All language subtitles for Femme.Fatale.2002
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:14,420
- Beni daha fazla kand�ramayacaks�n.
- �yle mi?
2
00:00:15,540 --> 00:00:18,180
Her �eyi biliyorum, kocan�n
i�ini bitirmemi istedin.
3
00:00:18,500 --> 00:00:21,379
Birini tutup Lowen'in i�ini bitirdin.
Sonra da onun i�ini bitirdin.
4
00:00:22,339 --> 00:00:26,419
Her �n�ne geleni kullan�yorsun.
Senin tarz�n bu bebek.
5
00:00:27,299 --> 00:00:29,379
Belki de �yledir. Peki bu seni
daha iyi bir insan m� yapacak?
6
00:00:31,539 --> 00:00:35,379
Bu �ark�y� art�k sevmiyorum.
Pencereyi kapatabilir miyim?
7
00:00:46,498 --> 00:00:50,178
�LD�REN KADIN
8
00:00:55,538 --> 00:00:59,377
Bundan daha iyisini yapabilirsin bebek.
Tekrar dene!
9
00:01:01,537 --> 00:01:04,417
Belki biraz daha yakla�mal�y�m.
10
00:01:14,577 --> 00:01:18,416
Bu nas�I? �imdi yapabilecek misin?
11
00:01:25,536 --> 00:01:27,376
Neden tekrar ate� etmiyorsun bebek?
12
00:01:32,496 --> 00:01:36,415
Sak�n bana a��k oldu�un i�in
yapamad���n� s�yleme.
13
00:01:37,535 --> 00:01:39,375
Hay�r, ne seni ne de bir ba�kas�n�
seviyorum Walter.
14
00:01:40,495 --> 00:01:43,375
Biraz �nce s�yledi�in gibi kalbim
bile ��r�m�� benim.
15
00:01:49,855 --> 00:01:51,775
Ne halt ediyorsun sen?
16
00:01:56,334 --> 00:01:57,694
Saatten haberin var m�?
17
00:02:04,974 --> 00:02:06,094
�yi dinle.
18
00:02:07,214 --> 00:02:08,654
Saat 22'de...
19
00:02:09,134 --> 00:02:12,253
...kurba�a deli�e girecek ve y�Ian
merdivenleri t�rmanacak.
20
00:02:12,733 --> 00:02:14,493
G�venlik anahtar� b�rakacak.
21
00:02:14,813 --> 00:02:16,893
Ben torpidolar� devre d��� b�rakaca��m.
22
00:02:17,293 --> 00:02:19,733
Y�Ian� kabine gidene kadar b�y�leyeceksin.
23
00:02:20,093 --> 00:02:22,013
Bekle ve de�i�tir.
24
00:02:23,093 --> 00:02:24,573
22:20'de...
25
00:02:25,013 --> 00:02:26,813
...kurba�a ���klar� s�nd�recek.
26
00:02:27,373 --> 00:02:30,172
G�zl�kler. Y�Ian� �s�raca��m.
27
00:02:30,652 --> 00:02:33,372
Anahtar �antada olacak. �anta gemide.
28
00:02:35,092 --> 00:02:36,372
Gerekmedi�i s�rece...
29
00:02:36,492 --> 00:02:38,412
...asla telsiz kullanmak yok.
30
00:02:39,292 --> 00:02:42,132
K�rm�z� kod: Karartmaya 5 dakika.
31
00:02:42,332 --> 00:02:44,332
Her �eyi b�rak. Hemen ka�.
32
00:02:45,132 --> 00:02:47,692
E�er yakalan�rsan, ger�e�i s�yle.
33
00:02:48,971 --> 00:02:50,651
Kimseyi tan�m�yorsun.
34
00:02:51,691 --> 00:02:52,811
Anlad�n m�?
35
00:03:00,171 --> 00:03:01,691
Pasaportun yan�nda m�?
36
00:03:06,730 --> 00:03:09,210
U�ak yar�n saat 7'de kalkacak.
37
00:03:11,530 --> 00:03:15,050
Sak�n unutma. �sim yok, silah yok.
38
00:03:21,850 --> 00:03:23,050
Bir �ey mi �ektin sen!
39
00:03:27,129 --> 00:03:30,569
O zaman ayakta uyuma s�rt�k!
Burada oyun oynam�yoruz.
40
00:03:31,209 --> 00:03:32,569
Birileri �lebilir.
41
00:03:35,129 --> 00:03:36,329
�� ba��na.
42
00:03:49,288 --> 00:03:50,728
Bir �ey unutmad�n m�?
43
00:04:22,526 --> 00:04:27,406
�u anda k�rm�z� hal�n�n �zerinde g�rd���m�z
�nl� y�netmen Regie Vallier...
44
00:04:28,326 --> 00:04:32,406
...bu gece filminin �zel g�sterimine
sevgilisiyle birlikte kat�lacak.
45
00:04:33,526 --> 00:04:40,405
Veronica'n�n �zerinde m�cevherlerle s�slenmi�
y�Ian �eklinde alt�ndan bir b�stiyer var.
46
00:04:41,525 --> 00:04:44,405
Hey �ocuklar �unu g�rd�n�z m�?
Gelin bak�n!
47
00:04:45,525 --> 00:04:51,405
Gen� bayan�n korumalar� var. ��nk�
ta��d��� m�cevherler paha bi�ilmez.
48
00:04:52,525 --> 00:04:57,404
Bana verilen bilgiye g�re bu b�stiyerin
�zerinde yakla��k 500 elmas var.
49
00:04:58,524 --> 00:05:01,404
Tak�lar�n ve b�stiyerin yap�m�nda
kullan�Ian alt�n�n tamam� ise 24 ayar.
50
00:05:02,324 --> 00:05:06,404
Bu giysinin fiyat� en az 10 milyon dolar.
51
00:05:07,284 --> 00:05:09,404
Hemen onlar�n yan�nda Festival Ba�kan�
Pierre Jacob'u g�r�yorum.
52
00:05:10,324 --> 00:05:12,404
Pierre, g�r���m� kapat�yorsun.
53
00:05:16,523 --> 00:05:18,403
10 milyon dolar!
54
00:05:48,482 --> 00:05:54,401
�una bir bak. Bak nas�I da sal�na sal�na
y�r�yor. Bu inan�Imaz.
55
00:05:56,481 --> 00:05:58,401
Ne yap�yorsun? Dikkat etsene!
56
00:05:59,521 --> 00:06:03,361
- Kad�na bak�yordum pardon. - Kad�na
bakay�m derken pantolonumu mahvettin!
57
00:06:03,921 --> 00:06:08,401
- �z�r dilerim! - Ne yapaca��m
�imdi ben? Hemen temizle �unlar�!
58
00:07:50,635 --> 00:07:54,235
Tuvalete gitmem gerekiyor.
Merak etme �abuk olurum.
59
00:07:54,315 --> 00:07:55,595
Hemen d�n ama.
60
00:07:55,755 --> 00:07:56,635
1 dakika.
61
00:08:06,474 --> 00:08:08,394
- Al i�te, temizlendi.
- Tamam, g�zel.
62
00:08:08,474 --> 00:08:12,394
Tamam, iyi de pantolonumun
halini g�rd�n m�?!
63
00:08:13,514 --> 00:08:17,354
- Haydi git, can�m� s�k�yorsun!
- Abart�yorsun, gerekeni yapt�m i�te!
64
00:08:32,793 --> 00:08:35,593
B�yle kal�alar�n varken makyaj yapmana
hi� gerek yok.
65
00:09:08,471 --> 00:09:10,391
Ben de i�eyece�im.
66
00:10:37,506 --> 00:10:40,386
Anahtar sende mi?
67
00:11:11,504 --> 00:11:13,344
Ate� var m�?
68
00:14:16,454 --> 00:14:18,374
Bir sorun var!
69
00:14:49,492 --> 00:14:54,372
K�rm�z� kod. K�rm�z� kod. Duydunuz mu?
K�rm�z� kod.
70
00:14:55,492 --> 00:14:59,332
Tekrar ediyorum, k�rm�z� kod. Bir g�venlik
tuvalete giriyor.
71
00:15:13,491 --> 00:15:15,331
Bayan Veronica?
72
00:15:25,171 --> 00:15:29,330
Hey Bebek! Gitmen gerek.
73
00:15:42,450 --> 00:15:44,370
Bayan Veronica?
74
00:16:55,966 --> 00:16:57,246
Anahtar �antan�n i�inde.
75
00:16:58,206 --> 00:16:59,165
Haydi!
76
00:17:10,405 --> 00:17:11,645
Git buradan! �abuk!
77
00:17:16,445 --> 00:17:19,324
��eride birini �ld�rd�ler! Yard�m edin!
78
00:17:23,324 --> 00:17:25,764
Pislik! Silah yok demi�tin!
79
00:17:30,204 --> 00:17:31,564
Pasaportum nerede?
80
00:17:37,883 --> 00:17:39,403
Beni hemen �ld�r.
81
00:17:40,043 --> 00:17:40,843
- Yoksa...
- Kapa �eneni!
82
00:17:44,443 --> 00:17:45,323
G�venli�i aray�n!
83
00:17:46,203 --> 00:17:48,363
Anl�yor musun? �leceksin!
84
00:17:49,283 --> 00:17:50,363
Tekrar ediyorum. Oldu�un yerde kal!
85
00:18:13,521 --> 00:18:16,361
Oldu�unuz yerde kal�n! K�p�rdamay�n!
86
00:18:18,441 --> 00:18:21,321
Yoksa ate� ederim.
87
00:18:49,520 --> 00:18:51,319
- Duyuyor musun?
- Evet!
88
00:18:55,519 --> 00:19:00,359
O s�rt�k bizi kand�rd�.
M�cevherleri al�p ka�t�!
89
00:19:01,279 --> 00:19:07,319
- Peki nerede?
- Paris'te. Onu bulmak zorunday�z!
90
00:19:16,918 --> 00:19:20,598
Evet. Hay�r, anlam�yorsunuz! Pasaportu
d�n almam gerekiyordu.
91
00:19:54,516 --> 00:19:55,636
Buldun mu?
92
00:20:08,115 --> 00:20:09,115
Hey! Ne halt ediyorsunuz siz?
93
00:20:11,395 --> 00:20:12,635
Afedersiniz Bayan...
94
00:20:13,275 --> 00:20:14,755
...ama buras� �zg�r bir �lke!
95
00:20:15,515 --> 00:20:18,115
Balkonumda oldu�um s�rece
istedi�im �eyi ve...
96
00:20:18,275 --> 00:20:20,635
...istedi�im ki�iyi �ekmek
benim hakk�m.
97
00:20:21,635 --> 00:20:23,074
Git kendini becer!
98
00:20:24,434 --> 00:20:27,074
Kiliseye gidin ve ruhunuzu
kurtarmaya �al���n.
99
00:20:27,274 --> 00:20:27,954
Tamamd�r!
100
00:22:06,429 --> 00:22:11,309
Bekle! Lily! Ne yap�yorsun? Lily!
101
00:22:12,429 --> 00:22:16,348
Lily bizi bekle! Lily bekle!
102
00:22:22,428 --> 00:22:27,308
Lily bekle! �abuk git arabay� getir! Haydi!
103
00:23:01,466 --> 00:23:03,306
Merhaba!
104
00:24:41,461 --> 00:24:45,300
K�p�rdamay�n! Orada kal�n!
G�zl�klerinizi ��kar�n.
105
00:24:48,420 --> 00:24:54,340
- G�zel! I��k m�kemmel, para yan�n�zda m�?
- Sence?
106
00:24:55,220 --> 00:25:00,339
- Ne yap�yorsunuz? - Pasaport i�in
foto�raf�n�z gerekiyor. Objektife bak�n.
107
00:25:02,979 --> 00:25:04,659
Seni yakalad�m s�rt�k!
108
00:25:08,659 --> 00:25:11,699
Tabanlar� ya�lamadan �nce...
109
00:25:12,659 --> 00:25:14,339
...bana m�cevherlerin...
110
00:25:16,339 --> 00:25:18,259
...nerede oldu�unu...
111
00:25:18,738 --> 00:25:19,618
...s�yleyeceksin!
112
00:25:26,578 --> 00:25:28,258
Bunu �deyeceksin s�rt�k!
113
00:25:46,417 --> 00:25:48,337
Aman Tanr�m! Lily!
114
00:26:12,416 --> 00:26:15,295
- Aletleri saklad�n m�?
- Evet hepsini kald�rd�m.
115
00:26:18,415 --> 00:26:20,335
- Sana s�ylemi�tim, bir �eyler yapmal�yd�k.
- Bu benim su�um de�il.
116
00:26:21,455 --> 00:26:27,295
- Ya evet, iki kelime s�yl�yorsun ve
y�k�I�veriyor. - Gazeteler her �eyi abart�yor.
117
00:26:28,415 --> 00:26:32,335
�u haline bak! Ya sa�lar�!
118
00:26:33,214 --> 00:26:35,294
- Sa�lar�na ne yapm��?
- Ne bileyim ben?
119
00:26:36,414 --> 00:26:39,294
�ocu�unun ba��na gelenler seni
ilgilendirmiyorsa gidebilirsin!
120
00:26:40,414 --> 00:26:43,294
Silah�n ortadan kayboldu�u zaman
bir delilik yapaca��n� anlam��t�m.
121
00:26:44,254 --> 00:26:46,334
- Onun ald���n� kim s�yledi?
- Ba�ka kim alacak? Git �ay� getir!
122
00:26:55,453 --> 00:26:59,293
- Daha iyisin de�il mi Lily?
- Afedersiniz ama...
123
00:27:00,253 --> 00:27:03,293
Sak�n konu�ma. Yeniden g�� kazanman
gerekiyor. Biraz dinlen.
124
00:27:04,413 --> 00:27:08,333
Korkun� bir deneyim ya�ad�n ve eski haline
d�nmen i�in zamana ihtiyac�n var.
125
00:27:10,412 --> 00:27:13,292
Bir aptall�k yapmadan �nce beni
�a��rman� istiyorum!
126
00:27:17,452 --> 00:27:22,332
Gitmeden �nce sadece bir soruma
cevap vermeni istiyorum.
127
00:27:24,412 --> 00:27:26,332
Louis'in silah�n� sen mi ald�n?
128
00:27:29,451 --> 00:27:31,291
Emin misin?
129
00:27:37,451 --> 00:27:39,291
Bulursan bana s�yleyecek misin?
130
00:27:43,451 --> 00:27:45,291
Televizyonu a�aca��m. Kafan da��I�r.
131
00:27:50,410 --> 00:27:54,330
Al. Ak�am sana yeme�ini getiririz.
132
00:27:59,450 --> 00:28:01,290
�yice dinlenmeni istiyorum.
133
00:28:20,329 --> 00:28:22,169
Tanr� a�k�na!
134
00:28:27,448 --> 00:28:29,288
Aman Tanr�m!
135
00:28:44,167 --> 00:28:45,127
Evet!
136
00:37:36,379 --> 00:37:39,258
Bilgisayar ayn� yer i�in iki defa
rezervasyon yapm��.
137
00:37:41,418 --> 00:37:46,258
Ger�ekten �ok �zg�n�m, sizi
"Birinci S�n�f" a alaca��z.
138
00:37:49,418 --> 00:37:51,258
Buyurun, bu taraftan.
139
00:37:56,378 --> 00:37:59,257
��te, buras�.
140
00:38:45,415 --> 00:38:50,255
�zg�n�m, �zg�n�m. Sizi rahats�z
etti�im i�in �zg�n�m.
141
00:38:51,415 --> 00:38:55,254
- Kolumda uyuyordunuz, burada uyuyordunuz.
- Pardon.
142
00:38:56,254 --> 00:38:57,254
�yi misiniz?
143
00:38:58,854 --> 00:39:01,094
Sizi korkutmak istememi�tim, �z�r dilerim.
144
00:39:01,174 --> 00:39:02,054
�yi misiniz?
145
00:39:02,374 --> 00:39:03,254
�zg�n�m
146
00:39:03,774 --> 00:39:06,694
Frans�zca konu�uyor musunuz?
147
00:39:07,174 --> 00:39:09,254
- Siz Amerikal� m�s�n�z?
- Evet. Evet.
148
00:39:12,853 --> 00:39:16,373
California, yani California'da b�y�d�m, ama
Washington'da ya��yorum.
149
00:39:19,773 --> 00:39:21,653
Peki hayatta ne yapars�n�z?
150
00:39:24,933 --> 00:39:26,693
Programc�I�kla ba�lad�m, bilgisayar.
151
00:39:30,372 --> 00:39:31,892
Biraz para kazand�m...
152
00:39:32,052 --> 00:39:34,692
...ve ba�ka ilgi alanlar� buldum.
153
00:39:36,772 --> 00:39:38,252
�rne�in?
154
00:39:40,132 --> 00:39:41,732
B�t�n d�nya gibi...
155
00:39:41,812 --> 00:39:43,812
Washington'da okula geri d�nd�m.
156
00:39:44,012 --> 00:39:45,652
Uluslararas� �li�kiler'de derece ald�m.
157
00:39:45,772 --> 00:39:47,252
Bir s�re ��retmenlik yapt�m...
158
00:39:48,012 --> 00:39:50,451
...sonra da D�� ��leri'nde
�al��maya ba�lad�m.
159
00:39:53,331 --> 00:39:56,491
Amerika b�y�k bir �lke de�il mi?
160
00:39:58,611 --> 00:40:01,011
- �ok b�y�k! Bu ilk gidi�iniz mi?
- Evet.
161
00:40:03,411 --> 00:40:05,411
Orada yeni bir hayata ba�layaca��m.
162
00:40:06,850 --> 00:40:08,610
Fransa benim i�in k�t� bir yer.
163
00:40:09,010 --> 00:40:11,890
B�yle s�ylemeyin, Fransa muhte�em
bir �lkedir.
164
00:40:12,370 --> 00:40:15,090
Benim i�in Avrupa'n�n krali�esidir.
165
00:40:15,250 --> 00:40:17,090
Sanat�, tarihi...
166
00:40:17,410 --> 00:40:21,490
...dili, Stendhal, Racine, Balzac...
167
00:40:26,609 --> 00:40:28,769
Ben k�z�m� orada kaybettim.
168
00:40:35,089 --> 00:40:36,769
Ne diyece�imi bilmiyorum.
169
00:40:37,649 --> 00:40:39,009
Bu �ok k�t�.
170
00:40:39,649 --> 00:40:42,489
L�tfen beni ba���lay�n, bunu bilmiyordum.
Tamam, ge�ti art�k.
171
00:40:47,488 --> 00:40:48,928
Bu korkun�
172
00:40:55,568 --> 00:40:58,248
7 YIL SONRA
173
00:41:14,007 --> 00:41:16,927
Bay Bardo �u anda evde de�il.
174
00:41:17,087 --> 00:41:19,167
Alacakl�lar�ndan m� ka��yorsun?
175
00:41:19,767 --> 00:41:21,646
- Benim, Johnny.
- Kim oldu�unu biliyorum.
176
00:41:21,766 --> 00:41:23,166
- Ne yap�yorsun?
- �al���yorum.
177
00:41:23,486 --> 00:41:24,846
Satabilece�im bir �ey mi?
178
00:41:25,006 --> 00:41:27,166
Belki. Sadece bir par�aya
daha ihtiyac�m var.
179
00:41:27,486 --> 00:41:30,766
Yine o masay� m� �ekiyorsun? Bu aralar
yemek yiyebiliyor musun?
180
00:41:30,846 --> 00:41:31,886
Bazen.
181
00:41:32,006 --> 00:41:34,926
O zaman �u sanat �al��mana ara ver
ve ger�ek para kazan.
182
00:41:35,566 --> 00:41:36,846
Ne sat�yorsun?
183
00:41:37,006 --> 00:41:39,086
Bruce Hewitt Watts'�n kim oldu�unu
biliyor musun?
184
00:41:39,805 --> 00:41:41,245
Belki buna �ok �a��racaks�n ama...
185
00:41:41,565 --> 00:41:43,485
...foto�raf��lar okuma yazma bilir.
186
00:41:43,565 --> 00:41:45,645
Kitaplar, dergiler, hatta gazete
bile okurlar.
187
00:41:45,765 --> 00:41:47,325
Ukala, kim o zaman?
188
00:41:48,765 --> 00:41:51,005
Yeni Amerikan el�isi.
189
00:41:51,765 --> 00:41:54,925
Bildin. Kar�s�n�n resmini daha
hi� kimse �ekemedi.
190
00:41:56,005 --> 00:41:58,244
- Belki de bundan ho�lanm�yordur.
- Hay�r, �yle de�il.
191
00:41:58,524 --> 00:42:02,604
Biraz karanl�k bir ge�mi�i var.
Kontrol ettim: Frans�z.
192
00:42:02,684 --> 00:42:04,444
Evliymi� ve bir �ocu�u varm��.
193
00:42:04,844 --> 00:42:08,244
Ne olmu�? Ben eski kar�mdan asla
bahsetmem, bunda ne var?
194
00:42:08,524 --> 00:42:11,644
Ama sen saklayacak bir �eyin varm�� gibi
foto�raf��lardan ka�m�yorsun.
195
00:42:12,924 --> 00:42:14,524
Onu tuza�a d���rmemi istiyorsun.
196
00:42:14,684 --> 00:42:15,964
Sen en iyisisin!
197
00:42:18,483 --> 00:42:21,083
Bunu yapmay� sevmiyorum, kendimi
bok gibi hissediyorum.
198
00:42:21,403 --> 00:42:22,483
�stelik emekli oldum.
199
00:42:22,603 --> 00:42:24,003
Bir s�r� borcun var!
200
00:42:24,123 --> 00:42:27,483
Ben sadece menajerin de�ilim, ayn� zamanda
bankerinim Nicholas, berbat durumdas�n.
201
00:42:27,643 --> 00:42:31,163
�imdi kendine bir iyilik yap ve i�inin ba��na
ge�. Foto�raflara iyi para verece�im.
202
00:42:35,642 --> 00:42:38,042
Peki, tamam. Program� nedir?
203
00:42:38,522 --> 00:42:40,602
Bu gece �zel bir jetle gelecek.
204
00:42:43,402 --> 00:42:45,482
- Gitmem gerekiyor ho��a kal!
- O foto�raf� �ek!
205
00:43:07,401 --> 00:43:10,241
Durun size yard�m edeyim, gelin.
206
00:43:11,161 --> 00:43:14,240
- Nereye gidiyorsunuz?
- Hay�r, te�ekk�rler hay�r. Gerek yok.
207
00:43:17,400 --> 00:43:20,240
�spanyolca anlam�yorum. Anlayam�yorum.
208
00:43:25,400 --> 00:43:28,240
Defol git ne halin varsa g�r!
209
00:43:56,918 --> 00:44:00,198
HAP�SHANE YOLU. G�NEY FRANSA
210
00:44:04,358 --> 00:44:06,278
Gezinti i�in te�ekk�rler!
211
00:44:54,355 --> 00:44:56,275
Bizi de g�t�rsene.
212
00:45:01,395 --> 00:45:05,234
- S�per s�n�f ha!
- Evet �yle! Haydi gidelim.
213
00:45:10,994 --> 00:45:13,154
- Nicolas Bardo mu?
- Benim.
214
00:45:13,474 --> 00:45:15,634
Bayan Watts'�n bir foto�raf�n� �ektiniz.
215
00:45:17,474 --> 00:45:18,914
Kim bilmek istiyor?
216
00:45:18,994 --> 00:45:21,553
Leonard Shiff.
Bay Wats'�n g�venlik �efiyim.
217
00:45:22,033 --> 00:45:23,313
Onu sat�n almak istiyorum.
218
00:45:24,913 --> 00:45:28,993
�zg�n�m Bay Shiff, ama onu �oktan satt�m.
219
00:45:29,073 --> 00:45:30,113
Sat��� durdurun.
220
00:45:30,433 --> 00:45:32,193
�ki kat�n� �neriyoruz.
221
00:45:32,513 --> 00:45:34,673
�ok c�mertsiniz ama...
222
00:45:34,833 --> 00:45:38,673
Kime bula�t���n�z� bilmiyorsunuz,
hakk�n�zda her �eyi biliyoruz.
223
00:45:39,153 --> 00:45:42,512
Gizli banka hesab�n�z, sab�kalar�n�z.
224
00:45:42,592 --> 00:45:45,072
O foto�raf� geri alman�z� �neririm.
225
00:45:45,232 --> 00:45:46,432
Sonra da bana getirin.
226
00:45:46,592 --> 00:45:49,472
Yar�n saat 11 'de el�inin malikanesine getirin.
227
00:45:50,032 --> 00:45:51,232
Sak�n beni bekletmeyin.
228
00:45:55,392 --> 00:46:00,271
�ok iyi g�r�n�yorsun, ger�ekten. Sessiz
kald���n i�in �ok te�ekk�rler.
229
00:46:02,351 --> 00:46:05,231
Seni konu�turabilmek i�in nas�I yollar
kulland�klar�n� biliyorum.
230
00:46:06,191 --> 00:46:08,031
S�yleyecek bir �eyim yoktu.
231
00:46:10,351 --> 00:46:13,231
Tek bilmek istedikleri m�cevherlerin kime
ge�ti�iydi ve bunu bilmiyordum.
232
00:46:14,351 --> 00:46:16,271
Sigorta b�t�n kay�plar� kar��lamam��.
233
00:46:17,390 --> 00:46:21,230
Evet. M�cevherlerin yerini bilen
bir tek ki�i var.
234
00:46:23,390 --> 00:46:31,230
7 lanet y�I boyunca, her lanet dakika,
her lanet saat onu d���nd�m!
235
00:46:32,350 --> 00:46:35,230
Nerede o!?
236
00:46:40,349 --> 00:46:43,229
Hey ben onu arad�m. Herkese sordum,
durmadan arad�m!
237
00:46:44,349 --> 00:46:48,269
Bilmiyorum ama saklanabilece�i
her deli�i arad�m!
238
00:46:49,149 --> 00:46:51,229
- Yery�z�nden silinmedi ya!
- Ben Interpol de�ilim ki!
239
00:46:53,389 --> 00:46:55,228
Ben de senin gibi d���nd�m!
240
00:46:57,388 --> 00:46:59,228
Yemin ederim deli gibi onu arad�m!
241
00:47:01,388 --> 00:47:04,268
Tek bir �ey var. Sadece
tek bir �ey buldum.
242
00:47:07,388 --> 00:47:10,268
Manken k�z� hat�rl�yor musun? Esmer olan!
243
00:47:13,387 --> 00:47:16,267
G�r�n��e g�re onunla ger�ekten
ili�kisi varm��. Tek bildi�im bu!
244
00:47:23,387 --> 00:47:24,267
Evet.
245
00:49:42,739 --> 00:49:46,659
Bunu ikinci kez sormayaca��m.
246
00:49:48,099 --> 00:49:49,699
Nerede o?
247
00:50:30,337 --> 00:50:31,537
Bardo'yu tutun.
248
00:50:31,617 --> 00:50:32,977
Ben s�yleyene kadar ona...
249
00:50:39,936 --> 00:50:41,136
Bekle...
250
00:50:52,576 --> 00:50:56,415
Buna inanm�yorun. Bu paparazzi
bozuntusunda mikrofon var.
251
00:51:00,655 --> 00:51:02,655
Metal dedekt�r�nden ge�mesine
izin verme.
252
00:51:12,735 --> 00:51:13,614
Bir dakika.
253
00:51:15,374 --> 00:51:18,254
- Bonjour! Yard�m edebilir misiniz?
- Evet Bonjour!
254
00:51:19,134 --> 00:51:20,254
Bir dakika dostum.
255
00:54:49,523 --> 00:54:50,083
Bar a��k m�?
256
00:54:50,723 --> 00:54:52,323
Evet, efendim.
257
00:54:52,403 --> 00:54:54,243
Ama burada duramazs�n�z.
258
00:54:54,403 --> 00:54:56,322
Motorunuzun yerini de�i�tirmelisiniz.
259
00:54:58,242 --> 00:55:00,162
- Burada durmamal�s�n�z
- Biliyorum.
260
00:56:08,958 --> 00:56:11,438
Pardon, d�n bu odada ben kal�yordum...
261
00:56:11,598 --> 00:56:13,038
...ve disketimi burada unuttum.
262
00:56:14,238 --> 00:56:15,358
Disket mi?
263
00:56:15,518 --> 00:56:16,318
Evet, eve d�n�nce...
264
00:56:16,398 --> 00:56:18,798
...laptopumu a�t�m ve disket yoktu.
265
00:56:20,158 --> 00:56:23,678
Elimdeki tek kopyayd� ve onu
her yerde arad�m.
266
00:56:23,758 --> 00:56:27,677
Birden burada unutmu� olabilece�imi
hat�rlad�m.
267
00:56:27,757 --> 00:56:29,837
Bir g�z atabilir miyim?
268
00:56:30,157 --> 00:56:31,597
Bunun iyi bir fikir oldu�unu sanm�yorum.
269
00:56:31,677 --> 00:56:32,877
Te�ekk�rler.
270
00:56:33,597 --> 00:56:35,117
�ok naziksiniz.
271
00:56:40,877 --> 00:56:43,597
��inde o kadar �ok bilgi var ki!
272
00:56:46,076 --> 00:56:46,956
Onu g�rmediniz mi?
273
00:56:47,516 --> 00:56:50,316
CD'ler gibi bir disk de�il.
274
00:56:50,396 --> 00:56:52,716
Ya da bir DVD, bu bir disket.
275
00:56:52,876 --> 00:56:55,836
Bilgisayara soktu�umuz k���k siyah bir �ey.
276
00:56:56,556 --> 00:56:58,796
Buraya koydu�umu hat�rl�yorum.
277
00:56:59,916 --> 00:57:01,676
Yatakta �al���yordum.
278
00:57:03,116 --> 00:57:05,915
Yatakta �al��maya bay�I�r�m. Bahse girerim
siz de seviyorsunuzdur.
279
00:57:08,155 --> 00:57:09,835
Durun bir d���neyim.
280
00:57:10,875 --> 00:57:12,235
Buraya oturmu�tum.
281
00:57:13,755 --> 00:57:16,315
Laptopumu dizlerimin �zerine koydum.
282
00:57:16,475 --> 00:57:18,795
Sonra fi�ini takt�m.
283
00:57:19,115 --> 00:57:22,315
Asl�nda, yaln�z ba��ma de�ildim.
284
00:57:22,795 --> 00:57:24,634
Yaln�z ba��ma de�ildim ve...
285
00:57:28,954 --> 00:57:30,634
Bu sizi ilgilendirmez.
286
00:57:33,354 --> 00:57:34,874
Hay�r...
287
00:57:35,194 --> 00:57:36,794
Hay�r ama yine de.
288
00:57:37,514 --> 00:57:38,394
��nk�...
289
00:57:39,514 --> 00:57:40,234
Afedersiniz...
290
00:57:46,233 --> 00:57:47,113
�yi misiniz?
291
00:57:49,273 --> 00:57:51,513
San�r�m size yard�m edebilirim.
292
00:57:51,673 --> 00:57:55,353
Hastanede �al���yorum, t�pk�
bir k���k el gibiydim.
293
00:57:55,433 --> 00:57:57,913
Oturun. Kollar�n�z� uzat�n. �imdi de kald�r�n.
294
00:57:58,233 --> 00:58:00,792
Rahatlay�n! Ve nefes al�n.
295
00:58:01,112 --> 00:58:03,832
Nefes al�n ve rahatlay�n. Dinleyin.
296
00:58:04,152 --> 00:58:05,912
Beni iyi dinle.
297
00:58:05,992 --> 00:58:09,752
Hayal g�c�m�n �ok �al��t���n�
iddia ederler ama...
298
00:58:10,072 --> 00:58:13,432
...sizin gibi klas bir kad�n
sabah�n k�r�nde...
299
00:58:13,512 --> 00:58:16,552
...kur�unlar ve silahla bir otel odas�na
yerle�ince...
300
00:58:16,952 --> 00:58:18,871
...hikayenin sonu tek kelimeyle biter.
301
00:58:19,031 --> 00:58:20,231
Hangi kelime?
302
00:58:20,711 --> 00:58:21,831
"Beng"
303
00:58:22,871 --> 00:58:25,431
Ama o "beng" sesini engellemek i�in...
304
00:58:25,511 --> 00:58:27,911
...birinin gelmesi yeterlidir.
305
00:58:27,991 --> 00:58:30,151
Belki bu konuyu konu�mak gerek.
306
00:58:32,071 --> 00:58:33,191
Kahve?
307
00:58:37,670 --> 00:58:39,830
�Ik olarak kendimizi tan�tabiliriz.
308
00:58:40,950 --> 00:58:42,870
Kim oldu�unuz beni ilgilendirmiyor.
309
00:58:43,190 --> 00:58:45,830
Art� benim kim oldu�umu bilmenizi
istemiyorum.
310
00:58:45,990 --> 00:58:47,750
Tamam.
311
00:58:48,310 --> 00:58:50,550
Bana Harry deyin ve...
312
00:58:52,070 --> 00:58:53,670
...�u serseriden bahsedelim.
313
00:58:54,790 --> 00:58:56,069
Bunu size kim yapt�?
314
00:58:59,509 --> 00:59:01,589
- Ger�ekten konu�mam�z m� gerekiyor?
- Evet.
315
00:59:02,709 --> 00:59:05,269
Ya da, konu�mak i�in ba�ka
bir yere gideriz...
316
00:59:05,429 --> 00:59:07,349
...�rne�in Polis Merkezi'ne.
317
00:59:13,349 --> 00:59:15,348
- Kocam.
- Tamam.
318
00:59:15,428 --> 00:59:16,628
Neden?
319
00:59:18,868 --> 00:59:20,148
O...
320
00:59:21,428 --> 00:59:22,948
...yani kocam kendini...
321
00:59:23,508 --> 00:59:25,348
...kontrol etmekte zorlan�yor.
322
00:59:27,748 --> 00:59:29,028
Peki neden sinirleniyor?
323
00:59:30,628 --> 00:59:33,107
��nk� burada onunla birlikte ya�amak
istemiyorum.
324
00:59:36,067 --> 00:59:37,187
Neden?
325
00:59:37,667 --> 00:59:39,667
Burada bir ge�mi�im var.
326
00:59:41,027 --> 00:59:43,507
Amerika'dayken g�vendeydim ama burada...
327
00:59:44,067 --> 00:59:46,227
...bir foto�raf yetiyor.
328
00:59:51,906 --> 00:59:53,426
Bug�nk� gibi bir tane.
329
01:00:02,386 --> 01:00:03,906
Foto�raf� ben �ektim.
330
01:00:08,786 --> 01:00:10,705
O zaman Harry, bizim...
331
01:00:11,105 --> 01:00:12,785
...Nicolas Bardo.
332
01:00:15,665 --> 01:00:18,545
Neden beni takip ettiniz? Ba�ka foto�raflar
�ekmek i�in mi?
333
01:00:21,745 --> 01:00:24,865
Goriliniz Bay Shiff'e bask�n�n...
334
01:00:25,665 --> 01:00:28,464
...engellenemeyece�ini
s�ylemeye gelmi�tim.
335
01:00:28,544 --> 01:00:31,664
Herkes onu g�rebilir. Vaktinizi
bo�a harcad�n�z.
336
01:00:38,304 --> 01:00:40,064
Bu kahve so�umu�.
337
01:00:40,864 --> 01:00:42,864
- Ba�ka bir tane ister misiniz?
- Neden?
338
01:00:43,984 --> 01:00:45,904
Her �eyi konu�tuk.
339
01:00:47,343 --> 01:00:49,263
Gidebilir miyim? Silah sizde.
340
01:00:49,823 --> 01:00:51,663
Sex-Shop'lar her zaman a��kt�r.
341
01:00:52,703 --> 01:00:54,783
Oraya geri d�nmeye niyetim yok.
342
01:00:56,703 --> 01:00:58,143
Bundan nas�I emin olabilirim?
343
01:01:01,023 --> 01:01:02,623
Benimle kal�n.
344
01:01:04,383 --> 01:01:07,262
Hava almaya ihtiyac�m var ama art�k
konu�mak istemiyorum.
345
01:01:14,062 --> 01:01:15,982
�yi. O nerede peki?
346
01:01:16,142 --> 01:01:18,942
B�y�kel�i son derece endi�eli.
347
01:01:20,062 --> 01:01:21,902
Polis mi? Aman Tanr�m, hay�r.
348
01:01:23,022 --> 01:01:24,941
Aramaya devam edin.
349
01:01:29,021 --> 01:01:31,901
Bayanlar ve baylar, I�tfen dikkat.
350
01:01:32,461 --> 01:01:37,901
G�venli�iniz i�in, bavullar�n�z� kontrol ettirin
ve etiket al�n. Te�ekk�r ederiz.
351
01:01:39,021 --> 01:01:40,941
Bayanlar ve baylar, I�tfen dikkat.
352
01:01:41,421 --> 01:01:45,900
G�venli�iniz i�in, bavullar�n�z� kontrol ettirin
ve etiket al�n. Te�ekk�r ederiz.
353
01:02:00,859 --> 01:02:02,219
Bo�and�ktan sonra...
354
01:02:02,299 --> 01:02:03,419
...�spanya'dan ayr�Imaya karar verdim.
355
01:02:03,499 --> 01:02:06,539
Paris'e yeni bir ba�lang��
yapmak i�in geldim.
356
01:02:07,339 --> 01:02:09,899
Orijinal foto�raflar i�in d���ncelerim var.
357
01:02:09,979 --> 01:02:12,859
Ben paparazzi de�ilim. Onlardan
nefret ediyorum.
358
01:02:12,939 --> 01:02:15,739
Utan�yorum ama insan bir �ekilde
ge�inmek zorunda.
359
01:02:16,059 --> 01:02:18,379
Burada, Paris'te k���k bir yer var.
360
01:02:18,938 --> 01:02:22,138
Bir s�r� kafe var. �zellikle de
belirli bir a�� var ki...
361
01:02:22,218 --> 01:02:24,298
...b�t�n ���k oyunlar�n� g�rebiliyorsunuz.
362
01:02:24,458 --> 01:02:26,538
Orada hayat�m� de�i�tiren bir �ey g�rd�m...
363
01:02:27,178 --> 01:02:30,218
- Bu �ok g�zel bir hikaye Nicolas.
- Devam� daha da...
364
01:02:30,298 --> 01:02:32,538
Biliyorum, belki ba�ka sefere.
365
01:02:33,178 --> 01:02:34,698
�ok g�zel bir hikaye.
366
01:02:35,498 --> 01:02:37,018
Ama �imdilik...
367
01:02:37,737 --> 01:02:39,417
...�ok yorgunum.
368
01:02:39,497 --> 01:02:43,017
S�cak bir banyo yap�p, eve
d�nmeden �nce...
369
01:02:43,577 --> 01:02:45,257
...biraz dinlenmek istiyorum.
370
01:02:45,337 --> 01:02:46,777
Her �ey i�in te�ekk�rler.
371
01:02:46,857 --> 01:02:49,097
Her ihtimale kar�� burada bekleyece�im.
372
01:02:51,257 --> 01:02:52,937
Bana g�venmiyorsunuz de�il mi?
373
01:02:54,457 --> 01:02:57,096
Sorun bu de�il, sadece b�ylesi
daha g�venli o kadar.
374
01:03:00,456 --> 01:03:01,656
�yi misiniz?
375
01:03:04,536 --> 01:03:06,296
Hay�r, ila�lar�m yan�mda de�il.
376
01:03:06,456 --> 01:03:08,936
- Havaalan�nda bir eczane var.
- Bu do�ru.
377
01:03:13,096 --> 01:03:15,335
Nefes a��c�m arabada kald�.
378
01:03:15,735 --> 01:03:17,975
Onu benim i�in doldurabilirler.
379
01:03:18,855 --> 01:03:20,695
Bu pek g�venli olmaz.
380
01:03:22,695 --> 01:03:23,895
Arabam� al�n.
381
01:03:25,655 --> 01:03:29,495
�antam� al�n. Ger�ekten ka�aca��mdan
korkuyorsan�z al�n.
382
01:03:32,615 --> 01:03:34,454
Bir taksi �a��rabilirsiniz.
383
01:03:36,774 --> 01:03:39,654
Evet Nicolas, bir taksi �a��rabilirim.
384
01:03:41,574 --> 01:03:43,574
Ama bunu yapmayaca��m.
385
01:03:49,174 --> 01:03:51,493
B�t�n bunlara banyoda
ihtiyac�m olmayacak.
386
01:03:53,493 --> 01:03:54,293
Bekleyin.
387
01:03:55,333 --> 01:03:58,453
Bu halde ka�mama imkan yok.
388
01:04:10,612 --> 01:04:11,812
Beni ba�tan m� ��kar�yorsun?
389
01:04:16,532 --> 01:04:17,012
Ben mi?
390
01:04:21,332 --> 01:04:22,772
Bana �yle geldi de.
391
01:04:24,532 --> 01:04:26,612
�steyerek olmad�.
392
01:04:27,732 --> 01:04:29,171
Ama...
393
01:04:30,531 --> 01:04:33,251
...b�t�n o hikayeleriniz...
394
01:04:33,331 --> 01:04:35,091
...beni ger�ekten...
395
01:04:35,731 --> 01:04:38,211
...�ok etkiledi.
396
01:04:43,171 --> 01:04:44,771
Konu bu muydu?
397
01:05:34,048 --> 01:05:35,888
Alo! Alo!
398
01:05:36,848 --> 01:05:37,888
Polis mi? Meryem Ana A�k�na!
399
01:05:39,008 --> 01:05:41,888
Benim ad�m Sophia!
400
01:05:42,447 --> 01:05:44,687
Charles De Gaule Havaalan�'ndan
telefon ediyorum.
401
01:05:45,007 --> 01:05:46,927
Evet De Gaule, evet.
402
01:05:47,407 --> 01:05:49,887
Bir adam eczanenin park�nda
bir kad�na �arpt�.
403
01:05:52,047 --> 01:05:53,887
Evet, evet, bir dakika!
404
01:05:54,447 --> 01:05:57,887
Hay�r, adam hala burada ama kad�n�
g�remiyorum.
405
01:05:58,447 --> 01:05:59,887
Evet, kad�n�n arabas�n� �ald�.
406
01:06:00,447 --> 01:06:03,886
Hay�r, hay�r, bu m�mk�n de�il, hay�r! Pardon,
kocam beni �a��r�yor.
407
01:06:05,006 --> 01:06:06,926
Pardon, hay�r bunu yapamam.
408
01:06:12,046 --> 01:06:14,686
G�nayd�n. Bu sizin araban�z m�?
409
01:06:15,166 --> 01:06:18,206
Hay�r, bunu bana �d�n� verdiler.
410
01:06:38,044 --> 01:06:38,924
Girin!
411
01:06:46,044 --> 01:06:49,884
- �yi g�nler.
- ��eri g�t�r�n I�tfen.
412
01:07:01,003 --> 01:07:04,923
- Bana �antam� uzatabilir misiniz?
Yata��n �st�nde. - Elbette.
413
01:07:20,042 --> 01:07:24,922
- G�remedim.
- Yata��n orada olmas� laz�m, oraya bak�n.
414
01:07:29,002 --> 01:07:30,922
�zg�n�m bayan, g�remedim.
415
01:07:33,801 --> 01:07:36,921
- Bu Mercedes'in i�inde buldu�umuz plan.
- Detaylar.
416
01:07:37,801 --> 01:07:40,921
Hay�r, hay�r, bilinmiyor. Arabaya gelince,
Amerikan El�isi'ne ait.
417
01:07:55,720 --> 01:07:57,640
Bu hikayede bir s�r� bo�luk var.
418
01:07:58,040 --> 01:07:59,400
Dedektif Serra.
419
01:08:00,200 --> 01:08:01,800
Bana yard�m eder misiniz?
420
01:08:04,040 --> 01:08:05,480
Size her �eyi anlatt�m zaten.
421
01:08:08,120 --> 01:08:10,759
Pekala, Bayan Watts kendini
�ld�rmek istiyordu.
422
01:08:11,399 --> 01:08:12,599
Ben ona engel oldum.
423
01:08:12,759 --> 01:08:15,719
Benden kurtulmak i�in sizi arad�.
424
01:08:16,119 --> 01:08:17,799
Bunu nereden ald�n�z?
425
01:08:20,039 --> 01:08:23,799
Biliyor musunuz �ok fazla gizemli hikaye
okurum ve her zaman sonunu tahmin ederim.
426
01:08:24,679 --> 01:08:26,799
Sonu�ta neler oldu�unu biliyorum!
427
01:08:27,159 --> 01:08:29,078
Olan �u Bay Bardo...
428
01:08:29,398 --> 01:08:32,118
...Bayan Watts'a ait olan bir arabay�...
429
01:08:32,278 --> 01:08:33,798
...siz kullan�yordunuz.
430
01:08:33,958 --> 01:08:34,998
Biliyorum.
431
01:08:36,518 --> 01:08:38,358
�n koltukta bir silah...
432
01:08:38,918 --> 01:08:39,758
...kur�unlar...
433
01:08:41,318 --> 01:08:42,798
...bir g�mlek ve bir etek vard�.
434
01:08:45,558 --> 01:08:47,957
Kay�p olan tek �ey kad�n�n kendisi.
435
01:08:50,237 --> 01:08:51,277
Nerede o?
436
01:08:53,637 --> 01:08:54,597
Bilmiyorum.
437
01:08:56,597 --> 01:08:59,157
- Otele bakt�n�z m�?
- Evet. Odaya.
438
01:09:00,117 --> 01:09:02,517
Bay�It�Im�� ve k�yafetleri �al�nm��
bir �al��an bulduk.
439
01:09:04,117 --> 01:09:05,797
Bununla bir ilginiz var m�?
440
01:09:11,476 --> 01:09:14,276
Orada de�ildim. �la� almaya gitmi�tim.
441
01:09:14,356 --> 01:09:15,316
�la� m�?
442
01:09:21,876 --> 01:09:24,276
Bayan Watts'�n ast�m� var.
443
01:09:24,795 --> 01:09:28,035
Ona ilac�n� almaya gitmi�tim, o kadar!
444
01:09:33,275 --> 01:09:34,915
Demek istedi�iniz...
445
01:09:36,115 --> 01:09:38,595
...arabas�n� ve k�yafetlerini al�nca...
446
01:09:38,755 --> 01:09:40,275
...hi�bir yere gidemeyecekti.
447
01:09:41,955 --> 01:09:43,394
Kesinlikle.
448
01:09:44,754 --> 01:09:47,794
Silah� da kendini �ld�rmemesi
i�in ald�n�z �yle mi?
449
01:09:48,674 --> 01:09:49,634
Evet.
450
01:09:51,394 --> 01:09:53,154
Neden kendini �ld�rmek istesin?
451
01:09:56,914 --> 01:09:57,714
Pardon?
452
01:09:58,034 --> 01:09:59,794
Neden kendini �ld�rmek istiyordu?
453
01:10:02,313 --> 01:10:05,233
Onu terk etmek istedi�i i�in
kocas� onu d�v�yordu.
454
01:10:05,953 --> 01:10:08,673
Amerikan El�isi kar�s�n� m� d�v�yor?
455
01:10:13,073 --> 01:10:14,353
Evet.
456
01:10:16,913 --> 01:10:18,673
Y�z�n�n hali bunu kan�tl�yordu.
457
01:10:27,232 --> 01:10:29,632
Gizemli hikayeleri ben de severim.
458
01:10:31,632 --> 01:10:33,792
Bunun nas�I bir gizem oldu�unu
biliyor musunuz?
459
01:10:37,392 --> 01:10:38,591
Adam ka��rma.
460
01:10:38,751 --> 01:10:41,151
El�iden fidye istediniz.
461
01:10:41,271 --> 01:10:44,911
Biri araba soygununu ihb
00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:36519