
200
00:08:38,785 --> 00:08:40,485
Let's not waste
any more time.
201
00:08:40,487 --> 00:08:42,787
Uh, we're here to discuss
miss sinclair's motion
202
00:08:42,789 --> 00:08:45,657
To include helena hapstall's
testimony in the trial.
203
00:08:45,659 --> 00:08:47,192
I wasn't aware of any motion,
your honor.
204
00:08:47,194 --> 00:08:50,295
Because my office only received
it at 4:58 p.M. Yesterday,
205
00:08:50,297 --> 00:08:52,230
Two minutes
before the deadline.
206
00:08:52,232 --> 00:08:53,732
So it would give me no time
to challenge it.
207
00:08:53,734 --> 00:08:54,900
Challenge it now.
We're all here.
208
00:08:54,902 --> 00:08:56,535
You were gaming the deadline,
counselor,
209
00:08:56,537 --> 00:08:58,904
Which gives me more than enough
cause to reject this motion...
210
00:08:58,906 --> 00:09:00,972
But, judge --
...If I did not feel
211
00:09:00,974 --> 00:09:03,575
Like this testimony
is pivotal to your case.
It is, your honor.
212
00:09:03,577 --> 00:09:05,477
I can't cross-examine
a dead woman before the jury.
213
00:09:05,479 --> 00:09:07,312
It's not my fault
your clients slashed her throat.
214
00:09:07,314 --> 00:09:08,980
They were cleared
in that case.
215
00:09:08,982 --> 00:09:10,715
Quiet. Miss keating,
you had no opportunity
216
00:09:10,717 --> 00:09:12,217
To cross-examine
the witness,
217
00:09:12,219 --> 00:09:14,219
But your clients'
previous counsel did,
218
00:09:14,221 --> 00:09:16,755
So any objections to testimony
should have been raised then.
219
00:09:16,757 --> 00:09:18,323
For the sake of fairness,
220
00:09:18,325 --> 00:09:21,359
I will hear any arguments
against this motion at 5:00.
221
00:09:21,361 --> 00:09:22,761
That gives me no time
to prepare.
222
00:09:22,763 --> 00:09:23,995
I agree, your honor.
223
00:09:23,997 --> 00:09:25,163
I'll need time to prepare
any rebuttal.
224
00:09:25,165 --> 00:09:27,332
Because you allowed miss keating
the same courtesy?
225
00:09:27,334 --> 00:09:28,833
No, I have a new trial
starting tomorrow,
226
00:09:28,835 --> 00:09:30,535
So we're
getting this over with.
227
00:09:30,537 --> 00:09:32,737
Don't show up, I'll just rule
in the other side's favor.
228
00:09:34,174 --> 00:09:35,774
[ sighs ]
229
00:09:37,244 --> 00:09:38,543
Connor: Hey, waitlist.
230
00:09:38,545 --> 00:09:40,912
Did rebecca leave keys
to the trap house
231
00:09:40,914 --> 00:09:42,781
Before she ran
for the hills?
232
00:09:42,783 --> 00:09:44,015
What?
233
00:09:44,017 --> 00:09:46,184
We are
almost out of beer,
234
00:09:46,186 --> 00:09:47,852
And I would like
something more hard-core.
235
00:09:47,854 --> 00:09:50,088
We might as well have an orgy,
too.
236
00:09:50,090 --> 00:09:52,591
Yes! I like it!
Go out with a bang.
237
00:09:52,593 --> 00:09:54,426
Who's in?
I'm not playing this game.
238
00:09:54,428 --> 00:09:55,727
This might be the end,
michaela.
239
00:09:55,729 --> 00:09:57,395
Michaela,
would you like to go to jail
240
00:09:57,397 --> 00:09:58,597
Without having an orgasm?
241
00:09:58,599 --> 00:10:00,732
Because you're gonna help me
with that?
242
00:10:00,734 --> 00:10:02,033
I'm willing
to give it a shot.
243
00:10:02,035 --> 00:10:03,735
Back off. She's mine.
[ clicks tongue ]
244
00:10:03,737 --> 00:10:05,470
[ chuckles ]
okay,
you're both disgusting,
245
00:10:05,472 --> 00:10:06,438
And I'm never gonna be
able to look at you
the same way again.
246
00:10:06,439 --> 00:10:07,405
[ cellphone chimes ]
oh, just wait until
247
00:10:07,407 --> 00:10:08,807
We've seen
each other naked.
248
00:10:08,809 --> 00:10:10,775
Can't wait to see what
the puppy here is packing.
249
00:10:10,777 --> 00:10:12,077
Not gonna happen.
I have to go.
250
00:10:12,079 --> 00:10:13,378
Mm.
You can't leave.
251
00:10:13,380 --> 00:10:15,146
We need
another penis in the mix.
252
00:10:15,148 --> 00:10:16,414
Ask frank.
253
00:10:16,416 --> 00:10:19,150
Ooh. If the beard's in,
I might reconsider.
254
00:10:19,152 --> 00:10:20,318
Excuse me?
255
00:10:20,320 --> 00:10:21,319
All's fair in an orgy,
right?
256
00:10:21,321 --> 00:10:22,721
Where do you think
you're going?
257
00:10:22,723 --> 00:10:25,056
Nowhere.
I -- homework.
258
00:10:25,058 --> 00:10:26,358
Well, now we've got real work.
Follow me.
259
00:10:27,260 --> 00:10:28,326
Now.
260
00:10:31,498 --> 00:10:33,098
We have until 5:00 p.M.
261
00:10:33,100 --> 00:10:35,000
To get the aunt's testimony
thrown out.
262
00:10:35,002 --> 00:10:37,302
Her eyewitness account
is the only thing
263
00:10:37,304 --> 00:10:40,005
That places caleb and catherine
at the murder scene,
264
00:10:40,007 --> 00:10:42,240
And since the police
never found a gun,
265
00:10:42,242 --> 00:10:44,409
She's the strongest evidence
that the d.A.'s got.
266
00:10:44,411 --> 00:10:45,610
But she's dead.
267
00:10:45,612 --> 00:10:46,945
Which damns our clients
even more.
268
00:10:46,947 --> 00:10:49,180
So comb through
this discovery.
269
00:10:49,182 --> 00:10:50,682
Find proof that she lied
about what she saw.
270
00:10:50,684 --> 00:10:51,483
How do you know
she lied?
271
00:10:51,485 --> 00:10:53,852
[ sighs ] I don't.
272
00:10:53,854 --> 00:10:56,287
[ cellphone ringing ]
but it's the only way we get
the testimony thrown out.
273
00:10:56,289 --> 00:10:57,989
Have fun.
274
00:10:57,991 --> 00:11:00,225
[ door closes ]
all we need now
is a ball gag.
275
00:11:03,664 --> 00:11:04,663
Where are you?
276
00:11:04,665 --> 00:11:06,498
Outside asher's.
277
00:11:06,500 --> 00:11:07,699
He just got home.
278
00:11:07,701 --> 00:11:08,967
When's
the warrant hearing?
279
00:11:08,969 --> 00:11:10,802
It was pushed.
280
00:11:10,804 --> 00:11:12,837
I have a feeling
he bought himself time.
281
00:11:12,839 --> 00:11:14,205
You have a feeling?
282
00:11:15,942 --> 00:11:17,042
I'll call you back.
283
00:11:22,115 --> 00:11:23,782
Hey.
284
00:11:28,221 --> 00:11:30,822
Don't worry. I haven't
told sinclair anything...
285
00:11:30,824 --> 00:11:33,024
Yet.
286
00:11:34,795 --> 00:11:37,228
I have some questions.
287
00:11:37,230 --> 00:11:38,963
Of course.
288
00:11:38,965 --> 00:11:40,699
Frank helped you, right?
289
00:11:40,701 --> 00:11:41,900
It's not like
you and annalise
290
00:11:41,902 --> 00:11:43,068
Carried that body
into the woods.
291
00:11:44,838 --> 00:11:45,804
[ grunts ]
292
00:11:47,240 --> 00:11:48,707
He did.
293
00:11:52,012 --> 00:11:54,245
And the others,
did they know, too?
294
00:11:55,482 --> 00:11:57,649
Asher: I see your car
in the driveway, connor.
295
00:11:57,651 --> 00:11:58,983
Open up the damn door!
296
00:11:58,985 --> 00:12:03,488
No, they were already
at the bonfire.
297
00:12:03,490 --> 00:12:05,390
And they can't know anything,
asher.
298
00:12:05,392 --> 00:12:06,324
You can't tell them.
299
00:12:12,699 --> 00:12:13,665
Okay.
300
00:12:13,667 --> 00:12:16,000
[ breathes deeply ]
301
00:12:16,002 --> 00:12:21,940
One more --
when you...Came over, and we...
302
00:12:21,942 --> 00:12:23,675
[ both breathing heavily ]
303
00:12:26,513 --> 00:12:29,013
That was just for your alibi,
right?
304
00:12:34,054 --> 00:12:36,154
Yes.
305
00:12:40,560 --> 00:12:42,193
That's just
how we started.
306
00:12:45,031 --> 00:12:47,365
But it's not at all
how I feel about you now.
307
00:12:47,367 --> 00:12:50,502
♪♪
308
00:12:55,075 --> 00:12:57,308
Thanks for
telling me the truth.
309
00:13:05,619 --> 00:13:06,718
[ door closes ]
310
00:13:12,425 --> 00:13:14,159
Phone records.
311
00:13:14,161 --> 00:13:15,293
Nate was too smart
to talk to wes on his cell,
312
00:13:15,295 --> 00:13:16,661
But look at the puppy's.
313
00:13:16,663 --> 00:13:18,263
Keeps calling
the same number.
Who is it?
314
00:13:18,265 --> 00:13:21,800
Levi wescott,
rebecca's foster brother.
315
00:13:24,304 --> 00:13:25,670
Where are you?
316
00:13:25,672 --> 00:13:28,406
Just keeping an eye
on our guy bruno.
317
00:13:28,408 --> 00:13:29,841
Well, stop.
318
00:13:29,843 --> 00:13:31,075
I talked to nate,
319
00:13:31,077 --> 00:13:32,143
And he promised he was gonna
look into him.
320
00:13:32,145 --> 00:13:34,078
[ sighs ] and you think
your cop buddy's
321
00:13:34,080 --> 00:13:35,847
Gonna handle this
the right way?
Yes.
322
00:13:35,849 --> 00:13:37,415
And what does
the "right way" mean?
323
00:13:37,417 --> 00:13:38,650
[ beeping ]
324
00:13:39,686 --> 00:13:40,852
I'll call you later.
325
00:13:40,854 --> 00:13:42,187
Annalise:
They're dating?
326
00:13:42,189 --> 00:13:43,855
Michaela's pretty much
the only other number he calls,
327
00:13:43,857 --> 00:13:45,423
But I don't think
she knows who he is.
328
00:13:45,425 --> 00:13:46,357
But wes does?
329
00:13:46,359 --> 00:13:48,660
Jerk move, right?
330
00:13:48,662 --> 00:13:50,829
I, uh,
can't hang out tonight.
331
00:13:50,831 --> 00:13:52,664
Levi:
You always have to work.
332
00:13:52,666 --> 00:13:54,332
Yeah, I go to law school,
and I have a job.
333
00:13:54,334 --> 00:13:55,934
Well, at least send me a picture
of your panties.
334
00:13:55,936 --> 00:13:57,669
I don't sext,
335
00:13:57,671 --> 00:13:59,337
But they're pink
with white lace,
336
00:13:59,339 --> 00:14:00,672
And I have a tiny, itty --
337
00:14:00,674 --> 00:14:03,508
Is this what you call working,
dirty talk on the phone?
338
00:14:03,510 --> 00:14:04,876
No, I was just --
339
00:14:04,878 --> 00:14:05,944
You have five hours
till the hearing.
340
00:14:05,946 --> 00:14:07,011
Get your thumbs
out of your asses
341
00:14:07,013 --> 00:14:08,947
And get me proof
that dead woman lied.
342
00:14:11,451 --> 00:14:13,051
You still have my phone.
343
00:14:18,792 --> 00:14:20,391
Keep them away
from this levi.
344
00:14:21,361 --> 00:14:22,460
Where are you going?
345
00:14:22,462 --> 00:14:24,362
To kick some ass.
346
00:14:24,364 --> 00:14:25,797
♪♪
347
00:14:31,638 --> 00:14:32,737
[ door closes ]
348
00:14:34,674 --> 00:14:35,673
Hey.
349
00:14:35,675 --> 00:14:38,710
I'm sorry.
350
00:14:38,712 --> 00:14:42,480
I know you said you needed time
to figure this -- us out,
351
00:14:42,482 --> 00:14:45,617
But I couldn't keep
things from you anymore.
352
00:14:47,354 --> 00:14:48,186
What the hell's that mean,
annalise?
353
00:14:48,188 --> 00:14:50,755
I lied.
354
00:14:50,757 --> 00:14:53,224
About why
nia wanted to see me.
355
00:14:53,226 --> 00:14:55,760
I saw nia, nate.
356
00:14:55,762 --> 00:14:56,661
Why?
357
00:14:56,663 --> 00:14:59,264
She wanted to talk.
358
00:15:02,068 --> 00:15:03,968
She wanted me
to get her pills.
359
00:15:07,841 --> 00:15:08,907
Tell me
you didn't say yes.
360
00:15:08,909 --> 00:15:09,941
Of course not.
361
00:15:11,945 --> 00:15:13,811
And I promised her
that I wouldn't tell you.
362
00:15:17,617 --> 00:15:21,819
But I didn't want there to be
any more secrets between us.
363
00:15:24,224 --> 00:15:25,490
Because I'm tired.
364
00:15:28,194 --> 00:15:29,861
And I know you are, too.
365
00:15:35,302 --> 00:15:36,601
I'll talk to her.
366
00:15:38,371 --> 00:15:40,905
Nate.
367
00:15:40,907 --> 00:15:43,841
I'm here
for whatever you need.
368
00:16:01,328 --> 00:16:02,460
Thanks.
369
00:16:12,172 --> 00:16:13,671
[ door closes ]
370
00:16:19,179 --> 00:16:21,512
What's wrong?
371
00:16:21,514 --> 00:16:22,513
Nothing.
372
00:16:22,515 --> 00:16:25,350
♪♪
373
00:16:25,352 --> 00:16:26,851
[ breathing heavily ]
374
00:16:31,591 --> 00:16:33,358
That was...Great,
375
00:16:33,360 --> 00:16:34,459
But I thought we were
getting to know each other.
376
00:16:34,461 --> 00:16:36,461
Enough with that line.
377
00:16:36,463 --> 00:16:39,030
We might be going to jail,
frank, or maybe we're not,
378
00:16:39,032 --> 00:16:41,666
But all I know is you don't want
to tell us what's going on,
379
00:16:41,668 --> 00:16:42,600
Which is fine.
380
00:16:42,602 --> 00:16:44,102
Do what you need to do.
381
00:16:44,104 --> 00:16:45,937
But what I need right now
382
00:16:45,939 --> 00:16:47,372
Is to get my mind
off the doom.
383
00:16:50,210 --> 00:16:51,275
[ moaning ]
384
00:16:53,380 --> 00:16:55,480
Laurel.
What?
385
00:16:55,482 --> 00:16:58,383
You don't want this?
386
00:16:58,385 --> 00:17:01,486
[ breathing heavily ]
387
00:17:01,488 --> 00:17:03,154
They'll hear us.
388
00:17:03,156 --> 00:17:04,889
Only if you
make me scream.
389
00:17:04,891 --> 00:17:07,125
You've lost it.
390
00:17:07,127 --> 00:17:09,027
[ breathing heavily ]
391
00:17:24,377 --> 00:17:26,744
[ moaning ]
[ clattering ]
392
00:17:35,822 --> 00:17:38,156
Where's annalise?
393
00:17:38,158 --> 00:17:39,824
I'll tell you if you let us know
what's going on with asher.
394
00:17:39,826 --> 00:17:41,392
That doesn't concern you.
Bull.
395
00:17:41,394 --> 00:17:43,361
Oh, my god.
Look at this.
396
00:17:43,363 --> 00:17:46,064
It's from a cop's dash cam
the morning after the murder.
397
00:17:46,066 --> 00:17:47,598
This is the aunt.
398
00:17:47,600 --> 00:17:49,000
[ crying ] I told grant,
399
00:17:49,002 --> 00:17:50,835
"do not bring those mongrels into your home!"
400
00:17:50,837 --> 00:17:52,103
Mongrels?
Shh.
401
00:17:52,105 --> 00:17:53,438
"they'll turn on you."
402
00:17:53,440 --> 00:17:54,739
And they did -- they killed him and ursula.
403
00:17:54,741 --> 00:17:56,407
No, you can't trust people like that --
404
00:17:56,409 --> 00:17:58,509
Those orientals, those mulattos!
405
00:17:58,511 --> 00:17:59,744
Well, hello, old-school racist.
It's in their nature!
406
00:17:59,746 --> 00:18:01,379
Man: Ma'am, I need you to calm down.
407
00:18:01,381 --> 00:18:03,381
Caleb: Such a sweet old lady,
right?
408
00:18:03,383 --> 00:18:05,450
I'm telling you, those two murdered my brother and his wife!
409
00:18:05,452 --> 00:18:06,751
How do you know that?
410
00:18:06,753 --> 00:18:08,052
Did you hear anything last night?
411
00:18:08,054 --> 00:18:08,719
[ door opens ]
michaela: Caleb, wait.
412
00:18:08,721 --> 00:18:10,354
Caleb!
413
00:18:10,356 --> 00:18:12,457
Oh, right, I forgot why I came
here in the first place.
414
00:18:12,459 --> 00:18:13,858
Annalise asked
if we had anything
415
00:18:13,860 --> 00:18:14,926
To help discredit
aunt helena.
416
00:18:14,928 --> 00:18:16,027
I figured her drug addiction
might help.
417
00:18:16,029 --> 00:18:17,562
Caleb, it's horrible.
418
00:18:17,564 --> 00:18:21,299
She -- she's horrible,
but it does help your case.
419
00:18:21,301 --> 00:18:23,234
How?
The footage shows
her bias against you.
420
00:18:23,236 --> 00:18:24,535
It proves she had reason to lie
about that night.
421
00:18:24,537 --> 00:18:26,137
But she wasn't lying.
422
00:18:26,139 --> 00:18:27,972
You were in your parents' room
that night?
423
00:18:27,974 --> 00:18:30,942
No, I just mean, traumatized
or not, what she said,
424
00:18:30,944 --> 00:18:32,810
That was as honest
as I've ever seen her,
425
00:18:32,812 --> 00:18:34,879
And she was my family,
sat across the table from me
426
00:18:34,881 --> 00:18:36,881
At every thanksgiving,
christmas.
427
00:18:36,883 --> 00:18:39,283
We'd laugh about
her bitchy socialite friends
428
00:18:39,285 --> 00:18:41,052
Or whatever husband
she was divorcing at the time
429
00:18:41,054 --> 00:18:43,054
Because I thought
I was in on the joke,
430
00:18:43,056 --> 00:18:45,623
But that whole time,
I was the joke.
431
00:18:47,627 --> 00:18:49,961
At least I don't have
to feel bad about her
being dead anymore.
432
00:18:49,963 --> 00:18:52,296
We'll get her testimony
thrown out.
433
00:18:52,298 --> 00:18:54,732
Or you won't.
434
00:18:54,734 --> 00:18:55,967
Thank you for trying,
though.
435
00:18:58,238 --> 00:19:01,606
Emily: A new contract -- full
immunity on both trotter lake
436
00:19:01,608 --> 00:19:04,342
And any connection
to the murder of sam keating,
437
00:19:04,344 --> 00:19:06,978
Provided, of course, that your
intel leads to a conviction.
438
00:19:06,980 --> 00:19:08,513
It's a good deal, son.
439
00:19:08,515 --> 00:19:11,582
I need a minute
with my father.
440
00:19:13,953 --> 00:19:14,819
Fine.
441
00:19:19,659 --> 00:19:20,758
[ door closes ]
442
00:19:25,865 --> 00:19:27,498
You know annalise is gonna
come after you, too,
443
00:19:27,500 --> 00:19:28,432
For the david allen case.
444
00:19:28,434 --> 00:19:29,467
I did nothing wrong there.
445
00:19:29,469 --> 00:19:31,669
Dad, we're both here
446
00:19:31,671 --> 00:19:33,371
Because of stupid stuff
I did in my past,
447
00:19:33,373 --> 00:19:36,207
So you can be honest
about yours.
448
00:19:36,209 --> 00:19:37,475
We're both adults here.
449
00:19:37,477 --> 00:19:39,710
And I'm the only adult
with an actual career to lose.
450
00:19:43,683 --> 00:19:44,882
Did you...
451
00:19:48,321 --> 00:19:50,855
You cut a deal for yourself,
didn't you?
452
00:19:52,625 --> 00:19:53,791
Of course I did.
453
00:19:56,362 --> 00:19:59,463
God.
454
00:19:59,465 --> 00:20:01,065
[ voice breaking ]
is there any part of you
455
00:20:01,067 --> 00:20:02,900
That thought that,
"maybe I should just do this
456
00:20:02,902 --> 00:20:06,237
To protect my kid
and not to protect myself"?
457
00:20:06,239 --> 00:20:07,638
I'm protecting the both of us.
[ breathes deeply ]
458
00:20:07,640 --> 00:20:09,207
But mostly you, dad.
459
00:20:09,209 --> 00:20:12,210
♪♪
460
00:20:22,222 --> 00:20:23,187
Helena: ...Those orientals, those mulattos!
461
00:20:23,189 --> 00:20:24,322
It's in their nature!
462
00:20:24,324 --> 00:20:25,323
Man: Ma'am, I need you to calm down.
463
00:20:25,325 --> 00:20:26,424
Are you listening to me?!
464
00:20:26,426 --> 00:20:27,892
I am telling you those two murdered
465
00:20:27,894 --> 00:20:29,093
My brother and his wife!
466
00:20:29,095 --> 00:20:30,161
How do you know that?
467
00:20:30,163 --> 00:20:31,062
Did you hear anything last night?
468
00:20:31,064 --> 00:20:31,862
What?!
469
00:20:31,864 --> 00:20:32,863
It just cuts out there.
470
00:20:32,865 --> 00:20:33,764
'cause it's been edited.
471
00:20:33,766 --> 00:20:34,899
We don't have proof
of that.
472
00:20:34,901 --> 00:20:36,267
Well,
there's a bias argument.
473
00:20:36,269 --> 00:20:37,401
She's a bigot. That doesn't mean
she lied in her testimony.
474
00:20:37,403 --> 00:20:39,036
Please, you've won cases
with less.
475
00:20:39,038 --> 00:20:40,838
You think I don't notice
what's happening here --
476
00:20:40,840 --> 00:20:43,441
Day drinking,
acting out against me?
477
00:20:43,443 --> 00:20:45,843
I miss that man
I first gave that trophy to.
478
00:20:45,845 --> 00:20:47,578
[ plastic crinkles ]
479
00:20:47,580 --> 00:20:48,679
She's right.
[ door opens ]
480
00:20:48,681 --> 00:20:49,714
Come on,
let's go win this.
481
00:20:49,716 --> 00:20:51,215
[ door closes ]
what's going on?
482
00:20:51,217 --> 00:20:52,883
Racism.
Where were you?
483
00:20:52,885 --> 00:20:54,585
Looking through
more discovery.
484
00:20:54,587 --> 00:20:57,088
Well, at least someone
got her jollies today.
485
00:20:57,090 --> 00:20:59,123
Well, got to get it in
while you can.
486
00:21:01,094 --> 00:21:04,428
Hey, do you think
annalise would ever pay me?
487
00:21:04,430 --> 00:21:07,064
I mean, I do all this work
for her for free.
488
00:21:07,066 --> 00:21:08,866
You don't want to work
for annalise.
489
00:21:08,868 --> 00:21:09,867
Trust your boyfriend
on that one.
490
00:21:09,869 --> 00:21:10,735
Bathroom?
491
00:21:10,737 --> 00:21:12,937
Uh,
it's through the bedroom.
492
00:21:12,939 --> 00:21:15,606
Man, I hack into
the police department,
493
00:21:15,608 --> 00:21:17,308
Like, every other week
for you guys.
494
00:21:17,310 --> 00:21:18,776
[ computer beeps ]
not that I mind it,
495
00:21:18,778 --> 00:21:22,113
But I should probably get paid
if I'm risking jail time.
496
00:21:22,115 --> 00:21:25,283
I might be going to jail,
oliver.
497
00:21:25,285 --> 00:21:27,451
[ chuckles ]
very funny.
498
00:21:27,453 --> 00:21:30,254
I'm not kidding.
499
00:21:30,256 --> 00:21:33,324
Uh, what for?
500
00:21:34,661 --> 00:21:36,127
I can't -- I can't say.
501
00:21:36,129 --> 00:21:37,228
Connor.
502
00:21:37,230 --> 00:21:41,932
Look, I wish I could.
I do.
503
00:21:41,934 --> 00:21:44,535
But you'd
get in trouble.
504
00:21:46,172 --> 00:21:47,838
So this isn't
just about the hacking?
505
00:21:51,277 --> 00:21:53,844
Okay, this is so mean.
506
00:21:53,846 --> 00:21:55,179
I know.
507
00:21:57,583 --> 00:22:00,117
Just know that...
Meeting you
508
00:22:00,119 --> 00:22:02,620
And everything
that we have,
509
00:22:02,622 --> 00:22:04,755
It's everything.
510
00:22:04,757 --> 00:22:08,893
I mean,
you mean everything.
511
00:22:12,432 --> 00:22:14,198
I love you, ollie.
512
00:22:16,269 --> 00:22:19,003
So, did we find
the rest of the video?
513
00:22:19,005 --> 00:22:21,005
Uh, n-no.
514
00:22:21,007 --> 00:22:24,008
No,
but, um, getting closer.
515
00:22:27,046 --> 00:22:29,714
Emily: Two more
of whatever he's having.
516
00:22:29,716 --> 00:22:32,116
You're not gonna get me
drunk and convince me
to sign this deal.
517
00:22:32,118 --> 00:22:34,218
I know.
518
00:22:34,220 --> 00:22:36,053
You don't know
who killed sam keating.
519
00:22:36,055 --> 00:22:37,888
Not for sure, at least.
520
00:22:37,890 --> 00:22:40,691
That was a stall tactic,
a very smart one.
521
00:22:40,693 --> 00:22:42,560
I understand
why you did it.
522
00:22:42,562 --> 00:22:44,729
This can't be an easy decision
for you to make.
523
00:22:44,731 --> 00:22:47,164
Then don't make me
make it.
524
00:22:47,166 --> 00:22:49,300
I wish
I had that much power.
525
00:22:49,302 --> 00:22:50,368
You do.
526
00:22:50,370 --> 00:22:52,503
And sam keating
was not a good guy.
527
00:22:52,505 --> 00:22:53,838
He knocked up
a law student,
528
00:22:53,840 --> 00:22:55,806
And he strangled her
with his bare hands.
529
00:22:55,808 --> 00:22:56,741
Who cares if he's dead?
530
00:22:56,743 --> 00:22:57,875
Me.
Why?
531
00:22:57,877 --> 00:22:59,377
He was murdered, asher.
532
00:22:59,379 --> 00:23:01,746
Maybe working in that house
has messed with your head a bit,
533
00:23:01,748 --> 00:23:03,681
But people can't get away
with killing each other.
534
00:23:03,683 --> 00:23:06,717
And definitely not if you're
a woman who's responsible
535
00:23:06,719 --> 00:23:09,553
For educating an entire
generation of law students.
536
00:23:09,555 --> 00:23:10,554
What,
you think the world's
537
00:23:10,556 --> 00:23:12,056
Just gonna be full
of annalise mini-mes,
538
00:23:12,058 --> 00:23:13,758
That we're gonna be walking
around killing people for fun?
539
00:23:15,828 --> 00:23:18,162
You did a bad thing when you
were younger. Who hasn't?
540
00:23:18,164 --> 00:23:20,431
But annalise should know better
at this point.
541
00:23:20,433 --> 00:23:23,100
And so should you.
542
00:23:23,102 --> 00:23:24,702
That's the choice
you have to make.
543
00:23:24,704 --> 00:23:26,170
Do you want
to be like her,
544
00:23:26,172 --> 00:23:28,706
Or do you want to be
a good guy?
545
00:23:28,708 --> 00:23:31,575
Don't overcomplicate it.
546
00:23:33,546 --> 00:23:35,946
Michaela: Oliver couldn't find
the rest of the dash-cam video,
547
00:23:35,948 --> 00:23:37,882
And the cops deleted the part
that they didn't want us to see
548
00:23:37,884 --> 00:23:39,049
Off the server, too.
549
00:23:39,051 --> 00:23:41,085
Well, they did something smart
for once.
550
00:23:41,087 --> 00:23:42,553
No, they forgot
to delete the audio.
551
00:23:42,555 --> 00:23:44,722
Helena:
Are you listening to me?!
552
00:23:44,724 --> 00:23:46,090
I am telling you those two murdered
553
00:23:46,092 --> 00:23:47,591
My brother and his wife!
554
00:23:47,593 --> 00:23:48,926
Man:
How do you know that?
555
00:23:48,928 --> 00:23:50,361
Did you hear anything last night? What?!
556
00:23:50,363 --> 00:23:52,263
You say your niece and nephew murdered your brother.
557
00:23:52,265 --> 00:23:53,681
How do you know that? I don't know. I just --
558
00:23:53,682 --> 00:23:55,098
Did you see anything? Hear screams?
559
00:23:55,101 --> 00:23:56,367
A gunshot, maybe?
560
00:23:56,369 --> 00:23:58,068
I-I just -- I'm not sure I heard anything.
561
00:23:58,070 --> 00:23:59,603
I was just so tired.
562
00:23:59,605 --> 00:24:01,038
Okay, okay, take a deep breath.
[ groans ]
563
00:24:01,040 --> 00:24:02,256
It's very important you remember
564
00:24:02,257 --> 00:24:03,473
Anything that happened last night.
565
00:24:03,476 --> 00:24:05,075
Oh, I don't remember anything.
566
00:24:05,077 --> 00:24:06,710
[ voice breaking ]
all I know is that my brother
567
00:24:06,712 --> 00:24:10,381
Shouldn't have ever let those half-breeds into his home!
568
00:24:10,383 --> 00:24:12,883
Okay, ma'am, let's find you a quiet place --
569
00:24:12,885 --> 00:24:15,786
So, detective,
that was miss hapstall
570
00:24:15,788 --> 00:24:17,988
Moments after
she heard about the murders.
571
00:24:17,990 --> 00:24:20,558
Six hours later, you conducted
your first interview with her.
572
00:24:20,560 --> 00:24:21,959
Here's the transcript.
573
00:24:21,961 --> 00:24:23,828
Can you read
the highlighted section?
574
00:24:23,830 --> 00:24:25,329
My question
to miss hapstall,
575
00:24:25,331 --> 00:24:27,631
"did you hear anything odd
the night before?"
576
00:24:27,633 --> 00:24:30,401
Her reply, "I heard screams
at about 9:30 p.M."
577
00:24:30,403 --> 00:24:32,236
Notice a difference
between that statement
578
00:24:32,238 --> 00:24:34,171
And the recording you just
heard, detective?
579
00:24:34,173 --> 00:24:35,306
I wasn't at the crime scene.
580
00:24:35,308 --> 00:24:36,807
I can't speak
to what was said there.
581
00:24:36,809 --> 00:24:38,809
But it was only during
your interview
582
00:24:38,811 --> 00:24:41,645
That miss hapstall claimed
to hear anything that night,
583
00:24:41,647 --> 00:24:43,247
Which I can
only assume means
584
00:24:43,249 --> 00:24:44,615
That you fed her
the information.
585
00:24:44,617 --> 00:24:46,684
Your honor, it's just been
brought to my attention
586
00:24:46,686 --> 00:24:48,652
That the dash-cam audio
was not in discovery.
587
00:24:48,654 --> 00:24:50,321
Because it's
exculpatory evidence
588
00:24:50,323 --> 00:24:52,156
That the d.A. Didn't want us
to hear.
589
00:24:52,158 --> 00:24:53,657
So you're admitting the
recording wasn't in discovery,
590
00:24:53,659 --> 00:24:55,025
Miss keating?
591
00:24:55,027 --> 00:24:56,594
All I know is that
it showed up on my desk.
592
00:24:56,596 --> 00:24:58,195
Pardon my french, your honor,
but bull.
593
00:24:58,197 --> 00:24:59,964
My suspicions are raised, too,
miss keating.
594
00:24:59,966 --> 00:25:01,632
Do I need to open
an investigation
595
00:25:01,634 --> 00:25:03,334
Into how you obtained
this recording?
596
00:25:03,336 --> 00:25:05,703
You wanted evidence to discredit
helena's testimony,
597
00:25:05,705 --> 00:25:07,137
And I've given it to you,
your honor.
598
00:25:07,139 --> 00:25:08,205
By obtaining it illegally.
I did nothing illegal.
599
00:25:08,207 --> 00:25:10,374
It was the detectives
and the prosecution
600
00:25:10,376 --> 00:25:11,842
That hid this tape from us.
601
00:25:11,844 --> 00:25:14,011
I will be looking into
that misconduct, believe me,
602
00:25:14,013 --> 00:25:15,846
But that does not mean
you get to bring
603
00:25:15,848 --> 00:25:17,781
Illegally obtained evidence
into my courtroom.
604
00:25:17,783 --> 00:25:19,049
I'll say it again --
I did nothing illegal.
605
00:25:19,051 --> 00:25:20,184
And I don't believe you.
606
00:25:21,854 --> 00:25:24,889
Not to mention studies show
witnesses in the midst of trauma
607
00:25:24,891 --> 00:25:27,191
Often don't remember facts
correctly at first,
608
00:25:27,193 --> 00:25:28,826
Hence my decision.
609
00:25:28,828 --> 00:25:30,861
Let the record note that
the court has decided
610
00:25:30,863 --> 00:25:32,663
To allow
the deceased's testimony
611
00:25:32,665 --> 00:25:33,797
To be presented at trial.
612
00:25:33,799 --> 00:25:35,132
Your honor,
we've just proven
613
00:25:35,134 --> 00:25:36,867
That the only eyewitness account
in this trial
614
00:25:36,869 --> 00:25:38,135
Was built on prejudice.
615
00:25:38,137 --> 00:25:39,837
Save it for the trial,
miss keating.
616
00:25:39,839 --> 00:25:40,838
[ gavel bangs ]
catherine: She was a racist!
617
00:25:40,840 --> 00:25:41,906
Catherine.
Okay, that's proof
618
00:25:41,908 --> 00:25:42,873
That she wanted us
to go down for this!
619
00:25:42,875 --> 00:25:44,475
Stop.
And you're black!
620
00:25:47,246 --> 00:25:49,113
Out of anyone,
you should get it.
621
00:25:51,417 --> 00:25:53,918
Unfortunately,
I do get it, miss hapstall.
622
00:25:53,920 --> 00:25:55,553
But the law is the law.
623
00:25:55,555 --> 00:25:58,889
It's my job to uphold it,
no matter my personal feelings.
624
00:26:05,398 --> 00:26:07,398
I know.
I shouldn't have done that.
625
00:26:07,400 --> 00:26:09,767
No, it's okay.
Someone needed to say it.
626
00:26:09,769 --> 00:26:11,402
Connor: See, michaela?
627
00:26:11,404 --> 00:26:14,405
That's what happens
when you don't have orgasms.
628
00:26:14,407 --> 00:26:16,073
You have
inappropriate explosions.
629
00:26:16,075 --> 00:26:18,175
No, that was
an appropriate explosion.
630
00:26:19,445 --> 00:26:21,378
Sneaking off again?
631
00:26:21,380 --> 00:26:24,848
We lost,
and asher's still out there.
632
00:26:24,850 --> 00:26:26,150
I'm gonna go get
the orgy drugs.
633
00:26:29,355 --> 00:26:32,089
We can't just rush up
and start asking about rebecca.
634
00:26:32,091 --> 00:26:35,259
Levi: We're gonna smile,
ask some questions.
635
00:26:35,261 --> 00:26:38,462
Trust me. He won't figure out
you know frank.
636
00:26:38,464 --> 00:26:41,398
[ scoffs ] of course
he'll figure it out.
637
00:26:41,400 --> 00:26:43,534
Fine. Stay here.
638
00:26:48,641 --> 00:26:50,307
[ sighs ]
639
00:26:54,780 --> 00:26:56,013
Bruno, right?
640
00:26:58,217 --> 00:26:59,216
What's this about?
641
00:26:59,218 --> 00:27:00,584
Frank delfino.
642
00:27:00,586 --> 00:27:02,252
What do you want?
643
00:27:02,254 --> 00:27:04,555
I was just wondering why frank
called your sister three times
644
00:27:04,557 --> 00:27:06,056
The night of January 23rd.
645
00:27:06,058 --> 00:27:08,726
I have no idea
what you're talking about.
646
00:27:10,329 --> 00:27:11,195
I think you do.
647
00:27:12,965 --> 00:27:15,232
Dude, you don't know
what you're doing here.
648
00:27:15,234 --> 00:27:16,400
He's right.
Let's go.
649
00:27:16,402 --> 00:27:17,835
You go.
650
00:27:17,837 --> 00:27:19,770
It'd be better
if there's no witness
651
00:27:19,772 --> 00:27:21,405
If bruno here
keeps lying.
652
00:27:21,407 --> 00:27:22,673
What am I lying about?
653
00:27:22,675 --> 00:27:25,075
Frank had you dump a girl's body
in this cemetery.
654
00:27:25,077 --> 00:27:26,243
Okay, that's enough.
655
00:27:26,245 --> 00:27:28,879
No one's getting shot here.
Put it away.
656
00:27:35,454 --> 00:27:37,154
Just tell us what frank
wanted from you that night,
657
00:27:37,156 --> 00:27:38,255
Then we'll go.
658
00:27:38,257 --> 00:27:40,824
♪♪
659
00:27:48,534 --> 00:27:50,200
What'd I miss?
660
00:27:50,202 --> 00:27:53,003
Nothing yet.
Did you bring the drugs?
661
00:27:53,005 --> 00:27:54,505
Connor: Yeah, let's cut them up
and snort them
662
00:27:54,507 --> 00:27:55,839
Before the cops come.
663
00:27:55,841 --> 00:27:56,807
Screw this.
664
00:27:56,809 --> 00:28:00,210
Tell us what the hell's
going on.
665
00:28:00,212 --> 00:28:02,279
Relax, michaela.
How can I if we're
about to get arrested?
666
00:28:02,281 --> 00:28:03,213
No one's getting arrested.
667
00:28:03,215 --> 00:28:04,148
Connor:
How do you know that?
668
00:28:04,150 --> 00:28:05,849
'cause she does.
669
00:28:05,851 --> 00:28:07,017
So back the hell off.
670
00:28:07,019 --> 00:28:08,185
No.
Excuse me?
671
00:28:08,187 --> 00:28:09,453
We were fine.
672
00:28:09,455 --> 00:28:10,888
Annalise took care
of everything,
673
00:28:10,890 --> 00:28:12,723
But now asher knows
what we did,
674
00:28:12,725 --> 00:28:14,191
Which means
someone talked.
675
00:28:14,193 --> 00:28:15,125
And it doesn't take
a genius
676
00:28:15,127 --> 00:28:17,661
To realize
it was his girlfriend.
677
00:28:17,663 --> 00:28:18,962
Connor:
Seriously, what'd you do?
678
00:28:18,964 --> 00:28:20,798
Whisper it to him
during pillow talk?
679
00:28:20,800 --> 00:28:22,032
If that's what happened,
bonnie,
680
00:28:22,034 --> 00:28:23,634
I swear to god,
we're gonna fight.
681
00:28:23,636 --> 00:28:25,536
Annalise:
You get away from her.
682
00:28:25,538 --> 00:28:28,072
You want
to know the truth?
683
00:28:28,074 --> 00:28:30,174
Asher was gonna testify against
everyone in this house,
684
00:28:30,176 --> 00:28:32,376
So bonnie told him
that she killed sam
685
00:28:32,378 --> 00:28:34,445
In order
to save your asses!
686
00:28:35,881 --> 00:28:37,748
Because that's what
we do around here --
687
00:28:37,750 --> 00:28:39,583
Ruin everyone's lives
to save yours!
688
00:28:39,585 --> 00:28:41,185
Nate's, mine,
and now bonnie's.
689
00:28:41,187 --> 00:28:42,386
Who's next, huh?
690
00:28:42,388 --> 00:28:44,722
Whose life do you want
to destroy to stay free?
691
00:28:44,724 --> 00:28:46,023
Why didn't you
just tell us?
692
00:28:46,025 --> 00:28:47,758
Because I'm trying
to protect you like always!
693
00:28:51,230 --> 00:28:52,930
When are you gonna
finally accept that?
694
00:29:00,272 --> 00:29:02,005
Bonnie, frank,
in my office.
695
00:29:04,376 --> 00:29:05,843
[ door opens ]
696
00:29:10,683 --> 00:29:12,516
Bruno: I have no idea
what you're talking about.
697
00:29:12,518 --> 00:29:14,418
I think you do.
698
00:29:14,420 --> 00:29:16,086
Okay, that's enough.
699
00:29:16,088 --> 00:29:18,522
Just tell us what frank
wanted from you that night,
700
00:29:18,524 --> 00:29:19,423
Then we'll go.
701
00:29:19,425 --> 00:29:21,058
Frank called me
that night,
702
00:29:21,060 --> 00:29:22,526
But only to use
my storage locker,
703
00:29:22,528 --> 00:29:23,594
So I gave him the key.
704
00:29:31,537 --> 00:29:33,137
I don't see
a way out of this.
705
00:29:33,139 --> 00:29:35,205
It's going to work.
Asher's not going to testify.
706
00:29:35,207 --> 00:29:36,807
But what if he does?
What happens then, bonnie?
707
00:29:38,377 --> 00:29:41,779
You don't know exactly.
And what about you?
708
00:29:41,781 --> 00:29:43,380
Did you handle levi?
I'm on it.
709
00:29:43,382 --> 00:29:44,314
That's a no.
710
00:29:45,384 --> 00:29:48,152
We're losing.
Don't you see that?
711
00:29:48,154 --> 00:29:49,987
And I don't know how to fix it
this time.
712
00:29:49,989 --> 00:29:52,589
Hey. We'll figure this out,
like always.
713
00:29:52,591 --> 00:29:54,658
I'm on levi.
Bonnie's on asher.
714
00:29:54,660 --> 00:29:56,627
We're gonna take care
of everything.
715
00:29:56,629 --> 00:29:58,729
[ breathing heavily ]
716
00:30:00,399 --> 00:30:02,366
[ door opens ]
717
00:30:06,472 --> 00:30:08,005
[ keys jingle ]
michaela: Um, bonnie...
718
00:30:08,007 --> 00:30:09,907
You're sorry.
I know.
719
00:30:09,909 --> 00:30:13,076
[ door opens ]
wes, can I have a moment?
720
00:30:21,654 --> 00:30:23,153
[ door closes ]
721
00:30:23,155 --> 00:30:24,321
Oh, my god.
722
00:30:24,323 --> 00:30:27,257
What?
723
00:30:27,259 --> 00:30:30,127
You know who hasn't seemed
worried this whole time?
724
00:30:30,129 --> 00:30:33,030
Who keeps sneaking off?
725
00:30:33,032 --> 00:30:35,432
He's the only one
she really trusts.
726
00:30:35,434 --> 00:30:37,467
He knew what was going on
all along.
727
00:30:37,469 --> 00:30:40,370
Screw the puppy.
728
00:30:40,372 --> 00:30:42,372
He's a snake.
729
00:30:42,374 --> 00:30:44,775
Annalise: You left court
early today.
730
00:30:44,777 --> 00:30:47,144
I had to turn in a paper
for another class.
731
00:30:47,146 --> 00:30:48,812
How are
your other classes?
732
00:30:48,814 --> 00:30:50,647
I'm passing.
733
00:30:50,649 --> 00:30:51,949
You're smarter
than passing.
734
00:30:51,951 --> 00:30:53,383
My grades are fine.
735
00:30:56,488 --> 00:30:57,721
How's everything else?
736
00:31:01,727 --> 00:31:02,826
I'm sleeping better.
737
00:31:02,828 --> 00:31:05,028
[ sighs ] lucky.
738
00:31:12,905 --> 00:31:19,743
So,
are you...Feeling okay?
739
00:31:19,745 --> 00:31:22,713
About us,
our relationship?
740
00:31:27,019 --> 00:31:28,719
I was mad
that you didn't tell us
741
00:31:28,721 --> 00:31:29,887
What was going on
with asher.
742
00:31:32,524 --> 00:31:35,559
But now you told us.
743
00:31:35,561 --> 00:31:37,394
So I guess I have
nothing to be mad about.
744
00:31:42,067 --> 00:31:43,767
Annalise:
I can't do this anymore.
745
00:31:43,769 --> 00:31:45,669
Calm down.
746
00:31:45,671 --> 00:31:47,037
[ door closes ]
747
00:31:47,039 --> 00:31:49,606
Why didn't you tell me
about wes?
748
00:31:49,608 --> 00:31:51,775
I saw you with him.
749
00:31:51,777 --> 00:31:53,277
And now
he's lying to me,
750
00:31:53,279 --> 00:31:54,678
And I don't know if
it's because you told him to
751
00:31:54,680 --> 00:31:56,446
Or if it's because
he doesn't trust me,
752
00:31:56,448 --> 00:31:58,916
But I can't take it,
nate.
753
00:31:58,918 --> 00:32:00,450
You're gonna tell me
what's going on.
754
00:32:00,452 --> 00:32:02,286
Levi: Did you get it?
755
00:32:02,288 --> 00:32:03,520
I did.
756
00:32:03,522 --> 00:32:05,455
Act like an idiot again,
757
00:32:05,457 --> 00:32:07,591
And I'll tell annalise
and frank who you are.
758
00:32:07,593 --> 00:32:09,927
[ tires screech ]
relax. I left the gun
in your house this time.
759
00:32:09,929 --> 00:32:11,428
[ car door opens ]
michaela: Levi?!
760
00:32:13,065 --> 00:32:13,931
Nate: He came to me.
761
00:32:13,933 --> 00:32:14,865
Why?
762
00:32:14,867 --> 00:32:16,133
He thinks
you killed rebecca.
763
00:32:19,104 --> 00:32:19,903
You believe him?
764
00:32:19,905 --> 00:32:20,871
Tell me why I wouldn't.
765
00:32:20,873 --> 00:32:22,839
I'm not a murderer,
nate.
766
00:32:25,244 --> 00:32:26,610
You know that.
767
00:32:26,612 --> 00:32:30,113
I didn't kill
rebecca or sam.
768
00:32:30,115 --> 00:32:33,984
But I can't keep lying,
not to you.
769
00:32:33,986 --> 00:32:36,486
You deserve the truth.
770
00:32:36,488 --> 00:32:38,488
What the hell is this?
771
00:32:38,490 --> 00:32:41,224
Are you two gay
for each other?
No!
772
00:32:41,226 --> 00:32:42,826
I'll cut your balls off
if you lie to me!
773
00:32:42,828 --> 00:32:43,894
He's rebecca's
foster brother.
774
00:32:43,896 --> 00:32:45,462
What?
Oh, my god.
775
00:32:45,464 --> 00:32:47,397
No, I met him at the courthouse.
He's just some guy who's --
776
00:32:47,399 --> 00:32:48,365
He's "eggs 911."
777
00:32:49,401 --> 00:32:50,834
No.
778
00:32:50,836 --> 00:32:52,936
No, no, no, no, no.
No!
779
00:32:52,938 --> 00:32:54,571
Annalise:
Bonnie killed sam.
780
00:32:54,573 --> 00:32:59,843
He was drunk and attacked her
and tried to rape her.
781
00:32:59,845 --> 00:33:02,612
And she's like my child,
nate.
782
00:33:02,614 --> 00:33:04,481
I had to protect her.
783
00:33:04,483 --> 00:33:08,018
What about me?
Where was my protection?
784
00:33:08,020 --> 00:33:09,419
Connor: Why would you keep this
a secret from us?
785
00:33:09,421 --> 00:33:11,254
Because I needed to know
the truth about annalise --
786
00:33:11,256 --> 00:33:12,656
And we don't deserve that,
too?
787
00:33:12,658 --> 00:33:14,024
The people who've helped you
over and over again to --
788
00:33:14,026 --> 00:33:16,026
Michaela, let me --
do not touch me!
789
00:33:16,028 --> 00:33:17,661
Hey!
Keep your hands off of her.
790
00:33:17,663 --> 00:33:18,862
Where's rebecca?
You know, don't you?
791
00:33:18,864 --> 00:33:20,330
I don't.
792
00:33:20,332 --> 00:33:21,631
Yeah, like we can believe
anything either of you two say.
793
00:33:21,633 --> 00:33:22,866
Rebecca's dead.
794
00:33:26,271 --> 00:33:29,106
Levi never heard from her again
after the 911 text,
795
00:33:29,108 --> 00:33:31,041
So we think
someone killed her.
796
00:33:31,043 --> 00:33:33,310
Not someone.
Annalise and frank.
797
00:33:33,312 --> 00:33:34,811
No,
frank would never do that.
798
00:33:34,813 --> 00:33:35,846
Of course he would.
799
00:33:35,848 --> 00:33:37,414
What makes you think
rebecca's dead?
800
00:33:40,152 --> 00:33:42,219
This.
801
00:33:42,221 --> 00:33:45,522
I did protect you.
I knew eve would win your case.
802
00:33:45,524 --> 00:33:47,057
You hoped she'd win!
803
00:33:47,059 --> 00:33:49,726
But what if she didn't, though,
and I went away for this?
804
00:33:49,728 --> 00:33:51,361
What were
you gonna do then?
805
00:33:51,363 --> 00:33:52,462
I don't know!
806
00:33:57,803 --> 00:34:00,904
I hate
what I did to you.
807
00:34:00,906 --> 00:34:03,407
I hate it.
808
00:34:03,409 --> 00:34:06,343
I hate myself.
809
00:34:06,345 --> 00:34:07,711
And I know you hate me,
too.
810
00:34:07,713 --> 00:34:10,380
And I don't want to be
this person anymore.
811
00:34:10,382 --> 00:34:12,983
I want to stop making
everyone's lives worse.
812
00:34:12,985 --> 00:34:15,152
But I don't want to do this
to you again.
813
00:34:15,154 --> 00:34:18,922
I'll die if that means
not hurting you again.
814
00:34:20,526 --> 00:34:22,626
[ siren wails ]
815
00:34:24,096 --> 00:34:26,630
Oh, god.
It's happening.
816
00:34:28,934 --> 00:34:30,801
[ police radio chatter ]
817
00:34:32,871 --> 00:34:35,238
Levi wescott.
This your car?
818
00:34:35,240 --> 00:34:36,339
Yeah.
What's this about?
819
00:34:36,341 --> 00:34:37,674
Let's pop the trunk.
We'll tell you.
820
00:34:37,676 --> 00:34:39,443
No.
Fine. We got a warrant.
821
00:34:42,281 --> 00:34:43,146
[ trunk rattles ]
822
00:34:47,953 --> 00:34:49,519
What the hell.
That's not mine.
Yeah, right, heisenberg.
823
00:34:49,521 --> 00:34:51,021
You're under arrest
for possession of meth...
824
00:34:51,023 --> 00:34:53,390
[ handcuffs click ]
...With the intent
to distribute.
825
00:34:53,392 --> 00:34:55,092
Anything you say can
and will be held against
you in a court of law.
What the hell? Take it easy!
826
00:34:55,094 --> 00:34:57,627
You have the right
to an attorney.
Those aren't mine!
I promise!
827
00:34:57,629 --> 00:34:59,529
If you cannot afford
an attorney, one will
be appointed to you.
Help me, damn it! Help!
828
00:34:59,531 --> 00:35:01,631
I'm telling you
that stuff isn't mine!
829
00:35:01,633 --> 00:35:03,433
It's some kind of setup!
Don't you see?!
830
00:35:08,207 --> 00:35:09,306
Bonnie: I know I'm the last
person you want to be near,
831
00:35:09,308 --> 00:35:12,542
But I needed to see you.
832
00:35:12,544 --> 00:35:15,512
To say I'm sorry.
833
00:35:17,649 --> 00:35:19,716
For killing someone, or
for using me to cover it up?
834
00:35:22,154 --> 00:35:23,420
I made a mistake.
835
00:35:23,422 --> 00:35:25,322
Many mistakes.
836
00:35:27,226 --> 00:35:28,125
You're right.
837
00:35:31,230 --> 00:35:33,096
But they were mistakes
because...
838
00:35:36,802 --> 00:35:39,169
[ sighing ]
...I'm not perfect.
839
00:35:40,772 --> 00:35:43,340
But I'm a good person.
840
00:35:43,342 --> 00:35:45,342
[ voice breaking ] it's not
just me who gets hurt
841
00:35:45,344 --> 00:35:47,410
If you do this.
842
00:35:47,412 --> 00:35:49,546
Good people don't do
what you did.
843
00:35:53,519 --> 00:35:57,854
They do
if it's their only choice.
844
00:35:59,758 --> 00:36:01,091
Please, asher.
845
00:36:01,093 --> 00:36:02,993
I love you.
846
00:36:02,995 --> 00:36:04,928
I love you.
847
00:36:04,930 --> 00:36:08,598
And I'm begging you
not to do this.
848
00:36:13,138 --> 00:36:14,104
I-I love you, too.
849
00:36:17,142 --> 00:36:19,776
Which is why
I can't let you do this.
850
00:36:19,778 --> 00:36:23,280
Secrets catch up to you,
even if the cops don't.
851
00:36:27,553 --> 00:36:29,219
[ sighs ]
no.
852
00:36:29,221 --> 00:36:31,388
Asher, please,
just stay here.
853
00:36:31,390 --> 00:36:32,422
Just stay here
and talk to me.
854
00:36:39,198 --> 00:36:44,734
[ sobs ] I tried...So hard,
but you're right.
855
00:36:44,736 --> 00:36:47,204
I can't
do anything myself.
856
00:36:47,206 --> 00:36:49,506
Calm down
and be clear with me.
857
00:36:49,508 --> 00:36:51,675
He's going to testify!
858
00:36:51,677 --> 00:36:53,710
I was so stupid!
859
00:36:53,712 --> 00:36:57,647
I'm always so stupid,
annalise.
860
00:36:57,649 --> 00:37:00,517
So, you just need
to blame it on me.
861
00:37:00,519 --> 00:37:02,085
Just blame it on me.
862
00:37:02,087 --> 00:37:06,056
I deserve this, but you
don't deserve any of this,
863
00:37:06,058 --> 00:37:08,758
So just -- just put it
on me.
864
00:37:08,760 --> 00:37:11,895
And I'll take it.
[ gasping ]
865
00:37:20,005 --> 00:37:21,471
Annalise: It's sam's.
866
00:37:26,345 --> 00:37:28,411
I'm not
touching that thing.
867
00:37:28,413 --> 00:37:29,346
Me, either.
868
00:37:29,348 --> 00:37:30,180
I'll do it.
869
00:37:30,182 --> 00:37:31,715
No.
870
00:37:31,717 --> 00:37:32,916
I should.
871
00:37:51,470 --> 00:37:54,938
[ breathing heavily ]
872
00:37:56,642 --> 00:37:57,874
[ unzipping ]
873
00:38:00,379 --> 00:38:01,878
[ knock on door ]
874
00:38:03,148 --> 00:38:05,649
Where's your computer?
What?
875
00:38:07,286 --> 00:38:08,985
Look, I don't care
what you're gonna say.
876
00:38:08,987 --> 00:38:10,320
I already
made up my mind.
877
00:38:10,322 --> 00:38:11,721
And, yeah, maybe I'm some
privileged white kid,
878
00:38:11,723 --> 00:38:13,223
But I know right from wrong,
and honestly,
879
00:38:13,225 --> 00:38:15,292
I think that you're responsible
for a lot of this.
880
00:38:15,294 --> 00:38:17,260
If you let bonnie call the cops
and explain what happened,
881
00:38:17,262 --> 00:38:18,662
She wouldn't even be
in this position!
882
00:38:18,664 --> 00:38:20,263
Sit down.
883
00:38:20,265 --> 00:38:22,399
Sit.
884
00:38:22,401 --> 00:38:23,700
[ unzipping ]
885
00:38:26,672 --> 00:38:28,471
Oh, god, oh, god, oh, god,
oh, god, oh, god.
886
00:38:28,473 --> 00:38:29,572
Just warn us
if it's her.
887
00:38:42,988 --> 00:38:44,554
[ lid thuds ]
888
00:38:54,599 --> 00:38:55,765
You can look now,
michaela.
889
00:39:00,038 --> 00:39:02,238
♪♪
890
00:39:06,044 --> 00:39:07,677
I just want to give you
a heads up
891
00:39:07,679 --> 00:39:09,045
That a guy might
come poking around.
892
00:39:09,047 --> 00:39:11,047
Why should I trust that?
'cause I got a plan.
893
00:39:11,049 --> 00:39:13,216
If he comes sniffing around,
just tell him you gave me
894
00:39:13,218 --> 00:39:14,851
The key to your storage locker
that night.
895
00:39:14,853 --> 00:39:16,319
Annalise took care
of everything,
896
00:39:16,321 --> 00:39:19,322
But now asher knows what we did,
which means someone talked.
897
00:39:19,324 --> 00:39:20,657
And it doesn't take
a genius
898
00:39:20,659 --> 00:39:22,025
To realize
it was his girlfriend.
899
00:39:23,795 --> 00:39:25,862
I'd like to report
a drug dealer.
900
00:39:36,141 --> 00:39:38,141
[ siren wails in distance ]
901
00:39:38,143 --> 00:39:41,211
Befriending a drug dealer,
and now this?
902
00:39:41,213 --> 00:39:44,147
Now, once again,
waitlist just drags us down
903
00:39:44,149 --> 00:39:46,015
The rabbit hole to hell.
904
00:39:46,017 --> 00:39:47,684
Great.
905
00:39:47,686 --> 00:39:50,754
You let me have sex
with eggs 911.
906
00:39:52,691 --> 00:39:54,557
[ car door closes,
engine turns over ]
907
00:39:54,559 --> 00:39:57,927
It's a suitcase
full of cash.
908
00:39:57,929 --> 00:39:59,929
Clearly it has something
to do with rebecca.
909
00:39:59,931 --> 00:40:02,332
Or it has nothing
to do with her.
910
00:40:02,334 --> 00:40:05,535
No, laurel,
this is obviously --
wes, stop!
911
00:40:05,537 --> 00:40:08,238
Please.
912
00:40:08,240 --> 00:40:10,640
Just stop.
913
00:40:16,581 --> 00:40:20,784
Annalise:
You think you understand
the world, but you don't.
914
00:40:20,786 --> 00:40:24,287
When good people do bad things,
it's usually for a reason.
915
00:40:28,393 --> 00:40:31,861
Meet bonnie.
916
00:40:40,806 --> 00:40:42,272
[ static ]
917
00:40:42,274 --> 00:40:44,607
Man: Hey, there, pretty. We're gonna play a game.
918
00:40:44,609 --> 00:40:48,111
Girl: I don't want to.
919
00:40:48,113 --> 00:40:49,746
Oh, you'll like this one. I promise.
920
00:40:49,748 --> 00:40:51,281
What the hell is this?
921
00:40:51,283 --> 00:40:52,315
It's okay. Don't worry.
922
00:40:52,317 --> 00:40:54,083
Bonnie's childhood.
923
00:40:54,085 --> 00:40:56,286
And that man...
It's gonna be fun.
924
00:40:56,288 --> 00:40:59,322
...Is her father.
925
00:40:59,324 --> 00:41:02,759
The first rule is that we take off our clothes.
926
00:41:02,761 --> 00:41:05,628
I'll go first, then you.
927
00:41:05,630 --> 00:41:07,564
[ belt buckle clicks, zipper opens ]
928
00:41:07,566 --> 00:41:09,732
See? Just like this.
929
00:41:14,840 --> 00:41:17,841
♪♪
930
00:41:19,845 --> 00:41:21,344
What are you doing?
931
00:41:21,346 --> 00:41:22,512
What are you doing?
What are you doing?
932
00:41:22,514 --> 00:41:23,646
What are you doing?
What are you doing?
933
00:41:23,648 --> 00:41:26,416
It's okay.
I need to pee.
934
00:41:26,418 --> 00:41:27,417
I'll be right back.
935
00:41:27,419 --> 00:41:29,319
[ engine shuts off, door opens ]
936
00:41:56,681 --> 00:41:58,581
[ breathing heavily ]
937
00:42:09,861 --> 00:42:11,661
Woman: Can I help you?
938
00:42:11,663 --> 00:42:13,730
Asher: Yeah.
939
00:42:16,368 --> 00:42:19,135
I need
to make a statement.74985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.