Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:16,720
In the heart of Brazil lives
an animal so elusive
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,520
few have ever seen it in the wild.
3
00:00:23,080 --> 00:00:25,200
It's an armadillo.
4
00:00:25,200 --> 00:00:28,560
Some kinds of armadillo are no
bigger than an orange.
5
00:00:28,560 --> 00:00:31,920
But this rare one
is the size of a pig.
6
00:00:31,920 --> 00:00:34,080
This is the giant armadillo.
7
00:00:35,080 --> 00:00:36,880
For the first time,
8
00:00:36,880 --> 00:00:40,800
one man is shining a light
into their mysterious world.
9
00:00:40,800 --> 00:00:45,120
In some ways, giant armadillos can
be considered a ghost species.
10
00:00:46,240 --> 00:00:48,720
People do not know that they exist.
11
00:00:50,720 --> 00:00:53,720
Now, at last, their lives
are being revealed.
12
00:00:56,000 --> 00:00:59,720
Just to be able to see this
right now is just amazing.
13
00:00:59,720 --> 00:01:01,920
Nobody gets to see this.
14
00:01:03,520 --> 00:01:05,440
There's the baby.
15
00:01:05,440 --> 00:01:08,400
And their most intimate moments
shared.
16
00:01:10,440 --> 00:01:14,000
But these animals have been hiding
an even bigger secret.
17
00:01:15,000 --> 00:01:17,520
One that could be vital
to the survival
18
00:01:17,520 --> 00:01:19,960
of much other wildlife around here.
19
00:01:19,960 --> 00:01:22,640
Can you hear that?
There's an animal inside.
20
00:01:24,240 --> 00:01:28,160
It's a six-banded armadillo,
using the giant armadillo burrow.
21
00:01:29,160 --> 00:01:32,600
These extraordinary animals
could well hold the key
22
00:01:32,600 --> 00:01:35,520
to saving one of the
wildest places on earth.
23
00:01:38,040 --> 00:01:40,960
Welcome to Hotel Armadillo.
24
00:01:54,920 --> 00:01:58,480
Brazil's Pantanal is a place
unlike any other.
25
00:01:59,560 --> 00:02:03,200
Covering more than
140,000 square kilometres,
26
00:02:03,200 --> 00:02:06,320
this is the largest tropical
wetland in the world.
27
00:02:15,280 --> 00:02:20,040
Unlike the lands around the Amazon,
which are covered by high forest,
28
00:02:20,040 --> 00:02:24,440
the Pantanal consists of vast
expanses of flooded grassland...
29
00:02:28,480 --> 00:02:33,040
..with only here or there a patch of
dry savannah or a stretch of trees.
30
00:02:35,800 --> 00:02:39,280
Prone to intense drought
and severe floods,
31
00:02:39,280 --> 00:02:41,920
this is a landscape of extremes.
32
00:02:45,400 --> 00:02:48,640
A huge diversity of species
live here.
33
00:02:56,880 --> 00:03:00,680
Including the secretive
giant armadillo.
34
00:03:07,360 --> 00:03:11,400
Solitary, nocturnal,
and extremely rare...
35
00:03:12,920 --> 00:03:16,560
..it digs huge underground burrows
up to six metres deep...
36
00:03:18,200 --> 00:03:22,440
..and spends three quarters of its
life in them, underground.
37
00:03:25,280 --> 00:03:30,400
Until recently, we knew virtually
nothing of their lives in the wild.
38
00:03:41,880 --> 00:03:46,040
But Arnaud Desbiez, the founder
of the Giant Armadillo Project,
39
00:03:46,040 --> 00:03:47,920
has changed that.
40
00:03:47,920 --> 00:03:50,760
When I started the
Giant Armadillo Project,
41
00:03:50,760 --> 00:03:55,160
I'd already been working and living
in the Pantanal for eight years.
42
00:03:55,160 --> 00:03:59,520
But during those eight years
I had never seen a giant armadillo.
43
00:04:00,760 --> 00:04:03,160
It was a species
I really wanted to see.
44
00:04:04,160 --> 00:04:08,640
Even finding signs of giant
armadillos is extremely difficult.
45
00:04:10,040 --> 00:04:13,640
But gradually, Arnaud started
to build up a picture
46
00:04:13,640 --> 00:04:15,400
of their hidden world.
47
00:04:16,640 --> 00:04:18,840
We couldn't leave
any stone unturned.
48
00:04:20,880 --> 00:04:24,560
And little by little, yes,
we did start finding evidence.
49
00:04:27,560 --> 00:04:30,520
And it was so exciting
when we got our first picture.
50
00:04:30,520 --> 00:04:34,360
That was an indescribable moment
because, there it was.
51
00:04:36,200 --> 00:04:40,240
'The species we were working
so hard to find.
52
00:04:40,240 --> 00:04:42,200
'We couldn't believe it.
53
00:04:42,200 --> 00:04:47,360
'It's so hard to believe
that this magnificent giant
54
00:04:47,360 --> 00:04:49,680
'is living right beside us.'
55
00:04:49,680 --> 00:04:51,640
It's right there.
56
00:04:53,240 --> 00:04:55,080
But you don't see it.
57
00:05:00,240 --> 00:05:04,320
It's May, the start of
Arnaud's research year.
58
00:05:07,360 --> 00:05:10,000
But this season's expedition
could be different.
59
00:05:12,440 --> 00:05:14,840
He has used camera traps before,
60
00:05:14,840 --> 00:05:18,000
but they have only given him
brief glimpses of an animal
61
00:05:18,000 --> 00:05:20,120
in which he's so interested.
62
00:05:20,120 --> 00:05:24,040
Now, Arnaud has newly developed gear
that could give him
63
00:05:24,040 --> 00:05:28,480
more continuous pictures
from both above and below ground.
64
00:05:30,200 --> 00:05:34,720
The team has found the burrow of a
female that they've named Tracy,
65
00:05:34,720 --> 00:05:39,080
in honour of the first giant
armadillo researcher, Tracy Carter.
66
00:05:49,760 --> 00:05:54,520
The new camera rig can record
pictures by day and by night.
67
00:05:56,520 --> 00:05:59,000
It's switched on by the
tiniest movements
68
00:05:59,000 --> 00:06:03,280
and the team are hoping the animals
themselves will trigger recordings
69
00:06:03,280 --> 00:06:06,960
that will reveal new things
about themselves.
70
00:06:23,800 --> 00:06:28,440
There are good reasons why giant
armadillos are so rarely seen.
71
00:06:29,720 --> 00:06:32,760
Their senses of smell and hearing
are acute.
72
00:06:34,440 --> 00:06:38,040
And they're exceptionally wary
of people, and cameras.
73
00:06:40,040 --> 00:06:44,680
The locals still consider that these
animals are supernatural beings.
74
00:06:46,720 --> 00:06:49,720
Monsters that come up
from deep within the earth.
75
00:06:57,480 --> 00:07:01,120
The cameras are rigged,
but will Tracy appear?
76
00:07:13,520 --> 00:07:16,360
OK, OK, Tracy is coming out.
77
00:07:19,160 --> 00:07:20,680
Ah.
78
00:07:22,080 --> 00:07:23,680
It's beautiful.
79
00:07:28,920 --> 00:07:32,800
Armadillos are one of the most
ancient of living mammals
80
00:07:32,800 --> 00:07:35,760
and first appeared
some 50 million years ago.
81
00:07:42,480 --> 00:07:46,600
The giant species is still found
in many parts of South America.
82
00:07:47,600 --> 00:07:52,680
But there are so few of them that
images like these are truly rare.
83
00:07:54,920 --> 00:07:58,280
It's a major achievement
for Arnaud and his team.
84
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
So Tracy's investigating
her surroundings.
85
00:08:05,360 --> 00:08:09,120
Scent is the key sense
for giant armadillos.
86
00:08:10,720 --> 00:08:12,960
So she's sniffing the air
around her.
87
00:08:30,080 --> 00:08:32,840
The burrow is her safety net.
88
00:08:32,840 --> 00:08:38,000
So if anything goes wrong, if she
smells anything out of place...
89
00:08:39,200 --> 00:08:41,320
..if she has any concern...
90
00:08:43,160 --> 00:08:45,000
..she can just run back.
91
00:08:47,160 --> 00:08:51,080
Just to be able to see this right
now is just amazing.
92
00:08:54,320 --> 00:08:55,880
Wow.
93
00:08:58,120 --> 00:09:02,640
Arnaud's research is starting to
suggest something quite unexpected.
94
00:09:05,200 --> 00:09:08,640
He has discovered
that the huge holes they dig
95
00:09:08,640 --> 00:09:11,160
are quickly taken over
by other creatures
96
00:09:11,160 --> 00:09:12,960
living in the neighbourhood.
97
00:09:12,960 --> 00:09:15,520
So they could be critical
to the survival
98
00:09:15,520 --> 00:09:17,640
of the whole Pantanal ecosystem.
99
00:09:19,560 --> 00:09:22,920
The giants dig a new burrow
about every two days
100
00:09:22,920 --> 00:09:27,040
and so provide ready-made hotels
for dozens of other creatures.
101
00:09:30,960 --> 00:09:34,680
And now, as Tracy checks out
to spend the night feeding,
102
00:09:34,680 --> 00:09:38,240
a whole army of guests
are ready to check in.
103
00:09:42,160 --> 00:09:45,840
The team has now recorded
77 different species
104
00:09:45,840 --> 00:09:48,200
visiting Hotel Armadillo.
105
00:09:49,720 --> 00:09:53,080
Small rodents are almost always
the first to turn up.
106
00:10:02,440 --> 00:10:04,840
It's not only the quality
of the accommodation
107
00:10:04,840 --> 00:10:06,720
that attracts the lodgers.
108
00:10:07,720 --> 00:10:09,720
The food is good, too.
109
00:10:09,720 --> 00:10:14,000
For the newly excavated earth
is rich with insects and roots.
110
00:10:21,560 --> 00:10:25,400
Lowland tapirs are too big
to get into an armadillo burrow...
111
00:10:26,720 --> 00:10:30,600
..but that's not a problem for small
anteaters called tamanduas.
112
00:10:37,120 --> 00:10:41,080
They visit them more frequently
than any other animal.
113
00:10:44,680 --> 00:10:48,200
Tamanduas spend most of their time
up in the trees,
114
00:10:48,200 --> 00:10:51,360
but they use giant armadillo
burrows as nurseries.
115
00:10:51,360 --> 00:10:55,120
Safe, cool places
where they can leave a baby.
116
00:10:58,520 --> 00:11:03,720
For them, a family room in Hotel
Armadillo is perfect accommodation.
117
00:11:20,400 --> 00:11:24,720
The Giant Armadillo Project is
supported by more than 40 zoos
118
00:11:24,720 --> 00:11:27,040
and aquariums worldwide.
119
00:11:27,040 --> 00:11:30,360
But it has its base
at the Baia das Pedras ranch
120
00:11:30,360 --> 00:11:32,520
in the heart of the Pantanal.
121
00:11:34,840 --> 00:11:39,360
Here, Arnaud's team work out how
best to track the armadillos
122
00:11:39,360 --> 00:11:42,080
and log the great range
of other animals
123
00:11:42,080 --> 00:11:44,560
that make use of the hotels
they create.
124
00:11:48,120 --> 00:11:51,360
The project currently
has four individual animals
125
00:11:51,360 --> 00:11:53,200
under surveillance.
126
00:12:00,240 --> 00:12:03,520
Each has been fitted
with a tiny transmitter
127
00:12:03,520 --> 00:12:07,360
that allows Arnaud and the team
to find and then track them.
128
00:12:09,880 --> 00:12:14,720
An individual can have a home range
of up to ten square kilometres.
129
00:12:17,240 --> 00:12:22,480
And in a single year it may
excavate more than 150 burrows.
130
00:12:25,480 --> 00:12:28,720
Sometimes old burrows
can produce a surprise.
131
00:12:28,720 --> 00:12:31,200
Did you hear that?
There's an animal inside.
132
00:12:32,640 --> 00:12:36,960
It's a six-banded armadillo
using the giant armadillo burrow.
133
00:12:36,960 --> 00:12:39,920
That's why we call armadillos
ecosystem engineers.
134
00:12:39,920 --> 00:12:43,200
So when we say giant armadillos
provide homes for other species,
135
00:12:43,200 --> 00:12:45,040
this is it, look, here he is.
136
00:12:47,040 --> 00:12:50,600
But it's giant armadillos
the team are searching for
137
00:12:50,600 --> 00:12:54,920
and soon they pick up a signal
from a female they've named Isabel.
138
00:12:56,440 --> 00:13:00,200
Isabel is really an armadillo
that introduced us
139
00:13:00,200 --> 00:13:02,360
to the giant armadillo world.
140
00:13:02,360 --> 00:13:05,040
Things that now we take
sometimes for granted,
141
00:13:05,040 --> 00:13:08,920
things we know about giant
armadillos, we learned from Isabel.
142
00:13:12,800 --> 00:13:17,120
Isabel's offspring, Alex, became
the first baby giant armadillo
143
00:13:17,120 --> 00:13:19,160
ever studied scientifically.
144
00:13:20,320 --> 00:13:23,680
The team followed his story
for almost two years.
145
00:13:25,800 --> 00:13:30,320
Through Alex we learned a lot about
giant armadillo parental care.
146
00:13:30,320 --> 00:13:32,160
So lots of discoveries we made...
147
00:13:32,160 --> 00:13:34,160
We had no idea that
giant armadillos,
148
00:13:34,160 --> 00:13:36,520
the females were such
dedicated mothers.
149
00:13:37,920 --> 00:13:42,280
But then, when Alex was still
less than two-years-old,
150
00:13:42,280 --> 00:13:44,880
he was killed by a hungry puma.
151
00:13:47,920 --> 00:13:50,800
So we all felt devastated
by Alex's loss.
152
00:13:50,800 --> 00:13:53,560
So the whole team
was very, very sad.
153
00:13:55,080 --> 00:13:58,240
And on a scientific point of view,
for the project it was a huge loss
154
00:13:58,240 --> 00:14:01,000
because there was lots of data
we still wanted to collect.
155
00:14:01,000 --> 00:14:03,040
There were still lots
of questions we had.
156
00:14:06,120 --> 00:14:10,600
The team are desperately hoping that
Isabel will produce another baby
157
00:14:10,600 --> 00:14:13,360
so that they can continue
their research.
158
00:14:15,360 --> 00:14:19,040
But the battery of Isabel's
transmitter is running low.
159
00:14:19,040 --> 00:14:23,720
So the time they have to study
her at close hand is running out.
160
00:14:25,320 --> 00:14:28,040
She's been tracked
to a fresh burrow.
161
00:14:29,720 --> 00:14:34,000
Once she emerges after dark,
she'll be held in a mesh tube...
162
00:14:36,080 --> 00:14:39,720
..while an alarm signal
alerts the waiting team.
163
00:14:48,200 --> 00:14:51,120
At giant armadillo
Tracy's old burrow,
164
00:14:51,120 --> 00:14:53,280
it's an hour before dawn.
165
00:14:55,920 --> 00:15:00,320
Deep in the basement suite, the
tamanduas are still in residence.
166
00:15:09,040 --> 00:15:13,320
Upstairs in the lobby,
a visitor is passing through.
167
00:15:13,320 --> 00:15:15,760
It's a Brazilian porcupine.
168
00:15:15,760 --> 00:15:18,040
A guest never recorded before
169
00:15:18,040 --> 00:15:22,080
and one that brings the list
of different species to 78.
170
00:15:23,200 --> 00:15:27,240
Another indication of the
Pantanal's amazing biodiversity.
171
00:15:45,680 --> 00:15:50,000
As dawn breaks, the female tamandua
heads out to feed.
172
00:15:51,920 --> 00:15:55,960
Ants and termites make up
more than 90% of their diet.
173
00:15:57,560 --> 00:16:01,880
And an adult needs to consume
thousands of them every day.
174
00:16:12,200 --> 00:16:16,080
But while the mother feeds,
the baby is vulnerable.
175
00:16:19,160 --> 00:16:22,840
A pair of tayras have picked up
the scent of the youngster.
176
00:16:30,040 --> 00:16:32,600
Baby tamanduas are sometimes killed
177
00:16:32,600 --> 00:16:35,680
by these metre-long relatives
of the weasel.
178
00:16:40,040 --> 00:16:44,280
But the tayras have come to Hotel
Armadillo for a different reason.
179
00:16:47,400 --> 00:16:52,800
The open ground and the soft earth
makes this an ideal spot for mating.
180
00:17:02,920 --> 00:17:06,760
The tayras move on,
and mother tamandua returns.
181
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
But the infant seems
to have been alarmed
182
00:17:15,240 --> 00:17:18,720
by the scent of these predators
and it's behaving aggressively.
183
00:17:22,640 --> 00:17:24,160
TAMANDUA SNICKERS
184
00:17:36,040 --> 00:17:38,920
Not the warmest of welcome homes.
185
00:17:41,640 --> 00:17:43,960
But the powerful defensive display
186
00:17:43,960 --> 00:17:47,400
has shown that the youngster
is able to fend for itself
187
00:17:47,400 --> 00:17:51,240
and is now ready to leave
the safety of Hotel Armadillo.
188
00:17:58,840 --> 00:18:00,680
ALARM BEEPS
189
00:18:00,680 --> 00:18:02,800
The alarm is sounding.
190
00:18:06,280 --> 00:18:08,480
Isabel is in the trap.
191
00:18:18,920 --> 00:18:21,000
Once dawn breaks,
192
00:18:21,000 --> 00:18:25,240
she's transferred to a large box
and taken to a clearing.
193
00:18:29,080 --> 00:18:32,440
The Giant Armadillo Project
employs two vets
194
00:18:32,440 --> 00:18:36,400
who have developed specialist
knowledge of this rare creature.
195
00:18:38,640 --> 00:18:41,800
WHISPERS: Camilla just applied the
anaesthetic and now we have to wait.
196
00:18:46,480 --> 00:18:48,680
Arnaud has worked out
197
00:18:48,680 --> 00:18:52,600
that a giant armadillo's
gestation period is five months.
198
00:18:52,600 --> 00:18:57,400
But he has no way of telling whether
or not Isabel is expecting a baby.
199
00:19:02,280 --> 00:19:05,880
However, he takes the chance
to check her general health
200
00:19:05,880 --> 00:19:10,040
and collect samples of her hair
and blood and other tissues.
201
00:19:14,680 --> 00:19:18,960
A giant armadillo can weigh
an astonishing 50 kilos.
202
00:19:21,280 --> 00:19:26,680
The armour-plated skin is made
of a combination of horn and bone.
203
00:19:32,200 --> 00:19:33,920
Flexible and strong,
204
00:19:33,920 --> 00:19:38,160
it makes an adult giant armadillo
almost predator proof.
205
00:19:42,680 --> 00:19:44,600
HE SPEAKS HIS OWN LANGUAGE
206
00:19:53,480 --> 00:19:56,560
They are superbly equipped
for digging.
207
00:19:58,600 --> 00:20:03,320
Giant armadillo front claws can be
more than 20cm long.
208
00:20:05,080 --> 00:20:08,920
They give Isabel the ability
to rip open termite mounds
209
00:20:08,920 --> 00:20:11,560
and excavate burrows
in really hard ground.
210
00:20:14,320 --> 00:20:16,720
She is a living bulldozer.
211
00:20:21,840 --> 00:20:25,280
Her back feet are shovel shaped
and so efficient that,
212
00:20:25,280 --> 00:20:27,080
big though she is,
213
00:20:27,080 --> 00:20:30,560
she can disappear below ground
in less than 20 minutes.
214
00:20:34,320 --> 00:20:38,760
Every single part of a giant
armadillo is fascinating for Arnaud.
215
00:20:41,160 --> 00:20:43,640
I'm collecting hair
off a giant armadillo.
216
00:20:43,640 --> 00:20:46,560
They have tiny little hairs
between the scales.
217
00:20:50,280 --> 00:20:53,040
So little is known
about giant armadillos
218
00:20:53,040 --> 00:20:55,840
that every piece of data
is precious.
219
00:20:59,880 --> 00:21:01,920
As the mother of Alex,
220
00:21:01,920 --> 00:21:06,400
Isabel helped Arnaud to discover
a great deal about her secret world.
221
00:21:08,520 --> 00:21:10,880
I know you're not supposed
to have favourites...
222
00:21:12,080 --> 00:21:14,440
..but we learned so much with her
223
00:21:14,440 --> 00:21:16,680
and spent so much time with her...
224
00:21:18,360 --> 00:21:21,000
..she holds a really special place
in my heart.
225
00:21:28,360 --> 00:21:32,520
As the final samples are collected,
Isabel starts to recover.
226
00:21:39,160 --> 00:21:41,360
The armadillos are always released
227
00:21:41,360 --> 00:21:44,200
into the same burrows
where they were caught.
228
00:21:46,120 --> 00:21:49,440
Because this is an animal we've been
monitoring already for a while,
229
00:21:49,440 --> 00:21:53,200
the transmitter's going
to stop working soon,
she's losing her batteries.
230
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
So we're a little bit sad
and a little bit emotional
231
00:21:55,640 --> 00:21:59,120
because I think this is probably the
last time we see her physically
232
00:21:59,120 --> 00:22:01,400
or get a chance to put
our hands on her.
233
00:22:01,400 --> 00:22:04,080
So it's kind of like saying
goodbye to her now.
234
00:22:05,440 --> 00:22:08,840
She's still a little unsteady
from the anaesthetic.
235
00:22:10,120 --> 00:22:13,000
But she'll have plenty of time
to sleep it off
236
00:22:13,000 --> 00:22:15,480
once she's got back underground.
237
00:22:35,760 --> 00:22:37,400
Beautiful.
238
00:22:38,440 --> 00:22:41,400
The team may never see Isabel again.
239
00:22:53,160 --> 00:22:56,720
But, with luck, the new camera traps
will enable them
240
00:22:56,720 --> 00:22:59,400
to monitor her progress in detail.
241
00:23:00,640 --> 00:23:03,720
One day she may even be seen
with a new baby
242
00:23:03,720 --> 00:23:06,840
and then the work they started
with Alex will continue.
243
00:23:08,440 --> 00:23:11,320
But that remains a dream
for the team,
244
00:23:11,320 --> 00:23:14,160
one that sometimes seems
almost impossible.
245
00:23:18,280 --> 00:23:20,960
The Pantanal may be rich
with wildlife,
246
00:23:20,960 --> 00:23:23,680
but this place is also home
to people.
247
00:23:29,920 --> 00:23:33,200
The traditional way of cattle
ranching here, however,
248
00:23:33,200 --> 00:23:36,120
gives wildlife plenty of room
to thrive.
249
00:23:41,600 --> 00:23:46,400
Throughout the seasons, cowboys move
the herds around the Pantanal
250
00:23:46,400 --> 00:23:48,160
from pasture to pasture.
251
00:23:50,520 --> 00:23:54,920
It's a system that has been
used here for over 250 years.
252
00:24:02,040 --> 00:24:06,480
The edges of the pastures are dotted
with the termite mounds
253
00:24:06,480 --> 00:24:10,200
that are crucial food stores
for the giant armadillos.
254
00:24:22,080 --> 00:24:25,720
Arnaud is also rigging
these with cameras.
255
00:24:41,600 --> 00:24:44,400
The team are hoping
that footage they capture
256
00:24:44,400 --> 00:24:47,600
will confirm their suspicion
that the armadillos
257
00:24:47,600 --> 00:24:51,840
are providing something more than
accommodation in their hotels.
258
00:24:51,840 --> 00:24:55,760
Could it be that they're also
in the restaurant business?
259
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
It's 11am.
260
00:25:05,560 --> 00:25:08,080
The hottest part of the day
is approaching.
261
00:25:13,480 --> 00:25:17,880
Soon, temperatures will reach
more than 40 Celsius.
262
00:25:20,720 --> 00:25:25,200
But deep underground, in the
basement of Hotel Armadillo,
263
00:25:25,200 --> 00:25:29,480
the baby tamandua is enjoying
a more tolerable 24 degrees.
264
00:25:31,000 --> 00:25:35,880
Having been alone now for more
than 12 hours, it's very hungry.
265
00:25:41,000 --> 00:25:44,120
It's not the only animal
that needs a meal.
266
00:26:03,720 --> 00:26:05,840
On the pasture near the burrow,
267
00:26:05,840 --> 00:26:09,160
a family party of coatis
are looking for food.
268
00:26:12,120 --> 00:26:14,880
These close relatives of the raccoon
269
00:26:14,880 --> 00:26:18,880
are also occasional visitors
to Hotel Armadillo.
270
00:26:28,080 --> 00:26:30,840
As the sun reaches
its highest point,
271
00:26:30,840 --> 00:26:34,240
they head towards the burrow
and the shady forest.
272
00:26:40,440 --> 00:26:43,960
They're followed closely
by a group of peccaries.
273
00:26:51,120 --> 00:26:53,440
Peccaries often follow coatis
274
00:26:53,440 --> 00:26:57,040
to collect the fruit that the
coatis knock from the trees.
275
00:27:04,680 --> 00:27:07,760
But today the choicest morsels
on offer
276
00:27:07,760 --> 00:27:11,640
are the exposed roots and shoots
around the burrow entrance.
277
00:27:13,600 --> 00:27:16,320
Unfortunately, a 30-kilo peccary
278
00:27:16,320 --> 00:27:20,240
can easily create major
structural damage to the hotel.
279
00:27:25,640 --> 00:27:29,400
A collapsed roof would be
a disaster for any resident.
280
00:27:41,920 --> 00:27:45,920
Once they've gone, the baby tamandua
makes its move.
281
00:27:53,880 --> 00:27:56,160
It's now out on its own.
282
00:28:00,640 --> 00:28:04,000
Hotel Armadillo has vacancies.
283
00:28:09,080 --> 00:28:10,920
Back at the termite mound,
284
00:28:10,920 --> 00:28:14,240
Arnaud is keen to check the
camera trap for visitors.
285
00:28:19,880 --> 00:28:24,000
Bang on cue, at half past seven,
the first visitor.
286
00:28:24,000 --> 00:28:26,760
It's a big male giant armadillo.
287
00:28:36,920 --> 00:28:40,400
That's crazy, the strength of these
animals is absolutely insane.
288
00:28:43,360 --> 00:28:45,840
Termite mounds are extremely hard.
289
00:28:47,760 --> 00:28:50,640
And the giant armadillo
is one of the few animals
290
00:28:50,640 --> 00:28:53,160
able to tear into them like this.
291
00:28:54,600 --> 00:28:57,040
But once it's collected
enough termites
292
00:28:57,040 --> 00:28:59,880
with its long, sticky tongue,
it will move on.
293
00:29:06,600 --> 00:29:09,720
Their powerful claws open up
big holes in the mound.
294
00:29:11,200 --> 00:29:14,400
Which means other animals
can benefit from the efforts
295
00:29:14,400 --> 00:29:16,760
of the ecosystem's chief digger.
296
00:29:18,080 --> 00:29:22,000
And here, half an hour after,
a giant anteater comes.
297
00:29:30,240 --> 00:29:33,560
This is fantastic, it's perfect,
it just illustrates, you know,
298
00:29:33,560 --> 00:29:38,320
how both these two giants of the
Pantanal feed on the same resources.
299
00:29:58,480 --> 00:30:02,720
The relationship between giant
anteaters and giant armadillos
300
00:30:02,720 --> 00:30:06,240
has become increasingly interesting
to the team.
301
00:30:09,760 --> 00:30:13,400
Both animals exploit
the same food sources,
302
00:30:13,400 --> 00:30:16,720
so how do these two giants coexist?
303
00:30:24,960 --> 00:30:29,000
The team are planning to catch
and radio tag an anteater
304
00:30:29,000 --> 00:30:32,160
so that its movements can be plotted
alongside that
305
00:30:32,160 --> 00:30:34,120
of the tagged armadillos.
306
00:30:38,720 --> 00:30:41,040
But first, you need to catch
your animal.
307
00:30:42,560 --> 00:30:44,520
And that's best done at dusk.
308
00:30:45,680 --> 00:30:47,680
It's getting a little too dark,
309
00:30:47,680 --> 00:30:50,160
so we probably have maybe
five more minutes of light
310
00:30:50,160 --> 00:30:52,200
where we can actually see
what we're doing
311
00:30:52,200 --> 00:30:54,520
and after that,
we have to call it a day.
312
00:31:02,200 --> 00:31:04,080
The light has almost gone,
313
00:31:04,080 --> 00:31:08,040
but vet Danilo has spotted an
anteater in the shadows.
314
00:31:31,680 --> 00:31:33,160
HE PANTS
315
00:31:38,080 --> 00:31:40,360
One giant anteater
successfully in the bag.
316
00:31:42,160 --> 00:31:44,000
That's quite a run.
317
00:31:55,040 --> 00:31:58,400
Fitting a radio transmitter
on a giant anteater
318
00:31:58,400 --> 00:32:00,440
is every bit as challenging
319
00:32:00,440 --> 00:32:04,000
as doing so on an anaesthetised
giant armadillo.
320
00:32:07,600 --> 00:32:10,680
They have just one hour
in which to fit the anteater
321
00:32:10,680 --> 00:32:12,840
with the special collar.
322
00:32:14,600 --> 00:32:19,080
Once on, it'll give the team
a GPS reading every 20 minutes.
323
00:32:24,680 --> 00:32:28,520
The data will then reveal
exactly how this other giant
324
00:32:28,520 --> 00:32:30,960
fits into the armadillo's world.
325
00:32:45,920 --> 00:32:47,800
Perhaps this season,
326
00:32:47,800 --> 00:32:52,200
giant anteaters will appear for
the first time at Hotel Armadillo.
327
00:32:56,520 --> 00:33:00,840
Just 5km away,
there's a freshly dug burrow.
328
00:33:03,120 --> 00:33:07,760
Beneath the surface,
giant armadillo Tracy is stirring.
329
00:33:18,600 --> 00:33:21,520
Soon she'll head off to feed,
330
00:33:21,520 --> 00:33:25,240
leaving behind more vacant
accommodation available
331
00:33:25,240 --> 00:33:27,120
for use by other animals.
332
00:33:33,480 --> 00:33:38,200
A single giant armadillo
creating 15 new hotels every month
333
00:33:38,200 --> 00:33:42,200
must have a major effect on the
housing market in the Pantanal
334
00:33:42,200 --> 00:33:45,160
and benefit hundreds
of other animals.
335
00:33:53,880 --> 00:33:58,080
Tracy will be vacating a pristine,
luxury establishment,
336
00:33:58,080 --> 00:34:00,560
with only one previous owner.
337
00:34:06,040 --> 00:34:08,640
But after the damage done
by the peccaries,
338
00:34:08,640 --> 00:34:13,360
her older burrow now has something
of a budget hotel atmosphere.
339
00:34:13,360 --> 00:34:17,040
But that hasn't reduced its
popularity with visitors.
340
00:34:19,720 --> 00:34:23,920
Over the last three days, the
guestbook has recorded agouti...
341
00:34:25,240 --> 00:34:27,080
..lowland tapir...
342
00:34:31,160 --> 00:34:32,840
..brocket deer...
343
00:34:36,640 --> 00:34:38,520
..bare-faced curassow...
344
00:34:40,760 --> 00:34:45,280
..and the giant's pint-size cousin,
the six-banded armadillo.
345
00:34:52,600 --> 00:34:56,440
It's now an important hiding place
for lizards and snakes.
346
00:35:02,160 --> 00:35:05,360
And they, in turn, attract
a specialist hunter.
347
00:35:12,960 --> 00:35:16,160
Red-legged seriemas eat reptiles.
348
00:35:19,800 --> 00:35:25,240
And now Hotel Armadillo becomes
transformed into Tracy's Diner.
349
00:35:34,120 --> 00:35:37,760
The total number of different
species recorded at burrows
350
00:35:37,760 --> 00:35:40,000
now stands at 79.
351
00:35:47,320 --> 00:35:50,480
Whether you're a crab-eating fox
or an ocelot,
352
00:35:50,480 --> 00:35:53,440
Hotel Armadillo has something
for everyone.
353
00:35:58,040 --> 00:36:00,640
With such extraordinary numbers
of animals
354
00:36:00,640 --> 00:36:02,560
relying on the giant armadillo,
355
00:36:02,560 --> 00:36:05,480
it's not surprising that Arnaud
and his team
356
00:36:05,480 --> 00:36:09,960
consider the animal to be
an ambassador for biodiversity.
357
00:36:12,160 --> 00:36:14,000
But astonishingly,
358
00:36:14,000 --> 00:36:18,200
many of the local people don't even
realise that the animals exist.
359
00:36:20,800 --> 00:36:23,760
So getting the message out there
in the community
360
00:36:23,760 --> 00:36:26,840
is a critical part of the
Giant Armadillo Project.
361
00:36:28,640 --> 00:36:32,080
How can you care about a species
you don't even know you have?
362
00:36:33,880 --> 00:36:39,040
My kids at school have projects
on Arctic mammals.
363
00:36:41,280 --> 00:36:43,120
On the African Savannah.
364
00:36:44,480 --> 00:36:47,520
Somehow we forget to celebrate
365
00:36:47,520 --> 00:36:51,440
the amazing animals and plants
in our own backyard.
366
00:36:54,120 --> 00:36:57,080
We're worried about what is going
to be left for our children.
367
00:36:58,160 --> 00:37:01,280
And most importantly,
will they care?
368
00:37:02,800 --> 00:37:04,800
'That's what's really scary.
369
00:37:07,040 --> 00:37:10,800
'We need to show them
the incredible role
370
00:37:10,800 --> 00:37:13,800
'this species plays in the
ecosystem.'
371
00:37:15,160 --> 00:37:18,160
THEY SPEAK IN THEIR OWN LANGUAGE
372
00:37:18,160 --> 00:37:21,560
'I love seeing the faces of kids
373
00:37:21,560 --> 00:37:24,960
'when they see their first picture
of a giant armadillo.
374
00:37:30,520 --> 00:37:33,000
'We need these kids to grow up
and care.
375
00:37:34,600 --> 00:37:36,800
'For biodiversity. For nature.'
376
00:37:39,160 --> 00:37:44,200
And the giant armadillo's future
ultimately depends on them caring.
377
00:37:55,080 --> 00:37:58,040
There's intriguing news
from the field.
378
00:37:59,600 --> 00:38:02,280
While Arnaud was visiting
the school,
379
00:38:02,280 --> 00:38:06,360
project biologist Gabriel
has made a remarkable discovery.
380
00:38:09,760 --> 00:38:15,200
A freshly dug armadillo burrow with
the entrance firmly earthed up.
381
00:38:18,800 --> 00:38:22,080
It was close to the spot where
the team released Isabel,
382
00:38:22,080 --> 00:38:24,840
the female who lost her baby, Alex.
383
00:38:28,320 --> 00:38:33,080
Hotel Armadillo would only close
like this for one sort of guest.
384
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
A baby giant armadillo.
385
00:38:42,960 --> 00:38:46,760
Gabriel was able to set up cameras
but, frustratingly,
386
00:38:46,760 --> 00:38:50,520
he had to leave the area before
he could check the images.
387
00:38:51,480 --> 00:38:54,960
Seeing Isabel with another baby
is very important to the project.
388
00:38:54,960 --> 00:38:58,160
I want to pick up
where we left off with Alex.
389
00:39:00,040 --> 00:39:02,320
There are so many questions
we still have.
390
00:39:03,600 --> 00:39:06,560
Arnaud and the team are back
in their Pantanal headquarters
391
00:39:06,560 --> 00:39:08,320
within 24 hours.
392
00:39:10,080 --> 00:39:12,120
We just arrived last night.
393
00:39:13,120 --> 00:39:15,840
And we're going to go straight
to Isabel's territory.
394
00:39:15,840 --> 00:39:18,600
And it's almost too good to be true,
it's hard to believe,
395
00:39:18,600 --> 00:39:20,840
so I want to see it
with my own eyes.
396
00:39:46,640 --> 00:39:49,040
The burrow is quickly located.
397
00:39:51,160 --> 00:39:53,640
And the recording played back.
398
00:39:55,440 --> 00:39:57,720
It is definitely Isabel.
399
00:39:59,960 --> 00:40:01,800
But where's the baby?
400
00:40:02,920 --> 00:40:06,000
OK then, at night at 6pm,
she leaves on the 31st
401
00:40:06,000 --> 00:40:09,200
and nothing has come into the
burrow, nothing has happened.
402
00:40:11,280 --> 00:40:13,200
2nd of September.
403
00:40:14,360 --> 00:40:17,080
This is where it should happen now.
She opens the burrow.
404
00:40:22,920 --> 00:40:25,280
We could not see any image
of a baby.
405
00:40:27,440 --> 00:40:29,480
We both checked together,
Daniel and I,
406
00:40:29,480 --> 00:40:31,560
'we looked at the cameras
several times.'
407
00:40:35,280 --> 00:40:37,400
The images show nothing.
408
00:40:40,600 --> 00:40:42,880
There was no baby giant armadillo.
409
00:40:44,920 --> 00:40:49,280
Even more frustratingly,
she's moved to a new burrow.
410
00:40:50,880 --> 00:40:53,520
And with her transmitter
now completely dead,
411
00:40:53,520 --> 00:40:56,000
it's not possible to follow her
by radio.
412
00:40:57,680 --> 00:41:00,760
I think one of the biggest
challenges through this project
413
00:41:00,760 --> 00:41:02,440
is the species itself.
414
00:41:03,920 --> 00:41:08,040
Giant armadillos occur at such low
densities and are so hard to find.
415
00:41:11,520 --> 00:41:14,400
The secret, I think, is persistence.
416
00:41:16,080 --> 00:41:19,120
Never giving up and being in this
for the long run.
417
00:41:22,840 --> 00:41:26,080
It may be a lean period
for Arnaud and the team,
418
00:41:26,080 --> 00:41:28,520
but back at Hotel Armadillo,
419
00:41:28,520 --> 00:41:31,680
business is booming
by day and night.
420
00:41:34,120 --> 00:41:37,520
Since the team first
located Tracy in May,
421
00:41:37,520 --> 00:41:40,600
she's excavated
more than 50 new burrows.
422
00:41:51,480 --> 00:41:56,200
Recent visitors caught on camera
include crab-eating fox,
423
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
ocelot,
424
00:41:58,200 --> 00:42:03,720
and exactly what the team were
hoping for, a giant anteater.
425
00:42:06,400 --> 00:42:10,240
That brings the total guest list
to 80 species.
426
00:42:20,160 --> 00:42:24,120
Baby giant anteaters are now
appearing in the Pantanal,
427
00:42:24,120 --> 00:42:27,160
each clinging tightly
to its mother's back.
428
00:42:34,960 --> 00:42:37,200
They're relatively easy to see,
429
00:42:37,200 --> 00:42:41,600
making the search for the baby giant
armadillo even more frustrating.
430
00:42:46,800 --> 00:42:51,080
The team have travelled almost
100km in the last few days.
431
00:42:54,760 --> 00:42:58,600
But they didn't find
a telltale closed burrow.
432
00:43:01,000 --> 00:43:06,320
And, even more worryingly, part of
Isabel's territory is in flames.
433
00:43:09,040 --> 00:43:10,560
CRACKLING
434
00:43:19,080 --> 00:43:22,000
Fire is a natural part of life
in the Pantanal.
435
00:43:22,000 --> 00:43:23,840
It's used by the ranchers
436
00:43:23,840 --> 00:43:27,240
to encourage new growth
when the rains arrive.
437
00:43:28,680 --> 00:43:31,760
But with the growing intensity
of ranching,
438
00:43:31,760 --> 00:43:34,120
the frequency of fires has
increased.
439
00:43:40,320 --> 00:43:42,720
And they may now burn
out of control...
440
00:43:44,120 --> 00:43:46,720
..destroying giant armadillo habitat
441
00:43:46,720 --> 00:43:50,400
and therefore undermining
the part the species plays
442
00:43:50,400 --> 00:43:53,680
in maintaining the wonderful
diversity of this place.
443
00:44:01,960 --> 00:44:05,520
At a local level, and sometimes
international level,
444
00:44:05,520 --> 00:44:09,200
it really feels like biodiversity
does not stand a chance.
445
00:44:12,600 --> 00:44:15,320
And we see this with our own eyes
all around us.
446
00:44:20,480 --> 00:44:26,200
The changes, impacts and
cascading effects of our actions
447
00:44:26,200 --> 00:44:29,400
are becoming bigger and bigger.
448
00:44:34,680 --> 00:44:38,720
And seeing these vast expanses
of cash crops...
449
00:44:41,720 --> 00:44:44,480
..where you cannot even
hear a single bird sing...
450
00:44:49,040 --> 00:44:51,840
..and you see the number of animals
killed on our roads...
451
00:44:54,040 --> 00:44:56,440
..you sometimes feel
like a fool for thinking
452
00:44:56,440 --> 00:44:58,520
you're going to make a difference.
453
00:45:00,280 --> 00:45:02,000
You feel powerless.
454
00:45:03,520 --> 00:45:05,360
It feels impossible.
455
00:45:08,280 --> 00:45:11,920
I think what keeps us going
is that we love what we do.
456
00:45:15,160 --> 00:45:18,600
I love the life I lead,
I love what I do.
457
00:45:23,400 --> 00:45:28,280
Sheer persistence has led Arnaud
to a burrow deep in the forest.
458
00:46:05,840 --> 00:46:08,760
This is it, this is it.
This is what we're looking for.
459
00:46:10,600 --> 00:46:11,800
HE WHISTLES
460
00:46:16,800 --> 00:46:19,440
The burrow entrance
is firmly earthed up.
461
00:46:20,920 --> 00:46:22,880
It must be Isabel.
462
00:46:26,560 --> 00:46:29,000
This is definitely
the burrow with the baby.
463
00:46:29,000 --> 00:46:31,840
What's typical of it is this sand
that's on top of the burrow
464
00:46:31,840 --> 00:46:34,040
and that's because
she closes the burrow,
465
00:46:34,040 --> 00:46:36,920
something she never does
unless she's protecting a baby.
466
00:46:36,920 --> 00:46:39,840
So she left to go forage
and she leaves the baby in here.
467
00:46:41,320 --> 00:46:45,440
Now, it should be a simple case
of setting up the remote cameras
468
00:46:45,440 --> 00:46:49,480
around the sealed burrow to capture
pictures of Isabel's return.
469
00:46:51,520 --> 00:46:54,840
But they'll have to wait until dawn
to see the results.
470
00:47:28,560 --> 00:47:30,640
Yeah, so we're very curious
to see...
471
00:47:30,640 --> 00:47:34,600
We just saw footprints of Isabel
going to the burrow,
472
00:47:34,600 --> 00:47:37,120
so we believe that she's inside.
473
00:47:38,480 --> 00:47:41,560
And let's just make sure that
she hasn't taken the baby out.
474
00:47:41,560 --> 00:47:44,160
So we're going to go
and check it out.
475
00:48:04,840 --> 00:48:06,600
There, she's coming out.
476
00:48:51,400 --> 00:48:53,800
She carefully builds a ramp.
477
00:48:56,000 --> 00:48:58,960
If there was a baby, this is where
it would happen, here.
478
00:49:03,600 --> 00:49:05,880
No, I don't have the baby.
479
00:49:11,480 --> 00:49:14,880
There's the baby.
I have the baby, yeah.
480
00:49:40,600 --> 00:49:42,520
Oh, this is amazing.
481
00:49:46,720 --> 00:49:48,160
Wow!
482
00:50:35,960 --> 00:50:38,640
She's leaving,
she's taking the baby out.
483
00:50:38,640 --> 00:50:41,920
She took him out right here.
These are their tracks.
484
00:51:02,320 --> 00:51:05,120
The team's discovery
of Isabel's baby
485
00:51:05,120 --> 00:51:09,600
confirms that giant armadillos
only produce a single infant
486
00:51:09,600 --> 00:51:12,040
once every three years.
487
00:51:12,040 --> 00:51:17,000
So each new birth is even more
precious than anyone realised.
488
00:51:18,600 --> 00:51:22,880
Not just for giant armadillos
but for the whole ecosystem.
489
00:51:29,240 --> 00:51:31,440
The more Arnaud and his team
discover
490
00:51:31,440 --> 00:51:33,640
about this extraordinary creature,
491
00:51:33,640 --> 00:51:36,440
the better they will be able
to protect it.
492
00:51:36,440 --> 00:51:39,520
And the more homes there will be
for all the other creatures
493
00:51:39,520 --> 00:51:42,440
that habitually live
in the accommodation
494
00:51:42,440 --> 00:51:44,520
that the armadillos create.
495
00:51:46,000 --> 00:51:50,120
And the team's commitment to doing
just that remains unwavering.
496
00:51:51,920 --> 00:51:54,160
The battle to save
the giant armadillo...
497
00:51:55,920 --> 00:51:58,160
..is the battle to save
biodiversity.
498
00:51:58,160 --> 00:52:00,080
It's all the same.
499
00:52:01,120 --> 00:52:02,800
It's all together.
500
00:52:04,680 --> 00:52:07,160
We have a pact with giant armadillos
501
00:52:07,160 --> 00:52:10,720
and we are in this
for the long run.
502
00:52:12,880 --> 00:52:16,240
I really feel that we can
make a difference.
503
00:52:16,240 --> 00:52:19,000
I don't think you could ask
for much more than that.
504
00:52:36,360 --> 00:52:40,840
For Hotel Armadillo's camera
assistant, Fergus Gill,
505
00:52:40,840 --> 00:52:44,600
filming in the Pantanal was
a completely new experience.
506
00:52:44,600 --> 00:52:47,880
It's really a world away from
anywhere else I've ever been.
507
00:52:49,760 --> 00:52:52,080
It's almost like something
from Jurassic Park.
508
00:52:53,240 --> 00:52:55,080
Nearly got you.
509
00:52:55,080 --> 00:52:57,360
He joined director cameraman
Justin Purefoy
510
00:52:57,360 --> 00:52:59,840
and wildlife cameraman
Lindsay McCrae
511
00:52:59,840 --> 00:53:02,120
to film the elusive giant armadillo
512
00:53:02,120 --> 00:53:05,320
and the animals
that visit their burrows.
513
00:53:05,320 --> 00:53:08,600
Soon as we put our camera traps out,
of course we're going to see
514
00:53:08,600 --> 00:53:11,440
some of these amazing creatures
visiting daily.
515
00:53:14,560 --> 00:53:18,960
Quite quickly we realised the
reality was not so straightforward.
516
00:53:29,800 --> 00:53:31,680
Our entire first trip,
517
00:53:31,680 --> 00:53:35,000
we didn't get anything other
than rats on our camera traps.
518
00:53:37,160 --> 00:53:40,160
We set our camera trap and
the cameras would fall over.
519
00:53:42,680 --> 00:53:45,760
We'd set up cameras and they
would be knocked over by animals.
520
00:53:52,120 --> 00:53:55,360
Really, everything we tried
came up short.
521
00:53:56,840 --> 00:54:00,120
That's great, I wonder if we can
get it even further down?
522
00:54:00,120 --> 00:54:04,320
You may have longer arms than me,
but that's as far as I could reach.
523
00:54:04,320 --> 00:54:06,600
I've got tiny, wee short arms.
I'm like a T-Rex!
524
00:54:17,200 --> 00:54:19,200
It's so bright.
525
00:54:23,600 --> 00:54:25,400
And once again...
526
00:54:26,400 --> 00:54:29,440
Rats. It could only be rats.
527
00:54:31,240 --> 00:54:32,880
Oh, no.
528
00:54:34,320 --> 00:54:38,000
If it was easy,
people would have done it by now.
529
00:54:38,000 --> 00:54:39,360
WHIRRING
530
00:54:39,360 --> 00:54:41,400
And there was worse to come.
531
00:54:44,240 --> 00:54:48,000
We were flying our drone down
at the wetland one morning
and it was going fine,
532
00:54:48,000 --> 00:54:50,480
we were getting some really
nice shots actually,
533
00:54:50,480 --> 00:54:52,840
probably our best aerials so far.
534
00:54:52,840 --> 00:54:57,200
Then all of a sudden, we noticed the
drone started dropping a little bit.
535
00:55:00,680 --> 00:55:03,720
It crashed into the water and
it's tried to recover itself.
536
00:55:10,120 --> 00:55:13,280
We were watching it slowly
sink into the flood plain.
537
00:55:19,840 --> 00:55:23,440
We rushed out, got in a boat, and we
tried to find it as best we could,
538
00:55:23,440 --> 00:55:25,480
but it was a needle in a haystack.
539
00:55:31,040 --> 00:55:34,800
There were caiman, at times,
just tens of feet away.
540
00:55:38,120 --> 00:55:40,640
Not only them, but there's
the animals you can't see.
541
00:55:40,640 --> 00:55:42,760
There are piranhas,
there are stingrays.
542
00:55:42,760 --> 00:55:45,400
You really had to be careful
where to place your feet.
543
00:55:48,600 --> 00:55:51,160
Then suddenly,
Arnaud said he felt something.
544
00:55:55,440 --> 00:55:56,920
Yay!
545
00:55:59,240 --> 00:56:02,400
By that point, it must have been
in the water for five hours.
546
00:56:03,600 --> 00:56:07,320
We took it back and we dried it out
and the footage was there.
547
00:56:11,040 --> 00:56:12,880
Back at Hotel Armadillo,
548
00:56:12,880 --> 00:56:17,080
the proprietor and the guests
finally started to arrive.
549
00:56:41,720 --> 00:56:45,400
So we'd been camera trapping
an individual call Tracy
for a number of days.
550
00:56:45,400 --> 00:56:47,840
And she seemed like quite
a good armadillo
551
00:56:47,840 --> 00:56:49,800
to try and take another step with.
552
00:56:49,800 --> 00:56:52,520
And we really just threw
everything at it,
553
00:56:52,520 --> 00:56:55,080
hoping to film a giant armadillo
in colour,
554
00:56:55,080 --> 00:56:57,560
something no-one has ever been
able to do before.
555
00:56:59,480 --> 00:57:01,960
We took a gamble.
556
00:57:01,960 --> 00:57:06,120
We set up a lighting rig outside
a burrow we knew Tracy was in.
557
00:57:09,800 --> 00:57:13,320
We put Lindsay as close as we dared
let him go to the burrow.
558
00:57:15,560 --> 00:57:19,000
So really, what we want to get,
probably for the first time ever,
559
00:57:19,000 --> 00:57:23,600
a giant armadillo on camera with
a cameraman there operating it.
560
00:57:28,960 --> 00:57:31,160
We had no idea
what was going to happen.
561
00:57:35,840 --> 00:57:39,720
This giant armadillo just emerges
from underground.
562
00:57:50,440 --> 00:57:53,680
Even from where we were, you could
see these amazing claws,
563
00:57:53,680 --> 00:57:56,880
this relic almost of a time
of dinosaurs.
564
00:57:58,160 --> 00:58:00,120
We were able to film them in a way
565
00:58:00,120 --> 00:58:02,720
that no-one ever has before
and it was extraordinary.
566
00:58:04,840 --> 00:58:06,800
I'll never forget it.
48316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.