All language subtitles for Go Go Squid![EN][ViKi] Episode 41

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,900 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:02,900 --> 00:00:10,100 ♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫ 3 00:00:11,400 --> 00:00:14,200 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,000 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:17,000 --> 00:00:22,600 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,600 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:25,600 --> 00:00:33,500 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:35,500 --> 00:00:38,500 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:38,500 --> 00:00:41,300 ♫ Who was forgotten? It matters no more. ♫ 10 00:00:41,300 --> 00:00:46,600 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:46,600 --> 00:00:49,600 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:49,600 --> 00:00:52,700 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:52,700 --> 00:00:58,000 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:00:58,000 --> 00:01:01,200 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:01,200 --> 00:01:04,100 ♫ Who was forgotten? It matters no more. ♫ 16 00:01:04,100 --> 00:01:09,300 ♫ Continue chasing, who’s glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:09,300 --> 00:01:12,200 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:12,200 --> 00:01:15,200 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:15,200 --> 00:01:24,800 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:24,800 --> 00:01:30,000 [Go Go Squid!] 21 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 [Episode 41] 22 00:01:33,900 --> 00:01:36,300 - Honey? - Yes? - Pass the phone to the child. 23 00:01:36,300 --> 00:01:38,000 All right. 24 00:01:38,900 --> 00:01:40,100 - Hello? - Yes? 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,500 Son, 26 00:01:41,500 --> 00:01:43,000 - Dad? - Yeah. 27 00:01:43,900 --> 00:01:45,300 Your Dad won the championship! 28 00:01:45,300 --> 00:01:47,900 - Dad, you won the championship? - Yes! 29 00:01:47,900 --> 00:01:49,880 - The Asian Championship! - Whoa! 30 00:01:49,880 --> 00:01:51,800 Your dad's the champion of Asia! 31 00:01:51,800 --> 00:01:54,000 Dad, you're terrific! Congratulations! 32 00:01:54,000 --> 00:01:55,800 Thank you, son. 33 00:01:55,800 --> 00:01:58,400 You have to behave, too! Listen to your mother! 34 00:01:59,900 --> 00:02:02,000 Dad's the Asian champion! 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 My dad is the best! 36 00:02:04,600 --> 00:02:06,900 My dad is great! 37 00:02:06,900 --> 00:02:08,200 Let Granny talk to you a moment. 38 00:02:08,200 --> 00:02:09,300 All right, all right! 39 00:02:09,300 --> 00:02:12,000 Granny wants to talk to you. 40 00:02:12,000 --> 00:02:13,300 Hello? 41 00:02:13,300 --> 00:02:16,600 Honey, hurry and take that... 42 00:02:16,600 --> 00:02:18,800 what again? "Sun"... what? 43 00:02:18,800 --> 00:02:20,800 Hurry and take your girlfriend here. 44 00:02:20,800 --> 00:02:24,000 Let your dad and mom and granny see her! Ok? 45 00:02:25,100 --> 00:02:30,100 I will. I'll take my girlfriend to see you very soon. 46 00:02:30,100 --> 00:02:33,000 Is she good to you? 47 00:02:33,000 --> 00:02:36,400 Granny, she... is very good to me. Very good. 48 00:02:36,400 --> 00:02:39,200 Then you have to be good to her, too! 49 00:02:39,200 --> 00:02:42,200 I can tell this girl, from her voice, is a good child. 50 00:02:42,200 --> 00:02:44,800 Yes. She's great. 51 00:02:44,800 --> 00:02:48,600 What does she look like? Let me hear. 52 00:02:48,600 --> 00:02:51,400 She... has long hair... 53 00:02:51,400 --> 00:02:55,000 And then... big eyes... 54 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 but time I'm at my worst 55 00:02:59,000 --> 00:03:03,200 she appears and helps me. Silently helps me. 56 00:03:03,200 --> 00:03:06,100 She wouldn't ever even let me know. 57 00:03:07,000 --> 00:03:08,400 Hello, Classmate, I... 58 00:03:08,400 --> 00:03:11,100 I'm reading! Can't you see? 59 00:03:13,600 --> 00:03:17,800 I am Little Mi; Team SP's Mi Shaofei. 60 00:03:17,800 --> 00:03:21,800 I k-know! I know! 61 00:03:23,800 --> 00:03:27,000 It's enough. These are enough. It's fine. 62 00:03:31,900 --> 00:03:33,500 What is it? 63 00:03:37,200 --> 00:03:41,000 What is it... So, you made your decision? 64 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 - Rent! - Success! 65 00:03:45,300 --> 00:03:46,800 Yeah! 66 00:03:47,900 --> 00:03:51,700 Today is my life's 67 00:03:52,600 --> 00:03:54,800 last professional competition. 68 00:03:54,800 --> 00:03:57,600 I want to thank you all who have been supporting me. 69 00:03:57,600 --> 00:04:03,400 Accompanying me in the most beautiful, brightest fireworks. 70 00:04:03,400 --> 00:04:07,400 ♫ Grateful that youth let us ♫ 71 00:04:07,400 --> 00:04:10,500 ♫ Remember the most beautiful ♫ 72 00:04:11,500 --> 00:04:15,300 ♫ We sit in a circle that is dazzling ♫ 73 00:04:15,300 --> 00:04:19,300 ♫ How long from sunrise to sunset ♫ 74 00:04:19,300 --> 00:04:23,400 ♫ We quickly understood ♫ 75 00:04:23,400 --> 00:04:27,000 ♫ We will always exist ♫ 76 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 ♫ Let’s go together, let’s go together, we won’t worry regardless of how far ♫ 77 00:04:31,000 --> 00:04:34,900 ♫ Holding hands, holding hands, taking you to travel the universe ♫ 78 00:04:34,900 --> 00:04:38,800 ♫ Give you everything that is the best ♫ 79 00:04:38,800 --> 00:04:45,000 So, in his heart, he already considered me his girlfriend. 80 00:04:45,000 --> 00:04:47,530 Right now I feel so at peace. 81 00:04:47,530 --> 00:04:49,700 Knowing you was a miracle. 82 00:04:49,700 --> 00:04:52,000 My hero forever. 83 00:04:52,000 --> 00:04:55,200 You used to be a far-away star. 84 00:04:55,200 --> 00:04:57,000 Now, tough, your steadily 85 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 in front of me, in my heart. 86 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 - Gun God, you're the best! Number one in the world! - Thank you! 87 00:05:03,600 --> 00:05:06,400 - I love you! - Thank you! 88 00:05:12,200 --> 00:05:15,400 There are so many people, how do we get out? 89 00:05:15,400 --> 00:05:17,800 No matter, look at me. 90 00:05:19,000 --> 00:05:20,600 Everyone, quiet! 91 00:05:21,400 --> 00:05:24,300 Everyone, listen to me! 92 00:05:26,400 --> 00:05:30,400 This woman standing beside me, she's my wife! 93 00:05:30,400 --> 00:05:34,100 She's pregnant! I have to take her to a prenatal check! 94 00:05:34,100 --> 00:05:37,200 So, please, everyone, make way for us to pass! 95 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 Thank you everyone! 96 00:05:40,300 --> 00:05:44,400 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 97 00:05:44,400 --> 00:05:48,800 Thank you! Thank you! 98 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 ♫ A strange love raises a storm ♫ 99 00:05:50,800 --> 00:05:57,000 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 100 00:05:57,000 --> 00:06:01,200 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 101 00:06:01,200 --> 00:06:05,300 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 102 00:06:05,300 --> 00:06:08,800 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 103 00:06:08,800 --> 00:06:12,000 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 104 00:06:12,000 --> 00:06:14,300 Sir, let's go. 105 00:06:14,300 --> 00:06:18,300 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 106 00:06:18,300 --> 00:06:22,600 Congratulations, you great scammer. 107 00:06:22,600 --> 00:06:27,400 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 108 00:06:27,400 --> 00:06:31,000 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 109 00:06:31,000 --> 00:06:35,100 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 110 00:06:35,100 --> 00:06:39,300 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 111 00:06:39,300 --> 00:06:43,500 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 112 00:06:43,500 --> 00:06:50,000 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 113 00:06:50,700 --> 00:06:56,600 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 114 00:06:57,700 --> 00:07:00,600 Can you tell me what exactly you want to do? 115 00:07:01,800 --> 00:07:03,600 You'll know as soon as we're inside. 116 00:07:16,300 --> 00:07:18,000 This way! 117 00:07:20,100 --> 00:07:24,400 In a moment, whatever I say, remember to play along. 118 00:07:24,400 --> 00:07:27,400 So what do you want to say? Can't you tell me a bit in advance? 119 00:07:27,400 --> 00:07:31,200 Are you bankrupt? You dare not let my parents know? 120 00:07:31,200 --> 00:07:34,100 Surprise, you get it? 121 00:07:35,300 --> 00:07:37,000 Summer! 122 00:07:42,900 --> 00:07:45,500 - Dad, Mom. - Nian Nian? 123 00:07:46,300 --> 00:07:47,470 - Little Han? - Little Han. 124 00:07:47,470 --> 00:07:50,800 We just saw your match online. Congratulations! 125 00:07:50,800 --> 00:07:52,400 This game was fantastic. 126 00:07:52,400 --> 00:07:56,900 Especially when I saw Little Bai waving the flag onstage, it made me so excited! 127 00:07:56,900 --> 00:07:59,600 It was exactly the same as with the Olimpic Games! 128 00:07:59,600 --> 00:08:01,100 Mom, Dad, 129 00:08:01,100 --> 00:08:04,600 Han Shangyan says that this time he came to tell you something. 130 00:08:04,600 --> 00:08:07,500 - Sure! Have a seat. - Have a seat and talk, Little Han. 131 00:08:07,500 --> 00:08:11,400 Uncle, Auntie, I'm really sorry 132 00:08:11,400 --> 00:08:13,800 I came here without warning you in advance. 133 00:08:13,800 --> 00:08:15,700 Please, you two, have a seat. 134 00:08:16,500 --> 00:08:19,100 - Sit. - What does it mean? 135 00:08:20,000 --> 00:08:23,700 Today for me is a very special day. 136 00:08:23,700 --> 00:08:27,900 Maybe you already know that in the past I've won the national championship, 137 00:08:27,900 --> 00:08:31,700 but I was not fated to climb on a higher podium, I stopped to the Country level. 138 00:08:32,600 --> 00:08:37,800 Today the kids in the club have gone further on my path, 139 00:08:37,800 --> 00:08:40,400 they won the Asian championship. 140 00:08:40,400 --> 00:08:44,300 To me this holds great significance. 141 00:08:44,300 --> 00:08:47,400 We are also proud of you all. 142 00:08:47,400 --> 00:08:48,700 Yes! 143 00:08:48,700 --> 00:08:50,600 Thank you Uncle and Auntie for your support! 144 00:08:50,600 --> 00:08:52,000 We support you, 145 00:08:52,000 --> 00:08:54,600 but you don't need to perform such serious cerimonies! 146 00:08:54,600 --> 00:08:56,200 Stand up, stand up, Little Han! 147 00:08:56,200 --> 00:08:59,200 I hope that on this special day 148 00:08:59,200 --> 00:09:02,900 I can persuade you two to entrust your daughter to me. 149 00:09:05,200 --> 00:09:09,700 I didn't know... He didn't t-tell me before... 150 00:09:10,700 --> 00:09:15,200 I'm very lucky that in my life I could meet Nian Nian. 151 00:09:15,200 --> 00:09:18,200 She taught me how to smile. 152 00:09:18,200 --> 00:09:20,400 Every time I see her smile 153 00:09:20,400 --> 00:09:24,300 all the troubles in my life go up in smoke. 154 00:09:53,520 --> 00:09:57,030 [Test rules] [Tong Nian ♥ Han Shangyan] 155 00:10:14,400 --> 00:10:17,700 please open your heart 156 00:10:17,700 --> 00:10:21,900 leave more space for yourself... and me. 157 00:10:59,700 --> 00:11:03,880 I know, you are dissatisfied with my past. 158 00:11:03,880 --> 00:11:06,230 About this, I can totally understand. 159 00:11:06,230 --> 00:11:08,270 I don't know how to be romantic at all. 160 00:11:08,270 --> 00:11:10,850 Dating is like fighting in a war. 161 00:11:10,850 --> 00:11:14,350 The kids in the troop are all terrified of me. 162 00:11:14,350 --> 00:11:19,590 But because of Nian Nian's appearance, I learned to love a person. 163 00:11:20,560 --> 00:11:22,160 Overnight stay. 164 00:11:31,000 --> 00:11:33,170 Who said I want to be your girlfriend? I don't like you! 165 00:11:33,170 --> 00:11:35,510 The person I am looking for is you. 166 00:11:36,900 --> 00:11:39,610 What's there to like about me? 167 00:11:39,610 --> 00:11:43,530 Little girl, your information is really wrong. 168 00:11:43,530 --> 00:11:46,120 Didn't you say you like me? 169 00:11:46,120 --> 00:11:51,670 How come you didn't even know I am single and have no interest in girls? 170 00:11:52,310 --> 00:11:54,390 Do you still want to break up? 171 00:11:54,390 --> 00:11:56,610 ♫ Whether the clouds in the sky are good or bad ♫ 172 00:11:56,610 --> 00:11:58,310 Still haven't thought of how to respond? 173 00:11:58,310 --> 00:12:00,320 I don't want to. 174 00:12:02,790 --> 00:12:07,630 I said, I don't want to break up. 175 00:12:07,630 --> 00:12:09,780 I didn't mean to invade your privacy. 176 00:12:09,780 --> 00:12:12,020 But I don't quite understand, that's why I asked. 177 00:12:12,020 --> 00:12:16,130 You came to find me today, is anything wrong? 178 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 I can't come find you even if nothing's wrong? 179 00:12:19,000 --> 00:12:22,180 You are my first love. 180 00:12:22,980 --> 00:12:26,530 I hope that when you're with me, you can be more courageous. 181 00:12:26,530 --> 00:12:29,190 If you want to do anything, then do it. 182 00:12:29,190 --> 00:12:34,120 You don't have to be shy, and you don't have to be scared of me, okay? 183 00:12:36,930 --> 00:12:42,360 All the titles and honors are fake, except for you. 184 00:12:42,360 --> 00:12:45,630 This man named Han Shangyan doesn't have anything. 185 00:12:45,630 --> 00:12:51,840 Empty-handed, all alone, only this is real. 186 00:12:51,840 --> 00:12:54,800 ♫ There’s always splendor falling ♫ 187 00:12:54,800 --> 00:12:57,570 ♫ Imitators one after another ♫ 188 00:12:57,570 --> 00:13:03,250 And I hope that in the future, I can learn how to love her well. 189 00:13:03,250 --> 00:13:07,450 ♫ Who do you choose to worship, ♫ 190 00:13:07,450 --> 00:13:10,410 ♫ who to resent? ♫ 191 00:13:11,690 --> 00:13:17,050 Nian Nian. Although I am older than you, 192 00:13:17,050 --> 00:13:22,230 there are a lot of times that I am more childish than you. 193 00:13:22,230 --> 00:13:25,440 I hope that in the future we can swap. 194 00:13:25,440 --> 00:13:29,240 You don't need to accommodate me with everything. 195 00:13:29,240 --> 00:13:32,730 I want you to become the center of my world. 196 00:13:32,730 --> 00:13:35,740 Let me take care of you, okay? 197 00:13:35,740 --> 00:13:38,560 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 198 00:13:38,560 --> 00:13:42,630 Mom! I... what should I say? 199 00:13:42,630 --> 00:13:46,990 What to say? Ask yourself what to say, why are you asking me? 200 00:13:48,290 --> 00:13:49,820 Little Han. 201 00:13:49,820 --> 00:13:52,300 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 202 00:13:52,300 --> 00:13:57,350 I want to ask you. I... 203 00:13:57,350 --> 00:14:01,800 I ... only have this daughter. 204 00:14:01,800 --> 00:14:06,320 From when she was young, I have never let her suffer hardships. 205 00:14:07,100 --> 00:14:11,090 Don't worry. I will definitely not let her suffer. 206 00:14:12,260 --> 00:14:18,170 People always say that daughters are daddy's girls, daddy's heart. 207 00:14:18,170 --> 00:14:22,380 I will love her like you do - but double it and double it in loving her. 208 00:14:23,390 --> 00:14:26,340 Silly child, don't cry. 209 00:14:26,340 --> 00:14:30,760 Then... then there is nothing else for me to say. 210 00:14:30,760 --> 00:14:33,600 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 211 00:14:33,600 --> 00:14:36,640 ♫ What did you become at the end? ♫ 212 00:14:36,640 --> 00:14:39,170 Auntie. I know that you are anxious about me. 213 00:14:39,170 --> 00:14:42,500 Our age gap... I cannot change it. 214 00:14:42,500 --> 00:14:46,650 But in future days, I will do my utmost to love her. 215 00:14:46,650 --> 00:14:50,360 I will live everyday as if it were a lifetime. 216 00:14:51,190 --> 00:14:53,040 Good. 217 00:14:54,130 --> 00:14:59,250 Then in the future, please love Nian Nian well. You hear? 218 00:14:59,250 --> 00:15:02,840 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 219 00:15:02,840 --> 00:15:05,630 So, since we have made this decision, 220 00:15:05,630 --> 00:15:07,680 I want to go and get our marriage certificate and bring it back. 221 00:15:07,680 --> 00:15:11,170 This time I came to ask you both for Nian Nian's residence permit. (TN necessary for marriage registration) 222 00:15:11,170 --> 00:15:16,040 Say, this kid. How is it that when you talk, it is always things that are so unexpected! 223 00:15:16,040 --> 00:15:17,870 Are you that impatient? 224 00:15:17,870 --> 00:15:23,460 I-I know that me standing here now and saying these kinds of things to you is something I shouldn't do. 225 00:15:23,460 --> 00:15:27,870 But I wanted to take this Asian championship title as an opportunity. 226 00:15:27,870 --> 00:15:30,270 Go, go. Get Nian Nian's residence permit. 227 00:15:30,270 --> 00:15:34,130 Weren't you the one to store the residence permits away? You ask me? Go look for it. 228 00:15:34,130 --> 00:15:37,700 Let me think... I know where it is. I know where it is. 229 00:15:44,290 --> 00:15:48,170 What's with all the sensation? Why didn't you tell me in advance? 230 00:15:48,170 --> 00:15:51,640 Before the finals, who was it that told me she wanted to get married? 231 00:15:51,640 --> 00:15:53,980 You think these words are said just for fun? 232 00:15:57,720 --> 00:16:01,840 As soon as you mentioned marriage to me I agreed and immediately took you back to get your residence permit. 233 00:16:01,840 --> 00:16:05,120 Have you ever seen anyone so sincere after receiving a proposal? 234 00:16:07,700 --> 00:16:11,490 This time the Asia-Pacific Competition prize money is quite a lot. Where do you want to go for a honeymoon? 235 00:16:11,490 --> 00:16:13,280 Honeymoon? 236 00:16:14,060 --> 00:16:17,590 After getting married the next step... isn't it a honeymoon? Is there a problem? 237 00:16:33,190 --> 00:16:34,930 Say... my daughter... 238 00:16:34,930 --> 00:16:38,320 she's getting married to you in such a hurry... 239 00:16:39,020 --> 00:16:41,750 Little Han. Remember, in the future if there are any difficult matters, 240 00:16:41,750 --> 00:16:44,690 you need to come and find the two of us. 241 00:16:44,690 --> 00:16:46,410 We are a family. 242 00:16:46,410 --> 00:16:49,230 Do you hear? Don't be polite. 243 00:16:49,230 --> 00:16:50,800 No problem. 244 00:16:52,250 --> 00:16:53,900 Then... remember. 245 00:16:53,900 --> 00:16:57,610 Every week, come back three times to eat dinner together! 246 00:16:57,610 --> 00:16:59,650 We know, mom. 247 00:16:59,650 --> 00:17:04,390 Don't worry, Auntie. I often pick up Nian Nian from school and bring her back. 248 00:17:06,630 --> 00:17:08,430 Give it to him. 249 00:17:14,600 --> 00:17:17,430 Little Han, once you take this residence permit 250 00:17:17,430 --> 00:17:21,490 and register for marriage with Nian Nian, she will be your wife. 251 00:17:21,490 --> 00:17:24,490 You must treat her well. Do you hear me? 252 00:17:24,490 --> 00:17:27,480 Dad, mom, what are you guys doing? 253 00:17:27,480 --> 00:17:29,750 I'm your daughter forever! 254 00:17:29,750 --> 00:17:32,330 Don't be sad, it's not like I'm not coming back! 255 00:17:32,330 --> 00:17:36,220 I don't even have the time to be so happy. 256 00:17:36,220 --> 00:17:38,950 What are you standing there for? Come here! 257 00:17:45,490 --> 00:17:48,630 Don't cry anymore. 258 00:17:53,400 --> 00:17:55,600 Bye-bye, Summer! 259 00:18:04,570 --> 00:18:06,510 What's wrong? 260 00:18:06,510 --> 00:18:07,650 I've forgotten something. 261 00:18:07,650 --> 00:18:11,470 What thing? I'll go back inside to get it for you! 262 00:18:12,200 --> 00:18:14,990 - I've forgotten a matter. - What matter? 263 00:18:17,410 --> 00:18:21,060 Don't be like this! There's a lot of people over there who can see! 264 00:18:21,060 --> 00:18:22,950 Then treat it as our wedding rehearsal! 265 00:18:22,950 --> 00:18:25,390 If you're shy, just put your head on my shoulder. 266 00:18:25,390 --> 00:18:27,810 No! 267 00:18:39,300 --> 00:18:48,370 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 268 00:19:50,800 --> 00:19:52,720 You've really considered it clearly? 269 00:19:52,720 --> 00:19:55,980 Once we tell everyone, you can't regret it. 270 00:19:55,980 --> 00:19:58,240 Have you really thought it through? 271 00:19:58,240 --> 00:20:01,830 As long as you have thought it through, I have the confidence. 272 00:20:02,560 --> 00:20:04,010 Give me ten seconds. 273 00:20:04,010 --> 00:20:05,830 What's wrong? 274 00:20:23,020 --> 00:20:26,960 ♫ I think I've seen you in my dream before ♫ 275 00:20:26,960 --> 00:20:31,000 ♫ Your eyes are like shining stars ♫ 276 00:20:31,000 --> 00:20:34,990 ♫ You captured all my attention ♫ 277 00:20:34,990 --> 00:20:38,630 ♫ I don't want to wake up ♫ 278 00:20:40,930 --> 00:20:43,030 Now I'm ready, I got the power of the universe. 279 00:20:43,030 --> 00:20:47,060 ♫ I want to climb to the mountain peak with you ♫ 280 00:20:47,060 --> 00:20:51,150 ♫ Watching the most beautiful night sky with you ♫ 281 00:20:51,150 --> 00:20:54,660 ♫ I want to tease you and make you happy ♫ 282 00:20:54,660 --> 00:20:58,010 Whoa! 283 00:20:58,010 --> 00:20:59,300 Have you guys enjoyed yourself to the fullest? 284 00:20:59,300 --> 00:21:01,370 No! 285 00:21:01,370 --> 00:21:02,480 Then continue! 286 00:21:02,480 --> 00:21:06,820 Then you guys continue too! 287 00:21:06,820 --> 00:21:09,450 Boss, where did you go? On the night of our victory, you left us here! 288 00:21:09,450 --> 00:21:10,630 Right! 289 00:21:10,630 --> 00:21:12,570 Taking advantage of the victory of the Asian championship, 290 00:21:12,570 --> 00:21:16,610 I got your sister-in-law's residence permit! 291 00:21:18,600 --> 00:21:22,790 I really want one too! 292 00:21:22,790 --> 00:21:24,170 Sister-in-law, you said yes? 293 00:21:24,170 --> 00:21:27,440 Getting the residence permit just means... 294 00:21:27,440 --> 00:21:32,070 Congratulations Gun God for successfully getting off the market! 295 00:21:32,860 --> 00:21:35,740 Nian Nian, you said yes? I'm so happy for you! 296 00:21:35,740 --> 00:21:39,240 Little Squid, you guys are finally getting married! I'm so happy for you. 297 00:21:39,240 --> 00:21:42,550 Husband, see how amazing my bestie is? She successfully pursued Gun God! 298 00:21:42,550 --> 00:21:46,670 Right now the main thing is that Gun God is going to become my brother-in-law! 299 00:21:46,670 --> 00:21:49,250 Then we'll just wish Boss a happy wedding! 300 00:21:49,250 --> 00:21:51,220 - "Harmonious union for a hundred years!" - "Joy as vast as the sea!" 301 00:21:51,220 --> 00:21:53,900 - "Long life, like mountains!" - "May a baby come soon"! 302 00:21:53,900 --> 00:21:57,260 - "Advance to the wedding chamber!" - "Advance to the wedding chamber!" 303 00:21:59,620 --> 00:22:00,920 Come on, Han Shangyan! 304 00:22:00,920 --> 00:22:04,290 Don't forget that you have some close buddies waiting for you upstairs. 305 00:22:04,290 --> 00:22:05,590 Take good care of your sister-in-law! 306 00:22:05,590 --> 00:22:08,470 No problem! 307 00:22:11,180 --> 00:22:19,850 Sister-in-law! Sister-in-law! Sister-in-law! 308 00:22:26,120 --> 00:22:29,460 Solo dressed like this looks like a rebel. 309 00:22:30,360 --> 00:22:33,890 It's definitely a new style. Old Han is here. 310 00:22:33,890 --> 00:22:39,150 You close buddies have occupied the bridal chamber, ruining their joyous occasion. 311 00:22:39,150 --> 00:22:41,090 What happened? 312 00:22:41,090 --> 00:22:43,040 Old Han! 313 00:22:43,040 --> 00:22:45,570 So the cheering downstairs wasn't 314 00:22:45,570 --> 00:22:48,900 for entering the global competition, but rather Old Han actually— 315 00:22:48,900 --> 00:22:51,890 It's the one 316 00:22:51,890 --> 00:22:54,760 with the most sour face and worst temper, 317 00:22:54,760 --> 00:22:56,450 who isn't attracted to women, 318 00:22:56,450 --> 00:23:01,010 and even invests all his money into his career until he's a penniless peasant, 319 00:23:01,010 --> 00:23:02,750 that actually found a partner! 320 00:23:02,750 --> 00:23:04,810 He even got married before us! 321 00:23:04,810 --> 00:23:07,250 What kind of natural order is this? I'll go die! 322 00:23:07,250 --> 00:23:08,660 - Go. Fall down, fall down. - Hey! 323 00:23:08,660 --> 00:23:10,100 I was joking, okay? 324 00:23:10,100 --> 00:23:12,450 - It's okay. - Stop fooling around. 325 00:23:12,450 --> 00:23:17,040 I know...standing on this balcony, 326 00:23:17,040 --> 00:23:19,850 brings back the time 327 00:23:19,850 --> 00:23:23,420 when we were in Shanghai on that beat-up rooftop. 328 00:23:23,420 --> 00:23:27,250 Talking about our dreams as time flew by. 329 00:23:27,250 --> 00:23:31,560 We were able to fight together for our dreams. 330 00:23:31,560 --> 00:23:33,900 It was great! 331 00:23:33,900 --> 00:23:36,940 We were able to pass on our dreams to the next generation. 332 00:23:36,940 --> 00:23:39,960 I believe, no matter if it's SP or K&K, 333 00:23:39,960 --> 00:23:41,580 they will bring our dreams 334 00:23:41,580 --> 00:23:44,430 and work hard towards the world championship! 335 00:23:44,430 --> 00:23:47,250 That's true. For that flame of victory! 336 00:23:47,250 --> 00:23:49,750 Cheers! 337 00:23:49,750 --> 00:23:51,190 I won't accompany you guys to drink. 338 00:23:51,190 --> 00:23:54,580 I have to drive and take Tong Nian somewhere. 339 00:23:54,580 --> 00:23:57,590 But, I still wholeheartedly 340 00:23:57,590 --> 00:24:01,020 hope my brothers and sisters can find their own happiness. 341 00:24:01,020 --> 00:24:02,850 No... 342 00:24:04,130 --> 00:24:06,240 - Take one sip. - I'll toast with some juice. 343 00:24:06,240 --> 00:24:08,500 Here, here, here. 344 00:24:10,740 --> 00:24:12,670 Where are you going? 345 00:24:15,500 --> 00:24:16,850 Good luck! 346 00:24:16,850 --> 00:24:18,930 - Newlywed night. - I'm leaving! 347 00:24:19,780 --> 00:24:22,020 I'll have a beer! 348 00:24:23,020 --> 00:24:27,280 Come! Let's have a toast for Old Han! 349 00:24:27,280 --> 00:24:28,940 For China's Championship! 350 00:24:28,940 --> 00:24:31,030 Go all out! 351 00:24:33,720 --> 00:24:39,910 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 352 00:24:39,910 --> 00:24:41,800 ♫ Abandoning their dreams ♫ 353 00:24:41,800 --> 00:24:45,710 ♫ Anyone can do so ♫ 354 00:24:45,710 --> 00:24:51,050 One, two, go! 355 00:25:00,570 --> 00:25:07,310 ♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫ 356 00:25:07,310 --> 00:25:12,790 ♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫ 357 00:25:13,780 --> 00:25:16,660 How many years did you think you can compete? 358 00:25:16,660 --> 00:25:21,010 A CTF player Only has six years during their peak. 359 00:25:21,010 --> 00:25:23,810 Your best condition is during these few years. 360 00:25:23,810 --> 00:25:25,740 Once you pass this time period, 361 00:25:25,740 --> 00:25:29,440 even if you don't want to eat New Year's Eve dinner and want to train, 362 00:25:29,440 --> 00:25:31,460 no one will pay you any attention. 363 00:25:31,460 --> 00:25:35,110 Do you have any shame losing to a 30-year-old uncle? 364 00:25:35,110 --> 00:25:36,930 It's not like I'm a long distance runner. 365 00:25:36,930 --> 00:25:39,630 A strong youth means a strong country. Don't you know? 366 00:25:39,630 --> 00:25:41,910 We will definitely win! 367 00:25:45,480 --> 00:25:54,910 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ 368 00:26:03,920 --> 00:26:06,100 I'm handing this place over to you. 369 00:26:08,380 --> 00:26:09,930 Remember to call Grandpa. 370 00:26:09,930 --> 00:26:12,550 Do you need to tell me? 371 00:26:12,550 --> 00:26:16,160 Why didn't you come back earlier to celebrate with them? 372 00:26:16,160 --> 00:26:19,900 You know I don't like it when it's too lively. 373 00:26:21,140 --> 00:26:23,980 Stop being single and lonely in silence. 374 00:26:23,980 --> 00:26:26,200 It's time for you to start dating. 375 00:26:26,200 --> 00:26:31,310 Look at me. It feels...pretty nice. 376 00:26:32,460 --> 00:26:34,370 In truth, I'm kind of envious. 377 00:26:34,370 --> 00:26:36,730 It's rare to find true love in this world. 378 00:26:36,730 --> 00:26:39,550 It's even harder to have confidence in each another. 379 00:26:44,270 --> 00:26:45,810 Brother. 380 00:26:49,240 --> 00:26:51,190 Congrats. 381 00:26:51,190 --> 00:26:53,110 Good luck to you. 382 00:26:53,110 --> 00:26:57,020 ♫ Anyone can do so ♫ 383 00:26:57,020 --> 00:27:03,400 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ 384 00:27:07,430 --> 00:27:09,580 I'm leaving. 385 00:27:09,580 --> 00:27:15,080 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ 386 00:27:15,080 --> 00:27:22,060 ♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫ 387 00:27:22,060 --> 00:27:28,320 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 388 00:27:31,060 --> 00:27:39,880 Champions! Champions! Champions! 389 00:27:44,330 --> 00:27:46,280 Hurry up! 390 00:27:55,350 --> 00:27:57,100 There's no one here. 391 00:27:57,100 --> 00:28:00,840 Of course not. It's only six. Of course it's still closed. 392 00:28:01,500 --> 00:28:03,620 Then we came too early. 393 00:28:03,620 --> 00:28:07,240 I thought, I thought it would be like on TV 394 00:28:07,240 --> 00:28:10,430 where you need to line up for registration 395 00:28:10,430 --> 00:28:13,240 and come the day before. I thought we would be late. 396 00:28:13,940 --> 00:28:15,810 I realized... 397 00:28:15,810 --> 00:28:19,850 Ever since being with you, I have been doing some outrageous things. 398 00:28:19,850 --> 00:28:21,430 What things? 399 00:28:21,430 --> 00:28:24,190 Like, right now. 400 00:28:26,260 --> 00:28:30,150 Oh right. Let's give Grandpa a call. He probably hasn't slept yet. 401 00:28:39,110 --> 00:28:42,050 - Mister Han, here is your tea. - Yes? 402 00:28:42,050 --> 00:28:45,010 - Thank you. - You're welcome. 403 00:28:49,880 --> 00:28:53,710 ♫ I'm a little green dragon! Green dragon! Green dragon!(T/N: Children's Song) 404 00:28:53,710 --> 00:28:57,470 Mister Han, your phone is ringing. ♫ I have lots of small secrets! Small secrets! Small secrets! ♫ 405 00:28:57,470 --> 00:29:01,160 ♫ I'm a little green dragon! Green dragon! Green dragon! ♫ 406 00:29:01,160 --> 00:29:05,000 ♫ I have lots of small secrets! Small secrets! ♫ 407 00:29:05,000 --> 00:29:09,870 You stinky brat. It's rare. You thought of me? 408 00:29:11,760 --> 00:29:15,230 I am with Tong Nian at the marriage registration office. 409 00:29:15,230 --> 00:29:18,250 W-What? R-Right now? 410 00:29:18,250 --> 00:29:20,590 Yup! There are still two more hours 411 00:29:20,590 --> 00:29:24,280 until she is legally your granddaughter-in-law. 412 00:29:26,030 --> 00:29:32,360 You stinky brat! You have finally done something to make me happy. 413 00:29:32,360 --> 00:29:35,210 W-Where's Nian Nian? Nian Nian! 414 00:29:36,370 --> 00:29:39,940 Grandpa! This is Nian Nian! 415 00:29:39,940 --> 00:29:43,080 Nian Nian, the wedding must be big! 416 00:29:43,080 --> 00:29:45,590 There needs to be one in Shanghai! One in our hometown! 417 00:29:45,590 --> 00:29:48,360 One in Norway as well! 418 00:29:48,360 --> 00:29:51,600 - This many weddings, Grandpa? - Yes! Yes! There must be! 419 00:29:51,600 --> 00:29:54,080 Also, a Chinese style one! And a Western style one! 420 00:29:54,080 --> 00:29:55,590 That's a total of five weddings! 421 00:29:55,590 --> 00:29:58,060 - Five weddings! - Oh right! They can't be sloppy! 422 00:29:58,060 --> 00:30:00,260 Okay, Grandpa! This way, you'll have things to do, right? 423 00:30:00,260 --> 00:30:02,650 Okay! Then that's it. We'll talk next time! 424 00:30:02,650 --> 00:30:04,640 Bye, Grandpa! 425 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 - Wait a minute! - Yes? 426 00:30:06,040 --> 00:30:07,890 Come, come, come! 427 00:30:07,890 --> 00:30:10,530 Why are you so happy? 428 00:30:10,530 --> 00:30:14,140 My grandson is getting married! 429 00:30:15,280 --> 00:30:17,450 Congratulations! 430 00:30:17,450 --> 00:30:19,180 Congratula⁠— 431 00:30:19,180 --> 00:30:20,440 Sorry! Sorry! 432 00:30:20,440 --> 00:30:22,830 - Are you okay? - I'm okay, I'm okay. 433 00:30:22,830 --> 00:30:24,100 - Are you okay? Sure? - Yes. 434 00:30:24,100 --> 00:30:26,410 - Yes, sure. - Okay. 435 00:30:26,410 --> 00:30:29,460 Yeah! Yes! 436 00:30:32,630 --> 00:30:34,820 Your grandpa said five weddings! 437 00:30:34,820 --> 00:30:36,250 Can't help it! 438 00:30:36,250 --> 00:30:40,390 Grandpa has always preferred girls. He also likes you so much. I can't do anything. 439 00:30:41,710 --> 00:30:45,490 Oh, right. There's something more important. 440 00:30:47,010 --> 00:30:55,790 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 441 00:30:57,640 --> 00:30:59,190 Here. 442 00:31:00,160 --> 00:31:03,200 Which finger? Your middle finger or your ring finger? 443 00:31:03,200 --> 00:31:06,540 Stupid. The engagement ring is for the middle finger. 444 00:31:06,540 --> 00:31:09,230 This time, it should be the ring finger. 445 00:31:15,920 --> 00:31:17,960 It's a bit big. 446 00:31:18,550 --> 00:31:21,100 Let's put it on your thumb first. 447 00:31:21,100 --> 00:31:23,580 We'll change it to a real one in the future anyway. 448 00:31:25,670 --> 00:31:27,280 Really impressive! 449 00:31:27,280 --> 00:31:29,880 I feel like an emperor! 450 00:31:29,880 --> 00:31:31,200 Do you like it? 451 00:31:31,200 --> 00:31:34,110 I do! Thank you! 452 00:31:41,760 --> 00:31:46,520 This is my first and only championship ring that I have kept. 453 00:31:46,520 --> 00:31:48,990 Before, when I was with team Solo, 454 00:31:48,990 --> 00:31:51,380 I won a national championship ring. 455 00:31:51,380 --> 00:31:55,320 But, I threw it away. I only have this one left. 456 00:31:55,320 --> 00:31:57,020 I'm sorry. 457 00:31:57,740 --> 00:31:59,290 I retired too early. 458 00:31:59,290 --> 00:32:02,330 I couldn't win more championship rings for you. 459 00:32:04,770 --> 00:32:06,610 Why does this one seem to please my eye? 460 00:32:06,610 --> 00:32:09,400 I just like this one! 461 00:32:11,450 --> 00:32:13,780 - Let's start waiting in line. - Let's go! 462 00:32:17,350 --> 00:32:19,320 - Oh, right. - Huh? 463 00:32:19,320 --> 00:32:21,810 What now? 464 00:32:21,810 --> 00:32:25,900 I...am someone who doesn't show much emotion. 465 00:32:25,900 --> 00:32:28,560 I like to keep a lot of things in my heart. 466 00:32:30,020 --> 00:32:34,500 I always thought romance was something unimportant and unnecessary. 467 00:32:34,500 --> 00:32:36,450 But... 468 00:32:38,050 --> 00:32:39,860 [Shanghai, Changning District] 469 00:32:49,780 --> 00:32:54,290 With a life so long, I give it all to you. 470 00:32:55,150 --> 00:32:56,970 I love you. 471 00:33:01,270 --> 00:33:03,160 Why aren't you saying anything? 472 00:33:03,160 --> 00:33:04,580 I'm done saying it! 473 00:33:04,580 --> 00:33:07,450 When? I didn't hear you say anything! 474 00:33:07,450 --> 00:33:08,510 Silly. 475 00:33:08,510 --> 00:33:11,410 You're the one who is silly! Let's go! 476 00:33:12,000 --> 00:33:14,970 Say, in a little while do you think that it will be crowded with a lot of people in there? 477 00:33:14,970 --> 00:33:18,230 Let's line up here! We need to be number one, you know? 478 00:33:18,940 --> 00:33:21,080 After getting married, where will I live? 479 00:33:21,600 --> 00:33:24,070 You... live wherever you should be living. 480 00:33:24,070 --> 00:33:26,400 Then... where will you live? 481 00:33:26,400 --> 00:33:29,720 I... What do you think? 482 00:33:32,500 --> 00:33:38,320 If you live at the club, then I will take the double bed and change it to a bigger double bed. 483 00:33:38,320 --> 00:33:41,790 If you live at my house, it has a double bed that is already ready for you. 484 00:33:41,790 --> 00:33:43,100 You can directly move in. 485 00:33:43,100 --> 00:33:45,210 At that time, I won't need to feed Squiddy anymore. 486 00:33:45,210 --> 00:33:46,660 I will leave it to you to feed Squiddy. 487 00:33:46,660 --> 00:33:48,880 If we move to your house, it does not matter to me either. 488 00:33:48,880 --> 00:33:50,980 Even if we are living under someone else's roof, it doesn't matter. 489 00:33:50,980 --> 00:33:53,700 Because our two families are old friends. 490 00:33:53,700 --> 00:33:56,820 I still have to study for my PhD. 491 00:33:57,420 --> 00:33:59,300 Now, this is a problem. 492 00:34:01,550 --> 00:34:04,300 Then I will move into your dormitory to live. 493 00:34:04,300 --> 00:34:07,770 You're going to move into our dormitory? It's a girls' dormitory. How are you going to come in? 494 00:34:07,770 --> 00:34:11,080 If I need to climb the building, I'll climb the building. It'll be a cinch. 495 00:34:14,200 --> 00:34:17,760 You've only thought about the problem of marriage but you haven't thought about the problem of where we are going to live? 496 00:34:17,760 --> 00:34:21,180 Then you should... you should give me some time to let me be mentally prepared! 497 00:34:21,180 --> 00:34:22,780 Okay. I'll give you time. 498 00:34:22,780 --> 00:34:25,200 How much time? 499 00:34:25,200 --> 00:34:26,750 Is two hours enough? 500 00:34:26,750 --> 00:34:28,890 Two hours? How can I be mentally prepared? 501 00:34:28,890 --> 00:34:33,040 In two hours you'll be my officially certificated wife. 502 00:34:33,040 --> 00:34:34,550 You won't be able to escape anymore. 503 00:34:34,550 --> 00:34:36,620 Who's ever acted like you? 504 00:34:37,740 --> 00:34:41,020 I'm joking with you! Look at how scared you are. 505 00:34:41,020 --> 00:34:44,300 First, wait for me to lead the team to play at the World Finals. 506 00:34:44,300 --> 00:34:46,020 Then, wait for us to have the wedding. 507 00:34:46,020 --> 00:34:49,270 Then at the end, we'll consider this problem again, okay? 508 00:34:49,270 --> 00:34:52,930 Now that's about it. I was joking, too. 509 00:34:52,930 --> 00:34:53,890 Rest for a while first! 510 00:34:53,890 --> 00:34:56,010 How can I rest here? 511 00:34:59,400 --> 00:35:01,480 What are you doing? 512 00:35:04,230 --> 00:35:05,570 Sit. 513 00:35:07,900 --> 00:35:09,900 Where are you going? 514 00:35:09,900 --> 00:35:11,460 Sit! 515 00:35:13,630 --> 00:35:16,070 Thank you! Then I won't stand on cerimonies. 516 00:35:19,480 --> 00:35:21,500 It's pretty comfortable! 517 00:35:23,680 --> 00:35:25,400 Later on when people come and see the two of us like this, 518 00:35:25,400 --> 00:35:27,930 will they think that we are crazy? 519 00:35:27,930 --> 00:35:32,920 No! For the purpose of being first, waiting the entire night is pretty normal. 520 00:35:53,900 --> 00:35:57,660 Thank you for taking this road with me until today. 521 00:35:58,200 --> 00:36:02,490 All along it seemed to me like I was dreaming. 522 00:36:02,490 --> 00:36:04,500 It turns out when two people are dreaming together, 523 00:36:04,500 --> 00:36:07,710 no matter what small thing it is, it can be very sweet. 524 00:36:07,710 --> 00:36:10,360 They can feel happiness from the bottom of their heart. 525 00:36:10,360 --> 00:36:13,500 Even if they bicker all their life, they're still happy. 526 00:36:13,500 --> 00:36:15,440 Isn't that right? 527 00:36:16,100 --> 00:36:20,030 Why aren't they sweet everyday, but bicker all the time? 528 00:36:20,030 --> 00:36:22,090 Anyways, no matter what we do together 529 00:36:22,090 --> 00:36:25,100 we will definitely be very happy. 530 00:36:25,100 --> 00:36:28,350 I don't dare say that I can tolerate everything. 531 00:36:28,350 --> 00:36:32,710 I'm telling you, in the future whether you are happy or not, you better drink less alcohol! 532 00:36:32,710 --> 00:36:35,800 Lest I be bullied by you nonstop! 533 00:36:35,800 --> 00:36:39,090 Even if I bully you, it's because I love you, okay? 534 00:36:39,090 --> 00:36:41,950 You've bullied me a lot too! 535 00:36:41,950 --> 00:36:46,290 You don't even know how much I've given all through this. 536 00:36:48,000 --> 00:36:51,680 Thank you. 537 00:36:51,680 --> 00:36:55,970 No matter how, in the end arrived in front of you. 538 00:36:55,970 --> 00:36:59,450 All of this is just right. 539 00:37:00,590 --> 00:37:04,200 Having you is so nice. 540 00:37:04,200 --> 00:37:08,870 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 541 00:37:08,870 --> 00:37:12,690 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 542 00:37:13,600 --> 00:37:15,510 They came so early to line up! 543 00:37:15,510 --> 00:37:17,070 If I knew earlier, I would've come the day before yesterday to line up! 544 00:37:17,070 --> 00:37:18,690 So early! 545 00:37:18,690 --> 00:37:21,670 - This is too early! - Right! 546 00:37:23,100 --> 00:37:25,730 Tong Nian. Tong Nian, hurry and wake up! Tong Nian. 547 00:37:27,080 --> 00:37:30,040 Why didn't you call me sooner? They're watching us from all around! 548 00:37:32,400 --> 00:37:33,450 Excuse me! 549 00:37:33,450 --> 00:37:34,910 You really came in early! 550 00:37:34,910 --> 00:37:36,600 We'll line up second! Hurry! 551 00:37:36,600 --> 00:37:38,540 We came first! We came first! 552 00:37:38,540 --> 00:37:41,480 Come, come. Excuse me, excuse me. Who is first here? 553 00:37:41,480 --> 00:37:42,790 We're first! 554 00:37:42,790 --> 00:37:44,600 - What time did you guys get here? - At 5 am. 555 00:37:44,600 --> 00:37:48,070 That early? Here, come in! 556 00:37:55,700 --> 00:38:01,090 Changning district Civil Affairs Bureau 557 00:38:04,870 --> 00:38:08,000 This time, K&K and SP are representing China to play at the World Finals! 558 00:38:08,000 --> 00:38:10,670 Hope that they do not come across the same draw result as last time, 559 00:38:10,670 --> 00:38:12,800 and have to eliminate each other. 560 00:38:12,800 --> 00:38:15,970 Right now the phone line has connected, let us contact our old partner, 561 00:38:15,970 --> 00:38:18,830 Team SP's Team Leader, who's taking them to battle. 562 00:38:18,830 --> 00:38:20,000 Hello? 563 00:38:20,000 --> 00:38:21,700 Hello, Ai Qing! 564 00:38:21,700 --> 00:38:23,180 I can hear you, speak! 565 00:38:23,180 --> 00:38:25,310 How is it? Did you guys set off already? 566 00:38:25,310 --> 00:38:28,860 I'm telling you, Han Shangyan was late bringing his team again! 567 00:38:28,860 --> 00:38:31,400 We are only on our way to the airport now! 568 00:38:31,400 --> 00:38:34,860 It's not that Boss was late, it's that Sister-in-law put on her makeup late! 569 00:38:34,860 --> 00:38:37,090 I think it's you that put on your makeup late! 570 00:38:37,090 --> 00:38:40,630 It's not me, it's not me! 571 00:38:40,630 --> 00:38:43,900 Really? Then you guys need to hurry up, airplanes don't wait for anyone. 572 00:38:43,900 --> 00:38:46,980 Don't worry! We are already on our way to the airport. 573 00:38:46,980 --> 00:38:49,130 - Bye! - Bye! 574 00:39:04,910 --> 00:39:06,200 Are you okay, Little Mi? 575 00:39:06,200 --> 00:39:08,760 - Are you okay? - Are we there already? 576 00:39:08,760 --> 00:39:12,460 Almost, we aren't there yet. But you should wake up a little and be ready to get off. 577 00:39:28,270 --> 00:39:30,880 [K&K TEAM] 578 00:39:32,400 --> 00:39:35,380 - Get off! - We're at the airport! 579 00:39:35,380 --> 00:39:37,010 You can get off from the back too! 580 00:39:37,010 --> 00:39:39,440 Old Han, you're late again! 581 00:39:39,440 --> 00:39:41,830 You're not bringing any substitute players? 582 00:39:41,830 --> 00:39:44,400 I don't need to. 583 00:39:44,400 --> 00:39:49,430 If the few people on the bus 584 00:39:49,430 --> 00:39:52,490 If it doesn't work out, we'll just transfer one from K&K! 585 00:39:52,490 --> 00:39:56,100 If it really doesn't work out, you can go up for us! 586 00:39:56,100 --> 00:40:00,060 No problem. Performance fee: 100,000¥. Each place obtained is counted separately. 587 00:40:00,060 --> 00:40:02,650 Third place, 300,000. Second place, 500,000. 588 00:40:02,650 --> 00:40:03,650 What about first place? 589 00:40:03,650 --> 00:40:08,010 Don't even think about first place! It's had K&K engraved on it long ago. 590 00:40:21,850 --> 00:40:24,890 [Shanghai Airport] 591 00:40:28,000 --> 00:40:34,220 ♫ I've decided, standing in this unknown place far away ♫ 592 00:40:34,220 --> 00:40:36,700 ♫ I need no protection ♫ 593 00:40:36,700 --> 00:40:41,980 ♫ It's okay to just follow destiny's vastness together as we please ♫ 594 00:40:45,400 --> 00:40:50,620 ♫ Now that my dream has fallen to this angle ♫ 595 00:40:50,620 --> 00:40:54,120 ♫ All right ♫ 596 00:40:54,120 --> 00:41:00,900 ♫ Make sure courage never announces the end ♫ ♫ Pride, glory ♫ 597 00:41:00,900 --> 00:41:06,530 ♫ Your resolute gaze is always looking ahead ♫ 598 00:41:06,530 --> 00:41:10,000 ♫ The fierce call of faith ♫ 599 00:41:10,000 --> 00:41:15,230 ♫ Let's rush together to everything in this world ♫ 600 00:41:15,230 --> 00:41:18,400 ♫ Overcome the new obstacles, ♫ 601 00:41:18,400 --> 00:41:22,330 ♫ the new heartbeat! ♫ ♫ Who's coming to defeat the ultimate darkness? ♫ 602 00:41:22,330 --> 00:41:24,210 ♫ Our hearts beating to each other's rhythm ♫ 603 00:41:24,210 --> 00:41:28,600 ♫ Let your spirit shine ♫ 604 00:41:28,600 --> 00:41:30,760 ♫ Who's making the sky light so beautiful all over? ♫ 605 00:41:30,760 --> 00:41:32,900 ♫ Our eyes are already sparkling ♫ 606 00:41:32,900 --> 00:41:36,900 ♫ Let your spirit shine ♫ 607 00:41:36,900 --> 00:41:43,010 ♫ Towards the final war, waking up in victory ♫ 608 00:41:43,010 --> 00:41:47,100 - Do you have a dream? - Yes. 609 00:41:47,100 --> 00:41:51,900 Get first place. For China, get first place in the world. 610 00:41:54,050 --> 00:42:00,970 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 611 00:42:00,970 --> 00:42:03,290 Milk Bread by Yang Zi 612 00:42:03,290 --> 00:42:07,500 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 613 00:42:07,500 --> 00:42:11,790 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 614 00:42:11,790 --> 00:42:13,800 ♫ A strange love raises a storm ♫ 615 00:42:13,800 --> 00:42:19,160 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 616 00:42:20,070 --> 00:42:24,300 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 617 00:42:24,300 --> 00:42:28,310 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 618 00:42:28,310 --> 00:42:31,600 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 619 00:42:31,600 --> 00:42:37,350 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 620 00:42:37,350 --> 00:42:41,520 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 621 00:42:41,520 --> 00:42:45,700 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 622 00:42:45,700 --> 00:42:50,410 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 623 00:42:50,410 --> 00:42:54,000 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 624 00:42:54,000 --> 00:42:58,110 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 625 00:42:58,110 --> 00:43:02,400 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 626 00:43:02,400 --> 00:43:06,590 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 627 00:43:06,590 --> 00:43:13,030 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 628 00:43:14,900 --> 00:43:19,070 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 629 00:43:19,070 --> 00:43:23,200 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 630 00:43:23,200 --> 00:43:27,980 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 631 00:43:27,980 --> 00:43:31,570 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 632 00:43:31,570 --> 00:43:35,700 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 633 00:43:35,700 --> 00:43:39,910 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 634 00:43:39,910 --> 00:43:44,100 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 635 00:43:44,100 --> 00:43:52,720 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 53200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.