All language subtitles for Her.Private.Life.E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,739 --> 00:00:26,251 (Her Private Life) 2 00:00:43,325 --> 00:00:46,803 (Her Private Life) 3 00:00:59,852 --> 00:01:00,975 You'll bring bad luck. 4 00:01:02,482 --> 00:01:04,592 Mom, you should read your fortune at night. 5 00:01:04,593 --> 00:01:06,422 What kind of fortuneteller works so early in the morning? 6 00:01:06,423 --> 00:01:07,646 You don't know anything. 7 00:01:08,262 --> 00:01:11,660 We should do it in the morning when her head is clear. 8 00:01:13,032 --> 00:01:15,041 I heard she went on a trip to France... 9 00:01:15,263 --> 00:01:17,108 and was possessed by a French spirit. 10 00:01:17,273 --> 00:01:18,598 The spirit of the duchess! 11 00:01:22,773 --> 00:01:24,376 Since she's a noblewoman, 12 00:01:24,376 --> 00:01:26,265 she cares deeply about clothing. 13 00:01:26,443 --> 00:01:27,809 What was it again? 14 00:01:28,182 --> 00:01:29,711 - That... - Dress code? 15 00:01:29,712 --> 00:01:31,039 Yes, that. 16 00:01:31,813 --> 00:01:35,081 Once she's possessed, she speaks in French. 17 00:01:35,082 --> 00:01:37,291 - So listen carefully. - Mother. 18 00:01:37,292 --> 00:01:38,622 - Me? - Yes. 19 00:01:38,623 --> 00:01:39,887 French? 20 00:01:41,923 --> 00:01:43,147 French? 21 00:01:55,002 --> 00:01:57,624 I doubt your daughter's marriage. 22 00:02:10,752 --> 00:02:13,344 Your daughter is a very wild girl. 23 00:02:14,963 --> 00:02:17,237 Did you say wild? 24 00:02:17,632 --> 00:02:19,122 That's been my wish all my life. 25 00:02:32,442 --> 00:02:33,712 Your daughter's man. 26 00:02:33,713 --> 00:02:37,048 The color of his hair is yellow, blue, and pink. 27 00:02:39,313 --> 00:02:40,476 What? 28 00:02:46,522 --> 00:02:50,262 Your daughter loves a foreigner. She will soon... 29 00:02:50,263 --> 00:02:52,098 date and get lucky. 30 00:02:56,263 --> 00:03:02,291 (Episode 7, Fangirls Use Their Dating Fortune for More Fangirling) 31 00:03:06,888 --> 00:03:08,957 We don't even know our daughter's passcode to her door lock. 32 00:03:08,958 --> 00:03:10,589 Why bring all these side dishes? 33 00:03:12,388 --> 00:03:14,496 The world has changed so much. 34 00:03:14,497 --> 00:03:16,160 - It's a trend. - You startled me. 35 00:03:16,967 --> 00:03:19,167 You should at least make a sign before you talk! 36 00:03:19,168 --> 00:03:21,536 Respecting the privacy of children is a recent trend. 37 00:03:21,537 --> 00:03:24,221 We are very sophisticated parents. 38 00:03:26,738 --> 00:03:29,677 Goodness. We might never get to see our children again... 39 00:03:29,678 --> 00:03:31,411 if we try to become more sophisticated. 40 00:03:32,148 --> 00:03:34,577 Well, moms who know the passcode to their children's homes... 41 00:03:34,578 --> 00:03:36,658 all turn out to work like slaves for them. 42 00:03:36,988 --> 00:03:39,786 Gosh, it's better for me not to see that home... 43 00:03:39,787 --> 00:03:41,287 that's messier than a pigpen. 44 00:03:44,428 --> 00:03:46,569 I shouldn't have gotten angry at you. 45 00:03:47,428 --> 00:03:48,989 I was just really taken aback. 46 00:03:51,097 --> 00:03:52,322 I'm sorry. 47 00:03:55,168 --> 00:03:56,290 Are you... 48 00:03:57,807 --> 00:03:58,960 angry at me? 49 00:03:59,937 --> 00:04:01,029 Yes. 50 00:04:07,817 --> 00:04:08,898 But... 51 00:04:10,648 --> 00:04:11,840 I'm also sorry... 52 00:04:14,018 --> 00:04:15,853 for entering your house without permission. 53 00:05:23,388 --> 00:05:24,754 Hyo Jin was watching. 54 00:05:31,998 --> 00:05:33,151 Ms. Sung? 55 00:05:33,898 --> 00:05:35,020 Yes? 56 00:05:36,268 --> 00:05:38,654 - Sung Deok Mi. - Yes? 57 00:05:42,138 --> 00:05:43,300 Mom! 58 00:05:47,347 --> 00:05:49,387 Is that your mother? 59 00:05:51,818 --> 00:05:52,971 Deok Mi. 60 00:06:06,967 --> 00:06:09,078 I'm proud of you, my little girl. 61 00:06:09,297 --> 00:06:11,103 - Proud of what? - It's nice to meet you. 62 00:06:11,368 --> 00:06:13,877 - I'm the director of Cheum... - Do you love Deok Mi? 63 00:06:13,878 --> 00:06:16,489 Mom, what are you saying to Director Gold? 64 00:06:16,537 --> 00:06:18,276 You walked her home... 65 00:06:18,277 --> 00:06:21,440 and even kissed her in this open space. 66 00:06:21,878 --> 00:06:23,546 It's not what you think. 67 00:06:23,547 --> 00:06:25,086 You must love her a lot. 68 00:06:25,087 --> 00:06:27,017 No, the things is, 69 00:06:27,018 --> 00:06:29,586 Ms. Sung and I work together at the gallery... 70 00:06:29,587 --> 00:06:31,827 Did you work together and fall in love? 71 00:06:31,828 --> 00:06:33,627 No, we didn't fall in love... 72 00:06:33,628 --> 00:06:35,392 - Have you had dinner? - No, it's... 73 00:06:35,898 --> 00:06:38,448 Dinner? 74 00:06:38,967 --> 00:06:41,243 You shouldn't skip your meals. 75 00:06:41,467 --> 00:06:42,666 Do you have rice at home? 76 00:06:42,667 --> 00:06:44,067 Home? My home? 77 00:06:44,068 --> 00:06:45,495 No, I don't. 78 00:06:47,677 --> 00:06:49,437 We have no choice then. Let's go. 79 00:06:49,438 --> 00:06:50,733 - Where? - Go where? 80 00:06:51,148 --> 00:06:52,707 You said there's no rice at home. 81 00:06:52,708 --> 00:06:54,961 We should at least treat him to dinner. 82 00:06:55,917 --> 00:06:58,117 Mom, there's nothing going on between... 83 00:06:58,118 --> 00:07:00,229 - Mr. Gold and me... - Enough said. 84 00:07:00,458 --> 00:07:02,817 Let's go. We have a lot of rice at home... 85 00:07:02,818 --> 00:07:05,257 and many side dishes as well. Let's go then. 86 00:07:05,258 --> 00:07:06,931 Mom, where are you going? 87 00:07:07,527 --> 00:07:10,796 No wonder I suddenly wanted to cook chicken soup today. 88 00:07:10,797 --> 00:07:13,276 I never imagined running into you like this. 89 00:07:13,868 --> 00:07:16,236 Do you like chicken? 90 00:07:16,337 --> 00:07:17,695 Chicken? 91 00:07:19,107 --> 00:07:20,566 Sure, I do. 92 00:07:20,878 --> 00:07:22,102 Let's go. 93 00:07:22,277 --> 00:07:24,420 - Wait, what chicken? - Ms. Sung. 94 00:07:25,347 --> 00:07:28,877 Mom. Are you insane? Listen to me for a second. 95 00:07:28,878 --> 00:07:30,070 Mom. 96 00:08:02,847 --> 00:08:05,117 Ma'am, can I help you with anything? 97 00:08:05,118 --> 00:08:06,786 No, not at all. 98 00:08:06,787 --> 00:08:08,786 You can just sit down and wait. 99 00:08:08,787 --> 00:08:10,356 It's because he feels uncomfortable. 100 00:08:10,357 --> 00:08:11,816 - Mom, we'll just go... - Honey. 101 00:08:12,157 --> 00:08:14,356 He must feel uncomfortable because of you. 102 00:08:14,357 --> 00:08:16,642 - Go out and return in 10 minutes... - No. 103 00:08:17,427 --> 00:08:18,692 I feel comfortable. 104 00:08:19,568 --> 00:08:21,231 Just wait a little bit longer. 105 00:08:32,607 --> 00:08:34,689 You must collect suisekis. 106 00:08:34,948 --> 00:08:36,247 You have a great hobby. 107 00:08:36,248 --> 00:08:38,586 Gosh, it's not a great hobby. 108 00:08:38,587 --> 00:08:41,240 I'm worried that our house might collapse. 109 00:08:57,938 --> 00:09:00,836 In order to fully appreciate the beauty of its oxidation, 110 00:09:00,837 --> 00:09:02,377 you must look at it like this. 111 00:09:02,378 --> 00:09:03,906 Do you collect them yourself? 112 00:09:03,907 --> 00:09:05,377 Yes, of course. 113 00:09:05,378 --> 00:09:08,335 I go to all the famous places when it comes to suisekis. 114 00:09:08,718 --> 00:09:10,961 - This one is... - Come and eat. 115 00:09:12,947 --> 00:09:15,816 This one right here portrays the beauty... 116 00:09:15,817 --> 00:09:17,287 of landscape scenery. 117 00:09:17,488 --> 00:09:19,757 And of course, how the stone was cut is very important. 118 00:09:19,758 --> 00:09:22,920 But it's also important to make it look nice by spraying water on it. 119 00:09:23,258 --> 00:09:25,397 Is he going to speak 10 years' worth of his entire life? 120 00:09:25,398 --> 00:09:27,337 Why is he suddenly so talkative? 121 00:09:27,338 --> 00:09:28,597 Come over here. 122 00:09:28,598 --> 00:09:31,801 And this part right here is called a "suiban". 123 00:09:32,667 --> 00:09:35,406 And this is a stone bottom along with this on the side. 124 00:09:35,407 --> 00:09:39,049 You need to be able to use your imagination as you enjoy... 125 00:09:49,917 --> 00:09:52,172 What was your name again? 126 00:09:52,588 --> 00:09:53,883 Ryan... 127 00:09:54,998 --> 00:09:56,426 Ryan Gold, ma'am. 128 00:09:56,697 --> 00:09:58,432 - Are you a foreigner? - Mom. 129 00:09:59,667 --> 00:10:00,861 Yes. 130 00:10:02,738 --> 00:10:05,337 Your daughter loves a foreigner. 131 00:10:05,338 --> 00:10:07,826 She will soon date and get lucky. 132 00:10:09,437 --> 00:10:10,706 Should I give you some more rice? 133 00:10:10,707 --> 00:10:13,533 I heard it's polite to eat a lot if someone invites you for a meal. 134 00:10:13,947 --> 00:10:15,247 So I really ate a lot. 135 00:10:15,248 --> 00:10:17,900 - Yes, it was nice to see you... - Honey. 136 00:10:23,358 --> 00:10:25,021 It was nice to see you enjoy your food. 137 00:10:30,228 --> 00:10:31,897 Mom, we should get going now. 138 00:10:31,898 --> 00:10:34,036 You can't just leave right after you eat. 139 00:10:34,037 --> 00:10:35,700 Yes, she's right. 140 00:10:35,968 --> 00:10:38,536 I have a lot of suisekis I want to show you. 141 00:10:38,537 --> 00:10:41,495 I'll show you all sorts of suisekis I've collected. 142 00:10:41,907 --> 00:10:43,607 You should have dessert. 143 00:10:43,608 --> 00:10:45,247 It's okay. I don't need dessert. 144 00:10:45,248 --> 00:10:47,216 It's because I want to have dessert. 145 00:10:47,447 --> 00:10:48,977 You guys should wait... 146 00:10:49,348 --> 00:10:51,946 in Deok Mi's room and chat a little. 147 00:10:51,947 --> 00:10:53,477 Go where? Mom. 148 00:10:54,518 --> 00:10:57,995 I'll call you once it's ready, so don't come outside. 149 00:10:58,427 --> 00:10:59,549 Mom. 150 00:11:05,868 --> 00:11:07,123 I'm sorry. 151 00:11:08,167 --> 00:11:09,423 It's okay. 152 00:11:10,667 --> 00:11:11,962 I'm sorry. 153 00:11:19,348 --> 00:11:22,017 You were always so slow. But why are you suddenly... 154 00:11:22,018 --> 00:11:24,435 so quick today? You're so slow-witted. 155 00:11:24,518 --> 00:11:26,965 Let's give them some time so they can talk. 156 00:11:46,807 --> 00:11:49,490 Why did you quit art? 157 00:11:51,947 --> 00:11:54,676 My dad may seem like a rock collector, 158 00:11:54,677 --> 00:11:57,269 but back in the days, his dream was to be a businessman. 159 00:11:58,817 --> 00:12:01,409 I was getting ready to study abroad. 160 00:12:01,917 --> 00:12:05,252 But he made a huge mistake and lost our family a lot of money. 161 00:12:08,027 --> 00:12:10,397 My mom told me not to be bothered and that I should just go, 162 00:12:10,398 --> 00:12:12,397 but I couldn't do that. It was obvious... 163 00:12:12,398 --> 00:12:14,580 that my family would split apart if I went abroad. 164 00:12:17,667 --> 00:12:19,064 So I just gave up. 165 00:12:21,378 --> 00:12:23,536 If I did go abroad back then, 166 00:12:23,537 --> 00:12:25,906 I would've met you as an artist... 167 00:12:25,907 --> 00:12:27,580 instead of a curator. 168 00:12:28,478 --> 00:12:31,241 I would've been a really fussy artist just like Ryan Gold. 169 00:12:35,657 --> 00:12:37,015 Are you okay... 170 00:12:37,687 --> 00:12:39,422 even though you can't live as an artist? 171 00:12:45,797 --> 00:12:47,634 I feel better after I cry once in a while. 172 00:12:48,797 --> 00:12:50,909 Every time I feel regretful, 173 00:12:51,508 --> 00:12:53,445 I just get really drunk... 174 00:12:54,978 --> 00:12:57,905 and cry a lot. That makes me feel better. 175 00:12:59,378 --> 00:13:01,765 And once that passes by, some things make me laugh again. 176 00:13:03,478 --> 00:13:05,559 And that sometimes leads me to become happy again. 177 00:13:23,338 --> 00:13:26,429 - My gosh. - Gosh, this is annoying. 178 00:13:28,907 --> 00:13:31,576 Editor Nam? What are you doing here? You didn't even call. 179 00:13:31,577 --> 00:13:33,750 - Apparently, Deok Mi's home. - Deok Mi? 180 00:13:34,148 --> 00:13:35,780 - Deok Mi's home? - Yes. 181 00:13:35,978 --> 00:13:38,191 Why did she just leave without saying anything? 182 00:13:39,817 --> 00:13:41,449 But what's the big deal about the fact that she's here? 183 00:13:41,588 --> 00:13:43,974 She brought home the director of Chaeum Gallery. 184 00:13:44,157 --> 00:13:46,228 What? She brought that lion... 185 00:13:47,758 --> 00:13:49,257 - to our house? - Yes. 186 00:13:49,858 --> 00:13:52,010 Is she crazy? 187 00:13:58,138 --> 00:14:00,337 Move. Young Sook, it's me. 188 00:14:00,338 --> 00:14:02,448 Goodness, it would've been nice if you could stay for longer. 189 00:14:05,848 --> 00:14:07,377 How did you guys come together? 190 00:14:07,378 --> 00:14:08,948 We met downstairs. 191 00:14:09,447 --> 00:14:11,386 - Is your guest leaving already? - Are you kidding me? 192 00:14:12,248 --> 00:14:14,400 I kept him here for way too long. 193 00:14:15,358 --> 00:14:16,617 My goodness, I almost forgot. 194 00:14:16,618 --> 00:14:18,668 Don't go yet. Wait here. 195 00:14:19,427 --> 00:14:21,162 Just a second. 196 00:14:22,398 --> 00:14:25,997 Hello, I'm Nam Se Hyun, the chief editor... 197 00:14:25,998 --> 00:14:27,466 of Morement, the art magazine. 198 00:14:30,138 --> 00:14:32,413 I'm Ryan Gold, the director of Chaeum Gallery. 199 00:14:34,777 --> 00:14:37,532 Editor Nam, you must be here to ask him for an interview. 200 00:14:38,577 --> 00:14:40,946 I've been wanting to visit you at the gallery. 201 00:14:40,947 --> 00:14:44,007 But I heard that you're here, so I came in a hurry to ask. 202 00:14:44,248 --> 00:14:45,747 I'm not saying this because I'm close with her. 203 00:14:45,748 --> 00:14:47,357 But this magazine is one of the very few art magazines... 204 00:14:47,358 --> 00:14:49,987 that are pretty good in our country. You should think about it. 205 00:14:49,988 --> 00:14:52,826 Okay, I'll think about it. 206 00:14:52,827 --> 00:14:54,051 Thank you, Director Gold. 207 00:14:54,758 --> 00:14:56,326 Here you go. 208 00:14:56,327 --> 00:14:58,919 I packed a few side dishes that you seemed to like earlier. 209 00:14:59,567 --> 00:15:00,659 Thank you... 210 00:15:02,268 --> 00:15:03,625 Thank you for this. 211 00:15:04,338 --> 00:15:05,899 - We'll be off now. - Okay. 212 00:15:06,037 --> 00:15:08,282 - You too? - Thank you so much for today. 213 00:15:08,638 --> 00:15:11,157 Director Gold, I hope you visit again. 214 00:15:15,978 --> 00:15:17,885 - I'll give you a call. - Sure. 215 00:15:20,618 --> 00:15:21,943 Mom, I'm hungry. 216 00:15:22,518 --> 00:15:24,527 What? Didn't you eat? 217 00:15:25,057 --> 00:15:27,679 Young Sook, stop feeding him. 218 00:15:29,098 --> 00:15:30,149 Bye. 219 00:15:30,728 --> 00:15:32,196 I hope you visit again. 220 00:15:44,677 --> 00:15:47,604 I'm sorry. I didn't know my parents would be there. 221 00:15:48,478 --> 00:15:49,701 Did you feel uncomfortable? 222 00:15:50,018 --> 00:15:53,690 I ate way too much for me to say that I felt uncomfortable. 223 00:15:53,848 --> 00:15:55,796 I did notice you eating a lot. 224 00:15:59,388 --> 00:16:01,192 I'd like to apologize once again. 225 00:16:02,228 --> 00:16:03,584 I'm sincerely very sorry. 226 00:16:04,667 --> 00:16:05,952 Okay. 227 00:16:07,128 --> 00:16:09,953 And thank you for today. 228 00:16:16,577 --> 00:16:17,974 Go home safely. 229 00:16:32,388 --> 00:16:35,127 "Director Gold. Director Gold". My gosh. 230 00:16:35,128 --> 00:16:36,830 I'm also a master at my dojo. 231 00:17:11,297 --> 00:17:12,566 What are you doing here? 232 00:17:12,567 --> 00:17:15,455 Everyone's waiting at home to congratulate you. 233 00:17:15,838 --> 00:17:18,666 Congratulate me for what? I didn't even win the gold medal. 234 00:17:18,667 --> 00:17:21,972 Do you not care about silver medals anymore because you won so many? 235 00:17:22,537 --> 00:17:24,415 I really thought I'd win the gold medal today. 236 00:17:26,177 --> 00:17:27,877 This is all because of my name. 237 00:17:27,878 --> 00:17:30,163 Why did she name me Eun Gi instead of Geum Gi? 238 00:17:30,447 --> 00:17:33,304 Geum Gi? That's not a bad name. 239 00:17:33,488 --> 00:17:35,757 I'll call you Nam Guem Gi from now on. 240 00:17:35,758 --> 00:17:38,818 Hey, Nam Geum Gi. 241 00:17:40,997 --> 00:17:43,885 Don't say it with my last name. 242 00:17:44,497 --> 00:17:45,567 It sounds a little weird. 243 00:17:45,568 --> 00:17:49,209 Why? It suits you just fine. Hey, Nam Geum Gi. 244 00:17:58,848 --> 00:17:59,928 Here. 245 00:18:03,447 --> 00:18:05,182 Are you giving it to me as a gold medal? 246 00:18:05,947 --> 00:18:07,345 It's chocolate. Eat it. 247 00:18:15,757 --> 00:18:17,022 Do you know something? 248 00:18:17,298 --> 00:18:18,490 Know what? 249 00:18:25,507 --> 00:18:27,476 Olympic gold medalist, 250 00:18:27,707 --> 00:18:29,716 Nam Geum Gi. 251 00:18:30,977 --> 00:18:32,131 Are you insane? 252 00:18:40,017 --> 00:18:41,720 As long as you keep bringing medals, 253 00:18:42,157 --> 00:18:44,738 you'll be the best judo athlete I know. 254 00:18:46,058 --> 00:18:49,525 You're the coolest and the most talented. 255 00:18:52,028 --> 00:18:53,119 Good job. 256 00:18:55,868 --> 00:18:58,107 Now, Geum Gi, let's grab some dinner. 257 00:18:58,108 --> 00:18:59,842 Come on. Let's eat. 258 00:19:00,167 --> 00:19:01,258 Let's go. 259 00:19:04,677 --> 00:19:08,594 - Nam Geum Gi's favorite meal! - Stop calling me that. 260 00:19:09,477 --> 00:19:13,746 If you're that sick of your silver medals, let me have one. 261 00:19:13,747 --> 00:19:14,911 I need more money for tickets. 262 00:19:15,017 --> 00:19:16,117 - No. - Why not? 263 00:19:16,118 --> 00:19:17,208 - No way. - Why not? 264 00:19:17,457 --> 00:19:18,752 - They're mine. - You're sick of them. 265 00:19:20,288 --> 00:19:21,597 Stop being so cheap. 266 00:19:21,598 --> 00:19:23,434 You said you have a lot of them, so hand one over. 267 00:19:30,437 --> 00:19:32,038 Be a man and lift it higher. 268 00:19:38,078 --> 00:19:39,807 We'll be off now. 269 00:19:39,808 --> 00:19:42,164 Thank you so much for today. 270 00:20:07,878 --> 00:20:11,142 What on earth did she pack me? 271 00:20:27,358 --> 00:20:28,582 Freeze the bulgogi... 272 00:20:28,598 --> 00:20:31,320 and let it thaw in the fridge before stir-frying it. 273 00:20:48,447 --> 00:20:50,617 You seemed to enjoy freshly made kimchi, 274 00:20:50,618 --> 00:20:52,045 so I packed a small amount. 275 00:20:52,217 --> 00:20:53,921 Let me know when you run out. 276 00:21:10,437 --> 00:21:13,018 This gwantongseok is known to help you prosper... 277 00:21:13,237 --> 00:21:15,145 and bring you luck. 278 00:21:15,677 --> 00:21:18,972 I wish you the best in everything you do. 279 00:21:20,808 --> 00:21:22,714 I thought it was as heavy as a stone. 280 00:21:23,848 --> 00:21:25,479 Who knew that he had given me one? 281 00:21:33,927 --> 00:21:37,427 Congratulations. You became a VIP member of Shi An is My Life. 282 00:21:38,967 --> 00:21:40,090 Yes! 283 00:22:14,128 --> 00:22:15,321 What are you doing? 284 00:22:33,118 --> 00:22:34,688 It was his finger, not his lips. 285 00:22:36,487 --> 00:22:37,641 Why were you caught in the moment? 286 00:22:37,858 --> 00:22:39,623 You should've asked what he was doing. 287 00:22:42,058 --> 00:22:44,679 You let your instincts take over way too easily. 288 00:22:45,697 --> 00:22:46,788 This is so embarrassing. 289 00:23:20,197 --> 00:23:22,411 Hey. What are you still doing up? 290 00:23:22,598 --> 00:23:24,434 I was waiting for you, of course. 291 00:23:24,608 --> 00:23:26,749 But you're probably exhausted too. 292 00:23:28,138 --> 00:23:30,279 - Do you want some beer? - Sure. 293 00:23:37,947 --> 00:23:40,538 Did they agree to let you join the variety show division? 294 00:23:42,788 --> 00:23:44,869 If I successfully wrap up a story, 295 00:23:45,328 --> 00:23:46,656 they'll transfer me. 296 00:23:46,657 --> 00:23:47,787 - Really? - Yes. 297 00:23:47,788 --> 00:23:49,899 - So what's the story? - Oh, that. 298 00:23:56,138 --> 00:23:58,617 - Well... - Oh, gosh, no. 299 00:24:00,138 --> 00:24:02,076 - Is it a cult? - What? 300 00:24:02,737 --> 00:24:04,542 No, of course not. 301 00:24:05,548 --> 00:24:07,109 It's just a story... 302 00:24:07,977 --> 00:24:10,016 on those trying very hard in life. 303 00:24:10,017 --> 00:24:12,905 - Good. As long as it's not a cult. - Right. 304 00:24:13,548 --> 00:24:15,686 - As long as it's not a cult. - It's just wrong. 305 00:24:15,687 --> 00:24:18,033 No. No cults. 306 00:24:19,288 --> 00:24:20,786 Mom. 307 00:24:25,898 --> 00:24:27,051 Geon Woo. 308 00:24:28,298 --> 00:24:29,869 You're in a dream. 309 00:24:30,838 --> 00:24:32,744 You haven't woken up. 310 00:24:33,368 --> 00:24:36,601 Let's go. I am an angel that only looks like your mom. 311 00:24:51,427 --> 00:24:54,345 His smile couldn't be more vibrant. 312 00:24:58,098 --> 00:25:00,474 His sharp jawline captivated me. 313 00:25:02,497 --> 00:25:03,721 They must be new fans. 314 00:25:05,808 --> 00:25:09,436 "There probably wasn't enough light, but radial filters were used..." 315 00:25:09,437 --> 00:25:11,176 "to get the maximum out of what they had." 316 00:25:11,177 --> 00:25:14,077 His captured expression in the form of a medium shot... 317 00:25:14,078 --> 00:25:16,516 effectively draws our gaze to tell the story. 318 00:25:16,517 --> 00:25:18,220 It is truly an impressive photo. 319 00:25:18,548 --> 00:25:21,240 Latte knows what to see in a photo. 320 00:25:26,628 --> 00:25:29,351 (Cheum Gallery) 321 00:25:35,737 --> 00:25:37,337 Latte, thank you. 322 00:25:37,338 --> 00:25:39,378 Compliments and advice are always welcome. 323 00:25:56,618 --> 00:25:57,780 Hyo Jin. 324 00:26:00,128 --> 00:26:01,280 Yes? 325 00:26:06,667 --> 00:26:09,901 Hyo Jin, you're no longer needed at the gallery. 326 00:26:10,937 --> 00:26:12,107 You're fired. 327 00:26:12,108 --> 00:26:13,535 Fired? Why? 328 00:26:14,677 --> 00:26:16,537 Do you want to be sued instead? 329 00:26:16,538 --> 00:26:18,109 You choose between the two. 330 00:26:18,707 --> 00:26:20,850 - What will you sue me for? - Stalking. 331 00:26:21,247 --> 00:26:23,696 You saw me at Ms. Sung's house last night. 332 00:26:33,187 --> 00:26:34,788 I think you're mistaken. 333 00:26:36,997 --> 00:26:39,885 I found something interesting online. 334 00:26:40,427 --> 00:26:41,560 CUPATCH. 335 00:26:43,898 --> 00:26:46,107 - What's that? - The work of the one I'll sue. 336 00:26:46,108 --> 00:26:47,974 Why am I the only one you're suing? 337 00:26:48,237 --> 00:26:49,401 Is that a confession? 338 00:26:50,677 --> 00:26:52,107 Why aren't you suing Shi An is My Life? 339 00:26:52,108 --> 00:26:53,842 She also stalked you too. 340 00:26:54,608 --> 00:26:56,077 You're working with her, aren't you? 341 00:26:57,148 --> 00:26:58,576 I'll sue you both. 342 00:27:02,388 --> 00:27:03,612 I'll erase it then. 343 00:27:07,757 --> 00:27:08,981 I'll be watching. 344 00:27:14,497 --> 00:27:15,690 No way! 345 00:27:24,237 --> 00:27:26,726 (Winners of Cha Shi An's Autograph Event) 346 00:27:32,797 --> 00:27:34,066 - No way. - My gosh. 347 00:27:34,067 --> 00:27:35,306 Is something wrong? 348 00:27:35,307 --> 00:27:38,122 I won a spot at Shi An's autograph event. 349 00:27:39,078 --> 00:27:40,332 Congratulations. 350 00:27:41,108 --> 00:27:44,106 I knew I was going. I'm talking about Shi An is My Life. 351 00:27:46,628 --> 00:27:47,926 (Shi An is My Life) 352 00:27:47,927 --> 00:27:49,837 I gave up on this autograph event which is why I posted... 353 00:27:49,838 --> 00:27:52,107 on social media that I had only bought one copy of the album. 354 00:27:52,108 --> 00:27:53,466 - But you won a spot. - This is... 355 00:27:53,467 --> 00:27:54,631 Destiny. 356 00:28:00,247 --> 00:28:02,625 I bought a whole box of his albums to win a spot at the event, 357 00:28:02,917 --> 00:28:04,243 but she got in with just a single copy. 358 00:28:04,717 --> 00:28:08,052 She'll probably babble on about it being fate. 359 00:28:10,217 --> 00:28:12,196 When is that autograph event? 360 00:28:12,788 --> 00:28:14,287 Next week on the day the museum closes. 361 00:28:14,288 --> 00:28:16,031 I wouldn't play hooky to attend it. 362 00:28:21,997 --> 00:28:24,079 So Shi An is My Life will be coming as well. 363 00:28:30,038 --> 00:28:32,495 That duchess fortuneteller is really impressive. 364 00:28:33,247 --> 00:28:35,877 She said Deok Mi would bring home some guy named Tom or Jack... 365 00:28:35,878 --> 00:28:37,448 and she eventually brought Ryan. 366 00:28:38,017 --> 00:28:41,216 We should speak simple English in case we meet her parents. 367 00:28:41,217 --> 00:28:43,053 - You should study with me. - Okay. 368 00:28:44,888 --> 00:28:48,427 - "Son-in-law." - "Son-in-law." 369 00:28:49,398 --> 00:28:51,726 - This means "our son-in-law". - Our son-in-law. 370 00:28:51,727 --> 00:28:52,827 Shi An. 371 00:28:52,828 --> 00:28:55,419 - Son-in-law. - Shi An. 372 00:28:55,838 --> 00:28:58,458 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 373 00:28:59,308 --> 00:29:01,623 - Son-in-law. - Son-in-law. 374 00:29:02,138 --> 00:29:04,377 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 375 00:29:04,378 --> 00:29:06,077 - Congratulations, Deok Mi. - Son-in-law. 376 00:29:06,078 --> 00:29:07,302 It's all thanks to you. 377 00:29:07,778 --> 00:29:09,647 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 378 00:29:09,648 --> 00:29:12,503 - Shi An, Shi An. - Son-in-law. 379 00:29:13,417 --> 00:29:15,516 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 380 00:29:15,517 --> 00:29:18,787 1, 2, 3, 4, 381 00:29:18,788 --> 00:29:21,857 5, 6, 7, 8. 382 00:29:21,858 --> 00:29:24,550 1, 2, 3, 4, 383 00:29:24,828 --> 00:29:26,726 5, 6, 7, 8. 384 00:29:26,727 --> 00:29:29,246 1, 2, 3, good. 385 00:29:29,937 --> 00:29:31,427 Get back up. As you were. 386 00:29:31,707 --> 00:29:34,257 Attention. Bow to Master Nam. 387 00:29:39,808 --> 00:29:41,031 It's strange. 388 00:29:41,848 --> 00:29:45,050 Before I had a child, I never liked children. 389 00:29:46,187 --> 00:29:48,298 But my baby is so adorable. 390 00:29:48,888 --> 00:29:51,587 I don't know if my obsession for idols has made me love my kid, 391 00:29:51,588 --> 00:29:55,372 or if I'm obsessed with my kid because I can't be a fangirl now. 392 00:29:57,298 --> 00:29:58,318 Seon Joo. 393 00:29:59,227 --> 00:30:01,105 - Why did you get married? - Because I had Geon Woo. 394 00:30:01,227 --> 00:30:04,532 No. I mean how did you start dating Seung Min? 395 00:30:04,638 --> 00:30:05,790 Instead of an idol. 396 00:30:07,907 --> 00:30:09,846 I somehow fell for him. 397 00:30:10,477 --> 00:30:12,110 - Instead of an idol? - Yes. 398 00:30:12,878 --> 00:30:15,377 When I liked idols, my idol was... 399 00:30:15,378 --> 00:30:17,723 my boyfriend, and when I was dating, 400 00:30:18,447 --> 00:30:20,283 my boyfriend was my idol. 401 00:30:22,487 --> 00:30:24,190 That was how I felt back then. 402 00:30:26,187 --> 00:30:27,788 Will Deok Mi be like that too? 403 00:30:28,997 --> 00:30:33,149 Will Deok Mi somehow fall for him too? 404 00:30:34,368 --> 00:30:35,968 - Not an idol, but... - The Lion? 405 00:30:37,697 --> 00:30:38,992 Are you worried? 406 00:30:39,667 --> 00:30:41,299 That Deok Mi might like the Lion? 407 00:30:42,937 --> 00:30:44,876 What are you talking about? 408 00:30:46,148 --> 00:30:48,289 Kids, you shouldn't fight. 409 00:30:48,818 --> 00:30:51,744 Don't fight. Don't fight and go play with this! 410 00:30:52,987 --> 00:30:54,885 Eun Gi, you idiot. 411 00:30:55,888 --> 00:30:58,377 You're the most dull-witted person in the world. 412 00:31:02,497 --> 00:31:03,620 Geon Woo. 413 00:31:06,068 --> 00:31:07,189 It's Mom. 414 00:31:07,727 --> 00:31:11,542 I brought some more. Good. Thank you. 415 00:31:15,108 --> 00:31:18,176 Mr. Kim. From now on, if you plan to visit here, 416 00:31:18,177 --> 00:31:20,422 please report to me at least three hours in advance. 417 00:31:20,878 --> 00:31:23,193 I hope you don't visit like this without prior notice... 418 00:31:23,348 --> 00:31:24,775 ever again. 419 00:31:25,788 --> 00:31:27,145 Mr. Gold. 420 00:31:27,947 --> 00:31:31,017 I'm Eom So Hye. 421 00:31:31,417 --> 00:31:33,656 Do you mean I need permission... 422 00:31:33,657 --> 00:31:35,565 to visit my own gallery? 423 00:31:36,727 --> 00:31:39,655 Do you confess to the privatization of this gallery then? 424 00:31:39,828 --> 00:31:41,052 Oh my gosh. 425 00:31:41,838 --> 00:31:43,837 How could you say that? 426 00:31:43,838 --> 00:31:45,906 I hate words such as confession, interrogation, or arrest. 427 00:31:45,907 --> 00:31:47,978 I seriously detest them. 428 00:31:48,977 --> 00:31:51,630 Director Eom, we're in the middle of a meeting right now. 429 00:31:53,447 --> 00:31:55,793 I'm very busy too. 430 00:31:56,247 --> 00:31:59,175 I have to prepare snacks for Hyo Jin myself, 431 00:31:59,548 --> 00:32:02,057 and I also have to bring food for my husband... 432 00:32:02,058 --> 00:32:04,404 in prison due to his picky taste. 433 00:32:05,588 --> 00:32:06,883 It's so tiring. 434 00:32:08,227 --> 00:32:09,381 Ms. Sung. 435 00:32:10,657 --> 00:32:12,637 What are you doing next week when the gallery is closed? 436 00:32:13,467 --> 00:32:17,312 Next week is when Shi An is holding his signing event. 437 00:32:18,667 --> 00:32:20,006 Why do you ask that? 438 00:32:20,007 --> 00:32:23,853 I've made some new friends recently. 439 00:32:24,278 --> 00:32:26,695 It's called "W.R.E.O". 440 00:32:27,007 --> 00:32:29,216 It means, "The wives of righteous..." 441 00:32:29,217 --> 00:32:30,877 "economic offenders." 442 00:32:30,878 --> 00:32:32,683 W.R.E.O. 443 00:32:33,187 --> 00:32:35,656 They said they would like to take a quiet and private... 444 00:32:35,657 --> 00:32:37,248 tour of our gallery. 445 00:32:37,417 --> 00:32:40,156 Ms. Sung, can you be the docent of that tour? 446 00:32:40,157 --> 00:32:41,586 Can you do it? 447 00:32:46,997 --> 00:32:48,226 Yes, ma'am. 448 00:32:48,227 --> 00:32:51,166 Okay. Then I'll see you next Monday. 449 00:32:51,167 --> 00:32:54,095 Ms. Sung doesn't have time on that day. 450 00:32:54,568 --> 00:32:57,669 If they want a private tour, tell them to come during open hours. 451 00:33:00,477 --> 00:33:02,016 Do you two have a date? 452 00:33:02,017 --> 00:33:05,036 This is why it's bad to date someone at work. 453 00:33:05,788 --> 00:33:07,587 You're totally messing up the mood. 454 00:33:07,588 --> 00:33:09,250 I'm glad you know the meaning of that. 455 00:33:10,217 --> 00:33:12,502 Think carefully about who is messing up the mood now. 456 00:33:12,757 --> 00:33:16,296 Are you mad? In case you two won't get to go on a date? 457 00:33:17,358 --> 00:33:20,766 Director Gold has a meeting with Cha Shi An that day. 458 00:33:20,767 --> 00:33:22,400 It's a business matter. 459 00:33:23,368 --> 00:33:24,623 Really? 460 00:33:26,967 --> 00:33:29,936 I'd like to participate in various types of work too. 461 00:33:30,078 --> 00:33:31,914 May I participate in that meeting too? 462 00:33:32,608 --> 00:33:33,832 Hyo Jin? 463 00:33:34,207 --> 00:33:36,829 Ms. Kim. Are you free that day? 464 00:33:37,247 --> 00:33:38,370 Yes. 465 00:33:39,947 --> 00:33:41,315 I'm glad. 466 00:33:42,157 --> 00:33:45,523 Ms. Kim will be the docent for the private tour then. 467 00:33:46,227 --> 00:33:49,900 For her mother and the members of W.R.E.O. 468 00:33:50,757 --> 00:33:52,097 Director Gold! 469 00:33:52,098 --> 00:33:53,250 Hyo Jin? 470 00:33:53,727 --> 00:33:55,532 Can you be the docent? 471 00:33:56,538 --> 00:33:58,706 That will make me so happy. 472 00:33:58,707 --> 00:34:01,115 You must make me feel proud. 473 00:34:01,437 --> 00:34:02,506 I'm so glad. 474 00:34:02,507 --> 00:34:04,377 - Mother. - Have a good day then. 475 00:34:04,378 --> 00:34:06,176 It turns out I have plans that day... 476 00:34:06,177 --> 00:34:09,207 - Mother. - I feel so happy right now. 477 00:34:09,878 --> 00:34:11,102 She's so hilarious. 478 00:34:16,058 --> 00:34:17,546 Thank you, Director Gold. 479 00:34:19,187 --> 00:34:20,861 Don't worry about it, Ms. Sung. 480 00:34:28,744 --> 00:34:30,673 Including Cha Shi An... 481 00:34:30,674 --> 00:34:33,336 and Lee Sol, we have three pieces. 482 00:34:33,813 --> 00:34:36,082 Next, if we include Nho Seok, 483 00:34:36,083 --> 00:34:38,582 that will total up to 31 pieces. 484 00:34:38,583 --> 00:34:39,951 Did you measure the sizes? 485 00:34:40,324 --> 00:34:42,053 Director Gold told me to measure the sizes... 486 00:34:42,054 --> 00:34:43,930 after signing the contract. 487 00:34:45,194 --> 00:34:48,529 Didn't Director Gold sound so cool earlier? 488 00:34:51,063 --> 00:34:52,263 - When? - Earlier. 489 00:34:52,264 --> 00:34:54,650 When he stood up against Director Eom during the meeting. 490 00:34:55,534 --> 00:34:58,186 Do you find that cool? I'm not sure. 491 00:34:58,404 --> 00:35:00,642 Director Gold and Ms. Sung pretend like... 492 00:35:00,643 --> 00:35:02,343 they're not dating at all usually, 493 00:35:02,344 --> 00:35:05,742 but when he sided with her at that moment, it looked so cool. 494 00:35:05,743 --> 00:35:07,314 I'm not sure. 495 00:35:07,913 --> 00:35:09,179 What... 496 00:35:10,683 --> 00:35:12,213 What did you just say? 497 00:35:16,223 --> 00:35:19,762 I'm not sure yet, but 5 to 7 collectors will be participating, 498 00:35:19,763 --> 00:35:22,721 and we're expecting about 50 pieces of artwork. 499 00:35:22,993 --> 00:35:24,432 The most important thing is categorizing the artwork... 500 00:35:24,433 --> 00:35:26,780 and deciding on the concept of the exhibition. 501 00:35:27,504 --> 00:35:30,462 Whether we should categorize them by collectors or by theme. 502 00:35:33,004 --> 00:35:35,573 You're early. Let's end the meeting here. 503 00:35:35,574 --> 00:35:37,073 Okay, I'll let you two talk. 504 00:35:38,583 --> 00:35:39,983 I'm Choi Da In. 505 00:35:39,984 --> 00:35:42,094 I didn't introduce myself properly last time. 506 00:35:43,683 --> 00:35:45,590 I'm Sung Deok Mi of Cheum Gallery. 507 00:35:46,183 --> 00:35:47,478 It's nice to meet you. 508 00:35:56,493 --> 00:35:58,982 What about the studio? Did you check well before making a decision? 509 00:36:02,904 --> 00:36:04,199 Are you dating? 510 00:36:07,004 --> 00:36:09,930 I heard you're dating with Sung Deok Mi. 511 00:36:13,913 --> 00:36:15,067 Is it true? 512 00:36:15,484 --> 00:36:17,351 I don't have to answer that. 513 00:36:20,384 --> 00:36:21,882 You're not denying it. 514 00:36:25,864 --> 00:36:27,291 Let's have dinner next time. 515 00:36:29,134 --> 00:36:30,389 See you. 516 00:36:31,033 --> 00:36:33,073 Hey. Choi Da In. 517 00:36:42,114 --> 00:36:43,603 I missed you, Ryan. 518 00:36:44,413 --> 00:36:47,035 Choi Da In. Da In? 519 00:36:48,853 --> 00:36:52,087 She even has a pretty name. Mine is Deok Mi. 520 00:36:57,424 --> 00:36:58,963 - Seon Joo. - Yes. 521 00:36:58,964 --> 00:37:01,762 In America, don't friends exchange hugs with each other... 522 00:37:01,763 --> 00:37:03,463 as a greeting? 523 00:37:03,464 --> 00:37:06,733 Not just hugging. They can rub cheeks with each other... 524 00:37:06,734 --> 00:37:08,130 and even kiss as a greeting. 525 00:37:08,504 --> 00:37:09,697 Right? 526 00:37:20,614 --> 00:37:23,612 How could a kiss be a greeting? That's more special. 527 00:37:28,324 --> 00:37:31,153 Joo Hyuk, why are you wearing that on your head? 528 00:37:31,154 --> 00:37:33,337 I'm not quite sure why I'm wearing this. 529 00:37:33,663 --> 00:37:35,570 Can you ask my master for me? 530 00:37:35,864 --> 00:37:37,056 Your master? 531 00:37:38,333 --> 00:37:40,710 - Did you make him wear that? - Doesn't he look so cute? 532 00:37:44,103 --> 00:37:48,429 Joo Hyuk, make yourself a cup of tea that's good for your throat. 533 00:37:51,274 --> 00:37:52,772 What's wrong with her? 534 00:37:55,413 --> 00:37:56,852 - What? - You're abusing your power. 535 00:37:56,853 --> 00:37:58,113 - I'm fangirling. - You're abusing your power. 536 00:37:58,114 --> 00:37:59,153 It's a healthy way of fangirling. 537 00:37:59,154 --> 00:38:00,952 - Does that look healthy to you? - Yes. 538 00:38:00,953 --> 00:38:02,321 He looks pale. 539 00:38:04,254 --> 00:38:05,650 How much of a hard time did you give him? 540 00:38:13,933 --> 00:38:15,087 Da In. 541 00:38:16,634 --> 00:38:17,857 Da In, get out here. 542 00:38:22,314 --> 00:38:25,272 What do you think? It's my first artwork in Korea. 543 00:38:31,083 --> 00:38:33,153 So you really are in a slump. 544 00:38:33,154 --> 00:38:34,959 You're too honest with me. 545 00:38:35,493 --> 00:38:38,146 I'd care for you a lot more if you'd lie to me sometimes. 546 00:38:39,893 --> 00:38:41,903 Where do you even get this stuff? 547 00:38:42,364 --> 00:38:46,382 You're dating someone, so I had to do something. 548 00:38:48,464 --> 00:38:49,596 It's a gift. 549 00:38:50,734 --> 00:38:52,070 Get in. I'll give you a ride. 550 00:39:09,694 --> 00:39:11,386 (Eun Gi) 551 00:39:12,094 --> 00:39:14,023 - What's up? - What are you doing today? 552 00:39:14,024 --> 00:39:15,492 I'm going to Shi An's autograph event. 553 00:39:15,493 --> 00:39:18,233 You really don't disappoint me. He's all you care about, isn't he? 554 00:39:18,234 --> 00:39:19,662 - Fangirling is the best, isn't it? - Of course. 555 00:39:21,933 --> 00:39:25,300 When I liked idols, my idol was my boyfriend. 556 00:39:26,103 --> 00:39:29,613 And when I was dating, my boyfriend was my idol. 557 00:39:31,174 --> 00:39:32,745 - Hey, Deok Mi. - Yes? 558 00:39:32,984 --> 00:39:35,753 Do you want to go see a movie after the autograph event? 559 00:39:35,754 --> 00:39:36,875 After the autograph event? 560 00:39:37,183 --> 00:39:39,483 I have so many things to do after the autograph event. 561 00:39:39,484 --> 00:39:42,381 I need to upload the preview, select photos, and photoshop them. 562 00:39:42,794 --> 00:39:43,892 I have no time to watch a movie. 563 00:39:43,893 --> 00:39:45,760 You can photoshop them next time. 564 00:39:46,924 --> 00:39:48,352 Editing photos is an act of love. 565 00:39:48,843 --> 00:39:51,088 I need to get it done right after I take the photos. 566 00:39:51,213 --> 00:39:54,110 Hey, is Cha Shi An more important than your friend? 567 00:39:55,354 --> 00:39:57,482 You come right after Shi An. 568 00:39:57,483 --> 00:40:00,075 It's dangerous outside, so stay inside your tent. 569 00:40:00,354 --> 00:40:02,843 - Bye. - Deok Mi. Hey, Deok... Deok Mi. 570 00:40:36,494 --> 00:40:38,055 (Cha Shi An's Autograph Event) 571 00:40:48,079 --> 00:40:53,079 [VIU Ver] tvN E07 'Her Private Life' "Fangirls Use Their Dating Fortune for More Fangirling" -♥ Ruo Xi ♥- 572 00:41:03,684 --> 00:41:05,561 - Shi An! - Shi An! 573 00:41:06,423 --> 00:41:07,821 (Mom) 574 00:41:10,624 --> 00:41:12,021 - Shi An! - Shi An! 575 00:41:16,963 --> 00:41:18,330 I thought your daughter was going to be here. 576 00:41:25,003 --> 00:41:27,931 - Shi An! - Shi An! 577 00:41:30,943 --> 00:41:32,107 Shi An! 578 00:41:36,923 --> 00:41:38,178 Shi An! 579 00:41:38,524 --> 00:41:40,329 - Shi An! - Shi An! 580 00:41:53,573 --> 00:41:54,593 (Successfully sent message) 581 00:42:02,044 --> 00:42:04,696 I'm glad you'll be attending Shi An's autograph event. 582 00:42:04,883 --> 00:42:07,300 I'll be waiting to see your amazing photos like always. 583 00:42:12,394 --> 00:42:13,516 Shi An! 584 00:42:23,403 --> 00:42:25,603 I'll make sure to take vivid photos... 585 00:42:25,604 --> 00:42:28,082 so you'll feel as if you're seeing him from up close. 586 00:42:36,383 --> 00:42:37,608 Shi An! 587 00:42:37,943 --> 00:42:39,892 - Shi An! - Shi An! 588 00:43:09,914 --> 00:43:11,474 Something's definitely fishy. 589 00:43:11,744 --> 00:43:13,589 I'm going to ask Shi An is My Life. 590 00:43:24,294 --> 00:43:25,967 It's Director Gold. 591 00:43:28,533 --> 00:43:30,135 I wonder if his meeting is nearby. 592 00:43:36,403 --> 00:43:37,628 Shi An! 593 00:43:38,943 --> 00:43:40,035 Shi An! 594 00:44:06,274 --> 00:44:08,956 (I am a fangirl for you!) 595 00:44:11,704 --> 00:44:13,886 Nice to meet you, everyone! 596 00:44:15,713 --> 00:44:18,060 It's nice to meet you, everyone! Hello! 597 00:44:19,153 --> 00:44:21,482 - Did you wait a long time? - Yes! 598 00:44:21,483 --> 00:44:23,353 Me too. 599 00:44:23,354 --> 00:44:25,322 Should we call him out, then? 600 00:44:25,323 --> 00:44:26,523 - Yes! - Yes! 601 00:44:26,524 --> 00:44:29,293 He's the member of the top boy band in Korea, White Ocean. 602 00:44:29,294 --> 00:44:32,802 Let's welcome Cha Shi An onto the stage! 603 00:44:32,934 --> 00:44:34,872 Come on out! 604 00:44:35,704 --> 00:44:36,927 My gosh. 605 00:44:39,434 --> 00:44:42,289 My goodness. Hello, Shi An. 606 00:44:42,604 --> 00:44:44,685 Hello, Shi An. 607 00:44:44,774 --> 00:44:47,803 Your fans are so lucky today. 608 00:44:47,943 --> 00:44:50,086 It's nice to meet you. My goodness. 609 00:44:50,843 --> 00:44:54,853 Everyone, do you all want to listen to Shi An's voice? 610 00:44:54,854 --> 00:44:55,922 - Yes! - Yes! 611 00:44:55,923 --> 00:44:59,752 But before that, you know we'll be drawing lots today, right? 612 00:44:59,753 --> 00:45:00,922 - Yes! - Yes! 613 00:45:00,923 --> 00:45:03,922 Yes, that's right. Shi An will be drawing lots... 614 00:45:03,923 --> 00:45:05,422 to pick the winner of the event. 615 00:45:05,423 --> 00:45:07,943 But before we go on, please say hello to your fans. 616 00:45:08,894 --> 00:45:10,433 Hello, everyone. 617 00:45:12,334 --> 00:45:15,496 It's heart-fluttering to see my fans up so close. 618 00:45:16,044 --> 00:45:18,543 I hope today's autograph event will become a great memory... 619 00:45:18,544 --> 00:45:20,451 for you and me both. 620 00:45:20,744 --> 00:45:23,028 Unfortunately, we need to draw lots... 621 00:45:23,613 --> 00:45:25,282 although I'd love to give out gifts to all of you. 622 00:45:25,283 --> 00:45:27,323 - You're our gift! - Shi An! 623 00:45:28,354 --> 00:45:29,476 Thank you. 624 00:45:29,724 --> 00:45:31,953 Let's start out by picking number three. 625 00:45:31,954 --> 00:45:34,779 Okay, please stand in front of the box. 626 00:45:34,923 --> 00:45:37,780 Now, let's pick out the winners. 627 00:45:38,423 --> 00:45:39,587 Number three! 628 00:45:43,334 --> 00:45:44,526 Number 23. 629 00:45:44,704 --> 00:45:46,845 Where's number 23? 630 00:45:47,003 --> 00:45:51,243 You won a book coupon! Congratulations! 631 00:45:51,244 --> 00:45:54,013 Now, the next gift for the runner-up... 632 00:45:54,014 --> 00:45:55,672 is a photo card. 633 00:45:55,673 --> 00:45:59,428 Let's see who will get to win the photo card. 634 00:46:02,724 --> 00:46:03,804 Number eight. 635 00:46:04,283 --> 00:46:07,623 Number eight! Congratulations! You won the photo card. 636 00:46:07,624 --> 00:46:09,192 No, you can sit back down. 637 00:46:09,193 --> 00:46:12,123 The 3rd and 2nd winner can come and get your gifts... 638 00:46:12,124 --> 00:46:14,063 after the autograph event. 639 00:46:14,064 --> 00:46:17,103 Now, the winner of this event... 640 00:46:17,104 --> 00:46:20,194 will get to take a selfie with Shi An. 641 00:46:22,443 --> 00:46:24,413 I even wrote my name for this. 642 00:46:24,943 --> 00:46:26,172 Okay, then. 643 00:46:26,173 --> 00:46:28,973 Is it the camera that's good or the model? 644 00:46:28,974 --> 00:46:30,167 Let's pick a number. 645 00:46:34,813 --> 00:46:36,618 I didn't hear you. What was that again? 646 00:46:37,853 --> 00:46:39,251 Number 17. 647 00:46:39,854 --> 00:46:41,587 Where's number 17? 648 00:46:42,294 --> 00:46:44,028 Number 17. Number... 649 00:46:48,264 --> 00:46:51,103 He just called number 17. Number 17! 650 00:46:51,104 --> 00:46:54,732 Congratulations! You'll get to take a selfie with Shi An. 651 00:46:54,733 --> 00:46:56,942 Come outside! Please come to the stage. 652 00:46:56,943 --> 00:46:58,198 Unbelievable. 653 00:46:59,073 --> 00:47:00,368 A selfie? 654 00:47:07,983 --> 00:47:09,176 Come outside. 655 00:47:10,224 --> 00:47:11,322 Come on. 656 00:47:11,323 --> 00:47:14,415 Shi An, please stand next to her. 657 00:47:21,894 --> 00:47:25,127 You should take off the mask for the selfie. 658 00:47:26,003 --> 00:47:27,228 No? 659 00:47:30,374 --> 00:47:32,484 Wait. Hold on. 660 00:47:33,613 --> 00:47:36,282 Unless you take the photo, 661 00:47:36,283 --> 00:47:38,384 we can't move forward with the event. 662 00:47:38,744 --> 00:47:40,583 - What? - What's wrong with her? 663 00:47:40,584 --> 00:47:42,082 I'll just do this instead. 664 00:47:49,693 --> 00:47:51,295 That's sweet of you, Shi An. 665 00:48:12,783 --> 00:48:14,242 I'm hanging this up on my wall too. 666 00:48:16,153 --> 00:48:17,422 Congratulations. 667 00:48:17,423 --> 00:48:20,248 Our special gift today is Kong. 668 00:48:22,024 --> 00:48:24,134 Congratulations. There you go. 669 00:48:24,463 --> 00:48:27,793 She's almost in tears. There's no need to cry. 670 00:48:27,794 --> 00:48:29,599 Congratulations. 671 00:48:34,384 --> 00:48:35,302 What? 672 00:48:35,757 --> 00:48:37,430 You took a selfie with Shi An? 673 00:48:37,454 --> 00:48:39,156 That's what I said. 674 00:48:45,094 --> 00:48:47,715 That fortune teller must be good. 675 00:48:47,864 --> 00:48:50,995 She was right about you experiencing love soon. 676 00:48:51,433 --> 00:48:53,673 Is this it for my dating life then? 677 00:48:53,674 --> 00:48:56,734 How dare you say that this isn't enough. 678 00:48:57,574 --> 00:49:00,573 Fangirling is what fanatic fans call dating. 679 00:49:01,683 --> 00:49:03,723 Here's the chocolate mint you ordered. 680 00:49:04,714 --> 00:49:05,937 Right. 681 00:49:06,353 --> 00:49:08,056 Thank you. 682 00:49:13,843 --> 00:49:15,955 Send me the preview and I'll upload it. 683 00:49:16,184 --> 00:49:18,284 - All right. - Shi An is My Life? 684 00:49:18,914 --> 00:49:20,076 What is it? 685 00:49:22,084 --> 00:49:24,470 - Sindy... - What about her? 686 00:49:25,283 --> 00:49:26,517 She called for me. 687 00:49:26,894 --> 00:49:29,444 Shi An is My Life, I have something to ask. 688 00:49:29,863 --> 00:49:31,393 Why does she want to talk to you? 689 00:49:32,693 --> 00:49:34,733 Shi An is My Life! 690 00:49:36,204 --> 00:49:38,406 Deok Mi? Deok Mi! 691 00:49:39,533 --> 00:49:40,727 What now? 692 00:49:52,113 --> 00:49:53,277 Shi An is My Life! 693 00:49:55,454 --> 00:49:56,952 Why is she chasing me? 694 00:49:57,223 --> 00:49:59,875 I just have something to ask. 695 00:50:06,334 --> 00:50:08,536 Wait. Shi An is My Life... 696 00:50:09,193 --> 00:50:10,560 Oh, no. 697 00:50:11,604 --> 00:50:14,020 - But... - Hyo Jin! 698 00:50:16,973 --> 00:50:19,390 - Mr. Gold, over there... - What are you doing here? 699 00:50:19,673 --> 00:50:21,988 That's not it. Over there... 700 00:50:25,044 --> 00:50:26,983 I lost her because of you! 701 00:50:26,984 --> 00:50:28,953 What? Who did you lose? 702 00:50:28,954 --> 00:50:32,932 Shi An is My Life! Your one-time paparazzo. 703 00:50:34,653 --> 00:50:36,254 Was she Shi An is My Life? 704 00:50:36,593 --> 00:50:39,215 I almost had her. 705 00:50:57,914 --> 00:50:59,852 Darn, that was close. 706 00:51:04,223 --> 00:51:05,713 Let's get started then. 707 00:51:05,723 --> 00:51:07,662 (The most handsome man in the universe, Cha Shi An) 708 00:51:41,223 --> 00:51:42,518 What am I doing? 709 00:51:45,993 --> 00:51:48,381 Editing photos is an act of love. 710 00:51:50,004 --> 00:51:52,410 Editing photos is an act of love. 711 00:51:56,243 --> 00:51:57,702 What am I going to do? 712 00:52:15,053 --> 00:52:18,736 (Shi An is My Life's Cha Shi An Fanpage) 713 00:52:37,443 --> 00:52:40,253 - What's taking her so long? - I've been waiting all day. 714 00:52:40,254 --> 00:52:42,804 - Did something happen to her? - Unbelievable. 715 00:52:43,653 --> 00:52:44,782 You bought that many albums? 716 00:52:44,783 --> 00:52:47,253 - I didn't win a spot though. - No way. 717 00:52:47,254 --> 00:52:48,922 It's why I've been waiting for her. 718 00:52:48,923 --> 00:52:52,092 What if Shi An is My Life didn't go to the event? 719 00:52:52,093 --> 00:52:55,293 This is a legendary opportunity, so I'm sure she attended it. 720 00:52:55,294 --> 00:52:57,862 Where's the preview though? Could something be wrong? 721 00:52:57,863 --> 00:52:59,362 Maybe something went wrong. 722 00:52:59,363 --> 00:53:01,072 - No. - No way. 723 00:53:01,073 --> 00:53:02,940 The photos today must be legendary. 724 00:53:03,473 --> 00:53:06,473 If not, why would it take her so long? 725 00:53:08,214 --> 00:53:10,693 Where are the photos? 726 00:53:18,883 --> 00:53:21,708 Answer. Please answer. 727 00:53:22,493 --> 00:53:24,592 The person you have reached is unavailable. 728 00:53:24,593 --> 00:53:26,233 Please leave a message after the beep. 729 00:53:26,234 --> 00:53:27,927 Extra fees will be charged... 730 00:53:32,133 --> 00:53:36,050 She isn't posting any photos or answering the phone. 731 00:54:22,814 --> 00:54:24,588 No. No way. 732 00:54:40,934 --> 00:54:42,464 Could it be what I think it is? 733 00:54:44,274 --> 00:54:45,497 Ms. Sung. 734 00:55:10,133 --> 00:55:11,428 Ms. Sung? 735 00:55:13,533 --> 00:55:15,573 Director Gold, what brings you by? 736 00:55:16,843 --> 00:55:18,741 I wanted to return these. 737 00:55:23,743 --> 00:55:24,967 What do we do? 738 00:55:26,914 --> 00:55:28,310 I should probably wash it off. 739 00:55:29,013 --> 00:55:30,483 Can I use your bathroom? 740 00:55:30,484 --> 00:55:31,676 Sure. 741 00:55:39,164 --> 00:55:41,132 No! You can't. 742 00:55:41,133 --> 00:55:42,460 - No? - You can't. 743 00:55:44,803 --> 00:55:47,873 Well, you see, the house is a mess. 744 00:55:47,874 --> 00:55:50,203 It's a pigsty in there. 745 00:55:50,204 --> 00:55:54,324 I see. Then I should... 746 00:55:55,544 --> 00:55:57,217 head home like this. 747 00:56:04,254 --> 00:56:07,865 You probably need to take care of it first... 748 00:56:09,524 --> 00:56:10,951 or not... 749 00:56:19,564 --> 00:56:21,172 - Watch your step. - Sure. 750 00:56:21,173 --> 00:56:22,662 Come inside slowly. 751 00:56:24,243 --> 00:56:25,875 Watch the door sill. Okay. 752 00:56:26,573 --> 00:56:27,695 This way. 753 00:56:28,473 --> 00:56:30,583 - This way, please come this way. - Okay. 754 00:56:30,584 --> 00:56:32,083 - Watch out. - Okay. 755 00:56:32,084 --> 00:56:33,512 Okay, this way. 756 00:56:37,184 --> 00:56:38,815 - This is the bathroom. - Yes. 757 00:56:39,024 --> 00:56:40,592 No, this way. 758 00:56:40,593 --> 00:56:42,092 - There's another door sill. - Okay. 759 00:56:42,093 --> 00:56:43,163 Watch out. 760 00:56:43,164 --> 00:56:45,030 - Okay. - Ms. Sung. 761 00:56:45,823 --> 00:56:46,833 You're here. 762 00:56:46,834 --> 00:56:48,730 - This is the sink, so wash up. - Okay. 763 00:56:48,964 --> 00:56:50,799 You must not open your eyes. 764 00:56:59,814 --> 00:57:02,364 But Ms. Sung... 765 00:57:03,243 --> 00:57:06,303 - Yes? - Paint doesn't come off with water. 766 00:57:06,914 --> 00:57:08,586 Do you have some acetone? 767 00:57:10,254 --> 00:57:12,804 I do. Please wait right there. 768 00:57:26,234 --> 00:57:28,603 You still have your eyes closed, right? 769 00:57:28,604 --> 00:57:31,003 - You must not open them. - Okay. 770 00:57:31,004 --> 00:57:32,167 I'm going in. 771 00:57:33,914 --> 00:57:37,350 This may feel uncomfortable, but it'll just take a second. 772 00:57:44,283 --> 00:57:46,262 All right, follow me now. 773 00:57:46,993 --> 00:57:48,115 This way. 774 00:57:48,693 --> 00:57:50,396 I'll bring you the acetone. 775 00:57:53,934 --> 00:57:56,092 The couch is over here. Come this way. 776 00:57:56,093 --> 00:57:57,286 Ms. Sung. 777 00:57:58,934 --> 00:58:02,341 How messy is your house, for goodness sake? 778 00:58:08,314 --> 00:58:11,099 You might faint if you see it. 779 00:58:25,493 --> 00:58:26,933 Is it coming off? 780 00:58:26,934 --> 00:58:28,800 Yes, I'm glad it's coming off. 781 00:58:31,903 --> 00:58:33,668 I smelled paint from your room. 782 00:58:34,004 --> 00:58:35,329 Do you still draw these days? 783 00:58:39,073 --> 00:58:40,237 Sometimes. 784 00:58:46,044 --> 00:58:47,615 I always wanted to ask you this. 785 00:58:47,954 --> 00:58:49,136 What is it? 786 00:58:49,883 --> 00:58:52,026 When you couldn't draw... 787 00:58:52,553 --> 00:58:53,746 because your arm was broken. 788 00:58:57,624 --> 00:58:59,093 How did you stand it? 789 00:59:11,173 --> 00:59:12,571 I used my left hand. 790 00:59:12,903 --> 00:59:14,035 Left hand? 791 00:59:14,613 --> 00:59:16,143 I'm right-handed. 792 00:59:16,613 --> 00:59:20,458 Since I couldn't use my right hand, I drew with my left hand. 793 00:59:20,584 --> 00:59:23,382 Were you able to draw as well as your right hand... 794 00:59:23,383 --> 00:59:24,576 using your left hand then? 795 00:59:26,484 --> 00:59:29,206 No. I was terrible at drawing with my left hand. 796 00:59:32,593 --> 00:59:33,818 But it was fun. 797 00:59:34,934 --> 00:59:38,269 I felt so pressured that I had to be good at drawing before... 798 00:59:38,533 --> 00:59:39,930 so I couldn't enjoy it. 799 00:59:40,473 --> 00:59:42,137 But when I drew with my left hand, 800 00:59:43,033 --> 00:59:44,472 I had so much fun. 801 00:59:44,473 --> 00:59:46,105 It was like scribbling when I was a kid. 802 00:59:56,684 --> 00:59:57,979 There you go. 803 00:59:59,423 --> 01:00:01,973 - Thank you. - This was my fault anyway. 804 01:00:04,064 --> 01:00:05,624 Come to think about it, 805 01:00:06,294 --> 01:00:07,558 this feels unfair. 806 01:00:08,234 --> 01:00:09,315 What is? 807 01:00:10,004 --> 01:00:11,839 You saw my whole house. 808 01:00:12,504 --> 01:00:14,064 But why can't I? 809 01:00:16,473 --> 01:00:18,788 To make things fair, I'll look too. 810 01:00:19,374 --> 01:00:20,597 No! 811 01:00:41,464 --> 01:00:43,371 I feel totally fine. 812 01:00:48,903 --> 01:00:50,230 I must stay true... 813 01:00:54,013 --> 01:00:55,268 to my feelings. 814 01:01:06,254 --> 01:01:07,651 I shall choose you. 815 01:01:15,394 --> 01:01:16,831 I will give you the honor... 816 01:01:21,004 --> 01:01:22,126 to kiss me. 817 01:01:54,374 --> 01:01:56,852 (Her Private Life) 818 01:01:57,194 --> 01:01:59,132 Do you want to keep pretending that you're dating? 819 01:01:59,254 --> 01:02:01,131 If I tell him how I feel and he refuses, 820 01:02:01,364 --> 01:02:03,263 I'm afraid we might not even be able to be friends. 821 01:02:03,264 --> 01:02:06,253 I want to stay by Ryan and work with him. 822 01:02:06,534 --> 01:02:07,891 I like Ryan. 823 01:02:08,333 --> 01:02:10,372 Director Gold, the truth is... 824 01:02:10,373 --> 01:02:11,932 - I... - Sung Deok Mi! 825 01:02:11,933 --> 01:02:13,702 Date a guy who you can tell honestly... 826 01:02:13,703 --> 01:02:16,018 that you're a fangirl for life. 827 01:02:16,143 --> 01:02:18,073 People might think you're really jealous. 828 01:02:18,074 --> 01:02:19,674 When was I jealous? 829 01:02:20,614 --> 01:02:21,807 I like you. 830 01:02:22,543 --> 01:02:23,838 I really do. 58826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.