Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:03,010
{\a6} Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
2
00:00:03,430 --> 00:00:07,470
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,079
Episode 21
4
00:00:14,227 --> 00:00:16,730
This marriage is invalid.
5
00:00:17,630 --> 00:00:19,420
Chairman...
6
00:00:19,799 --> 00:00:22,120
I think it's best to keep it that way.
7
00:00:22,870 --> 00:00:25,510
I mean, let's agree to do that.
8
00:00:28,110 --> 00:00:33,760
Does Min Soo approve of this, too?
9
00:00:34,560 --> 00:00:37,710
I'll explain everything to Min Soo.
10
00:00:38,409 --> 00:00:41,270
Considering how things have turned out,
11
00:00:41,570 --> 00:00:44,300
there is no need for you to see him.
12
00:00:44,640 --> 00:00:47,270
Considering how things have turned out?
13
00:00:47,720 --> 00:00:51,960
Was there any problem with our relationship?
14
00:00:52,530 --> 00:00:56,640
I mean, please explain
in a way that I can understand.
15
00:00:57,270 --> 00:01:01,560
Our marriage... wasn't it your plan?
16
00:01:01,850 --> 00:01:06,860
You said that it had to be me,
and I even signed a contract.
17
00:01:08,240 --> 00:01:10,900
You made me quit as an anchorwoman,
18
00:01:10,901 --> 00:01:15,005
and you wouldn't even let me
continue with the Choi Yoon Hee Show!
19
00:01:15,210 --> 00:01:18,980
After tying up my hands and feet...
20
00:01:19,959 --> 00:01:22,442
you think I am now not compatible?
21
00:01:25,500 --> 00:01:28,430
True, you are not.
22
00:01:29,050 --> 00:01:35,040
You sure are smart,
seeing how quickly you understood.
23
00:01:37,420 --> 00:01:41,877
Looks like
24
00:01:41,978 --> 00:01:45,940
you are working on another project
that will be better than Choi Yoon Hee.
25
00:01:47,900 --> 00:01:50,520
Who is that girl?
26
00:01:51,690 --> 00:01:54,600
The eldest daughter of Han Yang Machinery.
27
00:01:55,200 --> 00:01:58,482
There's no need for me
to tell you her name, right?
28
00:02:02,090 --> 00:02:06,300
In front of me,
you overwhelm me with your attention,
29
00:02:07,500 --> 00:02:11,700
and at the end, you stab me in the back.
30
00:02:12,110 --> 00:02:16,190
Is this your way of dealing with people?
31
00:02:16,590 --> 00:02:22,790
Because Min Soo was rumored to be illegitimate,
32
00:02:23,030 --> 00:02:25,691
he was not in the list of candidates
33
00:02:25,692 --> 00:02:28,870
qualifying for inter-corporate marriages.
34
00:02:29,810 --> 00:02:33,120
It always bothered me.
35
00:02:33,650 --> 00:02:37,630
Rather than bringing in a
daughter-in-law from a major corporation,
36
00:02:37,730 --> 00:02:40,568
I thought I should find a woman
who could win Min Soo's heart,
37
00:02:40,569 --> 00:02:42,413
and that's when I saw you.
38
00:02:42,533 --> 00:02:46,350
So, ultimately... I was just being used.
39
00:02:48,690 --> 00:02:51,658
But
40
00:02:52,956 --> 00:02:55,471
I'll never cancel this marriage.
41
00:02:56,870 --> 00:03:00,487
Unfortunately, they must have
been fated to meet each other,
42
00:03:00,488 --> 00:03:03,451
because the eldest daughter
of Han Yang Machinery
43
00:03:03,452 --> 00:03:06,800
agreed to accept Min Soo.
44
00:03:08,074 --> 00:03:09,840
Shouldn�t everything be over now?
45
00:03:09,940 --> 00:03:14,980
No, this is only the beginning.
46
00:03:15,610 --> 00:03:19,430
I never expected things to turn out this way.
47
00:03:21,180 --> 00:03:28,160
But just to let you know,
your son's life is in my hands from now on.
48
00:03:29,710 --> 00:03:37,270
I think he is too old
to be controlled by his mother.
49
00:03:38,030 --> 00:03:44,085
Anyway, I�m going to follow your wishes,
50
00:03:45,939 --> 00:03:51,690
and try to raise well
that child, Lee Min Soo, at any cost.
51
00:04:40,660 --> 00:04:44,400
Yoon Hee... did you just meet her?
52
00:04:44,500 --> 00:04:45,580
Sit down.
53
00:04:45,640 --> 00:04:46,920
What exactly did you say to her?
54
00:04:47,020 --> 00:04:51,094
I told her... to end things between you two.
55
00:04:59,020 --> 00:05:01,510
Who are you talking about?
56
00:05:01,910 --> 00:05:03,910
By any chance... it's not us?
57
00:05:04,140 --> 00:05:07,570
Anyway, this didn�t make sense
from the beginning.
58
00:05:07,680 --> 00:05:09,780
Her family is against this marriage, too.
59
00:05:09,810 --> 00:05:12,430
Is marriage some kind of joke?
60
00:05:13,580 --> 00:05:17,420
You were the first person to accept our marriage.
61
00:05:17,480 --> 00:05:20,210
Why are you changing your mind?
62
00:05:20,330 --> 00:05:23,153
After seeing how Yoon Hee's
father had fiercely opposed,
63
00:05:23,154 --> 00:05:25,450
believing his daughter to be too good for you,
64
00:05:25,864 --> 00:05:28,500
I changed my mind.
65
00:05:30,730 --> 00:05:32,755
Because I was afraid you might do this,
66
00:05:32,856 --> 00:05:36,270
I planned a secret wedding
without telling anyone.
67
00:05:36,570 --> 00:05:39,700
We are not going to separate
despite your opposition.
68
00:05:39,820 --> 00:05:43,450
So I hope you will
keep yourself out of our business.
69
00:05:43,520 --> 00:05:46,270
How can I not interfere?
70
00:05:47,060 --> 00:05:49,950
Marriage is the most important thing in life.
71
00:05:50,110 --> 00:05:51,845
It's enough messing up your marriage once.
72
00:05:51,850 --> 00:05:53,549
That's right.
73
00:05:53,550 --> 00:05:56,470
I admit I've messed up my marriage once.
74
00:05:56,570 --> 00:05:59,832
That's why I would appreciate it
75
00:05:59,952 --> 00:06:02,950
if you didn�t interfere
and mess up this marriage.
76
00:06:03,200 --> 00:06:07,950
We trust and believe each other
above everyone else.
77
00:06:08,180 --> 00:06:11,970
Really? Does Choi Yoon Hee
also feel the same?
78
00:06:12,410 --> 00:06:15,550
She has thought of some bold plans.
79
00:06:15,850 --> 00:06:19,095
She's a girl that can't control her ambitions,
80
00:06:19,396 --> 00:06:21,580
and she thinks she can win over me.
81
00:06:21,590 --> 00:06:26,800
Don�t think everyone with ambition is like you.
82
00:06:53,000 --> 00:06:54,780
What are you doing?
83
00:06:54,820 --> 00:06:56,505
Let me go!
84
00:06:56,510 --> 00:06:57,960
Why are you doing this?
85
00:06:58,060 --> 00:07:00,020
What's the point of living now?
86
00:07:00,220 --> 00:07:02,480
Let me go!
87
00:07:02,580 --> 00:07:08,420
Because of me, my child had to live
a hard life like this.
88
00:07:08,780 --> 00:07:12,960
I don�t deserve to live.
What's the point of living now?
89
00:07:14,940 --> 00:07:17,610
You found Noo Ri, didn't you?
90
00:07:17,730 --> 00:07:19,460
Tell me.
91
00:07:20,740 --> 00:07:22,790
I...
92
00:07:23,391 --> 00:07:26,640
hate you very, very much.
93
00:07:28,680 --> 00:07:31,016
You, the one whom I loved,
94
00:07:31,217 --> 00:07:33,890
I hate you now more than ever!
95
00:07:33,990 --> 00:07:38,363
And, the mother of the one whom you call "son",
96
00:07:38,364 --> 00:07:41,370
I hate her so much.
97
00:07:42,750 --> 00:07:46,870
Why was I so attached to you?
98
00:07:47,470 --> 00:07:53,690
I should have sent away the person
that was supposed to be sent away.
99
00:07:53,870 --> 00:07:59,440
What was so good about you that I had
to live my life waiting for your approval?
100
00:07:59,540 --> 00:08:06,330
In the end, my own blood daughter
was sent to someone else's house.
101
00:08:06,660 --> 00:08:12,100
And I even sent my Soo Jin abroad,
to run away.
102
00:08:12,390 --> 00:08:14,503
My sin,
103
00:08:14,799 --> 00:08:18,370
this sin...
What am I supposed to do?
104
00:08:20,990 --> 00:08:25,116
What could have happened to her
that is making you like this, huh?
105
00:08:27,122 --> 00:08:31,260
My child! My child!
106
00:08:31,400 --> 00:08:34,200
Exactly what happened to this child?
107
00:08:34,300 --> 00:08:35,560
Huh?
108
00:08:35,740 --> 00:08:37,640
Should I die?
109
00:08:37,740 --> 00:08:41,380
I'd rather die and pay the price of my sin.
110
00:08:41,640 --> 00:08:45,830
I didn�t know anything about this,
and I was happily...
111
00:08:46,126 --> 00:08:48,960
I wanted to live a happy life...
112
00:08:49,817 --> 00:08:53,270
I don�t know what
that child did to get all this.
113
00:08:53,710 --> 00:08:56,990
What did that child do to get this fate?
114
00:08:57,020 --> 00:08:59,300
Hye Jung...
115
00:09:00,270 --> 00:09:01,810
That child...
116
00:09:02,060 --> 00:09:06,740
I think it was better thinking she was dead,
117
00:09:07,130 --> 00:09:11,460
for our and her sake.
118
00:09:14,470 --> 00:09:16,240
Hye Jung...
119
00:09:16,310 --> 00:09:18,860
Our daughter...
120
00:09:20,700 --> 00:09:24,130
is Choi Yoon Hee.
121
00:09:35,131 --> 00:09:37,780
I'm saying our daughter...
122
00:09:37,880 --> 00:09:40,500
is Choi Yoon Hee!
123
00:09:42,340 --> 00:09:43,990
What?
124
00:09:44,690 --> 00:09:49,611
I went to see Chairman Han,
and begged her
125
00:09:50,612 --> 00:09:53,680
to stop this marriage.
126
00:09:56,680 --> 00:09:59,129
I can't believe it.
127
00:10:00,400 --> 00:10:04,633
Until I see it with my own eyes,
128
00:10:05,976 --> 00:10:08,470
I won't believe it.
129
00:10:42,370 --> 00:10:49,040
{\a6}Hateful, but once again,
130
00:10:49,060 --> 00:10:55,580
{\a6}even if it's just for a short time,
131
00:10:56,838 --> 00:11:04,220
{\a6}I want to get to your side.
132
00:11:04,460 --> 00:11:11,800
{\a6}Can I do that?
133
00:11:11,990 --> 00:11:18,450
{\a6}I miss you. I miss you so much.
134
00:11:18,570 --> 00:11:25,940
{\a6}Even though I can't be with you now,
135
00:11:25,950 --> 00:11:33,870
{\a6}I'll be glad if you're close to me for just a while.
136
00:11:31,310 --> 00:11:37,580
There's a reason why your son,
Lee Min Soo, can never marry Choi Yoon Hee.
137
00:11:38,130 --> 00:11:41,050
Choi Yoon Hee...
138
00:11:42,981 --> 00:11:48,010
is my daughter with Lee Jeong Hoon.
139
00:11:51,080 --> 00:11:57,100
Because you got them together,
now you split them up yourself.
140
00:11:57,200 --> 00:11:59,050
You have to take responsibility.
141
00:12:02,230 --> 00:12:04,702
I heard that he was a real playboy,
142
00:12:04,703 --> 00:12:08,410
but I didn�t know he was a mama's boy.
143
00:12:12,340 --> 00:12:15,750
An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
144
00:12:25,010 --> 00:12:27,853
Now you are trying to buy
a daughter-in-law with your money?
145
00:12:30,630 --> 00:12:33,682
The fact that he really loves me...
146
00:12:34,283 --> 00:12:36,470
is burdensome and overwhelming.
147
00:12:39,570 --> 00:12:45,920
Just to let you know,
your son's life is in my hands now.
148
00:13:11,290 --> 00:13:13,770
You want to have a drink?
149
00:13:34,807 --> 00:13:38,170
If you're going to nag, I�ll drink by myself.
150
00:14:01,000 --> 00:14:05,540
I feel very empty inside for some reason.
151
00:14:06,150 --> 00:14:09,070
The fact that we only live once,
152
00:14:09,200 --> 00:14:13,960
and one moment can mean
everything in an entire life...
153
00:14:14,412 --> 00:14:17,970
I wish I could live with Kim Yoo Suk.
154
00:14:19,367 --> 00:14:25,070
However, if I had to marry someone
other than Kim Yoo Suk...
155
00:14:26,150 --> 00:14:29,130
I don�t regret choosing you.
156
00:14:33,530 --> 00:14:37,040
But I didn�t feel that way when I was young,
157
00:14:37,630 --> 00:14:44,810
because of my firm belief that love
had to be from the beginning till the end.
158
00:14:45,340 --> 00:14:49,390
Seems like I couldn�t forget Kim Yoo Suk.
159
00:14:51,470 --> 00:14:55,200
And it was such a difficult love.
160
00:14:58,850 --> 00:15:03,110
I don�t want Min Soo to walk the same path.
161
00:15:12,130 --> 00:15:15,240
I've failed as a woman.
162
00:15:16,820 --> 00:15:20,880
I didn't do my best for you as a woman,
163
00:15:21,410 --> 00:15:25,970
and I didn�t perform well
my duties as a mother to Min Soo.
164
00:15:26,130 --> 00:15:29,210
I regret everything.
165
00:15:30,160 --> 00:15:34,383
I guess I�ve been living
thinking only about the company,
166
00:15:34,384 --> 00:15:38,310
and being greedy.
167
00:15:39,370 --> 00:15:42,560
I shouldn�t have been
greedy for Choi Yoon Hee like that.
168
00:15:42,760 --> 00:15:45,630
I heard everything from Hye Jung...
169
00:15:49,810 --> 00:15:52,487
that Yoon Hee is my daughter.
170
00:16:02,212 --> 00:16:05,540
I told them to break up.
171
00:16:06,070 --> 00:16:09,020
These two can't continue their relationship.
172
00:16:09,910 --> 00:16:13,490
Everything is caused by Hye Jung and me.
173
00:16:14,270 --> 00:16:17,910
I can't let the two kids
get hurt because of us.
174
00:16:17,940 --> 00:16:21,110
So let's make them break up
before they get more deeply attached.
175
00:16:23,910 --> 00:16:26,030
Honey...
176
00:16:29,320 --> 00:16:32,950
Can�t we just look the other way?
177
00:16:34,100 --> 00:16:38,080
I'm going to divorce you anyway.
178
00:16:38,110 --> 00:16:41,060
If I divorce you, we'll be the same as strangers.
179
00:16:41,160 --> 00:16:44,970
That is what the problem is with you.
180
00:16:45,120 --> 00:16:48,400
Nothing can be kept secret in this world.
181
00:16:48,500 --> 00:16:52,600
The truth will be revealed some day.
182
00:16:52,650 --> 00:16:55,390
How hurt will they be then?
183
00:16:55,490 --> 00:16:57,450
What will you do about their shock?
184
00:16:57,720 --> 00:17:01,580
Won't they be able to
overcome it if they love each other?
185
00:17:04,010 --> 00:17:07,650
It looks like these two really love each other.
186
00:17:11,720 --> 00:17:15,200
We had placed our faith in love...
187
00:17:15,470 --> 00:17:20,140
but haven't we lost our passion?
188
00:17:20,830 --> 00:17:24,050
You know that love isn�t everything.
189
00:17:24,100 --> 00:17:26,080
Look at us.
190
00:17:26,380 --> 00:17:31,160
You and Eun Hye Jung, Kim Yoo Suk and me...
191
00:17:32,020 --> 00:17:33,970
Because of love,
192
00:17:34,150 --> 00:17:36,617
because we once thought love was everything,
193
00:17:36,737 --> 00:17:40,220
isn�t that why we are so unhappy now?
194
00:17:40,340 --> 00:17:43,170
I don�t want to cause another tragedy like ours.
195
00:17:43,260 --> 00:17:46,684
We need to free our children...
196
00:17:46,885 --> 00:17:49,930
from this kind of fate.
197
00:17:50,180 --> 00:17:53,170
Let's give them more time,
198
00:17:54,580 --> 00:17:58,620
time to adjust, time to think.
199
00:17:58,650 --> 00:18:01,390
I no longer...
200
00:18:02,370 --> 00:18:05,240
believe in love.
201
00:18:06,080 --> 00:18:09,420
I believe that Min Soo and Yoon Hee
202
00:18:09,560 --> 00:18:16,430
will also forget about love
as they approach our age.
203
00:18:19,170 --> 00:18:22,172
Still, I don�t think it is something
that we should hastily decide on.
204
00:18:22,292 --> 00:18:24,620
We can't do that.
205
00:18:27,700 --> 00:18:29,950
Just a little bit...
206
00:18:30,850 --> 00:18:33,860
Let's just give them a little bit more time.
207
00:19:39,442 --> 00:19:43,520
Did you submit the
application for the marriage license?
208
00:19:46,130 --> 00:19:48,600
Not yet. I was busy.
209
00:19:52,820 --> 00:19:55,940
Then, let's go together tomorrow.
210
00:19:57,090 --> 00:20:00,070
And let's put this officetel up for sale.
211
00:20:00,170 --> 00:20:03,730
I'm looking for a house for us now.
212
00:20:09,927 --> 00:20:13,190
I don�t know what you heard from Mother,
213
00:20:14,086 --> 00:20:16,730
but I won't give you up.
214
00:20:17,060 --> 00:20:20,300
I hope you will do the same.
215
00:20:26,400 --> 00:20:29,330
No matter what happens,
216
00:20:29,520 --> 00:20:32,650
tell me you won't give up.
217
00:21:08,508 --> 00:21:10,740
This one looks nice.
218
00:21:11,500 --> 00:21:14,050
No, I don�t think this one works.
219
00:21:14,060 --> 00:21:15,490
Pick out a different one.
220
00:21:15,620 --> 00:21:17,380
Are you going to be fussy like this?
221
00:21:17,390 --> 00:21:18,990
You are going to be late.
222
00:21:19,130 --> 00:21:22,570
Still.. I don�t like it. Do it over.
223
00:21:24,540 --> 00:21:27,450
You are doing this on purpose, aren�t you?
224
00:21:31,720 --> 00:21:34,120
I think I�ll give it a try.
225
00:21:34,540 --> 00:21:36,610
Hurry up and go.
226
00:21:37,000 --> 00:21:39,630
Being like this,
we are really like a married couple.
227
00:21:39,770 --> 00:21:42,392
I'll be home early, so come straight home
after your broadcasting finishes,
228
00:21:42,512 --> 00:21:45,760
or should I meet you there after work?
229
00:21:45,860 --> 00:21:48,900
You are late. Just go.
230
00:21:50,150 --> 00:21:52,207
I love you, My Wife!
231
00:21:56,350 --> 00:21:58,320
See you later.
232
00:22:35,519 --> 00:22:37,210
What are you doing?
233
00:22:37,400 --> 00:22:40,790
Why did you come here?
234
00:22:40,950 --> 00:22:43,030
Do you really not know?
235
00:22:46,390 --> 00:22:50,270
Did Chairman Han order you
to keep an eye on me?
236
00:22:50,850 --> 00:22:54,390
Since your marriage
hasn�t been revealed to the public,
237
00:22:54,490 --> 00:22:58,160
she asked me to look after you
so people can't start talking.
238
00:22:58,290 --> 00:23:01,840
For the time being, if there is
something you need, please come to me.
239
00:23:01,930 --> 00:23:05,480
If there's something I need,
I�ll take care of it. Move!
240
00:23:06,030 --> 00:23:08,100
I can't do that.
241
00:23:34,500 --> 00:23:36,624
Are you going to follow me into the studio,
242
00:23:36,744 --> 00:23:39,550
and publicize to everyone
that I�m marrying into the Myung Jin Group?
243
00:23:49,206 --> 00:23:50,900
Really?
244
00:23:51,450 --> 00:23:55,170
She tried to submit
the marriage registration papers?
245
00:23:58,354 --> 00:24:00,040
I understand.
246
00:24:01,494 --> 00:24:03,470
Keep up the good work.
247
00:24:13,913 --> 00:24:15,580
Yoon Hee.
248
00:24:16,600 --> 00:24:18,440
Today is our last show.
249
00:24:18,470 --> 00:24:20,320
Thank you for your effort.
250
00:24:20,570 --> 00:24:22,500
Thank you for your hard work.
251
00:24:22,930 --> 00:24:24,920
I'm sorry. It's all because of me...
252
00:24:25,110 --> 00:24:27,020
It's alright.
253
00:24:28,130 --> 00:24:31,840
Scriptwriter Kim, I have a favor to ask.
254
00:24:33,060 --> 00:24:36,470
It's a program that I started
with my name on the line.
255
00:24:36,540 --> 00:24:38,960
It is so sad to end it like this.
256
00:24:39,130 --> 00:24:41,230
So that's why...
257
00:24:41,829 --> 00:24:45,890
May I make a closing statement to viewers?
258
00:24:47,460 --> 00:24:49,530
Of course.
259
00:24:51,200 --> 00:24:53,290
Thank you.
260
00:25:03,390 --> 00:25:08,930
Father, it's Noona's last episode.
You should watch it.
261
00:25:14,270 --> 00:25:16,640
No, thanks.
262
00:25:16,915 --> 00:25:18,592
Oh, Father...
263
00:25:24,710 --> 00:25:30,330
I want to thank all the viewers who
have been watching the Choi Yoon Hee Show.
264
00:25:30,430 --> 00:25:34,389
Because it was the first show
I began with my name on the line,
265
00:25:34,509 --> 00:25:36,850
I wanted to do my best.
266
00:25:36,950 --> 00:25:42,120
I feel so sad to be
leaving you like this so soon.
267
00:25:43,849 --> 00:25:46,311
But I promise you
268
00:25:46,431 --> 00:25:49,650
I will return in the near future
and in better form.
269
00:25:52,530 --> 00:25:57,900
And, this is the first time
I�m saying this on air.
270
00:25:58,160 --> 00:26:02,281
To be honest, I recently got married.
271
00:26:03,970 --> 00:26:07,950
Actually, he is someone with whom
I've been involved in several scandals.
272
00:26:08,400 --> 00:26:12,760
He is Myung Jin Group's
General Manager, Lee Min Soo.
273
00:26:13,560 --> 00:26:15,660
I hope all of you will bless us.
274
00:26:15,820 --> 00:26:17,780
Turn off the TV.
I don�t want to hear this.
275
00:26:17,860 --> 00:26:19,270
Thank you.
276
00:26:20,130 --> 00:26:22,070
Hye Jung... Hey!
277
00:26:22,170 --> 00:26:24,920
She got married to Min Soo!
278
00:26:29,500 --> 00:26:31,990
Why did you turn it off?
279
00:27:21,960 --> 00:27:22,860
Yes?
280
00:27:22,910 --> 00:27:27,210
By any chance...
did you see Choi Yoon Hee's show today?
281
00:27:27,960 --> 00:27:29,920
Like mother like daughter.
282
00:27:30,030 --> 00:27:32,830
Yoon Hee and Min Soo don�t know anything.
283
00:27:32,930 --> 00:27:36,330
And it's not a situation
in which I can get involved.
284
00:27:36,490 --> 00:27:40,560
But don�t you agree that
Min Soo and Yoon Hee can't be doing this?
285
00:27:41,370 --> 00:27:44,348
Advisor Lee Jeong Hoon
286
00:27:44,468 --> 00:27:47,619
said he wants to let them be together
since they love each other.
287
00:27:48,800 --> 00:27:54,890
However, even if it looks like
there's no turning back,
288
00:27:54,990 --> 00:27:59,680
I absolutely can't acknowledge this marriage.
289
00:27:59,780 --> 00:28:02,070
It's frustrating to speak over the phone.
290
00:28:02,170 --> 00:28:04,100
I'd like to meet you.
291
00:28:04,300 --> 00:28:06,840
I'll come to your office tomorrow.
292
00:28:16,150 --> 00:28:17,370
Please explain further, Ms. Choi Yoon Hee.
293
00:28:17,470 --> 00:28:19,120
Please give us some comments.
294
00:28:19,220 --> 00:28:20,680
Is that all true?
295
00:28:20,910 --> 00:28:22,170
When will you come back?
296
00:28:22,390 --> 00:28:23,740
Please say something!
297
00:28:23,840 --> 00:28:26,210
What will you do in future?
298
00:28:26,460 --> 00:28:27,800
Ms. Choi Yoon Hee!
299
00:28:35,010 --> 00:28:37,743
The Chairman would like to see you
300
00:28:42,230 --> 00:28:44,420
It's me, Chairman.
301
00:28:44,520 --> 00:28:46,800
There's no need for you to be surprised.
302
00:28:47,910 --> 00:28:50,900
It was bound to be known.
303
00:28:51,370 --> 00:28:55,175
I didn�t want to end the show,
amidst all the rumors,
304
00:28:55,295 --> 00:28:57,246
without giving a reason.
305
00:28:58,731 --> 00:29:02,270
It wouldn�t be respectful toward my fans.
306
00:29:04,632 --> 00:29:08,830
It's not a matter of submitting
the marriage registration application.
307
00:29:09,670 --> 00:29:13,660
I've already married Lee Min Soo.
308
00:29:15,280 --> 00:29:18,270
No matter how much you try to stop me,
309
00:29:18,670 --> 00:29:22,490
my feelings won't change.
310
00:29:37,270 --> 00:29:39,080
- Ta daaa!!!
- Oh My God, I was startled!
311
00:29:39,160 --> 00:29:40,880
You scared me!
312
00:29:40,900 --> 00:29:43,770
I brought some chicken
because I thought you might be hungry.
313
00:29:43,870 --> 00:29:45,518
Should we have some beer?
314
00:29:45,638 --> 00:29:48,570
Beer your @$&as, jerk...
315
00:29:52,110 --> 00:29:56,150
This will be my new business venture.
Give it a try, please?
316
00:29:56,310 --> 00:29:58,250
Wh-wh-what again? Wh-what business?
317
00:29:58,280 --> 00:30:01,330
If you're going to bring up Yoon Hee, get lost!
318
00:30:01,500 --> 00:30:03,120
Why are you like this?
319
00:30:03,220 --> 00:30:06,135
Turns out that Brother-in-law lied to me.
320
00:30:06,140 --> 00:30:08,620
I also was surprised
when I saw the show, and ran here.
321
00:30:08,720 --> 00:30:10,690
Is that so important?
322
00:30:10,790 --> 00:30:15,910
Brother-in-law has collapsed,
and is hospitalized because of that.
323
00:30:16,110 --> 00:30:19,400
So don�t ever bring up
Yoon Hee's marriage again!
324
00:30:20,700 --> 00:30:26,310
But... isn�t it about time for
Yoon Hee to know that she is a foster child?
325
00:30:26,370 --> 00:30:28,690
After all, who's responsible for raising her?
326
00:30:28,740 --> 00:30:31,880
Aigoo! That mouth! He's really...
327
00:30:32,040 --> 00:30:34,210
I'm going to...
328
00:30:34,510 --> 00:30:38,580
I don�t think you are aware of this,
but I�m not such a bad guy.
329
00:30:38,680 --> 00:30:40,760
For Yoon Hee's sake, this marriage...
330
00:30:40,860 --> 00:30:42,660
Again? What-what-what-what?
331
00:30:42,720 --> 00:30:46,570
If you bring up the foster child issue again,
and pretend you care for her, and-and-and,
332
00:30:46,770 --> 00:30:51,930
cause trouble again, I will, instead of
Brother-in-law, kill you with my own hands!
333
00:30:52,120 --> 00:30:53,970
Get lost!
334
00:30:54,520 --> 00:30:56,930
My goodness...
335
00:30:58,550 --> 00:31:02,086
Wait... I did start all this.
336
00:31:02,787 --> 00:31:06,450
Am I supposed to tell Yoon Hee or not?
337
00:31:07,150 --> 00:31:11,290
Or did her mother,
Eun Hye Jung, tell her by any chance?
338
00:31:12,310 --> 00:31:17,940
Oh man! I wanted to
collect some funds for my business.
339
00:31:18,040 --> 00:31:21,320
Why are things getting so
complicated like this? Oh gosh!
340
00:31:21,520 --> 00:31:24,150
What do you plan to do now?
341
00:31:24,210 --> 00:31:27,020
She announced it on her show.
342
00:31:27,420 --> 00:31:31,400
The two won't break up
just because we oppose.
343
00:31:31,500 --> 00:31:37,120
How about we end it here,
before we scar them further?
344
00:31:38,320 --> 00:31:40,610
I deeply regret it.
345
00:31:41,886 --> 00:31:46,600
Why did I choose Choi Yoon Hee
as Min Soo's match?
346
00:31:46,700 --> 00:31:51,900
Why did I get those two entangled when
they were happily living their own lives?
347
00:31:52,370 --> 00:31:58,210
It is as if someone is wishing ill on us,
348
00:31:58,500 --> 00:32:02,060
and is causing these
unbelievable things to happen.
349
00:32:02,080 --> 00:32:05,230
It would be best if we gave up.
350
00:32:05,330 --> 00:32:08,320
The kids are already in love.
351
00:32:09,870 --> 00:32:12,520
If you had Kim Yoo Suk,
352
00:32:12,640 --> 00:32:15,860
I�m sure you would not
have lived so tragically like this.
353
00:32:16,800 --> 00:32:18,800
Think about it carefully.
354
00:32:20,040 --> 00:32:23,890
I'm not lying to them or clipping their wings.
355
00:32:24,210 --> 00:32:25,990
It's just...
356
00:32:26,409 --> 00:32:29,220
I have a feeling that this will end tragically.
357
00:32:29,310 --> 00:32:31,360
So what if it's a tragedy?
358
00:32:31,460 --> 00:32:34,250
That's how they'll learn about life.
359
00:32:35,250 --> 00:32:39,400
It is a tragedy
if we separate them just to be safe.
360
00:32:39,550 --> 00:32:43,040
I've experienced it, so I know.
361
00:32:43,300 --> 00:32:47,066
Life can be cut short, but life feels longer
362
00:32:47,721 --> 00:32:51,160
when it is more horrible and miserable
than we expected.
363
00:32:52,176 --> 00:32:57,710
I don�t want the kids
to experience those things.
364
00:32:57,730 --> 00:33:00,590
I'm going to do what I am supposed to do.
365
00:33:00,650 --> 00:33:04,370
And you,
you can do what you have to do.
366
00:33:05,100 --> 00:33:08,110
I don�t want to give Min Soo and Yoon Hee
367
00:33:08,780 --> 00:33:16,090
a scar that will last a lifetime.
368
00:33:22,990 --> 00:33:25,570
Chairman, it's...
369
00:33:25,700 --> 00:33:28,050
Madam. She is..
370
00:33:31,150 --> 00:33:32,720
Mother!
371
00:33:33,200 --> 00:33:35,380
Why are you packing your things?
372
00:33:36,090 --> 00:33:42,140
Now that Min Soo is married,
I should be leaving this house.
373
00:33:42,510 --> 00:33:44,960
Please don�t do this.
374
00:33:45,250 --> 00:33:47,200
It's alright.
375
00:33:48,200 --> 00:33:51,500
I really don�t want anything anymore.
376
00:33:51,600 --> 00:33:56,900
I mean, I just want to get out of this house.
377
00:33:57,000 --> 00:33:59,440
So please don�t stop me.
378
00:33:59,780 --> 00:34:01,810
Where will you go?
379
00:34:02,610 --> 00:34:06,030
I'm sure I can find some place for myself,
380
00:34:06,420 --> 00:34:09,260
so you don�t have to worry.
381
00:34:10,810 --> 00:34:12,900
You can't do that.
382
00:34:13,040 --> 00:34:16,910
If you are uncomfortable living
in this house, I�ll find you another place.
383
00:34:17,150 --> 00:34:20,670
So please don�t be hasty. I'm begging you.
384
00:34:20,770 --> 00:34:23,610
Allow me to fulfill my duties as a son.
385
00:34:32,833 --> 00:34:37,500
A housekeeper will come
twice a week to clean and wash dishes.
386
00:34:37,540 --> 00:34:39,640
Doctor, please explain.
387
00:34:39,969 --> 00:34:42,200
Hello, I�m Lee Sang Hyun.
388
00:34:42,390 --> 00:34:44,710
I'll be in charge of your health.
389
00:34:44,810 --> 00:34:50,750
I'll do a health check once a week,
and plan your diet and exercise accordingly.
390
00:34:51,770 --> 00:34:52,900
Please take a good care of her.
391
00:34:53,050 --> 00:34:54,550
Of course.
392
00:35:10,070 --> 00:35:15,650
Mother, don�t worry too much,
393
00:35:16,450 --> 00:35:20,330
and live comfortably by yourself.
394
00:35:21,120 --> 00:35:23,800
I'm sorry.
395
00:35:23,930 --> 00:35:26,740
I'm so ashamed.
396
00:35:33,502 --> 00:35:36,320
And you, too...
397
00:35:36,420 --> 00:35:41,200
Do whatever you wish with your life now.
398
00:35:43,250 --> 00:35:45,270
Mother...
399
00:35:45,750 --> 00:35:48,980
Don�t worry about me.
400
00:35:50,690 --> 00:35:54,780
You must have left your work
by coming here. You should go.
401
00:35:57,080 --> 00:35:58,920
Don�t worry.
402
00:36:05,580 --> 00:36:10,510
The marriage...
think of it as it never happened.
403
00:36:13,130 --> 00:36:16,020
Didn�t you see the show yesterday?
404
00:36:16,720 --> 00:36:20,050
Everyone in this country
knows that Yoon Hee is my wife.
405
00:36:20,150 --> 00:36:23,190
You have no idea who Choi Yoon Hee is.
406
00:36:24,210 --> 00:36:26,310
Since you wanted her,
407
00:36:26,430 --> 00:36:30,633
I began to believe in her abilities
and see her pure innocence.
408
00:36:32,940 --> 00:36:34,800
Do you love Choi Yoon Hee?
409
00:36:34,900 --> 00:36:37,140
Yes, I love her.
410
00:36:37,440 --> 00:36:42,470
Yoon Hee didn�t marry you for love.
411
00:36:43,000 --> 00:36:46,050
Rather than love, Yoon Hee...
412
00:36:46,150 --> 00:36:49,620
I don�t believe what you say anymore, Mother!
413
00:36:49,770 --> 00:36:53,980
I have no idea why
you are trying to separate us.
414
00:36:54,780 --> 00:36:55,993
If you were going to be like this,
415
00:36:56,113 --> 00:36:58,650
you shouldn't have messed with
Yoon Hee in the first place.
416
00:36:58,750 --> 00:37:03,640
I was willing to accept it
as rejection from a fine girl,
417
00:37:03,840 --> 00:37:06,000
but things have turned out this way.
418
00:37:09,480 --> 00:37:15,580
Since you won't believe what I�m going to say,
419
00:37:15,790 --> 00:37:22,600
I can't help but show you all her plans.
420
00:37:32,310 --> 00:37:37,770
Choi Yoon Hee and I...
made a deal regarding you.
421
00:37:39,044 --> 00:37:42,710
This is the contract that
Choi Yoon Hee wrote herself and brought over.
422
00:37:42,910 --> 00:37:47,340
Even if Choi Yoon Hee
approached me with such intentions,
423
00:37:48,150 --> 00:37:50,400
I still love Yoon Hee.
424
00:37:50,560 --> 00:37:55,250
Do you really think I�ll break up
with Yoon Hee just because you did this?
425
00:37:57,220 --> 00:38:01,160
If you are going to do this again next time,
don�t call me.
426
00:38:01,210 --> 00:38:05,350
Won't you believe what I�m telling you
without seeing this contract and agreement?
427
00:38:05,380 --> 00:38:08,250
She approached you with a purpose
right from the start.
428
00:38:08,350 --> 00:38:11,370
I don�t think this is something I should hear.
429
00:38:12,380 --> 00:38:17,550
I love Yoon Hee,
and I only believe whom I love.
430
00:38:17,600 --> 00:38:21,900
From now on, I don�t want
to hear anything about this anymore.
431
00:38:23,340 --> 00:38:25,340
Read it.
432
00:38:26,870 --> 00:38:30,290
Just see what kind of deal she made with me.
433
00:38:30,890 --> 00:38:33,190
She doesn�t like you.
434
00:38:33,280 --> 00:38:38,460
She wants to use you as a stepping stone
to take hold of the world.
435
00:38:39,090 --> 00:38:41,580
Just think about it carefully.
436
00:38:41,800 --> 00:38:43,880
You said my image disgusts you, didn't you?
437
00:38:44,190 --> 00:38:49,410
You'll see that Choi Yoon Hee is several times
more greedy and ambitious than me!
438
00:39:08,520 --> 00:39:09,890
Chairman!
439
00:39:10,471 --> 00:39:13,120
I think you'll have to take your medicine.
440
00:39:15,780 --> 00:39:17,838
My Min Soo...
441
00:39:19,739 --> 00:39:22,270
How much will he get hurt?
442
00:39:23,900 --> 00:39:28,820
Should I have just ignored it,
and looked the other way?
443
00:39:29,210 --> 00:39:31,680
Are you alright?
444
00:39:34,470 --> 00:39:36,740
Yes, I'm okay.
445
00:39:37,180 --> 00:39:40,690
You don't look well.
I�ll call up the medical team.
446
00:39:54,954 --> 00:39:57,480
Myung In...
447
00:39:58,291 --> 00:40:00,620
Myung In...
448
00:40:01,950 --> 00:40:05,120
Just let our son go.
449
00:40:05,420 --> 00:40:09,940
Let him do what he wants to do.
450
00:40:10,600 --> 00:40:13,329
What you are doing isn�t love...
451
00:40:14,350 --> 00:40:22,730
Yoo Suk, what should I do for Min Soo?
452
00:40:24,700 --> 00:40:30,470
Was I wrong again?
453
00:40:30,650 --> 00:40:33,450
Our Min Soo...
454
00:40:34,761 --> 00:40:40,290
Should I have left him alone?
455
00:40:55,510 --> 00:40:56,710
Chairman!
456
00:40:57,110 --> 00:40:59,180
Chairman, are you alright?
457
00:40:59,710 --> 00:41:01,740
Chairman!
458
00:41:06,620 --> 00:41:12,460
Min Soo, I'm sorry.
459
00:41:12,670 --> 00:41:15,430
Min Soo...
460
00:41:42,500 --> 00:41:48,530
Choi Yoon Hee and I...
made a deal regarding you.
461
00:41:49,150 --> 00:41:53,810
This is the contract that
Choi Yoon Hee wrote herself and brought over.
462
00:42:03,930 --> 00:42:05,950
Do you trust me?
463
00:42:06,590 --> 00:42:08,460
What do you mean?
464
00:42:10,210 --> 00:42:12,450
My sincere feelings.
465
00:42:12,950 --> 00:42:15,754
Do you believe that I�m marrying you
466
00:42:17,114 --> 00:42:19,947
because I really love you,
and not because of other reasons?
467
00:42:22,500 --> 00:42:27,890
- Near here. A place called Arcomance.
- Arcomance?
468
00:42:31,210 --> 00:42:33,110
- Oh, it's good.
- It's good, isn�t it?
469
00:42:33,160 --> 00:42:34,420
I told you it's different.
470
00:42:36,980 --> 00:42:38,390
Sit here.
471
00:42:49,280 --> 00:42:50,610
Min Soo...
472
00:42:50,740 --> 00:42:54,360
Oh, my Yoon Hee is here.
473
00:42:58,120 --> 00:43:00,903
What happened that made you drink so much?
474
00:43:03,290 --> 00:43:09,485
Yoon Hee, I met Chairman Han just now.
475
00:43:14,100 --> 00:43:20,940
She said you made some kind of a deal
or negotiation with her regarding me.
476
00:43:23,070 --> 00:43:28,650
She gave me this contract as evidence.
477
00:43:29,220 --> 00:43:33,390
So I took it.
478
00:43:35,070 --> 00:43:37,490
But I don't have the courage.
479
00:43:37,540 --> 00:43:40,670
So I think I can't open it.
480
00:44:10,320 --> 00:44:11,840
Prepare some tea.
481
00:44:11,920 --> 00:44:13,250
Yes.
482
00:44:21,290 --> 00:44:25,970
So you gave Min Soo the contract yesterday?
483
00:44:29,070 --> 00:44:32,080
I had no other choice.
484
00:44:33,120 --> 00:44:36,217
Before I gave the contract to Min Soo,
485
00:44:36,562 --> 00:44:41,850
I thought he was probably
going to elope with you.
486
00:44:44,420 --> 00:44:46,968
As a mother, I can't just
487
00:44:47,905 --> 00:44:50,290
watch my child get hurt.
488
00:44:53,090 --> 00:44:55,690
You said we'd take it to our graves.
489
00:44:55,700 --> 00:45:00,900
I trusted you... I mean,
I said I wanted to back out...
490
00:45:01,030 --> 00:45:02,860
I told you that you'd regret it!
491
00:45:02,960 --> 00:45:05,460
I said I couldn�t do it!
492
00:45:07,110 --> 00:45:09,240
What am I going to do now?
493
00:45:09,400 --> 00:45:11,370
It's all over.
494
00:45:11,500 --> 00:45:16,940
Love, ambition and my life.
All are over now!
495
00:45:18,510 --> 00:45:23,640
Such an ambitious and bold young lady
like you falling apart because of love...
496
00:45:27,270 --> 00:45:30,620
I might be worried about Min Soo getting hurt,
497
00:45:31,344 --> 00:45:33,730
but I'm not worried about you.
498
00:45:37,624 --> 00:45:39,010
What did you say?
499
00:45:39,070 --> 00:45:42,010
What would you have lost?
500
00:45:42,250 --> 00:45:45,410
You can continue your work in broadcasting,
501
00:45:45,610 --> 00:45:48,100
and you are still young and pretty.
502
00:45:48,200 --> 00:45:49,809
If you have competence and the looks,
503
00:45:49,929 --> 00:45:52,550
you should be able to take hold of the world.
504
00:45:52,950 --> 00:45:57,850
It's not like you to
get weak over love, Choi Yoon Hee.
505
00:45:58,770 --> 00:46:01,130
And Yoon Hee...
506
00:46:02,000 --> 00:46:06,020
Do you still think love is happy and fun?
507
00:46:07,060 --> 00:46:09,830
Now that you have experienced it,
508
00:46:10,170 --> 00:46:15,570
love isn't as wonderful as you thought, is it?
509
00:46:16,570 --> 00:46:20,991
Yes, love and men...
510
00:46:22,361 --> 00:46:25,370
I was never interested in them.
511
00:46:25,560 --> 00:46:29,160
Fine, if you are shredding my heart like this,
512
00:46:29,360 --> 00:46:32,470
your son's heart will be shredded even more.
513
00:46:33,270 --> 00:46:36,050
As much as I�m suffering and breaking down,
514
00:46:36,450 --> 00:46:42,950
I'll make sure your precious son's heart
will break because of me!
515
00:47:10,950 --> 00:47:13,020
Lawyer Park has arrived.
516
00:47:16,650 --> 00:47:18,650
Tell him to come in.
517
00:47:18,970 --> 00:47:20,200
Yes.
518
00:47:59,461 --> 00:48:01,790
The contract...
519
00:48:02,979 --> 00:48:05,280
Where did I put it?
520
00:48:17,090 --> 00:48:21,170
Oh! I passed out last night.
521
00:48:21,270 --> 00:48:24,990
I'm sorry.
It must have been hard for you, right?
522
00:48:30,820 --> 00:48:34,710
If this is what you are looking for,
I have it here.
523
00:48:44,900 --> 00:48:46,900
It doesn�t matter.
524
00:48:47,220 --> 00:48:51,160
I know this is something
Mother planned to separate us.
525
00:48:53,110 --> 00:48:56,641
I'm right, aren't I? Tell me that I am.
526
00:48:57,002 --> 00:48:59,140
Aren�t you going to say it?
527
00:49:06,360 --> 00:49:09,230
Trust me only, and love me only.
528
00:49:09,430 --> 00:49:13,160
If you ever look at another man,
that will be the end of your life and mine.
529
00:49:13,240 --> 00:49:16,050
Do you understand what I�m saying?
530
00:49:21,470 --> 00:49:23,230
This contract...
531
00:49:23,331 --> 00:49:25,490
Let's burn it.
532
00:49:50,670 --> 00:49:54,861
Ask Lawyer Park Bong Won to settle matters
on the inheritance of the company's shares.
533
00:49:54,981 --> 00:49:57,160
Call a meeting with the
shareholders and see to it
534
00:49:57,280 --> 00:50:01,130
that Min Soo gets elected as
Chief Executive of the company.
535
00:50:01,200 --> 00:50:04,060
Anyway, just speed up the succession process.
536
00:50:04,510 --> 00:50:06,740
But if you speed things up
like this so suddenly...
537
00:50:06,850 --> 00:50:09,360
I believe Min Soo can do it.
538
00:50:12,168 --> 00:50:13,643
And Chairman,
539
00:50:13,763 --> 00:50:18,770
rumors about you and Kim Yoo Suk are spreading rapidly.
540
00:50:18,930 --> 00:50:20,990
How should I settle this?
541
00:50:23,500 --> 00:50:25,400
Just leave it alone.
542
00:50:25,750 --> 00:50:32,400
Rumors will die a natural death over time.
543
00:50:38,770 --> 00:50:41,010
What a refreshing morning!
544
00:50:41,530 --> 00:50:43,370
I'd like an espresso.
545
00:50:43,470 --> 00:50:44,870
Oh, yes.
546
00:50:48,120 --> 00:50:50,300
I burned the contract.
547
00:50:50,550 --> 00:50:52,690
I believe in Yoon Hee.
548
00:50:56,300 --> 00:50:58,330
You burned it?
549
00:51:52,670 --> 00:51:54,659
This is it?
550
00:51:54,960 --> 00:51:56,810
Demand for shares of the company?
551
00:51:56,870 --> 00:51:59,680
Not anyone can ask for a company's shares.
552
00:52:00,450 --> 00:52:04,600
That child, Yoon Hee, was after your money.
553
00:52:04,700 --> 00:52:06,370
She's a fox with nine tails!
554
00:52:06,410 --> 00:52:07,770
I'm sorry.
555
00:52:43,200 --> 00:52:47,692
You were worried about not being able
to contact General Manager Lee Min Soo,
556
00:52:47,693 --> 00:52:50,070
but it looks like he's here already.
557
00:53:07,420 --> 00:53:09,870
Ahjumma, is there any more hard liquor?
558
00:53:09,970 --> 00:53:12,070
Stop drinking.
559
00:53:13,710 --> 00:53:15,820
- You are home, Chairman?
- Hmm.
560
00:53:17,460 --> 00:53:19,900
Have you arrived, Chairman?
561
00:53:21,470 --> 00:53:24,820
I read over the contract again carefully.
562
00:53:26,490 --> 00:53:28,560
Make a decision.
563
00:53:30,070 --> 00:53:32,490
Get another divorce?
564
00:53:32,650 --> 00:53:34,700
Is that what you are saying?
565
00:53:38,340 --> 00:53:41,360
The marriage hasn�t been registered yet.
566
00:53:46,020 --> 00:53:49,460
If you tell me to break up, I break up.
567
00:53:49,580 --> 00:53:52,710
And if you tell me to
start seeing someone, I�ll see them.
568
00:53:53,000 --> 00:54:00,270
There is so much talk that
I, Lee Min Soo, am a robot in this family.
569
00:54:00,390 --> 00:54:05,830
And the result is that my face becomes
like this from beating up those rascals.
570
00:54:07,700 --> 00:54:10,550
And I, Lee Min Soo,
571
00:54:10,710 --> 00:54:14,830
will not desert Yoon Hee, no matter what.
572
00:54:14,880 --> 00:54:18,150
Bear that in mind, Chairman.
573
00:54:50,560 --> 00:54:53,180
Since Min Soo won't budge,
574
00:54:54,533 --> 00:54:57,220
I need you to break up with him first.
575
00:54:58,000 --> 00:55:00,470
Give me a good reason,
576
00:55:02,620 --> 00:55:05,640
a reason that will make me scream
and burst into tears,
577
00:55:06,610 --> 00:55:09,280
that kind of reason.
578
00:55:11,780 --> 00:55:15,060
After parting with Yoo Suk for the second time,
579
00:55:15,450 --> 00:55:18,190
I came to realize a lot of things.
580
00:55:19,760 --> 00:55:22,620
Imposing my will on people's relationships...
581
00:55:22,720 --> 00:55:28,820
I think this is making the two of you unhappy.
582
00:55:32,530 --> 00:55:37,020
Even though I told Min Soo
the marriage was part of a contract,
583
00:55:37,830 --> 00:55:44,990
even though such a contract should be nothing
if you really love each other,
584
00:55:46,380 --> 00:55:50,320
I want to ask you to
let go of Min Soo, for his sake.
585
00:55:50,460 --> 00:55:57,140
Min Soo could have married
the daughter of some plutocrat,
586
00:55:58,300 --> 00:56:00,970
but because he was labeled
as an illegitimate child,
587
00:56:01,070 --> 00:56:05,160
we couldn�t have an inter-corporate marriage.
588
00:56:07,200 --> 00:56:11,040
That's maybe why my heart
went to you even more.
589
00:56:11,140 --> 00:56:13,700
I wanted to show them
590
00:56:13,720 --> 00:56:16,650
"Look here! Such a worthy daughter-in-law,
591
00:56:16,750 --> 00:56:19,380
whom you can't buy with money,
is here in our home".
592
00:56:19,480 --> 00:56:24,940
Then, why should we have to break up?
593
00:56:35,510 --> 00:56:37,970
After time passes,
594
00:56:39,690 --> 00:56:44,320
don�t you think you'll naturally understand?
595
00:56:50,783 --> 00:56:57,320
{\a6}It hurts to love only one person.
596
00:56:57,950 --> 00:57:04,530
{\a6}It's sad to remember that person.
597
00:57:05,773 --> 00:57:12,240
{\a6}Could this really break my heart like this?
598
00:57:12,750 --> 00:57:19,235
{\a6}The sorrow of loving someone.
599
00:57:19,498 --> 00:57:25,820
{\a6}It's sad seeing someone run away.
600
00:57:26,587 --> 00:57:33,040
{\a6}Will it be enough if I just forget that person?
601
00:57:34,470 --> 00:57:41,360
{\a6}I cry, keep crying, and my tears keep falling.
602
00:57:41,570 --> 00:57:46,979
{\a6}This star is sad.
603
00:57:46,980 --> 00:57:58,040
{\a6}I didn't know this love would stay for a long time.
604
00:57:58,250 --> 00:58:01,540
All you have to do is
not to change your mind.
605
00:58:02,900 --> 00:58:07,390
I trust you. And I'm going to trust myself too.
606
00:58:08,160 --> 00:58:10,456
No matter what happens,
607
00:58:11,557 --> 00:58:14,850
both of us will not change our feelings.
608
00:58:18,290 --> 00:58:24,110
{\a6}This star didn�t know that it would be this hurt.
609
00:58:24,790 --> 00:58:28,990
{\a6}Because I sent you away so easily.
610
00:58:29,210 --> 00:58:32,480
{\a6}What should I do?
611
00:58:32,780 --> 00:58:40,050
{\a6}Should I express it with tears?
612
00:58:41,870 --> 00:58:49,360
{\a6}It hurts to love only one person.
613
00:58:49,460 --> 00:58:55,390
{\a6}Because love is hurt.
614
00:59:13,400 --> 00:59:15,440
What brought you here?
615
00:59:20,330 --> 00:59:23,610
You didn't go home in the past few days.
616
00:59:23,760 --> 00:59:27,450
I had a lot of work to do,
so I slept on the sofa here.
617
00:59:30,820 --> 00:59:35,330
I heard everything from Chairman Han.
618
00:59:36,260 --> 00:59:40,930
Will you be able to forgive me?
619
00:59:42,390 --> 00:59:46,920
Regardless of any deal you made
with Mother, my love is sincere.
620
00:59:47,120 --> 00:59:49,510
Therefore, nothing has changed.
621
00:59:50,020 --> 00:59:54,990
Min Soo, look at me when you speak.
622
01:00:02,250 --> 01:00:05,340
I'm busy now. Let's talk later.
623
01:00:32,870 --> 01:00:34,990
Girls, say hello.
624
01:00:35,070 --> 01:00:38,230
This person here is your Unni,
625
01:00:38,430 --> 01:00:41,370
but she's generally fond of intellectual things.
626
01:00:41,420 --> 01:00:43,740
Here is your big sister.
627
01:00:43,890 --> 01:00:45,249
I'm sorry.
628
01:00:45,369 --> 01:00:47,170
Oppa, we'll leave first.
629
01:00:47,270 --> 01:00:48,790
See you again.
630
01:00:53,890 --> 01:00:55,370
Let's talk.
631
01:00:55,420 --> 01:00:59,090
I'm tired. I'm going to sleep,
so don't wake me up.
632
01:01:14,330 --> 01:01:15,980
It's fine.
633
01:01:22,060 --> 01:01:24,500
You said you trusted me.
634
01:01:26,020 --> 01:01:29,390
If you hate me, just say so.
635
01:01:29,530 --> 01:01:35,180
Don�t trouble yourself like this, huh?
636
01:01:36,990 --> 01:01:39,830
Can't you see I�m trying?
637
01:01:40,620 --> 01:01:42,870
Let's just get past it.
638
01:01:46,160 --> 01:01:50,350
How can we get past it,
when you're having such a hard time?
639
01:01:50,450 --> 01:01:53,350
What are we going to do if we don�t?
640
01:01:54,000 --> 01:01:57,870
Fine. Should I speak honestly?
641
01:02:00,210 --> 01:02:05,200
You are way scarier and more spiteful
than any girl I�ve ever been with.
642
01:02:05,500 --> 01:02:08,950
You are more scary than Han Myung In!
643
01:02:09,670 --> 01:02:13,130
How could you manipulate someone's sincerity?
644
01:02:14,034 --> 01:02:16,170
You knew it, too
645
01:02:16,516 --> 01:02:22,850
that my belief in you was more sincere
than anything in this world.
646
01:02:24,590 --> 01:02:27,950
I don�t know what you want, but
647
01:02:28,274 --> 01:02:31,600
I hope that you will definitely
get it through this marriage.
648
01:02:32,340 --> 01:02:34,500
Since I'm the one who trusted you,
649
01:02:34,600 --> 01:02:37,420
I�ll take responsibility for the consequences.
650
01:02:43,240 --> 01:02:46,730
We just need to get confirmation
from Chairman Han, don't we?
651
01:02:46,980 --> 01:02:49,050
Min Soo, don�t do this!
652
01:02:54,770 --> 01:02:55,770
Chairman Han!
653
01:02:55,830 --> 01:02:56,980
Min Soo!
654
01:02:57,000 --> 01:02:58,370
Chairman Han!
655
01:03:09,780 --> 01:03:12,580
It's the middle of the night.
What are you doing?
656
01:03:14,320 --> 01:03:19,700
Chairman Han, Choi Yoon Hee
came to make another deal.
657
01:03:20,370 --> 01:03:23,960
Let's talk when you are sober.
658
01:03:24,440 --> 01:03:26,480
Let's talk when your head is clear.
659
01:03:26,590 --> 01:03:29,200
I'm not the slightest bit drunk!
660
01:03:30,190 --> 01:03:35,900
It's an offence to nab such a refined woman
with so little of the company's shares.
661
01:03:45,868 --> 01:03:50,060
Brought to you by HaruHaruSubs
662
01:03:50,280 --> 01:03:53,700
Please do NOT hardsub/stream
our English subtitles on any streaming site.
663
01:03:53,970 --> 01:03:56,040
{\a6}Main Translator: Baqinardo
664
01:03:56,080 --> 01:03:58,150
{\a6}Timer: mapikan
665
01:03:58,240 --> 01:04:00,270
{\a6}Editor/QC: rambutan
666
01:04:00,019 --> 01:04:01,219
PREVIEW
667
01:04:00,320 --> 01:04:02,930
{\a6}Coordinators: sayroo, cute girl
668
01:04:03,030 --> 01:04:04,750
Tell me the truth.
669
01:04:05,450 --> 01:04:06,610
Min Soo.
670
01:04:06,750 --> 01:04:08,750
Don�t lie to me anymore!
671
01:04:09,000 --> 01:04:11,170
If I run away and don�t want to turn back...
672
01:04:11,270 --> 01:04:13,510
Then what you want me to do about that?
673
01:04:13,770 --> 01:04:16,660
Now I know how much it costs to take.
674
01:04:17,380 --> 01:04:19,270
Let's just live the way we did.
675
01:04:19,320 --> 01:04:21,510
I looked everywhere, but I can't find it.
676
01:04:21,830 --> 01:04:23,320
There is even no sign of living.
677
01:04:23,420 --> 01:04:25,170
What were you guys doing?
678
01:04:25,400 --> 01:04:29,900
Can't we just give in,
and approve their marriage?
679
01:04:30,200 --> 01:04:33,131
As long as I�m alive,
that's not going to happen.
680
01:04:33,132 --> 01:04:34,680
You do what you want to do.
681
01:04:34,800 --> 01:04:37,530
Brought to you by Haru Haru Fansubs.
52405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.