All language subtitles for Honey.3.2016.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,894 --> 00:01:01,944 Huh! 2 00:01:02,020 --> 00:01:03,110 Hey! 3 00:01:04,481 --> 00:01:05,571 Hey! 4 00:01:06,275 --> 00:01:07,315 Huh! 5 00:01:10,946 --> 00:01:12,066 Right, yeah! 6 00:01:15,117 --> 00:01:16,947 Whoo! 7 00:01:22,457 --> 00:01:23,787 Hey, melea. 8 00:01:50,319 --> 00:01:51,279 Go, girl! 9 00:02:02,581 --> 00:02:03,581 Whoo! 10 00:02:21,350 --> 00:02:22,350 Whoo! 11 00:02:29,399 --> 00:02:30,399 Whoa! 12 00:02:45,374 --> 00:02:46,384 Yeah! 13 00:02:50,212 --> 00:02:51,212 Whoo! 14 00:02:59,388 --> 00:03:00,638 Ow.! 15 00:03:04,559 --> 00:03:07,399 Check her out! Yeah! Yeah! 16 00:03:09,398 --> 00:03:10,398 Ha! 17 00:03:13,568 --> 00:03:15,318 Shake it! Yes! 18 00:03:15,570 --> 00:03:16,860 Ha! Ha! 19 00:03:41,513 --> 00:03:43,063 Come on, shake it! 20 00:03:46,518 --> 00:03:47,518 Whoo! 21 00:03:53,859 --> 00:03:54,939 Yeah! 22 00:04:35,108 --> 00:04:36,108 Yeah. 23 00:04:36,193 --> 00:04:38,363 You and your drama, Nadine. 24 00:04:38,445 --> 00:04:39,985 Do you always have to make such an entrance? 25 00:04:40,822 --> 00:04:43,032 Lam nothing if not dramatic. 26 00:04:44,534 --> 00:04:45,834 How long have you known me for? 27 00:04:45,911 --> 00:04:48,541 Well, since our mothers grew up here together, 28 00:04:48,622 --> 00:04:50,332 I would have to say before we were born. 29 00:04:50,665 --> 00:04:51,995 Mm-hmm. And that's how it's gonna stay. 30 00:04:52,375 --> 00:04:54,035 From womb to tomb, baby! 31 00:04:54,127 --> 00:04:55,877 I know that's right. Got this tonight. 32 00:04:55,962 --> 00:04:57,342 You guys are crazy. 33 00:04:57,839 --> 00:05:00,299 And you love it. Yeah, I do. I do. 34 00:05:01,843 --> 00:05:04,933 You know, being around them, it makes me miss being with someone special. 35 00:05:05,013 --> 00:05:06,473 And, baby, you are so on my... 36 00:05:06,556 --> 00:05:07,716 Okay. You... 37 00:05:07,849 --> 00:05:11,059 You need to not touch me. I'm not trying to hear that. On! 38 00:05:11,186 --> 00:05:13,686 Yo, give it up,lasen whatever, man. 39 00:05:13,772 --> 00:05:15,022 I'm ready to go, anyway. 40 00:05:15,106 --> 00:05:17,776 Yeah, we should go, too. We have class in the morning. 41 00:05:17,859 --> 00:05:18,859 You go ahead. 42 00:05:18,944 --> 00:05:20,534 I'm gonna hang outwith Nadine for a little while. 43 00:05:21,196 --> 00:05:22,606 Come on, I'll see you tomorrow. 44 00:05:22,697 --> 00:05:24,197 Don't be too late. I won't. 45 00:05:25,158 --> 00:05:26,278 Bye, ladies. Bye. 46 00:05:26,368 --> 00:05:28,198 Have fun. Not too much. 47 00:05:29,204 --> 00:05:31,254 Yeah, he's a good one. 48 00:05:32,207 --> 00:05:35,627 Maybe I should come to your fancy university and snag me a cutie, too. 49 00:05:35,710 --> 00:05:37,460 Been trying to tell you. 50 00:05:37,546 --> 00:05:38,756 Girl, I have a job. 51 00:05:39,089 --> 00:05:42,009 I'm just saying, you have other talents besides teaching. 52 00:05:42,133 --> 00:05:45,853 You can't let all of this go to waste. 53 00:05:45,929 --> 00:05:47,759 Oh, no, it won't, 'cause, um... 54 00:05:48,348 --> 00:05:50,728 See that guy at the 'oar'? Yeah. 55 00:05:50,809 --> 00:05:54,269 Yeah, well, he's about to pay for my drinks all night. Oh-ho! 56 00:05:54,563 --> 00:05:55,563 Can I get you something? 57 00:05:55,647 --> 00:05:56,647 I'm not drinking. 58 00:05:56,731 --> 00:05:58,651 You know, meme, we give the people a show. 59 00:05:58,733 --> 00:06:00,903 The least they can do is buy our refreshments. 60 00:06:01,444 --> 00:06:02,534 Have fun. 61 00:06:07,617 --> 00:06:08,827 It's time for a real battle. 62 00:06:09,744 --> 00:06:11,334 What? 63 00:06:16,209 --> 00:06:18,419 Come on, guys. Let's kick some ass. 64 00:06:23,842 --> 00:06:25,092 Yeah! 65 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 Yes! 66 00:06:37,105 --> 00:06:38,145 All right. 67 00:06:44,362 --> 00:06:45,822 Who are they? 68 00:06:46,031 --> 00:06:47,571 I have no idea. 69 00:06:53,455 --> 00:06:54,745 Okay, you gotta take this for me. 70 00:07:00,170 --> 00:07:01,340 Let's do this. 71 00:07:15,852 --> 00:07:16,982 Yeah. 72 00:07:19,814 --> 00:07:20,944 Yeah! 73 00:07:43,171 --> 00:07:44,301 Come on, please. 74 00:07:54,182 --> 00:07:55,312 Not tonight, guys. 75 00:07:55,392 --> 00:07:57,232 Security, security! Take this out. 76 00:07:59,771 --> 00:08:02,731 Damn. Every time. This ain't over. 77 00:08:03,483 --> 00:08:04,693 Oh, we're just getting started. 78 00:08:07,946 --> 00:08:09,316 Yo! Hey, hey! 79 00:08:09,906 --> 00:08:11,736 What are you doing? Stay out of it. Hey! 80 00:08:15,245 --> 00:08:17,455 Let's go. What are they even fighting for? 81 00:08:18,790 --> 00:08:19,830 I told you! 82 00:08:20,542 --> 00:08:21,922 It wasn't that big a deal. 83 00:08:22,002 --> 00:08:24,672 Things just get a little crazy between cliques there sometimes. 84 00:08:24,754 --> 00:08:26,134 I knew I shouldn't have left you alone. 85 00:08:26,881 --> 00:08:29,801 I wasn't alone. I was with Nadine and my crew. 86 00:08:30,510 --> 00:08:32,180 Your crew? Yeah. 87 00:08:32,804 --> 00:08:34,894 Just 'cause you spent your summers growing up here, 88 00:08:34,973 --> 00:08:37,313 does not make you from here. 89 00:08:37,392 --> 00:08:38,892 And you need to relax. 90 00:08:38,977 --> 00:08:40,727 Nothing bad happened. 91 00:08:40,812 --> 00:08:42,152 In fact, i learned some new moves 92 00:08:42,230 --> 00:08:43,770 from this girl that I battled. 93 00:08:44,232 --> 00:08:45,572 She was dope. 94 00:08:46,651 --> 00:08:48,151 I think I might use some of the moves 95 00:08:48,236 --> 00:08:49,896 in my Romeo and Juliet thesis. 96 00:08:50,655 --> 00:08:51,945 You have such a one-track mind. 97 00:08:52,032 --> 00:08:54,162 Is it always about dance with you? 98 00:08:54,242 --> 00:08:55,542 No, occasionally, it's about you. 99 00:08:55,618 --> 00:08:57,198 Occasionally? Mm-hmm. 100 00:08:57,287 --> 00:08:58,287 Oh, okay. 101 00:08:58,621 --> 00:09:01,081 Well, you know, I'm busy. Got a lot of stuff to do. 102 00:09:01,166 --> 00:09:02,206 You're so busy. 103 00:09:03,376 --> 00:09:04,746 Are you too busy for this? 104 00:09:05,670 --> 00:09:07,340 Nope. I'm late for class. 105 00:09:07,422 --> 00:09:08,592 Okay, cool. 106 00:09:09,758 --> 00:09:12,008 Oh, you have some new tracks for me later, right? 107 00:09:12,594 --> 00:09:13,854 Yes, captain. 108 00:09:13,928 --> 00:09:15,138 Stupid. 109 00:09:16,139 --> 00:09:20,689 Five, six... Five, six, seven, hit it. 110 00:09:31,905 --> 00:09:32,945 Yes! 111 00:09:34,407 --> 00:09:35,407 Yeah! 112 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 Whoo! 113 00:09:50,090 --> 00:09:51,510 Go, go! 114 00:09:51,925 --> 00:09:53,125 Yeah! 115 00:09:54,636 --> 00:09:55,716 Yeah! 116 00:10:00,350 --> 00:10:01,350 Hey! 117 00:10:04,521 --> 00:10:05,981 Hold on. I need to take this. 118 00:10:07,315 --> 00:10:08,435 Yeah? 119 00:10:10,527 --> 00:10:12,947 Yo, melea, that was hot. 120 00:10:13,029 --> 00:10:14,949 And I'm gonna need you to run it by me again later. 121 00:10:15,240 --> 00:10:17,410 Why? You jealous that i got some moves you don't? 122 00:10:17,492 --> 00:10:18,992 He is. Hey. 123 00:10:19,077 --> 00:10:20,157 What? 124 00:10:20,245 --> 00:10:23,155 Melea. Administrator wants to see you. 125 00:10:26,167 --> 00:10:27,377 So, go. 126 00:10:29,587 --> 00:10:31,417 Okay, guys, let's take it from the top. 127 00:10:31,506 --> 00:10:32,836 Do I have to tell you twice? 128 00:10:33,174 --> 00:10:34,474 Let's go. 129 00:10:50,692 --> 00:10:53,322 Melea, whatever it is, we'll figure something out. 130 00:10:53,403 --> 00:10:54,653 There's nothing to figure out, Erik. 131 00:10:54,737 --> 00:10:56,107 I'm getting kicked out of school, 132 00:10:56,197 --> 00:10:59,077 and I won't be able to present my thesis project. 133 00:10:59,159 --> 00:11:02,619 It's our thesis project, and I'm just as upset as you are. 134 00:11:03,163 --> 00:11:04,213 No, you're not. 135 00:11:04,747 --> 00:11:06,167 Come over, and we'll talk about it. 136 00:11:06,708 --> 00:11:09,038 Please? I can't. I'll call you later. 137 00:11:25,393 --> 00:11:26,813 So, what's the problem? 138 00:11:26,895 --> 00:11:30,185 My tuition is overdue, and i can't return to class until it's paid. 139 00:11:30,273 --> 00:11:32,033 And what about your scholarships? 140 00:11:32,942 --> 00:11:34,362 Not enough. 141 00:11:36,237 --> 00:11:38,617 And you weren't going to tell me? 142 00:11:39,782 --> 00:11:42,662 I mean, you already let me stay here. You put food on the table. 143 00:11:42,744 --> 00:11:44,664 The least l can do is handle this. 144 00:11:46,289 --> 00:11:50,379 Melea, you know I will do anything to help you. 145 00:11:50,752 --> 00:11:52,842 But you have to talk to me. 146 00:11:55,632 --> 00:11:57,802 Well, you know I promised mom that I would get my degree. 147 00:11:58,760 --> 00:12:02,100 Ever since I started doing this Romeo and Juliet thesis... 148 00:12:02,639 --> 00:12:03,639 Phew. 149 00:12:03,973 --> 00:12:06,983 I thought it was the perfect way to honor her memory. 150 00:12:07,769 --> 00:12:12,609 I'm pretty sure that giving up is a lousy way to honor your mother. 151 00:12:13,942 --> 00:12:15,572 You're probably right. 152 00:12:15,818 --> 00:12:18,238 And I'm pretty sure you're gonna beat this. 153 00:12:18,321 --> 00:12:20,531 What makes you so sure? 154 00:12:21,991 --> 00:12:23,991 I screwed everything up so much already. 155 00:12:24,077 --> 00:12:27,207 Well, you're a smart young lady. And that's important. 156 00:12:28,081 --> 00:12:31,961 But mostly, you're very stubborn and thick-headed. 157 00:12:32,502 --> 00:12:33,962 Gee, thanks. 158 00:12:34,796 --> 00:12:38,466 I think we need to do less talking and more eating. 159 00:12:43,263 --> 00:12:44,893 What are you gonna do? 160 00:12:44,973 --> 00:12:47,643 I'm gonna get a job, figure it out. 161 00:12:47,934 --> 00:12:49,024 H ow? 162 00:12:50,228 --> 00:12:52,478 I don't know. I'll find a space. 163 00:12:52,939 --> 00:12:54,319 I'll mount it myself. 164 00:12:54,524 --> 00:12:56,574 I don't know why it's so important to you. 165 00:12:56,651 --> 00:12:59,201 'Cause I have something to say, Erik. 166 00:12:59,570 --> 00:13:01,490 'Cause Romeo and Juliet hasn't been done 167 00:13:01,572 --> 00:13:03,622 in the way that i want to do it. 168 00:13:03,992 --> 00:13:06,492 And dance is the way I speak. 169 00:13:07,996 --> 00:13:10,326 I want to be able to tell this story, 170 00:13:10,415 --> 00:13:12,285 and have it reach out to people. 171 00:13:13,501 --> 00:13:15,591 It's my mom's favorite play, and i want to honor her with it. 172 00:13:15,670 --> 00:13:16,670 You will. 173 00:13:17,505 --> 00:13:19,465 Why does it have to be right now? 174 00:13:19,716 --> 00:13:21,756 I mean, I get it. I'm the same way with my music, 175 00:13:21,843 --> 00:13:25,853 but I think you need to focus on money and getting back into school, 176 00:13:25,930 --> 00:13:28,350 and then worry about your show. 177 00:13:30,435 --> 00:13:32,515 I'm gonna figure out a way to do both. 178 00:13:33,438 --> 00:13:36,018 And costumes, and sets. It's not cheap. 179 00:13:36,107 --> 00:13:37,977 How're you gonna afford all that? 180 00:13:39,819 --> 00:13:42,109 Ticket sales, eventually. Oh! 181 00:13:42,196 --> 00:13:46,116 Um... and you're still gonna help me with the music, right? 182 00:13:46,534 --> 00:13:47,494 You're serious? 183 00:13:47,577 --> 00:13:49,197 I'm dead serious. 184 00:13:49,454 --> 00:13:52,044 But if you pull this off, then, yes, I'll do the music. 185 00:13:52,999 --> 00:13:54,169 Great. 186 00:13:54,375 --> 00:13:55,995 Now, all I have to do is find a job, 187 00:13:56,044 --> 00:13:58,174 so I can afford paper to print tickets. 188 00:13:58,254 --> 00:14:00,554 Wish me luck. Yeah, you don't need it. 189 00:14:00,965 --> 00:14:05,635 And look, if all else fails, i mean, at least you got Romeo. 190 00:14:06,179 --> 00:14:08,219 You can be so corny sometimes. 191 00:14:08,306 --> 00:14:10,556 Yeah, that was corny. All right, I'm out of here. Bye. 192 00:14:30,828 --> 00:14:32,708 Hello. My name is melea Martin. 193 00:14:32,789 --> 00:14:33,999 I'm a hip-hop choreographer, 194 00:14:34,082 --> 00:14:36,832 and I'm interested in interviewing for your open position. 195 00:14:36,918 --> 00:14:40,338 Hip-hop? Oh, no. We only teach ballet and jazz here. 196 00:15:55,163 --> 00:15:57,173 Okay, I see you. Get it. 197 00:15:58,541 --> 00:15:59,831 Oh, you like what you see? 198 00:16:00,835 --> 00:16:02,335 Come and get some. 199 00:16:02,920 --> 00:16:04,460 Oh, it's like that? Okay. 200 00:16:04,547 --> 00:16:05,547 Whoo! 201 00:16:07,550 --> 00:16:10,010 Oh, crystal, you do not want to mess with my friend. 202 00:16:10,678 --> 00:16:12,388 Melea is no joke. 203 00:16:12,763 --> 00:16:14,063 Yeah, right. 204 00:16:16,642 --> 00:16:19,102 Okay, everybody, get back to class now. 205 00:16:19,187 --> 00:16:20,517 I don't want anyone being late. 206 00:16:20,938 --> 00:16:23,768 Go hit those books like you hit those moves. 207 00:16:25,193 --> 00:16:26,363 Zam, you, too. 208 00:16:27,862 --> 00:16:30,162 I've seen you before. You are good. 209 00:16:30,239 --> 00:16:31,409 Thank you. 210 00:16:36,037 --> 00:16:38,997 Wow! You really impressed him. 211 00:16:39,081 --> 00:16:42,041 That was his version of rambling. He never says anything. 212 00:16:42,376 --> 00:16:43,586 He seems like a cool kid. 213 00:16:43,711 --> 00:16:45,961 Oh, he is. He's just hard to reach. 214 00:16:46,047 --> 00:16:47,167 Hmm. 215 00:16:47,256 --> 00:16:48,836 What are you doing today? 216 00:16:48,925 --> 00:16:52,385 Oh, just a job search, but they don't have anything here. 217 00:16:53,012 --> 00:16:54,312 Yeah, budget cuts. 218 00:16:54,388 --> 00:16:55,598 Why the need for money all of a sudden? 219 00:16:55,681 --> 00:16:56,851 F or school 220 00:16:56,933 --> 00:17:00,693 all my scholarships ran out. And now they want cash. 221 00:17:01,354 --> 00:17:04,234 Welcome to the real world. Tell me about it. 222 00:17:04,565 --> 00:17:06,145 Okay, well, i better get inside 223 00:17:06,234 --> 00:17:07,864 before my students form a coup. Good luck. 224 00:17:07,944 --> 00:17:08,994 Okay, thank you. Call me. 225 00:17:09,070 --> 00:17:10,200 All right. Ooh, give me my phone? 226 00:17:10,530 --> 00:17:12,280 Oh, shoot, i almost forgot. 227 00:17:13,324 --> 00:17:15,334 Here you are. Bye. Thanks, girl. 228 00:17:20,540 --> 00:17:21,620 Don't ever give up. 229 00:17:21,707 --> 00:17:22,787 Hey, yo, check it. 230 00:17:28,548 --> 00:17:31,178 What happened? You playing hooky? 231 00:17:31,259 --> 00:17:33,139 Not that it's any of your business, 232 00:17:33,219 --> 00:17:34,759 but I'm taking a break from school. 233 00:17:34,929 --> 00:17:35,969 Oh! 234 00:17:36,055 --> 00:17:40,345 So, now you back in the hood. Bumped down to our level. 235 00:17:41,519 --> 00:17:43,939 For your information, i live in this neighborhood. 236 00:17:44,021 --> 00:17:45,771 I don't consider it a bump-down. 237 00:17:45,940 --> 00:17:47,110 What's your name, girl? 238 00:17:48,109 --> 00:17:50,069 Was gonna ask you the same thing. 239 00:17:50,152 --> 00:17:53,162 I'm lshani. Everybody knows me. 240 00:17:55,449 --> 00:17:56,869 I'm melea. 241 00:17:56,951 --> 00:17:58,741 And you should get to know me before you judge me. 242 00:17:59,161 --> 00:18:02,121 So, what? You want to have me over for tea or something? 243 00:18:02,206 --> 00:18:04,536 This girl's a trip. 244 00:18:05,167 --> 00:18:06,337 Everything all right, melea? 245 00:18:07,753 --> 00:18:09,633 Yeah, taariq. We're cool. 246 00:18:13,384 --> 00:18:16,644 If you're looking for friends, go back to America, 247 00:18:16,721 --> 00:18:18,641 'cause you won't find them here. 248 00:18:20,474 --> 00:18:22,894 Come on, let's go. We got better things to do. 249 00:18:22,977 --> 00:18:24,897 Yeah. She's a waste of time. 250 00:18:42,955 --> 00:18:44,995 - Where to? Bo-kaap. 251 00:18:45,499 --> 00:18:46,709 Bo-kaap. 252 00:19:30,920 --> 00:19:32,960 You know, i don't need security. 253 00:19:33,047 --> 00:19:34,837 Are you sure about that? 254 00:19:36,217 --> 00:19:38,217 We just came here to dance, man. 255 00:19:54,318 --> 00:19:55,608 Yo, yo! 'Sup, boys? 256 00:19:56,320 --> 00:19:57,490 Yo, what's up? Boy! 257 00:19:57,571 --> 00:19:58,991 Yo, what's happening? 258 00:20:01,492 --> 00:20:02,492 What's up? 259 00:20:03,744 --> 00:20:05,964 Yeah, go! Hit it! 260 00:20:11,460 --> 00:20:12,590 Yeah! 261 00:20:24,974 --> 00:20:28,064 I like your style, taariq. It's pretty dope. I'll catch you later. 262 00:20:30,646 --> 00:20:33,226 Peace,taaflq. You guys are great. 263 00:20:33,315 --> 00:20:34,935 Thank you. Yeah! Sweet. 264 00:20:35,025 --> 00:20:36,605 All right, let's do it. 265 00:20:42,783 --> 00:20:45,413 You are making the best decision, Mr. Wright. 266 00:20:45,995 --> 00:20:47,785 Well, I sure hope so. 267 00:20:52,501 --> 00:20:53,921 Mr. Wright. Yes? 268 00:20:54,003 --> 00:20:56,923 Oh, my goodness. It's melea. Isn't it? 269 00:20:57,006 --> 00:20:58,666 Yeah, I can't believe you remember me. 270 00:20:58,758 --> 00:21:00,758 Well, you look just like your mother. 271 00:21:00,843 --> 00:21:03,103 How's she doing? Ls she with you? 272 00:21:03,429 --> 00:21:06,929 Um, no. She passed. About a year ago. 273 00:21:07,016 --> 00:21:09,726 Oh, lord. Lam sorry. 274 00:21:11,103 --> 00:21:13,063 She was one fine lady. 275 00:21:13,147 --> 00:21:15,017 Yeah, she was. 276 00:21:15,900 --> 00:21:18,820 Hey, I wanted to talk to you about working here at bijou. 277 00:21:19,195 --> 00:21:20,775 Is there anything i can do around here? 278 00:21:20,863 --> 00:21:22,413 Melea, you're too late. 279 00:21:22,907 --> 00:21:25,867 The lady who just left, uh, miss Lee, 280 00:21:25,951 --> 00:21:27,621 she's thinking of buying the place. 281 00:21:29,538 --> 00:21:31,998 Well, you're gonna sell it? Like, why? 282 00:21:33,000 --> 00:21:34,170 Because I'm old. 283 00:21:35,419 --> 00:21:37,629 And I ain't made a dime in years. 284 00:21:39,298 --> 00:21:42,338 Hey, this might sound crazy, but can I ask you a favor? 285 00:21:45,471 --> 00:21:47,471 Okay, now, close your eyes. 286 00:21:47,556 --> 00:21:48,676 Step. 287 00:21:49,141 --> 00:21:50,181 Don't look yet! 288 00:21:50,267 --> 00:21:52,687 How can I look? Your hands are covering my eyes. 289 00:21:53,312 --> 00:21:54,562 Oh, wow! 290 00:21:56,607 --> 00:21:59,357 This place is amazing. I know, right? 291 00:21:59,443 --> 00:22:01,613 Well, it needs a lot of work, but... 292 00:22:01,695 --> 00:22:03,945 Nothing a mop and nails won't fix. 293 00:22:04,031 --> 00:22:05,701 That's being optimistic. 294 00:22:07,117 --> 00:22:09,537 So, are you in, for real? Phew. 295 00:22:10,913 --> 00:22:12,673 'Yeah.Yeah, let's do this. Yeah? 296 00:22:14,708 --> 00:22:16,128 Grab the mop. Okay. 297 00:22:19,964 --> 00:22:23,974 Perfect. And one, and two... 298 00:22:25,219 --> 00:22:27,639 And one. Point your feet. 299 00:22:29,181 --> 00:22:30,771 One more time. 300 00:22:31,559 --> 00:22:33,389 Thank you. Yeah, you should... 301 00:22:36,063 --> 00:22:37,113 Hey. 302 00:22:37,606 --> 00:22:38,976 Oh, melea, where have you been? 303 00:22:39,066 --> 00:22:40,146 Hey. 304 00:22:40,234 --> 00:22:41,244 Just because you're a dropout 305 00:22:41,318 --> 00:22:42,988 doesn't mean you can't hang with us intellects. 306 00:22:43,070 --> 00:22:44,990 I promise we won't use big words. 307 00:22:45,072 --> 00:22:48,202 You're an idiot, and I've been busy. Check this out. 308 00:22:49,034 --> 00:22:51,414 Romeo and Juliet? Yo, i have to be a part of this. 309 00:22:51,662 --> 00:22:52,872 I was hoping you would say that, 310 00:22:52,955 --> 00:22:54,915 'cause you could seriously rock mercutio. 311 00:22:55,457 --> 00:22:58,127 Yeah, you know it. Which one is that? 312 00:22:58,252 --> 00:23:00,342 It's Romeo's friend. 313 00:23:00,421 --> 00:23:02,801 He gets in between the families and ends up getting killed. 314 00:23:03,132 --> 00:23:04,342 Well, I don't want to die. 315 00:23:04,425 --> 00:23:07,795 No, dude, it's a tragedy. Everyone dies. 316 00:23:07,887 --> 00:23:08,887 Oh. 317 00:23:09,471 --> 00:23:11,101 How about lord capulet? 318 00:23:11,140 --> 00:23:14,270 Lord'? Yeah, I'm on it. Yes. 319 00:23:15,269 --> 00:23:16,439 One more time, please. 320 00:24:02,983 --> 00:24:04,653 Yo, melea! Hey. 321 00:24:04,985 --> 00:24:06,565 How's it going? Good, how are you? 322 00:24:06,695 --> 00:24:09,485 Yeah, good. Passing all right? It's going. 323 00:24:10,157 --> 00:24:12,577 You gotta see some of these dancers, though. 324 00:24:13,035 --> 00:24:14,905 I mean, look at that guy. He is dope. 325 00:24:22,670 --> 00:24:23,670 Wow! 326 00:24:23,754 --> 00:24:25,674 You know that guy? Yeah, dajon. 327 00:24:26,674 --> 00:24:27,684 Whoa! 328 00:24:28,717 --> 00:24:30,677 Mema, he is sick. He's killing it. 329 00:24:36,558 --> 00:24:38,058 Hey, excuse me. 330 00:24:39,228 --> 00:24:40,348 Damn'? 331 00:24:42,356 --> 00:24:43,606 Yeah, that's me. 332 00:24:55,369 --> 00:24:56,789 Oh, my god. It's taj. Boy 1; That taj? 333 00:24:57,496 --> 00:24:59,326 Boy 22 hey, it's taj! Boy 32 is that taj? 334 00:24:59,748 --> 00:25:01,668 Hey, how's it going, taj? 335 00:25:01,750 --> 00:25:03,670 Hey, it's taj. Hey, man. 336 00:25:03,752 --> 00:25:05,382 Hey, ta}, tay over here. 337 00:25:06,463 --> 00:25:08,053 Erik, I found my Romeo. 338 00:25:08,132 --> 00:25:10,682 His name is dajon bell. He's from the states, and... 339 00:25:10,759 --> 00:25:12,089 Look, who do you... 340 00:25:12,386 --> 00:25:13,466 Oh! 341 00:25:13,554 --> 00:25:16,224 Shit. Not you again. 342 00:25:16,682 --> 00:25:18,232 Erik, let me call you back. 343 00:25:19,476 --> 00:25:20,886 What's this? 344 00:25:21,812 --> 00:25:23,152 It's a hip-hop r and j. 345 00:25:23,230 --> 00:25:24,270 A what? 346 00:25:25,149 --> 00:25:27,109 Amp-hop Romeo and Juliet. 347 00:25:27,192 --> 00:25:29,952 Okay, that's not just crazy, that's stupid crazy. 348 00:25:30,738 --> 00:25:31,908 What's stupid crazy? 349 00:25:34,742 --> 00:25:37,292 Hey, girl. I see you're still holding it down. 350 00:25:37,369 --> 00:25:40,329 Where you been? Man, you're all over the charts. 351 00:25:40,414 --> 00:25:42,004 Yeah, good times. 352 00:25:42,750 --> 00:25:44,130 Hey, I'm taj. 353 00:25:44,460 --> 00:25:48,170 Melea. I know who you are. Everyone knows who you are. 354 00:25:48,547 --> 00:25:50,167 We pretty much grew up in the same neighborhood, actually. 355 00:25:51,133 --> 00:25:54,643 You're from New York? Yo, what are you doing out here? 356 00:25:55,554 --> 00:25:59,774 Going to school. Or at least I was. It's a long story. 357 00:26:00,559 --> 00:26:02,099 Uh, you out here on tour or something? 358 00:26:02,436 --> 00:26:06,856 Nah, I got a home out here. Visited once and fell in love with the place. 359 00:26:06,940 --> 00:26:09,530 So, when I'm not touring, I come and hang out with my people. 360 00:26:10,235 --> 00:26:11,525 Like lshani, here. 361 00:26:11,612 --> 00:26:14,572 She's not your people. Why are you telling her your business? 362 00:26:14,656 --> 00:26:16,156 Why you throwing shade? 363 00:26:16,241 --> 00:26:18,701 'Cause this crazy-ass bitch got it in her head 364 00:26:18,786 --> 00:26:21,706 to do a hip-hop Romeo and Juliet. 365 00:26:22,289 --> 00:26:25,629 Why I gotta be a bitch, and a crazy-ass one at that? 366 00:26:26,293 --> 00:26:30,923 Yo, don't mind lshani. All right? She has a short fuse. 367 00:26:31,006 --> 00:26:33,586 But listen, that r and j, built for hip-hop. 368 00:26:33,675 --> 00:26:35,885 All them rich folks killing each other. 369 00:26:35,969 --> 00:26:36,969 It's perfect. 370 00:26:37,179 --> 00:26:41,139 Would you think that you could do some music for us? 371 00:26:42,142 --> 00:26:43,852 Well, I have been looking to spread my wings a bit. 372 00:26:43,936 --> 00:26:47,896 You know, get into TV, film, whatnot. But I don't have the time. 373 00:26:49,233 --> 00:26:50,363 Gimme your phone. 374 00:26:56,698 --> 00:26:59,538 Here's my number. Text me. 375 00:26:59,618 --> 00:27:03,498 Come through, and if you like what you see, please get involved. 376 00:27:03,580 --> 00:27:05,420 I'll think about it. 377 00:27:05,499 --> 00:27:06,499 Thanks. 378 00:27:06,583 --> 00:27:08,543 Nice to meet you, melea. 379 00:27:10,754 --> 00:27:14,014 Hit me later, all right? Got some business I gotta take care of. 380 00:27:14,091 --> 00:27:16,551 Just wanted to show my face real quick. 381 00:27:18,262 --> 00:27:20,472 It's bad enough you guys hang out at our spots 382 00:27:20,556 --> 00:27:21,846 and steal our moves. 383 00:27:22,432 --> 00:27:23,772 Oh, yeah. 384 00:27:23,851 --> 00:27:27,021 You didn't think we knew why you college kids were there? 385 00:27:27,104 --> 00:27:28,274 We're not stupid. 386 00:27:28,897 --> 00:27:30,897 And you can have the dances. 387 00:27:30,983 --> 00:27:34,363 But taj is off limits. Understood? 388 00:27:35,904 --> 00:27:38,534 You like him. Wow! 389 00:27:39,908 --> 00:27:41,698 It's funny, because the way that he kissed you 390 00:27:41,785 --> 00:27:43,865 is the way a brother kisses his little sister. 391 00:27:44,413 --> 00:27:46,333 Think about it, lshani. 392 00:27:46,415 --> 00:27:47,705 A rich and famous guy like that 393 00:27:47,791 --> 00:27:50,541 could have any girl that he wants. 394 00:27:50,961 --> 00:27:53,961 Why would he want to be with a bully like you? 395 00:28:01,096 --> 00:28:02,466 Hey, can I fit two more? 396 00:28:02,556 --> 00:28:03,716 We need at least one more. 397 00:28:09,897 --> 00:28:12,067 Hey, did you get to check out those videos I sent you? 398 00:28:12,149 --> 00:28:14,649 Oh, yeah, balcony scene. All over it. 399 00:28:14,735 --> 00:28:17,355 Okay, let's give it a shot. Hit it, zam. 400 00:28:33,045 --> 00:28:34,165 Oh, you must be Erik. 401 00:28:34,254 --> 00:28:37,344 Uh, you must be Mr. Wright. You have a beautiful theater, sir. 402 00:28:37,424 --> 00:28:39,474 Well, she's seen better days. 403 00:28:40,344 --> 00:28:42,684 Butsoon, it won't be my problem. 404 00:28:59,404 --> 00:29:01,624 That was great. Okay. 405 00:29:02,866 --> 00:29:04,406 Thanks, thanks. 406 00:29:05,327 --> 00:29:07,537 Erik, finally. Where have you been? 407 00:29:08,205 --> 00:29:09,705 Sorry. I got caught up at school. 408 00:29:09,790 --> 00:29:11,460 What's up? I'm Erik. 409 00:29:11,541 --> 00:29:12,581 Dajon. How's it going? 410 00:29:12,668 --> 00:29:13,668 Good, yeah. 411 00:29:13,752 --> 00:29:15,592 He's my boyfriend and composer. 412 00:29:15,671 --> 00:29:17,211 Act one, fight scene. 413 00:29:17,297 --> 00:29:19,087 It's just the first take. 414 00:29:20,550 --> 00:29:21,550 What's wrong? 415 00:29:24,054 --> 00:29:26,894 I mean, this scene is just not working. 416 00:29:26,974 --> 00:29:28,314 Yeah. Yeah. 417 00:29:28,725 --> 00:29:30,135 What's not working? 418 00:29:30,227 --> 00:29:34,107 I mean, I don't know. It's... these kids are in rival gangs, right? 419 00:29:34,189 --> 00:29:37,149 Right, right, and we should be playing into that, right? 420 00:29:37,234 --> 00:29:40,034 Well, yeah, because when their parents find out, they're gonna freak. 421 00:29:40,112 --> 00:29:41,112 Yep. 422 00:29:41,196 --> 00:29:44,236 So, maybe we can sex it up a little? 423 00:29:44,324 --> 00:29:45,494 It's a love scene. 424 00:29:45,575 --> 00:29:48,575 No, he might be right. Play into the tension. 425 00:29:48,662 --> 00:29:49,662 Yeah. 426 00:29:49,746 --> 00:29:52,616 So, maybe, we can add something like this, you know, like... 427 00:29:52,708 --> 00:29:54,208 Like there, and then, maybe, you know... 428 00:29:54,293 --> 00:29:55,383 Mm-hmm. Something like that. 429 00:29:56,503 --> 00:29:58,593 Yeah? No, it's supposed to be romantic. 430 00:29:58,672 --> 00:30:00,512 You should do something like this. 431 00:30:02,801 --> 00:30:03,891 Okay. 432 00:30:06,305 --> 00:30:08,265 All right, well, that's not bad. 433 00:30:08,348 --> 00:30:09,388 Yeah. It was... It was perfect. 434 00:30:09,474 --> 00:30:13,274 Oh, if you say so, Romeo. Melea, let's take five. 435 00:30:13,353 --> 00:30:14,773 Yeah, good idea. Yeah, take five. 436 00:30:14,855 --> 00:30:15,935 Thanks. All right. 437 00:30:16,023 --> 00:30:17,113 Take 10. 438 00:30:17,816 --> 00:30:19,026 What was all that about? 439 00:30:19,109 --> 00:30:20,489 What? I don't like the way you're dancing with him. 440 00:30:21,236 --> 00:30:22,236 You're jealous? 441 00:30:22,321 --> 00:30:24,361 No, I'm not jealous. 442 00:30:25,574 --> 00:30:26,874 Okay, maybe a little. 443 00:30:27,659 --> 00:30:28,989 I'm not exactly his type. 444 00:30:29,077 --> 00:30:30,997 What are you talking about? You're everyone's type. 445 00:30:31,079 --> 00:30:33,959 Not the kind of guy that likes other guys. 446 00:30:35,876 --> 00:30:37,496 Oh, right. 447 00:30:38,253 --> 00:30:40,553 Ah, yes. I... I missed that. 448 00:30:40,630 --> 00:30:42,510 Yeah, that's obvious. Yeah. Sorry. 449 00:30:44,676 --> 00:30:48,216 Cool. Can we get out of here? Grab a bite or something? Anything? 450 00:30:48,305 --> 00:30:51,475 I can't. I have to keep practicing with dajon, 451 00:30:51,558 --> 00:30:53,598 if I want our chemistry to be believable, you know? 452 00:30:53,685 --> 00:30:55,145 We're new partners. Mm-hmm. 453 00:30:55,228 --> 00:30:56,438 So we have to feel each other out. 454 00:30:56,521 --> 00:30:57,481 Right. 455 00:30:57,564 --> 00:31:00,284 Promise after all this is over, everything will be different. 456 00:31:00,359 --> 00:31:01,779 Cool. All right. 457 00:31:01,860 --> 00:31:03,280 Bye, guys. Bye. 458 00:31:07,532 --> 00:31:09,992 Ready to hit it again? Let's do it. 459 00:31:21,922 --> 00:31:24,092 Hey- hey.- 460 00:31:24,591 --> 00:31:25,931 what are you watching? 461 00:31:26,968 --> 00:31:29,138 The ballet, for inspiration. 462 00:31:30,597 --> 00:31:33,887 You know, when nureyev did this, they applauded for 40 minutes. 463 00:31:33,975 --> 00:31:37,225 Don't compare yourself. I mean, you're doing hip-hop, right? 464 00:31:37,604 --> 00:31:38,734 Yeah. 465 00:31:39,064 --> 00:31:42,034 But this is a classic. It sets the bar. 466 00:31:42,109 --> 00:31:44,609 Yeah, but it was written, when? 467 00:31:45,237 --> 00:31:47,737 You have to speak to your audience. 468 00:31:48,824 --> 00:31:51,584 I mean, you got romeos and juliets all over the flats. 469 00:31:52,702 --> 00:31:54,162 You're right. 470 00:31:56,748 --> 00:31:57,748 Hmm. 471 00:32:05,966 --> 00:32:07,296 Hey, man. Yo, what's cruisin', man? 472 00:32:07,384 --> 00:32:08,594 Good, man. 473 00:32:09,136 --> 00:32:10,346 What's up? 474 00:32:11,805 --> 00:32:13,135 Why are we here, again? 475 00:32:13,640 --> 00:32:16,270 Because I want to change the tone of our Romeo and Juliet. 476 00:32:16,351 --> 00:32:19,151 I want the reality of this place to inspire us. 477 00:32:19,896 --> 00:32:21,476 We've got company. 478 00:32:24,443 --> 00:32:25,943 Do you know who that is? 479 00:32:26,027 --> 00:32:28,447 Yeah, I know him. Who invited him? 480 00:32:28,530 --> 00:32:29,660 Who cares? 481 00:32:29,781 --> 00:32:31,991 My view just got 100% better. 482 00:32:37,789 --> 00:32:40,459 Hey, I didn't know you would make it. 483 00:32:40,542 --> 00:32:42,292 I listened to that score you sent me. 484 00:32:42,377 --> 00:32:43,587 Oh, you did? 485 00:32:43,670 --> 00:32:46,380 Oh, like that's not what you wanted me to do. 486 00:32:46,465 --> 00:32:49,125 I mean, I was hoping so. Yeah, I figured. 487 00:32:49,217 --> 00:32:52,137 I took a shot at that parting scene, where you and Romeo split. 488 00:32:52,220 --> 00:32:54,470 Yeah. And I came up with this. 489 00:32:59,644 --> 00:33:00,694 Okay. Yeah? 490 00:33:00,770 --> 00:33:02,440 I feel it. A'ight. 491 00:33:02,522 --> 00:33:03,522 You want to try it? 492 00:33:03,607 --> 00:33:04,817 Hell, yeah. 493 00:33:04,900 --> 00:33:05,900 Come on. 494 00:33:54,449 --> 00:33:55,579 Meleai Erik. 495 00:33:57,118 --> 00:33:58,248 Erik. 496 00:33:58,495 --> 00:33:59,575 Erik. 497 00:34:01,748 --> 00:34:03,038 Want me to go after him? 498 00:34:03,291 --> 00:34:05,711 No, it must not have been important. 499 00:34:08,797 --> 00:34:09,797 Hey- hey- 500 00:34:09,881 --> 00:34:12,721 who was that? Oh, her boyfriend. 501 00:34:13,385 --> 00:34:15,095 Trouble in paradise. 502 00:34:16,054 --> 00:34:17,684 Uh, yeah, I guess so. 503 00:34:25,647 --> 00:34:27,107 Phew! Nice session, yeah? 504 00:34:27,190 --> 00:34:28,280 Yeah. 505 00:34:28,775 --> 00:34:29,815 All right. 506 00:34:33,947 --> 00:34:35,367 I'll see you tomorrow, melea. 507 00:34:35,448 --> 00:34:37,028 Thank you, dawn. 508 00:34:37,701 --> 00:34:39,041 Thank you. 509 00:34:39,578 --> 00:34:40,788 Bye, guys. 510 00:34:43,540 --> 00:34:44,830 Bye, ta]- . 511 00:34:49,838 --> 00:34:52,588 Thank you so much for the song, taj. It was perfect. 512 00:34:52,674 --> 00:34:55,644 It's no problem. Just glad everything worked out. 513 00:34:56,303 --> 00:34:58,393 Listen, i gotta hit a session, 514 00:34:58,471 --> 00:35:01,311 but I'm having a party Saturday, if you all wanna stop by. 515 00:35:01,391 --> 00:35:02,561 I'm there. 516 00:35:03,393 --> 00:35:05,853 You can apologize to your other guests in advance, 517 00:35:05,937 --> 00:35:07,807 'cause you won't be able to resist me. 518 00:35:08,148 --> 00:35:09,858 Wow, Nadine. Really? 519 00:35:10,483 --> 00:35:13,953 Shush. He has a private jet. I can come visit you. 520 00:35:14,529 --> 00:35:18,119 I'm flattered, but I'm kinda seeing someone. 521 00:35:18,491 --> 00:35:21,241 Damn. All the good ones are taken. 522 00:35:21,328 --> 00:35:23,498 Hey. I'm a good one. 523 00:35:24,331 --> 00:35:27,171 Ew. You're like my brother. Don't be weird. 524 00:35:27,667 --> 00:35:29,337 You two are funny. 525 00:35:29,711 --> 00:35:32,381 What about you, melea? See you at the party? 526 00:35:32,464 --> 00:35:34,554 I don't know, I have a lot to do with the show. 527 00:35:34,633 --> 00:35:36,973 I don't know if I can make it, but I'll try. 528 00:35:37,052 --> 00:35:38,932 Yo, you might meet some folks who could help you. 529 00:35:39,012 --> 00:35:40,472 And your girl lshani will be there. 530 00:35:41,848 --> 00:35:44,928 That's the girl you've been telling me about? The one we battled? 531 00:35:45,018 --> 00:35:46,018 Yeah. 532 00:35:47,062 --> 00:35:48,612 Now I know i can't make it. 533 00:35:48,688 --> 00:35:50,478 A'ight, come on. She's cool. 534 00:35:52,150 --> 00:35:55,610 Talks a lot of trash, but she's going through some deep shit. 535 00:35:56,321 --> 00:35:57,531 Like what? 536 00:35:57,864 --> 00:36:01,164 Her little brother, Emmanuel, was killed last year. 537 00:36:01,660 --> 00:36:04,410 Some messed-up gang thing over a fancy chain he was wearing. 538 00:36:05,705 --> 00:36:07,115 I didn't realize. 539 00:36:07,207 --> 00:36:09,207 Yeah, I know a lot of kids going through the same thing. 540 00:36:09,709 --> 00:36:11,209 Yeah, it's bad. 541 00:36:12,003 --> 00:36:14,593 So, cut her some slack, maybe. 542 00:36:15,215 --> 00:36:17,715 She could use more good people in her life. 543 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 See ya. 544 00:36:19,928 --> 00:36:21,138 Bye. 545 00:36:25,225 --> 00:36:26,595 I know that look. 546 00:36:28,645 --> 00:36:30,515 That's your "i want to save the world" look. 547 00:37:12,689 --> 00:37:14,189 I heard that. 548 00:37:15,108 --> 00:37:16,528 It was nice. 549 00:37:17,318 --> 00:37:18,358 Come in. 550 00:37:21,406 --> 00:37:24,236 I had already written music for that scene. 551 00:37:24,951 --> 00:37:27,411 I'm sorry. I didn't know. 552 00:37:29,539 --> 00:37:31,539 Babe, you know i can't do this without you. 553 00:37:31,624 --> 00:37:33,424 You sure seemed like you were doing fine earlier. 554 00:37:35,086 --> 00:37:36,796 You know what taj brings to this project. 555 00:37:36,880 --> 00:37:41,220 Yeah, credibility. I know, I get it. He's an established artist. 556 00:37:41,301 --> 00:37:43,971 Yeah, but that doesn't change how I feel about you. 557 00:37:44,053 --> 00:37:45,433 It just seems like the only thing you care about 558 00:37:45,513 --> 00:37:47,933 is this Romeo and Juliet show. 559 00:37:48,850 --> 00:37:51,060 Well, it is important to me. 560 00:37:51,144 --> 00:37:54,734 Especially without school, and being where my mom grew up, 561 00:37:54,814 --> 00:37:58,784 seeing how it is here, it makes me feel obligated. 562 00:37:59,611 --> 00:38:01,401 Yeah, so you want me to play the role 563 00:38:01,488 --> 00:38:03,988 of the understanding boyfriend? 564 00:38:04,991 --> 00:38:07,081 If you don't mind. Okay. Yeah. 565 00:38:07,160 --> 00:38:08,500 Love you when you're crazy. 566 00:38:08,578 --> 00:38:09,908 I've had plenty of practice for that. 567 00:38:09,996 --> 00:38:11,916 So, we should be okay. Thanks. 568 00:38:11,998 --> 00:38:15,628 Besides, there's one thing I know i can do way better than taj. 569 00:38:15,710 --> 00:38:17,170 Really? What is that? 570 00:38:18,713 --> 00:38:19,803 Dance. 571 00:39:16,145 --> 00:39:18,145 And five, six, seven, eight. 572 00:39:24,779 --> 00:39:27,119 Bring the energy up, guys. Ready? 573 00:39:35,123 --> 00:39:36,503 Yes, laser! 574 00:39:41,713 --> 00:39:43,173 Go for it, Nadine. 575 00:39:55,768 --> 00:39:57,648 Okay, break it up, break it up. 576 00:39:57,729 --> 00:39:59,149 Stop the music. Stop the music. 577 00:40:00,398 --> 00:40:04,108 Look, I like you guys' attitude, but let me ask you something. 578 00:40:04,193 --> 00:40:06,363 Do you really know what this play is about? 579 00:40:06,446 --> 00:40:07,776 No. 580 00:40:07,864 --> 00:40:09,704 That's what I thought. Sit down. 581 00:40:12,452 --> 00:40:14,952 All right, so I'm gonna give you the lowdown. 582 00:40:15,038 --> 00:40:17,868 So, the capulets are Juliet's parents. 583 00:40:18,708 --> 00:40:20,588 They don't get along with Romeo's parents. 584 00:40:20,668 --> 00:40:25,298 You guys hate each other. It's kind of like rival gangs in the flats. 585 00:40:30,595 --> 00:40:33,345 Everyone knows the basic plot of the story. 586 00:40:34,515 --> 00:40:37,435 Boy and girl fall in love, and die in the end. 587 00:40:40,063 --> 00:40:42,153 But it's so much more than that. 588 00:40:48,821 --> 00:40:53,701 It's a story of forbidden love surrounded by violence, revenge, and death. 589 00:40:54,911 --> 00:40:59,831 People died basically for no reason, just like here in the flats. 590 00:41:06,673 --> 00:41:09,343 And Juliet is in the middle of it all. 591 00:41:09,425 --> 00:41:12,295 Alone, confused, and afraid. 592 00:41:17,266 --> 00:41:20,806 So, benvolio and mercutio, they're Romeo's friends. 593 00:41:20,895 --> 00:41:24,565 And they get into it with tybalt, who is Juliet's cousin. 594 00:41:24,649 --> 00:41:25,779 He's one badass dude. 595 00:41:28,027 --> 00:41:29,647 Our version of the story opens 596 00:41:29,737 --> 00:41:32,157 on a big rumble between the families. 597 00:41:32,240 --> 00:41:35,280 Everyone's fighting like it's a Saturday night in the flats. 598 00:41:35,368 --> 00:41:37,158 And these fights are sick. 599 00:41:37,245 --> 00:41:39,405 During one of the fights, Romeo ends up getting killed 600 00:41:39,497 --> 00:41:41,497 by Juliet's badass cousin, tybalt. 601 00:41:41,582 --> 00:41:43,292 Eventually, Romeo gets run out of town 602 00:41:43,376 --> 00:41:44,996 and that makes things much worse. 603 00:41:45,086 --> 00:41:48,046 But during our opening fight, this cop, 604 00:41:48,131 --> 00:41:49,631 better known as the prince of verona, 605 00:41:49,716 --> 00:41:51,546 shows up and breaks up the fight. 606 00:41:55,555 --> 00:41:57,305 He tells them that the next guy to start a fight 607 00:41:57,390 --> 00:41:59,520 is gonna be punished with death. 608 00:42:00,059 --> 00:42:01,889 So, they all scatter. 609 00:42:03,312 --> 00:42:05,362 But let's get back to the capulets and the montagues. 610 00:42:06,733 --> 00:42:09,363 Juliet's parents are talking to this guy, Paris. 611 00:42:09,819 --> 00:42:11,649 He's one of their own, 612 00:42:11,738 --> 00:42:14,658 but he's just a rich guy that's got his eye on Juliet. 613 00:42:22,749 --> 00:42:24,289 And right then and there, 614 00:42:24,375 --> 00:42:27,585 they tell her that she has to marry the guy, without even asking. 615 00:42:29,255 --> 00:42:32,375 So, they send out invites for a party 616 00:42:32,467 --> 00:42:34,177 to get the two of them together, 617 00:42:34,260 --> 00:42:36,100 and it's capulets only. 618 00:42:51,402 --> 00:42:55,202 And my man, Romeo, shows up, steals the invite, 619 00:42:55,281 --> 00:42:58,411 and has the bright idea of crashing the party. 620 00:42:58,493 --> 00:43:00,703 That's where he meets Juliet. 621 00:43:01,287 --> 00:43:03,497 And it's love at first sight. 622 00:43:05,708 --> 00:43:08,128 And that, folks, is just the beginning. 623 00:43:08,503 --> 00:43:09,963 Yeah! 624 00:43:11,089 --> 00:43:12,129 Yes. 625 00:43:12,215 --> 00:43:13,795 L like it. 626 00:43:14,842 --> 00:43:15,842 Bye, melea. Bye. 627 00:43:15,927 --> 00:43:17,217 Great stuff today. Yeah, you, too. 628 00:43:17,303 --> 00:43:18,763 Thank you. Thank you. 629 00:43:18,805 --> 00:43:20,885 All right, see you soon. Bye, see you soon. 630 00:43:20,973 --> 00:43:23,483 Bye, girl. Bye. 631 00:43:23,559 --> 00:43:24,729 See you later. Bye. 632 00:43:24,811 --> 00:43:26,021 Melea? 633 00:43:26,104 --> 00:43:29,404 Just wanted to tell you I'm proud of you. You're doing a great job. 634 00:43:29,524 --> 00:43:31,904 Thank you, Mr. Diego. You're welcome. 635 00:43:31,984 --> 00:43:34,614 And I think you can call me Eduardo now. 636 00:43:34,695 --> 00:43:37,315 Especially since you're in charge. 637 00:43:37,532 --> 00:43:38,742 Thanks. 638 00:43:39,242 --> 00:43:42,122 But I just can't shake the feeling that I'm missing something. 639 00:43:42,203 --> 00:43:43,963 The piece needs more. 640 00:43:44,956 --> 00:43:47,286 Edge. Yes. 641 00:43:47,375 --> 00:43:49,875 A lot of shows have more than one choreographer. 642 00:43:49,961 --> 00:43:53,341 You need someone with a fresh set of eyes. A different flair. 643 00:43:54,006 --> 00:43:59,176 Someone with a raw passion. You find them, and this show will sing. 644 00:43:59,971 --> 00:44:01,351 Thank you. 645 00:44:17,655 --> 00:44:19,365 Yes, you said it. 646 00:44:19,782 --> 00:44:21,912 - Really? - Yeah. 647 00:44:21,993 --> 00:44:23,663 I've been spending time there. 648 00:44:23,744 --> 00:44:26,504 I just think you could find something better to do with your time. 649 00:44:26,581 --> 00:44:30,671 Ishani, you keep telling me I could do so much to help the flats, 650 00:44:30,751 --> 00:44:34,091 and now that I'm doing it, you're still not happy. 651 00:44:34,172 --> 00:44:36,222 How is helping that American chick helping us? 652 00:44:36,299 --> 00:44:38,589 Whoa! Forget I'm American, too? 653 00:44:38,676 --> 00:44:40,006 Not like her. 654 00:44:41,429 --> 00:44:44,349 Look, melea's got a lot of kids dancing for her. 655 00:44:44,432 --> 00:44:46,482 Kids who would usually be out on the streets 656 00:44:46,559 --> 00:44:48,519 getting into trouble like your... 657 00:44:50,229 --> 00:44:52,979 I'm... yo, I'm... I'm sorry. 658 00:44:53,065 --> 00:44:54,725 Yeah, you should be. 659 00:45:04,202 --> 00:45:06,002 Rented out a private... 660 00:45:06,078 --> 00:45:07,538 Probably, yes. 661 00:45:15,546 --> 00:45:17,586 Great, right on cue. 662 00:45:18,090 --> 00:45:19,880 Sniffing around for taj, I guess. 663 00:45:20,259 --> 00:45:22,009 No, I was actually coming to see you. 664 00:45:22,094 --> 00:45:24,814 Girl, you need to stay out of my face before I hurt you. 665 00:45:25,139 --> 00:45:26,309 Nadinei meme. 666 00:45:26,390 --> 00:45:27,810 Hey, you made it. 667 00:45:27,892 --> 00:45:29,692 Yeah, I came to talk to lshani. 668 00:45:30,353 --> 00:45:32,153 Oh. The kind of talk where I need 669 00:45:32,230 --> 00:45:34,400 to take off my shoes and earrings? 670 00:45:34,482 --> 00:45:36,692 Wasn't planning on it. That's on lshani. 671 00:45:36,776 --> 00:45:39,276 You need to leave before you both get a beatdown. 672 00:45:39,946 --> 00:45:41,566 Okay, girl. 673 00:45:42,031 --> 00:45:43,871 You're not the only one with friends around here. 674 00:45:45,701 --> 00:45:47,751 Okay, you guys, it's not going down like that. 675 00:45:47,828 --> 00:45:48,828 Mm. 676 00:45:50,748 --> 00:45:53,418 You need to accept the fact that I'm not scared of you. 677 00:45:53,501 --> 00:45:55,091 You should be. 678 00:45:55,628 --> 00:45:56,878 Whatever. 679 00:45:56,963 --> 00:45:58,513 Look, I need you to work on my show. 680 00:45:58,923 --> 00:46:00,013 What? 681 00:46:01,259 --> 00:46:03,089 No, thanks. 682 00:46:03,970 --> 00:46:05,220 Why not? 683 00:46:07,056 --> 00:46:09,056 Do you have something better to do? 684 00:46:09,141 --> 00:46:11,891 I know your type, and you're not gonna play me. 685 00:46:11,978 --> 00:46:14,398 You put on a show, and when it's over, 686 00:46:14,480 --> 00:46:17,820 you take off back to America, and we're still here. 687 00:46:17,900 --> 00:46:23,160 Nothing changes. No jobs, no money, no hope, nowhere to go. 688 00:46:23,239 --> 00:46:26,329 Kids getting killed over a goddamn necklace. 689 00:46:32,581 --> 00:46:35,081 So, what would you suggest? What would work for you? 690 00:46:35,167 --> 00:46:36,707 What would make you happy? 691 00:46:36,794 --> 00:46:38,254 I don't know. 692 00:46:38,879 --> 00:46:41,919 Maybe a rec center, or a dance hall. 693 00:46:43,259 --> 00:46:46,299 Some place a kid could go and do something besides drugs. 694 00:46:48,597 --> 00:46:49,677 Then let's do it. 695 00:46:50,308 --> 00:46:52,308 And there's that "save the world" shit. 696 00:46:53,853 --> 00:46:56,273 I'm serious. Let's make a difference. 697 00:46:57,690 --> 00:47:00,650 You don't have to stop at one night, one show. 698 00:47:01,485 --> 00:47:02,775 I want to help. 699 00:47:04,322 --> 00:47:05,702 Are you in? 700 00:47:11,078 --> 00:47:14,038 There's love in the house! Yeah, baby! 701 00:47:21,088 --> 00:47:22,588 Hey, heads up, everybody. 702 00:47:22,673 --> 00:47:25,803 This is our new co-choreographer, lshani mfeke. 703 00:47:26,093 --> 00:47:28,803 She will also be dancing the role of tybalt, 704 00:47:28,888 --> 00:47:30,768 so if you think she ain't man enough, 705 00:47:30,848 --> 00:47:32,928 I'd watch my back if I were you. 706 00:47:33,559 --> 00:47:36,399 Well, melea. You sure this is a good idea? 707 00:47:37,063 --> 00:47:39,943 No,but l haven't been sure of anything since I started this. 708 00:47:40,024 --> 00:47:41,114 Okay. 709 00:47:42,193 --> 00:47:43,323 But I'm watching you. 710 00:47:45,780 --> 00:47:47,700 Okay, guys, let's set it off. 711 00:47:50,576 --> 00:47:53,656 And make sure to hit this hard, okay? 712 00:48:23,275 --> 00:48:24,895 All right, get low. 713 00:48:24,985 --> 00:48:27,355 And five, six, seven, eight. 714 00:48:27,446 --> 00:48:33,616 And one, and two, and three, and four, and five, six, seven, eight. 715 00:48:33,869 --> 00:48:39,169 And one, two, three, four, five, six, seven, and eight. 716 00:48:39,750 --> 00:48:41,790 - All right, hit it from the top. - All right. 717 00:49:03,399 --> 00:49:05,609 See, now, that's old school. 718 00:49:05,734 --> 00:49:09,324 Think you have something better? If they can bring it. 719 00:49:09,405 --> 00:49:13,155 Well, that's what you're here for. Go out there and show 'em. 720 00:49:13,242 --> 00:49:14,742 No problem. 721 00:49:14,827 --> 00:49:16,327 Follow my lead. 722 00:49:23,043 --> 00:49:25,303 Five, six, seven, eight. 723 00:49:57,453 --> 00:49:58,543 Damn. 724 00:49:58,996 --> 00:50:00,576 She's good. Hmm. 725 00:50:01,540 --> 00:50:02,880 I'm not gonna tell her that, though. 726 00:50:03,918 --> 00:50:06,378 It's okay. She already knows. 727 00:50:08,631 --> 00:50:11,011 And five, six, seven, eight. 728 00:50:16,889 --> 00:50:18,969 What's up? Hi, how are you? 729 00:50:19,058 --> 00:50:20,308 Good. 730 00:50:20,392 --> 00:50:22,272 I see you guys are hard at it. 731 00:50:22,895 --> 00:50:24,515 It's going well. 732 00:50:25,272 --> 00:50:27,402 You have something for me? 733 00:50:27,483 --> 00:50:30,993 Not yet, but I listened to your boyfriend's track, 734 00:50:31,070 --> 00:50:32,820 and I'm gonna lace it with lyrics. 735 00:50:32,905 --> 00:50:35,775 Might want to tell him to add a horn, just to kick it up a bit. 736 00:50:35,866 --> 00:50:37,656 I will. Thank you. 737 00:50:39,328 --> 00:50:42,618 - Your girl over there is amazing. - Yeah, I know. 738 00:50:44,917 --> 00:50:46,207 She's not my girl. 739 00:50:47,086 --> 00:50:48,706 Oh, yeah? Yeah. 740 00:50:49,255 --> 00:50:50,255 Hmm. 741 00:50:50,339 --> 00:50:51,509 Hmm? 742 00:50:51,590 --> 00:50:53,090 What was that? 743 00:51:53,652 --> 00:51:54,702 Whoa! 744 00:51:55,279 --> 00:51:56,569 Hey, meme? 745 00:51:56,655 --> 00:51:57,655 What? 746 00:51:57,740 --> 00:51:59,580 Come here. We got a problem. 747 00:52:01,160 --> 00:52:02,490 What's up? 748 00:52:02,995 --> 00:52:05,405 Tickets aren't selling as fast as we had hoped. 749 00:52:05,497 --> 00:52:07,787 At this rate, we won't have a full house. 750 00:52:07,875 --> 00:52:10,245 That's not an option. We have to sell out. 751 00:52:10,336 --> 00:52:13,206 We have to make enough to pay rent on the rec center. 752 00:52:17,343 --> 00:52:21,103 Melea, this is my mama and my sister, Kiara. 753 00:52:21,180 --> 00:52:24,390 Pleased to meet you, Mrs. mfeke. Kiara. 754 00:52:25,225 --> 00:52:27,185 They're both seamstresses, 755 00:52:27,269 --> 00:52:29,149 so mama was thinking they could help out 756 00:52:29,229 --> 00:52:30,769 with the costumes we still need. 757 00:52:30,856 --> 00:52:32,106 That would be great. 758 00:52:32,191 --> 00:52:33,611 Let me show you what I borrowed 759 00:52:33,692 --> 00:52:35,112 from the college's wardrobe department. 760 00:52:39,198 --> 00:52:40,198 Um... 761 00:52:41,450 --> 00:52:44,790 I truly appreciate you giving 'shani this opportunity. 762 00:52:46,455 --> 00:52:48,205 She's been needing something like this. 763 00:52:48,874 --> 00:52:50,464 They both have. 764 00:52:50,542 --> 00:52:53,922 I couldn't do it without her, believe me. Thank you. 765 00:52:55,839 --> 00:52:58,549 I think Juliet's family should wear red. 766 00:52:58,967 --> 00:53:00,387 Sounds great. 767 00:53:01,679 --> 00:53:03,219 Everyone take five. 768 00:53:04,139 --> 00:53:07,429 Melea, can I talk to you? What's up? 769 00:53:08,644 --> 00:53:10,944 You know the whole Romeo and Juliet theme? Hmm. 770 00:53:11,021 --> 00:53:14,021 It's all about the dumb stuff people pull, beginning to end. 771 00:53:14,650 --> 00:53:16,940 Yeah, but in this scene, these guys are family. 772 00:53:17,653 --> 00:53:18,903 So, they don't act dumb? 773 00:53:19,863 --> 00:53:22,453 You ever been to a party and someone wasn't acting out? 774 00:53:23,117 --> 00:53:25,827 Not lately, no. Exactly. 775 00:53:25,911 --> 00:53:28,161 Even the ladies should be trying to one-up each other. 776 00:53:28,247 --> 00:53:30,077 Like when we first met. 777 00:53:30,582 --> 00:53:32,082 So, what you're saying is... 778 00:53:32,668 --> 00:53:34,958 Get over here. Let's show 'em how it's done. 779 00:53:35,462 --> 00:53:36,512 Okay. 780 00:53:37,172 --> 00:53:39,552 Zam, give us something we can work with. 781 00:53:43,262 --> 00:53:44,262 What you want? 782 00:53:49,768 --> 00:53:50,978 Quit playing around. 783 00:53:51,061 --> 00:53:53,021 Come on, let's bring it. You ready? 784 00:54:24,553 --> 00:54:25,603 Whoo! 785 00:54:25,679 --> 00:54:26,759 Yes! 786 00:54:26,847 --> 00:54:28,017 That's what I'm talkin' about. 787 00:54:30,809 --> 00:54:33,809 You pushed Juliet, and she pushed back. L love that 788 00:54:33,896 --> 00:54:36,436 okay. That was hot. 789 00:54:37,900 --> 00:54:39,570 You're okay by me. 790 00:54:39,651 --> 00:54:41,571 Man, you girls are soft. 791 00:54:42,362 --> 00:54:43,702 You love it. 792 00:55:09,306 --> 00:55:11,766 And five, six, seven, eight. 793 00:55:17,189 --> 00:55:18,479 Cue Romeo. 794 00:55:24,363 --> 00:55:25,863 Really get into it. 795 00:55:27,491 --> 00:55:28,701 Feel it. 796 00:55:33,330 --> 00:55:35,420 - Dajon, are you all right? Mm-mm. 797 00:55:37,251 --> 00:55:38,461 It was an accident. 798 00:55:38,544 --> 00:55:39,924 I'm sorry, man. It's okay. 799 00:55:40,003 --> 00:55:41,343 Don't... it's okay. 800 00:55:41,421 --> 00:55:42,671 Just need... Oh, no! 801 00:55:42,756 --> 00:55:43,836 No, it's not okay. 802 00:55:43,924 --> 00:55:45,384 We have to get you to a hospital. 803 00:55:45,467 --> 00:55:47,427 I'll take him. My car's out front. 804 00:56:01,233 --> 00:56:03,243 Eduardo, how is he? 805 00:56:04,278 --> 00:56:05,488 It's fractured. 806 00:56:07,865 --> 00:56:10,735 You're definitely gonna need another Romeo. 807 00:56:16,832 --> 00:56:18,212 I need you. 808 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 Whoo! 809 00:57:04,296 --> 00:57:05,416 Yeah. Yeah. 810 00:57:05,631 --> 00:57:08,631 That was good, but that song gotta go. 811 00:57:09,635 --> 00:57:11,965 What are you talking about? I thought it was perfect. 812 00:57:12,971 --> 00:57:15,681 Really? Do you think that's the best he can do? 813 00:57:16,141 --> 00:57:19,021 Let me guess. You got something better in mind? 814 00:57:19,102 --> 00:57:20,812 As a matter of fact, i do, man. 815 00:57:20,896 --> 00:57:22,186 Yeah. 816 00:57:22,272 --> 00:57:23,732 Play it, zam. 817 00:57:32,616 --> 00:57:33,616 Whoo! 818 00:57:34,701 --> 00:57:35,701 Whoo! 819 00:57:47,547 --> 00:57:50,127 Now, that's something new I've been working on for you, melea. 820 00:57:50,217 --> 00:57:52,007 Because I think you can do better. 821 00:57:53,679 --> 00:57:54,889 Are you kidding me? 822 00:57:54,972 --> 00:57:56,222 You know, I'm gettin' really sick 823 00:57:56,306 --> 00:57:57,466 of you running your mouth all the time. 824 00:57:57,557 --> 00:57:58,807 Shut up, man. What? 825 00:57:59,685 --> 00:58:00,765 Stop it! 826 00:58:00,852 --> 00:58:03,022 No,no,no. Stay out of this, lshani. 827 00:58:03,105 --> 00:58:04,555 It's between me and him. 828 00:58:04,648 --> 00:58:06,398 What, I'm stupid? 829 00:58:06,483 --> 00:58:08,863 I'm not. You're fighting over melea. 830 00:58:08,944 --> 00:58:10,114 What? 831 00:58:10,195 --> 00:58:11,945 We're fighting over the music. 832 00:58:12,030 --> 00:58:13,530 Music? I'm fighting over my girlfriend. 833 00:58:13,657 --> 00:58:14,987 What... what? No... Then stop it. 834 00:58:15,075 --> 00:58:18,695 This is insane. Come on, taj is just trying to help, you guys. 835 00:58:18,787 --> 00:58:19,957 Melea, don't be stupid. 836 00:58:20,664 --> 00:58:24,384 You said it yourself. He can have any girl he wants. 837 00:58:24,459 --> 00:58:25,539 And he wants you. 838 00:58:27,129 --> 00:58:28,209 Hey, lshani. 839 00:58:28,296 --> 00:58:29,756 Ishani, wait. 840 00:58:36,972 --> 00:58:38,352 Hey, where are you going? 841 00:58:38,432 --> 00:58:39,472 Anywhere. 842 00:58:39,558 --> 00:58:41,768 Away from here, away from him. 843 00:58:42,394 --> 00:58:45,274 Ishani, look at me. I'm not into taj. 844 00:58:45,355 --> 00:58:48,185 I'm in love with Erik. Besides, i wouldn't do that to you. 845 00:58:48,275 --> 00:58:49,475 I know how much you like him. 846 00:58:49,568 --> 00:58:50,818 Do you? 847 00:58:50,902 --> 00:58:53,322 Look, I'm not playing this game with you. 848 00:58:53,405 --> 00:58:57,075 We both know you want taj. You're always throwing yourself at him. 849 00:58:57,826 --> 00:59:00,366 I'm not gonna be a deooy so you oan cheat on your boyfriend. 850 00:59:00,454 --> 00:59:01,464 What? 851 00:59:01,538 --> 00:59:03,078 What are you talking about? Are you crazy? 852 00:59:03,165 --> 00:59:05,035 Yeah. Yeah, I'm crazy. 853 00:59:05,584 --> 00:59:07,174 Crazy for letting my guard down 854 00:59:07,252 --> 00:59:09,252 with a girl who's used to getting whatever she wants. 855 00:59:09,588 --> 00:59:12,418 Crazy to get involved with you, this show. 856 00:59:13,091 --> 00:59:15,181 Good luck with your fantasy world, melea. 857 00:59:15,260 --> 00:59:17,260 I'm going back to the real one. 858 00:59:24,561 --> 00:59:25,601 Hey. 859 00:59:26,730 --> 00:59:28,610 Look, I just want to let you know that I'm done. 860 00:59:29,149 --> 00:59:30,729 I'm done with us, I'm done with the show. 861 00:59:30,817 --> 00:59:32,687 If I'm not gonna be your Romeo in real life, 862 00:59:32,778 --> 00:59:34,608 why am I gonna be him in your musical? 863 00:59:35,781 --> 00:59:37,071 L just need a break, all right? 864 00:59:37,157 --> 00:59:39,367 I'm gonna focus on myself. That's what I'm gonna do. 865 00:59:39,451 --> 00:59:41,451 Erik... No. Bye, melea. 866 01:00:11,149 --> 01:00:12,279 Meme. 867 01:00:13,777 --> 01:00:14,817 Hey. 868 01:00:15,445 --> 01:00:16,775 Hey, girl. 869 01:00:17,948 --> 01:00:19,908 So sorry about all this. 870 01:00:20,492 --> 01:00:21,872 But I think it's a sign. 871 01:00:23,662 --> 01:00:27,372 Erik said he's out. Tickets are just not moving. 872 01:00:27,457 --> 01:00:28,577 Mm-mm. 873 01:00:28,667 --> 01:00:30,957 Can't make this happen out of thin air. 874 01:00:31,753 --> 01:00:36,383 So, I think we need to regroup and try and make this work at another time. 875 01:00:37,425 --> 01:00:38,585 Okay, baby girl? 876 01:00:42,764 --> 01:00:45,604 Wait, Erik didn't bail on you as well, did he? 877 01:00:46,852 --> 01:00:50,062 Look, I don't want to talk about it. I'm cool. 878 01:00:50,772 --> 01:00:52,192 Hit me later? 879 01:03:34,811 --> 01:03:35,811 Get in. 880 01:03:37,188 --> 01:03:38,858 I'm not going anywhere with you. 881 01:03:42,527 --> 01:03:43,947 Girl, I said get in. 882 01:04:24,361 --> 01:04:25,491 What is your problem? 883 01:04:25,570 --> 01:04:27,490 I don't have a problem. 884 01:04:27,572 --> 01:04:30,332 You're the one hung up on a girl who doesn't care about you. 885 01:04:30,408 --> 01:04:34,158 Strutting around here like a fool, and she ain't even into you. 886 01:04:34,245 --> 01:04:36,825 You're right. She's not. 887 01:04:38,249 --> 01:04:41,249 I guess being rich and famous doesn't work on everybody, huh? 888 01:04:50,303 --> 01:04:51,853 Apparently not. 889 01:05:04,484 --> 01:05:06,494 Let me ask you somethin'. 890 01:05:07,070 --> 01:05:08,360 Why'd you get so mad? 891 01:05:08,446 --> 01:05:13,196 Because I'm your friend, and i was just looking out for you. 892 01:05:14,202 --> 01:05:15,452 Is that all? 893 01:05:15,537 --> 01:05:16,617 Yeah. 894 01:05:18,164 --> 01:05:22,214 Damn, that's too bad, because, um, you're right. 895 01:05:23,086 --> 01:05:27,126 Lam crazy about this girl and she acts like I don't even exist. 896 01:05:28,133 --> 01:05:31,143 That's too bad. Maybe you should give up on her. 897 01:05:31,219 --> 01:05:32,969 I don't think I can do that. 898 01:05:34,097 --> 01:05:36,017 Not when I'm this close to her. 899 01:05:36,724 --> 01:05:37,814 What? 900 01:05:39,686 --> 01:05:43,476 Ishani, I'm hung up on somebody, but it's not melea. 901 01:05:44,232 --> 01:05:45,362 It's you. 902 01:05:46,067 --> 01:05:48,647 Taj, don't play with me. I'm not. 903 01:05:48,736 --> 01:05:51,656 Why do you think I come back here every chance I get? 904 01:05:52,657 --> 01:05:54,367 Ishani, I come to see you. 905 01:05:55,535 --> 01:05:58,365 I don't believe you. You've never said anything. 906 01:05:58,455 --> 01:06:00,665 Because I didn't want to ruin our friendship. 907 01:06:00,748 --> 01:06:01,748 And then, your brother... 908 01:06:06,171 --> 01:06:08,631 Hey, lshani, look at me. 909 01:06:09,674 --> 01:06:12,094 I'm tired of waiting and playing games. 910 01:06:12,177 --> 01:06:14,097 I bought a house to impress you. 911 01:06:14,179 --> 01:06:16,679 I got involved with the community. 912 01:06:16,890 --> 01:06:18,600 Now, I'm just gonna flat-out say it. 913 01:06:18,683 --> 01:06:20,063 Ishanlllove“. 914 01:06:24,147 --> 01:06:25,187 Me, too. 915 01:06:27,066 --> 01:06:29,026 Yeah? Yeah. 916 01:06:38,828 --> 01:06:39,908 Hey, Erik. 917 01:06:41,539 --> 01:06:43,119 We need to talk. 918 01:06:55,512 --> 01:06:56,552 This is zubair khumalo, 919 01:06:56,638 --> 01:06:59,598 and we are live from goodhope fm studios in cape town. 920 01:06:59,682 --> 01:07:00,812 We got taj in the studio, 921 01:07:00,892 --> 01:07:03,652 and taj has got a brand-new album coming out this year, 922 01:07:03,728 --> 01:07:05,978 and he's got something very interesting as well. 923 01:07:06,064 --> 01:07:07,114 Tell us about it, dawg. 924 01:07:07,190 --> 01:07:09,320 Yeah, man. A hip-hop performance 925 01:07:09,400 --> 01:07:11,280 of Romeo and Juliet. 926 01:07:30,588 --> 01:07:32,218 Lshani, where have you been? 927 01:07:32,298 --> 01:07:35,468 Shut up. Put on the radio. 94.0. 928 01:07:36,261 --> 01:07:37,301 What? 929 01:07:37,554 --> 01:07:39,854 Just do it. 94.0. 930 01:07:42,392 --> 01:07:43,852 That is radical, man. 931 01:07:43,935 --> 01:07:45,015 So, musically, what? 932 01:07:45,103 --> 01:07:46,983 All right, are you merging the two worlds together 933 01:07:47,063 --> 01:07:48,193 like a yin and a Yang? 934 01:07:48,273 --> 01:07:49,233 Yeah, yeah, yeah, 935 01:07:49,315 --> 01:07:50,725 but I can't take all of the credit. 936 01:07:51,109 --> 01:07:54,359 This is a passion project of melea Martin. A'ight? 937 01:07:54,445 --> 01:07:56,275 And I got my man here with me, Erik wildwood, 938 01:07:56,364 --> 01:07:59,784 and we did a collabo' together to make it super-dope. 939 01:07:59,867 --> 01:08:01,077 Yo, tell 'em, e. 940 01:08:01,578 --> 01:08:03,498 I want everyone to know that I put my heart and soul 941 01:08:03,580 --> 01:08:06,500 into this music, because melea is the love of my life. 942 01:08:06,583 --> 01:08:08,213 On, my god. 943 01:08:08,293 --> 01:08:09,793 And also that i will be dancing 944 01:08:09,877 --> 01:08:11,457 the part of Romeo to her Juliet 945 01:08:11,546 --> 01:08:12,956 at the big show at the bijou theater. 946 01:08:13,464 --> 01:08:15,224 Love of my life. 947 01:08:15,300 --> 01:08:16,510 Guys, that's amazing, man. 948 01:08:16,593 --> 01:08:18,553 Can we drop this beat? Can we, like, hear it guys? 949 01:08:18,636 --> 01:08:20,636 Taj". Yo, ready when you are, man. 950 01:08:20,722 --> 01:08:21,722 All right, here it is. 951 01:08:21,806 --> 01:08:24,386 A song by taj, produced by Erik wildwood. 952 01:08:24,475 --> 01:08:25,725 It's the opening scene 953 01:08:25,810 --> 01:08:28,440 in melea Martin's hip-hop r and j. 954 01:08:28,521 --> 01:08:29,521 Boo-yam! 955 01:08:36,279 --> 01:08:37,989 Uncle Simon, what are you doing? 956 01:08:38,072 --> 01:08:41,832 It's for my niece's show, man. With the youngster, taj. 957 01:08:41,909 --> 01:08:42,989 Oh, taj! 958 01:08:47,206 --> 01:08:50,166 Come on, mama. Let's see those moves. 959 01:08:57,342 --> 01:08:59,222 You guys are so whack. 960 01:09:24,994 --> 01:09:26,004 Whoo! 961 01:10:06,703 --> 01:10:10,003 You said they were only using it for rehearsals. 962 01:10:10,581 --> 01:10:14,091 But there's no rule against the theater operating, Ms. Lee. 963 01:10:15,294 --> 01:10:17,764 Don't believe me? Check the contract. 964 01:10:17,839 --> 01:10:19,799 Lam this close to killing this deal. 965 01:10:19,882 --> 01:10:21,052 If you want this thing to work, 966 01:10:21,134 --> 01:10:22,764 you had better start playing ball. 967 01:10:22,844 --> 01:10:25,144 If you want this thing to work, 968 01:10:25,221 --> 01:10:28,351 best you start considering the community and what they want. 969 01:10:31,144 --> 01:10:34,314 They don't want you, or your theater. 970 01:10:34,647 --> 01:10:36,437 They've proved that. 971 01:10:36,774 --> 01:10:38,654 Mm-hmm. Mm-hmm. 972 01:10:40,570 --> 01:10:41,900 We'll see. 973 01:11:01,799 --> 01:11:03,429 So, I'm the love of your life, huh? 974 01:11:03,760 --> 01:11:05,930 Yeah, i know, it's pretty corny. 975 01:11:06,304 --> 01:11:08,514 No, actually, it's pretty awesome. 976 01:11:15,605 --> 01:11:16,935 Huh? 977 01:11:17,023 --> 01:11:19,733 Yeah, yeah, that's it. Thatone. 978 01:11:19,817 --> 01:11:23,237 Now, now, move it a bit to the left. Yeah. Little more. 979 01:11:23,321 --> 01:11:24,911 Little... that's it. Good. 980 01:11:24,989 --> 01:11:27,659 That's perfect. Now, this one. 981 01:11:31,454 --> 01:11:32,794 Hey- hey- 982 01:11:36,459 --> 01:11:38,539 I can't believe it. Neither can l. 983 01:11:38,628 --> 01:11:40,298 Shoot, I can. 984 01:11:40,755 --> 01:11:42,835 Thank you, guys, for not giving up on me. 985 01:11:43,424 --> 01:11:46,764 Looks like we're gonna need to add another performance. 986 01:11:48,137 --> 01:11:51,017 So, you get to change the world after all. 987 01:11:52,099 --> 01:11:55,729 The world? I'll settle for that dance space. 988 01:11:55,812 --> 01:11:57,192 Me, too. 989 01:11:57,522 --> 01:11:59,272 But we still need to find a new place. 990 01:11:59,649 --> 01:12:00,649 Wow. 991 01:12:00,733 --> 01:12:02,863 You really know how to suck the life out of everything. 992 01:12:02,944 --> 01:12:03,954 Right? 993 01:12:04,028 --> 01:12:05,908 I don't know how you've been her friend for so long. 994 01:12:05,988 --> 01:12:07,698 Yeah, neither do I. 995 01:12:18,960 --> 01:12:19,960 Phew. 996 01:13:12,346 --> 01:13:14,096 - Stop, stop, stop. - Why? 997 01:13:14,432 --> 01:13:16,392 He's great. It's the ending. I don't like it. 998 01:13:16,475 --> 01:13:17,805 Melea... 999 01:13:18,477 --> 01:13:21,397 No, seriously. I mean, we all end up dead, and that's it? 1000 01:13:21,480 --> 01:13:22,940 Hey, you're preaching to the choir. 1001 01:13:23,024 --> 01:13:24,864 You killed me off in act 3, remember? 1002 01:13:26,235 --> 01:13:27,275 I still don't like it. 1003 01:13:27,361 --> 01:13:28,611 So,changeil 1004 01:13:29,030 --> 01:13:30,530 I can't. Why not? 1005 01:13:31,282 --> 01:13:32,912 Prokofiev wanted to change the ending, too, 1006 01:13:32,992 --> 01:13:34,082 but his investors wouldn't let him. 1007 01:13:34,785 --> 01:13:36,285 So, you're saying just change the story? 1008 01:13:36,370 --> 01:13:37,370 Why not? 1009 01:13:38,122 --> 01:13:39,672 You already changed the dance. 1010 01:13:41,876 --> 01:13:45,496 Yeah, melea. Haven't we all had enough tragedy in our lives? 1011 01:13:45,588 --> 01:13:47,128 Let's take back control. 1012 01:13:49,759 --> 01:13:50,799 Yeah. 1013 01:13:51,260 --> 01:13:52,640 You're right. Yeah. 1014 01:13:53,804 --> 01:13:56,774 Okay, everybody. It's gonna be a long night. 1015 01:14:01,270 --> 01:14:02,520 Careful with that, man. 1016 01:14:08,527 --> 01:14:11,737 'Shani, come on! We gotta go! 1017 01:14:11,822 --> 01:14:13,322 Yeah, coming! 1018 01:14:24,460 --> 01:14:25,500 Wish me luck. 1019 01:14:44,522 --> 01:14:45,692 Thank you. Thank you. 1020 01:14:51,612 --> 01:14:54,032 And this must... This little one. Okay? 1021 01:14:57,702 --> 01:14:58,702 Phew. 1022 01:15:00,121 --> 01:15:01,871 Don't worry. It's gonna be fine. 1023 01:15:03,332 --> 01:15:05,922 Right. You do this all the time, bro. 1024 01:15:06,002 --> 01:15:07,882 I feel like I'm gonna have a heart attack. 1025 01:15:09,005 --> 01:15:11,045 Then before you die, you should know something. 1026 01:15:12,633 --> 01:15:13,723 What? 1027 01:15:14,385 --> 01:15:15,965 You hit like a girl. 1028 01:15:17,221 --> 01:15:18,221 Thanks. 1029 01:15:18,305 --> 01:15:20,635 Better? Better, yes. Thanks. 1030 01:15:20,725 --> 01:15:22,765 All right. Gotta get to my seat. 1031 01:15:22,852 --> 01:15:24,152 All right. Enjoy. 1032 01:15:25,438 --> 01:15:26,438 Phew. 1033 01:15:27,189 --> 01:15:30,399 Then it's like... Okay, round... 1034 01:15:30,776 --> 01:15:33,236 So, you ready to get serious? 1035 01:15:33,320 --> 01:15:34,700 Yeah! 1036 01:15:37,825 --> 01:15:38,825 Ow! 1037 01:15:42,204 --> 01:15:43,584 Thank you, mama. 1038 01:15:44,623 --> 01:15:47,253 Yes, thank you, Mrs. mfeke, so much. 1039 01:15:48,252 --> 01:15:51,262 So, any last words for the troops? 1040 01:15:52,006 --> 01:15:53,336 Let's do this. 1041 01:15:59,430 --> 01:16:02,350 Ladies and gentlemen, please take your seats, 1042 01:16:02,433 --> 01:16:04,693 turn off your cell phones, and enjoy the show. 1043 01:16:04,769 --> 01:16:05,769 Sit down. 1044 01:16:15,112 --> 01:16:18,872 For never was a story of more woe than this, 1045 01:16:18,949 --> 01:16:21,289 of Juliet and her Romeo. 1046 01:16:21,368 --> 01:16:23,998 Two young people from different sides of the track, 1047 01:16:24,080 --> 01:16:25,500 two lovers star-crossed. 1048 01:16:26,874 --> 01:16:31,054 Now, Romeo, being a montague, and Juliet, being a capulet, 1049 01:16:31,128 --> 01:16:33,458 meant that their love could never be accurate. 1050 01:16:33,964 --> 01:16:35,344 Their families were sworn enemies, 1051 01:16:35,424 --> 01:16:37,344 so them being in love would just add to it. 1052 01:16:38,094 --> 01:16:40,764 The ongoing fights about who's wrong and right, 1053 01:16:40,846 --> 01:16:43,966 but after all these years, still, two wrongs don't make a right. 1054 01:16:45,601 --> 01:16:48,351 Sharing a love strong enough to die and kill for, 1055 01:16:48,437 --> 01:16:50,607 the kind of love that everyone should try and live for. 1056 01:16:51,107 --> 01:16:54,027 So, please, if you will, open eyes, all attend, 1057 01:16:54,110 --> 01:16:56,780 the show must begin, but I'll be back before it ends. 1058 01:17:34,692 --> 01:17:36,192 They gettin' into it already. 1059 01:17:42,449 --> 01:17:43,489 Whoa! 1060 01:18:34,877 --> 01:18:35,877 Ooh! 1061 01:19:28,389 --> 01:19:29,389 Whoo! 1062 01:19:57,459 --> 01:19:59,709 Go, Juliet! Mm! 1063 01:20:21,358 --> 01:20:22,478 Whoo! 1064 01:20:22,568 --> 01:20:24,188 That's what we came to see! 1065 01:20:56,226 --> 01:20:57,226 Oh! 1066 01:20:57,311 --> 01:20:59,361 Yeah, all right! Whoo! 1067 01:21:21,794 --> 01:21:22,804 Ooh! 1068 01:21:42,606 --> 01:21:44,606 It's just a dance, baby. 1069 01:21:45,526 --> 01:21:48,606 No, mama. It's so much more. 1070 01:22:36,743 --> 01:22:39,083 Guys, can you believe this? 1071 01:22:39,163 --> 01:22:40,253 Ifsinsane. 1072 01:22:41,165 --> 01:22:42,575 Ishani, you okay, baby? 1073 01:22:42,666 --> 01:22:44,586 You want me to get some revenge on Romeo over there? 1074 01:22:44,668 --> 01:22:45,918 Nah, it's cool. 1075 01:22:47,004 --> 01:22:48,554 Hey, you okay? 1076 01:22:49,590 --> 01:22:52,890 What's wrong? Nothing at all. I'm fine. 1077 01:22:53,635 --> 01:22:56,845 Guess I just can't believe that this is all finally happening. 1078 01:22:57,514 --> 01:22:59,064 I wish my mom could've seen it. 1079 01:23:02,853 --> 01:23:06,863 Um, you lovebirds need to save all of this for the stage. 1080 01:23:06,940 --> 01:23:08,730 The intermission is over. 1081 01:23:09,485 --> 01:23:11,025 Okay, people! 1082 01:23:12,529 --> 01:23:13,819 It's time to rock. 1083 01:23:13,906 --> 01:23:15,066 Yes! 1084 01:23:15,157 --> 01:23:16,367 Let's go! 1085 01:23:28,670 --> 01:23:31,510 These violent delights have violent ends, 1086 01:23:32,174 --> 01:23:34,264 drawing swords, spilling blood. 1087 01:23:34,343 --> 01:23:36,143 Vicious brawls over grudges. 1088 01:23:36,220 --> 01:23:37,680 Vengeance and rage lead to death, 1089 01:23:37,763 --> 01:23:39,603 leaving no room for discussions. 1090 01:23:40,265 --> 01:23:43,055 Banished for his actions, Romeo has got to leave. 1091 01:23:43,727 --> 01:23:46,857 Will they ever be together? We'll just have to wait and see. 1092 01:23:52,945 --> 01:23:53,945 Whoo! 1093 01:26:09,039 --> 01:26:10,619 They want her to marry that guy. 1094 01:26:11,333 --> 01:26:12,463 It's not good. 1095 01:26:59,506 --> 01:27:00,876 Did she really kill herself? 1096 01:27:00,966 --> 01:27:02,256 Nah, she's just faking. 1097 01:27:02,300 --> 01:27:03,680 But then she can't be... Come on, show respect. 1098 01:27:03,760 --> 01:27:04,760 Okay. 1099 01:27:22,237 --> 01:27:23,237 Whoo! 1100 01:27:30,287 --> 01:27:33,037 Things have come full circle in the state of despair. 1101 01:27:33,665 --> 01:27:36,375 Juliet holds the solution in her hand and just stares. 1102 01:27:37,461 --> 01:27:39,091 Slowly dancing with the potion, 1103 01:27:39,171 --> 01:27:40,761 yeah, she's going through the motions. 1104 01:27:41,089 --> 01:27:44,719 A selfless sacrifice, hoping the gates of love will open. 1105 01:27:44,801 --> 01:27:47,931 Ready to die for her love, ready to rise up above. 1106 01:27:48,430 --> 01:27:50,890 Putting an end to all the pain is all she's hoping that it does. 1107 01:27:53,101 --> 01:27:56,271 So, will Romeo oome save his only love before her time's out? 1108 01:27:57,814 --> 01:27:59,324 Will true love prevail? 1109 01:28:00,192 --> 01:28:01,742 The time has come for us to find out. 1110 01:28:07,157 --> 01:28:08,157 Whoo-hoo! 1111 01:30:04,608 --> 01:30:06,568 Yeah, that's what I'm talking about. 1112 01:30:31,259 --> 01:30:35,059 You know, when nureyev danced this, they clapped for 40 minutes. 1113 01:30:35,430 --> 01:30:37,470 Ls that right? Mm-hmm. 1114 01:30:55,784 --> 01:30:56,834 I don't even know what to say. 1115 01:30:57,202 --> 01:30:59,202 Say you did it. We all did it. 1116 01:31:01,539 --> 01:31:03,459 Well, I imagine you won't have much trouble 1117 01:31:03,541 --> 01:31:04,831 selling tickets from here on out. 1118 01:31:05,502 --> 01:31:08,252 I hope not, but we still don't have a space. 1119 01:31:08,672 --> 01:31:10,972 Actually, I don't think that will be a problem. 1120 01:31:12,133 --> 01:31:15,603 How would you like to establish a permanent dance center, 1121 01:31:15,679 --> 01:31:17,219 here at the bijou? 1122 01:31:19,265 --> 01:31:20,305 You're serious? 1123 01:31:20,392 --> 01:31:22,482 The community needs this place. 1124 01:31:22,560 --> 01:31:24,850 That's great, but what made you change your mind? 1125 01:31:25,647 --> 01:31:29,647 Consider it a charitable gesture. 1126 01:31:29,734 --> 01:31:32,574 Yeah. Her company wants to have the appearance 1127 01:31:32,654 --> 01:31:33,664 of being good people. 1128 01:31:36,282 --> 01:31:38,702 Well, whatever the reason, thank you. 1129 01:31:39,786 --> 01:31:40,786 Meleai uh... 1130 01:31:40,870 --> 01:31:44,960 Except I'd like to ask for a favor, please. 1131 01:31:45,291 --> 01:31:46,421 Which is? 1132 01:31:46,876 --> 01:31:50,376 I'd like to name it after my mother and 'shani's brother. 1133 01:31:50,880 --> 01:31:52,470 All right, yeah. 1134 01:31:52,549 --> 01:31:53,969 - Done. - Thank you. 1135 01:31:54,050 --> 01:31:55,140 You're welcome. 1136 01:31:55,218 --> 01:31:56,428 Yeah! 1137 01:31:58,388 --> 01:31:59,808 Are you okay? 1138 01:32:03,393 --> 01:32:04,483 Thank you. 1139 01:32:07,022 --> 01:32:11,112 Melea! 'Shani! Melea! 'Shani!81317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.