Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,900
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:02,900 --> 00:00:09,950
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:11,400 --> 00:00:14,180
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,990
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,990 --> 00:00:22,660
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:22,660 --> 00:00:25,470
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:25,470 --> 00:00:32,960
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:35,390 --> 00:00:38,490
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:38,490 --> 00:00:41,290
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:41,290 --> 00:00:46,790
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:46,790 --> 00:00:49,540
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:49,540 --> 00:00:52,660
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:52,660 --> 00:00:58,010
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:58,010 --> 00:01:01,040
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:01,040 --> 00:01:03,990
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:03,990 --> 00:01:09,220
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:09,220 --> 00:01:12,190
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:12,190 --> 00:01:15,130
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:15,130 --> 00:01:24,800
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,800 --> 00:01:30,040
[Go Go Squid]
21
00:01:30,040 --> 00:01:32,980
[Episode 37]
22
00:01:32,980 --> 00:01:36,650
Concentrate! Lose no time, the match is about to start!
23
00:01:36,650 --> 00:01:38,760
All right. Go! Go! Go!
24
00:01:43,400 --> 00:01:44,820
What's the matter?
25
00:01:44,820 --> 00:01:48,180
What were you guys talking about upstairs? You guys seemed so happy.
26
00:01:48,180 --> 00:01:51,570
Upstairs we were saying... you're handsome!
27
00:01:51,570 --> 00:01:53,160
Knock it off.
28
00:01:53,160 --> 00:01:57,660
No. We all saw you and Solo were chatting so happily, we were happy too,
29
00:01:57,660 --> 00:02:00,620
so we gave you space and didn't come to bother you both.
30
00:02:00,620 --> 00:02:01,920
You're quite sensible.
31
00:02:01,920 --> 00:02:03,510
Of course!
32
00:02:03,510 --> 00:02:05,020
Let's go.
33
00:02:07,730 --> 00:02:09,240
Wait a moment.
34
00:02:13,690 --> 00:02:15,850
Yaya. Look.
35
00:02:15,850 --> 00:02:18,200
You must go watch the match from the audience seats.
36
00:02:18,200 --> 00:02:20,150
Shout for me until your throat splits!
37
00:02:20,150 --> 00:02:22,800
- Remember to shout until your throat splits.
- Yeah.
38
00:02:29,210 --> 00:02:32,330
- They're here! They're here!
- Gun God's here!
39
00:02:32,330 --> 00:02:35,300
- Gun God, we've been waiting a lot for you.
- We root for you!
40
00:02:35,300 --> 00:02:39,000
Gun God, we came from the North-East, we've been waiting for you for a long time. We had a long ride by train.
41
00:02:39,000 --> 00:02:41,930
- Thank you, you worked hard.
- Gun God, keep fighting! We'll back you forever! Keep fighting!
42
00:02:41,930 --> 00:02:45,120
- Keep fighting!
- I remember you! 2009 in Guangzhou, right?
43
00:02:45,120 --> 00:02:47,130
- Right! It was me! It was me! Keep fighting!
- Thank you.
44
00:02:47,130 --> 00:02:48,230
- Keep fighting!
- Keep fighting.
45
00:02:48,230 --> 00:02:51,480
Gun God, I came especially from Shenyang, I was on the train for over 20 hours, to come root for you.
46
00:02:51,480 --> 00:02:53,930
- I will always root for you!
- Thank you.
- We, too! Gun God!
47
00:02:53,930 --> 00:02:55,400
- Keep fighting!
- Keep fighting, Gun God!
48
00:02:55,400 --> 00:02:59,970
The path we treaded before will not disappear.
49
00:02:59,970 --> 00:03:02,410
- These are all known faces.
- Keep fighting!
50
00:03:02,410 --> 00:03:05,790
I remember you all. Thank you.
51
00:03:05,790 --> 00:03:08,530
You're still staying here to encourage us.
52
00:03:08,530 --> 00:03:12,370
All along, you've never left.
53
00:03:12,370 --> 00:03:15,500
You have never doubted us.
54
00:03:15,500 --> 00:03:19,500
Such an unforsaking feeling will support us,
55
00:03:19,500 --> 00:03:23,660
forever going forward, holding on until the end.
56
00:03:23,660 --> 00:03:26,520
You all will be our strongest back-up,
57
00:03:26,520 --> 00:03:30,020
that mightiest strength supporting us from behind.
58
00:03:33,500 --> 00:03:38,900
Han Shangyan! Han Shangyan! Han Shangyan!
59
00:03:38,900 --> 00:03:45,480
♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫
60
00:03:45,480 --> 00:03:51,270
♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫
61
00:03:51,270 --> 00:03:57,410
♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫
62
00:03:57,410 --> 00:04:01,160
♫ You and I in the vast sky ♫
63
00:04:01,160 --> 00:04:03,660
there have been wins and losses,
64
00:04:03,660 --> 00:04:06,430
laughter and crying,
65
00:04:06,430 --> 00:04:09,800
we've been questioned and gossiped about,
66
00:04:09,800 --> 00:04:13,270
we've been criticized and blacklisted.
67
00:04:13,270 --> 00:04:17,530
We never gave explanations, there was no need to explain.
68
00:04:18,500 --> 00:04:25,190
Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! Solo!
69
00:04:30,580 --> 00:04:33,460
Thank you to all the friends who came here today.
70
00:04:33,460 --> 00:04:35,080
Do you still remember us?!
71
00:04:35,080 --> 00:04:37,340
Yes!
72
00:04:37,340 --> 00:04:40,590
We, Team Solo, have returned again!
73
00:04:44,640 --> 00:04:49,090
Thank you for supporting us having a dream.
74
00:04:49,090 --> 00:04:54,330
Clinging to us, rooting for us to keep fighting, thank you!
75
00:04:59,690 --> 00:05:02,360
We all have the dream to win a championship.
76
00:05:02,360 --> 00:05:06,370
To stand on the world stage wearing the national flag.
77
00:05:08,960 --> 00:05:12,900
But in this life I can only be like this.
78
00:05:12,900 --> 00:05:16,900
This is my only regret in life. I have no way to make up for it.
79
00:05:18,830 --> 00:05:21,600
Saying it the nice way, huh?
80
00:05:21,600 --> 00:05:25,980
We're considered like characters of myth, gods immortalized.
81
00:05:25,980 --> 00:05:28,020
Saying it the unpleasant way,
82
00:05:28,020 --> 00:05:32,340
we retired, we decommissioned, can't play anymore.
83
00:05:32,340 --> 00:05:35,670
But China's CTF enterprise will never halt!
84
00:05:35,670 --> 00:05:41,410
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
85
00:05:42,710 --> 00:05:47,250
In this circle, there will always be new people who step forward.
86
00:05:47,250 --> 00:05:51,340
We, Team Solo, is still in this circle.
87
00:05:51,340 --> 00:05:54,160
At SP! At K&K!
88
00:05:54,160 --> 00:05:56,940
We just changed an identity.
89
00:05:56,940 --> 00:06:01,560
We just became that light that helps them succeed!
90
00:06:01,560 --> 00:06:04,900
Good. The Championship!
91
00:06:04,900 --> 00:06:09,990
Is China's! The Championship is China's!
92
00:06:14,420 --> 00:06:24,970
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
93
00:06:28,780 --> 00:06:36,300
♫ Still free with myself, I'll sing my song out loud forever ♫
94
00:06:36,300 --> 00:06:40,030
Han Shangyan!
95
00:06:40,030 --> 00:06:47,100
♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫
96
00:06:47,100 --> 00:06:53,360
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
97
00:06:53,360 --> 00:06:59,480
♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫
98
00:06:59,480 --> 00:07:05,830
♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫
99
00:07:05,830 --> 00:07:11,640
♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫
100
00:07:11,640 --> 00:07:13,670
Han Shangyan!
101
00:07:19,360 --> 00:07:22,500
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
102
00:07:22,500 --> 00:07:26,180
Han Shangyan, you're too great! Do you know how excited I was?!
103
00:07:26,180 --> 00:07:29,960
A moment ago I was crying! You're terrific! Great great! Great great!
104
00:07:29,960 --> 00:07:33,560
"Great great! Great great! Great great! Great great!"
105
00:07:33,560 --> 00:07:38,110
I finally realized you have so many fans, you're just so outstanding, Han Shangyan!
106
00:07:38,110 --> 00:07:40,920
You're still in public, aren't you embarassed?
107
00:07:40,920 --> 00:07:42,230
I'm not embarassed.
108
00:07:42,230 --> 00:07:44,490
Hurry up, get down, if we have anything to say we can talk back at the hotel.
109
00:07:44,490 --> 00:07:46,960
No! I have a lot more words to say.
110
00:07:46,960 --> 00:07:51,730
Do you know how terrific you are, Han Shangyan? You're too great!
111
00:07:51,730 --> 00:07:55,160
I think you're terrific too! Terrific!
112
00:07:55,160 --> 00:07:56,400
Go do what you got to do.
113
00:07:56,400 --> 00:07:59,830
- Don't stand there.
- You're too stingy, Han Shangyan, what is it that can't be seen?
114
00:07:59,830 --> 00:08:01,580
Right! We're not asking for money.
115
00:08:01,580 --> 00:08:05,420
Sister-in-Law, is it that you think Han Shangyan was too handsome, so you mean to claim sovereignty?
116
00:08:05,420 --> 00:08:06,880
Or else, how could it be all right?
117
00:08:06,880 --> 00:08:10,500
When we go out in a bit, you'll see Han Shangyan's fans in a crazy crowd.
118
00:08:10,500 --> 00:08:14,640
Enough, enough, guys, let's cut it off. Let's give Old Han some dignity.
119
00:08:14,640 --> 00:08:18,190
Old Han... for once has a girl he likes.
120
00:08:18,190 --> 00:08:20,560
Don't get it wrecked!
121
00:08:20,560 --> 00:08:22,690
That's right!
122
00:08:22,690 --> 00:08:24,800
Hurry and get down.
123
00:08:26,800 --> 00:08:28,840
- Hurry and get down.
- No.
124
00:08:28,840 --> 00:08:32,380
If you don't get down, I'll kiss you in front of everyone.
125
00:08:33,750 --> 00:08:36,430
Didn't see anything! Didn't see anything!
126
00:08:36,430 --> 00:08:37,900
You're really bad!
127
00:08:37,900 --> 00:08:39,890
I have to scare you to make you obey, is that it?
128
00:08:39,890 --> 00:08:41,580
They are not strangers!
129
00:08:41,580 --> 00:08:44,180
Right! We are not strangers!
130
00:08:44,180 --> 00:08:45,580
We're family! No fear!
131
00:08:45,580 --> 00:08:48,240
Let him kiss you! Give a kiss! Give a kiss!
132
00:08:48,240 --> 00:08:52,470
- Give a kiss! Give a kiss! Give a kiss! Give a kiss!
- Don't be afraid! Don't be afraid!
133
00:08:52,470 --> 00:08:55,700
- Give a kiss! Give a kiss!
- Stop it! Stop it! The little girl is bashful. Stop it.
134
00:08:55,700 --> 00:09:00,300
Enough, enough, enough. So, it's like this: tonight everyone come to my place.
135
00:09:00,300 --> 00:09:04,240
We'll have a huge crazy party!
136
00:09:05,630 --> 00:09:08,930
Dance! Dance! Dance! Really great!
137
00:09:08,930 --> 00:09:13,490
Solo! You all go first, I'll be there in a little while.
138
00:09:13,490 --> 00:09:15,350
What's going on?
139
00:09:16,260 --> 00:09:17,640
I'll tell you later.
140
00:09:17,640 --> 00:09:19,330
Waiting for you!
141
00:09:20,030 --> 00:09:21,560
Let's go!
142
00:09:21,560 --> 00:09:23,560
What is it?
143
00:09:23,560 --> 00:09:26,540
- Go to a place with me.
- Where?
144
00:09:39,000 --> 00:09:43,940
Beijing Station! It's the first time I come here!
145
00:09:44,670 --> 00:09:49,580
The first time I came to Beijing, it was just to join Solo and the others.
146
00:09:49,580 --> 00:09:54,840
Since then, my life was turned upside down.
147
00:09:54,840 --> 00:09:58,880
That day I sat in the train for over 10 hours.
148
00:09:58,880 --> 00:10:02,300
When I got to Beijing, I was dead tired and dead sleepy.
149
00:10:02,300 --> 00:10:06,290
But when I saw Solo and the others, I came fully awake.
150
00:10:06,290 --> 00:10:09,390
At that time, the 5 of us had very simple ideas.
151
00:10:09,390 --> 00:10:12,940
It was just: make up a team, compete, win the championship.
152
00:10:12,940 --> 00:10:15,280
But people were enough and money wasn't.
153
00:10:15,280 --> 00:10:16,800
I took a trip back home specifically
154
00:10:16,800 --> 00:10:20,210
to take the money my father had left me as education funds before he passed away, and made it into a contribution.
155
00:10:20,210 --> 00:10:23,020
- I know that.
- Let me finish.
156
00:10:23,020 --> 00:10:25,170
All right, I'm listening to you.
157
00:10:26,970 --> 00:10:32,060
The day we disbanded... Solo wanted to give the captain position to me. I refused.
158
00:10:32,060 --> 00:10:33,790
Why?
159
00:10:34,730 --> 00:10:37,060
How to say...
160
00:10:38,360 --> 00:10:43,580
When the captain changes, it feels like it's not the same team as before.
161
00:10:45,250 --> 00:10:50,270
At the time I... was very mad, very pained.
162
00:10:50,270 --> 00:10:54,960
I left everything to Solo and then I just went back to Norway.
163
00:10:54,960 --> 00:10:57,400
Later on I founded K&K.
164
00:10:59,350 --> 00:11:01,700
My original intent was very simple.
165
00:11:01,700 --> 00:11:04,800
I only wanted to make up for my decision back then.
166
00:11:04,800 --> 00:11:10,260
I wanted to establish a formidable club and get all our ex-teammates to come back.
167
00:11:10,260 --> 00:11:12,980
And we can all start over.
168
00:11:12,980 --> 00:11:18,960
Three years ago, when the headquarter was just starting to take off, I couldn't wait to form the China division.
169
00:11:18,960 --> 00:11:20,570
Do you know why?
170
00:11:20,570 --> 00:11:22,220
You're worried that they couldn't wait that long.
171
00:11:22,220 --> 00:11:24,510
You're worried that they would retire.
172
00:11:25,110 --> 00:11:28,350
That's right. I couldn't wait.
173
00:11:28,350 --> 00:11:30,730
I was afraid that they couldn't wait for me.
174
00:11:31,850 --> 00:11:36,610
But no one expected that all 4 of them went to SP.
175
00:11:36,610 --> 00:11:40,640
So you were left all alone, and became the Boss of KK.
176
00:11:41,970 --> 00:11:43,630
Are you bored by the story?
177
00:11:43,630 --> 00:11:47,420
Not at all! I like to hear you tell me these things.
178
00:11:48,940 --> 00:11:52,860
When the 5 of us won the championship,
179
00:11:52,860 --> 00:11:56,550
I felt like the sky belongs to us, the world belongs to us!
180
00:11:56,550 --> 00:12:01,380
As long as the 5 of us work together, there's nothing that we can't do.
181
00:12:08,800 --> 00:12:11,900
Do you know why the Earth spins?
182
00:12:13,710 --> 00:12:15,020
Because of the sun's gravitational pull.
183
00:12:15,020 --> 00:12:19,190
Wrong. It's because the Earth doesn't want everyone to stay in the same spot.
184
00:12:19,190 --> 00:12:21,830
Whether happy or sad,
185
00:12:21,830 --> 00:12:23,780
it hopes everyone can look forward.
186
00:12:23,780 --> 00:12:27,150
After so many years, your dreams have all came true, right?
187
00:12:27,150 --> 00:12:31,350
All that you went through only served to make you better.
188
00:12:34,370 --> 00:12:37,310
But I have one more dream that hasn't come true yet.
189
00:12:37,310 --> 00:12:39,270
What's that?
190
00:12:48,150 --> 00:12:52,870
This is the championship ring that I got when I won my first championship.
191
00:12:54,380 --> 00:12:56,520
It's a little big. You may not be able to wear it.
192
00:12:56,520 --> 00:12:58,500
Who says I can't wear it?
193
00:12:58,500 --> 00:13:02,590
I can wear it on my bracelet. Or I can get another bracelet for it too!
194
00:13:03,920 --> 00:13:06,750
You can figure out a way to wear it.
195
00:13:07,590 --> 00:13:09,260
Tong Nian.
196
00:13:12,710 --> 00:13:14,750
Let's get married.
197
00:13:19,970 --> 00:13:21,720
Married.
198
00:13:24,080 --> 00:13:25,650
Okay?
199
00:13:27,010 --> 00:13:37,030
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
200
00:13:43,710 --> 00:13:45,970
My parents...
201
00:13:45,970 --> 00:13:48,830
How would we talk to my parents about this?
202
00:13:49,550 --> 00:13:54,810
If we get married now, what happens if they hate you?
203
00:13:54,810 --> 00:13:57,970
I already spoke with them about it.
204
00:13:57,970 --> 00:13:59,520
I'm not lying to you.
205
00:13:59,520 --> 00:14:03,110
When my step-mom came last time, she came to meet your parents.
206
00:14:03,110 --> 00:14:06,280
So our parents have already met each other.
207
00:14:06,280 --> 00:14:10,340
And I've also promised them that I'm going to take good care of you.
208
00:14:11,290 --> 00:14:17,720
♫ Attempt to use unfamiliarity to explain the distance between us ♫
209
00:14:17,720 --> 00:14:22,220
Are you... not ready yet?
210
00:14:23,570 --> 00:14:31,110
♫ I start to portray an unfamiliar me ♫
211
00:14:31,110 --> 00:14:36,690
♫ Fathoming the untrue distance behind the words ♫
212
00:14:36,690 --> 00:14:38,390
It's not that...
213
00:14:39,090 --> 00:14:41,820
This is the first time someone's proposed to me.
214
00:14:42,680 --> 00:14:45,120
Give me a second. I'm a bit...
215
00:14:45,120 --> 00:14:49,530
I'm especially nervous. I feel like I'm seeing double everywhere!
216
00:14:51,640 --> 00:14:53,970
I'm sorry. Give me some time.
217
00:14:53,970 --> 00:14:55,630
Let me—
218
00:14:55,630 --> 00:14:58,050
I'm not going to eat you!
219
00:14:58,050 --> 00:15:01,390
Feel my hands! My hands are ice cold.
220
00:15:01,390 --> 00:15:04,850
I didn't expect... I didn't expect you to...
221
00:15:08,400 --> 00:15:11,590
Don't worry. Don't worry.
222
00:15:11,590 --> 00:15:13,050
It's fine.
223
00:15:13,050 --> 00:15:15,550
It's fine. Don't worry.
224
00:15:19,020 --> 00:15:20,580
It's fine.
225
00:15:23,680 --> 00:15:26,050
Why did you take it back?
226
00:15:26,050 --> 00:15:28,020
I...
227
00:15:28,020 --> 00:15:30,860
- I was too impulsive.
- What?
228
00:15:32,130 --> 00:15:33,920
Next time.
229
00:15:36,250 --> 00:15:39,140
When will the next time be?
230
00:15:39,140 --> 00:15:42,420
Didn't you propose to me today?
231
00:15:42,420 --> 00:15:44,700
We can talk about it later.
232
00:15:44,700 --> 00:15:46,760
Let's go eat first.
233
00:15:47,690 --> 00:15:51,260
Then when will you propose next time?
234
00:15:52,440 --> 00:15:55,530
When you no longer have any doubts and hesitations towards me,
235
00:15:55,530 --> 00:15:58,760
and you sincerely want to say yes.
236
00:16:01,130 --> 00:16:03,730
Let's go eat.
237
00:16:10,230 --> 00:16:14,840
I didn't agree to his proposal. Is he going to be okay?
238
00:16:16,290 --> 00:16:19,630
You didn't eat, are you hungry?
239
00:16:20,760 --> 00:16:22,370
I'm not hungry.
240
00:16:24,530 --> 00:16:28,900
Did you think back to the days when you first came to Beijing?
241
00:16:36,420 --> 00:16:38,500
Why did she reject me?
242
00:16:38,500 --> 00:16:42,560
Between the two of us, could it be that there is still a problem that cannot be resolved?
243
00:16:43,640 --> 00:16:47,230
Why did I reject him at that time?
244
00:16:47,230 --> 00:16:49,470
I don't know.
245
00:16:54,670 --> 00:16:57,170
Could it be because it was too sudden?
246
00:16:57,170 --> 00:17:00,590
Or is it that in my heart, I am scared of something?
247
00:17:12,350 --> 00:17:17,240
Later on, I have to go hang out with my bros. We might go out for the entire night.
248
00:17:17,240 --> 00:17:19,020
I won't be able to stay with you.
249
00:17:19,020 --> 00:17:23,470
If you want to sleep here or go back to your room and sleep, that's fine.
250
00:17:26,340 --> 00:17:28,090
I'm going.
251
00:17:28,090 --> 00:17:29,970
Han Shangyan.
252
00:17:32,710 --> 00:17:37,390
Are you... afraid of sleeping alone in the dark?
253
00:17:38,600 --> 00:17:42,970
Your mood right now, it's... okay?
254
00:17:42,970 --> 00:17:45,300
It's great.
255
00:17:45,300 --> 00:17:47,470
That's good.
256
00:17:47,470 --> 00:17:49,800
I'm going to go now.
257
00:17:49,800 --> 00:17:51,560
Go ahead.
258
00:17:52,730 --> 00:17:55,150
- Bye.
- Bye.
259
00:18:18,860 --> 00:18:23,990
What? Han Shangyan proposed to you and you... you rejected him?
260
00:18:23,990 --> 00:18:27,870
No! I didn't reject him! At the time...
261
00:18:27,870 --> 00:18:29,260
My head was just buzzing...
262
00:18:29,260 --> 00:18:32,660
So I... I-I... I... I was just stunned, you know?
263
00:18:32,660 --> 00:18:35,740
If you didn't say yes, isn't that still rejection?
264
00:18:35,740 --> 00:18:38,350
No, I...
265
00:18:38,350 --> 00:18:43,210
What do I do... Hurry and help me think of something.
266
00:18:43,210 --> 00:18:47,490
Nian Nian. Tonight, your boyfriend only just returned to the competition circuit.
267
00:18:47,490 --> 00:18:52,700
He finished a true farewell match and beat the top 5 hottest players right now.
268
00:18:52,700 --> 00:18:57,320
Do you know the fans all cried so much, they were so touched that they almost went crazy!
269
00:18:57,320 --> 00:18:59,970
And at this time, he proposed to you, Tong Nian.
270
00:18:59,970 --> 00:19:02,680
He brought his championship ring to propose to you.
271
00:19:02,680 --> 00:19:04,840
Do you know how precious that thing is?
272
00:19:04,840 --> 00:19:06,610
The championship ring from Gun God's first win.
273
00:19:06,610 --> 00:19:08,370
There's only one in the entire world.
274
00:19:08,370 --> 00:19:11,260
And on top, it has G-U-N engraved on it.
275
00:19:11,260 --> 00:19:13,210
Do you know what this means?
276
00:19:13,210 --> 00:19:15,140
At the time my mind was just blank.
277
00:19:15,140 --> 00:19:18,880
I just kept feeling like there was something missing in the middle.
278
00:19:18,880 --> 00:19:20,340
Or... how about this?
279
00:19:20,340 --> 00:19:24,190
So that he doesn't feel sad, I'll go and say I want the ring?
280
00:19:24,190 --> 00:19:26,340
Are... are you stupid?
281
00:19:26,340 --> 00:19:28,260
No one asks for the ring beforehand!
282
00:19:28,260 --> 00:19:29,830
Then what should I do?
283
00:19:29,830 --> 00:19:33,290
Can you not scold me anymore, I already feel really bad.
284
00:19:33,290 --> 00:19:36,980
I also don't know what to do.
285
00:19:36,980 --> 00:19:38,930
Bye Bye.
286
00:19:42,200 --> 00:19:45,000
What should I do?
287
00:19:48,060 --> 00:19:50,720
Gun God is finally here.
288
00:19:53,790 --> 00:19:55,520
You're here?
289
00:19:57,000 --> 00:20:00,260
What big things did you go do? So secretive.
290
00:20:00,260 --> 00:20:01,810
Sure you can?
291
00:20:01,810 --> 00:20:03,680
If you'd come any later, I'd be drunk already!
292
00:20:03,680 --> 00:20:05,430
- Yeah!
- Where did you go? Punish yourself with three cups!
293
00:20:05,430 --> 00:20:07,730
- Get three cups!
- Punish yourself with three cups! Hurry!
294
00:20:07,730 --> 00:20:09,380
Old rules.
295
00:20:09,380 --> 00:20:10,990
Pretending to be in deep thought.
296
00:20:10,990 --> 00:20:12,850
You went to propose?
297
00:20:12,850 --> 00:20:14,820
- Propose?
- Propose?
298
00:20:14,820 --> 00:20:16,690
Propose?
299
00:20:21,980 --> 00:20:24,390
You really intend to marry?
300
00:20:25,220 --> 00:20:27,450
Stop messing around.
301
00:20:27,450 --> 00:20:28,820
You got rejected?
302
00:20:28,820 --> 00:20:32,370
Look at his deflated expression, it's probably true.
303
00:20:32,370 --> 00:20:34,750
You have a lot to say!
304
00:20:35,770 --> 00:20:37,580
Don't be anxious!
305
00:20:38,180 --> 00:20:41,250
- We're all bros.
- Yeah!
- Tell us the truth.
306
00:20:41,250 --> 00:20:43,950
Han Shangyan, you really got rejected?
307
00:20:43,950 --> 00:20:45,450
Didn't she pursue you?
308
00:20:45,450 --> 00:20:46,540
A girl and she backward pursued?
309
00:20:46,540 --> 00:20:49,590
Yep. He's got all the luck with women.
310
00:20:49,590 --> 00:20:51,310
How did you fail?
311
00:20:51,310 --> 00:20:53,750
Tell the bros. We'll work it out for you!
312
00:20:53,750 --> 00:20:56,200
Who said I failed?
313
00:20:56,980 --> 00:20:58,690
I just... suddenly didn't want to propose.
314
00:20:58,690 --> 00:21:00,550
So you proposed halfway and then stopped?
315
00:21:00,550 --> 00:21:03,830
Why? You regretted it?
316
00:21:04,550 --> 00:21:09,320
Han Shangyan, a proposal is a major thing. It's not a trifling matter.
317
00:21:09,320 --> 00:21:11,540
Who said I was treating it like a trifling matter?
318
00:21:11,540 --> 00:21:13,230
She was way too nervous!
319
00:21:13,230 --> 00:21:16,600
She was sweating all over, her face was pale. If it was you, would you keep proposing?
320
00:21:16,600 --> 00:21:19,640
Are you stupid or something?
321
00:21:19,640 --> 00:21:22,480
- That girl, that's the sweat of happiness, right?
- Yeah!
322
00:21:22,480 --> 00:21:25,950
What girl who is being proposed to wouldn't be nervous?
323
00:21:25,950 --> 00:21:28,360
You guys don't understand.
324
00:21:28,360 --> 00:21:32,380
I'm just afraid that she hasn't thought it through and if she impulsively agrees, that in the future she will regret it.
325
00:21:32,380 --> 00:21:36,300
It hasn't been a smooth path for us.
326
00:21:39,060 --> 00:21:42,590
Tell us! We're anxious to death.
327
00:21:42,590 --> 00:21:47,420
Once she was nervous, I thought, was I too impulsive?
328
00:21:47,420 --> 00:21:51,940
After all, today was the farewell match. I'm not very calm.
329
00:21:51,940 --> 00:21:55,380
Besides, there's no other people in my heart anyways.
330
00:21:55,380 --> 00:21:57,590
Let's just take it slow.
331
00:22:07,720 --> 00:22:09,490
Why do you guys keep staring at me?
332
00:22:09,490 --> 00:22:11,210
I'm done talking.
333
00:22:11,210 --> 00:22:13,690
You're just going to leave like that?
334
00:22:17,340 --> 00:22:20,480
If you're not willing to talk about it, we won't ask anymore.
335
00:22:22,460 --> 00:22:27,210
Say, bro. Let's stop pretending to be deep.
336
00:22:27,210 --> 00:22:31,640
This little heart, was already thumping nonstop early on, wasn't it?
337
00:22:34,750 --> 00:22:36,320
Perturbed.
338
00:22:36,320 --> 00:22:38,830
You're afraid the girl will run?
339
00:22:38,830 --> 00:22:41,190
This guy...
340
00:22:42,300 --> 00:22:46,500
Han Shangyan, you're a woman. You're even scared to court a girl!
341
00:22:46,500 --> 00:22:49,280
I am talking about you! You don't even dare to pursue a girl!
342
00:22:49,280 --> 00:22:51,210
Wing Chun martial arts, right?
343
00:22:54,930 --> 00:22:56,090
It hurts.
344
00:22:56,090 --> 00:22:58,980
If I don't teach you a lesson, you won't know who's the boss here, is that it?
345
00:22:58,980 --> 00:23:01,280
- Han Shangyan, what you said is wrong!
- That hurts!
346
00:23:01,280 --> 00:23:02,570
In this house, who is the boss?
347
00:23:02,570 --> 00:23:05,850
Bros. Make him know who the team captain is! Get him!
348
00:23:05,850 --> 00:23:07,370
Who's the boss?
349
00:23:07,370 --> 00:23:09,520
You're the boss?
350
00:23:09,520 --> 00:23:11,220
Keep acting out, huh? Keep acting up!
351
00:23:11,220 --> 00:23:14,280
You're brokenhearted and you vent your anger on your bros, is that it?
352
00:23:14,280 --> 00:23:16,350
Keep acting up, then.
353
00:23:18,660 --> 00:23:23,140
This little face, this beauty!
354
00:23:23,150 --> 00:23:26,320
You're a woman. Give me a kiss!
355
00:23:26,320 --> 00:23:27,600
Give me a kiss!
356
00:23:27,600 --> 00:23:31,130
Say it, say it! What do you want? What do you want?
357
00:23:31,130 --> 00:23:33,630
Let's go gaming all night. What do you think?
358
00:23:33,630 --> 00:23:36,000
- Let's go!
- Let's go!
359
00:23:53,430 --> 00:23:56,580
♫ Get ready to defend the title ♫
360
00:24:08,920 --> 00:24:11,540
♫ Get ready for ♫
361
00:24:15,080 --> 00:24:17,320
♫ Get ready for ♫
362
00:24:20,030 --> 00:24:24,680
Wish you prosperity and wealth, may I have my red envelopes.
363
00:24:24,680 --> 00:24:31,210
♪ Love is like the blue sky with white clouds floating by ♪
364
00:24:31,210 --> 00:24:35,940
♪ Under the clouds, the horses race ♪
365
00:24:35,940 --> 00:24:41,030
I'm so bored. Pink, pink, up! Pink, pink, up!
366
00:25:19,520 --> 00:25:21,440
Wu Bai, sorry for bothering you.
367
00:25:21,440 --> 00:25:26,510
I wanted to ask you a few things regarding Han Shangyan. Is it convenient for you?
368
00:25:27,900 --> 00:25:29,540
It's convenient.
369
00:25:43,580 --> 00:25:46,530
I actually wanted to ask you
370
00:25:46,530 --> 00:25:50,190
your brother, in the past has he been rejected by someone before?
371
00:25:50,190 --> 00:25:53,460
I mean in terms of love.
372
00:25:56,010 --> 00:25:57,470
No.
373
00:25:57,470 --> 00:26:02,090
You're his first love. He never took a liking to anyone else.
374
00:26:02,090 --> 00:26:07,250
Then... all these years, he's never had a girl he liked?
375
00:26:07,250 --> 00:26:10,360
Why would he like me?
376
00:26:10,360 --> 00:26:16,410
Maybe... you're the first one who liked him not because of his achievements in CTF.
377
00:26:16,410 --> 00:26:20,600
When the average person sees his scowling face or his bad temper they would've run away long ago.
378
00:26:20,600 --> 00:26:22,290
Why do you like him?
379
00:26:22,290 --> 00:26:27,580
Me? I fell in love with him at first sight.
380
00:26:27,580 --> 00:26:29,940
When you hear that, it might be a bit hard to understand.
381
00:26:29,940 --> 00:26:31,680
But when I first saw him,
382
00:26:31,680 --> 00:26:35,480
I felt that he was the most special person on this planet.
383
00:26:35,480 --> 00:26:37,450
I wasn't simply attracted by his handsomeness.
384
00:26:37,450 --> 00:26:40,190
I really think that he is charming, different from everyone else.
385
00:26:40,190 --> 00:26:43,590
Besides, I really idolize him.
386
00:26:43,590 --> 00:26:47,090
The more I got to know him, I realized that
387
00:26:47,090 --> 00:26:49,580
he has become very awkward and doesn't know how to love
388
00:26:49,580 --> 00:26:53,410
because he lacked a lot of love when he was young.
389
00:26:53,410 --> 00:26:57,060
Thinking about it, he is pretty pitiful.
390
00:26:59,740 --> 00:27:02,120
So it's fortunate that you appeared.
391
00:27:02,120 --> 00:27:04,880
In this period of time, I find that he has become a lot softer.
392
00:27:04,880 --> 00:27:08,260
Telling you honestly, I also really like him like this.
393
00:27:11,190 --> 00:27:16,770
Then he... for example, if someone rejected him for something... afterwards, would he bear a grudge?
394
00:27:16,770 --> 00:27:20,940
Or would he become really fragile, sensitive, or something like that?
395
00:27:22,650 --> 00:27:27,000
Solo disbanded the team... and he remembers that until now.
396
00:27:28,640 --> 00:27:30,360
That's true.
397
00:27:32,870 --> 00:27:34,930
Whatever question you have, just ask directly.
398
00:27:34,930 --> 00:27:37,420
Beating around the bush wastes too much time.
399
00:27:39,680 --> 00:27:43,550
He proposed to me, but I rejected him.
400
00:27:43,550 --> 00:27:47,390
At the time he proposed so suddenly, and in that moment I was stunned and didn't think it through at all.
401
00:27:47,390 --> 00:27:49,570
Do you think he's angry?
402
00:27:49,570 --> 00:27:51,340
That's pretty good too.
403
00:27:52,160 --> 00:27:54,270
Let him have a sense of crisis of losing you.
404
00:27:54,270 --> 00:27:56,490
Perhaps, that's not a bad thing.
405
00:27:56,490 --> 00:27:59,650
I'm guessing that he still doesn't really understand how to love you.
406
00:28:04,090 --> 00:28:08,180
44, 45.
407
00:28:08,180 --> 00:28:12,110
46.
408
00:28:12,110 --> 00:28:14,640
Scram. Count properly!
409
00:28:14,640 --> 00:28:16,250
You're a little too weak, aren't you?
410
00:28:16,250 --> 00:28:19,820
We just did 200, and we didn't even shout.
411
00:28:19,820 --> 00:28:22,520
-Continue.
-47.
412
00:28:22,520 --> 00:28:26,780
48, 49.
413
00:28:26,780 --> 00:28:29,030
50.
414
00:28:29,030 --> 00:28:31,800
Little Mi!
415
00:28:32,790 --> 00:28:36,440
You had to do 200 because you lost to us four times!
416
00:28:36,440 --> 00:28:38,390
- It sounds like you're unsatisfied.
- Unsatisfied.
417
00:28:38,390 --> 00:28:40,350
- Then, let's battle again!
- Come!
418
00:28:40,350 --> 00:28:42,680
Come! Who is afraid of who?
419
00:28:44,580 --> 00:28:46,270
Continue.
420
00:28:49,270 --> 00:28:51,740
So just now, in the end how many did you guys do?
421
00:28:51,740 --> 00:28:54,010
Not that many less than you.
422
00:28:54,010 --> 00:28:55,960
I think it was 200 or 300.
423
00:28:55,960 --> 00:28:58,200
It was 300!
424
00:28:58,200 --> 00:28:59,950
Instant noodles are coming!
425
00:28:59,950 --> 00:29:01,600
- Instant noodles are coming!
- Instant noodles are coming.
426
00:29:01,600 --> 00:29:04,190
Sorry, only three are left. Please make do with it.
427
00:29:04,190 --> 00:29:05,960
Thank you! Keep the change.
428
00:29:05,960 --> 00:29:07,930
No need, no need. You guys are Team Solo, right?
429
00:29:07,930 --> 00:29:10,320
I just finished watching your competition. It was so impressive.
430
00:29:10,320 --> 00:29:11,860
- Did your blood boil with passion?
- Yes!
431
00:29:11,860 --> 00:29:13,660
Awesome!
432
00:29:13,660 --> 00:29:15,530
Give it your all! My treat.
433
00:29:15,530 --> 00:29:18,010
- Thank you!
- Thank you!
- Bye!
434
00:29:18,010 --> 00:29:20,100
Old rules.
435
00:29:20,100 --> 00:29:23,620
Girls, and the youngest ones eat first.
436
00:29:23,620 --> 00:29:25,680
I'm already an old man now, team captain.
437
00:29:25,680 --> 00:29:28,810
- We can't break the rules.
- We're letting you eat first so eat. Stop talking nonsense.
438
00:29:28,810 --> 00:29:32,410
That's right! Come. The rest, we'll divide among everyone.
439
00:29:35,790 --> 00:29:37,940
These few days, it's like I was dreaming.
440
00:29:37,940 --> 00:29:40,560
I especially want to return to when I was twenty in the days when we were hanging out together.
441
00:29:40,560 --> 00:29:43,590
For people, a lifetime goes by so fast.
442
00:29:43,590 --> 00:29:44,790
It ends just like that.
443
00:29:44,790 --> 00:29:47,330
Say something nicer to hear!
444
00:29:49,360 --> 00:29:53,410
Yi Qian. I remember in the earlier years you didn't wear glasses.
445
00:29:53,410 --> 00:29:55,300
What have you been doing recently?
446
00:29:55,300 --> 00:29:57,910
My work is selling medical equipment.
447
00:29:57,910 --> 00:30:00,680
That's a good job. You don't have to worry about your salary.
448
00:30:00,680 --> 00:30:03,290
- It's a good job.
- Just doing it for the money.
449
00:30:04,250 --> 00:30:07,060
Why are you sighing? What do you do?
450
00:30:07,060 --> 00:30:08,320
I also sell machines.
451
00:30:08,320 --> 00:30:10,660
Anyway, my life isn't as dynamic as yours.
452
00:30:10,660 --> 00:30:13,240
It's just work. All the same.
453
00:30:13,240 --> 00:30:14,800
Of course there's a difference!
454
00:30:14,800 --> 00:30:17,530
At least in your hearts you guys still have this!
455
00:30:17,530 --> 00:30:23,000
Thirty years old and you guys can still have a heart just like a twenty year old. That's so hard to come by!
456
00:30:23,000 --> 00:30:25,900
When you first brought Mi Shaofei and the others back,
457
00:30:25,900 --> 00:30:28,050
didn't you post on Weibo on behalf of the club?
458
00:30:28,050 --> 00:30:31,420
I still remember that quote!
459
00:30:31,420 --> 00:30:33,070
Listen up.
460
00:30:36,300 --> 00:30:39,670
"Our dream has been sleeping for a long time.
461
00:30:39,670 --> 00:30:41,770
All of our past effort and honor
462
00:30:41,770 --> 00:30:44,290
have been renewed,
463
00:30:44,290 --> 00:30:47,220
- starting from this moment."
- Starting from this moment.
464
00:30:50,260 --> 00:30:51,720
So great!
465
00:30:51,720 --> 00:30:53,550
Yes!
466
00:31:16,620 --> 00:31:26,510
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
467
00:31:35,950 --> 00:31:37,620
We're leaving.
468
00:31:38,190 --> 00:31:40,090
You guys can do it!
469
00:31:41,280 --> 00:31:46,070
This time coming back, I'm most happy to see that you and Old Han are back to how you used to be.
470
00:31:46,970 --> 00:31:50,040
Once our team captain, always our team captain.
471
00:31:50,040 --> 00:31:53,840
If you guys are free, you need to come back more often, you know?
472
00:31:53,840 --> 00:31:57,620
SP Club will always be Team Solo's home.
473
00:31:57,620 --> 00:31:59,260
Of course.
474
00:31:59,260 --> 00:32:00,800
Go!
475
00:32:00,800 --> 00:32:03,090
Okay.
476
00:32:03,090 --> 00:32:04,950
GOod luck.
477
00:32:11,710 --> 00:32:13,760
I will miss you guys.
478
00:32:17,940 --> 00:32:19,540
Safe travels.
479
00:32:19,540 --> 00:32:21,020
Have a safe trip.
480
00:32:21,020 --> 00:32:22,780
Give it your all!
481
00:32:22,780 --> 00:32:24,420
We're going!
482
00:32:25,520 --> 00:32:27,010
Good luck, you two!
483
00:32:27,010 --> 00:32:28,740
Good luck!
484
00:32:36,010 --> 00:32:38,430
There's no banquet in this world that doesn't end.
485
00:32:38,430 --> 00:32:40,820
It's not like you'll never see them again.
486
00:32:41,600 --> 00:32:43,570
We'll meet again.
487
00:33:19,650 --> 00:33:21,920
You're back.
488
00:33:28,380 --> 00:33:31,010
You must be tired.
489
00:33:31,010 --> 00:33:33,900
I'm okay, not tired.
490
00:33:38,680 --> 00:33:41,770
Do you want to go eat breakfast?
491
00:33:41,770 --> 00:33:44,760
Okay. I'll go wash up a bit.
492
00:34:04,900 --> 00:34:08,220
Nian Nian, just pretend like nothing happened!
493
00:34:08,220 --> 00:34:13,420
Treat him so well that he can't help but propose to you again!
494
00:34:14,110 --> 00:34:17,540
To be honest, although they say men cannot be spoiled,
495
00:34:17,540 --> 00:34:20,770
but on his farewell match you rejected him.
496
00:34:20,770 --> 00:34:22,910
Then emotionally, you do need to make it up to him!
497
00:34:22,910 --> 00:34:25,220
That's right just treat him super well.
498
00:34:25,220 --> 00:34:28,620
Sis, I think that men always want to save face.
499
00:34:28,620 --> 00:34:33,540
You broke him, you need to give him a way to back out gracefully! Are you stupid?
500
00:34:39,190 --> 00:34:42,000
I'll be done soon! I'm brushing my teeth.
501
00:34:43,670 --> 00:34:45,610
No need to hurry.
502
00:34:45,610 --> 00:34:47,390
No need to hurry.
503
00:34:49,280 --> 00:34:52,360
That... I-I am going to change.
504
00:34:53,270 --> 00:34:56,580
Going to change. Not in a hurry.
505
00:35:00,350 --> 00:35:04,580
But this door is translucent... I can still see you.
506
00:35:23,490 --> 00:35:24,870
What do you want to eat? I'll go get it for you.
507
00:35:24,870 --> 00:35:28,170
No, no! Sit. I'll go get it for you.
508
00:35:28,170 --> 00:35:31,420
If I go get it for you, isn't it right and proper?
509
00:35:31,420 --> 00:35:36,410
No. Last night you didn't sleep at all, I was afraid that you were too tired.
510
00:35:36,410 --> 00:35:38,700
What do you want to eat? Are fried eggs okay?
511
00:35:38,700 --> 00:35:42,560
If I was tired, I wouldn't have come down to eat.
512
00:35:43,960 --> 00:35:47,680
I was afraid that you just wanted to accompany me and that's why you came down.
513
00:35:50,210 --> 00:35:54,500
I do not wish to make you feel that I came down here to eat just to accompany you.
514
00:35:54,500 --> 00:35:58,590
I hope that you can have your own ideas and make your own choices.
515
00:35:59,190 --> 00:36:01,770
I can eat anything.
516
00:36:01,770 --> 00:36:03,440
Do you want to drink coffee?
517
00:36:03,440 --> 00:36:04,810
Milk? Or milk
518
00:36:04,810 --> 00:36:07,870
I have hands and feet, so why do you have to help me?
519
00:36:14,340 --> 00:36:16,220
I heard that yesterday Boss' marriage proposal was rejected.
520
00:36:16,220 --> 00:36:19,600
- No way! What kind of situation is this?
- Oh my God!
521
00:36:19,600 --> 00:36:23,220
So right now they are performing ex's battle of defense.
522
00:36:23,220 --> 00:36:26,000
You guys believe what he says? It's definitely that Sister-in-law wanted to get married,
523
00:36:26,000 --> 00:36:29,560
Boss loves to chatter. Probably set a whole bunch of stipulations.
524
00:36:29,560 --> 00:36:33,140
Sister-in-law told me! Manager, you be my witness!
525
00:36:33,140 --> 00:36:37,150
Love is not something that us outsiders can understand!
526
00:36:40,330 --> 00:36:42,440
Boss is so pitiful.
527
00:36:42,440 --> 00:36:44,260
It's time someone teach him a lesson.
528
00:36:44,260 --> 00:36:47,310
And it can vent frustrations for those of us who are usually bullied by him.
529
00:36:47,310 --> 00:36:49,990
I feel that saying it like that is going too far, isn't it?
530
00:36:49,990 --> 00:36:52,160
Okay. Eat, eat, eat!
531
00:36:58,200 --> 00:37:00,640
It's really tasty!
532
00:37:09,900 --> 00:37:12,010
Hello, would you like to drink anything?
533
00:37:12,010 --> 00:37:13,560
No need.
534
00:37:32,390 --> 00:37:36,930
I was afraid you would be cold, and I don't know how to adjust this so I covered you with a blanket.
535
00:37:37,700 --> 00:37:39,400
Thank you.
536
00:37:41,450 --> 00:37:44,550
- You're not going to sleep a little?
- I'm not going to sleep, you sleep!
537
00:37:51,600 --> 00:37:56,530
Tong Nian, let's get married.
538
00:37:59,620 --> 00:38:01,300
Get married.
539
00:38:03,590 --> 00:38:05,120
Okay?
540
00:38:17,200 --> 00:38:21,550
My dad and mom... how do we tell my dad and mom?
541
00:38:21,550 --> 00:38:24,130
If we get married now,
542
00:38:24,130 --> 00:38:27,750
if they don't like you, what do we do?
543
00:38:27,750 --> 00:38:32,130
You... still aren't ready?
544
00:38:36,730 --> 00:38:39,350
It's the first time someone has proposed to me.
545
00:38:40,330 --> 00:38:42,700
Just wait a minute, my mood right now...
546
00:38:42,700 --> 00:38:46,830
I'm especially nervous. I feel like everything I see right now is double.
547
00:38:46,830 --> 00:38:48,800
I was too impulsive.
548
00:38:50,810 --> 00:38:52,570
Next time.
549
00:38:54,810 --> 00:38:57,370
When is next time?
550
00:38:59,320 --> 00:39:02,470
In your eyes, am I especially useless?
551
00:39:02,470 --> 00:39:05,260
No personality, lots of shortcomings.
552
00:39:06,440 --> 00:39:08,220
And...
553
00:39:08,960 --> 00:39:13,340
Is it that because I didn't accept your proposal, you are still angry about it now?
554
00:39:15,770 --> 00:39:17,940
I'm not angry.
555
00:39:17,940 --> 00:39:21,490
I'm just a bit... disappointed?
556
00:39:21,490 --> 00:39:24,360
♫ I carefully covered up ♫
557
00:39:24,360 --> 00:39:27,230
On the contrary, I don't feel that you have shortcomings.
558
00:39:27,230 --> 00:39:29,520
The one with shortcomings is actually me.
559
00:39:29,520 --> 00:39:32,050
It's just that in the time that we have been together,
560
00:39:32,050 --> 00:39:34,530
you've always been accommodating to things that make me happy or angry, sad or joyous.
561
00:39:34,530 --> 00:39:37,510
But instead, you lost your own personality... didn't you?
562
00:39:37,510 --> 00:39:40,230
♫ I attempted to cherish this experience ♫
563
00:39:40,230 --> 00:39:44,400
Because... because I feel that you are really good.
564
00:39:44,400 --> 00:39:47,910
I'm afraid I‘m not worthy of you.
565
00:39:47,910 --> 00:39:52,340
So I just wanted... wanted to be able to silently support you,
566
00:39:52,340 --> 00:39:54,700
I didn't want to be a useless person.
567
00:39:54,700 --> 00:39:58,630
How could you be useless? You've helped me a lot.
568
00:39:58,630 --> 00:40:02,380
You've taught me how to love someone, did you not realize?
569
00:40:02,380 --> 00:40:06,700
I have been trying hard, trying hard to become a better me.
570
00:40:06,700 --> 00:40:09,250
So, I need to thank you.
571
00:40:09,250 --> 00:40:14,330
And I also hope that you can wait for me, okay?
572
00:40:14,330 --> 00:40:16,820
♫ ...to deceive everything ♫
573
00:40:16,820 --> 00:40:18,470
Okay.
574
00:40:18,470 --> 00:40:20,500
♫ But no matter how much... ♫
575
00:40:20,500 --> 00:40:26,430
Sleep a little, it's still early.
576
00:40:26,430 --> 00:40:27,500
Then, I'm going to sleep.
577
00:40:27,500 --> 00:40:31,350
♫ ...doesn't care about you ♫
578
00:40:31,350 --> 00:40:34,220
- Aren't you cold?
- I'm fine.
579
00:41:54,240 --> 00:41:55,500
Are your dad and mom home?
580
00:41:55,500 --> 00:41:57,710
No, they're still not off work.
581
00:41:57,710 --> 00:42:01,390
Then, I won't go in. Later on, go take a shower and rest earlier.
582
00:42:01,390 --> 00:42:03,570
Do you want to go in for a little bit?
583
00:42:04,210 --> 00:42:08,720
What I mean is... do you want to eat dinner before you leave?
584
00:42:10,390 --> 00:42:13,970
After the Asian Championships, I'll spend more time with you.
585
00:42:15,060 --> 00:42:17,290
Okay.
586
00:42:32,920 --> 00:42:35,230
Why did you come back?
587
00:42:36,440 --> 00:42:40,560
Passing the door and not entering, it's shameful.
588
00:42:42,790 --> 00:42:46,080
Let's go in first, I'll eat dinner and then go!
589
00:42:49,040 --> 00:42:55,530
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
590
00:42:55,530 --> 00:42:57,620
Milk Bread by Yang Zi
591
00:42:57,620 --> 00:43:01,810
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
592
00:43:01,810 --> 00:43:06,090
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
593
00:43:06,090 --> 00:43:08,190
♫ A strange love raises a storm ♫
594
00:43:08,190 --> 00:43:13,190
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
595
00:43:14,400 --> 00:43:18,670
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
596
00:43:18,670 --> 00:43:22,700
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
597
00:43:22,700 --> 00:43:25,920
♫ How much more thoughts do I need ♫
598
00:43:25,920 --> 00:43:31,660
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
599
00:43:31,660 --> 00:43:35,810
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
600
00:43:35,810 --> 00:43:40,000
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
601
00:43:40,000 --> 00:43:44,750
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
602
00:43:44,750 --> 00:43:48,400
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
603
00:43:48,400 --> 00:43:52,470
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
604
00:43:52,470 --> 00:43:56,670
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
605
00:43:56,670 --> 00:44:00,900
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
606
00:44:00,900 --> 00:44:07,960
♫ Can you please be my support forever? ♫
607
00:44:09,220 --> 00:44:13,390
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
608
00:44:13,390 --> 00:44:17,550
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
609
00:44:17,550 --> 00:44:22,270
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
610
00:44:22,270 --> 00:44:25,960
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
611
00:44:25,960 --> 00:44:29,980
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
612
00:44:29,980 --> 00:44:34,260
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
613
00:44:34,260 --> 00:44:38,490
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
614
00:44:38,490 --> 00:44:45,000
♫ Can you please be my support forever? ♫
50977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.