All language subtitles for Hot Dog. The Movie (1984)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,079 --> 00:03:34,490 Say... 2 00:03:35,815 --> 00:03:38,557 what's the directions you got to McDermott? 3 00:03:38,584 --> 00:03:40,689 Just go straight down here... 4 00:03:40,720 --> 00:03:44,566 hang a left, catch highway 30, and take it all the way out. 5 00:03:44,590 --> 00:03:45,898 Straight on out, and you can't miss it. 6 00:03:45,925 --> 00:03:47,734 OK. Thanks a lot. 7 00:03:50,563 --> 00:03:52,565 Get your ass out of here, lady! 8 00:03:52,598 --> 00:03:55,306 You fool! imbecile! 9 00:03:55,334 --> 00:03:56,836 And take these with you! 10 00:03:56,869 --> 00:03:58,041 Damn it! 11 00:03:59,605 --> 00:04:01,846 You son of a bitch! 12 00:04:01,874 --> 00:04:03,911 I hope you run into a truck! 13 00:04:03,943 --> 00:04:07,254 What's more, you got lousy taste in music! 14 00:04:16,155 --> 00:04:17,498 Are you going to be all right? 15 00:04:17,523 --> 00:04:18,661 What do you want? 16 00:04:18,691 --> 00:04:19,999 I saw you get thrown out of that van. 17 00:04:20,026 --> 00:04:21,767 You landed kind of hard. Are you sure you're OK? 18 00:04:21,794 --> 00:04:23,899 Rotate out of here, Jack! 19 00:04:23,930 --> 00:04:26,604 If you say so. 20 00:04:49,822 --> 00:04:52,393 - Hey, you-Ace. -The name's Harkin. 21 00:04:52,425 --> 00:04:55,406 Excuse me, Harkin. Where are you headed? 22 00:04:55,428 --> 00:04:57,374 West. How about you? 23 00:04:57,396 --> 00:04:58,704 San Francisco. 24 00:05:00,032 --> 00:05:02,603 - Want a ride? -Sure. 25 00:05:04,937 --> 00:05:06,075 Here. 26 00:05:06,105 --> 00:05:08,312 I can handle it. 27 00:05:08,341 --> 00:05:11,345 You ain't some kind of a weirdo, are you? 28 00:05:11,377 --> 00:05:14,221 I don't think so. 29 00:05:14,246 --> 00:05:16,192 - What's your name? -Sunny. 30 00:05:16,215 --> 00:05:18,786 How come that guy threw you out of there like that? 31 00:05:18,818 --> 00:05:20,354 Well, what do you think? 32 00:05:20,386 --> 00:05:22,024 I don't know. That's why I asked. 33 00:05:22,054 --> 00:05:25,092 I ain't going down on a guy at sixty-five miles an hour... 34 00:05:25,124 --> 00:05:27,229 just for a crummy ride. 35 00:05:45,277 --> 00:05:47,314 You got something besides this? 36 00:05:47,346 --> 00:05:49,724 I'm tired of this. 37 00:05:49,749 --> 00:05:51,387 Oh, you don't like country? 38 00:05:51,417 --> 00:05:54,023 Why don't you try something different, OK? 39 00:05:54,053 --> 00:05:55,657 Just pop it in. 40 00:06:00,259 --> 00:06:02,398 Now, this I can handle. 41 00:06:09,969 --> 00:06:12,210 So, why you got four pairs of skis back there? 42 00:06:12,238 --> 00:06:14,411 I'm skiing the world championships... 43 00:06:14,440 --> 00:06:15,817 freestyle at Squaw Valley. 44 00:06:15,841 --> 00:06:19,721 I got one for bumps, one for aerials. 45 00:06:19,745 --> 00:06:21,019 The little short ones there are for ballet... 46 00:06:21,047 --> 00:06:23,357 and one's for just plain speed. 47 00:06:23,382 --> 00:06:26,556 Speed? I could use some of that. 48 00:06:34,694 --> 00:06:36,037 You got a girlfriend, Ace? 49 00:06:36,062 --> 00:06:38,872 I used to, but I spent all my time skiing. 50 00:06:38,898 --> 00:06:40,900 She got tired of being number two. 51 00:06:42,568 --> 00:06:44,775 Hey, how old are you? 52 00:06:44,804 --> 00:06:46,477 Eighteen, in April. 53 00:06:48,174 --> 00:06:50,620 Ran away from home, right? 54 00:06:50,643 --> 00:06:53,852 Wrong. You got to have a home to run away from. 55 00:07:13,232 --> 00:07:15,075 What? 56 00:07:15,101 --> 00:07:17,581 I'm getting a room for the night. 57 00:07:17,603 --> 00:07:20,880 Hey, buddy, you figure you can get in my pants this way. 58 00:07:20,906 --> 00:07:24,718 I--I ain't figuring nothing. 59 00:07:24,744 --> 00:07:27,054 Do you want to spend the night out here in the truck? 60 00:07:28,614 --> 00:07:30,218 It's OK by me. 61 00:07:48,701 --> 00:07:50,874 Hey, Harky, you got something I can wear to bed? 62 00:07:50,903 --> 00:07:53,247 My mother forgot to pack my pajamas. 63 00:07:54,940 --> 00:07:56,544 Thank you. 64 00:07:56,575 --> 00:07:58,316 You know there's only one bed in here. 65 00:07:58,344 --> 00:08:01,382 So? Pick a side and stay there. 66 00:08:53,566 --> 00:08:56,376 So, how come you didn't try nothing last night? 67 00:08:58,571 --> 00:09:00,073 I was tired. 68 00:09:02,107 --> 00:09:04,849 You didn't exactly invite me, anyway. 69 00:09:04,877 --> 00:09:06,049 Are you for real? 70 00:09:10,349 --> 00:09:12,295 Are you a virgin? 71 00:09:14,520 --> 00:09:16,056 Are you? 72 00:09:18,858 --> 00:09:22,203 Well, you had your chance, fella. 73 00:09:22,228 --> 00:09:25,402 I ain't half bad, you know. 74 00:09:26,732 --> 00:09:29,713 So, what happens in Squaw Valley besides skiing? 75 00:09:29,735 --> 00:09:31,510 Beats me. I never been there. 76 00:09:31,537 --> 00:09:33,210 You see, I don't really have to be... 77 00:09:33,239 --> 00:09:34,684 in San Francisco for a while... 78 00:09:34,707 --> 00:09:37,017 and, well, maybe do you just think I could-- 79 00:09:37,042 --> 00:09:38,680 Want to tag along? 80 00:09:38,711 --> 00:09:40,520 Yeah. Why not? 81 00:09:40,546 --> 00:09:42,856 OK, but no funny stuff. 82 00:09:42,882 --> 00:09:45,226 I don't put out for everyone I pick up. 83 00:10:20,920 --> 00:10:22,422 Anybody home? 84 00:10:45,277 --> 00:10:46,950 Damn it. 85 00:10:51,216 --> 00:10:54,254 Someone's at the front desk. 86 00:10:54,286 --> 00:10:55,788 I'll be right back. 87 00:11:12,571 --> 00:11:14,482 Checking in? 88 00:11:14,506 --> 00:11:17,248 Yeah. Banks, Harkin. 89 00:11:17,276 --> 00:11:19,017 Freestyler? 90 00:11:21,947 --> 00:11:24,689 It's the last room we had. I was getting worried about you. 91 00:11:24,717 --> 00:11:26,697 I'll bet. 92 00:11:26,719 --> 00:11:28,790 Welcome to Squaw. 93 00:11:28,821 --> 00:11:30,664 And call me if you need anything. 94 00:11:30,689 --> 00:11:34,193 Yeah, could you wash our truck for us? 95 00:11:34,226 --> 00:11:35,569 First thing in the morning. 96 00:11:35,594 --> 00:11:38,598 Thanks. Come on, Harkin. 97 00:11:48,874 --> 00:11:51,252 Wow! Get a load of this! 98 00:11:51,276 --> 00:11:53,483 I can't believe it. 99 00:11:53,512 --> 00:11:56,584 This looks like a cathouse. 100 00:11:56,615 --> 00:11:59,118 Whoa! This is great! 101 00:12:01,186 --> 00:12:04,565 And you were going to stay here alone? 102 00:12:04,590 --> 00:12:06,501 It was the only place I could get. 103 00:12:12,197 --> 00:12:15,576 Hey, Harkin, check this out. 104 00:12:19,171 --> 00:12:20,912 How does it work? 105 00:12:20,939 --> 00:12:23,818 I don't know. I think it's got some jets or something... 106 00:12:23,842 --> 00:12:25,981 that forces the water up. 107 00:12:26,011 --> 00:12:27,888 A friend of mine stayed in a place like this once... 108 00:12:27,913 --> 00:12:30,587 but it was only for an hour. 109 00:12:57,009 --> 00:12:58,352 Oh, don't stop! 110 00:12:58,377 --> 00:13:00,550 - Oh, that feels good! -I want more! 111 00:13:00,579 --> 00:13:02,081 - Oh, do it! -You like that, huh? 112 00:13:02,114 --> 00:13:04,754 Yes, I do! Oh, I want more! 113 00:13:04,783 --> 00:13:05,955 Touch me! 114 00:13:07,152 --> 00:13:08,893 What do you say we get something to eat? 115 00:13:15,894 --> 00:13:18,397 Want to try these on? 116 00:13:18,430 --> 00:13:20,034 Don't you like the way I dress? 117 00:13:20,065 --> 00:13:22,067 I thought you might look nice in them. 118 00:13:28,107 --> 00:13:30,109 Am I gonna have to wash dishes, Ace? 119 00:13:30,142 --> 00:13:32,816 Un-uh. It's my treat. 120 00:13:32,845 --> 00:13:34,552 Well, how can you afford all of this? 121 00:13:34,580 --> 00:13:37,993 The room, the food, this sweater? 122 00:13:38,016 --> 00:13:39,427 Well, my ma knit the sweater... 123 00:13:39,451 --> 00:13:42,398 and I've been working all summer for the money to make this trip. 124 00:13:42,421 --> 00:13:44,560 I milked forty head of cattle twice a day. 125 00:13:46,258 --> 00:13:49,432 Whoa! Get a load of him. 126 00:13:50,662 --> 00:13:55,236 - Oh, my God! -You know him? 127 00:13:55,267 --> 00:13:57,338 That's Rudolf Garmischt! 128 00:14:00,472 --> 00:14:02,816 He won the gold medal in Lake Placid in 1930... 129 00:14:02,841 --> 00:14:06,254 and he's the world freestyle champ the last 2 years running. 130 00:14:06,278 --> 00:14:08,189 Damn sexy, too. 131 00:14:08,213 --> 00:14:10,523 He's the best... 132 00:14:10,549 --> 00:14:13,223 the world's greatest skier. 133 00:14:20,192 --> 00:14:21,535 Mr. Garmischt? 134 00:14:27,466 --> 00:14:28,638 I think you're the greatest. 135 00:14:32,471 --> 00:14:35,281 So ein stupide Amerikaner. 136 00:14:38,443 --> 00:14:41,720 Hey, Adolf! Somebody's talking to you! 137 00:14:47,052 --> 00:14:49,191 That will work in Europe, yeah? 138 00:14:49,221 --> 00:14:55,001 There, the women are beautiful, but also intelligent. 139 00:14:55,027 --> 00:14:57,633 Rotate on this, you nazi bastard! 140 00:14:59,965 --> 00:15:03,139 Nice coat. Uh...rat? 141 00:15:05,103 --> 00:15:07,640 You shouldn't have done that! That was Rudolf Garmischt! 142 00:15:07,673 --> 00:15:08,981 He's a jerk! 143 00:15:12,211 --> 00:15:14,191 Always has been. 144 00:15:14,213 --> 00:15:16,716 Greetings. Dan O'Callahan. 145 00:15:16,748 --> 00:15:18,659 I've seen you in all the ski magazines. 146 00:15:18,684 --> 00:15:20,527 Dan here used to be one of the best. 147 00:15:20,552 --> 00:15:24,159 I still am. What's your name? 148 00:15:24,189 --> 00:15:26,032 I'm Harkin Banks. This is Sunny. 149 00:15:26,058 --> 00:15:29,096 I came here to compete-- if I qualify. 150 00:15:29,127 --> 00:15:32,597 You got to be pretty good to make it on this circuit, kid. 151 00:15:34,566 --> 00:15:36,842 You here to qualify, too? 152 00:15:36,868 --> 00:15:39,712 - I ain't into skiing. -Well, that's no problem. 153 00:15:39,738 --> 00:15:41,581 Plenty of things to do here. 154 00:15:43,308 --> 00:15:46,551 So, you met Rudi, huh? 155 00:15:46,578 --> 00:15:50,651 Well, he might be a great skier, but he's a world-class asshole. 156 00:15:54,052 --> 00:15:56,726 Well, see you on the mountain, huh, kid? 157 00:15:56,755 --> 00:15:58,496 Yeah, I'll be there. 158 00:15:58,523 --> 00:15:59,695 Pleasure. 159 00:16:03,262 --> 00:16:06,038 That guy wants to get into my pants. 160 00:16:06,064 --> 00:16:07,668 What? 161 00:16:07,699 --> 00:16:08,939 He's got another thing coming... 162 00:16:08,967 --> 00:16:11,004 if he thinks he's gonna make it with me. 163 00:16:11,036 --> 00:16:13,038 I ain't into older men, you know? 164 00:16:14,840 --> 00:16:16,319 Where did you get all this stuff? 165 00:16:18,043 --> 00:16:19,351 Watch out, watch out. 166 00:16:27,386 --> 00:16:29,957 Hey, watch it, buddy! You jerk! 167 00:16:29,988 --> 00:16:31,592 Come on, Ace, I'll buy you a drink. 168 00:16:31,623 --> 00:16:32,795 You got it. 169 00:16:41,066 --> 00:16:46,038 All right! Nice hand for The Breakers! 170 00:16:46,071 --> 00:16:48,551 OK, get down here 'cause you know what time it is? 171 00:16:48,573 --> 00:16:50,575 Wet T-shirt contest time! 172 00:16:52,010 --> 00:16:53,489 I'm Lester the Molester... 173 00:16:53,512 --> 00:16:55,788 and I run the baddest, meanest wet T-shirt contest there is! 174 00:16:55,814 --> 00:16:58,590 But what do you need to have a wet T-shirt contest? 175 00:16:58,617 --> 00:17:01,461 Yeah, girls! Let's get some girls up here! 176 00:17:01,486 --> 00:17:03,329 Come on, give me some girls up here! 177 00:17:03,355 --> 00:17:05,301 All right! 178 00:17:16,568 --> 00:17:19,014 We need more girls than this, though, don't we? 179 00:17:19,037 --> 00:17:20,516 More! 180 00:17:20,539 --> 00:17:22,041 Yes, we do, but in order to find girls... 181 00:17:22,074 --> 00:17:24,611 I gotta get out my girlfinder! 182 00:17:33,385 --> 00:17:37,231 Now, let's go for the girls! Where are you, girls? Come on! 183 00:17:37,255 --> 00:17:39,201 Better close this up-- don't want anybody to get hurt. 184 00:17:39,224 --> 00:17:41,295 Hold this for me back there, would you, darling? 185 00:17:41,326 --> 00:17:43,499 Let's find some more girls. 186 00:17:43,528 --> 00:17:45,337 How about this girl over here? 187 00:17:45,364 --> 00:17:47,970 How about you, honey? You want to get up here? 188 00:17:47,999 --> 00:17:49,410 Hey, guys, let's get that girl up here. 189 00:17:49,434 --> 00:17:51,038 Oh, she's covering up. 190 00:17:51,069 --> 00:17:52,707 Let's go into the back here. How about that girl? 191 00:17:52,738 --> 00:17:55,116 Guys, get her up here! Come on! Bring her up here! 192 00:17:55,140 --> 00:17:57,620 - I got fifty bucks on you. -No way! 193 00:17:57,642 --> 00:18:00,145 Come on, baby! Let's go! 194 00:18:01,813 --> 00:18:04,726 Oh, my lord! 195 00:18:04,750 --> 00:18:06,229 How do you do, darling? I'm new in town... 196 00:18:06,251 --> 00:18:08,527 and I don't know how to get to your house. 197 00:18:09,855 --> 00:18:11,061 How about you, honey? 198 00:18:11,089 --> 00:18:12,432 You look like you're in the mood for a contest. 199 00:18:12,457 --> 00:18:14,198 The guys are all pulling for you. 200 00:18:14,226 --> 00:18:16,263 You would be great in this! 201 00:18:16,294 --> 00:18:18,001 I say, what do you say? 202 00:18:18,029 --> 00:18:20,339 All right, all right! 203 00:18:20,365 --> 00:18:21,776 Come on up here. Yeah. 204 00:18:21,800 --> 00:18:23,939 OK, come on, we need some more girls! 205 00:18:23,969 --> 00:18:28,247 How about this girl back here? Come on up here! 206 00:18:28,273 --> 00:18:32,346 Yeah! Yeah! Come on up here! Another volunteer! 207 00:18:32,377 --> 00:18:36,223 Put me down! Come on, put me down! Put me down! 208 00:18:36,248 --> 00:18:39,024 How about this for a volunteer? 209 00:18:39,050 --> 00:18:40,586 All right! 210 00:18:42,421 --> 00:18:44,628 Let's see them titties! 211 00:18:52,831 --> 00:18:56,108 You guys thought you'd have seltzer bottles... 212 00:18:56,134 --> 00:18:58,205 but I'm the one who gets to do it. 213 00:18:58,236 --> 00:18:59,544 Aw, this is great fun! 214 00:18:59,571 --> 00:19:02,279 It's water time. Get me a volunteer! 215 00:19:41,346 --> 00:19:43,485 Take it off! Take it off! 216 00:20:25,023 --> 00:20:26,730 Come on, wake up! 217 00:21:12,604 --> 00:21:15,448 Oh once 218 00:21:15,473 --> 00:21:17,851 We were dreamers on the rise 219 00:21:17,876 --> 00:21:20,982 We were the sun 220 00:21:21,012 --> 00:21:23,754 Where the sun never shines 221 00:21:23,782 --> 00:21:25,352 And we were gold 222 00:21:26,651 --> 00:21:31,031 Where the nightbird only flies 223 00:21:31,056 --> 00:21:34,162 That's a long time, you know 224 00:21:34,192 --> 00:21:38,163 For that kind of wind to blow 225 00:21:38,196 --> 00:21:40,472 Long time ago 226 00:21:40,498 --> 00:21:45,447 We were dreamers on the rise 227 00:21:45,470 --> 00:21:46,915 Entwined 228 00:21:47,906 --> 00:21:50,409 We said we'd begin again 229 00:21:50,442 --> 00:21:52,718 And we made a vow 230 00:21:54,079 --> 00:21:56,081 That we'd remain as friends 231 00:21:56,114 --> 00:21:58,856 And we'd fallen down 232 00:21:58,883 --> 00:22:03,298 We said we shall rise again 233 00:22:03,321 --> 00:22:05,665 That's a long time, you know 234 00:22:05,690 --> 00:22:09,365 For that kind of wind to blow 235 00:22:10,729 --> 00:22:12,868 Long time ago 236 00:22:12,897 --> 00:22:16,538 We were dreamers on the mend 237 00:22:16,568 --> 00:22:18,809 Long time ago 238 00:22:18,837 --> 00:22:23,047 We were dreamers on the mend 239 00:22:23,074 --> 00:22:25,179 And if three 240 00:22:25,210 --> 00:22:28,214 Wishes came into my life 241 00:22:28,246 --> 00:22:31,227 I'd say one 242 00:22:31,249 --> 00:22:33,627 Was to gaze into your eyes 243 00:22:33,652 --> 00:22:36,792 And I'd say two 244 00:22:36,821 --> 00:22:40,633 Would be turning back our lives 245 00:22:40,659 --> 00:22:43,936 Three's a long way to go 246 00:22:43,962 --> 00:22:46,943 For that kind of wind to blow 247 00:22:48,500 --> 00:22:50,980 Long time ago 248 00:22:51,002 --> 00:22:53,846 We were dreamers on the rise 249 00:22:53,872 --> 00:22:56,478 Long time ago 250 00:22:56,508 --> 00:22:59,682 We were dreamers on the rise 251 00:22:59,711 --> 00:23:02,191 Long time ago 252 00:23:02,213 --> 00:23:05,422 We were dreamers 253 00:23:05,450 --> 00:23:10,365 On the rise 254 00:23:13,658 --> 00:23:15,695 You play well. 255 00:23:15,727 --> 00:23:19,334 Thanks. I wrote it myself. 256 00:23:19,364 --> 00:23:21,970 You got more going for you than skiing any day. 257 00:23:22,000 --> 00:23:27,348 Yeah? My sister says that I'm as good as John Denver. 258 00:23:27,372 --> 00:23:29,682 She's not all wrong, Ace. 259 00:23:29,708 --> 00:23:32,712 Yeah, well, she's just a kid. 260 00:23:37,816 --> 00:23:40,319 Well, long day tomorrow. 261 00:23:40,351 --> 00:23:42,592 I guess I'd better be hitting the hay. 262 00:24:14,552 --> 00:24:16,691 Mind if I join you? 263 00:24:16,721 --> 00:24:18,098 Sure. 264 00:24:30,635 --> 00:24:33,138 You son of a bitch! 265 00:24:33,171 --> 00:24:35,913 You're not gonna fall asleep on me two nights in a row! 266 00:25:27,392 --> 00:25:29,338 Whoo! All right! 267 00:25:29,360 --> 00:25:31,067 Nice turns! 268 00:25:31,095 --> 00:25:33,006 Squirrel, look at this kid! 269 00:25:48,610 --> 00:25:52,888 Yeah, the boy is good, but I wouldn't worry about it. 270 00:26:10,699 --> 00:26:13,373 Aspirin, drinky! 271 00:26:18,206 --> 00:26:21,187 Hey, Dan! How you doing? 272 00:26:21,209 --> 00:26:23,712 Not so loud, huh, kid? 273 00:26:23,745 --> 00:26:26,055 I was up all night doing a crossword puzzle. 274 00:26:27,382 --> 00:26:28,622 You want a sip? 275 00:26:32,220 --> 00:26:33,528 A strike! 276 00:26:33,555 --> 00:26:37,025 Hey, listen, kid, I saw your qualifying run this morning. 277 00:26:37,059 --> 00:26:39,699 - Not bad. -Thanks. When are you running? 278 00:26:39,728 --> 00:26:42,072 Oh, well, us vets-- we did it yesterday. 279 00:26:42,097 --> 00:26:43,940 They don't post the results till tonight... 280 00:26:43,965 --> 00:26:45,740 so we're just gonna go out and boogie, you know? 281 00:26:45,767 --> 00:26:47,940 Just clean out the system. 282 00:26:47,969 --> 00:26:51,883 Well, Harkin Banks, I want you to meet the Rat Pack. 283 00:26:51,907 --> 00:26:53,215 This is Squirrel Murphy. 284 00:26:53,241 --> 00:26:55,050 Yeah, best run of the morning, man! 285 00:26:55,077 --> 00:26:56,852 What, were you on 'shrooms or what? 286 00:26:56,878 --> 00:26:59,916 He's a little crazier than he looks. Come on. 287 00:26:59,948 --> 00:27:03,395 Oh, and that's Kendo. 288 00:27:09,491 --> 00:27:11,493 He's got a way with words, huh? 289 00:27:11,526 --> 00:27:12,698 We call him Kamikaze. 290 00:27:12,727 --> 00:27:15,003 When you see him ski, you'll know why. 291 00:27:15,030 --> 00:27:17,670 Oh, and that's Fergy, the motormouth-shut up. 292 00:27:17,699 --> 00:27:19,178 And then Banana Pants. 293 00:27:19,201 --> 00:27:22,182 You can call her Michelle. She's taken. 294 00:27:22,204 --> 00:27:23,342 I am? 295 00:27:23,371 --> 00:27:25,510 Cute, huh? Oh, and Slasher. 296 00:27:25,540 --> 00:27:27,542 Slasher. Slasher. 297 00:27:27,576 --> 00:27:30,580 Say hi to Harkin Banks. 298 00:27:30,612 --> 00:27:32,091 Hey, Harkin. 299 00:27:32,114 --> 00:27:35,118 Good, huh? Well, Harkin here is gonna put the fear of God... 300 00:27:35,150 --> 00:27:37,630 into Rudi Kazooti Garmischt. 301 00:27:45,327 --> 00:27:48,365 He asked if you want to ski with us this afternoon. 302 00:27:48,396 --> 00:27:50,535 We're gonna hit some radical terrain-- 303 00:27:50,565 --> 00:27:54,445 Avalanche City, Outta Bounds, Squirrel Mountain. 304 00:27:54,469 --> 00:27:56,312 Hey, sounds great. 305 00:27:56,338 --> 00:27:57,874 Well, then let's climb aboard... 306 00:27:57,906 --> 00:28:00,443 in an orderly fashion-- spread out! 307 00:28:19,528 --> 00:28:20,700 Good. 308 00:28:40,882 --> 00:28:42,919 Hey, how you doing, Sylvia? 309 00:28:42,951 --> 00:28:45,397 I'll be doing better once you introduce me to your friend. 310 00:28:45,420 --> 00:28:47,593 I saw him qualify on Red Dog. 311 00:28:47,622 --> 00:28:50,569 He's real good. You guys better watch out. 312 00:28:50,592 --> 00:28:52,367 Are you gonna introduce me or not? 313 00:28:52,394 --> 00:28:55,375 Well, of course. Hey, Hark, come here. 314 00:28:58,066 --> 00:29:00,740 Harkin Banks, I'd like you to meet Sylvia. 315 00:29:03,605 --> 00:29:04,811 New on the circuit? 316 00:29:06,575 --> 00:29:09,488 We're gonna go do Broken Arrow. You want to ski with us? 317 00:29:09,511 --> 00:29:12,185 Oh, I gotta get the house ready for the big party tonight. 318 00:29:12,214 --> 00:29:15,991 Oh, well, we'll see you tonight. Can I bring you anything? 319 00:29:16,017 --> 00:29:17,894 Bring him. 320 00:29:17,919 --> 00:29:20,399 I might make him the guest of honor. 321 00:29:20,422 --> 00:29:23,096 Well, you know, he's got a friend. 322 00:29:23,124 --> 00:29:25,900 So, bring his friend. 323 00:29:25,927 --> 00:29:28,840 OK. Can I bring you anything else? 324 00:29:28,863 --> 00:29:32,333 Just you, Daniel-Just you. 325 00:29:41,443 --> 00:29:43,184 She always makes it to the qualifying rounds. 326 00:29:43,211 --> 00:29:45,088 That way she can check out the new talent. 327 00:29:45,113 --> 00:29:48,287 She is beautiful. 328 00:29:48,316 --> 00:29:49,795 You got a good eye, kid. 329 00:29:53,555 --> 00:29:55,398 Watch out! Watch out! 330 00:29:57,492 --> 00:30:01,030 Rudi, you're a goddamn low-life cretinous slug! 331 00:30:04,099 --> 00:30:07,876 You people, stay out of our way! 332 00:30:07,902 --> 00:30:10,815 You may ski on that side or on that side... 333 00:30:10,839 --> 00:30:13,581 but stay out of the middle here. 334 00:30:13,608 --> 00:30:16,145 Hey, Rudi, you can kiss my ass-- 335 00:30:16,177 --> 00:30:18,054 not on this side, not on that side... 336 00:30:18,079 --> 00:30:19,581 but right in ze middle. 337 00:30:24,185 --> 00:30:27,758 Come, Heinz. We finish this later. 338 00:30:37,866 --> 00:30:39,243 What is it with that guy? 339 00:30:39,267 --> 00:30:41,440 Sylvia used to be Rudi's girlfriend... 340 00:30:41,469 --> 00:30:43,574 till someone long-dicked her in Europe. 341 00:30:43,605 --> 00:30:45,551 He figures it was me. 342 00:30:45,573 --> 00:30:46,881 Couldn't blame a guy, though, could you? 343 00:30:46,908 --> 00:30:49,115 Uh-uh. Sylvia's sure got what it takes. 344 00:30:49,144 --> 00:30:50,452 That's why she's got the Rudettes... 345 00:30:50,478 --> 00:30:51,855 drooling all over her. 346 00:30:51,880 --> 00:30:54,383 - Rudettes? -Rudi's gang. 347 00:30:54,416 --> 00:30:56,054 They're so far up his ass, they don't know... 348 00:30:56,084 --> 00:30:58,758 where he leaves off and they begin. 349 00:30:58,787 --> 00:31:02,758 Hey, what do you say we tear up this mountain? 350 00:31:02,791 --> 00:31:04,202 OK, let's hit it! 351 00:31:05,226 --> 00:31:06,705 All right, let's go! 352 00:31:06,728 --> 00:31:08,002 Come on! 353 00:33:43,318 --> 00:33:45,059 I swear to God, it's the funniest thing... 354 00:33:45,086 --> 00:33:46,394 you ever saw was Squirrel-- 355 00:33:46,421 --> 00:33:48,401 Hey, you guys talking about me again? 356 00:33:48,423 --> 00:33:52,064 Squirrel skiing with his pants split up the middle. 357 00:33:52,093 --> 00:33:54,505 Hey, it was too hot to wear underwear. 358 00:33:54,529 --> 00:33:57,601 So he skis down right in front of the TV cameras, right? 359 00:33:57,632 --> 00:33:59,771 He passes, and he bows to the judge. 360 00:33:59,801 --> 00:34:03,146 He flashes the biggest moon you ever seen in your life. 361 00:34:03,171 --> 00:34:04,809 It must have been a hell of a jump, Squirrel... 362 00:34:04,839 --> 00:34:07,149 to rip your pants off. 363 00:34:10,378 --> 00:34:11,686 Hey, Kendo's right. 364 00:34:11,713 --> 00:34:14,626 I cranked off the triple, I flew a hundred yards. 365 00:34:14,649 --> 00:34:17,721 Fuckin'-A, man. That jump was totally awesome. 366 00:34:18,987 --> 00:34:20,989 Guys, I'd like to propose a little toast... 367 00:34:21,022 --> 00:34:22,262 to Squirrel Murphy. 368 00:34:22,290 --> 00:34:25,828 He's been on the world freestyle circuit for 4 years. 369 00:34:25,860 --> 00:34:28,807 He's made $392, been laid twice. 370 00:34:28,830 --> 00:34:31,834 Once every other year-- not bad, Squirrel. 371 00:34:31,866 --> 00:34:35,507 And I would like to toast Snake-legs Banks... 372 00:34:35,537 --> 00:34:37,175 the Bonners Ferry flash... 373 00:34:37,205 --> 00:34:39,082 the newest member of the Rat Pack. 374 00:34:39,107 --> 00:34:41,815 - All right! -All right! 375 00:34:49,751 --> 00:34:51,094 There it is. 376 00:34:59,994 --> 00:35:02,338 - Do you see mine, Dan? -Yeah, you're on it. 377 00:35:02,363 --> 00:35:05,970 - What about me, Dan? -Slasher, Kendo, Squirrel. 378 00:35:06,000 --> 00:35:08,503 All right. What about Fergy and Dagger? 379 00:35:08,536 --> 00:35:10,106 That's it. 380 00:35:10,138 --> 00:35:11,583 What the hell? 381 00:35:11,606 --> 00:35:15,019 Fader, come back here, goddamn it! 382 00:35:15,043 --> 00:35:18,047 4 years on the circuit, and he gets cut-you believe it? 383 00:35:18,079 --> 00:35:19,717 Dagger and Fergy skied better... 384 00:35:19,747 --> 00:35:21,385 than most of the Europeans on the tour. 385 00:35:21,416 --> 00:35:23,020 That doesn't seem fair. 386 00:35:23,051 --> 00:35:24,724 It isn't. 387 00:35:26,054 --> 00:35:27,192 Fender-- 388 00:35:27,221 --> 00:35:30,031 Dan, I know what you're gonna say, but we're running a show. 389 00:35:30,058 --> 00:35:32,038 Well, how come you cut Fergy and Dagger? 390 00:35:32,060 --> 00:35:33,801 - They just didn't make it. -Didn't make it? 391 00:35:33,828 --> 00:35:35,808 They ski better than half the Europeans. 392 00:35:35,830 --> 00:35:37,605 You call yourselves promoters? 393 00:35:37,632 --> 00:35:40,738 It's a business. Accommodations have to be made, O'Callahan. 394 00:35:40,768 --> 00:35:42,406 What the hell is that supposed to mean? 395 00:35:42,437 --> 00:35:45,043 You know, I remember when this used to be a sport. 396 00:35:45,073 --> 00:35:47,019 We've got fourteen European sponsors... 397 00:35:47,041 --> 00:35:49,715 paying for TV coverage for one name skier. 398 00:35:49,744 --> 00:35:52,054 Lose that name, and the circuit folds. 399 00:35:52,080 --> 00:35:54,560 All right, now we're saddled with European sponsors. 400 00:35:54,582 --> 00:35:56,186 That means certain Europeans qualify. 401 00:35:56,217 --> 00:35:58,561 And certain Americans don't qualify? 402 00:35:58,586 --> 00:36:00,224 Hey, guys, we haven't had... 403 00:36:00,254 --> 00:36:02,291 an American winner in over five years. 404 00:36:02,323 --> 00:36:04,735 Now, look, Dan, there hasn't been an American freestyler... 405 00:36:04,759 --> 00:36:06,363 who could beat Garmischt in five years. 406 00:36:06,394 --> 00:36:09,170 We landed the meet here because of him! 407 00:36:09,197 --> 00:36:11,837 Oh, I see. 408 00:36:11,866 --> 00:36:14,972 So, it's a business, is that it, fellas? 409 00:36:15,003 --> 00:36:20,476 O'Callahan, it's show business. 410 00:36:20,508 --> 00:36:22,454 Yeah? Well, why don't you explain that... 411 00:36:22,477 --> 00:36:23,820 to those kids that have traveled... 412 00:36:23,845 --> 00:36:25,825 over a thousand miles to get here. 413 00:36:25,847 --> 00:36:27,520 What are you getting so bent out of shape for... 414 00:36:27,548 --> 00:36:29,755 O'Callahan? You made it. 415 00:36:29,784 --> 00:36:32,162 You've been over the hill for five years. 416 00:36:33,721 --> 00:36:34,893 Now, Dan. 417 00:36:38,326 --> 00:36:39,737 I don't like that guy. 418 00:36:39,761 --> 00:36:42,537 Come on, I'll buy you a beer, we'll talk about it, hmm? 419 00:36:42,563 --> 00:36:45,043 Fader, come on, we go back a long way. 420 00:36:45,066 --> 00:36:47,376 You're an old free-dagger yourself. 421 00:36:47,402 --> 00:36:50,076 Dan, I'm between a rock and a hard place. 422 00:36:51,973 --> 00:36:53,680 It's bullshit. 423 00:36:57,578 --> 00:36:59,216 Bullshit. 424 00:37:12,960 --> 00:37:15,531 - What was that? -A burst of courage. 425 00:37:18,032 --> 00:37:19,807 What's that mean? 426 00:37:19,834 --> 00:37:22,144 It's a prescription for crowd scenes. 427 00:37:25,540 --> 00:37:27,281 You don't need that. 428 00:37:27,308 --> 00:37:30,721 Look, Harkin, it's my business what I swallow, OK? 429 00:37:37,452 --> 00:37:39,363 Well, what was it? 430 00:37:39,387 --> 00:37:41,993 What difference does it make? 431 00:37:42,023 --> 00:37:43,798 Well, I don't like it. 432 00:37:43,825 --> 00:37:46,362 Well, tough. What do you think... 433 00:37:46,394 --> 00:37:49,068 we spend one night together, and you own me? 434 00:38:11,085 --> 00:38:12,325 Good evening, Harkin. 435 00:38:14,155 --> 00:38:16,499 So glad you could make it. 436 00:38:16,524 --> 00:38:17,764 Your friend? 437 00:38:17,792 --> 00:38:21,330 Yeah. Sylvia, this is Sunny. Sunny, Sylvia. 438 00:38:22,830 --> 00:38:24,741 You were terrific today, Harkin. 439 00:38:24,766 --> 00:38:26,871 I haven't seen a skier like you in years... 440 00:38:26,901 --> 00:38:28,278 and I've seen them all. 441 00:38:28,302 --> 00:38:31,078 I'll bet you have. 442 00:38:31,105 --> 00:38:32,482 Thanks. 443 00:38:32,507 --> 00:38:34,680 - Are you a skier? -No. 444 00:38:34,709 --> 00:38:36,347 Just a spectator, then? 445 00:38:36,377 --> 00:38:39,358 Right, except I haven't found the mountain yet. 446 00:38:39,380 --> 00:38:42,691 Ah, well, it's the big hill with the snow all over it. 447 00:38:42,717 --> 00:38:44,822 I'll keep an eye out for it. 448 00:38:46,420 --> 00:38:50,891 - She's very interesting. -Yeah. 449 00:38:50,925 --> 00:38:54,702 Well, it's a really nice place you have here. 450 00:38:54,729 --> 00:38:56,140 Thank you. 451 00:38:56,164 --> 00:38:59,304 I've scheduled you for a private tour later on. 452 00:38:59,333 --> 00:39:02,075 I don't think I want you to miss anything. 453 00:39:16,751 --> 00:39:19,322 - Hey, kid. -Oh, hey, Dan. 454 00:39:19,353 --> 00:39:22,197 Wild party. Better keep an eye on your girlfriend. 455 00:39:26,727 --> 00:39:29,298 - She's not my girlfriend. -Right. 456 00:40:27,388 --> 00:40:29,061 I'm Squirrel Murphy. 457 00:40:29,090 --> 00:40:31,070 Georgette. 458 00:40:31,092 --> 00:40:34,301 I suppose a fuck's out of the question, huh? 459 00:40:35,763 --> 00:40:37,970 Ask me when I'm in a better mood. 460 00:41:00,688 --> 00:41:03,464 The air is so clean in the mountains. 461 00:41:03,491 --> 00:41:06,438 Yeah. It's just like back home. 462 00:41:06,460 --> 00:41:09,031 - Where's home? -In Bonners Ferry, Idaho... 463 00:41:09,063 --> 00:41:11,373 where the men are men, and the sheep are nervous. 464 00:41:12,967 --> 00:41:15,379 Well, you wouldn't make me nervous. 465 00:41:17,204 --> 00:41:18,740 A little excited, maybe. 466 00:41:21,742 --> 00:41:23,085 Let me buy you a drink. 467 00:41:24,078 --> 00:41:25,250 Come on. 468 00:41:45,633 --> 00:41:48,307 - I don't understand. -I don't either. 469 00:42:01,148 --> 00:42:06,621 A toast to Dom Perignon and the World Cup. 470 00:42:06,654 --> 00:42:07,758 Who's he? 471 00:42:09,957 --> 00:42:12,369 A famous French skier. 472 00:42:12,393 --> 00:42:13,963 I never heard of him. 473 00:42:35,216 --> 00:42:37,218 So, what happens now? 474 00:42:39,353 --> 00:42:42,391 First, we take off our clothes... 475 00:42:42,423 --> 00:42:44,926 and then we fuck our brains out. 476 00:44:34,135 --> 00:44:36,081 Hey, who needs a drink? Miss, could I-- 477 00:44:36,103 --> 00:44:38,640 Fergy. will you let the lady sit down, please? 478 00:44:38,672 --> 00:44:40,481 What can I get you? 479 00:44:43,110 --> 00:44:44,612 I don't know. 480 00:44:44,645 --> 00:44:46,852 How about something hot? 481 00:44:46,881 --> 00:44:48,155 Hot. 482 00:44:48,182 --> 00:44:52,995 Uh, may I recommend my specialty-the leg spreader? 483 00:44:53,020 --> 00:44:57,093 It starts with a little vodka... 484 00:44:57,124 --> 00:44:59,730 and a touch of scotch. 485 00:44:59,760 --> 00:45:00,966 You're gonna love this. 486 00:45:01,996 --> 00:45:03,873 Then... 487 00:45:03,898 --> 00:45:06,606 a little bit of brandy. 488 00:45:06,634 --> 00:45:08,580 This will pick you up. 489 00:45:08,602 --> 00:45:13,347 A skosh of Mother's Myers's rum... 490 00:45:14,875 --> 00:45:19,187 and the blessings of a lemon twist. 491 00:45:22,349 --> 00:45:24,124 Try that on for size. 492 00:45:46,774 --> 00:45:48,879 It's working. 493 00:45:48,909 --> 00:45:52,049 Now, that's a girl I can take advantage of. 494 00:45:52,079 --> 00:45:53,558 Now, Squirrel. 495 00:46:10,698 --> 00:46:12,700 I hope that's your leg. 496 00:47:13,227 --> 00:47:16,231 It feels very good, ja? 497 00:47:20,434 --> 00:47:21,572 Excuse me. 498 00:47:21,602 --> 00:47:23,582 Please, don't worry. 499 00:47:23,604 --> 00:47:25,550 We are all friends here. 500 00:47:27,574 --> 00:47:29,576 Be my guest. 501 00:47:29,610 --> 00:47:31,886 I think you need some fluid. 502 00:47:31,912 --> 00:47:33,118 Some more. 503 00:47:36,050 --> 00:47:37,620 Please, you finish. 504 00:47:49,029 --> 00:47:51,839 You know, I'm very sorry... 505 00:47:51,865 --> 00:47:54,812 that we didn't get along so well... 506 00:47:54,835 --> 00:47:56,872 the first time that we met. 507 00:47:58,305 --> 00:48:00,842 It was a long day, and I had a headache... 508 00:48:00,874 --> 00:48:05,880 and I must apologize for the way that I acted. 509 00:48:05,913 --> 00:48:08,792 But I hope that you understand... 510 00:48:08,816 --> 00:48:12,320 that I'm really not such a bad guy. 511 00:48:15,589 --> 00:48:18,627 Just-just relax. 512 00:48:20,094 --> 00:48:22,438 That is why we are here. 513 00:48:25,599 --> 00:48:27,476 Just relax. 514 00:48:50,457 --> 00:48:51,697 Aw, man. 515 00:48:53,260 --> 00:48:54,705 Aw, Dan, what happened? 516 00:48:54,728 --> 00:48:57,834 Well, I was fixing a drink, and I hit a tree. 517 00:48:57,865 --> 00:48:59,572 Compound spiral. 518 00:48:59,600 --> 00:49:01,705 Hey, Dan, you think maybe I can use your skis... 519 00:49:01,735 --> 00:49:02,873 while you're laid up? 520 00:49:02,903 --> 00:49:06,942 Well, it might not be that bad! Let's party! 521 00:49:08,242 --> 00:49:09,516 Who wants a beer? 522 00:49:11,945 --> 00:49:13,982 Guys, let's get out of here! 523 00:49:14,014 --> 00:49:15,891 Hey, let's go! 524 00:49:16,950 --> 00:49:19,590 Get ready to party. Who wants a beer down here? 525 00:49:22,756 --> 00:49:26,829 Well, look who's here-- Mr. Personality. 526 00:49:26,860 --> 00:49:29,568 Was ist los? lhr schweinhund. 527 00:49:29,596 --> 00:49:31,633 No kidding? 528 00:49:31,665 --> 00:49:34,407 Hey, Rudi, have a beer on me. 529 00:49:37,704 --> 00:49:39,877 Say, little rookie... 530 00:49:43,710 --> 00:49:46,987 do you know what I had for breakfast this morning? 531 00:49:47,014 --> 00:49:48,584 Wheaties. 532 00:49:48,615 --> 00:49:50,925 Very clever, but no. 533 00:49:50,951 --> 00:49:53,864 No, it was quite a feast, ja. 534 00:49:53,887 --> 00:49:57,130 How do you say in your language-- 535 00:49:57,157 --> 00:50:01,162 I had Sunny side up, and I had Sunny side down... 536 00:50:01,195 --> 00:50:06,577 and I had Sunny side all the way around. 537 00:50:06,600 --> 00:50:08,978 You toad-sucking son of a bitch! 538 00:50:10,170 --> 00:50:11,979 Don't worry. 539 00:50:12,005 --> 00:50:15,111 I threw the little fish back when I finished with her. 540 00:50:15,142 --> 00:50:17,850 Rudi, you hit a new low this time. 541 00:50:17,878 --> 00:50:20,722 Oh. You're hurting my feelings, my good friend. 542 00:50:20,747 --> 00:50:23,353 - Hey, Garmshit. -Garmischt. 543 00:50:23,383 --> 00:50:25,761 Yeah, Garmshit. Why don't you ask the rookie here... 544 00:50:25,786 --> 00:50:28,824 about his bubble bath with Sylvia last night? 545 00:50:28,856 --> 00:50:30,836 That's right. Rudi. You've been backdoored again... 546 00:50:30,858 --> 00:50:32,462 but this time, right in the same house. 547 00:50:32,493 --> 00:50:36,373 Yeah, you just ain't staying on Sylvia's top forty, shorty. 548 00:50:37,865 --> 00:50:43,838 Ja, we will see you showoffs, you comedians, tonight, ja? 549 00:50:43,871 --> 00:50:46,215 If you are not cowards. 550 00:50:46,240 --> 00:50:48,049 And I especially hope that you, little rookie... 551 00:50:48,075 --> 00:50:50,555 won't be too shy to join us. 552 00:50:50,577 --> 00:50:52,113 I'll be there. 553 00:51:00,622 --> 00:51:03,102 Be where? 554 00:51:03,124 --> 00:51:04,262 Rudi challenged us... 555 00:51:04,292 --> 00:51:06,898 to a broom-ball match tonight at the Arena. 556 00:51:06,928 --> 00:51:08,236 All right. 557 00:51:08,263 --> 00:51:11,574 Welcome, everybody, to the first major event... 558 00:51:11,599 --> 00:51:13,374 of the F.l.S. World Cup competition... 559 00:51:13,401 --> 00:51:15,074 here in Squaw Valley, U.S.A... 560 00:51:15,103 --> 00:51:18,607 site of the 1960 Winter Olympic Games. 561 00:51:18,640 --> 00:51:20,677 We're here on East Broadway... 562 00:51:20,708 --> 00:51:23,188 to see the finest freestyle skiers in the world... 563 00:51:23,211 --> 00:51:25,714 going for the gold in three events-- 564 00:51:25,747 --> 00:51:26,953 ballet this afternoon... 565 00:51:26,981 --> 00:51:29,894 moguls tomorrow, and aerials on Sunday. 566 00:51:41,829 --> 00:51:43,536 Into the starting gate... 567 00:51:43,565 --> 00:51:46,341 Good luck, Slasher. Go get 'em, buddy! 568 00:51:46,367 --> 00:51:47,607 ...from Breckenridge, Colorado. 569 00:51:52,807 --> 00:51:56,311 Curtis, W. 570 00:51:56,344 --> 00:51:58,824 Well, Curtis, you can take your starting position. 571 00:52:01,449 --> 00:52:03,360 Take your starting position. 572 00:52:09,257 --> 00:52:10,895 Why don't you turn that down? 573 00:53:06,147 --> 00:53:07,626 Next up is number 101... 574 00:53:07,649 --> 00:53:10,220 - Herr Garmischt. -Ja. 575 00:53:10,251 --> 00:53:12,492 - Good luck. -Luck? 576 00:53:12,520 --> 00:53:15,160 I don't need luck. 577 00:53:16,557 --> 00:53:18,195 Take your starting position. 578 00:54:28,996 --> 00:54:30,600 That was Rudolf Garmischt... 579 00:54:30,631 --> 00:54:33,305 in a beautifully choreographed routine. 580 00:54:33,334 --> 00:54:35,075 And now for the judges' scores-- 581 00:54:35,103 --> 00:54:40,212 9.5, 9.3, 9.5, 9.2, 9.3. 582 00:54:40,241 --> 00:54:43,154 That's today's best score. 583 00:54:43,177 --> 00:54:44,417 All right, Banks, good luck to you. 584 00:54:44,445 --> 00:54:45,981 You can take your starting position. 585 00:54:46,013 --> 00:54:47,185 Thank you. 586 00:56:05,426 --> 00:56:09,374 That was Harkin Banks in a beautiful first run... 587 00:56:09,397 --> 00:56:10,842 in the F.l.S. World Cup. 588 00:56:10,865 --> 00:56:12,469 Let's hear it for this newcomer... 589 00:56:12,500 --> 00:56:14,173 in his first international competition. 590 00:56:14,202 --> 00:56:18,207 Hey! My man! You did it! You did it! 591 00:56:19,707 --> 00:56:23,314 3.7, 3.6, 3.4, 3.6, 3.2. 592 00:56:23,344 --> 00:56:24,721 Aw, come on. 593 00:56:26,147 --> 00:56:28,286 You had the best run on the hill, man. 594 00:56:28,316 --> 00:56:30,193 You got screwed. 595 00:56:54,308 --> 00:56:57,687 - Well, where are you going? -San Francisco. 596 00:56:57,712 --> 00:57:00,750 It's time for me to move on. 597 00:57:00,781 --> 00:57:02,692 Well, where were you last night? 598 00:57:02,717 --> 00:57:04,890 You sure ask a lot of questions. 599 00:57:04,919 --> 00:57:07,695 Well, I was worried. 600 00:57:07,722 --> 00:57:10,566 - I'm sure. -I was. 601 00:57:10,591 --> 00:57:13,071 You were with Rudi, weren't you? 602 00:57:13,094 --> 00:57:15,233 And what difference would it make? 603 00:57:15,263 --> 00:57:18,733 What do you mean, what difference would it make? 604 00:57:18,766 --> 00:57:21,303 And what were you doing in the hot tub with Sylvia? 605 00:57:22,737 --> 00:57:25,411 You surprise me, too, H. 606 00:57:25,439 --> 00:57:28,682 - She gave me this stuff. -Oh, that's bullshit! 607 00:57:28,709 --> 00:57:30,120 I didn't know what I was doing. 608 00:57:30,144 --> 00:57:32,886 Tell me about it. 609 00:57:32,914 --> 00:57:35,588 - Don't forget your shampoo. -It's already packed. 610 00:57:38,719 --> 00:57:40,596 I think you should stay, Sunny. 611 00:57:43,591 --> 00:57:45,571 Here. Don't forget this. 612 00:57:49,363 --> 00:57:53,209 Give it to your girlfriend, Miss Plastic Tits. 613 00:58:03,544 --> 00:58:06,855 Company, halt! 614 00:58:06,881 --> 00:58:08,326 Ready... 615 00:58:08,349 --> 00:58:10,056 They look nervous. 616 00:58:10,084 --> 00:58:12,121 Hey. guys. anything goes. 617 00:58:12,153 --> 00:58:14,497 That's right. Take no prisoners. 618 00:58:14,522 --> 00:58:18,664 Eins, zwei, drei, vier! Eins, zwei, drei, vier! 619 00:58:20,328 --> 00:58:22,399 - Squirrel. -All right. 620 00:58:26,133 --> 00:58:27,703 Maybe we should spot them a couple goals. 621 00:58:27,735 --> 00:58:28,873 What do you think, guys? 622 00:58:28,903 --> 00:58:30,041 They're not gonna play serious, are they? 623 00:58:30,071 --> 00:58:31,482 I don't think so, no. 624 00:58:31,505 --> 00:58:33,985 - Break! -Break! 625 00:58:34,008 --> 00:58:36,181 - You guys ready? -Yeah! 626 00:58:36,210 --> 00:58:37,553 - You ready? -Jawohl! 627 00:58:37,578 --> 00:58:42,425 OK, play hard, play fair, and keep your sticks down. 628 00:58:53,694 --> 00:58:55,105 Great job! 629 00:58:56,464 --> 00:58:57,636 Come on! 630 00:59:36,771 --> 00:59:37,943 You busy for dinner? 631 00:59:42,576 --> 00:59:44,385 - Get out of here! -Out of the way! 632 00:59:44,412 --> 00:59:45,584 Come on! 633 01:00:15,009 --> 01:00:18,081 You know something, guys? I'm getting too old for this. 634 01:00:18,112 --> 01:00:20,786 Did you see that Garmischt blind-side me? 635 01:00:20,815 --> 01:00:22,624 They were vicious, but we tried. 636 01:00:22,650 --> 01:00:28,066 Yeah. Hey, we were small, but we were slow. 637 01:00:28,089 --> 01:00:29,261 Funny. 638 01:00:30,925 --> 01:00:32,199 Yeah, next time! 639 01:00:32,226 --> 01:00:35,696 Next time, we'll have uniforms! 640 01:00:35,730 --> 01:00:37,903 Hey, you guys want to go for a nightcap at the Lone Star? 641 01:00:37,932 --> 01:00:40,071 Oh, hey, listen, man. We'll join you later. 642 01:00:40,101 --> 01:00:41,944 Me and the kid, we got something to do. 643 01:00:41,969 --> 01:00:44,415 This game's not over yet. 644 01:00:44,438 --> 01:00:47,214 Let's show 'em a little Irish hospitality. 645 01:00:47,241 --> 01:00:49,915 Rudi! He's gonna love this. 646 01:00:51,879 --> 01:00:53,756 Son of a bitch! 647 01:00:55,583 --> 01:00:57,085 Come on. 648 01:01:06,393 --> 01:01:07,531 Luck of the Irish. 649 01:01:07,561 --> 01:01:10,440 - How did you do that? -It's my lock. 650 01:01:15,503 --> 01:01:16,675 Come on. 651 01:01:26,947 --> 01:01:28,949 Look what we found. 652 01:01:40,561 --> 01:01:43,064 All right, guys. Watch this. 653 01:02:00,915 --> 01:02:03,794 What the--Heinz! 654 01:02:11,125 --> 01:02:12,763 Rat Pack. 655 01:02:36,851 --> 01:02:38,091 Can I give you a hand with that? 656 01:02:38,118 --> 01:02:39,153 No, thanks. I got it. 657 01:02:39,186 --> 01:02:40,824 - You sure? -Yeah, sure. 658 01:03:12,086 --> 01:03:13,531 Son of a bitch! 659 01:03:16,390 --> 01:03:18,131 You! 660 01:03:18,158 --> 01:03:19,694 I saw you fall. 661 01:03:19,727 --> 01:03:22,503 I thought I'd just stop and give you a few pointers. 662 01:03:22,529 --> 01:03:24,133 Yeah, you've got a couple, so why don't you... 663 01:03:24,164 --> 01:03:26,644 point 'em that way and crawl out of my sight? 664 01:03:26,667 --> 01:03:28,669 Aw, you gotta learn to bend your knees. 665 01:03:28,702 --> 01:03:31,945 Get your mama to bend her knees. I don't have time. 666 01:03:31,972 --> 01:03:34,543 That way you could suck up the bumps. 667 01:03:36,243 --> 01:03:39,486 You do know how to do that, don't you? 668 01:03:39,513 --> 01:03:41,857 Here, let me give you a hand. 669 01:03:41,882 --> 01:03:45,455 I can see why Harkin likes you. 670 01:03:45,486 --> 01:03:47,830 Oh, I get it. Switch hitter-- 671 01:03:47,855 --> 01:03:50,461 first Harkin and now me. 672 01:03:50,491 --> 01:03:53,438 You really are a sicko, lady! 673 01:03:53,460 --> 01:03:57,101 Maybe you and Harkin-- we could all get together later. 674 01:03:57,131 --> 01:03:59,907 Harkin can do whatever the hell he pleases! 675 01:03:59,934 --> 01:04:02,778 All I was doing was having a little fun with him. 676 01:04:02,803 --> 01:04:04,043 You can have him back. 677 01:04:04,071 --> 01:04:07,712 Ooh, if I could only ski, I'd take this pole and-- 678 01:04:07,741 --> 01:04:09,778 If you get bored with Harkin, send him over later on. 679 01:04:09,810 --> 01:04:12,222 I still have a few tricks up my sleeve. 680 01:04:14,381 --> 01:04:16,725 Oh, so what, bitch? 681 01:04:20,020 --> 01:04:22,000 Good morning, ladies and gentlemen. 682 01:04:22,022 --> 01:04:23,933 Welcome to the mogul competition... 683 01:04:23,958 --> 01:04:26,438 the second event of this championship weekend. 684 01:04:26,460 --> 01:04:28,098 After the ballet competition... 685 01:04:28,128 --> 01:04:30,972 Rudolf Garmischt of Austria is in first place... 686 01:04:30,998 --> 01:04:33,706 followed by Werner Bleiner of West Germany in second... 687 01:04:33,734 --> 01:04:35,441 Heinz Hartmann of Austria in third... 688 01:04:35,469 --> 01:04:37,972 Kendo Yamamoto of Japan in fourth position... 689 01:04:38,005 --> 01:04:40,576 and newcomer Harkin Banks of the United States... 690 01:04:40,607 --> 01:04:41,813 in fifth place. 691 01:04:41,842 --> 01:04:44,413 Right behind Banks in sixth is Dan O'Callahan... 692 01:04:44,445 --> 01:04:46,322 of the U.S., followed by Squirrel... 693 01:04:46,347 --> 01:04:48,793 I'm after Rudi. 694 01:04:48,816 --> 01:04:50,352 The luck of the draw. 695 01:04:50,384 --> 01:04:51,988 It's a tough act to follow... 696 01:04:52,019 --> 01:04:54,090 but if you ski like you did when you qualified... 697 01:04:54,121 --> 01:04:56,260 you could be the kid we're looking for. 698 01:06:24,545 --> 01:06:26,889 And now the current world champion... 699 01:06:26,914 --> 01:06:29,190 Rudi Garmischt, to the starting gate. 700 01:06:32,019 --> 01:06:34,499 Garmischt, any time you're ready, huh? 701 01:06:34,521 --> 01:06:36,194 Just a moment. 702 01:07:19,266 --> 01:07:20,438 Go, Rudi! 703 01:07:20,467 --> 01:07:23,607 A spectacular run by Rudi Garmischt! 704 01:07:23,637 --> 01:07:25,275 In a moment, the judges' scores. 705 01:07:25,305 --> 01:07:28,218 One thing about Rudi, he sure can ski. 706 01:07:28,242 --> 01:07:32,190 9.7, 9.3, 9.7, 9.9, 10. 707 01:07:32,212 --> 01:07:35,455 49.1! Beautiful! 708 01:07:35,482 --> 01:07:37,621 He might have been great once. 709 01:07:37,651 --> 01:07:40,097 He wasn't that good today. 710 01:07:40,120 --> 01:07:41,724 Kid, let me tell you something. 711 01:07:41,755 --> 01:07:43,860 He didn't win the World Cup three years in a row... 712 01:07:43,891 --> 01:07:45,131 because he's bad. 713 01:07:45,159 --> 01:07:48,003 Next up is Harkin Banks, number 149. 714 01:07:48,028 --> 01:07:49,200 Go get 'em, kid. 715 01:07:56,637 --> 01:08:00,710 Hey, Banks, nice run in ballet the other day, huh? 716 01:08:00,741 --> 01:08:03,153 - Thank you. -Yeah, it's all right. 717 01:08:03,177 --> 01:08:05,020 Well, it's any time you're ready now. 718 01:08:05,045 --> 01:08:06,547 Good luck. 719 01:08:24,164 --> 01:08:25,336 All right! 720 01:08:40,981 --> 01:08:42,483 Yeah, all right! 721 01:09:01,535 --> 01:09:02,673 You did it! 722 01:09:02,703 --> 01:09:04,740 Harkin Banks! A beautiful run... 723 01:09:04,771 --> 01:09:07,115 in his first international competition! 724 01:09:07,140 --> 01:09:10,815 - All right! -Here come the judges' scores. 725 01:09:10,844 --> 01:09:17,989 7.3, 3.3, 9.0, 3.0, 7.9". 726 01:09:18,018 --> 01:09:21,295 For a total of 41.0. 727 01:09:21,321 --> 01:09:23,460 Bullshit! Bullshit! 728 01:09:25,859 --> 01:09:26,997 Come on! 729 01:09:27,027 --> 01:09:28,165 What's the matter with you guys? 730 01:09:28,195 --> 01:09:30,971 - You suck! -Squirrel. 731 01:10:01,795 --> 01:10:03,604 Attention, please. 732 01:10:03,630 --> 01:10:05,610 Will all finalists in the aerials... 733 01:10:05,632 --> 01:10:08,943 please report to the top of the jump immediately. 734 01:10:08,969 --> 01:10:10,778 Competition will begin in thirty minutes. 735 01:10:10,804 --> 01:10:12,374 Thank you. 736 01:10:15,609 --> 01:10:18,613 Hey, guys, there are only four seats to a gondola... 737 01:10:18,645 --> 01:10:20,283 so someone's gonna have to ride by himself. 738 01:10:20,314 --> 01:10:22,453 Let's throw one or two fingers... 739 01:10:22,482 --> 01:10:24,393 to see who stays behind. You ready? 740 01:10:24,418 --> 01:10:27,763 One, two, three! 741 01:10:27,788 --> 01:10:31,292 Sorry, Squirrel. Come on, guys. 742 01:10:39,099 --> 01:10:41,545 The best two out of three? 743 01:11:24,444 --> 01:11:25,946 What's your name? 744 01:11:26,947 --> 01:11:28,756 Squirrel. 745 01:11:29,783 --> 01:11:31,922 That's cute. 746 01:11:31,952 --> 01:11:35,490 - What's yours? -Vicki. 747 01:11:41,395 --> 01:11:42,635 You missed a spot. 748 01:11:45,098 --> 01:11:46,702 What, here? 749 01:11:57,344 --> 01:12:00,325 You never know where you're gonna get burned. 750 01:12:01,915 --> 01:12:04,327 You don't want to miss any spots. 751 01:12:12,759 --> 01:12:14,761 No, you sure don't. 752 01:13:04,110 --> 01:13:06,351 Squirrel, all right! 753 01:13:12,419 --> 01:13:13,591 All right, Squirrel! 754 01:13:38,278 --> 01:13:40,690 Welcome, everybody. 755 01:13:40,714 --> 01:13:44,890 As we go into the final event of this F.l.S. World Cup... 756 01:13:44,918 --> 01:13:46,955 Rudolf Garmischt is in first place... 757 01:13:46,987 --> 01:13:48,933 Harkin Banks in second... 758 01:13:48,955 --> 01:13:50,798 Heinz Hartmann in third position... 759 01:13:50,824 --> 01:13:52,633 Kendo Yamamoto in fourth... 760 01:13:52,659 --> 01:13:56,129 and in fifth place, in a surprise return to form... 761 01:13:56,162 --> 01:13:58,540 Squaw Valley's favorite freestyler... 762 01:13:58,565 --> 01:14:00,238 Dan O'Callahan. 763 01:14:11,611 --> 01:14:14,683 Ah, Mr. Yamamoto. How are you? 764 01:14:14,714 --> 01:14:18,161 Good, good. So, what jump have you got for us today? 765 01:14:19,819 --> 01:14:22,561 All right. Yeah, we got Yamamoto ready. 766 01:14:22,589 --> 01:14:24,728 He's gonna throw a sai, a sush- 767 01:14:24,758 --> 01:14:28,433 mits-sushi mitsabish-- yama-what? 768 01:14:29,529 --> 01:14:31,099 Did you get that? 769 01:14:31,131 --> 01:14:33,008 That's close enough. 770 01:14:33,033 --> 01:14:34,603 OK. All set? 771 01:14:34,634 --> 01:14:36,079 You can go. 772 01:14:39,272 --> 01:14:40,546 Banzai! 773 01:16:10,830 --> 01:16:12,673 All right! 774 01:16:14,968 --> 01:16:17,574 A beautiful jump by Harkin Banks! 775 01:16:17,604 --> 01:16:19,049 That's gonna put him within striking distance... 776 01:16:19,072 --> 01:16:20,210 of Rudi Garmischt. 777 01:16:20,240 --> 01:16:21,412 All right. 778 01:16:22,942 --> 01:16:24,387 The pressure's on, Rudi. 779 01:16:24,411 --> 01:16:25,754 Ladies and gentlemen... 780 01:16:25,779 --> 01:16:28,726 we are now down to the last two jumps of the day. 781 01:16:28,748 --> 01:16:30,421 The results of these jumps... 782 01:16:30,450 --> 01:16:34,023 will determine the overall F.I.S. World Cup champion. 783 01:16:34,054 --> 01:16:35,624 Well, kinda looks like... 784 01:16:35,655 --> 01:16:37,896 you got your work cut out for you today, huh, Rudi? 785 01:16:38,268 --> 01:16:40,748 I have nothing to worry about. 786 01:16:40,770 --> 01:16:42,943 What's your pleasure? 787 01:16:42,973 --> 01:16:46,819 A lay tuck tuck triple. 788 01:16:46,843 --> 01:16:49,551 OK. Yeah, we got Garmischt all set. 789 01:16:49,579 --> 01:16:51,559 He's throwing a triple. 790 01:16:51,581 --> 01:16:55,154 A lay tuck tuck triple. 791 01:16:55,185 --> 01:16:57,187 Right. 792 01:16:57,220 --> 01:16:59,393 OK, Rudi, you can go anytime. 793 01:17:33,523 --> 01:17:35,264 That was Rudi Garmischt... 794 01:17:35,292 --> 01:17:37,670 with a spectacularly executed triple jump. 795 01:17:37,694 --> 01:17:39,037 Not bad. 796 01:17:41,998 --> 01:17:43,170 No shit. 797 01:17:43,199 --> 01:17:47,375 A 9.8, 9.9, 9.8, a 10, and a 9.9. 798 01:17:47,404 --> 01:17:49,315 It's gonna be hard to beat that one. 799 01:17:49,339 --> 01:17:51,842 ...for a total of 49.4. 800 01:17:53,510 --> 01:17:55,353 Yeah! Nice going! 801 01:18:01,851 --> 01:18:04,354 What's this "Kiss-ass blaster"? 802 01:18:06,222 --> 01:18:07,895 My jump. 803 01:18:07,924 --> 01:18:09,460 Yeah, well, I got to know what it is... 804 01:18:09,492 --> 01:18:11,563 before I can let you go down. 805 01:18:13,129 --> 01:18:14,574 It's a twist and triple. 806 01:18:14,597 --> 01:18:16,736 A twist and triple? 807 01:18:16,766 --> 01:18:18,370 I've never seen one of those before. 808 01:18:18,401 --> 01:18:19,778 Are you qualified for that? 809 01:18:22,605 --> 01:18:24,585 Well, I'm gonna do it. 810 01:18:35,485 --> 01:18:36,987 Good luck. 811 01:19:25,402 --> 01:19:27,473 Let's hear it for Harkin Banks-- 812 01:19:27,504 --> 01:19:30,007 a beautiful triple by this exciting newcomer... 813 01:19:30,039 --> 01:19:31,712 from Bonners Ferry, Idaho! 814 01:19:38,348 --> 01:19:39,520 Hey, look at that! 815 01:19:39,549 --> 01:19:44,623 9.7, 9.8, 9.9, 9.3, and a 9.3. 816 01:19:44,654 --> 01:19:47,362 That makes Rudolf Garmischt all-around world champion... 817 01:19:47,390 --> 01:19:49,802 with a clean sweep of all events. 818 01:19:49,826 --> 01:19:53,672 Second overall is Harkin Banks in his first F.l.S. competition. 819 01:20:01,805 --> 01:20:07,346 Hey, Rudi, how's it feel to win and be second best? 820 01:20:16,653 --> 01:20:19,293 Hey, come back here, you goddamn coward! 821 01:20:57,093 --> 01:20:58,538 We win the trophy! 822 01:21:03,099 --> 01:21:04,339 Congratulations. 823 01:21:41,638 --> 01:21:42,844 Cut it out! 824 01:22:16,973 --> 01:22:18,816 You know something, Rudi? 825 01:22:18,841 --> 01:22:22,311 I think it's time we settle this once and for all. 826 01:22:22,345 --> 01:22:26,487 Hey, Squirrel, spot me fifty bucks. 827 01:22:26,516 --> 01:22:28,518 Fifty? 828 01:22:28,551 --> 01:22:30,531 Make it forty. 829 01:22:38,361 --> 01:22:41,774 Chinese downhill. Forty bucks a man. 830 01:22:41,798 --> 01:22:44,108 Winner takes all. 831 01:22:44,133 --> 01:22:47,774 Ja. It is the only way-- 832 01:22:47,804 --> 01:22:49,545 Chinese downhill! 833 01:22:49,572 --> 01:22:52,178 Oh, and, uh, Rudi... 834 01:22:52,208 --> 01:22:53,949 why don't you bring the trophy? 835 01:22:53,977 --> 01:22:57,117 I think it should go to the real champion. 836 01:22:57,500 --> 01:22:59,500 I am the champion. 837 01:22:59,916 --> 01:23:03,921 The Chinese downhill will decide everything. 838 01:23:05,321 --> 01:23:08,359 Ja. It is agreed. 839 01:23:08,391 --> 01:23:11,372 Chinese downhill. 840 01:23:14,664 --> 01:23:17,372 What the fuck is Chinese downhill? 841 01:24:43,720 --> 01:24:45,097 Good luck, kid. 842 01:24:46,689 --> 01:24:48,225 See you at the bottom. 843 01:24:54,630 --> 01:24:56,405 Oh, boy. 844 01:25:09,912 --> 01:25:12,017 All right. Listen up, everybody! 845 01:25:12,048 --> 01:25:13,186 And now for the rules... 846 01:25:13,216 --> 01:25:15,423 of the international Chinese downhill-- 847 01:25:15,451 --> 01:25:17,488 there are none. 848 01:25:17,520 --> 01:25:20,194 It's every man for himself. 849 01:25:20,223 --> 01:25:22,362 Anything goes. 850 01:25:22,391 --> 01:25:24,371 The first man to cross the finish line... 851 01:25:24,393 --> 01:25:26,873 and grab the trophy wins the downhill. 852 01:25:26,896 --> 01:25:30,867 And the winner takes all-- 2,300 bucks! 853 01:25:32,001 --> 01:25:36,177 Everybody, on your marks, get set... 854 01:26:58,588 --> 01:27:00,465 Out of the way! 855 01:28:03,019 --> 01:28:04,794 Sayonara! 856 01:28:38,688 --> 01:28:40,531 Wipe-out! 857 01:29:08,617 --> 01:29:10,893 Scratch an itch? 858 01:29:55,264 --> 01:29:56,436 Watch out! 60380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.