All language subtitles for Graduation.LiMiTeD.DVDRip.XviD- iNTiMiD [VeRdiKT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,107 --> 00:00:06,248 By your Senior year in High School, 2 00:00:06,282 --> 00:00:08,533 you either know what you want to do in life or you don't. 3 00:00:10,086 --> 00:00:13,154 But first comes graduation. 4 00:00:13,189 --> 00:00:15,057 Ours was today. 5 00:00:18,514 --> 00:00:21,504 I probably would have gone, except for one thing... 6 00:00:24,255 --> 00:00:26,047 The police had us surrounded. 7 00:00:26,081 --> 00:00:27,178 # let's go # 8 00:00:27,712 --> 00:00:32,246 # I wanna take you for a ride... # 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,523 I want... 10 00:01:02,567 --> 00:01:04,789 to get into Harvard. 11 00:01:09,484 --> 00:01:11,958 Okay, I want a date to prom. 12 00:01:12,002 --> 00:01:13,974 But she's gotta like Iggy, yeah, 13 00:01:14,018 --> 00:01:15,946 and have long legs and-- oh, shit! 14 00:01:17,511 --> 00:01:18,930 I want... 15 00:01:18,974 --> 00:01:21,297 a 10-inch penis. 16 00:01:21,341 --> 00:01:23,388 Whoo-hoo! 17 00:01:23,432 --> 00:01:25,436 I want... 18 00:01:44,721 --> 00:01:46,490 Get out. 19 00:01:50,326 --> 00:01:54,113 Oh, hey, this isn't the last one before graduation, right? 20 00:01:54,158 --> 00:01:56,340 No. No, dude, we definitely got time. 21 00:01:56,384 --> 00:01:59,414 -Bye. - Don't work too late, Carl. 22 00:02:07,288 --> 00:02:09,106 Good night, Jackson. 23 00:02:12,337 --> 00:02:15,069 Hey. 24 00:02:15,113 --> 00:02:18,194 - Sleep tight. - I would sleep so much tighter 25 00:02:18,238 --> 00:02:20,083 If I had something to hold on to. 26 00:02:20,126 --> 00:02:21,929 - Hold on to this. - Hey hey! 27 00:02:24,251 --> 00:02:26,473 - Bye. - Bye. 28 00:02:28,339 --> 00:02:30,562 Hey, mama. 29 00:02:38,033 --> 00:02:41,567 - Hey hey, Polly. - Hey. 30 00:02:41,611 --> 00:02:42,433 Going back to work? 31 00:02:42,478 --> 00:02:44,799 Yeah yeah, I gotta crunch some numbers with Barbara. 32 00:02:44,842 --> 00:02:47,631 This new loan program's a mess. 33 00:02:47,676 --> 00:02:50,453 - You hear anything? - I'm not getting in. 34 00:02:50,497 --> 00:02:53,185 - Go to work, please. - Okay, all right. 35 00:02:53,229 --> 00:02:55,148 Come in through the front. Your mom's gonna go nuts 36 00:02:55,192 --> 00:02:56,359 If she sees you all wet like that. 37 00:03:04,940 --> 00:03:08,223 The cheetah has accelerated from a standstill... 38 00:03:08,268 --> 00:03:11,455 - How you feeling, ma? - Hey. 39 00:03:13,878 --> 00:03:16,174 The dry scrub brush of the African plain 40 00:03:16,218 --> 00:03:18,472 Provides a perfect launching pad... 41 00:03:18,516 --> 00:03:20,309 Legs again, huh? 42 00:03:20,354 --> 00:03:22,106 It's nothing. 43 00:03:28,214 --> 00:03:30,384 So you think he'll be awake? 44 00:03:30,429 --> 00:03:31,648 Carl? No way. 45 00:03:38,059 --> 00:03:40,180 Carl! Carl! 46 00:03:40,230 --> 00:03:42,560 Get up, man. 47 00:03:42,603 --> 00:03:45,582 Ow! Ow! 48 00:03:45,626 --> 00:03:48,561 Carl needs sleep. 49 00:03:48,611 --> 00:03:50,433 No. 50 00:03:50,478 --> 00:03:52,856 Carl needs coffee. 51 00:03:52,900 --> 00:03:55,123 Mm-hmm, Carl needs coffee. 52 00:03:56,739 --> 00:03:58,052 - Better? - Oh yes. 53 00:03:58,096 --> 00:04:00,734 Thanks, hon. 54 00:04:00,778 --> 00:04:03,409 - Hello. - Good morning, sleepyhead. 55 00:04:03,452 --> 00:04:06,482 Oh, Jesus, I knew you were in here. I could smell you 56 00:04:06,526 --> 00:04:08,761 from all the way down the hall. - Ha ha ha. 57 00:04:08,805 --> 00:04:10,924 - Hey, who needs a bowl? - Hey, I'll take care of that. 58 00:04:10,968 --> 00:04:13,757 No no no, not so fast, you flash, you. 59 00:04:13,801 --> 00:04:15,872 - Yep, we're making breakfast. - It's all us. 60 00:04:15,916 --> 00:04:18,294 Do you want the Cap'n or cornflakes? 61 00:04:18,338 --> 00:04:20,820 Since you're asking, both. 62 00:04:20,864 --> 00:04:22,996 Thank you. 63 00:04:23,040 --> 00:04:24,714 Hey, Mare, guess what. 64 00:04:24,758 --> 00:04:26,928 Me and Polly got our dorm assignments for state. 65 00:04:26,972 --> 00:04:28,741 - We're in the same one. - Oooh! 66 00:04:28,785 --> 00:04:30,511 - They let you in? - Hey, eat me. 67 00:04:30,556 --> 00:04:32,432 Come on, boys. 68 00:04:35,965 --> 00:04:38,084 Is she not the cutest girl in the world? 69 00:04:38,128 --> 00:04:39,655 What about you, Jackson? 70 00:04:39,699 --> 00:04:42,023 Surely you've heard from a few schools by now. 71 00:04:43,587 --> 00:04:46,421 I didn't have the scores, Mrs. J. 72 00:04:46,466 --> 00:04:49,343 You don't do something with yourself, you're gonna have to answer to me. 73 00:04:49,388 --> 00:04:51,816 whoa! 74 00:04:59,692 --> 00:05:01,358 Good morning. 75 00:05:06,659 --> 00:05:09,140 Hey, Dad! 76 00:05:09,184 --> 00:05:10,900 Hi, Dad. 77 00:05:14,030 --> 00:05:17,210 - You know what I mean. - Watch out, Chauncey! 78 00:05:17,254 --> 00:05:19,186 Wow, man, 79 00:05:19,231 --> 00:05:21,199 You really suck at driving, don't you? 80 00:05:25,641 --> 00:05:27,686 Excuse me. Two weeks to graduation 81 00:05:27,730 --> 00:05:29,730 means two weeks to my final. 82 00:05:29,774 --> 00:05:33,118 Earth to Mr. Boyd. 83 00:05:33,163 --> 00:05:35,738 Can you name me two families in the Basidiomycota Phylum? 84 00:05:40,131 --> 00:05:43,463 Mr. Jackson, can you help Mr. Boyd? 85 00:05:45,027 --> 00:05:46,390 No, sir. 86 00:05:48,156 --> 00:05:51,489 Why should we care about fungi at all? 87 00:05:51,533 --> 00:05:53,665 Yes, Polly. 88 00:05:53,710 --> 00:05:57,041 - Without it, we wouldn't have penicillin. - Yeah, or beer. 89 00:05:57,085 --> 00:05:58,912 Precisely, Mr. Boyd. 90 00:06:05,473 --> 00:06:06,837 Carl. 91 00:06:09,665 --> 00:06:11,487 - Yeah. - Come on. 92 00:06:11,531 --> 00:06:14,256 Hey, you thought any more about your speech you're gonna give? 93 00:06:14,300 --> 00:06:17,740 - I'm not valedictorian. - Maybe it's a matter of time. 94 00:06:17,785 --> 00:06:18,605 Just do me a favor: 95 00:06:18,649 --> 00:06:21,224 When you do give a speech, don't talk about the journey 96 00:06:21,268 --> 00:06:22,897 or the future being wide open. 97 00:06:22,941 --> 00:06:24,658 Or how we're all the leaders of tomorrow. 98 00:06:24,703 --> 00:06:26,784 - Diamonds in the rough. - Raw clay. 99 00:06:26,828 --> 00:06:29,150 - I hate raw clay. That's so dumb. - Okay, I get the idea. 100 00:06:38,590 --> 00:06:40,105 This is so stupid. 101 00:06:50,020 --> 00:06:51,622 - Hey! - Hey! 102 00:06:51,667 --> 00:06:53,736 Hey, it's late. What are you doing here? 103 00:06:53,780 --> 00:06:56,261 I told your mom I had to drop off 104 00:06:56,305 --> 00:06:58,488 Some homework. 105 00:06:58,533 --> 00:07:00,811 She's still home. She's downstairs. 106 00:07:00,855 --> 00:07:04,236 Yeah, I know. It's never stopped us before. 107 00:07:04,280 --> 00:07:06,429 Oh, my god! 108 00:07:06,473 --> 00:07:08,535 - Come here. - No no no. 109 00:07:08,579 --> 00:07:10,599 I just-- I-- I-- okay. 110 00:07:10,643 --> 00:07:12,472 No, I-- 111 00:07:12,516 --> 00:07:14,082 I just don't feel like it, okay? 112 00:07:16,304 --> 00:07:17,369 What's wrong? 113 00:07:17,413 --> 00:07:20,190 I got into Harvard. 114 00:07:27,812 --> 00:07:30,236 Oh my god. It's amazing. I mean-- 115 00:07:30,280 --> 00:07:32,211 It's not S.U. 116 00:07:32,255 --> 00:07:35,135 No no, I know it's not, but-- 117 00:07:35,178 --> 00:07:36,699 Okay-- 118 00:07:39,981 --> 00:07:42,252 There's still Thanksgiving 119 00:07:42,297 --> 00:07:44,066 And winter break 120 00:07:44,110 --> 00:07:45,836 And spring break 121 00:07:45,879 --> 00:07:49,174 And summer. 122 00:07:49,218 --> 00:07:50,682 We can make it work, you know? 123 00:07:52,905 --> 00:07:54,670 - You really think so? - Mm-hmm. 124 00:07:57,901 --> 00:08:01,285 - I'm proud of you. - Mom! 125 00:08:17,843 --> 00:08:19,408 What are you doing home? 126 00:08:22,134 --> 00:08:25,190 I got drunk last night celebrating the day your mom left us 127 00:08:25,234 --> 00:08:28,243 For the carpet salesman. Company shipped without me. 128 00:08:28,287 --> 00:08:29,916 After last night, 129 00:08:29,959 --> 00:08:31,979 I gotta drive 15 in a row just to make the mortgage. 130 00:08:32,024 --> 00:08:34,452 And that means missing graduation. 131 00:08:34,497 --> 00:08:36,125 I'm sorry as hell. 132 00:08:36,169 --> 00:08:38,289 I don't even know if I'm going. 133 00:08:42,428 --> 00:08:44,657 - Hey, mike. - Yeah. 134 00:08:44,701 --> 00:08:46,922 - Can I ask you a question? - Sure. 135 00:08:49,447 --> 00:08:52,576 When did you know that you wanted 136 00:08:52,621 --> 00:08:54,595 to be a truck driver? 137 00:08:56,312 --> 00:08:58,338 I didn't. 138 00:08:58,382 --> 00:09:00,956 You ready for this? I wanted to dance. 139 00:09:07,115 --> 00:09:08,580 What do you wanna be? 140 00:09:12,367 --> 00:09:14,841 I don't know. 141 00:09:47,352 --> 00:09:50,279 "Your account has exceeded its maximum annual... 142 00:09:50,324 --> 00:09:52,197 reimbursement. We regret to..." 143 00:10:08,253 --> 00:10:10,373 Whoa, Mom. Mom, Mom! 144 00:10:10,416 --> 00:10:12,448 - Carl, it hurts! - Mom Mom Mom! 145 00:10:12,492 --> 00:10:15,723 Your mother's got a lot of fans here pulling for her, 146 00:10:15,767 --> 00:10:17,289 - But I have to be honest. - Don't. 147 00:10:19,864 --> 00:10:22,994 There is one alternative with this kind of cancer-- 148 00:10:23,038 --> 00:10:26,081 - A bone marrow transplant. - Okay, let's do it. 149 00:10:26,125 --> 00:10:29,557 The hospital received a call from your insurance carrier yesterday. 150 00:10:29,601 --> 00:10:31,070 You're not even covered for this visit. 151 00:10:36,927 --> 00:10:40,467 Okay. 152 00:10:40,511 --> 00:10:42,026 How much for everything? 153 00:10:42,070 --> 00:10:45,055 $100,000. 154 00:10:46,670 --> 00:10:49,801 I can sell my car. 155 00:10:49,845 --> 00:10:52,382 That's nice. 156 00:10:52,426 --> 00:10:54,502 Would you really sell your car? 157 00:10:54,546 --> 00:10:56,919 Yeah, I mean, your mom taught me how to drive. 158 00:10:56,964 --> 00:10:59,238 Excuse me. 159 00:10:59,281 --> 00:11:01,513 Come on. 160 00:11:03,331 --> 00:11:06,316 My dad will loan you the money easy. 161 00:11:06,360 --> 00:11:09,035 - You just gotta ask him. - Yeah, I know. 162 00:11:13,731 --> 00:11:17,315 No, I'm sorry, Carl. 163 00:11:17,360 --> 00:11:18,937 There's-- 164 00:11:18,981 --> 00:11:21,051 There's absolutely nothing the bank can do. 165 00:11:25,038 --> 00:11:27,966 - Hey, Polly. - Hey, where were you? 166 00:11:28,011 --> 00:11:30,447 You missed dinner. 167 00:11:30,491 --> 00:11:32,713 - What's the matter? - Where's Dad? 168 00:11:32,757 --> 00:11:34,327 Where do you think? 169 00:11:49,114 --> 00:11:50,634 Dad! 170 00:11:58,156 --> 00:12:00,681 Hey, how's my little Harvard girl? 171 00:12:00,725 --> 00:12:03,565 Why is the alarm on? 172 00:12:03,609 --> 00:12:06,387 Well, Mom made me promise to keep it on. 173 00:12:06,431 --> 00:12:08,108 Why, is everything okay? 174 00:12:08,152 --> 00:12:10,778 If Mrs. J doesn't get this money, Dad-- 175 00:12:10,822 --> 00:12:13,625 Honey, honey, there's no way 176 00:12:13,670 --> 00:12:16,388 That Carl could repay that loan, 177 00:12:16,431 --> 00:12:19,763 which makes it a gift. And it's not my money to give. 178 00:12:19,808 --> 00:12:21,638 Yeah, but it's insured, Dad. 179 00:12:21,683 --> 00:12:23,954 Come on, can't you just do it this once? 180 00:12:23,998 --> 00:12:26,225 The FDIC covers the bank in case it's robbed 181 00:12:26,270 --> 00:12:28,605 or burns down, 182 00:12:28,649 --> 00:12:31,576 not if I start giving money away. 183 00:12:31,621 --> 00:12:33,193 You know that, sweetie. 184 00:12:37,383 --> 00:12:39,762 You're right. 185 00:12:39,807 --> 00:12:42,079 You're right. I'm sorry. 186 00:12:45,915 --> 00:12:48,136 Oh, honey. 187 00:12:52,630 --> 00:12:54,650 Is everything all right, Mr. Deeley? 188 00:12:54,694 --> 00:12:56,827 - Yeah. - Hey, Polly. 189 00:12:56,870 --> 00:13:00,404 - Hi. - Congratulations. Your dad told me-- 190 00:13:00,448 --> 00:13:02,929 - Harvard. - Thanks, Barbara. 191 00:13:02,978 --> 00:13:04,492 It's funny seeing you here at this hour. 192 00:13:14,892 --> 00:13:17,467 Funny, yeah. 193 00:13:17,512 --> 00:13:20,958 Um, I-- 194 00:13:21,002 --> 00:13:22,264 I should get going. 195 00:13:28,523 --> 00:13:31,401 Since the auditorium asbestos clean up 196 00:13:31,446 --> 00:13:34,183 Has gone slower than expected, 197 00:13:34,228 --> 00:13:36,499 We're going to cut today's rehearsal short. 198 00:13:36,543 --> 00:13:38,172 Just a reminder: 199 00:13:38,216 --> 00:13:42,363 Graduation will be next Monday, 9:00 A.M. Sharp. 200 00:13:42,407 --> 00:13:45,335 Be sure your parents are in their seats 15 minutes early. 201 00:13:50,990 --> 00:13:54,170 I have a way to help your mom. 202 00:13:54,214 --> 00:13:56,337 Graduation is at 9:00 203 00:13:56,381 --> 00:13:58,417 on Monday, right? 204 00:13:58,460 --> 00:14:00,479 My dad's vault is time-locked to open 205 00:14:00,523 --> 00:14:01,843 every Monday morning at 8:45. 206 00:14:04,469 --> 00:14:06,236 We're gonna rob my dad's bank. 207 00:14:10,224 --> 00:14:12,199 No, I-- 208 00:14:12,243 --> 00:14:14,414 Okay, my dad's bank swaps old bills 209 00:14:14,458 --> 00:14:15,986 For new ones every Monday. 210 00:14:16,030 --> 00:14:18,604 There is gonna be $200,000 in there, at least. 211 00:14:18,648 --> 00:14:21,236 We take as much as we need. 212 00:14:21,280 --> 00:14:23,254 And then go to jail, right? That's what I need? 213 00:14:23,299 --> 00:14:25,823 No no, every business in town knows when the money is there. 214 00:14:25,867 --> 00:14:29,161 Nobody is gonna suspect us. 215 00:14:29,205 --> 00:14:32,494 I spent four summers behind that counter. 216 00:14:32,537 --> 00:14:35,339 I know how it works. With my dad at graduation, 217 00:14:35,383 --> 00:14:38,141 The place is gonna be running on a skeleton crew. 218 00:14:39,908 --> 00:14:42,129 We can be in and out in 10 minutes. 219 00:14:42,174 --> 00:14:43,896 The money's Forge Hills'. 220 00:14:43,940 --> 00:14:46,219 No, it's insured. 221 00:14:46,264 --> 00:14:47,531 FDIC. 222 00:14:50,105 --> 00:14:52,889 No. No. We'll get summer jobs. 223 00:14:52,933 --> 00:14:56,221 We'll work overtime. We'll clean yards, okay? 224 00:14:56,265 --> 00:14:58,739 There's no other way to get the money we need as fast as we need it. 225 00:14:58,783 --> 00:15:00,663 So we're just gonna walk in 226 00:15:00,708 --> 00:15:04,046 and we're just gonna take the money just like that? 227 00:15:04,090 --> 00:15:06,363 100 grand, and then he's just gonna walk into the hospital 228 00:15:06,407 --> 00:15:08,236 and lay it down? 229 00:15:08,280 --> 00:15:11,057 No, he's right. We have to find someway to launder it somehow. 230 00:15:11,101 --> 00:15:13,429 Yeah, right. Right, launder it. 231 00:15:13,474 --> 00:15:15,657 Guys, come on. 232 00:15:15,701 --> 00:15:18,882 When did I become the voice of reason here, huh? 233 00:15:18,926 --> 00:15:20,598 You feel better? 234 00:15:24,486 --> 00:15:26,404 Now all we need are my dad's keys. 235 00:15:32,664 --> 00:15:36,047 - Hey, it's the Harvard girl. - Hey, Leroy. 236 00:15:36,097 --> 00:15:37,965 Hey, oh, did you see the news last night? 237 00:15:38,009 --> 00:15:39,536 Someone spotted Elvis at the game. 238 00:15:39,581 --> 00:15:42,307 I'm telling you, baby, he's everywhere. 239 00:15:42,351 --> 00:15:45,487 Yeah! 240 00:15:48,871 --> 00:15:52,125 - Hi. Is my dad in? - Hi. 241 00:15:52,170 --> 00:15:55,338 - When isn't he? - Right. 242 00:15:55,383 --> 00:15:57,913 You know, just between you and me, 243 00:15:57,957 --> 00:16:01,187 that eyeliner makes you look like a hooker. 244 00:16:01,238 --> 00:16:03,661 Thought you might want to know. 245 00:16:11,487 --> 00:16:14,925 Hey, Polly, what's up? 246 00:16:14,969 --> 00:16:17,343 I was just worrying last night 247 00:16:17,387 --> 00:16:19,672 about my moving to Boston. 248 00:16:19,717 --> 00:16:23,300 Honey, you're gonna have a great time there. Absolutely great. 249 00:16:23,344 --> 00:16:24,411 Didn't you live there once before you met Mom? 250 00:16:24,455 --> 00:16:26,329 When I met Mom, yeah. 251 00:16:26,380 --> 00:16:28,607 Yeah, at this-- 252 00:16:28,652 --> 00:16:31,182 This strange little skating rink 253 00:16:31,226 --> 00:16:32,892 that some friends talked me into going to. 254 00:16:32,937 --> 00:16:34,761 I fell right on my-- 255 00:16:51,520 --> 00:16:53,243 - Excuse me. - Oh. 256 00:16:53,287 --> 00:16:55,162 Yes, what can I do for you? 257 00:16:55,206 --> 00:16:57,428 I have some change that needs counting. 258 00:16:57,472 --> 00:16:57,730 Sure. 259 00:17:06,868 --> 00:17:09,443 I'll be right back. 260 00:17:09,487 --> 00:17:10,907 It's heavy. 261 00:17:12,774 --> 00:17:15,071 Oh, crap! 262 00:17:15,115 --> 00:17:17,325 Well, next thing I remember 263 00:17:17,369 --> 00:17:20,675 there was this beautiful hand reaching out to me. 264 00:17:20,719 --> 00:17:23,983 This beautiful face. I was a terrible skater. 265 00:17:25,902 --> 00:17:28,829 Can you hold that thought? Bathroom. 266 00:17:28,874 --> 00:17:29,686 Okay. 267 00:17:43,874 --> 00:17:45,135 Excuse me. Where's your bathroom? 268 00:18:09,318 --> 00:18:12,145 Hey, man, hell of a way to spend a Saturday. 269 00:18:12,189 --> 00:18:14,971 - Your pop still at lunch? - Yeah, man, all day. 270 00:18:15,015 --> 00:18:18,455 Good good. I need your expertise. 271 00:18:21,129 --> 00:18:22,752 What makes you think I'll cut these? 272 00:18:22,797 --> 00:18:25,269 All those times you kicked my ass wrestling. 273 00:18:28,097 --> 00:18:30,167 Dude, what happened to your eye? 274 00:18:30,211 --> 00:18:32,238 The tournament didn't go so well. 275 00:18:34,407 --> 00:18:36,731 Come on, Dean. 276 00:18:44,505 --> 00:18:47,938 What exactly are these barrel keys for? 277 00:18:47,982 --> 00:18:51,164 I was just using those for a new lock 278 00:18:51,208 --> 00:18:53,662 on my trunk to protect the woofers. 279 00:18:53,706 --> 00:18:56,117 We don't have blanks for these, man. 280 00:18:56,161 --> 00:18:58,692 You gotta have something. 281 00:18:58,735 --> 00:19:01,728 Right? 282 00:19:01,772 --> 00:19:05,001 I'll try and machine something at the back. 283 00:19:10,908 --> 00:19:12,983 Polly, hey, 284 00:19:13,027 --> 00:19:15,753 I was saying Mom is gonna wanna take you shopping. 285 00:19:15,798 --> 00:19:18,754 You know, the mall, free clothes. 286 00:19:18,798 --> 00:19:21,711 Yeah yeah, that'd be great, Dad. 287 00:19:21,755 --> 00:19:24,041 As a matter of fact, 288 00:19:24,085 --> 00:19:26,161 I actually-- I need some pants. 289 00:19:26,204 --> 00:19:29,385 God knows they got plenty of them at the mall. 290 00:19:49,378 --> 00:19:52,362 Nice. 291 00:19:52,406 --> 00:19:53,517 Thanks, dude. 292 00:20:09,420 --> 00:20:12,348 Thank you for coming to Forge Hills bank & Trust. Please come again. 293 00:20:14,266 --> 00:20:17,044 - Carl. - What? 294 00:20:17,088 --> 00:20:18,456 No way. 295 00:20:20,981 --> 00:20:23,209 Suzy Winters. 296 00:20:23,252 --> 00:20:25,126 What the hell happened to you? 297 00:20:25,170 --> 00:20:28,199 You know, after graduation, parents gave me the boot. 298 00:20:28,243 --> 00:20:31,022 But I worked retail for a while. It sucked. 299 00:20:31,066 --> 00:20:33,804 So I yanked the studs, threw out the leather 300 00:20:33,848 --> 00:20:35,627 And started here. 301 00:20:35,671 --> 00:20:38,701 And Suzy Winters goes suit. 302 00:20:38,745 --> 00:20:41,685 Not quite. 303 00:20:41,729 --> 00:20:44,657 Remember that thing we talked about a long time ago? 304 00:20:52,128 --> 00:20:54,249 I wanna do some furniture shopping with you. 305 00:20:54,299 --> 00:20:57,379 - Okay, sounds good. - Like organizational things, 306 00:20:57,423 --> 00:21:00,610 little boxes to put your Cd's. 307 00:21:00,655 --> 00:21:03,494 Iggy pop! That's so cool. 308 00:21:03,539 --> 00:21:05,760 You know, you are the first person to guess it. 309 00:21:05,804 --> 00:21:08,031 Yeah, well, the face is kinda messed up. 310 00:21:10,556 --> 00:21:14,342 I need you to go to the back and finish putting those files away. 311 00:21:14,386 --> 00:21:17,674 Barbara, I am helping a customer. 312 00:21:17,718 --> 00:21:19,995 Is that what you call it? 313 00:21:22,520 --> 00:21:25,556 What a vagina! 314 00:21:25,600 --> 00:21:28,628 That's strange. Where did I put my keys? 315 00:21:31,911 --> 00:21:33,937 I thought I left 'em right here. 316 00:21:33,980 --> 00:21:36,405 - Did you see them when you came in? - No, not at all. 317 00:21:36,449 --> 00:21:39,792 You know... 318 00:21:39,836 --> 00:21:41,504 I haven't been back to-- 319 00:21:41,548 --> 00:21:43,174 Yeah, me neither. 320 00:21:43,218 --> 00:21:45,944 Well, maybe we should give it a whirl, 321 00:21:45,989 --> 00:21:49,384 See if that tree is still there. 322 00:21:49,429 --> 00:21:51,708 We can follow it up with, like, a harmless, 323 00:21:51,752 --> 00:21:55,133 Like, non-sexual- vibe power lunch at steak and shake. 324 00:21:55,178 --> 00:21:57,506 - I'm vegan now. - No, you're vegan? 325 00:21:57,551 --> 00:21:59,734 I'm vegan, too. 326 00:21:59,778 --> 00:22:03,369 Better not, okay? It's nothing personal. 327 00:22:03,413 --> 00:22:05,937 It's just things are different now that I'm out of school. 328 00:22:05,981 --> 00:22:07,652 - You know? - Yeah. 329 00:22:11,491 --> 00:22:13,561 What about behind your computer? 330 00:22:13,605 --> 00:22:15,327 Yeah. 331 00:22:18,155 --> 00:22:19,719 Can I use your bathroom? 332 00:22:32,693 --> 00:22:34,718 Hey, Dad. 333 00:22:34,763 --> 00:22:36,885 - Oh. - Nice. 334 00:22:36,929 --> 00:22:38,961 Oh my god. 335 00:22:39,005 --> 00:22:41,226 - Sweetheart, thank you. - Of course. 336 00:22:41,270 --> 00:22:42,640 What am I gonna do without you? 337 00:22:48,899 --> 00:22:51,221 Okay okay, so we got the keys. 338 00:22:53,947 --> 00:22:56,421 - Yeah. - Yeah, what about the guards, the tellers? 339 00:22:56,465 --> 00:22:59,305 - Don't worry. I've got it covered. - How? 340 00:22:59,349 --> 00:23:02,935 Hey, would you just untwist your panties before your balls fall off? 341 00:23:02,979 --> 00:23:05,054 Don't dick with me, Carl, all right? 342 00:23:05,098 --> 00:23:07,953 I'm in a really unique mood. 343 00:23:07,997 --> 00:23:10,337 Graduation is a perfect alibi. 344 00:23:10,381 --> 00:23:12,633 Do you have anything vegan? 345 00:23:12,677 --> 00:23:14,444 Got peas and corn medley. 346 00:23:14,488 --> 00:23:15,662 Fill 'er up. 347 00:23:15,706 --> 00:23:17,732 - Good! - Yeah. 348 00:23:17,776 --> 00:23:20,301 - Good, here you go. - Thank you. 349 00:23:23,025 --> 00:23:25,053 Chauncey's right to be nervous. 350 00:23:25,097 --> 00:23:27,267 You see, Jackson's hearing me. When we do this, 351 00:23:27,312 --> 00:23:30,202 if we get caught we can't help Mrs. J. 352 00:23:30,246 --> 00:23:33,023 You're not gonna go to Harvard and we're all gonna go to jail. 353 00:23:39,030 --> 00:23:40,847 Okay, so who wants out? 354 00:23:42,513 --> 00:23:43,926 Carl, you're obviously in. 355 00:23:43,971 --> 00:23:46,048 Jackson? 356 00:23:50,743 --> 00:23:52,718 If you want me in, 357 00:23:52,763 --> 00:23:55,513 then just say you do. 358 00:23:55,557 --> 00:23:58,265 Of course I want you in. 359 00:23:59,375 --> 00:24:01,193 I'm in. 360 00:24:20,477 --> 00:24:22,908 The lobby alarm takes a four-digit code. 361 00:24:22,951 --> 00:24:25,930 I used to know it, but my dad changes it every couple months, so... 362 00:24:30,271 --> 00:24:33,004 Okay, see, that's it? 363 00:24:33,048 --> 00:24:35,875 Whoa whoa whoa, man, we're here, okay? 364 00:24:38,400 --> 00:24:41,333 Carl, your shirt. 365 00:24:41,378 --> 00:24:44,060 - My shirt? - Yes. 366 00:24:44,105 --> 00:24:47,385 You want my-- this is an original Iggy and the Stooges Tour shirt. 367 00:24:47,429 --> 00:24:49,305 I'll give you my jacket. 368 00:24:55,008 --> 00:24:56,422 - Thank you. - Mm-hmm. 369 00:25:07,479 --> 00:25:09,751 Never rob a bank without hairspray. 370 00:25:09,795 --> 00:25:11,978 We'll see every button he presses. 371 00:25:12,022 --> 00:25:13,991 But we still won't know the order, 372 00:25:14,035 --> 00:25:16,016 So what good does that do us? 373 00:25:16,061 --> 00:25:18,383 We'll figure it out. How many possibilities can there be? 374 00:25:18,426 --> 00:25:19,947 24. 375 00:25:21,210 --> 00:25:24,795 You know, factorials. 376 00:25:24,839 --> 00:25:27,326 What? 377 00:25:27,370 --> 00:25:29,465 - Right. - All right, come on, boys. 378 00:25:29,509 --> 00:25:31,517 Now there are no cameras back here, 379 00:25:31,561 --> 00:25:33,585 But there are two that are always taping the lobby. 380 00:25:33,630 --> 00:25:35,548 One of us is gonna have to go in during the day and scope them out. 381 00:25:38,678 --> 00:25:42,010 I'll take care of the damn cameras. 382 00:25:42,054 --> 00:25:45,298 Now every morning my dad and Barbara 383 00:25:45,341 --> 00:25:47,412 Are at the vault room door five minutes early. 384 00:25:50,693 --> 00:25:52,770 Now that door is gonna be easy 385 00:25:52,814 --> 00:25:55,294 'cause it takes the same code as the lobby door. 386 00:25:55,338 --> 00:25:58,720 The vault, however, is a top-of-the-line claymore. 387 00:26:00,738 --> 00:26:02,985 My dad hands Barbara one of the two barrel keys, 388 00:26:03,029 --> 00:26:05,233 They insert into the vault at the same time. 389 00:26:15,179 --> 00:26:16,440 so then what happens? 390 00:26:19,217 --> 00:26:22,903 Small talk until 8:45. 391 00:26:31,788 --> 00:26:33,655 Has anyone ever tried to rob this bank before? 392 00:26:33,699 --> 00:26:35,327 Yeah, once, a couple summers ago. 393 00:26:35,371 --> 00:26:38,148 This guy came in drunk, just laid off. 394 00:26:38,193 --> 00:26:41,033 He had a knife. 395 00:26:41,078 --> 00:26:42,995 You can rob a bank with a knife? 396 00:26:43,039 --> 00:26:44,762 Well, not this one. 397 00:26:46,781 --> 00:26:49,564 Holy shit! 398 00:26:49,608 --> 00:26:51,280 - Jesus! - Whoa! 399 00:26:51,324 --> 00:26:53,956 After the guy dropped the knife, 400 00:26:54,001 --> 00:26:55,767 My dad set him up with a job at Associated. 401 00:26:55,811 --> 00:26:58,700 My dad the hero. 402 00:26:58,745 --> 00:27:01,472 Hmm. Okay, let's go. 403 00:27:15,406 --> 00:27:16,971 Oh, actually, if you could just sign right there. 404 00:27:20,152 --> 00:27:22,776 Thank you for coming to Forge Hills Bank & Trust. 405 00:27:29,036 --> 00:27:30,704 Who'd have thought corporate could be so hot? 406 00:27:33,076 --> 00:27:34,994 You are so darn cute when you're relentless. You know that? 407 00:27:37,316 --> 00:27:40,395 But you are also 18, okay? 408 00:27:40,439 --> 00:27:42,571 I am 19. 409 00:27:42,616 --> 00:27:44,359 That one year, it's dog years. It's light-years. 410 00:27:44,403 --> 00:27:46,099 - You're still in High School. - Doesn't matter. 411 00:27:46,143 --> 00:27:47,924 To you. 412 00:27:47,968 --> 00:27:50,744 But I've moved on now. I have my own place, 413 00:27:50,788 --> 00:27:52,468 My own car, bills. 414 00:27:52,513 --> 00:27:54,487 I even have my own cat. 415 00:27:54,532 --> 00:27:56,803 What are you doing tonight? 416 00:27:56,848 --> 00:27:59,586 I'm spaying my cat. 417 00:27:59,631 --> 00:28:03,164 Carl, if you wanna spend any more time with me, 418 00:28:03,209 --> 00:28:05,082 You are gonna have to open an account. 419 00:28:07,758 --> 00:28:09,682 Okay. 420 00:28:09,726 --> 00:28:13,311 Okay, it takes $100 down, 421 00:28:13,361 --> 00:28:16,694 Your driver's license. I'll provide the paperwork. 422 00:28:16,738 --> 00:28:19,369 Wow, can I do anything for free? 423 00:28:22,046 --> 00:28:23,762 Safe deposit box. 424 00:28:23,806 --> 00:28:25,882 Perfect. 425 00:28:28,154 --> 00:28:29,719 Here you go. 426 00:28:32,370 --> 00:28:34,587 Are you sure this isn't too much commitment for you? 427 00:29:03,207 --> 00:29:04,769 - 3. - Yep. 428 00:29:04,813 --> 00:29:06,986 - 0. - Mm-hmm. 429 00:29:07,031 --> 00:29:10,116 9. 430 00:29:10,160 --> 00:29:12,636 - 4. - Okay. 431 00:29:12,679 --> 00:29:14,953 - 3-0-9-4. - I got it. 432 00:29:14,998 --> 00:29:17,171 - 7. - Wait a second. 7? 433 00:29:17,215 --> 00:29:19,187 You said this was a four-digit code. 434 00:29:19,231 --> 00:29:22,001 If it's five numbers, it means it's gonna be 435 00:29:22,045 --> 00:29:24,772 a lot more than 24 possibilities. - How many's a lot? 436 00:29:24,816 --> 00:29:26,845 120. 437 00:29:26,888 --> 00:29:28,357 120? 438 00:29:28,400 --> 00:29:31,330 And if we enter the wrong code, 439 00:29:31,374 --> 00:29:33,641 we have to wait three minutes before trying again. 440 00:29:33,684 --> 00:29:35,703 - This is great. - We're wasting time. 441 00:29:35,747 --> 00:29:37,723 - Just keep score, all right? - Yeah. 442 00:29:37,767 --> 00:29:39,737 So let's try it. 30947. 443 00:29:39,781 --> 00:29:41,724 - 30947. - 947. 444 00:29:41,768 --> 00:29:43,668 Okay, didn't work. 445 00:29:43,711 --> 00:29:46,134 Okay... 446 00:29:46,177 --> 00:29:48,511 70439. 447 00:29:48,555 --> 00:29:51,629 We've done the 7s already, Chauncey. 448 00:29:51,673 --> 00:29:54,500 Oh, no no no. 70439. 449 00:30:00,144 --> 00:30:04,124 Don't-- don't-- don't look at me like that right now. 450 00:30:04,169 --> 00:30:06,816 - Hey, we get it yet? - No. Like what, Chauncey? 451 00:30:06,860 --> 00:30:10,028 - How was I looking? - Like I'm an idiot. Just-- 452 00:30:10,071 --> 00:30:12,640 - Try another code or something. - We have to wait. 453 00:30:12,684 --> 00:30:15,209 Let's try to figure out the tellers and the guard. 454 00:30:15,254 --> 00:30:17,982 Well, Leroy won't be a problem. 455 00:30:19,997 --> 00:30:22,422 I can take care of one of the tellers. 456 00:30:22,466 --> 00:30:25,993 Suzy-- we were in students of anarchy together. 457 00:30:26,037 --> 00:30:28,014 We hit it off a couple of times. 458 00:30:28,059 --> 00:30:29,973 Wait a second. You've been in the bank twice. 459 00:30:30,017 --> 00:30:32,489 - Did she see you? - Back off. 460 00:30:32,533 --> 00:30:34,962 No no no no, it matters, Carl. 461 00:30:35,006 --> 00:30:36,019 Did she see you? 462 00:30:39,093 --> 00:30:41,235 Sort of. 463 00:30:43,377 --> 00:30:46,602 Okay, from now on, you gotta stay as far away from her as possible. 464 00:30:48,617 --> 00:30:50,538 Fine. 465 00:30:50,583 --> 00:30:51,697 - Carl! - Okay! 466 00:30:51,740 --> 00:30:53,480 All right, good, it's settled. 467 00:30:53,524 --> 00:30:55,218 Just let's get back to the list. 468 00:30:55,261 --> 00:30:57,390 47390. 469 00:30:57,434 --> 00:30:59,198 You're not even looking at the list, Chauncey. 470 00:30:59,243 --> 00:31:01,113 Your list doesn't make any sense. 471 00:31:03,077 --> 00:31:06,100 Listen, we've done the 3s, 4s, 7s and 9s already. 472 00:31:06,145 --> 00:31:08,066 Okay, so it has to start with 0. 473 00:31:11,745 --> 00:31:14,364 In fact, it's... 474 00:31:15,825 --> 00:31:20,259 07493. 475 00:31:26,300 --> 00:31:27,817 Hey! 476 00:31:31,597 --> 00:31:33,310 How you feeling, Mom? 477 00:31:33,354 --> 00:31:35,830 Just tired. 478 00:31:38,802 --> 00:31:40,673 The insurance 479 00:31:40,717 --> 00:31:44,805 is being really great, okay? 480 00:31:44,849 --> 00:31:47,822 So don't worry. We're gonna get you all fixed up. 481 00:31:47,866 --> 00:31:49,383 Good. 482 00:32:04,752 --> 00:32:08,128 # I'm just a memory in your heart # 483 00:32:10,092 --> 00:32:12,159 # I'm just a terrifying thing # 484 00:32:14,123 --> 00:32:17,526 # in the memories of the people # 485 00:32:17,569 --> 00:32:20,926 # all the people you betrayed # 486 00:32:22,942 --> 00:32:26,374 # and the people that you failed # 487 00:32:26,418 --> 00:32:29,694 # because you were not brave enough # 488 00:32:29,738 --> 00:32:32,969 # or you panicked and you ran # 489 00:32:35,135 --> 00:32:36,999 # or you were not brave enough # 490 00:32:39,418 --> 00:32:43,297 # and it's funny how it breaks... # 491 00:32:49,445 --> 00:32:51,316 - Hey. - Hey. 492 00:32:51,360 --> 00:32:53,929 - You missed fifth hour. - I was just doing a little research 493 00:32:53,974 --> 00:32:55,793 for the... 494 00:33:06,274 --> 00:33:07,893 You mind if I ask you 495 00:33:07,937 --> 00:33:10,664 a stupid question? - Shoot. 496 00:33:10,708 --> 00:33:13,328 You didn't think twice about any of this. 497 00:33:13,372 --> 00:33:15,491 Why not? 498 00:33:15,535 --> 00:33:17,567 Mrs. J. 499 00:33:17,611 --> 00:33:19,123 Same as all of us. 500 00:33:21,492 --> 00:33:24,111 - Uh, yeah. - I need a good name. 501 00:33:25,471 --> 00:33:28,343 - For what? - Any name. 502 00:33:32,174 --> 00:33:33,785 I don't know. 503 00:33:35,448 --> 00:33:37,111 What about my old cat? 504 00:33:39,228 --> 00:33:41,193 The great Manfredi? 505 00:33:43,409 --> 00:33:45,626 - It's perfect. - Okay. 506 00:34:03,363 --> 00:34:06,140 Come in. 507 00:34:06,185 --> 00:34:07,601 - Hey, Polly. - Hey. 508 00:34:07,646 --> 00:34:11,072 I wanted to give you a little something. 509 00:34:12,735 --> 00:34:16,110 It's always brought me nothing but the best. 510 00:34:16,154 --> 00:34:17,673 I wanted you to have it. 511 00:34:19,133 --> 00:34:21,558 I love you very much. 512 00:34:21,602 --> 00:34:24,374 Can't tell you how proud I am of you. 513 00:34:33,746 --> 00:34:35,561 Thank you. 514 00:34:38,583 --> 00:34:41,127 - You okay? - Yeah. 515 00:34:41,172 --> 00:34:43,672 Yeah, I'm great. 516 00:34:49,668 --> 00:34:51,690 Hello. 517 00:34:51,734 --> 00:34:55,267 - I need you to sign and date these. - What are they? 518 00:34:55,311 --> 00:34:58,082 They say you accept the trust left to you by your late great-uncle Manfredi. 519 00:34:58,126 --> 00:35:00,854 I don't have a great-uncle Manfredi. 520 00:35:00,899 --> 00:35:03,430 You do now. 521 00:35:03,474 --> 00:35:05,642 Yo, Seniors, lunchtime! 522 00:35:21,261 --> 00:35:24,436 Oh, I-- sorry. 523 00:35:27,862 --> 00:35:29,575 - The front door was open. - That's fine. 524 00:35:40,005 --> 00:35:43,330 Chauncey's running late, so I thought I'd drop by. 525 00:36:02,932 --> 00:36:05,502 - Want some turkey loaf? - I think I'll pass. 526 00:36:10,288 --> 00:36:12,756 - This is amazing. - Yeah, it's cool, huh? 527 00:36:12,800 --> 00:36:14,324 They're blueprints of the bank 528 00:36:14,369 --> 00:36:17,115 from when it used to be the fire station. 529 00:36:17,159 --> 00:36:19,861 I tried to mark everything we need to know. 530 00:36:19,904 --> 00:36:22,235 You see this? 531 00:36:22,280 --> 00:36:24,749 It's in the station's blueprints, but it's not in the bank's. 532 00:36:24,793 --> 00:36:26,115 It's a drainpipe. 533 00:36:26,159 --> 00:36:28,225 It drips all the way to the lake. 534 00:36:28,269 --> 00:36:30,045 It's still there? 535 00:36:30,090 --> 00:36:32,357 And a million other secrets like it, 536 00:36:32,401 --> 00:36:34,580 Just little wrinkles in the building. 537 00:36:34,623 --> 00:36:37,647 See, there's a crawlspace behind your dad's office. 538 00:36:37,691 --> 00:36:40,742 It was used for storing hoses. 539 00:36:40,786 --> 00:36:43,794 I used to play in it all the time. 540 00:36:46,465 --> 00:36:49,841 - You okay? - Yeah, I just-- my-- 541 00:36:49,885 --> 00:36:52,109 my dad, he's-- 542 00:37:00,775 --> 00:37:03,497 he's sleeping with Barbara. 543 00:37:03,541 --> 00:37:05,381 It's fine. 544 00:37:10,147 --> 00:37:11,911 Oh, god. 545 00:37:13,876 --> 00:37:17,000 Never mind. I shouldn't have told you. 546 00:37:20,981 --> 00:37:23,702 I read somewhere that people who cry a lot live five years longer 547 00:37:23,746 --> 00:37:25,314 than people who don't. 548 00:37:27,179 --> 00:37:28,892 What? 549 00:37:41,589 --> 00:37:44,007 I get Chauncey 550 00:37:44,051 --> 00:37:46,432 and Carl. 551 00:37:46,476 --> 00:37:47,483 I get most people, 552 00:37:47,528 --> 00:37:50,111 But... 553 00:37:50,155 --> 00:37:53,940 I don't get you. 554 00:37:53,984 --> 00:37:55,496 I don't really get me, either. 555 00:37:58,065 --> 00:37:58,922 Wish I did. 556 00:38:01,895 --> 00:38:03,658 Then you wouldn't be so interesting. 557 00:38:08,697 --> 00:38:10,209 Who you taking to prom? 558 00:38:10,253 --> 00:38:12,936 Carl. 559 00:38:12,980 --> 00:38:15,399 Yeah, we haven't figured out who's gonna wear the dress yet. 560 00:38:16,759 --> 00:38:18,422 Why? 561 00:38:20,488 --> 00:38:22,302 Just wondering who the lucky girl was. 562 00:38:25,425 --> 00:38:27,542 All the lucky girls are taken. 563 00:38:38,576 --> 00:38:40,088 I should go. 564 00:38:57,573 --> 00:39:00,647 Hey hey. Hope you weren't waiting too long. 565 00:39:10,774 --> 00:39:14,250 - What were you doing at Jackson's house? - I was waiting for you. 566 00:39:14,295 --> 00:39:17,179 - Oh, is that it? - No, we had hot sex on his desk. 567 00:39:17,223 --> 00:39:19,038 Yeah, wouldn't doubt it, the way you've been looking at him. 568 00:39:32,743 --> 00:39:34,204 I didn't mean that, okay? 569 00:39:36,774 --> 00:39:39,394 Just ever since you got into Harvard, 570 00:39:39,438 --> 00:39:40,754 It's like you've already left. 571 00:39:44,534 --> 00:39:46,448 - There's a lot going on, Chauncey. - Yeah, I know. 572 00:39:49,069 --> 00:39:50,680 - I know. - Hey. 573 00:39:56,324 --> 00:39:58,088 Come here. 574 00:40:00,456 --> 00:40:02,270 Let's go, next three. 575 00:40:04,084 --> 00:40:06,660 You want me to do what? 576 00:40:06,704 --> 00:40:09,778 You have to bomb the biology final. 577 00:40:09,822 --> 00:40:11,245 Look look, I did the math. 578 00:40:11,288 --> 00:40:14,010 You're beating Jillian for valedictorian. 579 00:40:14,053 --> 00:40:16,283 What? I am? 580 00:40:16,328 --> 00:40:17,738 Oh my god. Oh my god! 581 00:40:17,781 --> 00:40:19,861 No no no no no, 582 00:40:19,905 --> 00:40:22,683 If you're valedictorian, 583 00:40:22,726 --> 00:40:24,497 You have to give a speech, okay? 584 00:40:24,541 --> 00:40:26,883 We're not gonna be there for the beginning of the show. 585 00:40:26,927 --> 00:40:29,227 But it's my best subject. If I fail, people are gonna think 586 00:40:29,271 --> 00:40:32,095 that I cheated. - No, they're gonna think that 587 00:40:32,139 --> 00:40:34,920 You spent way too much time with Chauncey. 588 00:40:34,964 --> 00:40:36,280 Next three! 589 00:40:38,598 --> 00:40:42,232 Fine fine, I'll do it. Whatever. 590 00:40:42,276 --> 00:40:45,754 - It's just a test. - No, nothing is just a test. 591 00:41:08,175 --> 00:41:10,746 Dear Leroy, as a token of appreciation 592 00:41:10,790 --> 00:41:13,316 For your loyal service, I've enclosed a little something 593 00:41:13,360 --> 00:41:16,194 - that you might enjoy. - Graceland! 594 00:41:16,238 --> 00:41:19,110 I know, it's short notice, but I'm also giving you Monday off. 595 00:41:19,154 --> 00:41:21,171 - Paid. - Right. 596 00:41:21,215 --> 00:41:23,146 - So enjoy. - And... 597 00:41:23,191 --> 00:41:25,107 give my regards to the King. 598 00:41:27,524 --> 00:41:30,750 - Respectfully-- - Oh, and please don't thank me. 599 00:41:30,793 --> 00:41:34,731 "Respectfully yours, 600 00:41:34,774 --> 00:41:36,241 Dean Deeley." 601 00:41:41,985 --> 00:41:45,109 Guess who's going to Graceland? 602 00:41:45,153 --> 00:41:48,233 Leroy's going to Graceland! 603 00:41:51,307 --> 00:41:52,718 Thank you. 604 00:41:55,893 --> 00:41:59,016 - Suzy: - Where are we? - Carl: - Shh, be careful. 605 00:41:59,060 --> 00:42:00,679 You're so gonna get us in trouble. 606 00:42:02,493 --> 00:42:03,910 Wait wait wait. 607 00:42:03,954 --> 00:42:05,919 I swear, if I sprain my ankle... 608 00:42:05,963 --> 00:42:09,040 Straight, just go straight. 609 00:42:09,083 --> 00:42:12,072 - Okay, right-- - Carl. 610 00:42:12,116 --> 00:42:14,132 I'll be right back, okay? Don't move. 611 00:42:14,177 --> 00:42:15,392 Don't take the blindfold off. 612 00:42:22,849 --> 00:42:25,999 Holy shit, Carl, 613 00:42:26,043 --> 00:42:28,477 You're a bad boy. 614 00:42:28,521 --> 00:42:30,912 # the passenger # 615 00:42:32,524 --> 00:42:35,402 # he rides and he rides # 616 00:42:35,446 --> 00:42:39,527 # he looks through his window # 617 00:42:39,571 --> 00:42:42,395 # what does he see? # 618 00:42:42,439 --> 00:42:45,177 # he sees a sign... # 619 00:42:45,221 --> 00:42:48,496 I hope you like Frito chili casserole. 620 00:42:48,540 --> 00:42:51,166 I used tofu crumble-- 621 00:42:53,535 --> 00:42:56,231 # this is the winding ocean drive # 622 00:42:56,275 --> 00:42:58,926 # and everything was made... # 623 00:42:58,971 --> 00:43:00,388 What? What's the matter? 624 00:43:00,438 --> 00:43:04,672 You just kissed me. 625 00:43:04,716 --> 00:43:07,751 Yeah, I did. 626 00:43:07,794 --> 00:43:09,306 You want me to do it again? 627 00:43:46,794 --> 00:43:48,765 Mr. Jackson, 628 00:43:48,809 --> 00:43:50,826 Am I to assume you finished my final 629 00:43:50,870 --> 00:43:53,446 in half an hour? 630 00:43:54,805 --> 00:43:56,469 Yes, Mr. Ryerson. 631 00:44:05,235 --> 00:44:06,753 # all right # 632 00:44:06,797 --> 00:44:10,073 # oh-oh-oh-oh, babyface # 633 00:44:10,117 --> 00:44:12,900 # all right # 634 00:44:12,944 --> 00:44:15,470 # give in to temptation # 635 00:44:15,514 --> 00:44:18,789 # I've been dreaming about you, yeah # 636 00:44:20,100 --> 00:44:23,684 # only you # 637 00:44:23,728 --> 00:44:25,037 # make me feel good... # 638 00:44:29,271 --> 00:44:32,199 Hi, Mom. 639 00:44:32,244 --> 00:44:34,461 Yeah, I got this out of Dad's closet. 640 00:44:34,505 --> 00:44:36,123 I hope you don't mind. 641 00:44:41,666 --> 00:44:43,637 Oh, Jesus, Mom, 642 00:44:43,681 --> 00:44:45,948 What are they giving you? 643 00:44:45,992 --> 00:44:48,366 I forget. 644 00:44:54,817 --> 00:44:57,090 This is-- 645 00:44:57,135 --> 00:44:58,848 I wanted you to meet somebody. 646 00:44:58,893 --> 00:45:01,771 This is my friend Suzy. 647 00:45:01,815 --> 00:45:03,585 So beautiful. 648 00:45:05,600 --> 00:45:07,010 Thank you. 649 00:45:13,713 --> 00:45:15,979 Give me one second. 650 00:45:26,410 --> 00:45:28,734 Two more days, Mom. 651 00:45:32,355 --> 00:45:35,077 I've been thinking about what you said. 652 00:45:35,119 --> 00:45:37,753 About Thanksgiving break, 653 00:45:37,797 --> 00:45:40,064 winter break, spring break, summer. 654 00:45:42,131 --> 00:45:43,642 Did you really mean that? 655 00:45:46,565 --> 00:45:47,925 Sure. 656 00:45:55,281 --> 00:45:57,202 - You okay? - Me? 657 00:45:57,246 --> 00:45:58,455 Yeah, your hand's a little clammy. 658 00:46:02,638 --> 00:46:05,485 I should warn you, 659 00:46:05,529 --> 00:46:08,331 My friends may freak. 660 00:46:08,375 --> 00:46:10,958 And it's-- 661 00:46:11,003 --> 00:46:14,127 It's just because they're not used to me dating, so... 662 00:46:17,100 --> 00:46:20,525 - Okay. Let's go. - Okay. 663 00:46:24,002 --> 00:46:26,881 May I just say 664 00:46:26,924 --> 00:46:29,746 you two are the cutest couple on the dance floor? 665 00:46:35,441 --> 00:46:36,749 I take that back. 666 00:46:39,168 --> 00:46:43,156 Hi, this is Suzy. 667 00:46:43,198 --> 00:46:45,567 She graduated a year before us. 668 00:46:45,611 --> 00:46:47,590 Hi. 669 00:46:47,634 --> 00:46:51,110 Hi. I work for your dad now. 670 00:46:51,154 --> 00:46:53,626 Right. 671 00:46:53,670 --> 00:46:56,099 Yeah. 672 00:46:59,727 --> 00:47:02,353 I'm Tom Jackson. 673 00:47:02,397 --> 00:47:04,968 I wouldn't know my hole from a head in the ground. 674 00:47:11,467 --> 00:47:12,424 All right. 675 00:47:15,295 --> 00:47:17,210 - Let's dance. - Let's. 676 00:47:23,711 --> 00:47:24,271 He's so dead. 677 00:47:24,316 --> 00:47:26,332 Okay, let's just talk about something else. 678 00:47:26,375 --> 00:47:29,254 Yeah, what did "sure" mean? 679 00:47:29,298 --> 00:47:32,578 It means okay, okay? 680 00:47:32,623 --> 00:47:34,298 No. 681 00:47:34,342 --> 00:47:37,818 Does Jackson got you giving me that look too? 682 00:47:37,862 --> 00:47:39,881 What look? 683 00:47:39,925 --> 00:47:41,856 That look. 684 00:47:41,900 --> 00:47:45,100 The look that says I think you're an idiot. 685 00:47:45,144 --> 00:47:48,183 # trying to get the boom-boom-boom # 686 00:47:48,226 --> 00:47:51,178 # looking for the boom-boom-boom # 687 00:47:51,223 --> 00:47:53,741 # trying to get it, everybody came looking for something # 688 00:47:53,785 --> 00:47:55,958 # boom-boom-boom... # 689 00:47:56,003 --> 00:47:57,822 Hi. 690 00:48:01,047 --> 00:48:03,214 Hi. 691 00:48:16,567 --> 00:48:18,890 - Your friends... - Yeah. 692 00:48:18,935 --> 00:48:22,109 Yeah, they don't really seem like your type. 693 00:48:22,153 --> 00:48:24,276 No offense. 694 00:48:24,320 --> 00:48:27,607 Yeah. 695 00:48:27,652 --> 00:48:29,573 We grew up together. 696 00:48:29,617 --> 00:48:33,597 Yeah, I have friends like that too. 697 00:48:33,641 --> 00:48:35,584 But, you know, all of a sudden 698 00:48:35,628 --> 00:48:37,526 We just stopped hanging out. 699 00:48:40,097 --> 00:48:43,069 What happened? 700 00:48:43,114 --> 00:48:45,999 Graduation. 701 00:48:46,043 --> 00:48:47,857 # why did you not come to me? # 702 00:48:49,872 --> 00:48:52,391 # why did you not come to me? # 703 00:48:54,709 --> 00:48:57,985 # why did you not come to me? # 704 00:48:58,029 --> 00:49:01,260 # I am never brave enough... # 705 00:49:05,241 --> 00:49:07,205 Jackson. 706 00:49:07,249 --> 00:49:09,126 Polly. 707 00:49:09,171 --> 00:49:11,615 You go to north hills? 708 00:49:11,659 --> 00:49:14,142 Mm-hmm, all four years. 709 00:49:14,185 --> 00:49:16,582 Before that, St. Pat's? 710 00:49:16,627 --> 00:49:18,795 Parsons, "K" through eighth. 711 00:49:18,839 --> 00:49:21,924 Get out. 712 00:49:21,969 --> 00:49:24,840 So you're saying we've gone to school together for 13 years 713 00:49:24,884 --> 00:49:27,280 And we've never-- 714 00:49:27,324 --> 00:49:29,678 Never once danced. 715 00:49:59,809 --> 00:50:02,127 Can I ask you a personal question? 716 00:50:02,171 --> 00:50:04,854 Try me. 717 00:50:04,898 --> 00:50:06,259 What did you get on your S.A.T.? 718 00:50:08,678 --> 00:50:10,246 I don't remember. 719 00:50:10,290 --> 00:50:12,961 - Well, try. - I don't know. 720 00:50:13,004 --> 00:50:14,731 Don't bullshit me. 721 00:50:14,775 --> 00:50:17,350 You missed a perfect score by 20 points. 722 00:50:17,395 --> 00:50:20,619 - You looked at my score? - You can yell at me when I'm finished. 723 00:50:23,038 --> 00:50:25,532 I've had to slave to do what you can do in your sleep. 724 00:50:25,576 --> 00:50:28,027 - If you just tried... - You're smarter than you think. 725 00:50:28,071 --> 00:50:30,955 This isn't about me. 726 00:50:30,999 --> 00:50:33,015 Why try if I don't know what I want? 727 00:50:35,635 --> 00:50:37,398 I don't get you. 728 00:50:39,364 --> 00:50:41,833 Isn't that why you're dancing with me? 729 00:50:41,877 --> 00:50:43,718 Well, I'll take it from here, thanks. 730 00:50:43,762 --> 00:50:45,561 - No, just let me have this-- - No, now. 731 00:50:47,273 --> 00:50:49,239 Good evening, North Hillers. 732 00:50:49,283 --> 00:50:51,110 It is my pleasure 733 00:50:51,154 --> 00:50:53,573 To present your Booster Club President Mrs. Poole. 734 00:50:57,905 --> 00:51:01,080 You kids look like you're having fun. 735 00:51:01,125 --> 00:51:04,024 Now I am here to announce 736 00:51:04,068 --> 00:51:06,925 this year's Valedictorian. 737 00:51:09,294 --> 00:51:11,964 Polly Ann Deeley! 738 00:51:16,902 --> 00:51:19,931 How hard could it be to fail one test, Polly? 739 00:51:19,975 --> 00:51:23,351 - You should know, runner up. - Shut up, Romeo, I'll get to you next. 740 00:51:23,395 --> 00:51:25,525 It's not my fault. It was an essay test. 741 00:51:25,569 --> 00:51:28,289 - I wrote a bad essay. - Stop the goddamn presses. 742 00:51:30,053 --> 00:51:32,780 It's okay, all right? The vault opens at 8:45. 743 00:51:32,824 --> 00:51:35,141 I speak at 9:00. I just have to be there when they call me. 744 00:51:35,186 --> 00:51:37,265 We put our asses on the line for this 745 00:51:37,308 --> 00:51:39,073 and now you're screwing it up. Are you happy? 746 00:51:39,117 --> 00:51:41,440 Oh my god. You have been against this 747 00:51:41,490 --> 00:51:43,154 from the start. 748 00:51:43,198 --> 00:51:44,773 I vote it's okay. 749 00:51:44,817 --> 00:51:47,133 It'll be tight. It's possible. 750 00:51:47,178 --> 00:51:49,659 Me? I'm with Jackson. 751 00:51:49,704 --> 00:51:53,180 Okay, so robbery is now a democratic thing, is that it? 752 00:51:53,224 --> 00:51:55,454 Well, then I vote you can bite me. 753 00:51:55,498 --> 00:51:57,664 Hey, you know what? If you don't wanna go, 754 00:51:57,708 --> 00:52:00,494 I really don't want you there. 755 00:52:00,537 --> 00:52:03,012 - Can we just go inside? - No no no no. 756 00:52:03,057 --> 00:52:06,785 I vote we stay here now 'cause I'd like to hear about your girlfriend. 757 00:52:06,829 --> 00:52:09,311 Suzy is not up for discussion. 758 00:52:09,355 --> 00:52:11,521 That's funny, because she's between us and the money, 759 00:52:11,565 --> 00:52:13,336 So that pretty much makes her a hot topic. 760 00:52:13,379 --> 00:52:14,097 You're staying home! 761 00:52:14,141 --> 00:52:16,157 - Remember? - Screw you. 762 00:52:16,207 --> 00:52:18,878 Carl, I've been looking all over for you. 763 00:52:21,246 --> 00:52:24,144 Am I interrupting something? 764 00:52:24,188 --> 00:52:26,997 No. As a matter of fact, 765 00:52:27,042 --> 00:52:29,862 We were just talking about jumping off of a bridge, weren't we, Carl? 766 00:52:29,906 --> 00:52:32,287 So when do I jump? 767 00:52:32,331 --> 00:52:34,749 After us. 768 00:52:38,830 --> 00:52:40,291 I want... 769 00:52:43,265 --> 00:52:46,087 Carl's mom to get better. 770 00:52:49,664 --> 00:52:52,183 I wanna help Mrs. J. 771 00:52:55,761 --> 00:52:57,777 Pull through, Mrs. J. 772 00:52:59,993 --> 00:53:02,368 Mom. 773 00:53:02,412 --> 00:53:05,587 I want the stooges to tour again! 774 00:53:21,811 --> 00:53:25,590 # looking back right now I should have realized # 775 00:53:25,634 --> 00:53:28,181 # I should have left you all behind # 776 00:53:28,225 --> 00:53:30,685 # to go on to claim the prize # 777 00:53:30,730 --> 00:53:33,753 # I wish I'd known then what I know now # 778 00:53:33,797 --> 00:53:35,573 # just like everybody does # 779 00:53:35,617 --> 00:53:38,647 # when they're left wondering # 780 00:53:38,691 --> 00:53:41,864 # why what they are and what they was # 781 00:53:41,908 --> 00:53:44,179 # then I take a closer look # 782 00:53:44,223 --> 00:53:46,406 # at where I am right now # 783 00:53:46,451 --> 00:53:48,868 # with all I've done, what I've become # 784 00:53:48,912 --> 00:53:51,698 # is something anyhow # 785 00:53:51,742 --> 00:53:54,821 # and if there's anything I missed out on # 786 00:53:54,865 --> 00:53:57,232 # there's something else that's surely bound # 787 00:53:57,278 --> 00:54:00,011 # to come around # 788 00:54:00,054 --> 00:54:02,876 # just what the world is waiting for # 789 00:54:02,921 --> 00:54:05,065 # so don't let it # 790 00:54:05,109 --> 00:54:07,166 # get you down # 791 00:54:07,209 --> 00:54:10,593 # get up off the ground and move on # 792 00:54:10,637 --> 00:54:13,961 # 'cause yesterday has been gone for a while # 793 00:54:14,006 --> 00:54:17,259 # it's a million miles away # 794 00:54:17,302 --> 00:54:19,613 # from where you are today # 795 00:54:19,656 --> 00:54:21,923 # where you are today... # 796 00:54:21,967 --> 00:54:23,888 Carl? 797 00:54:27,213 --> 00:54:30,646 Shit! Damn it! 798 00:54:30,691 --> 00:54:34,369 # 'cause yesterday has been gone for a while # 799 00:54:34,413 --> 00:54:35,981 # it's a million... # 800 00:54:38,954 --> 00:54:41,800 # from where you are today # 801 00:54:41,844 --> 00:54:44,647 # where you are today # 802 00:54:44,691 --> 00:54:47,116 Shit, god damn it! 803 00:55:06,516 --> 00:55:08,732 Ready? 804 00:55:08,777 --> 00:55:10,950 10 minutes. 805 00:55:38,562 --> 00:55:40,124 All right, camera's out. 806 00:55:40,167 --> 00:55:41,987 Alarm's off. 807 00:55:45,969 --> 00:55:47,983 All right, five minutes. We're making good time. 808 00:56:08,340 --> 00:56:10,607 Okay, remember you're counter, I'm clockwise. 809 00:56:15,899 --> 00:56:18,115 Nice watch. 810 00:56:19,577 --> 00:56:21,396 Graduation present. 811 00:56:38,320 --> 00:56:42,049 Okay, 8:45 in 812 00:56:42,093 --> 00:56:44,237 Three... 813 00:56:44,281 --> 00:56:46,383 Two, one. 814 00:56:47,944 --> 00:56:49,658 Turn it. 815 00:57:13,773 --> 00:57:17,106 You didn't tell us there was a gate behind this. 816 00:57:17,150 --> 00:57:19,387 It, uh... 817 00:57:19,432 --> 00:57:21,602 It wasn't here last summer. 818 00:57:32,819 --> 00:57:34,689 How thick do you think that bolt is? 819 00:57:39,336 --> 00:57:41,162 Quarter of an inch. 820 00:57:41,207 --> 00:57:43,379 That's nothing a blowtorch can't handle. 821 00:57:45,854 --> 00:57:47,427 Okay, I'm on it. 822 00:57:47,471 --> 00:57:49,340 Chauncey, give Carl your keys. 823 00:57:49,384 --> 00:57:51,209 - Give me the keys, man. - Yeah. 824 00:57:51,254 --> 00:57:53,130 Fine. 825 00:58:06,770 --> 00:58:09,397 Look, I don't care if you have to give the Gettysburg Address. 826 00:58:09,441 --> 00:58:11,369 Just don't let them hand out diplomas without us. 827 00:58:11,413 --> 00:58:13,410 Wait wait wait wait. 828 00:58:13,455 --> 00:58:15,410 Are you sure about this? 829 00:58:15,454 --> 00:58:17,280 No. 830 00:58:31,123 --> 00:58:32,942 In a moment, we will hand out diplomas. 831 00:58:32,986 --> 00:58:35,338 But first, it is my pleasure 832 00:58:35,381 --> 00:58:37,690 to introduce our Valedictorian-- 833 00:58:37,735 --> 00:58:39,833 Polly Ann Deeley. 834 00:58:39,878 --> 00:58:41,935 All right, whoo! 835 00:58:49,816 --> 00:58:51,338 Thank you. 836 00:58:51,382 --> 00:58:54,791 Good morning, and whew! 837 00:58:54,837 --> 00:58:58,203 Welcome to the big day. 838 00:59:04,063 --> 00:59:06,135 Chauncey, you're wasting your time. 839 00:59:13,056 --> 00:59:15,886 You know, it's bad enough I gotta lose her to you, 840 00:59:15,930 --> 00:59:18,715 But now you got her giving me that look, you know? 841 00:59:25,233 --> 00:59:28,668 - No, you're wrong. - I saw you two... 842 00:59:28,713 --> 00:59:30,537 Just now. 843 00:59:37,863 --> 00:59:41,861 It's Carl. 844 00:59:41,906 --> 00:59:43,370 - Chauncey, I don't-- - Just forget about it. 845 00:59:49,635 --> 00:59:52,111 Go answer the door. 846 01:00:02,418 --> 01:00:04,394 Oh, hello. 847 01:00:04,438 --> 01:00:07,115 Hello, you there? Hello. 848 01:00:07,160 --> 01:00:09,945 Carl get the torch? 849 01:00:09,990 --> 01:00:12,218 It's not Carl. 850 01:00:12,263 --> 01:00:14,289 Oh, shit! 851 01:00:16,816 --> 01:00:18,440 What are we gonna do, huh? 852 01:00:18,484 --> 01:00:20,865 I don't think we have a choice. 853 01:00:20,909 --> 01:00:22,526 Yeah, we gotta go out the back door. 854 01:00:22,570 --> 01:00:24,400 - No no. - What? 855 01:00:24,446 --> 01:00:26,467 We have to open the bank. 856 01:00:29,143 --> 01:00:30,003 Chauncey, she saw me. 857 01:00:30,047 --> 01:00:32,732 You're nuts. 858 01:00:52,586 --> 01:00:54,961 - Morning, ma'am. - Mm-hmm. 859 01:00:59,002 --> 01:01:01,832 I'll be right with you. 860 01:01:04,155 --> 01:01:04,964 Shh. 861 01:01:15,171 --> 01:01:17,999 And so to all my classmates, 862 01:01:18,044 --> 01:01:20,244 I wish you good luck 863 01:01:20,289 --> 01:01:22,883 And a great life. 864 01:01:22,927 --> 01:01:25,478 Just one more thing-- 865 01:01:40,280 --> 01:01:43,665 I just wanted to say that... 866 01:01:46,242 --> 01:01:48,667 You know, we're all these-- these-- 867 01:01:48,711 --> 01:01:51,093 We're all these diamonds in the rough. 868 01:01:57,710 --> 01:02:00,742 I need $400 in savings and the rest in checking. 869 01:02:00,786 --> 01:02:03,823 And I need $75 back in cash. 870 01:02:11,351 --> 01:02:13,499 - Is everything okay? - Fine. 871 01:02:13,543 --> 01:02:15,646 This'll just take me a minute. 872 01:02:18,475 --> 01:02:21,002 Okay, that's $20, 873 01:02:21,045 --> 01:02:23,624 $40, $60, 874 01:02:23,668 --> 01:02:26,251 $70 and $75. 875 01:02:26,295 --> 01:02:28,788 Here you go. 876 01:02:28,832 --> 01:02:29,792 Don't I need a receipt? 877 01:02:37,775 --> 01:02:39,241 Have a good day. 878 01:02:50,556 --> 01:02:52,534 How'd you do that? 879 01:02:52,579 --> 01:02:55,055 Hey, did that lady-- whoa! 880 01:02:55,099 --> 01:02:57,232 God damn it! 881 01:02:57,276 --> 01:02:59,297 Why do you have a gun, man? 882 01:02:59,342 --> 01:03:01,274 Checking or savings, Carl? 883 01:03:01,319 --> 01:03:03,390 Cash back. I know, you need a loan! 884 01:03:03,435 --> 01:03:05,822 What? 885 01:03:05,866 --> 01:03:08,247 And, um... 886 01:03:08,291 --> 01:03:10,621 Oh, god. 887 01:03:10,666 --> 01:03:12,592 You know-- you know, 888 01:03:12,637 --> 01:03:15,566 The future is wide open, guys, and... 889 01:03:22,539 --> 01:03:24,155 Chauncey, out! 890 01:03:39,312 --> 01:03:43,001 Yeah, I did it. 891 01:03:43,044 --> 01:03:43,866 Carl. 892 01:03:43,910 --> 01:03:47,655 Oh, god damn it. Damn it! 893 01:03:47,699 --> 01:03:49,620 Thought you said you were gonna take care of her, Carl. 894 01:03:49,663 --> 01:03:51,184 You were supposed to take care of me? 895 01:03:51,228 --> 01:03:53,256 It's not what you think. 896 01:03:53,300 --> 01:03:54,723 Fuck you. 897 01:03:58,056 --> 01:03:59,225 Tie her up. 898 01:03:59,269 --> 01:04:01,448 Look, Chaunce, let's just talk about it, okay? 899 01:04:01,492 --> 01:04:03,817 Let's talk about the fact that I told you guys this would happen. 900 01:04:03,861 --> 01:04:04,226 Hey! What? 901 01:04:04,271 --> 01:04:06,139 Did I not tell you? And nobody listened to me. 902 01:04:08,767 --> 01:04:10,486 Now tie her up. 903 01:04:22,256 --> 01:04:23,898 Carl, she's your girlfriend. 904 01:04:23,942 --> 01:04:25,541 Why don't you tie her up? 905 01:04:28,875 --> 01:04:30,441 Now, Carl. 906 01:04:35,493 --> 01:04:38,733 Carl, don't do this. Don't do this. 907 01:04:38,777 --> 01:04:40,799 Carl, what part of her walking to the cops 908 01:04:40,843 --> 01:04:42,623 Do you not understand? 909 01:04:42,667 --> 01:04:45,143 She walks, we go to jail, and your mom still dies. 910 01:04:45,187 --> 01:04:47,565 Why don't you guys get that, huh? 911 01:04:47,609 --> 01:04:49,943 She's not gonna say anything, okay? 912 01:04:51,762 --> 01:04:53,839 You understand? She's not gonna talk. 913 01:04:53,883 --> 01:04:56,461 Right, Suzy? You're not gonna say anything, right, Suzy? 914 01:04:56,505 --> 01:04:59,186 You wanna take that chance, Carl? 915 01:04:59,230 --> 01:05:01,867 You're not gonna say anything, right? 916 01:05:01,911 --> 01:05:04,743 No, I'm not gonna say anything. 917 01:05:04,787 --> 01:05:07,532 She's gonna walk out of here. 918 01:05:07,576 --> 01:05:10,254 She's gonna pretend like none of this ever happened, okay? 919 01:05:10,305 --> 01:05:12,028 - Okay? - No, Carl, please. 920 01:05:12,072 --> 01:05:14,498 Hey, Chauncey, put the gun down. 921 01:05:14,542 --> 01:05:16,922 - No. - I'm backing up. Back up. 922 01:05:16,966 --> 01:05:19,455 No. 923 01:05:19,499 --> 01:05:21,772 - Chauncey, I'm turning around. - No, Carl, don't do this. 924 01:05:21,817 --> 01:05:24,198 - I'm sorry. - Carl! 925 01:05:27,532 --> 01:05:31,094 Really helped shape us into-- 926 01:05:31,138 --> 01:05:34,656 into-- 927 01:05:34,706 --> 01:05:37,587 --people from these raw lumps of clay. 928 01:05:37,630 --> 01:05:38,748 And-- and-- 929 01:05:40,972 --> 01:05:44,161 And we're gonna be... 930 01:05:44,206 --> 01:05:46,681 ...the leaders of tomorrow... 931 01:05:52,036 --> 01:05:54,814 Today, thank you. 932 01:06:30,585 --> 01:06:32,051 We got E.M.S. Standing by? 933 01:06:32,095 --> 01:06:34,626 What the hell? 934 01:06:34,676 --> 01:06:36,143 - They're in position, sir. - Wave to me, boys. 935 01:07:10,497 --> 01:07:12,973 This is Captain Hale. You'll do what I ask 936 01:07:13,017 --> 01:07:15,152 when I ask it. 937 01:07:15,197 --> 01:07:17,622 I don't know if you've tried these stunts anywhere else, 938 01:07:17,666 --> 01:07:19,649 but you're in Forge Hills now 939 01:07:19,693 --> 01:07:21,714 and we do things a little different in Forge Hills. 940 01:07:21,758 --> 01:07:22,825 We do 'em my way. 941 01:07:29,597 --> 01:07:30,960 What did they say, Sir? 942 01:07:40,812 --> 01:07:44,095 Talk to me like that again and I'll shoot a hostage in the gut, okay? 943 01:07:44,140 --> 01:07:46,471 I'll give him the phone and I'll let him tell you how he likes 944 01:07:46,514 --> 01:07:47,835 The way you run things in Forge Hills. 945 01:07:47,879 --> 01:07:49,524 Do you understand me? 946 01:07:49,567 --> 01:07:51,125 Yeah, I understand. 947 01:07:51,170 --> 01:07:52,684 I want a helicopter. 948 01:07:52,728 --> 01:07:55,059 I want pizzas-- 949 01:07:55,103 --> 01:07:56,278 Five-- 950 01:07:56,322 --> 01:07:57,945 Delivered to the door. 951 01:07:57,989 --> 01:07:59,607 In return, I'll give you two hostages. 952 01:07:59,651 --> 01:08:01,476 Give me half an hour. 953 01:08:05,568 --> 01:08:07,740 I want someone from the crowd-- 954 01:08:07,785 --> 01:08:10,266 The redhead in the robe. 955 01:08:10,311 --> 01:08:12,446 What does he want? 956 01:08:12,489 --> 01:08:14,763 Wrigley, call Johnny's. Get me five pizzas. 957 01:08:14,808 --> 01:08:16,805 What would you like on them, Sir? 958 01:08:16,849 --> 01:08:18,964 Do I look like I give a good goddamn? 959 01:08:19,008 --> 01:08:21,079 - Dean, I need to talk to you. - Okay. 960 01:08:26,130 --> 01:08:29,769 Polly, the gunman's asked for food, but he won't let my men deliver it. 961 01:08:29,812 --> 01:08:31,796 - He asked for you. - What? No! 962 01:08:31,839 --> 01:08:34,391 - You don't have to go inside-- - Send somebody else. 963 01:08:34,435 --> 01:08:36,899 You don't have to go inside. You go up to the door. 964 01:08:36,942 --> 01:08:40,131 - Drop the pizzas and step away. - Absolutely not, no. 965 01:08:40,176 --> 01:08:42,930 Dean, I wouldn't have asked this if he didn't have hostages. 966 01:08:42,974 --> 01:08:45,683 He can have whatever's in the vault. He cannot have my daughter. 967 01:08:45,727 --> 01:08:48,159 No, Dad, I can help. It's just up to the door, right? 968 01:08:48,203 --> 01:08:49,825 Look, I wanna help. 969 01:08:53,312 --> 01:08:55,888 Remember, drop the pizzas and step away. 970 01:08:58,112 --> 01:09:01,042 We're ready when you are, Polly. 971 01:09:19,181 --> 01:09:20,746 Hello. 972 01:09:22,615 --> 01:09:23,423 Hello. 973 01:09:26,253 --> 01:09:27,971 Don't put the pizzas down. 974 01:09:29,486 --> 01:09:31,608 Who's she talking to? 975 01:09:31,652 --> 01:09:33,730 Chauncey, is that you? 976 01:09:35,195 --> 01:09:36,812 It's Jackson. 977 01:09:39,591 --> 01:09:42,068 Be careful. There are snipers everywhere. 978 01:09:42,112 --> 01:09:44,194 Who's blood is that? 979 01:09:44,239 --> 01:09:46,411 Look at the police, okay? Look like you're scared. 980 01:09:46,456 --> 01:09:47,674 I am scared. 981 01:09:49,847 --> 01:09:52,172 Good good. Okay, now come inside. 982 01:10:20,211 --> 01:10:21,575 Watch your step. 983 01:10:25,112 --> 01:10:27,241 What's it like outside? 984 01:10:27,285 --> 01:10:29,608 They're ready to cut the power and come in. 985 01:10:43,755 --> 01:10:45,978 How did this happen? 986 01:10:52,597 --> 01:10:54,675 Hey. 987 01:10:54,719 --> 01:10:57,548 We gotta get you out of here, buddy. 988 01:10:57,593 --> 01:10:59,670 No, wait wait wait. 989 01:10:59,714 --> 01:11:02,166 Where is my necklace 990 01:11:02,211 --> 01:11:04,554 and my shirt? 991 01:11:04,598 --> 01:11:06,851 It's right here. 992 01:11:06,895 --> 01:11:09,876 Hey hey, our friends outside are expecting two hostages, okay? 993 01:11:09,920 --> 01:11:11,549 I have to send him. 994 01:11:11,593 --> 01:11:13,463 I need you to go with him. 995 01:11:17,757 --> 01:11:20,593 - He used me. - No no no no. 996 01:11:20,637 --> 01:11:22,715 He did this for his mom, all right? 997 01:11:22,759 --> 01:11:25,285 Believe me, what happened between the two of you was an accident. 998 01:11:47,060 --> 01:11:50,345 This is one of my tellers. Suzy, Suzy, are you okay? 999 01:11:50,389 --> 01:11:52,719 Suzy, how many hostages are still in there? 1000 01:11:54,234 --> 01:11:56,509 I don't know. I guess two plus Polly. 1001 01:11:56,553 --> 01:11:58,081 And is she okay? 1002 01:11:58,124 --> 01:12:00,221 Yeah yeah, she's fine. 1003 01:12:00,266 --> 01:12:02,318 And how many gunmen? 1004 01:12:06,209 --> 01:12:08,684 There's just one gunman, and he's wearing a mask. 1005 01:12:16,566 --> 01:12:19,295 Tell me you didn't bring me in here just to help you think of a plan. 1006 01:12:19,339 --> 01:12:21,668 I didn't bring you in here to help me think of a plan. 1007 01:12:21,712 --> 01:12:22,982 I'm serious, Jackson. 1008 01:12:28,540 --> 01:12:30,611 Well, aren't you gonna answer that? 1009 01:12:52,085 --> 01:12:54,861 Come on, come on, come on. 1010 01:13:28,106 --> 01:13:29,874 What is that? 1011 01:13:29,919 --> 01:13:31,643 It's a secret. 1012 01:13:38,059 --> 01:13:40,642 Where's my helicopter? 1013 01:13:40,686 --> 01:13:43,212 It's on its way. Give me 10 more minutes. 1014 01:13:43,256 --> 01:13:45,693 No no, you've had half an hour. 1015 01:13:45,739 --> 01:13:48,972 I just can't pull a helicopter out of my ass. 1016 01:13:49,016 --> 01:13:52,003 - We need more time. - No, no time. 1017 01:13:54,630 --> 01:13:56,500 Okay, get her out. Get her out! 1018 01:13:56,544 --> 01:13:58,622 We'd better hurry. 1019 01:14:01,097 --> 01:14:02,967 Chauncey. 1020 01:14:10,849 --> 01:14:12,062 Cut power to the bank. 1021 01:14:28,076 --> 01:14:29,745 All units, we're going in! 1022 01:15:01,928 --> 01:15:03,190 Polly, come on. 1023 01:15:20,823 --> 01:15:23,400 Set the charges. Everybody back around the side. 1024 01:15:27,290 --> 01:15:29,563 Where is he? 1025 01:15:40,596 --> 01:15:43,917 - Polly! - Polly! 1026 01:15:43,961 --> 01:15:45,023 - How are you, honey? - Good. 1027 01:16:06,849 --> 01:16:09,230 Smart bastard. 1028 01:16:09,274 --> 01:16:12,053 Took what he could and torched the rest. 1029 01:17:03,082 --> 01:17:05,001 Aren't you coming in? 1030 01:17:05,045 --> 01:17:06,927 No. 1031 01:17:06,972 --> 01:17:08,847 No, you and Jackson go. 1032 01:17:08,892 --> 01:17:12,984 I don't think Carl wants to see me. 1033 01:17:13,028 --> 01:17:16,021 - Are you sure? - Yeah. 1034 01:17:16,065 --> 01:17:19,906 And tell Mary I said I'm sorry. 1035 01:17:23,796 --> 01:17:25,766 - I can come by later-- - No no. 1036 01:17:25,810 --> 01:17:27,787 No, it's cool. 1037 01:17:29,453 --> 01:17:31,122 I'm gonna be okay on my own. 1038 01:17:41,884 --> 01:17:43,247 How is she? 1039 01:17:44,813 --> 01:17:46,228 Sleeping. 1040 01:17:47,997 --> 01:17:50,124 Carl. 1041 01:17:50,168 --> 01:17:52,499 Carl, I have to go. 1042 01:17:52,543 --> 01:17:55,877 I was hoping maybe I could say goodbye to her. 1043 01:17:55,922 --> 01:17:58,006 What? 1044 01:17:58,050 --> 01:18:01,333 Yeah yeah. She'd be pissed if you didn't. 1045 01:18:03,659 --> 01:18:05,730 You left this at the bank. 1046 01:18:14,116 --> 01:18:16,542 From your great uncle Manfredi. 1047 01:18:21,544 --> 01:18:25,535 Jackson, you look... 1048 01:18:25,579 --> 01:18:26,747 Different. 1049 01:18:28,516 --> 01:18:30,340 I do? 1050 01:18:30,384 --> 01:18:33,518 You're all grown up. 1051 01:18:44,884 --> 01:18:48,074 I don't understand. Why do you have to leave? 1052 01:18:48,118 --> 01:18:50,544 You know how many times I've jumped off that bridge? 1053 01:18:50,588 --> 01:18:52,914 And I've never made a wish for myself 1054 01:18:52,958 --> 01:18:55,198 'cause I never knew what I wanted. 1055 01:18:55,242 --> 01:18:57,919 You don't have to leave to figure it out, Jackson. 1056 01:18:57,964 --> 01:19:00,402 I'm not. 1057 01:19:00,446 --> 01:19:02,770 # you're in the moon, but your head's # 1058 01:19:02,814 --> 01:19:06,110 # in the stars # 1059 01:19:06,154 --> 01:19:08,940 # now you can run # 1060 01:19:08,984 --> 01:19:11,788 # but you can't hide # 1061 01:19:11,832 --> 01:19:14,593 # who you are... # 1062 01:19:33,842 --> 01:19:36,266 - Dad. - Polly. 1063 01:19:40,662 --> 01:19:42,234 I'd-- 1064 01:19:42,278 --> 01:19:46,017 I'd like to see my safety deposit box, Mr. Deeley. 1065 01:19:46,062 --> 01:19:47,584 Please. 1066 01:20:26,032 --> 01:20:28,306 Mr. Deeley, I finished transferring Barbara's files. 1067 01:20:28,350 --> 01:20:30,736 Thank you, Charlie. 1068 01:20:30,780 --> 01:20:33,155 Watch the counter for me till I'm finished, will you? 1069 01:20:36,540 --> 01:20:38,365 Where's Barbara? 1070 01:20:38,410 --> 01:20:41,441 A management job opened up in Iron City, so... 1071 01:21:04,480 --> 01:21:07,410 Polly, I want you to know-- 1072 01:21:07,454 --> 01:21:09,755 Hey. 1073 01:21:09,799 --> 01:21:12,014 Ready. 1074 01:21:12,058 --> 01:21:15,493 Okay, let's go. 1075 01:21:20,293 --> 01:21:22,416 Whoa-oh-oh-oh. 1076 01:21:22,460 --> 01:21:24,493 He didn't-- he-- 1077 01:21:24,536 --> 01:21:25,801 He didn't suspect anything. 1078 01:21:28,123 --> 01:21:30,120 You want a ride? 1079 01:21:30,163 --> 01:21:32,116 I think I'll walk. 1080 01:21:34,643 --> 01:21:36,359 Polly... 1081 01:21:38,229 --> 01:21:39,795 Thank you. 1082 01:21:48,434 --> 01:21:50,910 Everything changes the day you graduate. 1083 01:21:50,955 --> 01:21:52,786 Look at the four of us. 1084 01:21:52,831 --> 01:21:55,811 Carl inherits the money to help his mom 1085 01:21:55,855 --> 01:21:58,332 And lands the girl of his dreams. 1086 01:21:58,376 --> 01:22:00,768 Chauncey's heading for State, 1087 01:22:00,812 --> 01:22:02,884 ready for a new life on his own. 1088 01:22:02,928 --> 01:22:04,861 Polly will go to Harvard 1089 01:22:04,905 --> 01:22:07,329 And probably never look back. 1090 01:22:07,373 --> 01:22:10,520 As for me, 1091 01:22:10,564 --> 01:22:12,787 I'm doing more than anyone expects of a kid 1092 01:22:12,831 --> 01:22:15,414 With bad grades and no prospects. 1093 01:22:15,458 --> 01:22:17,178 I'm pursing a career. 1094 01:22:49,264 --> 01:22:50,780 Of all things. 1095 01:22:54,922 --> 01:22:57,297 Sorry, ma'am, we're just running a little late today. 1096 01:23:16,496 --> 01:23:18,845 - Where's Mr. Connelly? - He has the flu. 1097 01:23:18,889 --> 01:23:21,178 Everyone has it. So anyway, he called this morning 1098 01:23:21,222 --> 01:23:23,468 To see if I would come in and hold up the fort. 1099 01:23:23,513 --> 01:23:25,293 Hold up the fort? 1100 01:23:25,337 --> 01:23:27,409 What can I do for you today? 1101 01:23:27,453 --> 01:23:31,456 Well... 1102 01:23:31,501 --> 01:23:33,471 I'd like to make a deposit. 1103 01:23:33,516 --> 01:23:35,752 I just get so nervous 1104 01:23:35,796 --> 01:23:38,600 keeping all this cash around the house. 1105 01:23:38,644 --> 01:23:41,404 Think you can take that off my hands? 1106 01:23:45,496 --> 01:23:47,423 That's what I do, ma'am. 1107 01:23:58,883 --> 01:24:01,461 # 12 miles to nowhere and you're out of gas # 1108 01:24:01,505 --> 01:24:03,944 # but you're keeping your head # 1109 01:24:03,987 --> 01:24:06,513 # laugh out loud in the mystical crowd with no laughs # 1110 01:24:06,557 --> 01:24:09,299 # but you're keeping your head # 1111 01:24:09,343 --> 01:24:11,667 # see the sky's gonna dot your eyes, but damn # 1112 01:24:11,711 --> 01:24:14,452 # keeping your head # 1113 01:24:14,497 --> 01:24:16,794 # get me down 'cause you can't hear a sound # 1114 01:24:16,838 --> 01:24:19,094 # 'cause I know, I know your hands are # 1115 01:24:19,138 --> 01:24:24,203 # keeping your head # 1116 01:24:24,248 --> 01:24:27,632 # I know you are keeping your head from falling down # 1117 01:24:29,907 --> 01:24:32,735 # 12 miles to nowhere, you're out of gas # 1118 01:24:32,779 --> 01:24:35,115 # keeping your head # 1119 01:24:35,159 --> 01:24:37,888 # laugh out loud in the mystical crowd with no legs # 1120 01:24:37,933 --> 01:24:40,420 # but I know you keep your head # 1121 01:24:40,465 --> 01:24:43,445 # see the sky's gonna dot your eyes, but damn # 1122 01:24:43,490 --> 01:24:45,726 # keeping your head # 1123 01:24:45,770 --> 01:24:47,538 # don't get me down 'cause you can't hear a sound # 1124 01:24:47,583 --> 01:24:50,924 # 'cause I know, I know your hands are # 1125 01:24:50,968 --> 01:24:53,448 # they're keeping your head # 1126 01:24:53,493 --> 01:24:55,577 # keeping your head # 1127 01:24:55,621 --> 01:24:58,551 # keeping your head from falling down # 1128 01:25:22,298 --> 01:25:24,950 # you're keeping your head, I know you are # 1129 01:25:24,994 --> 01:25:27,688 # keeping your head, I know that you are # 1130 01:25:27,732 --> 01:25:30,092 # keeping your head from falling down # 1131 01:25:30,136 --> 01:25:32,007 # keep your head from falling down. # 80180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.