All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S02E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,802 Previously on "how to get away with murder"... 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,671 You stay with me, ma'am. Charge at 360. Charging. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,272 How is she? Good. 4 00:00:07,274 --> 00:00:09,842 I cannot deal with any more blood on my hands. 5 00:00:09,844 --> 00:00:11,143 Why did frank call bruno? 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,379 'cause he needed help dumping rebecca's body. 7 00:00:13,381 --> 00:00:14,446 When we found out where bruno works -- 8 00:00:14,448 --> 00:00:15,481 Who's "we"? 9 00:00:15,483 --> 00:00:17,116 Levi. 10 00:00:17,118 --> 00:00:18,117 How do you know this guy didn't kill rebecca 11 00:00:18,119 --> 00:00:19,651 And now he's playing you? 12 00:00:19,653 --> 00:00:21,553 Reporter: The victim is none other than helena hapstall. 13 00:00:21,555 --> 00:00:23,222 I was at home, 14 00:00:23,224 --> 00:00:24,556 Witnessing my niece and nephew murder their parents. 15 00:00:24,558 --> 00:00:25,991 I'm gonna be there to make sure you're protected. 16 00:00:25,993 --> 00:00:27,893 Gentlemen, are we ready to make this deal? 17 00:00:27,895 --> 00:00:29,795 Sinclair knows that annalise got nate to murder sam. 18 00:00:29,797 --> 00:00:31,163 I killed him, asher. 19 00:00:31,165 --> 00:00:31,964 What? 20 00:00:31,966 --> 00:00:32,898 I killed sam. 21 00:00:35,403 --> 00:00:38,137 [ insects chirping ] 22 00:00:38,139 --> 00:00:40,939 ♪♪ 23 00:00:54,588 --> 00:00:56,488 [ breathes deeply ] 24 00:00:56,490 --> 00:00:58,657 You okay? 25 00:00:58,659 --> 00:00:59,892 It's almost over. 26 00:01:03,264 --> 00:01:05,214 Promise. 27 00:01:05,215 --> 00:01:07,165 Bill: [ echoing ] I told your mom we were talking again. 28 00:01:07,168 --> 00:01:09,368 But don't worry. She doesn't know about any of this. 29 00:01:09,370 --> 00:01:11,203 [ normal voice ] she's just happy we're on the mend. 30 00:01:11,205 --> 00:01:12,104 Man: All rise. 31 00:01:15,443 --> 00:01:16,708 Take your seats. 32 00:01:16,710 --> 00:01:19,111 This is a closed hearing for a wiretap warrant 33 00:01:19,113 --> 00:01:21,513 On the residence of annalise keating, 34 00:01:21,515 --> 00:01:24,283 Due to the corroborating testimony of the informant, 35 00:01:24,285 --> 00:01:26,218 Asher millstone. 36 00:01:26,220 --> 00:01:28,687 By testifying to the misconduct of miss keating, 37 00:01:28,689 --> 00:01:31,256 He will receive full immunity in this case, 38 00:01:31,258 --> 00:01:34,426 As well as the closed file entitled 39 00:01:34,428 --> 00:01:36,028 [echoing, muffled] "trotter lake grand jury investigation." 40 00:01:36,030 --> 00:01:38,197 Bonnie: I killed sam. 41 00:01:38,199 --> 00:01:41,366 I was alone in the house. I was... 42 00:01:41,368 --> 00:01:43,936 [ exhales deeply ] 43 00:01:43,938 --> 00:01:46,872 ...Working a case for annalise, and sam came home. 44 00:01:46,874 --> 00:01:48,373 [ voice breaking ] he -- he was drunk, 45 00:01:48,375 --> 00:01:52,945 And he started rubbing my shoulders... 46 00:01:52,947 --> 00:01:57,282 Telling me I work too much, but that he was... 47 00:01:57,284 --> 00:02:00,085 Glad he always had me to come home to. 48 00:02:00,087 --> 00:02:04,423 And then he... Pressed himself against me, 49 00:02:04,425 --> 00:02:07,326 And I felt that he was... 50 00:02:07,328 --> 00:02:10,996 So I tried to move, but he just held me there, 51 00:02:10,998 --> 00:02:13,832 And he said he saw how I looked at him, 52 00:02:13,834 --> 00:02:16,969 And he knew I wanted it. 53 00:02:19,507 --> 00:02:24,076 And he wasn't wrong, not completely, 54 00:02:24,078 --> 00:02:26,445 But I didn't want it, not that way, 55 00:02:26,447 --> 00:02:29,114 So I told him no, and he just held me there, 56 00:02:29,116 --> 00:02:32,084 Tighter and tighter, and I... 57 00:02:32,086 --> 00:02:33,519 It happened so fast. 58 00:02:33,521 --> 00:02:35,020 He was on top of me, 59 00:02:35,022 --> 00:02:36,688 And he went to pull down his pants, 60 00:02:36,690 --> 00:02:40,692 And I grabbed the lamp. 61 00:02:40,694 --> 00:02:45,364 I hit him over and over, and I... 62 00:02:48,135 --> 00:02:52,671 I don't know where it came from, but I couldn't stop. 63 00:02:52,673 --> 00:02:57,876 Sinclair is wrong, asher, about everything. 64 00:03:00,014 --> 00:03:03,515 So if you help her... 65 00:03:03,517 --> 00:03:04,917 We're all ruined... 66 00:03:08,455 --> 00:03:10,856 ...But mostly me. 67 00:03:13,661 --> 00:03:15,060 Let's begin, miss sinclair. 68 00:03:15,062 --> 00:03:17,696 Emily: Thank you, your honor. 69 00:03:17,698 --> 00:03:19,198 I'd like to call asher millstone to the stand. 70 00:03:19,200 --> 00:03:21,400 I have to go. 71 00:03:21,402 --> 00:03:22,634 Asher. Stop him. 72 00:03:22,636 --> 00:03:23,802 Asher, come back here. 73 00:03:23,804 --> 00:03:25,037 Son! 74 00:03:25,039 --> 00:03:27,306 ♪♪ 75 00:03:31,512 --> 00:03:32,844 You should've called me. 76 00:03:32,846 --> 00:03:35,647 I had no time. I had to make a decision. 77 00:03:35,649 --> 00:03:37,216 It's going to work, annalise. 78 00:03:37,218 --> 00:03:38,717 Why? Because you've been sleeping with the boy for a few months? 79 00:03:38,719 --> 00:03:39,518 I know him. 80 00:03:39,520 --> 00:03:40,852 I knew sam for 20 years, 81 00:03:40,854 --> 00:03:42,054 And look how that turned out. 82 00:03:42,056 --> 00:03:44,890 Men lie, bonnie. It's all they're good at. 83 00:03:44,892 --> 00:03:46,692 She's right. Of course I am. 84 00:03:46,694 --> 00:03:48,360 Michaela: It's about sam. 85 00:03:48,362 --> 00:03:49,895 Or "eggs 911" finally showed his face. 86 00:03:51,565 --> 00:03:53,732 No, it's -- it's probably just about the hapstalls, 87 00:03:53,734 --> 00:03:55,334 Like they killed another witness. 88 00:03:55,336 --> 00:03:56,668 They wouldn't be all whispery behind closed doors 89 00:03:56,670 --> 00:03:57,836 If it was about our stupid clients. 90 00:03:57,838 --> 00:03:59,271 You all are the stupid ones. 91 00:03:59,273 --> 00:04:00,606 [ tab pops ] 92 00:04:00,608 --> 00:04:02,040 Is that a beer? 93 00:04:02,042 --> 00:04:03,108 Yes, it is, michaela. 94 00:04:03,110 --> 00:04:04,843 Because you want to get fired? 95 00:04:04,845 --> 00:04:06,912 Uh, no, because annalise has been hiding my car 96 00:04:06,914 --> 00:04:08,847 In case she needs to blackmail me. 97 00:04:08,849 --> 00:04:10,882 No, frank got rid of your car. 98 00:04:10,884 --> 00:04:11,850 He lied. 99 00:04:11,852 --> 00:04:14,019 Or...That's what annalise told me. 100 00:04:14,021 --> 00:04:16,288 Who knows? Maybe she's lying about that, too. 101 00:04:16,290 --> 00:04:19,391 My point is, chill out, grab a beer, 102 00:04:19,393 --> 00:04:22,794 And accept the fact that our lives...Belong to her. 103 00:04:22,796 --> 00:04:24,696 Annalise: I caught wes and nate together last night. 104 00:04:24,698 --> 00:04:25,931 Screwing? 105 00:04:25,933 --> 00:04:27,966 No, working together behind my back. 106 00:04:27,968 --> 00:04:30,102 Find out what they know, if it's about rebecca. 107 00:04:30,104 --> 00:04:30,769 On it. 108 00:04:32,640 --> 00:04:34,806 [ door opens, closes ] 109 00:04:34,808 --> 00:04:36,441 You would've handled this another way. I know that. 110 00:04:36,443 --> 00:04:38,043 Stop. 111 00:04:38,045 --> 00:04:40,379 Nothing you say will make me not hate you right now. 112 00:04:40,381 --> 00:04:43,382 [ cellphone ringing ] 113 00:04:43,384 --> 00:04:45,384 It's the courthouse. 114 00:04:48,722 --> 00:04:50,856 [ ringing continues ] 115 00:04:52,926 --> 00:04:54,393 Answer it. 116 00:04:57,798 --> 00:04:59,331 This is bonnie winterbottom. 117 00:04:59,333 --> 00:05:01,066 Mm-hmm. 118 00:05:02,636 --> 00:05:04,036 Okay. I'll let her know. 119 00:05:06,073 --> 00:05:08,173 That was judge garret about the hapstall case. 120 00:05:08,175 --> 00:05:09,641 Thank god. 121 00:05:09,643 --> 00:05:10,575 She wants to see you at 11:00. 122 00:05:12,279 --> 00:05:13,028 Today? 123 00:05:13,029 --> 00:05:13,778 Asher: Get out of my frickin' way, frank. 124 00:05:13,781 --> 00:05:15,614 Move, or I break your face. 125 00:05:15,616 --> 00:05:16,915 Calm the hell down. 126 00:05:16,917 --> 00:05:17,783 She knows what the hell this is about. 127 00:05:17,785 --> 00:05:19,251 It's okay, frank. 128 00:05:19,253 --> 00:05:22,821 See? 129 00:05:22,823 --> 00:05:24,523 Annalise, he could have a wire. 130 00:05:24,525 --> 00:05:25,657 I don't. 131 00:05:26,827 --> 00:05:29,261 He says he doesn't have one. 132 00:05:29,263 --> 00:05:30,929 Come in. 133 00:05:38,138 --> 00:05:39,838 We need to do this alone. 134 00:05:41,675 --> 00:05:42,741 You heard him. 135 00:05:55,889 --> 00:05:57,389 Asher knows about sam? No. 136 00:05:57,391 --> 00:05:58,790 Then why is he freaking out? 137 00:05:58,792 --> 00:06:00,125 Who knows? You know. 138 00:06:00,127 --> 00:06:01,360 You need to tell us. This involves us, frank. 139 00:06:01,362 --> 00:06:02,894 It's nothing to worry about. 140 00:06:02,896 --> 00:06:04,796 And don't any of you try to talk to him, okay? 141 00:06:04,798 --> 00:06:06,465 We've got eyes on doucheface 142 00:06:06,467 --> 00:06:07,733 Like we got eyes on all of you. 143 00:06:10,671 --> 00:06:13,038 Drink 'em if you got 'em. 144 00:06:13,040 --> 00:06:14,639 Asher: Is it true? 145 00:06:16,343 --> 00:06:17,743 It's true. 146 00:06:17,745 --> 00:06:20,912 Sam put on a good face, but, deep down, 147 00:06:20,914 --> 00:06:22,581 I married a man that I didn't really know. 148 00:06:22,583 --> 00:06:24,149 Then why didn't you call the cops? 149 00:06:24,151 --> 00:06:25,550 Why didn't you tell them it was self-defense? 150 00:06:25,552 --> 00:06:27,886 I had to look at the facts of the case. 151 00:06:27,888 --> 00:06:29,054 He only attempted rape. 152 00:06:29,056 --> 00:06:32,391 He didn't actually do it, so I knew we'd lose. 153 00:06:32,393 --> 00:06:33,992 So you thought your only option was to frame nate? 154 00:06:33,994 --> 00:06:34,993 That -- that makes no sense. 155 00:06:34,995 --> 00:06:36,261 Only because you're a man. 156 00:06:36,263 --> 00:06:38,063 I don't blame you. 157 00:06:38,065 --> 00:06:41,199 You were never taught not to be one. 158 00:06:41,201 --> 00:06:44,436 And then you add your whiteness on top of that. 159 00:06:44,438 --> 00:06:45,937 The police are trained to believe you. 160 00:06:47,775 --> 00:06:51,543 But when a woman says that she was raped, 161 00:06:51,545 --> 00:06:53,512 The law rarely takes our side, 162 00:06:53,514 --> 00:06:56,948 And definitely not when the man is not alive to defend himself, 163 00:06:56,950 --> 00:06:59,918 So we take other actions, protect ourselves in a way 164 00:06:59,920 --> 00:07:02,187 That we know the system never will. 165 00:07:04,725 --> 00:07:09,094 You have two options. 166 00:07:09,096 --> 00:07:12,297 Testify to everything that you know, 167 00:07:12,299 --> 00:07:15,033 And bonnie and me will likely go to jail, 168 00:07:15,035 --> 00:07:21,473 Or you say nothing, and we stay safe and so do you. 169 00:07:30,217 --> 00:07:31,550 I need to think about it. 170 00:07:38,058 --> 00:07:40,826 [ door opens ] 171 00:07:40,828 --> 00:07:42,661 [ door closes ] 172 00:07:42,663 --> 00:07:45,096 Where the hell did you go? 173 00:07:45,098 --> 00:07:46,398 I'm sorry. 174 00:07:46,400 --> 00:07:47,466 I don't care if you're sorry. 175 00:07:47,468 --> 00:07:48,834 We just lost the judge to her other case. 176 00:07:48,836 --> 00:07:49,668 I know more than I first told you. 177 00:07:50,838 --> 00:07:53,071 About what? Don't answer that. 178 00:07:53,073 --> 00:07:54,206 I know who killed sam keating. 179 00:08:01,949 --> 00:08:02,731 Bill: Do you have any idea what you just did? 180 00:08:02,732 --> 00:08:03,514 Dad, just listen to me. 181 00:08:03,517 --> 00:08:04,749 No, you just admitted 182 00:08:04,751 --> 00:08:06,952 That you knowingly withheld material evidence 183 00:08:06,954 --> 00:08:09,087 In an ongoing murder investigation. 184 00:08:09,089 --> 00:08:10,188 Please, let me explain. Shh! Quiet, quiet. 185 00:08:10,190 --> 00:08:12,290 Who did it, asher? Who killed sam? 186 00:08:12,292 --> 00:08:13,658 He's not answering that. 187 00:08:13,660 --> 00:08:14,426 Fine. You can tell me when I get back. 188 00:08:14,428 --> 00:08:16,094 You're leaving? 189 00:08:16,096 --> 00:08:17,829 Yeah, the judge on the hapstall case wants me in a meeting, 190 00:08:17,831 --> 00:08:19,464 And if I don't show up, miss keating will be suspicious. 191 00:08:19,466 --> 00:08:21,299 Actually, don't we need to rework my immunity deal? 192 00:08:21,301 --> 00:08:23,201 I mean, the current one only covers me 193 00:08:23,203 --> 00:08:25,270 For testifying against annalise's professional illegal misconduct, 194 00:08:25,272 --> 00:08:26,438 Not for the murder of sam keating, 195 00:08:26,440 --> 00:08:27,539 So we need a new one -- right? -- 196 00:08:27,541 --> 00:08:29,441 One that covers misprision of felony 197 00:08:29,443 --> 00:08:31,343 Or whatever other illegal crap I've now committed? 198 00:08:35,349 --> 00:08:36,882 Pardon my tardiness, your honor. 199 00:08:36,884 --> 00:08:38,783 Been a heck of a day already. Join the club. 200 00:08:38,785 --> 00:08:40,485 Let's not waste any more time. 201 00:08:40,487 --> 00:08:42,787 Uh, we're here to discuss miss sinclair's motion 202 00:08:42,789 --> 00:08:45,657 To include helena hapstall's testimony in the trial. 203 00:08:45,659 --> 00:08:47,192 I wasn't aware of any motion, your honor. 204 00:08:47,194 --> 00:08:50,295 Because my office only received it at 4:58 p.M. Yesterday, 205 00:08:50,297 --> 00:08:52,230 Two minutes before the deadline. 206 00:08:52,232 --> 00:08:53,732 So it would give me no time to challenge it. 207 00:08:53,734 --> 00:08:54,900 Challenge it now. We're all here. 208 00:08:54,902 --> 00:08:56,535 You were gaming the deadline, counselor, 209 00:08:56,537 --> 00:08:58,904 Which gives me more than enough cause to reject this motion... 210 00:08:58,906 --> 00:09:00,972 But, judge -- ...If I did not feel 211 00:09:00,974 --> 00:09:03,575 Like this testimony is pivotal to your case. It is, your honor. 212 00:09:03,577 --> 00:09:05,477 I can't cross-examine a dead woman before the jury. 213 00:09:05,479 --> 00:09:07,312 It's not my fault your clients slashed her throat. 214 00:09:07,314 --> 00:09:08,980 They were cleared in that case. 215 00:09:08,982 --> 00:09:10,715 Quiet. Miss keating, you had no opportunity 216 00:09:10,717 --> 00:09:12,217 To cross-examine the witness, 217 00:09:12,219 --> 00:09:14,219 But your clients' previous counsel did, 218 00:09:14,221 --> 00:09:16,755 So any objections to testimony should have been raised then. 219 00:09:16,757 --> 00:09:18,323 For the sake of fairness, 220 00:09:18,325 --> 00:09:21,359 I will hear any arguments against this motion at 5:00. 221 00:09:21,361 --> 00:09:22,761 That gives me no time to prepare. 222 00:09:22,763 --> 00:09:23,995 I agree, your honor. 223 00:09:23,997 --> 00:09:25,163 I'll need time to prepare any rebuttal. 224 00:09:25,165 --> 00:09:27,332 Because you allowed miss keating the same courtesy? 225 00:09:27,334 --> 00:09:28,833 No, I have a new trial starting tomorrow, 226 00:09:28,835 --> 00:09:30,535 So we're getting this over with. 227 00:09:30,537 --> 00:09:32,737 Don't show up, I'll just rule in the other side's favor. 228 00:09:34,174 --> 00:09:35,774 [ sighs ] 229 00:09:37,244 --> 00:09:38,543 Connor: Hey, waitlist. 230 00:09:38,545 --> 00:09:40,912 Did rebecca leave keys to the trap house 231 00:09:40,914 --> 00:09:42,781 Before she ran for the hills? 232 00:09:42,783 --> 00:09:44,015 What? 233 00:09:44,017 --> 00:09:46,184 We are almost out of beer, 234 00:09:46,186 --> 00:09:47,852 And I would like something more hard-core. 235 00:09:47,854 --> 00:09:50,088 We might as well have an orgy, too. 236 00:09:50,090 --> 00:09:52,591 Yes! I like it! Go out with a bang. 237 00:09:52,593 --> 00:09:54,426 Who's in? I'm not playing this game. 238 00:09:54,428 --> 00:09:55,727 This might be the end, michaela. 239 00:09:55,729 --> 00:09:57,395 Michaela, would you like to go to jail 240 00:09:57,397 --> 00:09:58,597 Without having an orgasm? 241 00:09:58,599 --> 00:10:00,732 Because you're gonna help me with that? 242 00:10:00,734 --> 00:10:02,033 I'm willing to give it a shot. 243 00:10:02,035 --> 00:10:03,735 Back off. She's mine. [ clicks tongue ] 244 00:10:03,737 --> 00:10:05,470 [ chuckles ] okay, you're both disgusting, 245 00:10:05,472 --> 00:10:06,438 And I'm never gonna be able to look at you the same way again. 246 00:10:06,439 --> 00:10:07,405 [ cellphone chimes ] oh, just wait until 247 00:10:07,407 --> 00:10:08,807 We've seen each other naked. 248 00:10:08,809 --> 00:10:10,775 Can't wait to see what the puppy here is packing. 249 00:10:10,777 --> 00:10:12,077 Not gonna happen. I have to go. 250 00:10:12,079 --> 00:10:13,378 Mm. You can't leave. 251 00:10:13,380 --> 00:10:15,146 We need another penis in the mix. 252 00:10:15,148 --> 00:10:16,414 Ask frank. 253 00:10:16,416 --> 00:10:19,150 Ooh. If the beard's in, I might reconsider. 254 00:10:19,152 --> 00:10:20,318 Excuse me? 255 00:10:20,320 --> 00:10:21,319 All's fair in an orgy, right? 256 00:10:21,321 --> 00:10:22,721 Where do you think you're going? 257 00:10:22,723 --> 00:10:25,056 Nowhere. I -- homework. 258 00:10:25,058 --> 00:10:26,358 Well, now we've got real work. Follow me. 259 00:10:27,260 --> 00:10:28,326 Now. 260 00:10:31,498 --> 00:10:33,098 We have until 5:00 p.M. 261 00:10:33,100 --> 00:10:35,000 To get the aunt's testimony thrown out. 262 00:10:35,002 --> 00:10:37,302 Her eyewitness account is the only thing 263 00:10:37,304 --> 00:10:40,005 That places caleb and catherine at the murder scene, 264 00:10:40,007 --> 00:10:42,240 And since the police never found a gun, 265 00:10:42,242 --> 00:10:44,409 She's the strongest evidence that the d.A.'s got. 266 00:10:44,411 --> 00:10:45,610 But she's dead. 267 00:10:45,612 --> 00:10:46,945 Which damns our clients even more. 268 00:10:46,947 --> 00:10:49,180 So comb through this discovery. 269 00:10:49,182 --> 00:10:50,682 Find proof that she lied about what she saw. 270 00:10:50,684 --> 00:10:51,483 How do you know she lied? 271 00:10:51,485 --> 00:10:53,852 [ sighs ] I don't. 272 00:10:53,854 --> 00:10:56,287 [ cellphone ringing ] but it's the only way we get the testimony thrown out. 273 00:10:56,289 --> 00:10:57,989 Have fun. 274 00:10:57,991 --> 00:11:00,225 [ door closes ] all we need now is a ball gag. 275 00:11:03,664 --> 00:11:04,663 Where are you? 276 00:11:04,665 --> 00:11:06,498 Outside asher's. 277 00:11:06,500 --> 00:11:07,699 He just got home. 278 00:11:07,701 --> 00:11:08,967 When's the warrant hearing? 279 00:11:08,969 --> 00:11:10,802 It was pushed. 280 00:11:10,804 --> 00:11:12,837 I have a feeling he bought himself time. 281 00:11:12,839 --> 00:11:14,205 You have a feeling? 282 00:11:15,942 --> 00:11:17,042 I'll call you back. 283 00:11:22,115 --> 00:11:23,782 Hey. 284 00:11:28,221 --> 00:11:30,822 Don't worry. I haven't told sinclair anything... 285 00:11:30,824 --> 00:11:33,024 Yet. 286 00:11:34,795 --> 00:11:37,228 I have some questions. 287 00:11:37,230 --> 00:11:38,963 Of course. 288 00:11:38,965 --> 00:11:40,699 Frank helped you, right? 289 00:11:40,701 --> 00:11:41,900 It's not like you and annalise 290 00:11:41,902 --> 00:11:43,068 Carried that body into the woods. 291 00:11:44,838 --> 00:11:45,804 [ grunts ] 292 00:11:47,240 --> 00:11:48,707 He did. 293 00:11:52,012 --> 00:11:54,245 And the others, did they know, too? 294 00:11:55,482 --> 00:11:57,649 Asher: I see your car in the driveway, connor. 295 00:11:57,651 --> 00:11:58,983 Open up the damn door! 296 00:11:58,985 --> 00:12:03,488 No, they were already at the bonfire. 297 00:12:03,490 --> 00:12:05,390 And they can't know anything, asher. 298 00:12:05,392 --> 00:12:06,324 You can't tell them. 299 00:12:12,699 --> 00:12:13,665 Okay. 300 00:12:13,667 --> 00:12:16,000 [ breathes deeply ] 301 00:12:16,002 --> 00:12:21,940 One more -- when you...Came over, and we... 302 00:12:21,942 --> 00:12:23,675 [ both breathing heavily ] 303 00:12:26,513 --> 00:12:29,013 That was just for your alibi, right? 304 00:12:34,054 --> 00:12:36,154 Yes. 305 00:12:40,560 --> 00:12:42,193 That's just how we started. 306 00:12:45,031 --> 00:12:47,365 But it's not at all how I feel about you now. 307 00:12:47,367 --> 00:12:50,502 ♪♪ 308 00:12:55,075 --> 00:12:57,308 Thanks for telling me the truth. 309 00:13:05,619 --> 00:13:06,718 [ door closes ] 310 00:13:12,425 --> 00:13:14,159 Phone records. 311 00:13:14,161 --> 00:13:15,293 Nate was too smart to talk to wes on his cell, 312 00:13:15,295 --> 00:13:16,661 But look at the puppy's. 313 00:13:16,663 --> 00:13:18,263 Keeps calling the same number. Who is it? 314 00:13:18,265 --> 00:13:21,800 Levi wescott, rebecca's foster brother. 315 00:13:24,304 --> 00:13:25,670 Where are you? 316 00:13:25,672 --> 00:13:28,406 Just keeping an eye on our guy bruno. 317 00:13:28,408 --> 00:13:29,841 Well, stop. 318 00:13:29,843 --> 00:13:31,075 I talked to nate, 319 00:13:31,077 --> 00:13:32,143 And he promised he was gonna look into him. 320 00:13:32,145 --> 00:13:34,078 [ sighs ] and you think your cop buddy's 321 00:13:34,080 --> 00:13:35,847 Gonna handle this the right way? Yes. 322 00:13:35,849 --> 00:13:37,415 And what does the "right way" mean? 323 00:13:37,417 --> 00:13:38,650 [ beeping ] 324 00:13:39,686 --> 00:13:40,852 I'll call you later. 325 00:13:40,854 --> 00:13:42,187 Annalise: They're dating? 326 00:13:42,189 --> 00:13:43,855 Michaela's pretty much the only other number he calls, 327 00:13:43,857 --> 00:13:45,423 But I don't think she knows who he is. 328 00:13:45,425 --> 00:13:46,357 But wes does? 329 00:13:46,359 --> 00:13:48,660 Jerk move, right? 330 00:13:48,662 --> 00:13:50,829 I, uh, can't hang out tonight. 331 00:13:50,831 --> 00:13:52,664 Levi: You always have to work. 332 00:13:52,666 --> 00:13:54,332 Yeah, I go to law school, and I have a job. 333 00:13:54,334 --> 00:13:55,934 Well, at least send me a picture of your panties. 334 00:13:55,936 --> 00:13:57,669 I don't sext, 335 00:13:57,671 --> 00:13:59,337 But they're pink with white lace, 336 00:13:59,339 --> 00:14:00,672 And I have a tiny, itty -- 337 00:14:00,674 --> 00:14:03,508 Is this what you call working, dirty talk on the phone? 338 00:14:03,510 --> 00:14:04,876 No, I was just -- 339 00:14:04,878 --> 00:14:05,944 You have five hours till the hearing. 340 00:14:05,946 --> 00:14:07,011 Get your thumbs out of your asses 341 00:14:07,013 --> 00:14:08,947 And get me proof that dead woman lied. 342 00:14:11,451 --> 00:14:13,051 You still have my phone. 343 00:14:18,792 --> 00:14:20,391 Keep them away from this levi. 344 00:14:21,361 --> 00:14:22,460 Where are you going? 345 00:14:22,462 --> 00:14:24,362 To kick some ass. 346 00:14:24,364 --> 00:14:25,797 ♪♪ 347 00:14:31,638 --> 00:14:32,737 [ door closes ] 348 00:14:34,674 --> 00:14:35,673 Hey. 349 00:14:35,675 --> 00:14:38,710 I'm sorry. 350 00:14:38,712 --> 00:14:42,480 I know you said you needed time to figure this -- us out, 351 00:14:42,482 --> 00:14:45,617 But I couldn't keep things from you anymore. 352 00:14:47,354 --> 00:14:48,186 What the hell's that mean, annalise? 353 00:14:48,188 --> 00:14:50,755 I lied. 354 00:14:50,757 --> 00:14:53,224 About why nia wanted to see me. 355 00:14:53,226 --> 00:14:55,760 I saw nia, nate. 356 00:14:55,762 --> 00:14:56,661 Why? 357 00:14:56,663 --> 00:14:59,264 She wanted to talk. 358 00:15:02,068 --> 00:15:03,968 She wanted me to get her pills. 359 00:15:07,841 --> 00:15:08,907 Tell me you didn't say yes. 360 00:15:08,909 --> 00:15:09,941 Of course not. 361 00:15:11,945 --> 00:15:13,811 And I promised her that I wouldn't tell you. 362 00:15:17,617 --> 00:15:21,819 But I didn't want there to be any more secrets between us. 363 00:15:24,224 --> 00:15:25,490 Because I'm tired. 364 00:15:28,194 --> 00:15:29,861 And I know you are, too. 365 00:15:35,302 --> 00:15:36,601 I'll talk to her. 366 00:15:38,371 --> 00:15:40,905 Nate. 367 00:15:40,907 --> 00:15:43,841 I'm here for whatever you need. 368 00:16:01,328 --> 00:16:02,460 Thanks. 369 00:16:12,172 --> 00:16:13,671 [ door closes ] 370 00:16:19,179 --> 00:16:21,512 What's wrong? 371 00:16:21,514 --> 00:16:22,513 Nothing. 372 00:16:22,515 --> 00:16:25,350 ♪♪ 373 00:16:25,352 --> 00:16:26,851 [ breathing heavily ] 374 00:16:31,591 --> 00:16:33,358 That was...Great, 375 00:16:33,360 --> 00:16:34,459 But I thought we were getting to know each other. 376 00:16:34,461 --> 00:16:36,461 Enough with that line. 377 00:16:36,463 --> 00:16:39,030 We might be going to jail, frank, or maybe we're not, 378 00:16:39,032 --> 00:16:41,666 But all I know is you don't want to tell us what's going on, 379 00:16:41,668 --> 00:16:42,600 Which is fine. 380 00:16:42,602 --> 00:16:44,102 Do what you need to do. 381 00:16:44,104 --> 00:16:45,937 But what I need right now 382 00:16:45,939 --> 00:16:47,372 Is to get my mind off the doom. 383 00:16:50,210 --> 00:16:51,275 [ moaning ] 384 00:16:53,380 --> 00:16:55,480 Laurel. What? 385 00:16:55,482 --> 00:16:58,383 You don't want this? 386 00:16:58,385 --> 00:17:01,486 [ breathing heavily ] 387 00:17:01,488 --> 00:17:03,154 They'll hear us. 388 00:17:03,156 --> 00:17:04,889 Only if you make me scream. 389 00:17:04,891 --> 00:17:07,125 You've lost it. 390 00:17:07,127 --> 00:17:09,027 [ breathing heavily ] 391 00:17:24,377 --> 00:17:26,744 [ moaning ] [ clattering ] 392 00:17:35,822 --> 00:17:38,156 Where's annalise? 393 00:17:38,158 --> 00:17:39,824 I'll tell you if you let us know what's going on with asher. 394 00:17:39,826 --> 00:17:41,392 That doesn't concern you. Bull. 395 00:17:41,394 --> 00:17:43,361 Oh, my god. Look at this. 396 00:17:43,363 --> 00:17:46,064 It's from a cop's dash cam the morning after the murder. 397 00:17:46,066 --> 00:17:47,598 This is the aunt. 398 00:17:47,600 --> 00:17:49,000 [ crying ] I told grant, 399 00:17:49,002 --> 00:17:50,835 "do not bring those mongrels into your home!" 400 00:17:50,837 --> 00:17:52,103 Mongrels? Shh. 401 00:17:52,105 --> 00:17:53,438 "they'll turn on you." 402 00:17:53,440 --> 00:17:54,739 And they did -- they killed him and ursula. 403 00:17:54,741 --> 00:17:56,407 No, you can't trust people like that -- 404 00:17:56,409 --> 00:17:58,509 Those orientals, those mulattos! 405 00:17:58,511 --> 00:17:59,744 Well, hello, old-school racist. It's in their nature! 406 00:17:59,746 --> 00:18:01,379 Man: Ma'am, I need you to calm down. 407 00:18:01,381 --> 00:18:03,381 Caleb: Such a sweet old lady, right? 408 00:18:03,383 --> 00:18:05,450 I'm telling you, those two murdered my brother and his wife! 409 00:18:05,452 --> 00:18:06,751 How do you know that? 410 00:18:06,753 --> 00:18:08,052 Did you hear anything last night? 411 00:18:08,054 --> 00:18:08,719 [ door opens ] michaela: Caleb, wait. 412 00:18:08,721 --> 00:18:10,354 Caleb! 413 00:18:10,356 --> 00:18:12,457 Oh, right, I forgot why I came here in the first place. 414 00:18:12,459 --> 00:18:13,858 Annalise asked if we had anything 415 00:18:13,860 --> 00:18:14,926 To help discredit aunt helena. 416 00:18:14,928 --> 00:18:16,027 I figured her drug addiction might help. 417 00:18:16,029 --> 00:18:17,562 Caleb, it's horrible. 418 00:18:17,564 --> 00:18:21,299 She -- she's horrible, but it does help your case. 419 00:18:21,301 --> 00:18:23,234 How? The footage shows her bias against you. 420 00:18:23,236 --> 00:18:24,535 It proves she had reason to lie about that night. 421 00:18:24,537 --> 00:18:26,137 But she wasn't lying. 422 00:18:26,139 --> 00:18:27,972 You were in your parents' room that night? 423 00:18:27,974 --> 00:18:30,942 No, I just mean, traumatized or not, what she said, 424 00:18:30,944 --> 00:18:32,810 That was as honest as I've ever seen her, 425 00:18:32,812 --> 00:18:34,879 And she was my family, sat across the table from me 426 00:18:34,881 --> 00:18:36,881 At every thanksgiving, christmas. 427 00:18:36,883 --> 00:18:39,283 We'd laugh about her bitchy socialite friends 428 00:18:39,285 --> 00:18:41,052 Or whatever husband she was divorcing at the time 429 00:18:41,054 --> 00:18:43,054 Because I thought I was in on the joke, 430 00:18:43,056 --> 00:18:45,623 But that whole time, I was the joke. 431 00:18:47,627 --> 00:18:49,961 At least I don't have to feel bad about her being dead anymore. 432 00:18:49,963 --> 00:18:52,296 We'll get her testimony thrown out. 433 00:18:52,298 --> 00:18:54,732 Or you won't. 434 00:18:54,734 --> 00:18:55,967 Thank you for trying, though. 435 00:18:58,238 --> 00:19:01,606 Emily: A new contract -- full immunity on both trotter lake 436 00:19:01,608 --> 00:19:04,342 And any connection to the murder of sam keating, 437 00:19:04,344 --> 00:19:06,978 Provided, of course, that your intel leads to a conviction. 438 00:19:06,980 --> 00:19:08,513 It's a good deal, son. 439 00:19:08,515 --> 00:19:11,582 I need a minute with my father. 440 00:19:13,953 --> 00:19:14,819 Fine. 441 00:19:19,659 --> 00:19:20,758 [ door closes ] 442 00:19:25,865 --> 00:19:27,498 You know annalise is gonna come after you, too, 443 00:19:27,500 --> 00:19:28,432 For the david allen case. 444 00:19:28,434 --> 00:19:29,467 I did nothing wrong there. 445 00:19:29,469 --> 00:19:31,669 Dad, we're both here 446 00:19:31,671 --> 00:19:33,371 Because of stupid stuff I did in my past, 447 00:19:33,373 --> 00:19:36,207 So you can be honest about yours. 448 00:19:36,209 --> 00:19:37,475 We're both adults here. 449 00:19:37,477 --> 00:19:39,710 And I'm the only adult with an actual career to lose. 450 00:19:43,683 --> 00:19:44,882 Did you... 451 00:19:48,321 --> 00:19:50,855 You cut a deal for yourself, didn't you? 452 00:19:52,625 --> 00:19:53,791 Of course I did. 453 00:19:56,362 --> 00:19:59,463 God. 454 00:19:59,465 --> 00:20:01,065 [ voice breaking ] is there any part of you 455 00:20:01,067 --> 00:20:02,900 That thought that, "maybe I should just do this 456 00:20:02,902 --> 00:20:06,237 To protect my kid and not to protect myself"? 457 00:20:06,239 --> 00:20:07,638 I'm protecting the both of us. [ breathes deeply ] 458 00:20:07,640 --> 00:20:09,207 But mostly you, dad. 459 00:20:09,209 --> 00:20:12,210 ♪♪ 460 00:20:22,222 --> 00:20:23,187 Helena: ...Those orientals, those mulattos! 461 00:20:23,189 --> 00:20:24,322 It's in their nature! 462 00:20:24,324 --> 00:20:25,323 Man: Ma'am, I need you to calm down. 463 00:20:25,325 --> 00:20:26,424 Are you listening to me?! 464 00:20:26,426 --> 00:20:27,892 I am telling you those two murdered 465 00:20:27,894 --> 00:20:29,093 My brother and his wife! 466 00:20:29,095 --> 00:20:30,161 How do you know that? 467 00:20:30,163 --> 00:20:31,062 Did you hear anything last night? 468 00:20:31,064 --> 00:20:31,862 What?! 469 00:20:31,864 --> 00:20:32,863 It just cuts out there. 470 00:20:32,865 --> 00:20:33,764 'cause it's been edited. 471 00:20:33,766 --> 00:20:34,899 We don't have proof of that. 472 00:20:34,901 --> 00:20:36,267 Well, there's a bias argument. 473 00:20:36,269 --> 00:20:37,401 She's a bigot. That doesn't mean she lied in her testimony. 474 00:20:37,403 --> 00:20:39,036 Please, you've won cases with less. 475 00:20:39,038 --> 00:20:40,838 You think I don't notice what's happening here -- 476 00:20:40,840 --> 00:20:43,441 Day drinking, acting out against me? 477 00:20:43,443 --> 00:20:45,843 I miss that man I first gave that trophy to. 478 00:20:45,845 --> 00:20:47,578 [ plastic crinkles ] 479 00:20:47,580 --> 00:20:48,679 She's right. [ door opens ] 480 00:20:48,681 --> 00:20:49,714 Come on, let's go win this. 481 00:20:49,716 --> 00:20:51,215 [ door closes ] what's going on? 482 00:20:51,217 --> 00:20:52,883 Racism. Where were you? 483 00:20:52,885 --> 00:20:54,585 Looking through more discovery. 484 00:20:54,587 --> 00:20:57,088 Well, at least someone got her jollies today. 485 00:20:57,090 --> 00:20:59,123 Well, got to get it in while you can. 486 00:21:01,094 --> 00:21:04,428 Hey, do you think annalise would ever pay me? 487 00:21:04,430 --> 00:21:07,064 I mean, I do all this work for her for free. 488 00:21:07,066 --> 00:21:08,866 You don't want to work for annalise. 489 00:21:08,868 --> 00:21:09,867 Trust your boyfriend on that one. 490 00:21:09,869 --> 00:21:10,735 Bathroom? 491 00:21:10,737 --> 00:21:12,937 Uh, it's through the bedroom. 492 00:21:12,939 --> 00:21:15,606 Man, I hack into the police department, 493 00:21:15,608 --> 00:21:17,308 Like, every other week for you guys. 494 00:21:17,310 --> 00:21:18,776 [ computer beeps ] not that I mind it, 495 00:21:18,778 --> 00:21:22,113 But I should probably get paid if I'm risking jail time. 496 00:21:22,115 --> 00:21:25,283 I might be going to jail, oliver. 497 00:21:25,285 --> 00:21:27,451 [ chuckles ] very funny. 498 00:21:27,453 --> 00:21:30,254 I'm not kidding. 499 00:21:30,256 --> 00:21:33,324 Uh, what for? 500 00:21:34,661 --> 00:21:36,127 I can't -- I can't say. 501 00:21:36,129 --> 00:21:37,228 Connor. 502 00:21:37,230 --> 00:21:41,932 Look, I wish I could. I do. 503 00:21:41,934 --> 00:21:44,535 But you'd get in trouble. 504 00:21:46,172 --> 00:21:47,838 So this isn't just about the hacking? 505 00:21:51,277 --> 00:21:53,844 Okay, this is so mean. 506 00:21:53,846 --> 00:21:55,179 I know. 507 00:21:57,583 --> 00:22:00,117 Just know that... Meeting you 508 00:22:00,119 --> 00:22:02,620 And everything that we have, 509 00:22:02,622 --> 00:22:04,755 It's everything. 510 00:22:04,757 --> 00:22:08,893 I mean, you mean everything. 511 00:22:12,432 --> 00:22:14,198 I love you, ollie. 512 00:22:16,269 --> 00:22:19,003 So, did we find the rest of the video? 513 00:22:19,005 --> 00:22:21,005 Uh, n-no. 514 00:22:21,007 --> 00:22:24,008 No, but, um, getting closer. 515 00:22:27,046 --> 00:22:29,714 Emily: Two more of whatever he's having. 516 00:22:29,716 --> 00:22:32,116 You're not gonna get me drunk and convince me to sign this deal. 517 00:22:32,118 --> 00:22:34,218 I know. 518 00:22:34,220 --> 00:22:36,053 You don't know who killed sam keating. 519 00:22:36,055 --> 00:22:37,888 Not for sure, at least. 520 00:22:37,890 --> 00:22:40,691 That was a stall tactic, a very smart one. 521 00:22:40,693 --> 00:22:42,560 I understand why you did it. 522 00:22:42,562 --> 00:22:44,729 This can't be an easy decision for you to make. 523 00:22:44,731 --> 00:22:47,164 Then don't make me make it. 524 00:22:47,166 --> 00:22:49,300 I wish I had that much power. 525 00:22:49,302 --> 00:22:50,368 You do. 526 00:22:50,370 --> 00:22:52,503 And sam keating was not a good guy. 527 00:22:52,505 --> 00:22:53,838 He knocked up a law student, 528 00:22:53,840 --> 00:22:55,806 And he strangled her with his bare hands. 529 00:22:55,808 --> 00:22:56,741 Who cares if he's dead? 530 00:22:56,743 --> 00:22:57,875 Me. Why? 531 00:22:57,877 --> 00:22:59,377 He was murdered, asher. 532 00:22:59,379 --> 00:23:01,746 Maybe working in that house has messed with your head a bit, 533 00:23:01,748 --> 00:23:03,681 But people can't get away with killing each other. 534 00:23:03,683 --> 00:23:06,717 And definitely not if you're a woman who's responsible 535 00:23:06,719 --> 00:23:09,553 For educating an entire generation of law students. 536 00:23:09,555 --> 00:23:10,554 What, you think the world's 537 00:23:10,556 --> 00:23:12,056 Just gonna be full of annalise mini-mes, 538 00:23:12,058 --> 00:23:13,758 That we're gonna be walking around killing people for fun? 539 00:23:15,828 --> 00:23:18,162 You did a bad thing when you were younger. Who hasn't? 540 00:23:18,164 --> 00:23:20,431 But annalise should know better at this point. 541 00:23:20,433 --> 00:23:23,100 And so should you. 542 00:23:23,102 --> 00:23:24,702 That's the choice you have to make. 543 00:23:24,704 --> 00:23:26,170 Do you want to be like her, 544 00:23:26,172 --> 00:23:28,706 Or do you want to be a good guy? 545 00:23:28,708 --> 00:23:31,575 Don't overcomplicate it. 546 00:23:33,546 --> 00:23:35,946 Michaela: Oliver couldn't find the rest of the dash-cam video, 547 00:23:35,948 --> 00:23:37,882 And the cops deleted the part that they didn't want us to see 548 00:23:37,884 --> 00:23:39,049 Off the server, too. 549 00:23:39,051 --> 00:23:41,085 Well, they did something smart for once. 550 00:23:41,087 --> 00:23:42,553 No, they forgot to delete the audio. 551 00:23:42,555 --> 00:23:44,722 Helena: Are you listening to me?! 552 00:23:44,724 --> 00:23:46,090 I am telling you those two murdered 553 00:23:46,092 --> 00:23:47,591 My brother and his wife! 554 00:23:47,593 --> 00:23:48,926 Man: How do you know that? 555 00:23:48,928 --> 00:23:50,361 Did you hear anything last night? What?! 556 00:23:50,363 --> 00:23:52,263 You say your niece and nephew murdered your brother. 557 00:23:52,265 --> 00:23:53,681 How do you know that? I don't know. I just -- 558 00:23:53,682 --> 00:23:55,098 Did you see anything? Hear screams? 559 00:23:55,101 --> 00:23:56,367 A gunshot, maybe? 560 00:23:56,369 --> 00:23:58,068 I-I just -- I'm not sure I heard anything. 561 00:23:58,070 --> 00:23:59,603 I was just so tired. 562 00:23:59,605 --> 00:24:01,038 Okay, okay, take a deep breath. [ groans ] 563 00:24:01,040 --> 00:24:02,256 It's very important you remember 564 00:24:02,257 --> 00:24:03,473 Anything that happened last night. 565 00:24:03,476 --> 00:24:05,075 Oh, I don't remember anything. 566 00:24:05,077 --> 00:24:06,710 [ voice breaking ] all I know is that my brother 567 00:24:06,712 --> 00:24:10,381 Shouldn't have ever let those half-breeds into his home! 568 00:24:10,383 --> 00:24:12,883 Okay, ma'am, let's find you a quiet place -- 569 00:24:12,885 --> 00:24:15,786 So, detective, that was miss hapstall 570 00:24:15,788 --> 00:24:17,988 Moments after she heard about the murders. 571 00:24:17,990 --> 00:24:20,558 Six hours later, you conducted your first interview with her. 572 00:24:20,560 --> 00:24:21,959 Here's the transcript. 573 00:24:21,961 --> 00:24:23,828 Can you read the highlighted section? 574 00:24:23,830 --> 00:24:25,329 My question to miss hapstall, 575 00:24:25,331 --> 00:24:27,631 "did you hear anything odd the night before?" 576 00:24:27,633 --> 00:24:30,401 Her reply, "I heard screams at about 9:30 p.M." 577 00:24:30,403 --> 00:24:32,236 Notice a difference between that statement 578 00:24:32,238 --> 00:24:34,171 And the recording you just heard, detective? 579 00:24:34,173 --> 00:24:35,306 I wasn't at the crime scene. 580 00:24:35,308 --> 00:24:36,807 I can't speak to what was said there. 581 00:24:36,809 --> 00:24:38,809 But it was only during your interview 582 00:24:38,811 --> 00:24:41,645 That miss hapstall claimed to hear anything that night, 583 00:24:41,647 --> 00:24:43,247 Which I can only assume means 584 00:24:43,249 --> 00:24:44,615 That you fed her the information. 585 00:24:44,617 --> 00:24:46,684 Your honor, it's just been brought to my attention 586 00:24:46,686 --> 00:24:48,652 That the dash-cam audio was not in discovery. 587 00:24:48,654 --> 00:24:50,321 Because it's exculpatory evidence 588 00:24:50,323 --> 00:24:52,156 That the d.A. Didn't want us to hear. 589 00:24:52,158 --> 00:24:53,657 So you're admitting the recording wasn't in discovery, 590 00:24:53,659 --> 00:24:55,025 Miss keating? 591 00:24:55,027 --> 00:24:56,594 All I know is that it showed up on my desk. 592 00:24:56,596 --> 00:24:58,195 Pardon my french, your honor, but bull. 593 00:24:58,197 --> 00:24:59,964 My suspicions are raised, too, miss keating. 594 00:24:59,966 --> 00:25:01,632 Do I need to open an investigation 595 00:25:01,634 --> 00:25:03,334 Into how you obtained this recording? 596 00:25:03,336 --> 00:25:05,703 You wanted evidence to discredit helena's testimony, 597 00:25:05,705 --> 00:25:07,137 And I've given it to you, your honor. 598 00:25:07,139 --> 00:25:08,205 By obtaining it illegally. I did nothing illegal. 599 00:25:08,207 --> 00:25:10,374 It was the detectives and the prosecution 600 00:25:10,376 --> 00:25:11,842 That hid this tape from us. 601 00:25:11,844 --> 00:25:14,011 I will be looking into that misconduct, believe me, 602 00:25:14,013 --> 00:25:15,846 But that does not mean you get to bring 603 00:25:15,848 --> 00:25:17,781 Illegally obtained evidence into my courtroom. 604 00:25:17,783 --> 00:25:19,049 I'll say it again -- I did nothing illegal. 605 00:25:19,051 --> 00:25:20,184 And I don't believe you. 606 00:25:21,854 --> 00:25:24,889 Not to mention studies show witnesses in the midst of trauma 607 00:25:24,891 --> 00:25:27,191 Often don't remember facts correctly at first, 608 00:25:27,193 --> 00:25:28,826 Hence my decision. 609 00:25:28,828 --> 00:25:30,861 Let the record note that the court has decided 610 00:25:30,863 --> 00:25:32,663 To allow the deceased's testimony 611 00:25:32,665 --> 00:25:33,797 To be presented at trial. 612 00:25:33,799 --> 00:25:35,132 Your honor, we've just proven 613 00:25:35,134 --> 00:25:36,867 That the only eyewitness account in this trial 614 00:25:36,869 --> 00:25:38,135 Was built on prejudice. 615 00:25:38,137 --> 00:25:39,837 Save it for the trial, miss keating. 616 00:25:39,839 --> 00:25:40,838 [ gavel bangs ] catherine: She was a racist! 617 00:25:40,840 --> 00:25:41,906 Catherine. Okay, that's proof 618 00:25:41,908 --> 00:25:42,873 That she wanted us to go down for this! 619 00:25:42,875 --> 00:25:44,475 Stop. And you're black! 620 00:25:47,246 --> 00:25:49,113 Out of anyone, you should get it. 621 00:25:51,417 --> 00:25:53,918 Unfortunately, I do get it, miss hapstall. 622 00:25:53,920 --> 00:25:55,553 But the law is the law. 623 00:25:55,555 --> 00:25:58,889 It's my job to uphold it, no matter my personal feelings. 624 00:26:05,398 --> 00:26:07,398 I know. I shouldn't have done that. 625 00:26:07,400 --> 00:26:09,767 No, it's okay. Someone needed to say it. 626 00:26:09,769 --> 00:26:11,402 Connor: See, michaela? 627 00:26:11,404 --> 00:26:14,405 That's what happens when you don't have orgasms. 628 00:26:14,407 --> 00:26:16,073 You have inappropriate explosions. 629 00:26:16,075 --> 00:26:18,175 No, that was an appropriate explosion. 630 00:26:19,445 --> 00:26:21,378 Sneaking off again? 631 00:26:21,380 --> 00:26:24,848 We lost, and asher's still out there. 632 00:26:24,850 --> 00:26:26,150 I'm gonna go get the orgy drugs. 633 00:26:29,355 --> 00:26:32,089 We can't just rush up and start asking about rebecca. 634 00:26:32,091 --> 00:26:35,259 Levi: We're gonna smile, ask some questions. 635 00:26:35,261 --> 00:26:38,462 Trust me. He won't figure out you know frank. 636 00:26:38,464 --> 00:26:41,398 [ scoffs ] of course he'll figure it out. 637 00:26:41,400 --> 00:26:43,534 Fine. Stay here. 638 00:26:48,641 --> 00:26:50,307 [ sighs ] 639 00:26:54,780 --> 00:26:56,013 Bruno, right? 640 00:26:58,217 --> 00:26:59,216 What's this about? 641 00:26:59,218 --> 00:27:00,584 Frank delfino. 642 00:27:00,586 --> 00:27:02,252 What do you want? 643 00:27:02,254 --> 00:27:04,555 I was just wondering why frank called your sister three times 644 00:27:04,557 --> 00:27:06,056 The night of January 23rd. 645 00:27:06,058 --> 00:27:08,726 I have no idea what you're talking about. 646 00:27:10,329 --> 00:27:11,195 I think you do. 647 00:27:12,965 --> 00:27:15,232 Dude, you don't know what you're doing here. 648 00:27:15,234 --> 00:27:16,400 He's right. Let's go. 649 00:27:16,402 --> 00:27:17,835 You go. 650 00:27:17,837 --> 00:27:19,770 It'd be better if there's no witness 651 00:27:19,772 --> 00:27:21,405 If bruno here keeps lying. 652 00:27:21,407 --> 00:27:22,673 What am I lying about? 653 00:27:22,675 --> 00:27:25,075 Frank had you dump a girl's body in this cemetery. 654 00:27:25,077 --> 00:27:26,243 Okay, that's enough. 655 00:27:26,245 --> 00:27:28,879 No one's getting shot here. Put it away. 656 00:27:35,454 --> 00:27:37,154 Just tell us what frank wanted from you that night, 657 00:27:37,156 --> 00:27:38,255 Then we'll go. 658 00:27:38,257 --> 00:27:40,824 ♪♪ 659 00:27:48,534 --> 00:27:50,200 What'd I miss? 660 00:27:50,202 --> 00:27:53,003 Nothing yet. Did you bring the drugs? 661 00:27:53,005 --> 00:27:54,505 Connor: Yeah, let's cut them up and snort them 662 00:27:54,507 --> 00:27:55,839 Before the cops come. 663 00:27:55,841 --> 00:27:56,807 Screw this. 664 00:27:56,809 --> 00:28:00,210 Tell us what the hell's going on. 665 00:28:00,212 --> 00:28:02,279 Relax, michaela. How can I if we're about to get arrested? 666 00:28:02,281 --> 00:28:03,213 No one's getting arrested. 667 00:28:03,215 --> 00:28:04,148 Connor: How do you know that? 668 00:28:04,150 --> 00:28:05,849 'cause she does. 669 00:28:05,851 --> 00:28:07,017 So back the hell off. 670 00:28:07,019 --> 00:28:08,185 No. Excuse me? 671 00:28:08,187 --> 00:28:09,453 We were fine. 672 00:28:09,455 --> 00:28:10,888 Annalise took care of everything, 673 00:28:10,890 --> 00:28:12,723 But now asher knows what we did, 674 00:28:12,725 --> 00:28:14,191 Which means someone talked. 675 00:28:14,193 --> 00:28:15,125 And it doesn't take a genius 676 00:28:15,127 --> 00:28:17,661 To realize it was his girlfriend. 677 00:28:17,663 --> 00:28:18,962 Connor: Seriously, what'd you do? 678 00:28:18,964 --> 00:28:20,798 Whisper it to him during pillow talk? 679 00:28:20,800 --> 00:28:22,032 If that's what happened, bonnie, 680 00:28:22,034 --> 00:28:23,634 I swear to god, we're gonna fight. 681 00:28:23,636 --> 00:28:25,536 Annalise: You get away from her. 682 00:28:25,538 --> 00:28:28,072 You want to know the truth? 683 00:28:28,074 --> 00:28:30,174 Asher was gonna testify against everyone in this house, 684 00:28:30,176 --> 00:28:32,376 So bonnie told him that she killed sam 685 00:28:32,378 --> 00:28:34,445 In order to save your asses! 686 00:28:35,881 --> 00:28:37,748 Because that's what we do around here -- 687 00:28:37,750 --> 00:28:39,583 Ruin everyone's lives to save yours! 688 00:28:39,585 --> 00:28:41,185 Nate's, mine, and now bonnie's. 689 00:28:41,187 --> 00:28:42,386 Who's next, huh? 690 00:28:42,388 --> 00:28:44,722 Whose life do you want to destroy to stay free? 691 00:28:44,724 --> 00:28:46,023 Why didn't you just tell us? 692 00:28:46,025 --> 00:28:47,758 Because I'm trying to protect you like always! 693 00:28:51,230 --> 00:28:52,930 When are you gonna finally accept that? 694 00:29:00,272 --> 00:29:02,005 Bonnie, frank, in my office. 695 00:29:04,376 --> 00:29:05,843 [ door opens ] 696 00:29:10,683 --> 00:29:12,516 Bruno: I have no idea what you're talking about. 697 00:29:12,518 --> 00:29:14,418 I think you do. 698 00:29:14,420 --> 00:29:16,086 Okay, that's enough. 699 00:29:16,088 --> 00:29:18,522 Just tell us what frank wanted from you that night, 700 00:29:18,524 --> 00:29:19,423 Then we'll go. 701 00:29:19,425 --> 00:29:21,058 Frank called me that night, 702 00:29:21,060 --> 00:29:22,526 But only to use my storage locker, 703 00:29:22,528 --> 00:29:23,594 So I gave him the key. 704 00:29:31,537 --> 00:29:33,137 I don't see a way out of this. 705 00:29:33,139 --> 00:29:35,205 It's going to work. Asher's not going to testify. 706 00:29:35,207 --> 00:29:36,807 But what if he does? What happens then, bonnie? 707 00:29:38,377 --> 00:29:41,779 You don't know exactly. And what about you? 708 00:29:41,781 --> 00:29:43,380 Did you handle levi? I'm on it. 709 00:29:43,382 --> 00:29:44,314 That's a no. 710 00:29:45,384 --> 00:29:48,152 We're losing. Don't you see that? 711 00:29:48,154 --> 00:29:49,987 And I don't know how to fix it this time. 712 00:29:49,989 --> 00:29:52,589 Hey. We'll figure this out, like always. 713 00:29:52,591 --> 00:29:54,658 I'm on levi. Bonnie's on asher. 714 00:29:54,660 --> 00:29:56,627 We're gonna take care of everything. 715 00:29:56,629 --> 00:29:58,729 [ breathing heavily ] 716 00:30:00,399 --> 00:30:02,366 [ door opens ] 717 00:30:06,472 --> 00:30:08,005 [ keys jingle ] michaela: Um, bonnie... 718 00:30:08,007 --> 00:30:09,907 You're sorry. I know. 719 00:30:09,909 --> 00:30:13,076 [ door opens ] wes, can I have a moment? 720 00:30:21,654 --> 00:30:23,153 [ door closes ] 721 00:30:23,155 --> 00:30:24,321 Oh, my god. 722 00:30:24,323 --> 00:30:27,257 What? 723 00:30:27,259 --> 00:30:30,127 You know who hasn't seemed worried this whole time? 724 00:30:30,129 --> 00:30:33,030 Who keeps sneaking off? 725 00:30:33,032 --> 00:30:35,432 He's the only one she really trusts. 726 00:30:35,434 --> 00:30:37,467 He knew what was going on all along. 727 00:30:37,469 --> 00:30:40,370 Screw the puppy. 728 00:30:40,372 --> 00:30:42,372 He's a snake. 729 00:30:42,374 --> 00:30:44,775 Annalise: You left court early today. 730 00:30:44,777 --> 00:30:47,144 I had to turn in a paper for another class. 731 00:30:47,146 --> 00:30:48,812 How are your other classes? 732 00:30:48,814 --> 00:30:50,647 I'm passing. 733 00:30:50,649 --> 00:30:51,949 You're smarter than passing. 734 00:30:51,951 --> 00:30:53,383 My grades are fine. 735 00:30:56,488 --> 00:30:57,721 How's everything else? 736 00:31:01,727 --> 00:31:02,826 I'm sleeping better. 737 00:31:02,828 --> 00:31:05,028 [ sighs ] lucky. 738 00:31:12,905 --> 00:31:19,743 So, are you...Feeling okay? 739 00:31:19,745 --> 00:31:22,713 About us, our relationship? 740 00:31:27,019 --> 00:31:28,719 I was mad that you didn't tell us 741 00:31:28,721 --> 00:31:29,887 What was going on with asher. 742 00:31:32,524 --> 00:31:35,559 But now you told us. 743 00:31:35,561 --> 00:31:37,394 So I guess I have nothing to be mad about. 744 00:31:42,067 --> 00:31:43,767 Annalise: I can't do this anymore. 745 00:31:43,769 --> 00:31:45,669 Calm down. 746 00:31:45,671 --> 00:31:47,037 [ door closes ] 747 00:31:47,039 --> 00:31:49,606 Why didn't you tell me about wes? 748 00:31:49,608 --> 00:31:51,775 I saw you with him. 749 00:31:51,777 --> 00:31:53,277 And now he's lying to me, 750 00:31:53,279 --> 00:31:54,678 And I don't know if it's because you told him to 751 00:31:54,680 --> 00:31:56,446 Or if it's because he doesn't trust me, 752 00:31:56,448 --> 00:31:58,916 But I can't take it, nate. 753 00:31:58,918 --> 00:32:00,450 You're gonna tell me what's going on. 754 00:32:00,452 --> 00:32:02,286 Levi: Did you get it? 755 00:32:02,288 --> 00:32:03,520 I did. 756 00:32:03,522 --> 00:32:05,455 Act like an idiot again, 757 00:32:05,457 --> 00:32:07,591 And I'll tell annalise and frank who you are. 758 00:32:07,593 --> 00:32:09,927 [ tires screech ] relax. I left the gun in your house this time. 759 00:32:09,929 --> 00:32:11,428 [ car door opens ] michaela: Levi?! 760 00:32:13,065 --> 00:32:13,931 Nate: He came to me. 761 00:32:13,933 --> 00:32:14,865 Why? 762 00:32:14,867 --> 00:32:16,133 He thinks you killed rebecca. 763 00:32:19,104 --> 00:32:19,903 You believe him? 764 00:32:19,905 --> 00:32:20,871 Tell me why I wouldn't. 765 00:32:20,873 --> 00:32:22,839 I'm not a murderer, nate. 766 00:32:25,244 --> 00:32:26,610 You know that. 767 00:32:26,612 --> 00:32:30,113 I didn't kill rebecca or sam. 768 00:32:30,115 --> 00:32:33,984 But I can't keep lying, not to you. 769 00:32:33,986 --> 00:32:36,486 You deserve the truth. 770 00:32:36,488 --> 00:32:38,488 What the hell is this? 771 00:32:38,490 --> 00:32:41,224 Are you two gay for each other? No! 772 00:32:41,226 --> 00:32:42,826 I'll cut your balls off if you lie to me! 773 00:32:42,828 --> 00:32:43,894 He's rebecca's foster brother. 774 00:32:43,896 --> 00:32:45,462 What? Oh, my god. 775 00:32:45,464 --> 00:32:47,397 No, I met him at the courthouse. He's just some guy who's -- 776 00:32:47,399 --> 00:32:48,365 He's "eggs 911." 777 00:32:49,401 --> 00:32:50,834 No. 778 00:32:50,836 --> 00:32:52,936 No, no, no, no, no. No! 779 00:32:52,938 --> 00:32:54,571 Annalise: Bonnie killed sam. 780 00:32:54,573 --> 00:32:59,843 He was drunk and attacked her and tried to rape her. 781 00:32:59,845 --> 00:33:02,612 And she's like my child, nate. 782 00:33:02,614 --> 00:33:04,481 I had to protect her. 783 00:33:04,483 --> 00:33:08,018 What about me? Where was my protection? 784 00:33:08,020 --> 00:33:09,419 Connor: Why would you keep this a secret from us? 785 00:33:09,421 --> 00:33:11,254 Because I needed to know the truth about annalise -- 786 00:33:11,256 --> 00:33:12,656 And we don't deserve that, too? 787 00:33:12,658 --> 00:33:14,024 The people who've helped you over and over again to -- 788 00:33:14,026 --> 00:33:16,026 Michaela, let me -- do not touch me! 789 00:33:16,028 --> 00:33:17,661 Hey! Keep your hands off of her. 790 00:33:17,663 --> 00:33:18,862 Where's rebecca? You know, don't you? 791 00:33:18,864 --> 00:33:20,330 I don't. 792 00:33:20,332 --> 00:33:21,631 Yeah, like we can believe anything either of you two say. 793 00:33:21,633 --> 00:33:22,866 Rebecca's dead. 794 00:33:26,271 --> 00:33:29,106 Levi never heard from her again after the 911 text, 795 00:33:29,108 --> 00:33:31,041 So we think someone killed her. 796 00:33:31,043 --> 00:33:33,310 Not someone. Annalise and frank. 797 00:33:33,312 --> 00:33:34,811 No, frank would never do that. 798 00:33:34,813 --> 00:33:35,846 Of course he would. 799 00:33:35,848 --> 00:33:37,414 What makes you think rebecca's dead? 800 00:33:40,152 --> 00:33:42,219 This. 801 00:33:42,221 --> 00:33:45,522 I did protect you. I knew eve would win your case. 802 00:33:45,524 --> 00:33:47,057 You hoped she'd win! 803 00:33:47,059 --> 00:33:49,726 But what if she didn't, though, and I went away for this? 804 00:33:49,728 --> 00:33:51,361 What were you gonna do then? 805 00:33:51,363 --> 00:33:52,462 I don't know! 806 00:33:57,803 --> 00:34:00,904 I hate what I did to you. 807 00:34:00,906 --> 00:34:03,407 I hate it. 808 00:34:03,409 --> 00:34:06,343 I hate myself. 809 00:34:06,345 --> 00:34:07,711 And I know you hate me, too. 810 00:34:07,713 --> 00:34:10,380 And I don't want to be this person anymore. 811 00:34:10,382 --> 00:34:12,983 I want to stop making everyone's lives worse. 812 00:34:12,985 --> 00:34:15,152 But I don't want to do this to you again. 813 00:34:15,154 --> 00:34:18,922 I'll die if that means not hurting you again. 814 00:34:20,526 --> 00:34:22,626 [ siren wails ] 815 00:34:24,096 --> 00:34:26,630 Oh, god. It's happening. 816 00:34:28,934 --> 00:34:30,801 [ police radio chatter ] 817 00:34:32,871 --> 00:34:35,238 Levi wescott. This your car? 818 00:34:35,240 --> 00:34:36,339 Yeah. What's this about? 819 00:34:36,341 --> 00:34:37,674 Let's pop the trunk. We'll tell you. 820 00:34:37,676 --> 00:34:39,443 No. Fine. We got a warrant. 821 00:34:42,281 --> 00:34:43,146 [ trunk rattles ] 822 00:34:47,953 --> 00:34:49,519 What the hell. That's not mine. Yeah, right, heisenberg. 823 00:34:49,521 --> 00:34:51,021 You're under arrest for possession of meth... 824 00:34:51,023 --> 00:34:53,390 [ handcuffs click ] ...With the intent to distribute. 825 00:34:53,392 --> 00:34:55,092 Anything you say can and will be held against you in a court of law. What the hell? Take it easy! 826 00:34:55,094 --> 00:34:57,627 You have the right to an attorney. Those aren't mine! I promise! 827 00:34:57,629 --> 00:34:59,529 If you cannot afford an attorney, one will be appointed to you. Help me, damn it! Help! 828 00:34:59,531 --> 00:35:01,631 I'm telling you that stuff isn't mine! 829 00:35:01,633 --> 00:35:03,433 It's some kind of setup! Don't you see?! 830 00:35:08,207 --> 00:35:09,306 Bonnie: I know I'm the last person you want to be near, 831 00:35:09,308 --> 00:35:12,542 But I needed to see you. 832 00:35:12,544 --> 00:35:15,512 To say I'm sorry. 833 00:35:17,649 --> 00:35:19,716 For killing someone, or for using me to cover it up? 834 00:35:22,154 --> 00:35:23,420 I made a mistake. 835 00:35:23,422 --> 00:35:25,322 Many mistakes. 836 00:35:27,226 --> 00:35:28,125 You're right. 837 00:35:31,230 --> 00:35:33,096 But they were mistakes because... 838 00:35:36,802 --> 00:35:39,169 [ sighing ] ...I'm not perfect. 839 00:35:40,772 --> 00:35:43,340 But I'm a good person. 840 00:35:43,342 --> 00:35:45,342 [ voice breaking ] it's not just me who gets hurt 841 00:35:45,344 --> 00:35:47,410 If you do this. 842 00:35:47,412 --> 00:35:49,546 Good people don't do what you did. 843 00:35:53,519 --> 00:35:57,854 They do if it's their only choice. 844 00:35:59,758 --> 00:36:01,091 Please, asher. 845 00:36:01,093 --> 00:36:02,993 I love you. 846 00:36:02,995 --> 00:36:04,928 I love you. 847 00:36:04,930 --> 00:36:08,598 And I'm begging you not to do this. 848 00:36:13,138 --> 00:36:14,104 I-I love you, too. 849 00:36:17,142 --> 00:36:19,776 Which is why I can't let you do this. 850 00:36:19,778 --> 00:36:23,280 Secrets catch up to you, even if the cops don't. 851 00:36:27,553 --> 00:36:29,219 [ sighs ] no. 852 00:36:29,221 --> 00:36:31,388 Asher, please, just stay here. 853 00:36:31,390 --> 00:36:32,422 Just stay here and talk to me. 854 00:36:39,198 --> 00:36:44,734 [ sobs ] I tried...So hard, but you're right. 855 00:36:44,736 --> 00:36:47,204 I can't do anything myself. 856 00:36:47,206 --> 00:36:49,506 Calm down and be clear with me. 857 00:36:49,508 --> 00:36:51,675 He's going to testify! 858 00:36:51,677 --> 00:36:53,710 I was so stupid! 859 00:36:53,712 --> 00:36:57,647 I'm always so stupid, annalise. 860 00:36:57,649 --> 00:37:00,517 So, you just need to blame it on me. 861 00:37:00,519 --> 00:37:02,085 Just blame it on me. 862 00:37:02,087 --> 00:37:06,056 I deserve this, but you don't deserve any of this, 863 00:37:06,058 --> 00:37:08,758 So just -- just put it on me. 864 00:37:08,760 --> 00:37:11,895 And I'll take it. [ gasping ] 865 00:37:20,005 --> 00:37:21,471 Annalise: It's sam's. 866 00:37:26,345 --> 00:37:28,411 I'm not touching that thing. 867 00:37:28,413 --> 00:37:29,346 Me, either. 868 00:37:29,348 --> 00:37:30,180 I'll do it. 869 00:37:30,182 --> 00:37:31,715 No. 870 00:37:31,717 --> 00:37:32,916 I should. 871 00:37:51,470 --> 00:37:54,938 [ breathing heavily ] 872 00:37:56,642 --> 00:37:57,874 [ unzipping ] 873 00:38:00,379 --> 00:38:01,878 [ knock on door ] 874 00:38:03,148 --> 00:38:05,649 Where's your computer? What? 875 00:38:07,286 --> 00:38:08,985 Look, I don't care what you're gonna say. 876 00:38:08,987 --> 00:38:10,320 I already made up my mind. 877 00:38:10,322 --> 00:38:11,721 And, yeah, maybe I'm some privileged white kid, 878 00:38:11,723 --> 00:38:13,223 But I know right from wrong, and honestly, 879 00:38:13,225 --> 00:38:15,292 I think that you're responsible for a lot of this. 880 00:38:15,294 --> 00:38:17,260 If you let bonnie call the cops and explain what happened, 881 00:38:17,262 --> 00:38:18,662 She wouldn't even be in this position! 882 00:38:18,664 --> 00:38:20,263 Sit down. 883 00:38:20,265 --> 00:38:22,399 Sit. 884 00:38:22,401 --> 00:38:23,700 [ unzipping ] 885 00:38:26,672 --> 00:38:28,471 Oh, god, oh, god, oh, god, oh, god, oh, god. 886 00:38:28,473 --> 00:38:29,572 Just warn us if it's her. 887 00:38:42,988 --> 00:38:44,554 [ lid thuds ] 888 00:38:54,599 --> 00:38:55,765 You can look now, michaela. 889 00:39:00,038 --> 00:39:02,238 ♪♪ 890 00:39:06,044 --> 00:39:07,677 I just want to give you a heads up 891 00:39:07,679 --> 00:39:09,045 That a guy might come poking around. 892 00:39:09,047 --> 00:39:11,047 Why should I trust that? 'cause I got a plan. 893 00:39:11,049 --> 00:39:13,216 If he comes sniffing around, just tell him you gave me 894 00:39:13,218 --> 00:39:14,851 The key to your storage locker that night. 895 00:39:14,853 --> 00:39:16,319 Annalise took care of everything, 896 00:39:16,321 --> 00:39:19,322 But now asher knows what we did, which means someone talked. 897 00:39:19,324 --> 00:39:20,657 And it doesn't take a genius 898 00:39:20,659 --> 00:39:22,025 To realize it was his girlfriend. 899 00:39:23,795 --> 00:39:25,862 I'd like to report a drug dealer. 900 00:39:36,141 --> 00:39:38,141 [ siren wails in distance ] 901 00:39:38,143 --> 00:39:41,211 Befriending a drug dealer, and now this? 902 00:39:41,213 --> 00:39:44,147 Now, once again, waitlist just drags us down 903 00:39:44,149 --> 00:39:46,015 The rabbit hole to hell. 904 00:39:46,017 --> 00:39:47,684 Great. 905 00:39:47,686 --> 00:39:50,754 You let me have sex with eggs 911. 906 00:39:52,691 --> 00:39:54,557 [ car door closes, engine turns over ] 907 00:39:54,559 --> 00:39:57,927 It's a suitcase full of cash. 908 00:39:57,929 --> 00:39:59,929 Clearly it has something to do with rebecca. 909 00:39:59,931 --> 00:40:02,332 Or it has nothing to do with her. 910 00:40:02,334 --> 00:40:05,535 No, laurel, this is obviously -- wes, stop! 911 00:40:05,537 --> 00:40:08,238 Please. 912 00:40:08,240 --> 00:40:10,640 Just stop. 913 00:40:16,581 --> 00:40:20,784 Annalise: You think you understand the world, but you don't. 914 00:40:20,786 --> 00:40:24,287 When good people do bad things, it's usually for a reason. 915 00:40:28,393 --> 00:40:31,861 Meet bonnie. 916 00:40:40,806 --> 00:40:42,272 [ static ] 917 00:40:42,274 --> 00:40:44,607 Man: Hey, there, pretty. We're gonna play a game. 918 00:40:44,609 --> 00:40:48,111 Girl: I don't want to. 919 00:40:48,113 --> 00:40:49,746 Oh, you'll like this one. I promise. 920 00:40:49,748 --> 00:40:51,281 What the hell is this? 921 00:40:51,283 --> 00:40:52,315 It's okay. Don't worry. 922 00:40:52,317 --> 00:40:54,083 Bonnie's childhood. 923 00:40:54,085 --> 00:40:56,286 And that man... It's gonna be fun. 924 00:40:56,288 --> 00:40:59,322 ...Is her father. 925 00:40:59,324 --> 00:41:02,759 The first rule is that we take off our clothes. 926 00:41:02,761 --> 00:41:05,628 I'll go first, then you. 927 00:41:05,630 --> 00:41:07,564 [ belt buckle clicks, zipper opens ] 928 00:41:07,566 --> 00:41:09,732 See? Just like this. 929 00:41:14,840 --> 00:41:17,841 ♪♪ 930 00:41:19,845 --> 00:41:21,344 What are you doing? 931 00:41:21,346 --> 00:41:22,512 What are you doing? What are you doing? 932 00:41:22,514 --> 00:41:23,646 What are you doing? What are you doing? 933 00:41:23,648 --> 00:41:26,416 It's okay. I need to pee. 934 00:41:26,418 --> 00:41:27,417 I'll be right back. 935 00:41:27,419 --> 00:41:29,319 [ engine shuts off, door opens ] 936 00:41:56,681 --> 00:41:58,581 [ breathing heavily ] 937 00:42:09,861 --> 00:42:11,661 Woman: Can I help you? 938 00:42:11,663 --> 00:42:13,730 Asher: Yeah. 939 00:42:16,368 --> 00:42:19,135 I need to make a statement.74985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.