All language subtitles for Her.Private.Life.E14.190523.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-VIU
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,739 --> 00:00:26,251
(Her Private Life)
2
00:00:43,225 --> 00:00:46,703
(Her Private Life)
3
00:02:10,198 --> 00:02:12,135
No, I shouldn't interrupt him.
4
00:02:12,297 --> 00:02:13,490
He'll call me.
5
00:02:32,748 --> 00:02:34,798
Director Gold. Did you meet her?
6
00:02:35,957 --> 00:02:37,111
Are you all right?
7
00:02:37,317 --> 00:02:40,387
I told you to sleep. It's late. Why aren't you asleep?
8
00:02:41,758 --> 00:02:43,626
I usually go to bed very late.
9
00:02:43,627 --> 00:02:45,056
My nickname is "night owl".
10
00:02:45,398 --> 00:02:47,367
I thought we promised not to lie to each other.
11
00:02:48,167 --> 00:02:49,361
Are you telling the truth?
12
00:02:49,798 --> 00:02:51,164
Of course, I am.
13
00:02:51,808 --> 00:02:54,694
I called in case you were waiting. Go to bed now.
14
00:02:58,778 --> 00:02:59,899
Director Gold?
15
00:03:06,548 --> 00:03:09,006
Are you okay? Where are you right now?
16
00:03:09,358 --> 00:03:10,480
It's late.
17
00:03:11,588 --> 00:03:12,853
I shouldn't have called.
18
00:03:13,458 --> 00:03:14,620
Good night.
19
00:03:14,657 --> 00:03:16,768
Director Gold. Director Gold?
20
00:04:53,757 --> 00:04:54,920
Deok Mi.
21
00:04:56,298 --> 00:04:58,878
You thought I wouldn't be worried if you hung up like that?
22
00:04:59,368 --> 00:05:01,766
If you want to cry, do it in front of me, so I can comfort you.
23
00:05:01,767 --> 00:05:03,706
What are you doing here alone?
24
00:05:04,197 --> 00:05:06,614
You're making me so upset. I hate you.
25
00:05:13,277 --> 00:05:15,184
Don't smile with that face that's about to cry.
26
00:05:15,377 --> 00:05:16,704
I want to cry.
27
00:05:17,377 --> 00:05:18,816
Because you're hitting me so hard.
28
00:05:40,207 --> 00:05:41,769
Director Gold, are you asleep?
29
00:05:42,908 --> 00:05:44,029
Yes.
30
00:05:45,678 --> 00:05:46,799
Shall we go home?
31
00:05:50,877 --> 00:05:52,988
I don't think I'll be able to sleep if I go home.
32
00:05:53,548 --> 00:05:54,710
It feels so strange.
33
00:05:55,187 --> 00:05:56,310
What does?
34
00:05:57,087 --> 00:06:00,453
The person who I've wondered about my entire life...
35
00:06:02,798 --> 00:06:05,552
is sleeping downstairs right now.
36
00:06:06,897 --> 00:06:08,122
It feels strange.
37
00:06:08,798 --> 00:06:10,164
Then come over to my house.
38
00:06:14,238 --> 00:06:17,644
But how did you know I was here?
39
00:06:18,207 --> 00:06:19,371
You didn't know?
40
00:06:19,848 --> 00:06:22,193
I implanted a GPS device inside your body.
41
00:06:27,988 --> 00:06:29,651
Did I tell you about my parents?
42
00:06:31,158 --> 00:06:33,983
The parents who adopted me?
43
00:06:34,928 --> 00:06:36,049
No, right?
44
00:06:37,798 --> 00:06:39,328
They were nice people.
45
00:06:41,437 --> 00:06:45,753
They adopted a seven-year-old kid and raised him happily.
46
00:06:47,137 --> 00:06:49,453
My parents once told me this.
47
00:06:50,007 --> 00:06:52,803
"Your mother gave birth to you and raised you..."
48
00:06:54,007 --> 00:06:55,476
"because she loved you."
49
00:06:57,248 --> 00:07:00,614
"She had no choice but to let us raise you."
50
00:07:01,687 --> 00:07:05,022
"So you have not been abandoned."
51
00:07:06,327 --> 00:07:09,458
"You're being protected." That's what they said.
52
00:07:12,767 --> 00:07:14,533
But the person I met today...
53
00:07:18,067 --> 00:07:19,435
said she was sorry to me.
54
00:07:21,038 --> 00:07:24,648
So it doesn't feel like I've been protected.
55
00:07:26,848 --> 00:07:28,816
It's like I've been abandoned again.
56
00:07:34,447 --> 00:07:35,509
She probably...
57
00:07:37,558 --> 00:07:39,872
wanted to say those words all her life.
58
00:07:44,058 --> 00:07:45,455
She loved you so much,
59
00:07:46,228 --> 00:07:48,379
and she was sorry she couldn't be with you.
60
00:07:52,308 --> 00:07:53,430
Do you think so?
61
00:07:59,608 --> 00:08:00,934
You should get some sleep.
62
00:08:01,377 --> 00:08:03,591
You'll feel better when you wake up.
63
00:08:19,197 --> 00:08:24,135
(Episode 14: A Star That Shines My Dark Heart)
64
00:09:07,877 --> 00:09:11,387
Secretary Kim, is Hyo Jin actually riding the bus right now?
65
00:09:12,047 --> 00:09:15,219
Yes, she must've learned how to charge her BC.
66
00:09:16,387 --> 00:09:17,510
"BC"?
67
00:09:18,228 --> 00:09:19,626
What's that?
68
00:09:19,627 --> 00:09:22,280
It means she learned how to charge her bus card.
69
00:09:23,927 --> 00:09:27,131
I thought she'd call me crying to take her back.
70
00:09:27,868 --> 00:09:29,735
But she learned how to charge her bus card?
71
00:09:30,397 --> 00:09:31,591
What do you think?
72
00:09:32,208 --> 00:09:34,176
Tell me. What do you think?
73
00:09:36,677 --> 00:09:39,809
The next stop is Jindan...
74
00:09:41,147 --> 00:09:42,575
Oh, my gosh.
75
00:09:57,927 --> 00:09:59,151
Did you sleep well?
76
00:09:59,897 --> 00:10:01,152
What about you?
77
00:10:04,198 --> 00:10:05,973
Director Gold. Ms. Sung.
78
00:10:09,007 --> 00:10:10,333
- Hello. - Hello.
79
00:10:11,338 --> 00:10:14,506
Wouldn't you call this an act of privatizing the art gallery?
80
00:10:14,507 --> 00:10:17,272
You all came to work early.
81
00:10:17,448 --> 00:10:19,181
- We came on time... - Yes, we're early.
82
00:10:19,848 --> 00:10:22,056
I don't think we need to change the sofa.
83
00:10:22,057 --> 00:10:23,619
It's still very cushiony.
84
00:10:27,958 --> 00:10:31,640
- What is wrong with you? - Why would you do that?
85
00:10:32,127 --> 00:10:34,167
Here. Eat this.
86
00:10:35,498 --> 00:10:37,237
We have to see that kind of stuff as we work,
87
00:10:37,238 --> 00:10:38,768
so the least we can do is keep ourselves full.
88
00:10:42,978 --> 00:10:44,467
You're right.
89
00:10:46,147 --> 00:10:48,392
Two iced Americanos.
90
00:10:49,448 --> 00:10:51,763
- Can I get a straw? - Oh, sure. A straw.
91
00:10:53,517 --> 00:10:55,687
- Here you go. Enjoy. - How much is this?
92
00:10:55,688 --> 00:10:56,841
It's 80 cents.
93
00:10:56,988 --> 00:10:58,687
- Let me take your order. - Two iced lattes, please.
94
00:10:58,688 --> 00:11:00,156
Two iced lattes.
95
00:11:00,458 --> 00:11:02,191
I'll take your card. Would you like the receipt?
96
00:11:02,198 --> 00:11:03,278
- No, it's okay. - Okay.
97
00:11:03,858 --> 00:11:06,070
So you're telling me that Seon Joo helped you fix your guitar?
98
00:11:06,698 --> 00:11:08,503
- Yes. - And she went to your show?
99
00:11:09,167 --> 00:11:11,279
- Yes. - And she even made a fan club?
100
00:11:12,868 --> 00:11:13,888
Yes.
101
00:11:16,738 --> 00:11:18,716
- So you think Seon Joo likes... - Hey.
102
00:11:19,307 --> 00:11:20,398
Seung Min.
103
00:11:21,948 --> 00:11:24,146
- What are you asking him? - I was just...
104
00:11:24,147 --> 00:11:26,535
Never mind. What did he ask you?
105
00:11:26,647 --> 00:11:29,167
He wanted to know if you like me.
106
00:11:31,387 --> 00:11:32,727
You're even doubting me now?
107
00:11:32,728 --> 00:11:34,386
- No, that's not it. - Ms. Lee.
108
00:11:34,387 --> 00:11:36,540
Isn't it true that you like me?
109
00:11:37,927 --> 00:11:40,009
What I like is music.
110
00:11:40,328 --> 00:11:41,567
I like your music.
111
00:11:41,568 --> 00:11:43,506
I told you, didn't I? She likes me.
112
00:11:44,537 --> 00:11:45,659
I guess you're right.
113
00:11:46,108 --> 00:11:48,005
What are you talking about?
114
00:11:48,807 --> 00:11:51,704
Seung Min, are you...
115
00:11:55,047 --> 00:11:57,046
(Producer Yoo Joong Hyeok)
116
00:11:57,047 --> 00:11:59,231
- What's this? - My friend's a music producer.
117
00:11:59,688 --> 00:12:01,798
And he's looking for a guy who's in a band.
118
00:12:04,088 --> 00:12:05,516
So I thought about introducing Joo Hyuk to him.
119
00:12:06,257 --> 00:12:07,308
Really?
120
00:12:10,757 --> 00:12:12,023
Why would you do that?
121
00:12:12,027 --> 00:12:13,557
Because you like him.
122
00:12:15,938 --> 00:12:16,958
As a fan.
123
00:12:17,338 --> 00:12:21,244
So I figured you'd get to smile more if Joo Hyuk becomes successful.
124
00:12:24,177 --> 00:12:25,269
Seon Joo.
125
00:12:26,777 --> 00:12:27,899
I feel...
126
00:12:29,448 --> 00:12:31,558
the happiest when you smile.
127
00:12:33,047 --> 00:12:34,853
But I had forgotten that.
128
00:12:38,458 --> 00:12:39,753
From now on,
129
00:12:40,588 --> 00:12:43,076
I'm going to focus on making you smile.
130
00:12:43,858 --> 00:12:46,653
I don't care about variety shows or getting promoted.
131
00:12:47,228 --> 00:12:48,420
I just want to make you smile.
132
00:12:48,698 --> 00:12:50,298
That's all I'm going to focus on from now on.
133
00:12:50,938 --> 00:12:52,806
- So... - But Ms. Lee told me...
134
00:12:52,807 --> 00:12:55,123
that she doesn't want me to become too famous.
135
00:12:55,208 --> 00:12:56,871
She wants to keep me hidden to herself.
136
00:12:57,838 --> 00:12:59,990
- Should I leave you guys alone? - You should've done that earlier.
137
00:13:07,088 --> 00:13:08,383
Seon Joo.
138
00:13:08,958 --> 00:13:10,793
- Seung Min. - Yes?
139
00:13:11,287 --> 00:13:13,092
I'm not forgiving you.
140
00:13:14,858 --> 00:13:16,591
I'm just giving you a second chance.
141
00:13:18,328 --> 00:13:20,673
Okay, that's all I need.
142
00:13:23,868 --> 00:13:26,266
- Honey. - Let me go.
143
00:13:26,267 --> 00:13:28,145
I said I'm only giving you a second chance.
144
00:13:30,738 --> 00:13:31,930
Thank you.
145
00:13:48,287 --> 00:13:50,369
(Cha Shi An)
146
00:13:58,267 --> 00:13:59,287
Hello?
147
00:14:29,568 --> 00:14:30,619
At first,
148
00:14:30,797 --> 00:14:33,051
I thought you approached me because you heard some kind of a rumor.
149
00:14:33,438 --> 00:14:36,498
I also got suspicious thinking that you were after a scandal.
150
00:14:38,547 --> 00:14:40,342
But I was strangely drawn to you.
151
00:14:40,677 --> 00:14:43,809
The more I got to know you, I felt very comfortable around you,
152
00:14:44,017 --> 00:14:45,414
and I wanted to become close to you.
153
00:14:47,588 --> 00:14:51,189
We both liked Lee Sol's paintings, and you also lived right above me.
154
00:14:51,387 --> 00:14:52,714
All of that felt like fate.
155
00:14:55,257 --> 00:14:56,625
But eventually,
156
00:14:57,828 --> 00:14:59,358
I guess I was right all along,
157
00:15:01,127 --> 00:15:02,260
Ryan.
158
00:15:08,978 --> 00:15:10,131
Mr. Cha.
159
00:15:10,537 --> 00:15:13,261
I'll send you my mom's number.
160
00:15:14,147 --> 00:15:15,677
Give her a chance to explain.
161
00:15:16,248 --> 00:15:20,500
It might be an apology or an excuse, but give her a chance to explain.
162
00:15:22,218 --> 00:15:23,410
Just this once.
163
00:15:37,397 --> 00:15:39,036
Ms. Sung, we need to give...
164
00:15:39,037 --> 00:15:41,036
the final confirmation regarding the catalog design by next week...
165
00:15:41,037 --> 00:15:42,710
if we want it printed according to schedule.
166
00:15:42,978 --> 00:15:45,221
How should we introduce Lee Sol's paintings?
167
00:15:45,277 --> 00:15:47,176
Have you gotten any calls?
168
00:15:47,177 --> 00:15:50,206
I asked everyone I know, but I couldn't get anything.
169
00:15:51,618 --> 00:15:52,873
When do we need to confirm it by?
170
00:15:52,917 --> 00:15:54,346
Next Wednesday.
171
00:15:55,488 --> 00:15:57,355
Then let's look a little more.
172
00:15:57,588 --> 00:16:00,515
Okay, I also can't wait to see the final piece.
173
00:16:01,688 --> 00:16:02,881
Okay.
174
00:16:07,167 --> 00:16:09,483
(If anyone knows or owns a similar painting, please contact me.)
175
00:16:29,458 --> 00:16:32,588
Hello? Hi, this is Sung Deok Mi from Cheum Art Gallery.
176
00:16:33,328 --> 00:16:35,266
Right. Thanks for your email.
177
00:16:36,098 --> 00:16:38,526
We're interested in Lee Sol's soap bubble series...
178
00:16:38,527 --> 00:16:40,639
that were sold in the previous auction.
179
00:16:41,728 --> 00:16:43,268
Oh, from the seller?
180
00:16:44,698 --> 00:16:46,779
Yes, two more pieces from the series.
181
00:16:48,007 --> 00:16:51,107
So they're going to place the first sale at the next auction?
182
00:16:51,108 --> 00:16:53,218
- Two pieces? - How many is that in total?
183
00:16:53,407 --> 00:16:55,646
- Eight. - Actually, I was hoping maybe...
184
00:16:55,647 --> 00:16:58,982
you could first sell them to us in private.
185
00:16:59,318 --> 00:17:02,755
Of course, we will pay extra to show our appreciation.
186
00:17:03,118 --> 00:17:05,330
Yes, sure. Please let us know.
187
00:17:06,188 --> 00:17:07,686
Thank you very much. Bye.
188
00:17:11,698 --> 00:17:12,952
How did it go?
189
00:17:13,897 --> 00:17:17,197
The collector who sold the painting last time found two additional ones.
190
00:17:17,198 --> 00:17:19,666
They're going to sell them to us, and they told me that they'll call.
191
00:17:19,667 --> 00:17:21,567
Gosh, that's great!
192
00:17:21,568 --> 00:17:23,139
That means we only need to find one more, right?
193
00:17:23,537 --> 00:17:24,762
Nice!
194
00:17:25,448 --> 00:17:26,804
They're going to send us an image file of the paintings.
195
00:17:27,047 --> 00:17:29,056
- Okay, okay. - We did it.
196
00:18:06,988 --> 00:18:08,212
Knock, knock.
197
00:18:11,057 --> 00:18:13,097
What's the "knock, knock" for when you're already inside?
198
00:18:13,388 --> 00:18:14,918
I have good news for you.
199
00:18:15,087 --> 00:18:17,199
We found two more of Lee Sol's paintings.
200
00:18:18,428 --> 00:18:19,620
Okay.
201
00:18:21,327 --> 00:18:23,949
Director Gold, you know what a picture puzzle is, right?
202
00:18:24,198 --> 00:18:25,635
- Do you want to try that? - What?
203
00:18:26,408 --> 00:18:27,489
Come here.
204
00:18:33,378 --> 00:18:37,458
You know how sometimes there are hidden messages in movies?
205
00:18:37,748 --> 00:18:39,828
These paintings also have hidden messages.
206
00:18:39,888 --> 00:18:41,173
Why don't you try to find them?
207
00:19:24,228 --> 00:19:25,390
Did you find them?
208
00:19:27,367 --> 00:19:28,490
These...
209
00:19:29,698 --> 00:19:31,437
Soap bubbles, a rocking horse,
210
00:19:31,438 --> 00:19:33,243
a Ferris wheel, and the Viking ship ride.
211
00:19:33,507 --> 00:19:36,293
They're the things that children especially enjoy.
212
00:19:37,837 --> 00:19:39,877
I think I know what the artist was thinking...
213
00:19:39,878 --> 00:19:42,193
when she drew these paintings.
214
00:19:44,047 --> 00:19:45,546
You do too, right?
215
00:19:50,218 --> 00:19:52,256
How about you call it an early day?
216
00:19:52,257 --> 00:19:54,023
I'm sure there's someone you should meet.
217
00:19:59,567 --> 00:20:01,811
She'll most certainly be waiting for you.
218
00:20:29,458 --> 00:20:31,395
It's Cheum Gallery, right?
219
00:20:42,577 --> 00:20:43,659
Hello?
220
00:20:46,478 --> 00:20:47,568
Hello?
221
00:20:49,277 --> 00:20:51,767
This is Ryan Gold.
222
00:20:53,787 --> 00:20:54,910
I see.
223
00:20:55,517 --> 00:20:57,118
I'd like to talk.
224
00:20:57,988 --> 00:20:59,691
Could you spare me some time?
225
00:21:15,678 --> 00:21:17,167
Would you like something to drink?
226
00:21:19,708 --> 00:21:21,279
I don't have any coffee though.
227
00:21:23,648 --> 00:21:26,605
Tea is fine. I can't drink coffee anyway.
228
00:21:32,557 --> 00:21:34,700
Thank you for reaching out to me first.
229
00:21:39,027 --> 00:21:40,353
I missed you.
230
00:21:42,698 --> 00:21:44,534
I know that...
231
00:21:44,898 --> 00:21:47,519
I don't have any right to say that.
232
00:21:49,638 --> 00:21:52,259
However, if I must be shameless to see you,
233
00:21:53,007 --> 00:21:54,405
then that's what I'll be.
234
00:21:58,847 --> 00:22:00,419
I missed you, Yoon Jae.
235
00:22:06,128 --> 00:22:09,463
I don't have any memories.
236
00:22:10,898 --> 00:22:14,844
All I remember about you is how you look from behind.
237
00:22:15,837 --> 00:22:17,674
You're either painting...
238
00:22:20,107 --> 00:22:21,975
or leaving me behind.
239
00:22:29,448 --> 00:22:30,672
Why did you abandon me?
240
00:22:33,248 --> 00:22:34,411
I'm sorry.
241
00:22:37,218 --> 00:22:38,645
Why did you leave me?
242
00:22:40,287 --> 00:22:41,552
I didn't.
243
00:22:43,057 --> 00:22:46,261
I only thought I'd be gone for a while.
244
00:22:47,767 --> 00:22:49,572
I was going to return to you soon.
245
00:22:51,037 --> 00:22:53,517
I didn't expect it to take 26 years.
246
00:22:57,878 --> 00:22:59,030
That day...
247
00:23:02,148 --> 00:23:04,698
I shouldn't have gone there that day.
248
00:23:06,488 --> 00:23:10,128
I was barely getting by when I was suddenly offered a contribution.
249
00:23:11,057 --> 00:23:12,587
With the money,
250
00:23:13,658 --> 00:23:16,380
I thought about cooking you a delicious meal...
251
00:23:17,097 --> 00:23:21,076
and taking you to the amusement park you always wanted to go to.
252
00:23:21,827 --> 00:23:23,571
That's why we went out that day.
253
00:23:28,367 --> 00:23:31,377
Yoon Jae, can you play by yourself for a moment?
254
00:23:31,378 --> 00:23:32,877
I won't be long.
255
00:23:32,878 --> 00:23:34,580
Where are you going?
256
00:23:36,878 --> 00:23:40,046
Someone offered to help me with my paintings,
257
00:23:40,047 --> 00:23:41,415
so I'm going to meet him.
258
00:23:41,718 --> 00:23:43,452
He's quite scary though.
259
00:23:43,757 --> 00:23:44,941
Do you still want to join me?
260
00:23:47,158 --> 00:23:48,860
Have fun in the playground.
261
00:23:48,958 --> 00:23:51,681
I'll be back before you know it.
262
00:23:52,698 --> 00:23:54,796
You'll be back soon, right?
263
00:23:54,797 --> 00:23:56,327
Of course, I will.
264
00:24:02,638 --> 00:24:06,421
I had no idea that it'd be the last time...
265
00:24:07,777 --> 00:24:09,582
we see each other.
266
00:24:12,948 --> 00:24:14,854
On my way back to you,
267
00:24:15,488 --> 00:24:17,191
I got in an accident.
268
00:24:18,587 --> 00:24:20,872
My gosh. Miss?
269
00:24:21,228 --> 00:24:22,380
Are you all right?
270
00:24:22,698 --> 00:24:25,044
I suffered a major injury.
271
00:24:27,198 --> 00:24:28,860
My Yoon Jae...
272
00:24:31,698 --> 00:24:34,869
Then because of that accident...
273
00:24:37,607 --> 00:24:40,096
That accident took everything from me.
274
00:24:41,347 --> 00:24:43,081
I lost my precious boy.
275
00:24:45,077 --> 00:24:46,271
Is this the truth?
276
00:24:49,988 --> 00:24:51,894
Then the orphanage...
277
00:24:52,557 --> 00:24:54,261
I didn't abandon you.
278
00:24:54,787 --> 00:24:56,461
I know this might sound like an excuse,
279
00:24:59,398 --> 00:25:00,999
but when I came to,
280
00:25:02,968 --> 00:25:05,384
a long time had passed.
281
00:25:07,138 --> 00:25:10,401
I searched for you everywhere like a crazy woman...
282
00:25:10,878 --> 00:25:13,906
and asked around for any news of you but couldn't find you.
283
00:25:14,708 --> 00:25:17,094
I never abandoned you, Yoon Jae.
284
00:25:17,748 --> 00:25:19,451
I never wanted to leave you.
285
00:25:22,658 --> 00:25:23,779
I'm sorry.
286
00:25:25,017 --> 00:25:27,404
Leaving you all alone in an unfamiliar place,
287
00:25:28,888 --> 00:25:30,386
my accident,
288
00:25:30,998 --> 00:25:33,374
and not being able to find you...
289
00:25:35,128 --> 00:25:36,596
I apologize for it all.
290
00:25:41,708 --> 00:25:43,003
After I had lost you,
291
00:25:44,337 --> 00:25:46,387
I lived my whole life in regret.
292
00:25:48,077 --> 00:25:49,271
My whole life.
293
00:25:55,617 --> 00:25:57,861
This might all seem like just an excuse to you,
294
00:26:00,757 --> 00:26:02,318
and you can still hate me...
295
00:26:02,797 --> 00:26:04,185
and resent me all you want.
296
00:26:05,327 --> 00:26:06,592
Just like this,
297
00:26:07,267 --> 00:26:10,563
I only ask for your permission to let me see you from afar.
298
00:26:13,968 --> 00:26:15,089
Yoon Jae.
299
00:26:19,378 --> 00:26:20,570
I...
300
00:26:23,918 --> 00:26:26,365
have somewhere to be. I'm sorry.
301
00:27:14,228 --> 00:27:15,798
Why did you come back?
302
00:27:26,547 --> 00:27:28,241
Can I stay like this for a while?
303
00:27:30,648 --> 00:27:31,903
Did you see her?
304
00:27:34,418 --> 00:27:37,854
Can I ask what you two talked about?
305
00:27:38,918 --> 00:27:40,254
Words I want to believe...
306
00:27:44,628 --> 00:27:46,300
that can't possibly be true.
307
00:27:48,398 --> 00:27:52,171
She didn't abandon me. Apparently, she lost me.
308
00:27:55,807 --> 00:27:56,930
Then what about...
309
00:27:57,908 --> 00:27:59,886
your memories at the orphanage?
310
00:28:00,847 --> 00:28:03,601
I have no idea. The version I know is completely different.
311
00:28:05,648 --> 00:28:06,913
I couldn't resent her...
312
00:28:08,988 --> 00:28:10,384
nor understand her.
313
00:28:11,918 --> 00:28:16,212
You were a little boy back then, so your memory could be wrong.
314
00:28:17,757 --> 00:28:21,368
Instead of focusing on memories, let's feel her sincerity.
315
00:28:26,067 --> 00:28:27,435
I'd like to do that too.
316
00:28:45,418 --> 00:28:47,529
You're my friend whom I spent my entire life with.
317
00:28:48,388 --> 00:28:50,193
It was nice to see you again.
318
00:29:11,978 --> 00:29:14,333
Pictures don't lie.
319
00:29:17,688 --> 00:29:19,146
(Jerk Eun Gi)
320
00:29:24,698 --> 00:29:26,707
(Jerk Eun Gi)
321
00:29:30,898 --> 00:29:31,989
Hey.
322
00:29:32,607 --> 00:29:34,810
Deok Mi, come out for a second.
323
00:29:35,267 --> 00:29:36,358
What?
324
00:29:36,607 --> 00:29:39,912
I'm in front of your house. It'll just take a second.
325
00:29:40,978 --> 00:29:42,099
Why is he here?
326
00:29:47,125 --> 00:29:50,839
You might faint and die if you run hard like that at night.
327
00:29:51,826 --> 00:29:53,467
There's something I really wanted to say.
328
00:29:54,036 --> 00:29:55,117
What is it?
329
00:29:55,266 --> 00:29:57,958
Happy birthday. It's your birthday soon.
330
00:29:59,006 --> 00:30:00,433
But why are you empty-handed?
331
00:30:01,076 --> 00:30:02,606
I have a birthday gift too.
332
00:30:05,405 --> 00:30:07,690
- Me. - You're so lame.
333
00:30:09,016 --> 00:30:11,157
I've just returned as your friend.
334
00:30:11,445 --> 00:30:14,678
Nam Eun Gi, who has been your best friend for 33 years.
335
00:30:18,925 --> 00:30:21,343
I'm really embarrassed to say this,
336
00:30:22,726 --> 00:30:23,990
but do you remember...
337
00:30:24,125 --> 00:30:26,175
when I ran away from home because I didn't want to be an athlete?
338
00:30:26,895 --> 00:30:30,129
Do you remember grabbing me by my hair and dragging me home?
339
00:30:30,566 --> 00:30:34,075
I can't believe you still remember that.
340
00:30:35,306 --> 00:30:38,232
I said you were nothing to me that time,
341
00:30:38,375 --> 00:30:40,110
and you beat me up so much.
342
00:30:41,016 --> 00:30:43,157
You told me not to say that to family.
343
00:30:43,885 --> 00:30:45,110
Of course.
344
00:30:47,215 --> 00:30:50,244
It hurt so much that I wanted to cry, but I couldn't help but smile.
345
00:30:53,026 --> 00:30:56,392
When you said I was your family.
346
00:31:00,895 --> 00:31:02,904
I felt so grateful.
347
00:31:08,375 --> 00:31:10,008
I felt that I should...
348
00:31:10,846 --> 00:31:14,690
stay like that with you without changing for a long time.
349
00:31:16,846 --> 00:31:18,140
But...
350
00:31:23,786 --> 00:31:25,386
I started to like you.
351
00:31:28,756 --> 00:31:30,051
That's the truth.
352
00:31:35,135 --> 00:31:37,654
But I realized something while we spent time apart.
353
00:31:39,405 --> 00:31:40,660
I just...
354
00:31:42,506 --> 00:31:43,873
like it when you smile.
355
00:31:47,175 --> 00:31:49,429
Even if I'm not the person beside you.
356
00:31:50,915 --> 00:31:54,689
Even if you're a fangirl, or there's another man beside you.
357
00:31:56,355 --> 00:31:59,314
As long as you're happy, and you're smiling,
358
00:32:00,756 --> 00:32:02,531
that's what makes me happiest.
359
00:32:06,895 --> 00:32:09,180
You can call that a family, right?
360
00:32:16,105 --> 00:32:20,022
My friend, who is so brave and has a really beautiful smile,
361
00:32:20,145 --> 00:32:21,236
Sung Deok Mi.
362
00:32:22,645 --> 00:32:24,625
I'm sorry for making you feel uncomfortable all this time.
363
00:32:27,016 --> 00:32:28,239
I'm really sorry.
364
00:32:34,625 --> 00:32:36,809
Will you accept me as your friend now?
365
00:32:40,796 --> 00:32:41,857
Eun Gi.
366
00:32:43,365 --> 00:32:45,100
Thank you for saying that.
367
00:32:47,205 --> 00:32:48,970
And thank you for coming back.
368
00:32:54,246 --> 00:32:56,123
You still have to give me a birthday gift.
369
00:32:57,445 --> 00:32:59,454
I brought you one. Me.
370
00:33:00,016 --> 00:33:01,892
What would I use you for?
371
00:33:02,786 --> 00:33:04,255
A tiger is stronger than a lion.
372
00:33:04,256 --> 00:33:05,725
Are you mad? I'll bring the Lion here.
373
00:33:05,726 --> 00:33:06,825
- Bring him. - Are you sure?
374
00:33:06,826 --> 00:33:08,967
- I'll shoulder throw him. - Don't be ridiculous.
375
00:33:21,806 --> 00:33:24,253
What do you think? Looking at a man working from behind.
376
00:33:24,546 --> 00:33:25,597
Do I look cool?
377
00:33:26,346 --> 00:33:27,805
You look very cool.
378
00:33:31,115 --> 00:33:34,319
Shi An, I have...
379
00:33:36,286 --> 00:33:38,162
a lot to tell you.
380
00:33:38,526 --> 00:33:41,452
By any chance, did Ryan call you?
381
00:33:45,826 --> 00:33:48,080
How do you think he knew your number?
382
00:33:48,936 --> 00:33:50,231
I know.
383
00:33:51,465 --> 00:33:54,331
I've always known for a long time.
384
00:33:56,206 --> 00:33:58,246
That you had a very painful past...
385
00:33:58,806 --> 00:34:00,651
and that I have an older brother.
386
00:34:02,846 --> 00:34:05,089
But why didn't you tell me?
387
00:34:07,615 --> 00:34:09,829
Since it was such a hurtful memory to you.
388
00:34:11,286 --> 00:34:12,407
So I waited.
389
00:34:13,626 --> 00:34:16,348
Until I grew old enough for you to tell me...
390
00:34:17,295 --> 00:34:18,622
and rely on me.
391
00:34:21,465 --> 00:34:23,812
I thought you were still a baby.
392
00:34:26,476 --> 00:34:27,965
Thank you, Shi An.
393
00:34:28,405 --> 00:34:30,242
Did it go well with Ryan?
394
00:34:39,146 --> 00:34:40,543
I guess it didn't go well.
395
00:34:41,655 --> 00:34:43,970
I did something unforgivable.
396
00:34:49,326 --> 00:34:50,519
Mom.
397
00:34:51,965 --> 00:34:54,139
- Yes. - Let's show him...
398
00:34:54,235 --> 00:34:55,521
all of your paintings.
399
00:34:56,706 --> 00:34:58,776
That doesn't sound like a good idea.
400
00:34:59,306 --> 00:35:00,427
Why?
401
00:35:00,876 --> 00:35:02,946
All of this happened...
402
00:35:04,246 --> 00:35:05,837
because of those paintings.
403
00:35:07,076 --> 00:35:08,809
It's so cruel.
404
00:35:13,715 --> 00:35:16,613
Ryan is the person who must see those paintings more than anyone.
405
00:35:17,485 --> 00:35:18,780
He must see them.
406
00:35:20,496 --> 00:35:22,331
For his own sake as well.
407
00:35:25,795 --> 00:35:28,345
Mom, wait here for a second.
408
00:35:34,319 --> 00:35:39,319
[VIU Ver] tvN E14 'Her Private Life'
"A Star That Shines My Dark Heart"
-♥ Ruo Xi ♥-
409
00:35:45,385 --> 00:35:48,210
Yes, Mr. Cha. I was just about to call you.
410
00:35:48,516 --> 00:35:51,107
We found two more of Lee Sol's paintings.
411
00:35:51,126 --> 00:35:52,725
We expressed our interest in purchasing them.
412
00:35:52,726 --> 00:35:54,429
I'll call you again once we receive an answer.
413
00:35:54,525 --> 00:35:57,892
Okay. Then is there just one piece left now?
414
00:35:58,065 --> 00:36:00,165
Yes. We're trying our best to find it, so...
415
00:36:00,166 --> 00:36:01,461
There's no need.
416
00:36:01,996 --> 00:36:04,760
- Why? - I know who has...
417
00:36:04,905 --> 00:36:06,027
the last painting.
418
00:36:06,876 --> 00:36:09,936
I really hope Ryan will see that last piece.
419
00:36:11,545 --> 00:36:13,555
Can you persuade him?
420
00:36:41,175 --> 00:36:43,114
At this late hour?
421
00:36:43,576 --> 00:36:45,584
And she's even walking...
422
00:36:46,206 --> 00:36:48,562
such a far distance? My daughter Hyo Jin?
423
00:36:49,985 --> 00:36:53,280
Mr. Kim, check how safe this neighborhood is.
424
00:36:55,085 --> 00:36:56,381
Mom!
425
00:36:59,286 --> 00:37:01,132
Mom, did you go grocery shopping?
426
00:37:01,356 --> 00:37:03,742
Just some ingredients for japchae and some squid.
427
00:37:04,025 --> 00:37:05,423
Do you like squid soup?
428
00:37:05,525 --> 00:37:08,086
Yes. I love everything that you cook.
429
00:37:10,135 --> 00:37:11,155
Let's go.
430
00:37:12,635 --> 00:37:14,134
- Mr. Kim? - Yes, Ms. Eom.
431
00:37:14,135 --> 00:37:16,828
Did you just hear Hyo Jin call her "mom"?
432
00:37:17,106 --> 00:37:18,126
Yes.
433
00:37:18,376 --> 00:37:19,671
What do you think?
434
00:37:20,045 --> 00:37:22,645
Why are they walking arm in arm? Tell me what you think!
435
00:37:22,646 --> 00:37:25,084
I think she has stolen your daughter from you.
436
00:37:25,085 --> 00:37:26,238
Oh my gosh!
437
00:37:37,565 --> 00:37:38,749
Yes, Deok Mi.
438
00:37:38,896 --> 00:37:41,548
Director Gold, I'll send you an address, so head over here.
439
00:37:41,835 --> 00:37:44,385
- What? - I received a sudden call.
440
00:37:44,635 --> 00:37:47,431
The owner of Lee Sol's painting wants to show it to us.
441
00:37:47,876 --> 00:37:49,569
It's the last remaining piece.
442
00:37:51,775 --> 00:37:53,612
Hurry up, I'll be waiting.
443
00:38:12,896 --> 00:38:14,191
This is where the painting is?
444
00:38:14,865 --> 00:38:17,964
Yes, the owner kept it in the cathedral.
445
00:38:17,965 --> 00:38:19,668
So we agreed to meet here.
446
00:38:31,346 --> 00:38:32,467
You're here.
447
00:38:35,856 --> 00:38:37,008
Deok Mi.
448
00:38:37,485 --> 00:38:39,903
- To be honest... - She did nothing wrong.
449
00:38:40,826 --> 00:38:43,213
I'm the one who asked her to bring you here.
450
00:38:46,465 --> 00:38:48,780
My mom also didn't know...
451
00:38:49,965 --> 00:38:51,129
that you were coming.
452
00:38:55,306 --> 00:38:57,009
I'm sorry you didn't know.
453
00:38:57,646 --> 00:38:59,073
You can go back...
454
00:38:59,815 --> 00:39:01,478
if this is making you feel uncomfortable.
455
00:39:01,715 --> 00:39:02,869
Mom.
456
00:39:05,115 --> 00:39:06,237
Director Gold.
457
00:39:09,556 --> 00:39:11,361
If it's hard to be here as Heo Yoon Jae,
458
00:39:11,925 --> 00:39:14,240
just think that you're here as a museum director.
459
00:39:14,896 --> 00:39:16,598
We need to hold the exhibition.
460
00:39:16,726 --> 00:39:18,969
And in order to do that, we need to look at the painting.
461
00:39:29,436 --> 00:39:30,731
Can you show me...
462
00:39:33,775 --> 00:39:35,000
your last painting?
463
00:39:37,646 --> 00:39:38,809
Ms. Lee Sol.
464
00:40:14,456 --> 00:40:16,424
"Please protect this child."
465
00:40:18,985 --> 00:40:21,341
That's what I prayed for as I decided to keep this here.
466
00:40:22,496 --> 00:40:23,791
You don't remember, do you?
467
00:40:24,766 --> 00:40:25,948
This is Yoon Jae.
468
00:40:27,635 --> 00:40:28,757
Heo Yoon Jae.
469
00:40:55,925 --> 00:40:57,119
Mom.
470
00:40:59,565 --> 00:41:00,891
I'm hungry.
471
00:41:04,036 --> 00:41:06,106
Mom.
472
00:41:32,126 --> 00:41:33,216
Mom.
473
00:41:40,275 --> 00:41:42,989
Mom, I'm hungry.
474
00:41:47,715 --> 00:41:48,837
Mom.
475
00:41:57,726 --> 00:42:00,409
- What do you want to eat, Yoon Jae? - Doenjang soup.
476
00:42:00,556 --> 00:42:02,228
- What? - Doenjang soup.
477
00:42:05,565 --> 00:42:08,147
Mom, is this me?
478
00:42:23,175 --> 00:42:24,267
- It's me. - Yes.
479
00:42:48,775 --> 00:42:49,898
We're both...
480
00:42:54,346 --> 00:42:55,467
smiling.
481
00:43:08,195 --> 00:43:09,481
We look very happy.
482
00:43:26,775 --> 00:43:28,815
Mom, look at this!
483
00:43:32,485 --> 00:43:34,698
Mom, did you see that?
484
00:43:39,186 --> 00:43:40,583
It's so pretty.
485
00:44:54,565 --> 00:44:57,085
By the way, are you okay, Mr. Cha?
486
00:44:57,106 --> 00:44:58,431
I'm sure you were also startled.
487
00:45:00,706 --> 00:45:02,535
I might not have been as desperate as my mom,
488
00:45:02,536 --> 00:45:04,382
but I've also been waiting for this day.
489
00:45:05,576 --> 00:45:07,381
We finally found all of my mom's paintings.
490
00:45:07,876 --> 00:45:09,916
And we even found Ryan, the child that my mom lost...
491
00:45:12,686 --> 00:45:14,011
because of her paintings.
492
00:45:16,485 --> 00:45:18,903
By any chance, are you a saint from the skies?
493
00:45:19,925 --> 00:45:21,487
People often ask me that.
494
00:45:23,596 --> 00:45:25,737
It's all thanks to you. Thank you.
495
00:45:26,065 --> 00:45:27,188
It was nothing.
496
00:45:28,465 --> 00:45:31,423
Ms. Lee, I'd like to officially introduce myself to you.
497
00:45:31,505 --> 00:45:34,260
I'm Sung Deok Mi, the senior curator of Cheum Gallery.
498
00:45:34,275 --> 00:45:35,764
What brings you here at this hour?
499
00:45:37,876 --> 00:45:41,282
I heard you know where the last painting is.
500
00:45:42,976 --> 00:45:45,544
I don't want my paintings to go public...
501
00:45:45,545 --> 00:45:48,004
Will you take a look at this first?
502
00:45:54,525 --> 00:45:58,495
(Cheum Gallery 5th Anniversary Celebrity Collection Exhibition)
503
00:45:58,496 --> 00:46:00,535
If people only see bits and pieces of your series,
504
00:46:00,536 --> 00:46:02,402
they'll all come up with different interpretations.
505
00:46:03,096 --> 00:46:05,104
But if we also exhibit the last piece,
506
00:46:05,536 --> 00:46:08,259
everyone who sees the paintings will be able to realize...
507
00:46:09,376 --> 00:46:11,486
the true meaning behind these paintings.
508
00:46:13,876 --> 00:46:17,792
Your ardent affection toward a certain child.
509
00:46:22,016 --> 00:46:25,595
I really want to show that to Director Gold.
510
00:46:26,326 --> 00:46:28,091
Not just as a curator,
511
00:46:28,826 --> 00:46:31,416
but also for the happiness of the man I cherish.
512
00:46:32,865 --> 00:46:33,987
You must like him very much.
513
00:46:34,465 --> 00:46:36,097
It's not just because of that.
514
00:46:36,465 --> 00:46:37,893
I really want to hold...
515
00:46:39,036 --> 00:46:43,258
your official debut as an artist at Cheum Gallery.
516
00:46:45,206 --> 00:46:46,328
Please give us your approval.
517
00:46:55,456 --> 00:46:59,504
By the way, I've been wondering if I should ask you this or not.
518
00:46:59,856 --> 00:47:01,019
What is it?
519
00:47:02,295 --> 00:47:04,916
- No, never mind. - What is it? You can ask me.
520
00:47:05,896 --> 00:47:09,302
By any chance, are you my fan?
521
00:47:11,266 --> 00:47:12,356
Your fan?
522
00:47:14,876 --> 00:47:17,975
- I like you, so I guess I am. - Right?
523
00:47:17,976 --> 00:47:19,605
Yes, I like your band's music.
524
00:47:19,606 --> 00:47:21,177
Thank you.
525
00:47:22,215 --> 00:47:23,980
We're going to release a new song soon.
526
00:47:24,846 --> 00:47:25,944
What's the genre?
527
00:47:25,945 --> 00:47:28,415
- It's going to be hip-hop... - Yes?
528
00:47:28,416 --> 00:47:31,109
mixed with a little bit of acoustic...
529
00:47:57,346 --> 00:48:00,170
You finally saw every single one of Lee Sol's paintings.
530
00:48:00,485 --> 00:48:01,607
How did it feel?
531
00:48:01,916 --> 00:48:03,864
I realized something once I saw the painting.
532
00:48:04,956 --> 00:48:06,588
She loved me...
533
00:48:07,456 --> 00:48:08,853
and protected me.
534
00:48:11,565 --> 00:48:13,095
I was a boy who was loved.
535
00:48:13,126 --> 00:48:17,012
Then feel more of that love. I'll let your mother have you today.
536
00:48:22,535 --> 00:48:23,627
Go on.
537
00:48:46,048 --> 00:48:49,178
Ms. Sung, the Chinese art dealer just called.
538
00:48:49,378 --> 00:48:51,734
The seller agreed to sell Lee Sol's paintings.
539
00:48:51,941 --> 00:48:52,787
Really?
540
00:48:52,795 --> 00:48:55,163
We'll be able to put all nine paintings on display then.
541
00:48:55,318 --> 00:48:56,950
Did you locate the last one?
542
00:48:58,257 --> 00:48:59,960
Shipping will begin next week.
543
00:49:00,188 --> 00:49:02,096
Ms. Sung, Ms. Yu, we did it!
544
00:49:02,097 --> 00:49:04,267
The merchandise is 99 percent ready too.
545
00:49:04,268 --> 00:49:05,421
I just need to put them on display now.
546
00:49:05,668 --> 00:49:08,096
The exhibition will be held soon, so let's keep up the good work.
547
00:49:08,097 --> 00:49:09,158
Sure thing!
548
00:49:09,867 --> 00:49:13,478
Why didn't you tell me that moving artwork was this tiresome?
549
00:49:14,037 --> 00:49:17,138
I forgot how exhausting it can be.
550
00:49:17,307 --> 00:49:19,083
I wonder why we always forget.
551
00:49:19,507 --> 00:49:21,048
It makes us do it again next time.
552
00:49:23,688 --> 00:49:25,587
I know we're busy with the exhibition,
553
00:49:25,588 --> 00:49:28,616
but shouldn't we be treated to a nice team dinner?
554
00:49:29,088 --> 00:49:31,708
I am no longer in possession of my mom's credit card.
555
00:49:32,528 --> 00:49:35,792
Maybe Ms. Sung's boyfriend can pick up the bill.
556
00:49:36,157 --> 00:49:37,350
My boyfriend?
557
00:49:38,697 --> 00:49:41,044
I'll cash in one of my coupons then.
558
00:49:41,597 --> 00:49:42,689
Get changed, guys.
559
00:49:43,097 --> 00:49:44,128
Nice!
560
00:49:45,838 --> 00:49:49,101
So these are the only places that I'm allowed to use?
561
00:49:49,708 --> 00:49:51,279
That's not what we talked about.
562
00:49:51,307 --> 00:49:53,490
Additional pieces will be put on display...
563
00:49:53,577 --> 00:49:55,791
and everyone wants a decent amount of space.
564
00:49:56,418 --> 00:49:58,763
I'd appreciate your understanding.
565
00:50:02,557 --> 00:50:04,424
- Hello, Ms. Choi. - Hello.
566
00:50:05,327 --> 00:50:07,806
If you're not done here, I can always come back.
567
00:50:07,958 --> 00:50:09,019
We're done.
568
00:50:10,157 --> 00:50:11,249
Aren't we?
569
00:50:12,327 --> 00:50:14,510
You say we are, so what choice do I have?
570
00:50:15,068 --> 00:50:16,802
I have plans with a friend anyway.
571
00:50:16,998 --> 00:50:19,997
A friend? You have one in Korea?
572
00:50:21,037 --> 00:50:22,434
Yes, thanks to Ms. Sung.
573
00:50:25,077 --> 00:50:26,046
I'll get going then.
574
00:50:26,240 --> 00:50:27,274
Good luck, guys.
575
00:50:29,577 --> 00:50:30,740
Thanks to me?
576
00:50:31,717 --> 00:50:32,769
So what are you here for?
577
00:50:33,318 --> 00:50:35,399
You have to pay up today.
578
00:50:36,117 --> 00:50:38,826
The staff members are exhausted from managing all the preparations.
579
00:50:38,827 --> 00:50:40,491
A team dinner would boost our spirits.
580
00:50:41,358 --> 00:50:44,386
Fine. How about that makgeolli place we went to?
581
00:50:44,427 --> 00:50:45,957
No way.
582
00:50:46,168 --> 00:50:48,278
- Why not? - You're really heavy.
583
00:50:49,798 --> 00:50:51,337
But I won't get drunk today.
584
00:50:52,108 --> 00:50:53,433
As if.
585
00:50:54,407 --> 00:50:56,754
"As if?"
586
00:50:57,307 --> 00:50:59,756
Why do two perfectly nice words sound sarcastic?
587
00:51:00,407 --> 00:51:02,183
Study up on your Korean and you'll know.
588
00:51:05,918 --> 00:51:07,518
Here's your iced Americano.
589
00:51:07,918 --> 00:51:10,131
Joo Hyuk, is it true that you're releasing an album?
590
00:51:11,057 --> 00:51:12,964
I'll sign it for you when it's released.
591
00:51:14,398 --> 00:51:16,192
You're what I call a successful fanatic.
592
00:51:16,757 --> 00:51:19,196
You went from his fan to his sponsor.
593
00:51:19,197 --> 00:51:21,850
It's crucial for fangirls to have a keen eye.
594
00:51:22,168 --> 00:51:25,269
I took time off from it all, but my taste is still there.
595
00:51:26,137 --> 00:51:27,708
It's why you married Seung Min...
596
00:51:27,938 --> 00:51:30,630
Hey! Are you speaking ill of him?
597
00:51:31,447 --> 00:51:33,519
- I thought you two were fighting. - He's mine to bad-mouth.
598
00:51:36,847 --> 00:51:37,939
Hi.
599
00:51:38,947 --> 00:51:40,008
Hello.
600
00:51:40,217 --> 00:51:42,604
Who are you?
601
00:51:44,787 --> 00:51:46,184
I was here before.
602
00:51:47,498 --> 00:51:50,007
No, you're meeting her for the first time.
603
00:51:53,097 --> 00:51:54,566
Why did you want to see me?
604
00:51:55,268 --> 00:51:57,481
I'll be too busy once the exhibition starts,
605
00:51:57,568 --> 00:51:59,444
so we should get drinks before it begins.
606
00:52:00,938 --> 00:52:03,120
- On one condition. - No hopping bars.
607
00:52:06,478 --> 00:52:08,079
Can I use the restroom first?
608
00:52:12,548 --> 00:52:14,056
- Hi, Deok Mi. - Seon Joo, hi.
609
00:52:14,057 --> 00:52:15,721
I'll have to take a rain check.
610
00:52:15,787 --> 00:52:17,114
A team dinner came up.
611
00:52:17,257 --> 00:52:19,687
All my friends have plans this evening.
612
00:52:19,688 --> 00:52:21,055
Eun Gi has plans?
613
00:52:22,028 --> 00:52:23,627
Apparently, he has a new friend.
614
00:52:23,628 --> 00:52:25,027
She's not a friend.
615
00:52:25,028 --> 00:52:26,660
- A new friend? - Yes.
616
00:52:27,298 --> 00:52:28,497
They seemed close.
617
00:52:28,498 --> 00:52:29,866
She's not a friend!
618
00:52:29,867 --> 00:52:31,672
What will you be having tonight?
619
00:52:32,137 --> 00:52:34,249
It'll probably be makgeolli.
620
00:52:34,478 --> 00:52:36,680
It's Heo Yoon Jae's favorite.
621
00:52:37,007 --> 00:52:38,098
Heo Yoon Jae?
622
00:52:42,617 --> 00:52:44,747
It's Director Gold's Korean name.
623
00:52:44,748 --> 00:52:45,839
Even his name is pretty.
624
00:52:46,588 --> 00:52:47,883
I'll see you tomorrow then.
625
00:52:49,958 --> 00:52:52,099
It's really hard to see her these days.
626
00:52:53,387 --> 00:52:54,418
Seon Joo.
627
00:52:55,228 --> 00:52:56,554
Who's Heo Yoon Jae?
628
00:52:58,228 --> 00:53:00,527
Why did Deok Mi mention that name?
629
00:53:00,528 --> 00:53:02,067
It's Director Gold's Korean name.
630
00:53:02,597 --> 00:53:05,006
Director Ryan Gold?
631
00:53:05,007 --> 00:53:08,507
Yes, he must've figured out what he was called before his adoption.
632
00:53:14,217 --> 00:53:15,604
Let's go and get that drink.
633
00:53:17,117 --> 00:53:18,514
I'm afraid I'll have to decline.
634
00:53:19,248 --> 00:53:21,386
- Maybe next time. - There will be no next time.
635
00:53:21,387 --> 00:53:22,486
Like I said, I'll be too busy.
636
00:53:22,487 --> 00:53:24,935
We'll go for extra rounds next time. I'm sorry, but I have to go.
637
00:53:25,028 --> 00:53:26,078
Bye, Seon Joo.
638
00:53:26,628 --> 00:53:27,750
Bye.
639
00:53:31,597 --> 00:53:34,321
If it's all right with you, we could drink together.
640
00:53:35,237 --> 00:53:36,390
I'm good.
641
00:53:37,467 --> 00:53:38,733
It'll probably be uncomfortable.
642
00:53:39,108 --> 00:53:40,189
Right.
643
00:54:52,978 --> 00:54:54,447
- Mom. - Yes?
644
00:54:56,518 --> 00:54:57,671
You know...
645
00:54:58,248 --> 00:54:59,410
What is it?
646
00:55:00,088 --> 00:55:01,138
Well...
647
00:55:02,617 --> 00:55:03,842
What is it?
648
00:55:05,757 --> 00:55:07,390
That boy...
649
00:55:10,998 --> 00:55:12,119
That boy?
650
00:55:12,998 --> 00:55:14,058
Yes.
651
00:55:15,097 --> 00:55:17,586
What was his name again?
652
00:55:22,137 --> 00:55:23,637
Why are you bringing him up?
653
00:55:25,278 --> 00:55:27,306
It's nothing, guys. Let's just eat.
654
00:55:27,307 --> 00:55:29,214
I don't know what came over me.
655
00:55:30,248 --> 00:55:31,308
Go on and eat.
656
00:55:35,617 --> 00:55:36,810
Here you go.
657
00:55:41,927 --> 00:55:43,556
For the special exhibition...
658
00:55:43,557 --> 00:55:46,250
Hold on a second. Isn't it Ms. Sung's birthday tomorrow?
659
00:55:46,628 --> 00:55:47,718
It probably is.
660
00:55:48,068 --> 00:55:49,437
We'll celebrate it as a group today,
661
00:55:49,438 --> 00:55:51,141
and you two can enjoy the day alone together tomorrow.
662
00:55:51,338 --> 00:55:53,581
What about the birthday cake though?
663
00:55:54,608 --> 00:55:56,475
(Place an order)
664
00:55:56,978 --> 00:55:59,701
I'm ordering it right now. It'll be here soon.
665
00:55:59,807 --> 00:56:01,277
- Here you go. - Thank you.
666
00:56:03,177 --> 00:56:06,043
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
667
00:56:06,518 --> 00:56:08,966
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
668
00:56:09,387 --> 00:56:12,591
- Happy birthday, dear Ms. Sung - Happy birthday, dear Ms. Sung
669
00:56:12,958 --> 00:56:17,038
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
670
00:56:19,628 --> 00:56:20,964
Thank you, everyone.
671
00:56:25,708 --> 00:56:27,339
The cake is really good.
672
00:56:30,807 --> 00:56:32,031
Cheers!
673
00:56:35,947 --> 00:56:37,621
What are you doing?
674
00:56:37,787 --> 00:56:39,043
Are you keeping him on a tight leash?
675
00:56:39,318 --> 00:56:42,417
He won't drink a single drop of alcohol today.
676
00:56:42,418 --> 00:56:44,357
- I'm going to. - You can't.
677
00:56:44,358 --> 00:56:45,990
Are you taking herbal medicine?
678
00:56:46,287 --> 00:56:47,757
- No. - Then why not?
679
00:56:48,628 --> 00:56:50,738
He has something to do tonight.
680
00:56:51,998 --> 00:56:53,151
As in what?
681
00:56:53,327 --> 00:56:55,234
There's something we're going to do together.
682
00:56:56,898 --> 00:56:58,264
That's TMI for sure.
683
00:57:07,717 --> 00:57:11,716
So, are you two really going to date or not?
684
00:57:11,717 --> 00:57:14,370
What? Who do you mean? Us?
685
00:57:14,858 --> 00:57:18,703
My goodness. That is absolutely never going to happen.
686
00:57:18,787 --> 00:57:22,122
You never know what might happen in life. How could you be so sure?
687
00:57:22,458 --> 00:57:23,579
Hey.
688
00:57:23,798 --> 00:57:27,093
We should at least know that nothing will happen between us.
689
00:57:29,967 --> 00:57:32,763
- What are you doing? - You should know how I feel too.
690
00:57:34,208 --> 00:57:36,306
Come on, please don't date!
691
00:57:36,307 --> 00:57:40,107
I can barely stand looking at these two dating.
692
00:57:40,108 --> 00:57:42,769
If you two date too, it'll be so annoying.
693
00:57:42,847 --> 00:57:44,174
- Okay. - Calm down.
694
00:57:48,157 --> 00:57:49,341
Enjoy a second round.
695
00:57:49,458 --> 00:57:52,326
Director Gold, can't we go for a third round too?
696
00:57:52,327 --> 00:57:53,556
Knock yourself out.
697
00:57:53,557 --> 00:57:54,986
Thank you so much.
698
00:57:57,097 --> 00:57:59,036
- Let's go. - Good night.
699
00:58:01,137 --> 00:58:02,291
Have fun.
700
00:58:03,967 --> 00:58:05,436
What are we doing tonight?
701
00:58:05,708 --> 00:58:06,861
You didn't even let me drink.
702
00:58:08,237 --> 00:58:10,655
First of all, change into something comfortable. I'll wait.
703
00:58:55,887 --> 00:59:01,406
(Heo Yoon Jae)
704
00:59:06,467 --> 00:59:12,557
(Heo Yoon Jae)
705
00:59:30,717 --> 00:59:31,808
Deok Mi?
706
00:59:40,467 --> 00:59:41,558
Director Gold.
707
01:00:15,768 --> 01:00:18,011
Deok Mi, what is this?
708
01:00:19,737 --> 01:00:21,370
It's my birthday tomorrow.
709
01:00:23,378 --> 01:00:25,213
I want to receive a birthday gift.
710
01:00:37,018 --> 01:00:38,211
Draw my picture.
711
01:00:40,688 --> 01:00:41,922
You know that...
712
01:00:43,427 --> 01:00:44,896
I can't draw.
713
01:00:45,927 --> 01:00:47,091
You can do it.
714
01:00:47,798 --> 01:00:49,838
You drew my hand last time.
715
01:00:51,108 --> 01:00:52,331
Nothing has changed.
716
01:00:59,577 --> 01:01:00,731
I must remind you...
717
01:01:03,518 --> 01:01:05,251
that my profile is beautiful.
718
01:01:05,447 --> 01:01:08,109
But my neckline is even more gorgeous.
719
01:01:45,287 --> 01:01:47,573
How do I look? Don't you want to start drawing?
720
01:01:54,898 --> 01:01:57,967
You just have to trace the outlines of my face.
721
01:04:23,978 --> 01:04:25,171
It looks pretty.
722
01:04:26,217 --> 01:04:27,779
Artist Ryan Gold.
723
01:05:30,717 --> 01:05:31,840
I love you.
724
01:05:35,458 --> 01:05:36,579
I love you.
725
01:07:31,707 --> 01:07:35,206
He's it! We need to run!
726
01:07:36,108 --> 01:07:37,872
Come and catch us!
727
01:07:44,347 --> 01:07:47,581
My name is Sung Deok Mi, and I'm seven years old.
728
01:07:48,018 --> 01:07:49,548
What's your name?
729
01:07:50,757 --> 01:07:53,950
My name is Heo Yoon Jae.
730
01:08:25,927 --> 01:08:28,548
(Her Private Life)
51490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.