All language subtitles for Her.Private.Life.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,739 --> 00:00:26,251 (Her Private Life) 2 00:00:43,325 --> 00:00:46,803 (Her Private Life) 3 00:00:47,179 --> 00:00:48,391 There you go. 4 00:00:50,048 --> 00:00:52,735 - Thank you. - This was my fault anyway. 5 00:00:54,719 --> 00:00:58,254 Come to think about it, this feels unfair. 6 00:00:58,949 --> 00:01:00,100 What is? 7 00:01:00,519 --> 00:01:02,477 You saw my whole house. 8 00:01:03,119 --> 00:01:04,644 But why can't I? 9 00:01:07,028 --> 00:01:09,322 To make things fair, I'll look too. 10 00:01:09,958 --> 00:01:11,181 No! 11 00:02:42,118 --> 00:02:43,331 Do you want me? 12 00:03:34,208 --> 00:03:35,391 Ms. Sung? 13 00:03:40,178 --> 00:03:41,431 Ms. Sung? 14 00:03:47,088 --> 00:03:48,806 Director Gold, you should go home now. 15 00:03:49,618 --> 00:03:50,941 The exit is over there. 16 00:03:55,058 --> 00:03:56,411 Ms. Sung. 17 00:03:57,428 --> 00:03:58,611 Ms. Sung? 18 00:03:59,268 --> 00:04:00,451 - Hey... - Oh, right. 19 00:04:01,238 --> 00:04:03,157 This way. 20 00:04:03,368 --> 00:04:04,480 Be careful. 21 00:04:05,268 --> 00:04:07,662 You should go. Come this way. 22 00:04:08,939 --> 00:04:12,180 This way. Watch the door sill. 23 00:04:14,449 --> 00:04:15,559 It's this way. 24 00:04:17,189 --> 00:04:18,531 You're all good now. 25 00:04:25,529 --> 00:04:27,447 I'm sorry. It must've been really uncomfortable. 26 00:04:30,199 --> 00:04:32,955 If you're sorry, you should invite me over next time... 27 00:04:33,368 --> 00:04:34,480 after you clean your place. 28 00:04:34,969 --> 00:04:37,766 I don't think... Okay. 29 00:04:39,768 --> 00:04:42,636 But is there something wrong? 30 00:04:44,048 --> 00:04:46,099 You didn't seem so well earlier. 31 00:04:46,608 --> 00:04:48,778 It seemed like you had a lot on your mind... 32 00:04:48,779 --> 00:04:50,405 judging by the way you were painting. 33 00:05:02,358 --> 00:05:04,187 I edited your photo. 34 00:05:04,498 --> 00:05:07,499 Is something bothering you? 35 00:05:08,368 --> 00:05:09,551 You. 36 00:05:12,469 --> 00:05:14,358 - No. - Then... 37 00:05:15,579 --> 00:05:16,750 are you sick? 38 00:05:17,378 --> 00:05:18,691 It's because of you. 39 00:05:21,248 --> 00:05:24,076 - No. - Let me know... 40 00:05:24,618 --> 00:05:26,204 if there's anything I can do to help. 41 00:05:28,188 --> 00:05:29,532 Anything? 42 00:05:34,729 --> 00:05:36,950 The thing is, Director Gold... 43 00:05:37,628 --> 00:05:38,982 Yes, Ms. Sung? 44 00:05:41,068 --> 00:05:43,391 To be honest, I... 45 00:05:43,909 --> 00:05:46,565 (I Love Shi An.) 46 00:05:51,779 --> 00:05:54,475 - Ms. Sung. - There's paint on the ground. 47 00:05:54,919 --> 00:05:56,495 - What? - I'm okay. 48 00:05:57,349 --> 00:05:58,487 Aren't you tired? 49 00:05:58,488 --> 00:06:00,377 I'm so exhausted all of a sudden. 50 00:06:00,659 --> 00:06:01,788 You should get going. 51 00:06:01,789 --> 00:06:03,173 - We both have work tomorrow. - Right. 52 00:06:03,488 --> 00:06:05,658 - It's this way down the stairs. - Okay. 53 00:06:05,659 --> 00:06:06,972 Bye. 54 00:06:41,998 --> 00:06:43,271 I held it in well. 55 00:06:44,928 --> 00:06:46,414 I held it in very well. 56 00:06:54,238 --> 00:06:57,478 (Episode 8: If the Sea's Job Is to Make Waves,) 57 00:06:57,479 --> 00:07:00,781 (a Fangirl's Job Is to Be Delusional) 58 00:07:04,118 --> 00:07:06,816 Why did I hold back? I should've just done it. 59 00:07:07,089 --> 00:07:09,381 - Do what? - Kiss. 60 00:07:10,459 --> 00:07:12,247 - With whom? - The Lion. 61 00:07:12,459 --> 00:07:14,115 You want to kiss the Lion? 62 00:07:16,399 --> 00:07:17,580 No. 63 00:07:17,829 --> 00:07:20,598 Don't lie to me. You look really sad right now. 64 00:07:20,599 --> 00:07:22,286 - No, I don't. - Yes, you do. 65 00:07:22,399 --> 00:07:23,937 - You like him, don't you? - No. 66 00:07:23,938 --> 00:07:26,668 - Yes, you do. - No, I don't. I should go. 67 00:07:26,669 --> 00:07:28,395 Wait. Sit back down. 68 00:07:29,579 --> 00:07:31,296 Where did you go after the autograph event yesterday? 69 00:07:31,678 --> 00:07:33,800 - I was busy editing the photos. - Then why didn't you upload any? 70 00:07:47,558 --> 00:07:48,770 To be honest, 71 00:07:50,868 --> 00:07:52,344 I edited photos of the Lion. 72 00:07:54,769 --> 00:07:56,658 You must really like him. 73 00:07:57,108 --> 00:07:59,338 I can't seem to stop myself from speaking my mind. 74 00:07:59,339 --> 00:08:01,377 Yesterday, I almost even confessed my feelings for him. 75 00:08:01,378 --> 00:08:03,732 - Hey, don't ever do that. - Why not? 76 00:08:05,108 --> 00:08:06,493 It's natural for you to like him. 77 00:08:06,909 --> 00:08:10,181 He's good-looking, competent, and kind to you. 78 00:08:10,849 --> 00:08:13,677 But does he like you too? 79 00:08:15,089 --> 00:08:17,388 He suddenly came over to me... 80 00:08:17,389 --> 00:08:19,757 like this and kissed me... 81 00:08:19,758 --> 00:08:22,455 - like this. - You said Sindy was watching. 82 00:08:22,798 --> 00:08:25,567 If he likes you, he would've kissed you on the lips, 83 00:08:25,568 --> 00:08:26,983 not his finger. 84 00:08:27,139 --> 00:08:28,451 He knows better than that. 85 00:08:29,469 --> 00:08:33,007 When he went over to my house, he was really kind to my parents. 86 00:08:33,008 --> 00:08:34,307 You know he rarely smiles, right? 87 00:08:34,308 --> 00:08:36,007 He also ate really well. 88 00:08:36,008 --> 00:08:37,595 It's not like he could be picky with food in front of your parents. 89 00:08:37,849 --> 00:08:41,010 Confessing your love for someone isn't just about having courage. 90 00:08:41,279 --> 00:08:43,848 First, you need to be sure that you both have mutual feelings. 91 00:08:43,849 --> 00:08:45,117 Confessing how you feel... 92 00:08:45,118 --> 00:08:47,412 is only a matter of mutually confirming that. 93 00:08:48,318 --> 00:08:50,317 I don't think he hates me. 94 00:08:50,318 --> 00:08:53,319 Yes, but that doesn't exactly mean he's head over heels for you. 95 00:08:53,688 --> 00:08:55,357 Let me make one thing clear. 96 00:08:55,358 --> 00:08:58,731 He only volunteered to help you out of his love for humanity. 97 00:08:59,928 --> 00:09:02,937 He helped you deal with both the scandal and Sindy. 98 00:09:02,938 --> 00:09:04,268 But imagine what would happen if you get rejected. 99 00:09:04,269 --> 00:09:06,567 Why are you being so pessimistic? You were never like this. 100 00:09:06,568 --> 00:09:09,165 I'm not being pessimistic. I'm being realistic. 101 00:09:10,078 --> 00:09:11,523 Are you okay with getting rejected? 102 00:09:12,178 --> 00:09:13,966 You'll have to see him every day at the gallery. 103 00:09:14,749 --> 00:09:17,173 So you need to wait... 104 00:09:17,619 --> 00:09:19,335 until you're sure of how he feels. 105 00:09:38,009 --> 00:09:39,120 Hyo Jin. 106 00:09:40,039 --> 00:09:43,371 Is this the art gallery? Why are you here? 107 00:09:43,609 --> 00:09:46,306 Why are you at the place where Cha Shi An lives? 108 00:09:47,109 --> 00:09:50,280 Really? I didn't know Cha Shi An lived here. 109 00:09:52,318 --> 00:09:53,501 Hyo Jin. 110 00:09:53,619 --> 00:09:56,518 Give me your car keys and credit card. 111 00:09:56,718 --> 00:09:58,406 - What? - Bring them to me. 112 00:10:00,328 --> 00:10:01,528 Come here. 113 00:10:01,529 --> 00:10:04,296 Mom, that's... 114 00:10:05,198 --> 00:10:06,567 - Secretary Kim. - Yes, ma'am. 115 00:10:06,568 --> 00:10:07,680 Catch her. 116 00:10:09,438 --> 00:10:10,579 Just a second. 117 00:10:18,109 --> 00:10:20,098 I'll take your car keys. 118 00:10:20,448 --> 00:10:21,690 Where's your credit card? 119 00:10:21,919 --> 00:10:25,288 Mom, if you take them both, how am I supposed to live? 120 00:10:25,289 --> 00:10:26,764 Why do you even need a credit card? 121 00:10:26,889 --> 00:10:28,957 I'm sure you feel full... 122 00:10:28,958 --> 00:10:32,528 and extremely happy just by looking at Cha Shi An's face. 123 00:10:32,529 --> 00:10:34,297 Mom, it's a misunderstanding. 124 00:10:34,298 --> 00:10:35,611 Where's your credit card? 125 00:10:39,798 --> 00:10:42,495 Director Gold! Director Gold! 126 00:10:47,739 --> 00:10:48,990 Good morning. 127 00:10:55,318 --> 00:10:57,915 (How would "Name" react if you confessed your feelings to "Name"?) 128 00:11:02,259 --> 00:11:04,480 (Ryan Gold) 129 00:11:06,728 --> 00:11:08,849 (It can't be. Are you after my body?) 130 00:11:12,098 --> 00:11:13,139 It can't be. 131 00:11:14,869 --> 00:11:16,889 Are you after my body? 132 00:11:17,409 --> 00:11:18,752 What? 133 00:11:30,448 --> 00:11:32,166 (Ask "Lion" out.) 134 00:11:32,649 --> 00:11:33,698 (Get lost!) 135 00:11:37,588 --> 00:11:39,204 Get lost. 136 00:11:40,659 --> 00:11:42,144 Why would you say that to me? 137 00:11:42,798 --> 00:11:43,939 You're so mean. 138 00:11:45,228 --> 00:11:46,339 Get lost yourself. 139 00:11:48,068 --> 00:11:49,209 I've had it with you too. 140 00:11:50,869 --> 00:11:52,051 Ms. Sung. 141 00:11:53,308 --> 00:11:54,895 What is it? 142 00:11:55,779 --> 00:11:56,849 Are you busy? 143 00:11:57,239 --> 00:11:59,874 Not at all. Do you have a job for me? 144 00:12:06,348 --> 00:12:07,600 It's not business related. 145 00:12:08,558 --> 00:12:10,811 - Then what? - There's something... 146 00:12:11,359 --> 00:12:12,874 you'd be fond to hear. 147 00:12:13,529 --> 00:12:15,044 Something I'd like? 148 00:12:17,798 --> 00:12:18,980 What is it? 149 00:12:19,228 --> 00:12:20,581 Actually, I... 150 00:12:21,468 --> 00:12:23,697 Director Gold, here you are. 151 00:12:23,698 --> 00:12:26,941 The official paper for Ullim Art Gallery is on your desk. 152 00:12:27,109 --> 00:12:28,250 All right. 153 00:12:32,448 --> 00:12:33,621 Can we... 154 00:12:39,048 --> 00:12:40,665 Why is he acting all shy? 155 00:12:42,889 --> 00:12:45,182 Is he going to ask me out? 156 00:12:53,928 --> 00:12:55,050 Wait, this place... 157 00:13:21,728 --> 00:13:22,870 Director Gold, 158 00:13:23,529 --> 00:13:25,992 you can go ahead and tell me. 159 00:13:27,399 --> 00:13:29,661 I see that you're unaware of it. 160 00:13:29,869 --> 00:13:31,657 How can I be when you haven't told me? 161 00:13:33,539 --> 00:13:35,559 I thought you always checked on it. 162 00:13:35,739 --> 00:13:38,374 I'm trying to be on top of it, 163 00:13:38,848 --> 00:13:41,677 but I'd appreciate you telling me yourself. 164 00:13:46,019 --> 00:13:49,088 Well, just so you know, I... 165 00:13:49,859 --> 00:13:51,000 Yes? 166 00:13:55,828 --> 00:13:58,353 I deleted CUPATCH. 167 00:13:59,698 --> 00:14:03,001 Director Gold lives here too. He's the one I'm here to see. 168 00:14:05,539 --> 00:14:08,507 Mr. Gold, is Hyo Jin telling the truth? 169 00:14:09,909 --> 00:14:12,808 - Regarding what? - Mr. Gold, I hoped... 170 00:14:13,178 --> 00:14:15,847 that working at the gallery would help Hyo Jin... 171 00:14:15,848 --> 00:14:19,051 appreciate elegant artwork and become as sophisticated as me. 172 00:14:19,249 --> 00:14:22,388 However, because you invited Cha Shi An... 173 00:14:22,389 --> 00:14:25,888 to participate in our celebratory exhibition, 174 00:14:25,889 --> 00:14:28,625 I am now more worried than I am excited. 175 00:14:28,928 --> 00:14:31,827 She left for work early today, 176 00:14:31,828 --> 00:14:33,041 so I tailed her. 177 00:14:33,769 --> 00:14:34,880 You know, 178 00:14:35,039 --> 00:14:37,665 I only followed her out of worry, 179 00:14:37,869 --> 00:14:40,238 but she came straight here where Cha Shi An lives. 180 00:14:40,239 --> 00:14:41,895 According to Hyo Jin though, 181 00:14:42,139 --> 00:14:44,577 she's only here because you asked her to be. 182 00:14:44,578 --> 00:14:45,588 Is that true? 183 00:14:48,879 --> 00:14:50,394 - Ms. Eom. - Yes? 184 00:14:51,548 --> 00:14:54,013 Didn't I tell you to stay out of the gallery's business... 185 00:14:54,159 --> 00:14:56,057 and the lives of its employees? 186 00:14:56,058 --> 00:14:58,613 Oh, my gosh. But she's my daughter. 187 00:14:59,889 --> 00:15:01,677 At this hour, she's my employee. 188 00:15:02,629 --> 00:15:04,013 We'll talk about the rest at the gallery. 189 00:15:05,598 --> 00:15:06,709 I'll see you. 190 00:15:11,338 --> 00:15:13,833 Mother, I'm off to work then. 191 00:15:16,379 --> 00:15:17,621 Mr. Kim, what's your take on this? 192 00:15:18,178 --> 00:15:20,378 Oh, right. Well... 193 00:15:20,379 --> 00:15:21,489 Just give me an opinion. 194 00:15:23,848 --> 00:15:24,959 Sorry? 195 00:15:25,188 --> 00:15:27,310 Hyo Jin won't follow us around anymore. 196 00:15:27,519 --> 00:15:28,670 Great, isn't it? 197 00:15:31,129 --> 00:15:32,503 Yes, it is. 198 00:15:32,989 --> 00:15:34,140 I knew you'd be glad. 199 00:15:34,728 --> 00:15:37,658 Also, Hyo Jin will probably quit the gallery soon. 200 00:15:37,869 --> 00:15:39,182 Let's just hang in there until then. 201 00:15:53,879 --> 00:15:55,595 Between the leaves. 202 00:15:56,848 --> 00:15:59,373 - What are these for? - The fanpage. 203 00:16:00,619 --> 00:16:01,758 This is great. 204 00:16:01,759 --> 00:16:03,475 You look dreamy. 205 00:16:03,759 --> 00:16:04,970 Now, stand over here. 206 00:16:07,428 --> 00:16:09,953 Hold up your fingers and look through them. 207 00:16:12,869 --> 00:16:14,788 Okay, good. 208 00:16:14,899 --> 00:16:17,798 Ms. Lee, aren't we opening the coffee shop today? 209 00:16:19,039 --> 00:16:20,351 That's not the pressing issue. 210 00:16:20,509 --> 00:16:23,138 You not having a fanpage is more urgent. 211 00:16:23,139 --> 00:16:25,307 Why do I need one when I don't have any fans? 212 00:16:25,308 --> 00:16:27,500 People only buy coffee from coffee shops. 213 00:16:27,848 --> 00:16:29,977 How can you gather fans without a fanpage? 214 00:16:29,978 --> 00:16:32,109 Ms. Lee, your friend seems a little off. 215 00:16:38,629 --> 00:16:40,749 Deok Mi, what's wrong? 216 00:16:43,098 --> 00:16:45,219 Don't tell me you asked him out and he rejected you. 217 00:16:45,698 --> 00:16:47,042 - No. - Then what? 218 00:16:47,739 --> 00:16:49,354 Was something new posted on CUPATCH? 219 00:16:50,468 --> 00:16:53,498 - CUPATCH has been deleted. - Deleted? 220 00:16:58,279 --> 00:16:59,390 You're not kidding. 221 00:17:00,308 --> 00:17:02,804 Sindy must really believe you two then. 222 00:17:03,078 --> 00:17:05,776 It's great news, so why do you seem glum? 223 00:17:06,048 --> 00:17:09,593 The Lion said we should only pretend until she quits. 224 00:17:09,688 --> 00:17:10,829 What do you think that means? 225 00:17:11,458 --> 00:17:12,671 Well... 226 00:17:13,188 --> 00:17:16,632 It'd be weird if you break up right after CUPATCH is dissolved, 227 00:17:17,129 --> 00:17:19,868 so you'll wait until she quits and... 228 00:17:19,869 --> 00:17:21,837 That's what it means, right? 229 00:17:21,838 --> 00:17:24,394 He's saying that the fake relationship is a nuisance. 230 00:17:24,968 --> 00:17:28,337 So Sindy must quit for him to finally end... 231 00:17:28,338 --> 00:17:30,833 - this annoying fake relationship. - You're being too negative. 232 00:17:31,779 --> 00:17:34,777 Seon Joo, I feel like I'm on a roller coaster ride. 233 00:17:34,778 --> 00:17:37,375 Up and down. I'm like a mad woman. 234 00:17:37,419 --> 00:17:39,368 Do you want to keep fake dating him? 235 00:17:43,619 --> 00:17:45,881 Then Sindy should keep on working at the gallery. 236 00:17:46,428 --> 00:17:47,601 How do I make that happen? 237 00:17:50,528 --> 00:17:52,245 That's something you should work on. 238 00:17:55,698 --> 00:17:58,308 We've officially asked Ullim Art Gallery... 239 00:17:58,309 --> 00:17:59,668 to lend us the artwork of Mr. Ahn. 240 00:17:59,669 --> 00:18:01,154 You have a meeting with them this afternoon. 241 00:18:01,208 --> 00:18:05,521 We need to also store his pieces for his New York exhibition as well. 242 00:18:05,609 --> 00:18:06,677 Will that be possible? 243 00:18:06,678 --> 00:18:09,648 No, which is why we're looking for a storage facility off-site. 244 00:18:09,879 --> 00:18:11,534 I'll put together a list. 245 00:18:11,688 --> 00:18:12,799 All right. 246 00:18:18,988 --> 00:18:21,008 I can't help it. I'm bored. 247 00:18:21,428 --> 00:18:22,671 Give me something to do then. 248 00:18:22,799 --> 00:18:25,828 Hyo Jin, I asked you to sort out our files... 249 00:18:25,829 --> 00:18:27,467 about a week ago. 250 00:18:27,468 --> 00:18:30,973 Oh, that. Well, that task is extremely boring. 251 00:18:32,169 --> 00:18:33,684 It violates my human rights. 252 00:18:36,409 --> 00:18:38,297 Can I be a part of the special exhibition too? 253 00:18:38,849 --> 00:18:41,302 I'd work incredibly hard to help my Shi An. 254 00:18:41,478 --> 00:18:43,148 I'm worried that you'd go too far. 255 00:18:43,149 --> 00:18:44,787 But Director Gold... 256 00:18:44,788 --> 00:18:47,678 Why don't we give her a chance? 257 00:18:51,228 --> 00:18:53,683 How about product planning? 258 00:18:53,958 --> 00:18:55,241 Product planning? 259 00:18:56,599 --> 00:18:58,114 The so-called merchandise. 260 00:18:58,369 --> 00:18:59,742 Exhibition souvenirs. 261 00:19:00,129 --> 00:19:03,937 Pencils and postcards are all that galleries carry. 262 00:19:04,438 --> 00:19:05,751 It sounds boring. 263 00:19:06,438 --> 00:19:08,808 How about something related to Shi An... 264 00:19:08,809 --> 00:19:11,334 We need merchandise for the special exhibition. 265 00:19:11,609 --> 00:19:13,497 I'll do that! 266 00:19:13,708 --> 00:19:16,406 Responsibility or diligence. 267 00:19:16,718 --> 00:19:19,951 You haven't shown either, so why must I trust you on this? 268 00:19:20,549 --> 00:19:23,084 I'll use this opportunity to show you. 269 00:19:24,458 --> 00:19:26,448 Certain jobs can build character. 270 00:19:34,599 --> 00:19:37,466 Gallery documents and our meeting contents... 271 00:19:37,738 --> 00:19:39,587 must not be mentioned outside this office. 272 00:19:39,909 --> 00:19:41,019 Of course. 273 00:19:49,649 --> 00:19:51,871 Who was in charge of the merchandise so far? 274 00:19:52,218 --> 00:19:53,906 Ms. Sung and I. 275 00:19:54,389 --> 00:19:55,731 No wonder they're awful. 276 00:20:04,528 --> 00:20:06,285 - Ms. Sung. - Yes? 277 00:20:06,669 --> 00:20:07,851 Are you free this afternoon? 278 00:20:09,468 --> 00:20:11,388 - Yes. - Then join me. 279 00:20:12,008 --> 00:20:13,988 - To go where? - You'll see. 280 00:20:15,339 --> 00:20:17,701 Meet me in the parking lot in 30 minutes. 281 00:20:24,049 --> 00:20:25,332 Dress nicely. 282 00:21:33,188 --> 00:21:34,787 A meeting with Cha Shi An? 283 00:21:34,788 --> 00:21:37,920 Cha Shi An had some urgent business yesterday, so I didn't meet him. 284 00:21:39,829 --> 00:21:41,949 But why did you ask me to dress up? 285 00:21:43,329 --> 00:21:45,420 When he visited last time, 286 00:21:45,428 --> 00:21:47,116 everyone seemed concerned about him. 287 00:21:47,228 --> 00:21:49,623 Ms. Yu and Hyo Jin as well. 288 00:21:50,038 --> 00:21:51,048 Everybody. 289 00:21:52,208 --> 00:21:53,218 I was mistaken again. 290 00:21:55,038 --> 00:21:56,120 Again? 291 00:21:56,639 --> 00:21:57,922 Again what? 292 00:21:58,109 --> 00:21:59,624 It's nothing. 293 00:22:11,758 --> 00:22:12,768 One. 294 00:22:13,829 --> 00:22:14,939 Get up. 295 00:22:16,129 --> 00:22:17,239 Get up quickly. 296 00:22:17,799 --> 00:22:18,939 Two. 297 00:22:30,178 --> 00:22:33,138 - Hello. - Hello. 298 00:22:33,778 --> 00:22:35,900 Yes, hello, kids. 299 00:22:37,119 --> 00:22:38,402 You're so cute. 300 00:22:39,248 --> 00:22:40,562 All right, look forward. 301 00:22:40,688 --> 00:22:42,578 Don't get distracted during training. 302 00:22:42,919 --> 00:22:43,999 One! 303 00:22:45,928 --> 00:22:46,968 Get up. 304 00:22:47,758 --> 00:22:48,840 Two. 305 00:22:51,468 --> 00:22:53,044 Get up quickly. Come on. 306 00:22:54,028 --> 00:22:55,715 Hey, that's cold! 307 00:22:55,799 --> 00:22:57,082 Take that! 308 00:22:57,468 --> 00:22:59,388 You'll catch a cold. Stop it! 309 00:23:09,849 --> 00:23:11,262 I'm all wet. 310 00:23:11,649 --> 00:23:12,729 Get back up. 311 00:23:13,988 --> 00:23:15,070 Two. 312 00:23:17,819 --> 00:23:20,313 Let's see who gets up faster. Get up. 313 00:23:20,829 --> 00:23:22,010 One! 314 00:23:24,399 --> 00:23:25,539 Two. 315 00:23:27,928 --> 00:23:29,211 Get up more quickly. 316 00:23:32,409 --> 00:23:33,549 Two. 317 00:23:38,649 --> 00:23:40,769 - Mom. - Yes. 318 00:23:48,089 --> 00:23:50,007 When did that get on my face? 319 00:23:58,169 --> 00:24:00,016 I'm fine, don't worry. 320 00:24:00,799 --> 00:24:01,849 Here. 321 00:24:03,238 --> 00:24:04,278 Let's eat. 322 00:24:05,139 --> 00:24:06,927 - This looks delicious. - Son. 323 00:24:07,139 --> 00:24:08,908 Are you upset with me about something? 324 00:24:08,909 --> 00:24:09,919 Upset? 325 00:24:10,678 --> 00:24:12,728 Why would a son be upset with his mom? 326 00:24:12,778 --> 00:24:15,142 Then why aren't you coming home lately? 327 00:24:15,149 --> 00:24:17,703 You've been skipping meals and you look so thin. 328 00:24:20,849 --> 00:24:23,618 If I eat tasty food like this all the time, I'd look like a pig. 329 00:24:23,619 --> 00:24:26,012 Gosh, you and your mouth. 330 00:24:27,428 --> 00:24:29,883 Mom, let's eat meat for dinner. It's my treat. 331 00:24:31,728 --> 00:24:33,011 Tell Deok Mi to come home too. 332 00:24:33,198 --> 00:24:35,763 Tell her she must come home tonight for dinner. 333 00:24:35,968 --> 00:24:37,049 Okay? 334 00:24:39,369 --> 00:24:40,419 Yummy... 335 00:24:43,139 --> 00:24:45,447 The visual director disappeared? 336 00:24:45,448 --> 00:24:49,286 I thought he was a good guy, but you never know a man's true colors. 337 00:24:50,478 --> 00:24:52,468 So considering the circumstances, 338 00:24:52,819 --> 00:24:55,717 - I'm afraid the exhibition will... - Don't tell me... 339 00:24:55,718 --> 00:24:58,183 that you're saying you can't participate in the exhibition. 340 00:24:58,458 --> 00:24:59,700 I'm sorry, Director Gold. 341 00:24:59,829 --> 00:25:01,427 But I can't participate in the exhibition... 342 00:25:01,428 --> 00:25:03,044 while postponing the release of my single album. 343 00:25:03,228 --> 00:25:05,653 And you shouldn't postpone the exhibition because of me. 344 00:25:05,799 --> 00:25:06,868 What about another director? 345 00:25:06,869 --> 00:25:08,484 We're looking into it... 346 00:25:09,799 --> 00:25:11,627 but it's hard to find a suitable director. 347 00:25:15,738 --> 00:25:16,890 Do you... 348 00:25:18,549 --> 00:25:20,048 know a woman named Choi Da In? 349 00:25:20,049 --> 00:25:21,220 Of course, I do. 350 00:25:21,718 --> 00:25:24,203 I wanted to work with her and called her several times. 351 00:25:24,448 --> 00:25:28,428 If Ms. Choi agrees on being your visual director, 352 00:25:28,889 --> 00:25:31,241 will you be able to continue with the exhibition and your album? 353 00:25:32,228 --> 00:25:33,268 Of course. 354 00:25:33,389 --> 00:25:35,924 Do you know Ms. Choi? 355 00:25:36,528 --> 00:25:37,812 I know her well. 356 00:25:40,228 --> 00:25:41,411 I'm Choi Da In. 357 00:25:44,869 --> 00:25:46,354 I missed you, Ryan. 358 00:25:47,609 --> 00:25:49,338 It would be great if you could do that. 359 00:25:49,339 --> 00:25:51,772 I hope you put in a good word for us. 360 00:25:52,149 --> 00:25:54,348 I will contact Ms. Choi. 361 00:25:54,349 --> 00:25:55,430 Okay. 362 00:26:00,819 --> 00:26:02,707 There will be no trouble continuing the exhibition. 363 00:26:03,218 --> 00:26:06,926 Isn't Ms. Choi the woman who came by the gallery last time? 364 00:26:07,329 --> 00:26:08,944 You've met her too. 365 00:26:09,198 --> 00:26:11,016 She's a very talented woman. 366 00:26:11,159 --> 00:26:13,996 Her participation in this exhibition will help with our promotion too. 367 00:26:14,669 --> 00:26:17,396 But will she agree? It's a very tight schedule. 368 00:26:18,208 --> 00:26:20,965 - She will agree. - You sound very confident. 369 00:26:22,238 --> 00:26:24,663 It's been 10 years since I asked her for a favor. 370 00:26:25,278 --> 00:26:27,097 She'll do it if she has a conscience. 371 00:26:28,149 --> 00:26:29,361 Ten years? 372 00:26:29,419 --> 00:26:32,983 Also, I had a favor to ask her because of the special exhibition. 373 00:26:33,518 --> 00:26:36,690 She has the last picture of the late Yoon Tae Hwa. 374 00:26:36,988 --> 00:26:39,413 If she's the owner of that picture, is she "Many People"? 375 00:26:40,329 --> 00:26:41,369 Da In. 376 00:26:42,129 --> 00:26:44,826 It's an ID I made for her when I first met her. 377 00:26:45,329 --> 00:26:47,319 I didn't know she'd still be using it. 378 00:26:53,139 --> 00:26:54,583 - Ms. Sung. - Yes? 379 00:26:54,879 --> 00:26:56,121 Are you free today? 380 00:26:56,478 --> 00:26:59,108 I thought I'd go straight home, and made dinner plans with my mom. 381 00:26:59,109 --> 00:27:00,795 - I can cancel it. - No. 382 00:27:01,079 --> 00:27:02,867 It's not urgent. Get in. 383 00:27:17,059 --> 00:27:19,392 I made a reservation at 7 o'clock under the name Ryan Gold. 384 00:27:20,299 --> 00:27:23,430 I'm sorry, but I'd like to cancel the reservation. 385 00:27:24,538 --> 00:27:25,548 Okay. 386 00:27:40,049 --> 00:27:41,300 Drive carefully. 387 00:27:42,889 --> 00:27:45,251 What about the interview with Morement tomorrow? 388 00:27:45,428 --> 00:27:47,751 You can go ahead and fix a time for the interview. 389 00:27:48,028 --> 00:27:49,110 Okay. 390 00:27:49,428 --> 00:27:51,853 I'm planning on going straight to Ms. Choi's workroom tomorrow. 391 00:27:52,968 --> 00:27:54,039 Will you come with me? 392 00:27:55,839 --> 00:27:56,910 Yes. 393 00:27:57,139 --> 00:27:58,684 I'll see you tomorrow then. 394 00:28:33,669 --> 00:28:34,951 Mr. Nam Eun Gi? 395 00:28:36,839 --> 00:28:38,899 When will you keep pretending to date? 396 00:28:39,008 --> 00:28:41,207 Since that CUPATCH or whatever is gone and all, 397 00:28:41,208 --> 00:28:43,036 why don't you stop with the acting now? 398 00:28:44,319 --> 00:28:46,987 That's up to us to decide. It's not... 399 00:28:46,988 --> 00:28:48,028 Us? 400 00:28:50,458 --> 00:28:52,681 Are you interested in Deok Mi? 401 00:28:55,958 --> 00:28:58,568 I don't think that's your business either... 402 00:28:58,569 --> 00:29:00,245 It is my business. 403 00:29:00,599 --> 00:29:02,456 Don't change the subject and answer me. 404 00:29:02,938 --> 00:29:04,353 Are you interested in Deok Mi? 405 00:29:05,909 --> 00:29:07,121 Yes. 406 00:29:08,809 --> 00:29:11,607 I think Ms. Sung is a very nice woman. 407 00:29:13,448 --> 00:29:15,439 Are you just interested in her as a human being? 408 00:29:16,619 --> 00:29:19,073 Just like when you thought Deok Mi and Seon Joo were dating... 409 00:29:19,149 --> 00:29:20,432 and helped? 410 00:29:24,188 --> 00:29:25,541 If not, what is it? 411 00:29:27,329 --> 00:29:29,217 I don't think I'll have to answer that. 412 00:29:29,299 --> 00:29:30,572 You better stop. 413 00:29:31,869 --> 00:29:34,252 Don't make Deok Mi waver with those fake feelings of yours. 414 00:29:36,669 --> 00:29:39,598 Did Ms. Sung really waver? 415 00:29:43,678 --> 00:29:45,294 Let me tell you one more time. 416 00:29:45,778 --> 00:29:48,102 This is up to Ms. Sung and I to decide. 417 00:29:48,208 --> 00:29:50,845 We don't have to listen to what you have to say. 418 00:29:53,988 --> 00:29:55,776 How much do you know about Deok Mi? 419 00:29:57,488 --> 00:29:59,650 There's nothing I don't know about her. 420 00:30:01,188 --> 00:30:02,976 I know enough. 421 00:30:03,198 --> 00:30:05,320 Even more than you think. 422 00:30:06,569 --> 00:30:09,700 I doubt Deok Mi told you about herself. 423 00:30:13,069 --> 00:30:15,229 Deok Mi tells me everything. 424 00:30:15,839 --> 00:30:17,454 She doesn't hide anything from me. 425 00:30:18,579 --> 00:30:21,032 I doubt she'd be the same way with you. 426 00:30:28,056 --> 00:30:33,056 [VIU Ver] tvN E08 'Her Private Life' "If the Sea's Job Is to Make Waves, a Fangirl's Job Is to Be Delusional" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 427 00:30:40,074 --> 00:30:41,184 It's cooked. 428 00:30:45,983 --> 00:30:47,713 - Cut it out. - "Cut it out." 429 00:30:47,714 --> 00:30:49,532 Stop mocking me before I punch all your teeth out. 430 00:30:49,584 --> 00:30:50,952 Will you please punch my teeth out? 431 00:30:50,953 --> 00:30:52,165 - Hey! - What? 432 00:30:52,754 --> 00:30:53,864 Will you stop? 433 00:31:00,824 --> 00:31:02,277 - Deok Mi. - Yes? 434 00:31:03,834 --> 00:31:06,227 How is Director Gold doing? 435 00:31:06,664 --> 00:31:10,169 Mom, don't be so interested in him. There's nothing going on between us. 436 00:31:10,273 --> 00:31:12,668 Then why did he drive you home? 437 00:31:12,743 --> 00:31:15,042 I'm sure he did that because he has feelings for... 438 00:31:15,043 --> 00:31:17,094 Mom, have some conscience. 439 00:31:17,213 --> 00:31:18,683 Your daughter's crazy. 440 00:31:18,684 --> 00:31:20,664 - You can't let her get married. - "Crazy"? 441 00:31:21,084 --> 00:31:24,183 Eun Gi, I really hope you end up with someone like me. 442 00:31:24,184 --> 00:31:26,683 Really? Then I hope you also end up with a guy like me. 443 00:31:26,684 --> 00:31:28,371 - Are you nuts? - Hey. 444 00:31:29,624 --> 00:31:31,752 Do you think I raised both of you until now... 445 00:31:31,753 --> 00:31:34,693 so I could get a daughter and son-in-law like you guys? 446 00:31:35,334 --> 00:31:36,979 If that's how it's going to be, just stay single forever. 447 00:31:40,263 --> 00:31:41,345 Stop eating. 448 00:31:42,604 --> 00:31:43,714 But I bought that. 449 00:31:43,904 --> 00:31:45,621 What's wrong with a daughter-in-law like me? 450 00:31:47,674 --> 00:31:48,956 Right, Dad? 451 00:31:49,674 --> 00:31:52,169 Dad, wouldn't you love to have a son-in-law like me? 452 00:31:57,283 --> 00:31:58,395 Darn it. 453 00:32:01,684 --> 00:32:03,853 What's so bad about us? Aren't we decent enough? 454 00:32:03,854 --> 00:32:04,935 Exactly. 455 00:32:05,394 --> 00:32:06,722 - Eat up. - You too. 456 00:32:06,723 --> 00:32:08,108 You look a little weary today. 457 00:32:19,844 --> 00:32:20,915 Eun Gi. 458 00:32:24,213 --> 00:32:25,355 What do you think about me? 459 00:32:27,314 --> 00:32:29,552 Don't think of me as your childhood friend. 460 00:32:29,553 --> 00:32:31,433 Instead, let's say you just met me today. 461 00:32:34,253 --> 00:32:35,405 What would you think of me? 462 00:32:37,193 --> 00:32:38,738 - I'd think you're pretty. - Right? 463 00:32:39,394 --> 00:32:42,322 Then how do you think you'd feel if a woman like me... 464 00:32:43,164 --> 00:32:45,356 told you that she likes you? 465 00:32:46,263 --> 00:32:48,153 - I'd love it. - Really? 466 00:32:49,104 --> 00:32:51,732 Yes, I'd date a woman like you without even hesitating. 467 00:32:51,733 --> 00:32:52,814 Really? 468 00:32:53,574 --> 00:32:54,987 And then I'd ask you this. 469 00:32:55,203 --> 00:32:57,294 "You like idol stars? At your age?" 470 00:32:57,414 --> 00:32:59,712 "On top of that, you're even a fanpage manager?" 471 00:32:59,713 --> 00:33:01,782 "What is that anyway? Do you follow them around and take photos?" 472 00:33:01,783 --> 00:33:03,025 "Have you been doing that all your life?" 473 00:33:04,584 --> 00:33:05,795 Does that mean I'll always come second? 474 00:33:06,384 --> 00:33:08,777 I want you to choose. Is it me or Cha Shi An? 475 00:33:12,023 --> 00:33:14,762 Hey, you could've just given me a simple answer. 476 00:33:14,763 --> 00:33:16,451 You didn't have to suddenly make it seem so real. 477 00:33:20,434 --> 00:33:21,575 Deok Mi. 478 00:33:22,634 --> 00:33:24,422 You should meet a guy... 479 00:33:24,674 --> 00:33:26,896 you can be honest with about the fact that you're a fangirl. 480 00:33:27,273 --> 00:33:30,778 Don't meet someone that makes you want to hide it. 481 00:33:34,713 --> 00:33:38,086 But then again, you won't be able to find a lot of guys like that. 482 00:33:52,263 --> 00:33:53,919 How much do you know about Deok Mi? 483 00:33:58,633 --> 00:34:00,563 Deok Mi tells me everything. 484 00:34:00,944 --> 00:34:02,287 She doesn't hide anything from me. 485 00:34:03,013 --> 00:34:05,195 I doubt she'd be the same way with you. 486 00:34:15,823 --> 00:34:17,439 (Shi An is My Life) 487 00:34:18,794 --> 00:34:20,944 We even comment on each other's posts. 488 00:34:23,194 --> 00:34:25,456 I can't believe my dream is to become that water bottle. 489 00:34:25,633 --> 00:34:26,774 "Water bottle"? 490 00:34:27,533 --> 00:34:30,402 Lord, I am committing a sin right now. 491 00:34:30,973 --> 00:34:32,215 By doing what? 492 00:34:32,473 --> 00:34:33,715 Shi An, I'm sorry. 493 00:34:35,874 --> 00:34:37,056 Sorry about what? 494 00:35:07,144 --> 00:35:09,537 There must be two suns in this world. 495 00:35:36,504 --> 00:35:38,797 (A photo of Shi An taken at the airport) 496 00:35:39,903 --> 00:35:41,621 You should meet a guy... 497 00:35:41,944 --> 00:35:44,166 you can be honest with about the fact that you're a fangirl. 498 00:35:44,573 --> 00:35:48,018 Don't meet someone that makes you want to hide it. 499 00:35:50,684 --> 00:35:52,127 It's all because of that day. 500 00:35:53,354 --> 00:35:54,797 If I didn't run into him that day, 501 00:35:55,184 --> 00:35:57,748 I wouldn't have felt so guilty about lying to him. 502 00:36:04,464 --> 00:36:05,833 (I was happy to see you here.) 503 00:36:05,834 --> 00:36:08,934 I was happy to see you here. 504 00:36:27,453 --> 00:36:29,574 - Should we go inside? - Yes. 505 00:36:46,504 --> 00:36:47,755 Ms. Choi Da In. 506 00:36:51,013 --> 00:36:52,397 Hello, Ms. Choi. 507 00:36:54,684 --> 00:36:55,966 Are you here to talk to me about work? 508 00:36:58,153 --> 00:36:59,294 Have a seat. 509 00:36:59,754 --> 00:37:02,177 Do you know White Ocean, the idol group? 510 00:37:02,723 --> 00:37:03,865 Yes. 511 00:37:04,254 --> 00:37:05,879 One of the members of that group is Cha Shi An. 512 00:37:07,993 --> 00:37:10,317 He once asked me if I could be the visual director of his album. 513 00:37:10,633 --> 00:37:11,907 But I turned it down. Why do you ask? 514 00:37:12,763 --> 00:37:15,461 I'd like you to reconsider. 515 00:37:16,173 --> 00:37:17,415 It'd be even better if you just did it. 516 00:37:17,673 --> 00:37:18,957 Why are you asking me to do that? 517 00:37:19,144 --> 00:37:21,643 Cha Shi An will be participating in our gallery's special exhibition. 518 00:37:21,644 --> 00:37:23,273 And he wants to use the same theme... 519 00:37:23,274 --> 00:37:25,294 for both the exhibition and his single album. 520 00:37:25,444 --> 00:37:28,140 - But his visual director... - Suddenly went MIA. 521 00:37:32,254 --> 00:37:35,182 Cha Shi An really wants to work with you. 522 00:37:35,854 --> 00:37:39,297 And Cheum Gallery needs Cha Shi An to participate in the exhibition? 523 00:37:39,624 --> 00:37:40,734 Yes. 524 00:37:41,694 --> 00:37:44,063 That means you really need my help. 525 00:37:44,064 --> 00:37:45,175 Yes. 526 00:37:45,394 --> 00:37:49,040 Then why don't you ask me more desperately? 527 00:37:50,033 --> 00:37:53,709 I really need your help, Da In. 528 00:37:54,203 --> 00:37:56,739 - I'm sorry. I can't do it. - Hey. 529 00:37:56,914 --> 00:38:00,176 I'm not prepared to take on anything. 530 00:38:01,444 --> 00:38:04,039 I can't do any work until my workroom is ready. 531 00:38:04,484 --> 00:38:05,999 Ms. Choi, if you have... 532 00:38:06,254 --> 00:38:09,153 a specific type of workroom in mind, we might... 533 00:38:09,254 --> 00:38:11,143 Hey, what are you doing? 534 00:38:11,394 --> 00:38:12,475 Give it back. 535 00:38:12,823 --> 00:38:14,106 What are you doing? 536 00:38:15,423 --> 00:38:17,786 Hey, I said, give it back. 537 00:38:20,263 --> 00:38:22,456 I didn't want to show you this. What is wrong with you? 538 00:38:23,004 --> 00:38:24,773 Do I even need to be good at drawing? 539 00:38:24,774 --> 00:38:27,299 The drawing is horrible, but the arrangement is even worse. 540 00:38:28,403 --> 00:38:30,130 Are you really going to put your worktable here? 541 00:38:31,314 --> 00:38:32,858 I like the view. 542 00:38:33,113 --> 00:38:35,443 Are you going to work here or drink? 543 00:38:35,444 --> 00:38:36,524 Both. 544 00:38:37,383 --> 00:38:40,181 I chose this place because I liked the garden view from here. 545 00:38:40,584 --> 00:38:42,412 The workroom in New York was a little suffocating. 546 00:38:42,723 --> 00:38:43,906 A little? 547 00:38:44,153 --> 00:38:45,810 It was extremely suffocating. 548 00:38:45,964 --> 00:38:48,693 It was even worse because you came over every day. 549 00:38:48,694 --> 00:38:51,193 That's not something you deserve to say since you never... 550 00:38:51,194 --> 00:38:52,193 keep your deadline. 551 00:38:52,194 --> 00:38:53,862 I still haven't fixed that habit, you know. 552 00:38:53,863 --> 00:38:55,349 Then that wouldn't be you. 553 00:38:58,334 --> 00:39:00,472 I'm thinking about using some plants. 554 00:39:00,473 --> 00:39:02,493 - Planterior? - Yes, planterior. 555 00:39:02,843 --> 00:39:05,443 I'm going to put some big-sized plants inside. 556 00:39:05,444 --> 00:39:07,666 - And kill all the trees again? - Hey. 557 00:39:08,084 --> 00:39:10,377 You already have plenty of trees outside. Don't be greedy. 558 00:39:10,453 --> 00:39:11,868 I'm saying I want to bring them indoors. 559 00:39:42,113 --> 00:39:43,527 Can I have one? 560 00:39:44,354 --> 00:39:45,425 Here. 561 00:39:46,453 --> 00:39:48,806 - I like the clean taste. - Me too. 562 00:39:49,124 --> 00:39:50,840 Do you have any tea by any chance? 563 00:39:51,894 --> 00:39:53,004 Just a second. 564 00:39:56,133 --> 00:39:57,710 Doesn't it get annoying because he doesn't drink coffee? 565 00:39:58,633 --> 00:39:59,745 A little. 566 00:40:01,803 --> 00:40:04,905 Deok Mi, have you ever seen Ryan paint? 567 00:40:06,504 --> 00:40:08,998 - No, I don't think so. - Really? 568 00:40:10,044 --> 00:40:11,791 I wonder if he really stopped painting after he retired. 569 00:40:13,144 --> 00:40:15,809 I used to love to see him paint. 570 00:40:16,613 --> 00:40:19,350 There's something so sexy about a man lost in a trance. 571 00:40:24,493 --> 00:40:26,382 Did he tell you why he retired? 572 00:40:26,923 --> 00:40:28,641 No, I never asked him. 573 00:40:28,964 --> 00:40:29,974 I see. 574 00:40:30,694 --> 00:40:34,066 Well, it's not like he'd tell just anyone anyway. 575 00:40:36,133 --> 00:40:37,447 I'll take this to him. 576 00:40:37,703 --> 00:40:38,814 Sure. 577 00:41:07,234 --> 00:41:08,762 You said you were going furniture shopping. 578 00:41:08,763 --> 00:41:09,845 Did I? 579 00:41:10,234 --> 00:41:11,850 I said I needed wood. 580 00:41:11,903 --> 00:41:14,266 Ms. Choi, are you going to make one yourself? 581 00:41:14,274 --> 00:41:15,284 Yes. 582 00:41:28,783 --> 00:41:32,086 This is mostly used for dining tables or desks. 583 00:41:32,664 --> 00:41:33,805 What do you think? 584 00:41:35,223 --> 00:41:36,546 It looks good. 585 00:41:42,363 --> 00:41:43,384 Let's go. 586 00:41:50,414 --> 00:41:53,848 For it to be a work station, 1.2m by 1m would be best. 587 00:41:53,883 --> 00:41:56,353 Considering the space she has, 588 00:41:56,354 --> 00:41:58,101 I think 1.66m would be most efficient. 589 00:41:59,053 --> 00:42:00,063 Sure. 590 00:42:28,283 --> 00:42:29,626 He's quite good. 591 00:42:30,814 --> 00:42:31,894 Is he your boyfriend? 592 00:42:32,283 --> 00:42:34,677 - No. - Let me help. 593 00:42:36,854 --> 00:42:38,843 I see. She must be the girlfriend. 594 00:42:39,524 --> 00:42:42,150 They seem to have great teamwork. 595 00:42:45,294 --> 00:42:46,646 - No, not this. - Why not? 596 00:42:46,834 --> 00:42:48,163 - Excuse me. - You could hurt yourself. 597 00:42:48,164 --> 00:42:49,486 I won't. 598 00:42:49,903 --> 00:42:51,894 - You'll lose your grip on it. - I can do this. 599 00:42:52,133 --> 00:42:53,518 Do I press this? 600 00:42:59,283 --> 00:43:01,404 Drag it towards you as you press down. 601 00:43:46,194 --> 00:43:48,214 Attention, bow. 602 00:43:49,464 --> 00:43:51,049 - Good job. - Thank you. 603 00:43:52,064 --> 00:43:53,114 Let's go. 604 00:44:03,274 --> 00:44:05,495 Are you interested in Deok Mi? 605 00:44:07,243 --> 00:44:08,354 Yes. 606 00:44:10,153 --> 00:44:12,951 I think Ms. Sung is very sweet. 607 00:44:17,524 --> 00:44:18,604 What do you think about me? 608 00:44:18,854 --> 00:44:20,277 Then how would you feel if a woman like me... 609 00:44:21,064 --> 00:44:23,517 told you that she likes you? 610 00:45:19,254 --> 00:45:21,042 - Hi, Eun Gi. - Deok Mi, 611 00:45:21,283 --> 00:45:22,465 what time do you get off work? 612 00:45:22,723 --> 00:45:24,672 What? I can't hear you. 613 00:45:24,854 --> 00:45:26,914 - What's with the noise? - Just a second. 614 00:45:28,993 --> 00:45:30,711 - I can hear you now. - Where are you? 615 00:45:31,033 --> 00:45:33,386 I'm at a carpenter's work studio. 616 00:45:33,763 --> 00:45:36,003 We're making furniture for an artist's art studio. 617 00:45:36,004 --> 00:45:37,902 Is that in a curator's job description? 618 00:45:37,903 --> 00:45:41,236 The director's here, so of course, it's part of my job. 619 00:45:42,004 --> 00:45:43,072 The Lion's there too? 620 00:45:43,073 --> 00:45:45,973 Yes, we might have to work all night to finish all the pieces. 621 00:45:47,444 --> 00:45:48,999 All night? Again? 622 00:45:49,613 --> 00:45:50,773 Where are you? 623 00:45:50,793 --> 00:45:52,304 I'll finish them in seconds for you. 624 00:45:52,383 --> 00:45:53,736 - Really? - Yes. 625 00:45:54,084 --> 00:45:55,367 I'm on my way. 626 00:46:01,894 --> 00:46:03,208 - Are they aligned? - Yes. 627 00:46:16,464 --> 00:46:17,535 Deok Mi! 628 00:46:21,134 --> 00:46:22,750 Eun Gi, you really came. 629 00:46:25,165 --> 00:46:26,215 Move. 630 00:46:28,705 --> 00:46:29,715 Go on. 631 00:46:38,444 --> 00:46:40,031 Be gentle or they'll snap. 632 00:46:40,515 --> 00:46:41,596 Just do it. 633 00:46:53,435 --> 00:46:54,474 Eun Gi, here. 634 00:46:57,234 --> 00:46:58,346 Do you need any help? 635 00:46:59,234 --> 00:47:01,497 No, you go and rest. Off you go. 636 00:47:12,044 --> 00:47:14,307 Is he Ms. Sung's friend? 637 00:47:14,714 --> 00:47:16,099 I feel bad about all this. 638 00:47:17,355 --> 00:47:19,375 It seems like he wanted to do some carpentry. 639 00:47:29,035 --> 00:47:31,560 Would this do when you're probably exhausted? 640 00:47:31,705 --> 00:47:34,532 It won't, so please reconsider working with Cha Shi An. 641 00:47:39,844 --> 00:47:41,965 Gosh, I'm starving. 642 00:47:48,484 --> 00:47:50,808 Order whatever's delicious. It's my treat today. 643 00:47:51,654 --> 00:47:54,118 I'm the one who should be buying, Ms. Choi. 644 00:47:55,395 --> 00:47:56,839 Ms. Sung, have you decided? 645 00:47:57,094 --> 00:48:00,973 We'll have jjajangmyeon, jjamppong, and fried rice. 646 00:48:03,935 --> 00:48:05,682 We always share, you see. 647 00:48:08,234 --> 00:48:10,426 Is that so? All three dishes? 648 00:48:10,645 --> 00:48:12,361 She's a heavy eater. 649 00:48:13,344 --> 00:48:14,426 I'm right, aren't I? 650 00:48:48,044 --> 00:48:49,085 Excuse me. 651 00:48:51,745 --> 00:48:54,482 - Me? - Thank you for helping today. 652 00:48:55,254 --> 00:48:56,554 Oh, right. 653 00:48:56,555 --> 00:48:59,008 You play dirty though. 654 00:49:00,754 --> 00:49:02,068 "Dirty"? 655 00:49:03,794 --> 00:49:07,494 I've been called a cutie, a beauty, and pretty before, 656 00:49:07,495 --> 00:49:09,383 but never dirty. 657 00:49:09,734 --> 00:49:12,491 Especially from a stranger. 658 00:49:12,665 --> 00:49:14,974 To a stranger, you seemed excessively kind... 659 00:49:14,975 --> 00:49:17,096 to Ms. Sung Deok Mi today. 660 00:49:17,344 --> 00:49:19,364 Oh, I guess you didn't know. 661 00:49:19,875 --> 00:49:22,514 Deok Mi and I are close. Excessively. 662 00:49:22,515 --> 00:49:25,514 Even if you're close, you're just friends. You're not her boyfriend. 663 00:49:28,384 --> 00:49:31,253 You seemed pathetic in front of her boyfriend today. 664 00:49:33,555 --> 00:49:36,797 You must not be that close with Director Gold. 665 00:49:37,325 --> 00:49:38,911 Since you don't know anything. 666 00:49:40,794 --> 00:49:44,541 Those two aren't really dating. 667 00:49:46,274 --> 00:49:47,648 It's just an act. 668 00:49:59,384 --> 00:50:01,476 What? Is there something on my face? 669 00:50:01,555 --> 00:50:02,696 Did you enjoy the food? 670 00:50:03,924 --> 00:50:06,208 You ate so well. Three bowls. 671 00:50:06,725 --> 00:50:08,441 - That was because Eun Gi... - Thank you. 672 00:50:17,435 --> 00:50:19,122 You should take care of your friend, Director Gold. 673 00:50:20,975 --> 00:50:22,116 Let's go. 674 00:50:26,004 --> 00:50:27,862 Ms. Choi, I hope you consider our request. 675 00:50:29,844 --> 00:50:31,027 I'll see you tomorrow, Director Gold. 676 00:50:42,594 --> 00:50:44,124 I'll send you the proposal via email. 677 00:50:44,125 --> 00:50:45,408 I'll look forward to a positive reply. 678 00:50:45,625 --> 00:50:47,654 It's a good opportunity for you as well. Good night. 679 00:50:48,535 --> 00:50:49,978 - I heard it's fake. - What? 680 00:50:51,105 --> 00:50:54,710 I heard you're not really dating Ms. Sung. It's all fake. 681 00:50:59,504 --> 00:51:01,644 - That director. - Yes. 682 00:51:01,645 --> 00:51:02,957 I think she was flirting with the Lion. 683 00:51:03,884 --> 00:51:05,399 - Flirting? - Yes. 684 00:51:05,585 --> 00:51:06,897 It's obvious she likes him. 685 00:51:06,984 --> 00:51:08,731 - Was it obvious to you too? - Yes. 686 00:51:09,015 --> 00:51:10,873 Hey, you should stop your fake dating. 687 00:51:10,955 --> 00:51:13,394 There's nothing as pitiful as being stuck between two people flirting... 688 00:51:13,395 --> 00:51:16,152 I guess Ms. Choi hasn't told him how she feels either. 689 00:51:17,825 --> 00:51:21,370 If she does and he refuses, she might even lose him as a friend. 690 00:51:39,015 --> 00:51:40,934 Why isn't he getting any new members? 691 00:51:42,085 --> 00:51:44,680 Should I tell him to perform more? 692 00:51:47,424 --> 00:51:48,566 Honey. 693 00:51:52,495 --> 00:51:54,894 Seung Min, what brings you here at this hour? 694 00:51:54,895 --> 00:51:55,994 I thought you had a story to cover. 695 00:51:55,995 --> 00:51:58,590 Yes, it happened to be just around the corner. 696 00:51:59,234 --> 00:52:01,931 - Can I get a cup of coffee? - Do you want an Americano? 697 00:52:02,535 --> 00:52:04,867 No. Instead of coffee, 698 00:52:07,245 --> 00:52:09,538 - how about a parfait? - Parfait? 699 00:52:10,745 --> 00:52:12,128 Isn't that from ages ago? 700 00:52:13,185 --> 00:52:16,821 I was reminded of how much I enjoyed it during college. 701 00:52:17,984 --> 00:52:19,523 - It's delicious. - It is. 702 00:52:19,524 --> 00:52:21,724 Can you make something similar for me, Honey? 703 00:52:21,725 --> 00:52:22,805 Okay. 704 00:52:26,464 --> 00:52:27,546 You're so kind. 705 00:53:04,205 --> 00:53:06,053 Honey, do you want strawberry ice cream? 706 00:53:06,535 --> 00:53:07,645 Yes, sure. 707 00:53:07,875 --> 00:53:09,753 - Strawberry? - Yes. 708 00:53:10,344 --> 00:53:12,697 - Some chocolate too. - Okay. 709 00:53:18,444 --> 00:53:20,131 (Copying) 710 00:53:35,265 --> 00:53:38,164 Thank you for making time despite your busy schedule. 711 00:53:38,165 --> 00:53:41,305 No, I should be grateful to you for interviewing me. 712 00:53:42,375 --> 00:53:44,773 I've cleared Director Gold's schedule for today, 713 00:53:44,774 --> 00:53:46,997 so don't worry about the time and interview him all you want. 714 00:53:47,844 --> 00:53:49,087 Will that be okay? 715 00:53:49,544 --> 00:53:50,656 Of course. 716 00:54:00,524 --> 00:54:02,423 The caller you have dialed is not answering... 717 00:54:02,424 --> 00:54:03,738 Why isn't she answering? 718 00:54:04,495 --> 00:54:06,555 - Who? - Ms. Choi. 719 00:54:06,835 --> 00:54:09,995 I need to send her the proposal, but she isn't answering the phone. 720 00:54:10,265 --> 00:54:11,415 Really? 721 00:54:14,035 --> 00:54:15,994 Print it out. I'll take it to her myself. 722 00:54:16,674 --> 00:54:17,756 Okay. 723 00:54:30,884 --> 00:54:31,966 Ms. Choi. 724 00:54:33,825 --> 00:54:36,551 Ms. Sung. What brings you here? You didn't even call. 725 00:54:36,825 --> 00:54:39,218 I kept calling you, but you didn't answer. 726 00:54:40,035 --> 00:54:42,155 I left my phone in my bedroom. 727 00:54:43,035 --> 00:54:45,660 Why are you working alone? You should've called me. 728 00:54:46,535 --> 00:54:47,888 I had to clear my head. 729 00:54:48,134 --> 00:54:49,790 Still, I'll help you. 730 00:54:49,904 --> 00:54:52,268 - No, it's fine. - 1, 2, 3. 731 00:54:54,375 --> 00:54:55,687 - Let's put it here. - Okay. 732 00:55:12,364 --> 00:55:14,052 Here we go. Is this the right place? 733 00:55:39,685 --> 00:55:41,542 I have one last question. 734 00:55:41,754 --> 00:55:44,863 Since you're so well-known for your taste, 735 00:55:44,864 --> 00:55:46,036 is there... 736 00:55:46,524 --> 00:55:50,302 a particular artist in Korea that you would like to... 737 00:55:50,734 --> 00:55:51,875 work together with? 738 00:56:09,455 --> 00:56:10,535 Director Gold? 739 00:56:14,355 --> 00:56:16,950 That's Cheum Gallery's confidential information. 740 00:56:20,535 --> 00:56:23,594 I've seen many world-class works of art here in Korea. 741 00:56:23,835 --> 00:56:27,036 However, art cannot exist with just... 742 00:56:27,274 --> 00:56:28,487 a piece of art itself. 743 00:56:29,174 --> 00:56:32,709 It's when the public sees and feels it... 744 00:56:33,044 --> 00:56:34,458 for its value to be recognized. 745 00:56:35,075 --> 00:56:36,661 As the director of Cheum Gallery, 746 00:56:36,844 --> 00:56:39,510 I want to change the perception that art is dull and difficult. 747 00:56:40,984 --> 00:56:44,318 Through an exhibition that can appeal to the public easily. 748 00:56:44,484 --> 00:56:47,554 The Celebrity Collection Exhibition will be that stepping stone. 749 00:56:48,625 --> 00:56:50,140 I'll look forward to your exhibition. 750 00:56:50,225 --> 00:56:51,235 Thank you. 751 00:56:51,924 --> 00:56:53,177 Thank you for today. 752 00:56:53,495 --> 00:56:57,373 I'm just asking this out of my personal curiosity. 753 00:56:57,765 --> 00:57:01,512 After your term ends here, do you plan on returning to New York? 754 00:57:01,634 --> 00:57:04,043 - I'm not sure. - Have you thought of getting... 755 00:57:04,044 --> 00:57:05,722 married in Korea and living here? 756 00:57:06,145 --> 00:57:07,173 Sorry? 757 00:57:07,174 --> 00:57:09,498 I mean, if you date a Korean woman, 758 00:57:09,814 --> 00:57:12,238 you might want to start living in Korea. 759 00:57:13,614 --> 00:57:14,867 I'll think about it. 760 00:57:15,114 --> 00:57:17,377 Think about it? Does that mean... 761 00:57:17,924 --> 00:57:19,540 you're dating now? 762 00:57:33,004 --> 00:57:35,660 Hey. I think you should go ahead and prepare a hanbok. 763 00:57:35,734 --> 00:57:37,765 Yes, I'm telling you! 764 00:57:38,944 --> 00:57:41,541 If it weren't for you, I would've been in serious trouble. 765 00:57:41,745 --> 00:57:42,825 Thank you. 766 00:57:44,314 --> 00:57:46,305 You know I have another intent for coming here, right? 767 00:57:47,884 --> 00:57:51,087 This is the proposal for the exhibition and Cha Shi An's album. 768 00:57:51,625 --> 00:57:52,736 You don't have to give me that. 769 00:57:54,355 --> 00:57:55,606 I've decided to do it. 770 00:57:55,924 --> 00:57:57,035 Really? 771 00:57:57,564 --> 00:57:58,693 Thank you. 772 00:57:58,694 --> 00:58:01,391 There's no need to thank me. I have another intent too. 773 00:58:04,535 --> 00:58:07,232 I want to stay by Ryan and work with him. 774 00:58:10,105 --> 00:58:11,489 I like Ryan. 775 00:58:15,145 --> 00:58:16,558 It doesn't matter, right? 776 00:58:17,515 --> 00:58:19,030 Since you're in a fake relationship anyway. 777 00:58:23,355 --> 00:58:24,638 How did you know? 778 00:58:25,154 --> 00:58:26,284 I heard... 779 00:58:26,285 --> 00:58:29,051 that he's pretending to date you in order to help you. 780 00:58:33,325 --> 00:58:34,446 Do you know that... 781 00:58:35,435 --> 00:58:38,767 Ryan wants to stop pretending to be in a relationship? 782 00:59:22,515 --> 00:59:24,968 I heard you're not really dating Ms. Sung. 783 00:59:25,344 --> 00:59:27,102 It's all fake. 784 00:59:27,654 --> 00:59:29,705 Someone might think you're actually jealous. 785 00:59:30,285 --> 00:59:32,084 Why are you so immersed in your fake role? 786 00:59:32,085 --> 00:59:33,842 When did I ever get jealous? 787 00:59:48,134 --> 00:59:49,721 I was jealous. 788 00:59:53,245 --> 00:59:54,528 What do mean? 789 00:59:59,585 --> 01:00:00,998 I was jealous. 790 01:00:10,564 --> 01:00:11,908 I should stop... 791 01:00:14,594 --> 01:00:15,978 the fake relationship. 792 01:00:18,404 --> 01:00:21,405 That was such a dirty move. 793 01:00:49,535 --> 01:00:54,049 (Butterfly, Gerbera) 794 01:00:57,444 --> 01:01:02,192 (Delphinium, Stoke) 795 01:01:12,424 --> 01:01:15,828 (Rose) 796 01:02:00,234 --> 01:02:01,487 You know, 797 01:02:02,375 --> 01:02:05,779 Ryan no longer wants to carry on with the fake relationship. 798 01:02:18,285 --> 01:02:20,517 Ms. Sung, I have something to say. 799 01:02:21,325 --> 01:02:22,971 Can you come to the parking lot? 800 01:02:36,605 --> 01:02:37,957 I like you. 801 01:02:40,105 --> 01:02:41,558 I like you. 802 01:02:46,085 --> 01:02:47,498 I've come to like you. 803 01:03:13,814 --> 01:03:15,127 I... 804 01:03:16,774 --> 01:03:18,159 like you. 805 01:03:23,555 --> 01:03:24,868 Ms. Sung. 806 01:03:25,384 --> 01:03:27,142 I like the way... 807 01:03:28,395 --> 01:03:30,273 you say my name. 808 01:03:33,424 --> 01:03:37,202 I like the way you smile when you look at me. 809 01:03:53,444 --> 01:03:56,717 There's something I really wanted to say to you today. 810 01:03:58,725 --> 01:04:01,693 It may sound unexpected, but you see... 811 01:04:01,694 --> 01:04:02,867 Director Gold. 812 01:04:05,794 --> 01:04:07,350 But a love confession... 813 01:04:08,835 --> 01:04:10,825 is more about the other person... 814 01:04:11,605 --> 01:04:13,584 than your own self. 815 01:04:13,835 --> 01:04:15,047 You can go first. 816 01:04:19,745 --> 01:04:22,775 Thank you so much for helping me until now. 817 01:04:27,484 --> 01:04:28,726 But I think it's time... 818 01:04:31,355 --> 01:04:33,920 to end our fake relationship now. 819 01:04:38,364 --> 01:04:39,506 What? 820 01:04:42,094 --> 01:04:44,287 I sincerely thank you for your help. 821 01:04:50,305 --> 01:04:51,386 Ms. Sung. 822 01:05:00,384 --> 01:05:01,899 My feelings for you... 823 01:05:03,614 --> 01:05:05,775 will be kept to myself. 824 01:05:47,364 --> 01:05:55,011 (My feelings for you are sincere.) 825 01:06:50,675 --> 01:06:53,340 (Her Private Life) 826 01:06:53,414 --> 01:06:56,313 I made a good choice of not confessing my love. 827 01:06:56,314 --> 01:06:57,425 My gosh! 828 01:06:58,154 --> 01:06:59,529 You did great. 829 01:07:00,185 --> 01:07:02,952 - Ms. Sung. - As you can see, I'm a little busy. 830 01:07:03,055 --> 01:07:06,630 Why do we need to suffer because of their breakup? 831 01:07:06,854 --> 01:07:08,612 I'm glad I came to Korea. 832 01:07:08,765 --> 01:07:10,023 It's nice to see you come over often. 833 01:07:10,024 --> 01:07:11,863 I heard he cheated. 834 01:07:11,864 --> 01:07:14,264 How could I get dumped when I didn't even go out with her? 835 01:07:14,265 --> 01:07:15,920 I need to set things straight. 836 01:07:16,005 --> 01:07:18,630 - If you have nothing else to say... - Ms. Sung, I... 59384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.