All language subtitles for Fatherland.(Patria)(1994) Dual

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,386 --> 00:00:13,884 Sync. by Barel 2 00:00:17,489 --> 00:00:20,588 It has been 20 years since the second world war ended ... 3 00:00:20,588 --> 00:00:23,487 with the failure of the allied invasion of Normandy. 4 00:00:26,521 --> 00:00:31,786 A triumphant Hitler declared victory over Europe and the British Empire. 5 00:00:33,186 --> 00:00:35,652 The United States withdrew from the conflict ... 6 00:00:35,719 --> 00:00:37,885 listening to those like Charles Lindberg ... 7 00:00:37,885 --> 00:00:40,719 who had argued against a war with Germany. 8 00:00:41,085 --> 00:00:45,917 In the east, only the Russians fought on in a bitter guerrilla war. 9 00:00:46,918 --> 00:00:50,916 American efforts turned to retribution for Pearl Harbor. 10 00:00:51,016 --> 00:00:56,517 That came in the summer of 1945 with victory over Japan. 11 00:00:57,492 --> 00:01:00,034 By then, American General Einsenhower had 12 00:01:00,059 --> 00:01:02,757 returned from Europe to the United States ... 13 00:01:02,782 --> 00:01:05,283 in a humiliating retirement. 14 00:01:06,381 --> 00:01:11,415 In 1947, King Edward and Queen Wallis assumed the British throne. 15 00:01:11,948 --> 00:01:15,913 Winston Churchill, who had barely escaped with his life after Normandy ... 16 00:01:15,913 --> 00:01:20,247 died in exile in Canada in May, 1953. 17 00:01:22,178 --> 00:01:24,246 In the years after the war ... 18 00:01:24,313 --> 00:01:26,926 country after country of the old Europe ... 19 00:01:26,973 --> 00:01:31,239 had become part of the vast Nazi Empire of Germania. 20 00:01:34,877 --> 00:01:40,043 The Führer's architect, Albert Speer, built a monument to the 1000 year Reich. 21 00:01:40,377 --> 00:01:44,975 Germania's capital, Berlin, became a Nazi showplace. 22 00:01:46,175 --> 00:01:51,875 The SS became a peace-time police force... patrolling clean and orderly streets. 23 00:01:54,975 --> 00:01:57,108 As the 50's came to a close... 24 00:01:57,108 --> 00:02:00,907 Hitler was able to put a more civilized face on the Greater Reich. 25 00:02:00,940 --> 00:02:05,239 But news continued to be tightly controlled. 26 00:02:07,098 --> 00:02:11,597 The 60's began with the war with the Soviet Union still dragging on. 27 00:02:12,006 --> 00:02:16,238 Hitler desperately needed to conclude a formal peace with the United States 28 00:02:16,238 --> 00:02:18,840 and forge an alliance against the Russians ... 29 00:02:18,869 --> 00:02:22,850 still led by the 85 year old Joseph Stalin. 30 00:02:23,137 --> 00:02:26,804 Hitler saw signs for hope in late 1960... 31 00:02:26,804 --> 00:02:30,136 with the election of a new president of the United States. 32 00:02:30,236 --> 00:02:34,364 The Führer believed with President Joseph Kennedy Senior in office... 33 00:02:34,408 --> 00:02:38,040 at last there was someone with whom a deal could be struck. 34 00:02:38,835 --> 00:02:43,902 Now, in 1964, for the first time in 20 years. 35 00:02:43,902 --> 00:02:47,467 Germania's borders are opening to the Americans. 36 00:02:50,867 --> 00:02:53,749 The world press has been invited to cover the 37 00:02:53,774 --> 00:02:56,657 Führer's birthday celebration, on April 20th. 38 00:02:57,233 --> 00:03:00,112 There are rumors that President Kennedy will attend... 39 00:03:00,137 --> 00:03:02,799 a Germanian-American summit conference. 40 00:03:03,353 --> 00:03:07,664 An alliance with America would assure Germania's invulnerability. 41 00:03:11,397 --> 00:03:16,063 But there are other, more persistent rumors that could threaten Hitler's plans. 42 00:03:16,197 --> 00:03:19,963 There were stories that something terrible happened in Germany during the war. 43 00:03:20,230 --> 00:03:22,973 That the official Nazi story, that Jews and other 44 00:03:22,998 --> 00:03:25,395 minorities had been relocated to the east ... 45 00:03:25,495 --> 00:03:27,062 wasn't true. 46 00:03:27,195 --> 00:03:31,961 There are also rumors that in the Greater Reich terrible things are still happening. 47 00:03:32,495 --> 00:03:36,231 Televison, radio and newspapers are all controlled 48 00:03:36,256 --> 00:03:39,184 by the powerful Ministry of Information. 49 00:03:42,659 --> 00:03:48,311 Nobody, in the New Berlin, dares to ask awkward questions. 50 00:04:30,153 --> 00:04:31,420 Push. 51 00:04:36,975 --> 00:04:38,475 Let's get out of here. 52 00:05:42,376 --> 00:05:45,822 Yes, March. - Good morning, March. 53 00:05:45,847 --> 00:05:49,894 There's a body in the park, by the lake, about 500 meters from the main road. 54 00:05:49,945 --> 00:05:53,778 Meet Eisler there. - It's Sunday, my son's here. 55 00:05:53,803 --> 00:05:56,872 I know it's Sunday, but you're on standby and there's no-one else. 56 00:05:56,981 --> 00:05:58,171 Alright. 57 00:06:11,406 --> 00:06:16,366 ... further North, morale among our forces is high and Eastern Army command 58 00:06:16,391 --> 00:06:19,330 is anticipating a complete collapse of remaining 59 00:06:19,355 --> 00:06:21,751 Russian military forces within a month. 60 00:06:22,238 --> 00:06:25,039 But the big news today is the preparation for 61 00:06:25,064 --> 00:06:27,862 the Führer's 75th birthday, in four days time. 62 00:06:31,336 --> 00:06:37,169 Papa... Do you think we could visit America soon? Why? 63 00:06:38,103 --> 00:06:42,001 Well ... I'd like to spend more time with you, really. 64 00:06:42,302 --> 00:06:44,068 I'd like that too. 65 00:06:44,569 --> 00:06:47,943 Maybe you should ask your mother when you go home, nicely. 66 00:06:48,102 --> 00:06:50,690 I have and she already said yes. 67 00:06:53,228 --> 00:06:54,529 Did she? 68 00:06:56,733 --> 00:06:59,398 No, but she should have. 69 00:07:01,885 --> 00:07:03,616 Come and help me. 70 00:07:18,811 --> 00:07:19,979 Thank you. 71 00:07:25,362 --> 00:07:28,555 Führer, my Führer bequeathed to me by the Lord... 72 00:07:28,580 --> 00:07:32,319 ... protect and preserve me as long as I live. Thou hast rescued Germany... 73 00:07:32,344 --> 00:07:33,218 -Pili ... 74 00:07:33,321 --> 00:07:35,466 Do you remember you used to say grace... 75 00:07:35,519 --> 00:07:37,410 when your mother and I were together? 76 00:07:37,522 --> 00:07:38,523 No. 77 00:07:40,194 --> 00:07:41,860 Want to try it. 78 00:07:45,442 --> 00:07:47,529 Okay? Okay. 79 00:07:51,493 --> 00:07:53,991 For what we are about to receive. 80 00:07:54,225 --> 00:07:56,625 For what we are about to receive. 81 00:07:57,025 --> 00:07:59,658 May the Lord make us truly thankful. 82 00:07:59,957 --> 00:08:02,657 May the Lord make us truly thankful. 83 00:08:04,398 --> 00:08:05,421 Amen. 84 00:08:05,462 --> 00:08:06,595 Amen. 85 00:09:29,152 --> 00:09:30,206 Thank you. 86 00:09:30,854 --> 00:09:33,286 Heil Hitler. -Heil Hitler. 87 00:09:33,397 --> 00:09:37,211 When was the body discovered? - An hour ago, sir. 88 00:09:37,211 --> 00:09:41,678 Hermann Jost, an SS cadet from the Sep Dietrich Academy, on his morning run. 89 00:09:41,725 --> 00:09:45,816 Here is his statement. -Thank you. Sir. Morning Dr. Eisler. 90 00:09:45,863 --> 00:09:48,721 Guten morning, Major. Where's Jäger?... - I wish I knew. 91 00:09:48,746 --> 00:09:50,979 A great partnership you fellows have. 92 00:09:51,042 --> 00:09:55,579 Enjoying the weather? -It was a lot colder at Stalingrad. 93 00:09:55,720 --> 00:09:57,685 Give me a closeup of the face. 94 00:10:00,070 --> 00:10:02,329 He obviously wasn't out running. 95 00:10:02,574 --> 00:10:06,570 An old amputation. Rather well done! 96 00:10:07,026 --> 00:10:09,573 -Very good indeed. I'm very happy for him. 97 00:10:09,598 --> 00:10:12,914 Did he drown? -Well, they pulled him out of the lake... 98 00:10:12,947 --> 00:10:15,331 but, ask me after the autopsy. 99 00:10:15,356 --> 00:10:16,423 Time of death? 100 00:10:16,572 --> 00:10:22,095 There's early rigor, but the water is very cold. It's difficult to tell. 101 00:10:22,304 --> 00:10:24,538 "Ask me after the autopsy." 102 00:10:25,171 --> 00:10:29,973 Where did you find him? In the water... just behind the rock. 103 00:10:42,924 --> 00:10:45,690 Nice start .... Sunday. 104 00:10:45,835 --> 00:10:48,027 Heil Hitler. Heil Hitler. 105 00:10:48,088 --> 00:10:52,591 -Greater Reich Tourism welcomes you to Tempelhof International Airport. 106 00:10:53,066 --> 00:10:55,334 I am Helga Schröder, your guide. 107 00:10:55,734 --> 00:10:59,148 On behalf of the Ministry of Culture and Education ... 108 00:10:59,204 --> 00:11:04,051 I would like to welcome you... journalists from the Americas... to Berlin... 109 00:11:04,176 --> 00:11:07,382 Capital of the Greater German Reich. 110 00:11:07,407 --> 00:11:10,413 We hope you will have a pleasant stay with us. 111 00:11:10,519 --> 00:11:13,519 I used to cover Berlin for CBS before the war. 112 00:11:14,317 --> 00:11:16,650 I never thought I'd ever get back. 113 00:11:18,040 --> 00:11:19,441 Neither did I. 114 00:11:19,697 --> 00:11:24,758 ... Reich Tourism will handle any and all of your needs while you are here. 115 00:11:24,783 --> 00:11:27,451 -You've been here before? -I was born here. 116 00:11:27,555 --> 00:11:29,221 I left when I was little. 117 00:11:30,143 --> 00:11:33,894 My mother was German. She met my father before the war. 118 00:11:33,962 --> 00:11:35,669 ... Maguire 119 00:11:35,834 --> 00:11:41,201 I knew a Paul McGuire here...diplomat. -He was my father. 120 00:11:42,152 --> 00:11:43,484 You're kidding? 121 00:11:45,626 --> 00:11:49,542 I'm Walter Elliot, CBS. -I know who you are. 122 00:11:50,226 --> 00:11:53,259 ... no reason why the Stars and Stripes... 123 00:11:53,259 --> 00:11:57,359 ... United States in peace and friendship. It is the wish of the Fuhrer... 124 00:12:01,490 --> 00:12:03,333 ... we have nothing to hide ... 125 00:12:03,457 --> 00:12:06,556 ...and have many achievements we wish to share with you 126 00:12:06,556 --> 00:12:10,895 Please, do not lose your press accreditation. Without it you will not be 127 00:12:10,920 --> 00:12:15,588 admitted to the many press functions that have been arranged for your benefit. 128 00:12:15,622 --> 00:12:19,121 So please, if you need anything, do not be afraid to ask. 129 00:12:21,089 --> 00:12:24,454 Guided tours of the city are available to our guests. 130 00:12:24,954 --> 00:12:31,286 We recommend you visit the Victory Arch and the Albert Speer exhibition during your stay. 131 00:12:31,886 --> 00:12:34,471 The war ended a long time ago. 132 00:12:34,520 --> 00:12:38,758 We are asking that you give us a chance to show you how... 133 00:12:38,783 --> 00:12:43,325 ...sincere we are in wanting to bring the Cold War to a close, too. 134 00:12:43,485 --> 00:12:46,018 Isn't that what everybody wants? 135 00:12:54,050 --> 00:12:55,450 Heil Hitler. Heil Hitler. 136 00:12:56,759 --> 00:12:58,275 Heil Hitler. 137 00:13:02,380 --> 00:13:03,420 Xavier. 138 00:13:03,649 --> 00:13:06,949 I'm sorry I didn't make it this morning. Thanks for coming aboard. 139 00:13:07,061 --> 00:13:08,467 It's quite alright... 140 00:13:08,895 --> 00:13:11,568 -Is Hans sick again? -Yes, I sat up all night with him. 141 00:13:11,614 --> 00:13:13,647 -Coffee? -Thanks. 142 00:13:13,714 --> 00:13:16,813 It's nothing serious, I hope. No, no... nothing serious, not really... 143 00:13:16,852 --> 00:13:18,211 Two expressos, please. 144 00:13:18,243 --> 00:13:20,165 Next time you need sleep in, count on me. 145 00:13:20,260 --> 00:13:22,981 Another busy day for sexual crimes unit? 146 00:13:22,981 --> 00:13:27,560 Who are the lovebirds? Pure Ayrian woman and Polack caught right in the act. 147 00:13:27,640 --> 00:13:28,682 Coffee please. 148 00:13:28,782 --> 00:13:31,719 Re-settlement State for her ... 10 years hard labor for him. 149 00:13:31,854 --> 00:13:33,835 I just don't understand these people. 150 00:13:34,252 --> 00:13:37,372 Everytime somebody makes love, somebody else writes a report. 151 00:13:37,397 --> 00:13:39,029 Yeah... that's right 152 00:13:39,054 --> 00:13:40,424 Some sugar! -Yes. 153 00:13:41,820 --> 00:13:44,709 Xavie, they've got something in there for everybody. 154 00:13:44,884 --> 00:13:47,909 Anytime you are looking for something out of the ordinary... 155 00:13:47,999 --> 00:13:49,101 ... you let me know. 156 00:13:51,774 --> 00:13:52,981 Excuse me. 157 00:14:00,175 --> 00:14:03,340 Führer promises peace and prosperity 158 00:14:08,830 --> 00:14:10,684 Here, I'll capture the moment for you. 159 00:14:10,828 --> 00:14:12,029 Okay, good 160 00:14:16,702 --> 00:14:17,763 Great. 161 00:14:18,390 --> 00:14:21,556 You will need a permit for the camera, Mr. Elliot. 162 00:14:22,104 --> 00:14:24,405 -Oh. I can arrange it for you, if you like. 163 00:14:24,539 --> 00:14:28,029 Through Reichs Tourism... all developing and prints are free. 164 00:14:28,099 --> 00:14:29,193 Fine. Thanks. 165 00:14:33,256 --> 00:14:35,402 Thanks. Here you go. 166 00:14:39,111 --> 00:14:44,402 Please! The coach will leave for Reich Minister Goebbels' press conference in one hour. 167 00:14:44,402 --> 00:14:47,101 That'll be a load of laughs. -So please be prompt ... 168 00:14:47,101 --> 00:14:49,534 ...and don't forget your press kit Mr. Elliot. 169 00:14:49,567 --> 00:14:54,250 Your key, Miss McGuire. Your'e in room 75. Enjoy your stay in Berlin. -Thanks. 170 00:14:55,191 --> 00:14:57,187 I read your works, Mr. Elliot 171 00:14:57,277 --> 00:15:02,200 ... but I think, maybe, this will help you be a bit more accurate... 172 00:15:02,853 --> 00:15:04,898 Fraulein Maguire? 173 00:15:04,977 --> 00:15:07,832 You dropped this, I think. 174 00:15:07,899 --> 00:15:12,200 No, I don't think so. I think you did. 175 00:15:17,045 --> 00:15:21,078 There was a lot of water in the lungs, which were swollen ... balloon-like... 176 00:15:21,172 --> 00:15:24,224 and a watery, foaming fluid came out when pressed. 177 00:15:24,249 --> 00:15:25,839 So, he could have drowned. 178 00:15:25,864 --> 00:15:29,828 but, he has also suffered a massive coronary. 179 00:15:30,778 --> 00:15:32,378 Hard to say which came first. 180 00:15:32,612 --> 00:15:35,506 Extensive bruising on the upper part of the body... 181 00:15:35,788 --> 00:15:36,869 Bruising? 182 00:15:37,012 --> 00:15:39,669 He must have struggled to get out of the water. 183 00:15:39,867 --> 00:15:42,693 Probably in the water less than two hours. 184 00:15:44,843 --> 00:15:45,609 Thank you. 185 00:16:02,273 --> 00:16:04,306 Josef Bühler. 186 00:16:07,579 --> 00:16:11,414 Architect of the Jewish re-settlement programme. 187 00:16:13,399 --> 00:16:18,366 Admitted to excesses in work camps during the war. 188 00:16:20,070 --> 00:16:22,238 In the 1950's ... 189 00:16:23,953 --> 00:16:24,674 he... 190 00:16:25,329 --> 00:16:26,609 ... introduced... 191 00:16:28,681 --> 00:16:30,817 reforms of the camp system. 192 00:16:30,842 --> 00:16:33,862 He was a close friend of Hitler in the 1920's. 193 00:16:33,887 --> 00:16:37,439 Connections in every department of the Reich. 194 00:16:38,455 --> 00:16:41,456 Forced retirement in 1961 ... 195 00:16:42,002 --> 00:16:44,985 After allegations of improper use of state property. 196 00:16:45,831 --> 00:16:51,024 I remember... Hitler intervened personally on his behalf. 197 00:16:53,289 --> 00:16:55,676 Well that's great, isn't it? 198 00:16:57,420 --> 00:16:59,208 A dead party big shot. 199 00:17:00,705 --> 00:17:02,037 Think of the paper work. 200 00:17:17,379 --> 00:17:18,262 Thank you. 201 00:17:40,285 --> 00:17:43,719 Walter Stuckhart, 45, Josef Strasse. 202 00:17:47,805 --> 00:17:51,536 Please go to this address and ask Herr Stuckhart, where it all began. Franz Luther 203 00:17:51,760 --> 00:17:53,351 Franz Luther. 204 00:18:12,055 --> 00:18:15,239 Xavier March, to inspect the Bühler residence. 205 00:18:15,722 --> 00:18:20,395 ... the Führer today issued and invitation to the President of the United States of America... 206 00:18:20,420 --> 00:18:22,594 ... to visit Reich for personal discussions ... 207 00:18:22,619 --> 00:18:23,593 Thank you 208 00:18:23,618 --> 00:18:26,424 ... allowing greater understanding between our two... 209 00:19:28,895 --> 00:19:34,361 For a true comrade, Adolf Hitler. April, '49. 210 00:20:14,421 --> 00:20:15,619 Bühler? 211 00:20:17,557 --> 00:20:18,987 Yes? 212 00:20:47,953 --> 00:20:49,085 Heil Hitler. 213 00:20:58,898 --> 00:21:04,649 I swear to Adolf Hitler as Fuhrer and Chancellor of the German Reich. 214 00:21:04,882 --> 00:21:07,538 loyalty and bravery. 215 00:21:07,735 --> 00:21:13,269 I vow to thee and to the superiors whom thou shalt appoint... 216 00:21:13,303 --> 00:21:15,247 obedience until to death 217 00:21:15,481 --> 00:21:17,647 so help me God. 218 00:21:18,547 --> 00:21:21,346 Jost ... stay here. 219 00:21:21,780 --> 00:21:26,119 The others ...! Dismissed! 220 00:21:37,811 --> 00:21:41,911 You resemble your mother. We went to school together. 221 00:21:43,119 --> 00:21:44,453 Do you like gymnastics? 222 00:21:46,758 --> 00:21:48,251 It is part of my training. 223 00:21:48,276 --> 00:21:50,542 How long have you been a cadet? 224 00:21:50,583 --> 00:21:51,949 Three months Major. 225 00:21:52,444 --> 00:21:57,293 Is your father proud of you? He is a founding member of the SS, isn't he? 226 00:21:58,146 --> 00:21:59,913 We all follow our fathers. 227 00:22:01,567 --> 00:22:04,901 We try... as best we can. 228 00:22:05,641 --> 00:22:09,108 I've read your statement about the incident. 229 00:22:09,251 --> 00:22:10,718 You've been very helpful. 230 00:22:11,979 --> 00:22:13,007 Relax. 231 00:22:13,802 --> 00:22:14,603 One thing... 232 00:22:15,720 --> 00:22:18,840 You couldn't have seen a body from where you said you were. 233 00:22:18,865 --> 00:22:21,964 I checked. So I was wondering ... 234 00:22:22,902 --> 00:22:25,963 What you see ... What made you stop? 235 00:22:33,010 --> 00:22:34,069 A car ... 236 00:22:36,492 --> 00:22:37,534 three men. 237 00:22:39,389 --> 00:22:40,666 Nothing else? 238 00:22:40,895 --> 00:22:41,990 No... nothing. 239 00:22:42,497 --> 00:22:44,704 Then what are you afraid of? 240 00:22:45,482 --> 00:22:47,482 Did you recognize someone? 241 00:22:48,527 --> 00:22:49,704 Tell me. 242 00:22:50,995 --> 00:22:52,260 You'll feel better. 243 00:22:55,481 --> 00:22:58,647 At the beginning of term, we had a special guest. 244 00:23:00,087 --> 00:23:02,713 He lectured on the organization of police forces in the Reich. 245 00:23:03,500 --> 00:23:05,876 I was part of the honor guard. 246 00:23:06,453 --> 00:23:08,394 I was this far from him. 247 00:23:09,426 --> 00:23:13,193 It was him at the lake. I know it was. 248 00:23:14,697 --> 00:23:17,796 So ... who was it? 249 00:23:19,165 --> 00:23:21,732 It was the general in command of the Gestapo. 250 00:23:25,471 --> 00:23:27,237 Globus? 251 00:23:30,945 --> 00:23:32,845 Can you keep a secret? 252 00:23:35,046 --> 00:23:36,345 Good! 253 00:23:39,461 --> 00:23:41,794 45 Josef Strasse. 254 00:24:51,772 --> 00:24:56,137 Holidays in Greater Germany Madrid, Vienna 255 00:24:59,906 --> 00:25:02,205 Caretaker. 256 00:25:10,081 --> 00:25:12,747 Heil Hitler. -Yeah. 257 00:25:13,426 --> 00:25:16,192 I'm here to see Herr Stuckhart. 258 00:25:26,656 --> 00:25:30,522 You are American? -That's right. 259 00:25:31,156 --> 00:25:32,556 Are you here on business? 260 00:25:34,424 --> 00:25:36,524 Herr Stuckhart? 261 00:25:39,178 --> 00:25:40,944 You'll find him on the second floor. 262 00:25:42,446 --> 00:25:43,512 Apartment 7. 263 00:25:45,917 --> 00:25:46,951 Thanks. 264 00:26:05,051 --> 00:26:06,684 Thank you. 265 00:26:27,453 --> 00:26:29,588 Herr Stuckhart? 266 00:27:23,493 --> 00:27:25,060 Oh my God. 267 00:27:51,122 --> 00:27:53,321 Hi, sorry I'm late. 268 00:27:53,346 --> 00:27:56,246 Well, don't worry. -Thank you. 269 00:28:08,377 --> 00:28:11,557 (Adolf Hitler to meet J. Kennedy.) 270 00:28:15,821 --> 00:28:17,421 That's good news. 271 00:28:20,177 --> 00:28:23,142 About the Kennedy-Hitler meeting. 272 00:28:34,524 --> 00:28:36,229 General Nebe, wanted to see me. 273 00:28:36,466 --> 00:28:39,319 Ah, Major March, General Nebe is expecting you sir. 274 00:28:39,396 --> 00:28:40,929 Please, go straight in. 275 00:28:43,837 --> 00:28:45,770 Xavier ... come. 276 00:28:48,676 --> 00:28:51,676 This time next year we could be vacationing on a beach in Miami... 277 00:28:51,710 --> 00:28:54,308 or California. -Not on my salary, General. 278 00:28:55,560 --> 00:28:56,727 We need the Americans. 279 00:28:57,738 --> 00:29:01,403 Without their cooperation, the war in Russia could go on for years. 280 00:29:01,995 --> 00:29:04,049 I thought we were making progress 281 00:29:05,482 --> 00:29:09,148 Like last year, or the year before it? Switch it off. 282 00:29:15,970 --> 00:29:18,104 That's my eldest grandchild. 283 00:29:23,546 --> 00:29:26,179 A very nice.... boy. 284 00:29:26,759 --> 00:29:28,678 How's that boy of yours doing? 285 00:29:29,299 --> 00:29:31,364 He's doing very well. Thank you. 286 00:29:32,207 --> 00:29:34,607 I... wish I could live with me. 287 00:29:35,007 --> 00:29:35,728 Hmm. 288 00:29:36,178 --> 00:29:40,044 -Are you covering the Bühler case? -Er, yes sir. 289 00:29:41,670 --> 00:29:43,628 Not any more. 290 00:29:43,653 --> 00:29:46,428 This case has been re-designated a state security matter. 291 00:29:47,964 --> 00:29:51,242 Gestapo... have taken over the investigation. 292 00:29:52,003 --> 00:29:53,810 Police enquiries to be closed. 293 00:29:54,398 --> 00:29:56,379 Effective immediately! 294 00:29:56,735 --> 00:30:01,824 I do have a sighting of General Globus at exactly the location where ... 295 00:30:01,849 --> 00:30:05,407 ... Bühler's body was found. -Sir. 296 00:30:06,091 --> 00:30:08,291 -Globus -Yes, sir. 297 00:30:08,316 --> 00:30:10,782 Really? -Head of the Gestapo. 298 00:30:12,178 --> 00:30:18,732 Walter Stuckhart.... was found shot dead with a whore this morning. 299 00:30:18,820 --> 00:30:21,759 Shh... Stuckhart! -Party member from the beginning 300 00:30:22,246 --> 00:30:26,645 Wrote the... definitive textbooks on the race question... 301 00:30:28,187 --> 00:30:30,791 Retired 3 years ago from the Interior Ministry. 302 00:30:30,918 --> 00:30:36,070 I suppose that must be... a matter for the Gestapo as well. 303 00:30:37,016 --> 00:30:39,593 Not the Stuckhart case. 304 00:30:39,943 --> 00:30:40,814 Not yet. 305 00:30:41,267 --> 00:30:45,578 Why don't you dig... just a little further? 306 00:30:46,164 --> 00:30:48,756 See if there's a connection between the deaths. 307 00:30:49,392 --> 00:30:52,724 Do we have anything.... on the Stuckhart case? 308 00:30:54,211 --> 00:30:58,633 Ah... there is the... American... who found him... 309 00:30:58,658 --> 00:31:00,594 One of the visiting journalists. 310 00:31:00,785 --> 00:31:02,663 She had an appointment with him. 311 00:31:02,865 --> 00:31:05,310 We're holding her. Talk to her. 312 00:31:06,511 --> 00:31:09,144 Find out what Globus is up to. 313 00:31:09,398 --> 00:31:13,731 Nothing in writing. Report direct to me. 314 00:31:15,363 --> 00:31:16,597 Yes, sir. 315 00:31:20,230 --> 00:31:22,130 Sorry I kept you waiting. 316 00:31:22,751 --> 00:31:25,064 Xavier March, this won't take long. 317 00:31:26,330 --> 00:31:30,396 In your statement it says you wanted to interview Herr Stuckhart. 318 00:31:31,088 --> 00:31:34,927 Yes. He was a founding member of the party and ... 319 00:31:34,927 --> 00:31:39,895 ... my editor wanted his reaction to the Kennedy-Hitler meeting. 320 00:31:41,760 --> 00:31:45,794 The Cold War is about to end. Isn't that wonderful? 321 00:31:48,484 --> 00:31:52,083 Of course. And that was at 10:45? 322 00:31:54,688 --> 00:31:55,855 Very well. 323 00:31:57,987 --> 00:32:00,343 Oohh.... I can go now? Yes. 324 00:32:00,368 --> 00:32:01,430 Er... no. Not yet. 325 00:32:02,302 --> 00:32:03,859 Follow me please. 326 00:32:07,850 --> 00:32:11,317 So, would somebody like to tell me when I get my passport back? 327 00:32:12,677 --> 00:32:14,778 When we don't need it anymore. 328 00:32:18,894 --> 00:32:21,301 You've been to Germany before? 329 00:32:21,627 --> 00:32:23,973 -No, not since I was a little girl. 330 00:32:25,928 --> 00:32:28,094 Nice rebuilding job! 331 00:32:30,594 --> 00:32:32,127 You are from New York? 332 00:32:34,035 --> 00:32:37,326 Xavier saw a lot of New York in the war, didn't you Xavi? 333 00:32:37,431 --> 00:32:40,405 Through a periscope, hunting North Atlantic convoys. 334 00:32:40,589 --> 00:32:45,052 Yes. Well... the war's over. We're allies now. 335 00:32:45,077 --> 00:32:51,762 Sure, but we know how many people died. -Your raid on Dresden killed 100,000 people. 336 00:32:51,991 --> 00:32:55,420 You threatened to drop the atom bomb on Great Britain. 337 00:32:55,445 --> 00:32:58,834 -You dropped it on Japan, twice. -Yeah, but we we fighting for our lives! 338 00:32:59,250 --> 00:33:01,017 So were we. 339 00:33:06,968 --> 00:33:09,616 Oh ... Cute. 340 00:33:11,095 --> 00:33:13,515 It's, er, for my son. We go sailing together. 341 00:33:13,515 --> 00:33:16,108 Uh,huh. On the lake in the Tiergarten. 342 00:33:26,250 --> 00:33:28,220 The young cadet... Jost. 343 00:33:28,276 --> 00:33:30,711 I want you to pick him up and put him in protective custody. 344 00:33:31,218 --> 00:33:33,874 Discreetly? Yes! Please. 345 00:33:33,946 --> 00:33:35,372 Understood. 346 00:33:35,444 --> 00:33:40,011 And if you decide to, er, sleep in Xavi, I'll cover for you. 347 00:33:58,503 --> 00:33:59,668 Heil Hitler. 348 00:34:04,363 --> 00:34:07,108 We need to see Herr Stuckhart's apartment. 349 00:34:08,548 --> 00:34:10,718 But Gestapo have sealed it, Major. 350 00:34:10,989 --> 00:34:12,732 I know, but I have to see it. 351 00:34:13,301 --> 00:34:16,433 But they gave strict instructions that no-one was to be admitted. 352 00:34:17,102 --> 00:34:18,402 Key, please. 353 00:34:22,782 --> 00:34:23,681 Excuse me. 354 00:34:24,872 --> 00:34:26,172 Herr Stuckart live alone? 355 00:34:28,219 --> 00:34:32,044 Herr Stuckart was most discreet, but never lonely. 356 00:34:32,311 --> 00:34:33,044 This way. 357 00:34:34,746 --> 00:34:38,761 Had he lived here long? As long as I've been the night porter. 358 00:34:38,834 --> 00:34:40,038 9 years. 359 00:34:40,623 --> 00:34:41,974 Who's in during the day? 360 00:34:42,849 --> 00:34:44,217 Nobody! 361 00:34:45,820 --> 00:34:47,253 Heil Hitler. 362 00:34:50,565 --> 00:34:53,404 That wasn't the man who let me in this morning. 363 00:34:53,675 --> 00:34:55,808 You didn't mention man in your statement. 364 00:34:56,301 --> 00:34:59,733 I didn't think anything of it. I thought he was the porter. 365 00:35:06,976 --> 00:35:09,029 Why have you brought me here? 366 00:35:09,846 --> 00:35:11,853 I wanted to have a word with you. 367 00:35:12,352 --> 00:35:15,096 So you brought me all the way here just to have a word with me? 368 00:35:15,318 --> 00:35:16,642 In private! 369 00:35:29,584 --> 00:35:31,652 You lied to me at the station Why? 370 00:35:32,662 --> 00:35:36,890 I didn't lie to you at the station. Why did you not see this man? 371 00:35:38,369 --> 00:35:40,068 I told you. 372 00:35:41,634 --> 00:35:44,967 I wanted to interview him about the Hitler-Kennedy meeting. 373 00:35:44,992 --> 00:35:46,792 And it's all my statement. 374 00:35:49,464 --> 00:35:51,765 You came there at 10:45. 375 00:35:52,841 --> 00:35:55,773 The meeting was announced at 11:30, at a press conference. 376 00:35:57,088 --> 00:35:59,220 You couldn't have known about it. 377 00:36:07,957 --> 00:36:09,957 You have to get out. Get out! 378 00:36:12,223 --> 00:36:14,157 Take the stairs. Quickly. 379 00:36:16,839 --> 00:36:17,972 Wait. 380 00:36:20,318 --> 00:36:23,351 This way. Take the second elevator. 381 00:36:25,426 --> 00:36:28,091 Please, mind your own business. 382 00:36:58,622 --> 00:37:02,288 What are you doing here? We sealed this apartment. 383 00:37:03,223 --> 00:37:07,855 I'm an officer of the SS. Engaged on official duties. 384 00:37:12,933 --> 00:37:17,234 Where is American woman? And what was she doing here? 385 00:37:18,214 --> 00:37:21,447 It's been a very long day. Excuse me. 386 00:37:23,980 --> 00:37:29,712 By the way, you double parked, you might get a ticket. 387 00:37:36,551 --> 00:37:39,385 You're out of your depth, March! 388 00:37:43,765 --> 00:37:45,132 Heil Hitler. 389 00:37:52,635 --> 00:37:54,167 Thank you. 390 00:38:10,117 --> 00:38:11,134 Yes? 391 00:38:12,050 --> 00:38:15,422 -You can see almost everything from here, can't you Nebe? 392 00:38:18,332 --> 00:38:20,711 What do you want, Globus? 393 00:38:21,207 --> 00:38:24,447 I want to.... broaden your horizons. 394 00:38:26,377 --> 00:38:27,643 We need to talk. 395 00:38:33,102 --> 00:38:34,235 Heil Hitler. 396 00:39:06,011 --> 00:39:08,543 Good morning, sir. -Good morning, Xavi. 397 00:39:08,757 --> 00:39:12,525 The Gestapo beat us on this one. Let me show you what we missed. 398 00:39:12,817 --> 00:39:14,374 It will explain everything. 399 00:39:49,067 --> 00:39:51,166 Close the door. 400 00:39:53,205 --> 00:40:02,966 Now here we have Kaiser Ferdinand III, by Delois... Jan Christian Hagenberg by George Heydrich ... 401 00:40:03,242 --> 00:40:07,376 Otto Schwarzenberg, by Hans Felachen.... 402 00:40:07,441 --> 00:40:12,194 and there are at least 35 other well known paintings. 403 00:40:13,262 --> 00:40:16,123 Imagine Bühler sitting here, door locked... 404 00:40:17,017 --> 00:40:19,289 ...like a dirty old man in a brothel. 405 00:40:20,056 --> 00:40:24,687 Well they are very lovely paintings, sir. -As State Secretary in Poland ... 406 00:40:24,687 --> 00:40:26,710 ...Bühler had access to everything. 407 00:40:26,735 --> 00:40:30,054 He shipped the stuff back to Stuckart at the Interior Ministry. 408 00:40:30,311 --> 00:40:33,920 And Globus' men are now looking for Franz Luther of the Foreign Ministry. 409 00:40:33,920 --> 00:40:36,920 His position gave him the opportunity to travel abroad... 410 00:40:37,020 --> 00:40:40,020 ...and once or twice a year until last week... 411 00:40:40,085 --> 00:40:43,786 ...he smuggled most of the artwork into Switzerland. 412 00:40:44,722 --> 00:40:49,351 Er, excepting Bühler's rare, souvenir collection. 413 00:40:49,954 --> 00:40:53,851 At some point last week, the three of them realized the Gestapo ... 414 00:40:53,851 --> 00:40:57,950 ...were closing in, two suicides, Bühler and Stuckart. 415 00:40:58,547 --> 00:41:04,483 And there's no doubt a third. When Luther realized this, there's no way out. 416 00:41:05,222 --> 00:41:06,782 I... understand... 417 00:41:07,094 --> 00:41:09,113 ...this is now in the hands of the Gestapo. 418 00:41:09,450 --> 00:41:12,702 On the direct orders of Reich Minister Heydrich, himself. 419 00:41:13,039 --> 00:41:15,271 Well... that's it then. 420 00:41:15,380 --> 00:41:17,263 -Yes... it is. 421 00:41:17,695 --> 00:41:21,694 I found Herr Bühler's prosthetic leg in his closet. 422 00:41:22,763 --> 00:41:28,215 So I don't quite understand why he would hop all the way down to the lake on one leg... 423 00:41:28,325 --> 00:41:30,391 ... to commit suicide. 424 00:41:35,956 --> 00:41:38,986 This is a matter of state security. 425 00:41:40,178 --> 00:41:45,989 You're a good promotion prospect, Xavi. Leave this alone..... you could go far. 426 00:41:46,998 --> 00:41:49,976 You can't afford to make an enemy of Globus ... 427 00:41:51,881 --> 00:41:53,376 ... or of me. 428 00:41:57,541 --> 00:41:59,008 Yes, sir. 429 00:42:26,828 --> 00:42:28,145 Wait! 430 00:42:29,080 --> 00:42:31,248 I think it's time to go home. 431 00:42:35,170 --> 00:42:38,403 Heil. Heil Hitler. -Hello Heinz 432 00:42:42,756 --> 00:42:46,562 Let's get something. Something warm. 433 00:42:47,157 --> 00:42:49,317 I want cake. 434 00:42:49,990 --> 00:42:52,280 Excuse me? I want a big cake. 435 00:42:52,913 --> 00:42:56,246 One big cake and.... one hot chocolate ... 436 00:43:15,032 --> 00:43:16,965 -Please. 437 00:43:27,764 --> 00:43:30,891 Happy? Mmm. 438 00:43:32,912 --> 00:43:34,537 Who is JC?. 439 00:43:36,245 --> 00:43:37,359 I do not know. 440 00:43:37,641 --> 00:43:39,311 Where'd you get it? 441 00:43:40,506 --> 00:43:42,027 -It was given to me... 442 00:43:42,780 --> 00:43:46,460 ... for loyal services to the fatherland after the war. 443 00:43:47,144 --> 00:43:48,483 Who by? 444 00:43:49,057 --> 00:43:56,138 -Er... -The commander in chief of the Navy, Doenitz ... 445 00:43:59,295 --> 00:44:01,312 You think I could have it? 446 00:44:04,038 --> 00:44:05,183 Ooh, I er... 447 00:44:05,208 --> 00:44:06,933 You can keep it for a while. 448 00:44:07,259 --> 00:44:09,226 Can I keep it forever? 449 00:44:11,506 --> 00:44:13,736 Yes, you can. 450 00:44:24,293 --> 00:44:27,272 I think it's cruel to let them grow up this way, don't you? 451 00:44:28,389 --> 00:44:29,547 What do you mean? 452 00:44:31,591 --> 00:44:34,553 Because he's crippled and he's never going to get better. 453 00:44:36,650 --> 00:44:39,139 Well... what would you like to do? 454 00:44:39,283 --> 00:44:42,429 -Well... I thought they should put him to sleep like we do. 455 00:44:45,147 --> 00:44:47,622 Who told you this nonsense? 456 00:44:48,748 --> 00:44:52,499 -A lot of people. My teachers, my friends ... 457 00:44:53,120 --> 00:44:54,331 Mum even. 458 00:44:59,740 --> 00:45:03,839 Let me tell you a story... about a clockmaker 459 00:45:05,894 --> 00:45:12,393 He was over a hundred years old. Wrinkled face, his hair was white as snow. 460 00:45:15,304 --> 00:45:19,547 He'd worked all his life hunched over clocks like this... 461 00:45:20,848 --> 00:45:25,546 So... he was a hunchback. 462 00:45:27,522 --> 00:45:31,404 People thought he was ugly. People of the village. 463 00:45:32,454 --> 00:45:34,452 And they used to call him names. 464 00:45:34,793 --> 00:45:39,313 So, he lived on top of the mountain with all his clocks 465 00:45:39,732 --> 00:45:43,411 And he worked day and night 466 00:45:43,680 --> 00:45:48,195 While he was working all the time, he didn't notice that the hunch on his back... 467 00:45:49,502 --> 00:45:52,840 -started to grow, bigger and bigger. 468 00:45:53,177 --> 00:45:54,451 And one day.... 469 00:45:55,735 --> 00:45:57,797 -when he went out for a walk.... 470 00:45:58,067 --> 00:46:01,199 -his nose almost touched the ground. 471 00:46:01,574 --> 00:46:03,715 That's how big it was. 472 00:46:04,775 --> 00:46:11,895 That same night, he was working, working away on his little clocks... 473 00:46:13,501 --> 00:46:15,396 -they suddenly stopped ticking. 474 00:46:15,832 --> 00:46:27,698 And he looked up... and he saw... in the mirror... two little... feathers coming out of his coat. 475 00:46:28,052 --> 00:46:33,436 And they started growing... they were white, and he looked in the mirror... 476 00:46:33,461 --> 00:46:38,157 - and he saw that he had these two big wings... 477 00:46:38,330 --> 00:46:41,724 -and all the clocks started singing. 478 00:46:41,935 --> 00:46:49,201 - and he opened the window, looked at the stars, and flew up into the sky. 479 00:46:51,141 --> 00:46:53,274 Then what happened to him? 480 00:46:54,475 --> 00:46:56,211 He became an angel. 481 00:46:58,904 --> 00:47:02,704 Will that happen to him? -Well ... 482 00:47:04,927 --> 00:47:07,493 We can't kill angels, can we? 483 00:47:08,561 --> 00:47:09,607 No 484 00:47:14,772 --> 00:47:17,139 It's time to go home. 485 00:47:29,264 --> 00:47:32,016 Release the young cadet, the case is closed. 486 00:47:32,231 --> 00:47:35,108 Well that's just as well... because he's dead 487 00:47:39,325 --> 00:47:40,341 When? 488 00:47:42,670 --> 00:47:44,447 Last night. 489 00:47:47,217 --> 00:47:47,883 -How? 490 00:47:49,731 --> 00:47:51,752 He was training at the gym. 491 00:47:52,345 --> 00:47:54,546 He fell and broke his neck. 492 00:47:55,907 --> 00:47:58,625 No witnesses? -No witnesses. 493 00:47:59,529 --> 00:48:02,325 The instructor said he loved gymnastics. 494 00:48:10,399 --> 00:48:12,842 I want an autopsy. 495 00:48:15,274 --> 00:48:19,823 On the left temporal lobe a small deposit or contusion was found 496 00:48:20,889 --> 00:48:25,555 On the right hand side of the thorax, in line with the arm, two ribs were fractured. 497 00:48:27,052 --> 00:48:31,388 Oh, and there was an interlayer hemorrhage under the spinal column covers. 498 00:48:33,422 --> 00:48:39,511 The, er, fracture of the spinal column and bruising is consistent with a fall. 499 00:48:40,956 --> 00:48:45,989 In my opinion, the death was caused by inhalation of blood into the lungs. 500 00:48:46,750 --> 00:48:53,084 If help had come, who knows, it may have been possible to revive him. 501 00:48:54,637 --> 00:48:58,684 Before the Second World War, Joe Kennedy had been an exponent of appeasement with Germany. 502 00:48:58,709 --> 00:49:02,685 Isn't this initiative an extension of his long held beliefs? 503 00:49:02,986 --> 00:49:06,495 Joe Kennedy, as private citizen, was never shy about expressing his concerns ... 504 00:49:06,520 --> 00:49:10,882 - about U.S. involvement in what was, at that time, a European conflict. 505 00:49:11,480 --> 00:49:13,795 Obviously, once the United States was attacked, it had 506 00:49:13,820 --> 00:49:17,930 to respond and Joe Kennedy's views didn't support it. 507 00:49:17,955 --> 00:49:20,474 -This initiative is an effort to stabilize relations ... 508 00:49:20,499 --> 00:49:23,692 Fraulein McGuire? This is Reich Tourism. 509 00:49:23,811 --> 00:49:25,780 Good morning. -Excuse me? 510 00:49:26,214 --> 00:49:30,112 Reich Tourism. I have the arrangements for your sightseeing trip. 511 00:49:31,353 --> 00:49:33,150 Er, there must be some mistake. 512 00:49:33,507 --> 00:49:36,932 -We spoke yesterday about the sailing trip. 513 00:49:41,078 --> 00:49:43,278 Oh, well what makes you think I'm still interested? 514 00:49:45,973 --> 00:49:47,472 I think you are. 515 00:49:49,454 --> 00:49:52,420 ... but the United States cannot live in isolation ... 516 00:49:53,076 --> 00:49:57,742 ...put the past behind us and try to forge a future of peace for all peoples of the world. 517 00:50:56,818 --> 00:50:58,652 -You only want the one chestnut? -Both. 518 00:50:59,921 --> 00:51:01,953 Are you happy? -Yes. 519 00:51:04,188 --> 00:51:05,455 Here. 520 00:51:08,566 --> 00:51:10,254 Darling... -You're late. 521 00:51:10,279 --> 00:51:12,432 I know. -I've been waiting for half an hour... 522 00:51:12,457 --> 00:51:14,297 I'm so sorry, go ahead. 523 00:51:16,465 --> 00:51:19,231 I couldn't do anything, I had more work. Thanks 524 00:52:16,456 --> 00:52:19,023 Reich Tourism? What is this? 525 00:52:20,551 --> 00:52:24,756 I have a simple proposition. I'll give you back your passport... 526 00:52:24,756 --> 00:52:28,087 If you tell me your little... secret. 527 00:52:29,828 --> 00:52:32,344 Er, well, why should I do that? 528 00:52:33,067 --> 00:52:36,030 -You stumbled into something quite delicate. 529 00:52:36,153 --> 00:52:39,386 You don't know this country. -No, but I'm staying. 530 00:52:40,054 --> 00:52:42,652 I know that there's a story here. 531 00:52:43,119 --> 00:52:45,427 -It's a matter of state security now. 532 00:52:45,759 --> 00:52:49,259 Hitler and Kennedy are about to make news. I'm gonna to cover it. 533 00:52:50,285 --> 00:52:54,284 No, I have... a simple proposition for you. 534 00:52:54,734 --> 00:52:58,067 I give you my lead. We both follow it. 535 00:53:00,250 --> 00:53:05,082 Come on. You're not supposed to be here, are you? 536 00:53:05,882 --> 00:53:08,781 I mean, those guys last night.... they were Gestapo, weren't they? 537 00:53:09,114 --> 00:53:10,684 They followed you. 538 00:53:11,254 --> 00:53:14,882 Or I could go to the Gestapo, I could tell them about our little meeting. 539 00:53:15,882 --> 00:53:17,480 I'm sure they'd be interested. 540 00:53:17,670 --> 00:53:19,882 You have no idea what might happen to you, do you? 541 00:53:27,110 --> 00:53:30,208 Alright. Here. 542 00:53:37,945 --> 00:53:41,445 I was given it by a man at the hotel. Never seen him before. 543 00:53:44,010 --> 00:53:46,443 These people don't mean anything to me. 544 00:53:46,595 --> 00:53:47,150 Huh! 545 00:53:47,277 --> 00:53:49,943 I thought you were a cop. 546 00:53:50,244 --> 00:53:52,243 The building does. 547 00:54:12,141 --> 00:54:14,406 It looks shabbier in the photograph. 548 00:54:16,540 --> 00:54:20,939 Good afternoon, welcome to Wannsee. You are visiting someone? 549 00:54:21,371 --> 00:54:25,702 Yes, we're making some enquiries. 550 00:54:28,372 --> 00:54:32,737 You're a policeman. What is this place? 551 00:54:34,005 --> 00:54:36,504 The House of the Blind. 552 00:54:44,670 --> 00:54:48,602 A hundred thousand glorious German dead or missing on the Russian front. 553 00:54:49,102 --> 00:54:54,270 Cheer now for twenty years .... twice as many wounded 554 00:54:55,101 --> 00:54:57,634 A hundred thousand, are you sure? - It's true. 555 00:54:57,968 --> 00:55:00,933 If you can't see it , you must be blinder than I am. 556 00:55:02,347 --> 00:55:04,047 What was the name of your unit? 557 00:55:04,108 --> 00:55:06,642 Good morning, Major, Fraulein. 558 00:55:06,667 --> 00:55:08,820 Franz Kruegger. I'm the administrator. 559 00:55:08,861 --> 00:55:10,595 Please, can we talk in my office? 560 00:55:10,620 --> 00:55:12,952 -Of course. -Follow me. 561 00:55:17,759 --> 00:55:21,591 This is a very beautiful building you have. Has it always been a home for the blind? 562 00:55:22,053 --> 00:55:25,691 Since the end of the war. -During the war? 563 00:55:25,945 --> 00:55:30,638 During the war? You know who sat in my chair during the war? 564 00:55:30,663 --> 00:55:35,296 No. -Reichmarshal Heydrich himself. 565 00:55:35,929 --> 00:55:40,194 Really? Uh-huh. What was he doing here? 566 00:55:40,810 --> 00:55:43,994 Don't know. It was all kept very secret. 567 00:55:51,473 --> 00:55:53,927 Now where? -The Reich Archive Fund ... 568 00:55:53,927 --> 00:55:57,693 50 million files on every aspect of the party history. 569 00:56:10,390 --> 00:56:11,968 Do you have a moment? 570 00:56:13,007 --> 00:56:14,387 Xavier! 571 00:56:14,638 --> 00:56:16,423 Hello. 572 00:56:18,216 --> 00:56:21,716 Hello Anna. You haven't changed a bit. 573 00:56:22,462 --> 00:56:24,556 Don't say that unless you mean it. 574 00:56:24,775 --> 00:56:26,407 I mean it. 575 00:56:29,654 --> 00:56:33,087 How's Pili? He still stuffing with pastries every weekend? 576 00:56:34,220 --> 00:56:37,287 Yes. -I'll need six copies of that. Thank you. 577 00:56:37,921 --> 00:56:41,586 He's a sweet boy -Yes, he is. 578 00:56:44,786 --> 00:56:46,553 When do you think this was taken? 579 00:56:57,951 --> 00:56:59,496 Early in the war. 580 00:57:00,519 --> 00:57:02,105 I'll take a guess. 581 00:57:02,178 --> 00:57:03,571 Late '41, 1942 582 00:57:03,649 --> 00:57:08,216 Before the really big raids. You see there isn't any blast tape on the windows. 583 00:57:08,885 --> 00:57:11,449 Now this was a meeting of some sort? 584 00:57:12,248 --> 00:57:13,548 Yes. 585 00:57:14,611 --> 00:57:15,507 Why? 586 00:57:15,926 --> 00:57:20,447 Xavi! How many meetings do you think there were during the war? 587 00:57:21,581 --> 00:57:25,180 Late '41, early '42 ... Wannsee? 588 00:57:39,612 --> 00:57:43,477 This is a letter, January 6th, Heydrich ... 589 00:57:44,011 --> 00:57:47,144 confirming that the inter-agency discussions at Wannsee ... 590 00:57:47,144 --> 00:57:51,310 followed by a lunch, originally scheduled for December 9th, 1941 ... 591 00:57:51,335 --> 00:57:55,247 had been postponed til January20th, 1942. 592 00:57:55,342 --> 00:57:58,044 -Who was the letter circulated to? 593 00:57:58,175 --> 00:58:02,775 Bühler, Eichmann, Freisler, Hoffman, Klopfer, Kritzinger, 594 00:58:02,800 --> 00:58:08,708 Lange, Leibrandt, Luther, Meyer, Müller, Neumann, Schöngarth, Stuckart 595 00:58:08,741 --> 00:58:09,841 That's it? 596 00:58:10,242 --> 00:58:12,793 Yeah, that's it. 597 00:58:13,165 --> 00:58:15,782 Anna, excuse me. 598 00:58:15,973 --> 00:58:19,439 Who are these people?, I know this is Stuckart. 599 00:58:19,706 --> 00:58:24,939 This is Bühler? -Yeah, that's Bühler. 600 00:58:25,905 --> 00:58:28,405 That's Hoffman, transport. 601 00:58:29,638 --> 00:58:33,805 This man? -Lynn, munitions! 602 00:58:34,204 --> 00:58:37,070 A serious meeting? -Yeah. 603 00:58:48,036 --> 00:58:49,169 What the ...? 604 00:58:50,068 --> 00:58:51,601 They're all dead. 605 00:59:01,472 --> 00:59:04,961 I want nothing more to do with this. 606 00:59:05,216 --> 00:59:07,007 Please, go! 607 00:59:36,629 --> 00:59:38,595 Get out of Berlin tonight. 608 00:59:39,128 --> 00:59:42,728 Why? -It's too dangerous, I don't like it. 609 00:59:42,995 --> 00:59:46,126 But what about our deal? - The deal's off! 610 00:59:46,527 --> 00:59:49,827 This goes to the highest level of the Reich, to ... Heydrich himself. 611 00:59:49,827 --> 00:59:55,859 What are you saying? What did they tell you there? -Everyone in the photograph has been murdered. 612 00:59:55,884 --> 01:00:00,250 Except one, Franz Luther. They were all high party members. 613 01:00:01,158 --> 01:00:03,459 Get out of Germany before it is too late. 614 01:00:03,492 --> 01:00:07,158 And don't try and be clever, You will be followed. 615 01:00:07,724 --> 01:00:10,591 Tour guides report directly to the Gestapo. 616 01:00:12,691 --> 01:00:16,189 Please ..... go home. 617 01:00:42,453 --> 01:00:45,620 These were delivered for you, madam. -Thank you. 618 01:00:49,519 --> 01:00:52,052 Shall I order you a taxi for the airport? 619 01:00:59,017 --> 01:01:03,483 Humboldthain Station, Platform 9. Take any local train, Luther. 620 01:01:03,683 --> 01:01:06,216 Yes .... thank you. 621 01:02:35,237 --> 01:02:39,462 Districts D, K and Z, all units alert! Humboldthain station ... 622 01:02:39,734 --> 01:02:43,966 All units? For a 65 year old art smuggler? 623 01:02:51,869 --> 01:02:54,635 What do you want from me? I want to ... 624 01:02:59,201 --> 01:03:04,335 I want to desert. You will arrange this through the American embassy. 625 01:03:06,133 --> 01:03:12,765 Why should I do that? -I have a story that will make you famous. 626 01:03:14,565 --> 01:03:20,897 The biggest secret of the war. Thousands have been killed to protect it. 627 01:03:22,598 --> 01:03:25,531 -So what is it? -A terrible crime was committed ... 628 01:03:25,579 --> 01:03:30,323 Since then, everyone with direct knowledge of it has been quietly killed by the Gestapo. 629 01:03:30,692 --> 01:03:35,557 Only I am left. I have proof of what happened, documents ... 630 01:03:36,378 --> 01:03:43,011 papers, photographs, signed orders. They are the price of my admission to the States. 631 01:03:43,061 --> 01:03:47,061 You will get your embassy to arrange transportation out of the country for two people. 632 01:03:48,228 --> 01:03:50,960 You will need this to prepare our travel papers. 633 01:03:56,826 --> 01:03:59,392 Nothing will be the same again. 634 01:04:02,159 --> 01:04:04,258 Not for you, not for anybody. 635 01:04:16,123 --> 01:04:17,790 Come on, Jäger. 636 01:04:38,853 --> 01:04:41,586 It must be arranged today. Where will I meet you? 637 01:04:41,686 --> 01:04:44,386 I'll contact you. Hey, hey you! 638 01:04:44,785 --> 01:04:49,019 Stop! -Franz Luther, male, 5ft 9inches, 639 01:04:49,019 --> 01:04:54,118 Stop him! - a 185 pounds, aged 60. 640 01:04:55,652 --> 01:04:58,971 Come back here! -a thousand marks for .... information. 641 01:05:00,412 --> 01:05:02,133 There he is! 642 01:05:05,983 --> 01:05:07,227 Don't shoot. 643 01:05:31,388 --> 01:05:34,887 What are you doing here? Come with me. 644 01:05:36,712 --> 01:05:41,045 Why aren't you on that plane? -Luther called me. What would you have done? 645 01:05:41,612 --> 01:05:44,745 I'm taking you to the airport where you should have gone this morning. 646 01:05:45,512 --> 01:05:47,210 -Get in. Why'd they kill him? 647 01:05:47,210 --> 01:05:50,744 Why are they killing everybody? -Why don't you just shut up, for once! 648 01:06:06,308 --> 01:06:07,841 Yes of course. 649 01:06:12,427 --> 01:06:14,857 I'll deal with it later. 650 01:06:15,896 --> 01:06:17,100 Goodnight!! 651 01:06:21,239 --> 01:06:22,836 -Globus. 652 01:06:25,356 --> 01:06:26,942 -I wanted him alive. 653 01:06:30,372 --> 01:06:31,460 Luther. 654 01:06:32,863 --> 01:06:35,328 What were my men supposed to do? 655 01:06:36,117 --> 01:06:38,074 You were being fired on. 656 01:06:38,437 --> 01:06:42,336 Innocent people were being killed. -We needed Luther for questioning. 657 01:06:42,462 --> 01:06:43,474 Why? 658 01:06:44,379 --> 01:06:46,758 The man was just a common criminal. 659 01:06:48,169 --> 01:06:49,378 Wasn't he? 660 01:06:51,893 --> 01:06:54,905 A woman was sitting next to Luther in the train. 661 01:06:56,667 --> 01:07:01,368 He was seen giving her ... an envelope. 662 01:07:01,634 --> 01:07:04,834 Was it the American March took to Stuckhart's apartment? 663 01:07:05,266 --> 01:07:07,300 I really don't know. 664 01:07:08,766 --> 01:07:11,103 Why did March release the American? 665 01:07:11,554 --> 01:07:13,790 -There were no evidence against her. 666 01:07:14,865 --> 01:07:16,333 Evidence? 667 01:07:16,732 --> 01:07:18,977 Times are changing, Globus. 668 01:07:19,881 --> 01:07:22,403 This is the age of detente. 669 01:07:24,398 --> 01:07:27,963 If there's anything else we can do to help the Gestapo... 670 01:07:28,540 --> 01:07:31,373 ... of course, let us know. 671 01:07:33,197 --> 01:07:34,338 Oh, yeah! 672 01:07:37,684 --> 01:07:39,499 Yes, I'll let you know. 673 01:07:54,027 --> 01:07:56,293 So, what are we going to do? 674 01:07:56,626 --> 01:07:59,360 I'll let your embassy know where you are. 675 01:08:00,726 --> 01:08:01,792 What? 676 01:08:01,792 --> 01:08:05,492 I'm placing you under arrest. Why? 677 01:08:05,525 --> 01:08:09,824 When they question you, keep your answers short and consistent. 678 01:08:10,691 --> 01:08:14,890 Consistent with what? -The truth, try it for once. 679 01:08:16,289 --> 01:08:20,646 You'll be a lot safer in SS custody. -Bullshit. 680 01:08:21,022 --> 01:08:26,756 Bullshit, you're scared if you don't turn me in you're gonna die. Well you will anyway. 681 01:08:27,555 --> 01:08:32,555 Luther told me that they killed thousands to protect the biggest secret of the war. 682 01:08:35,722 --> 01:08:36,296 Look! 683 01:08:38,817 --> 01:08:40,380 He gave me these. 684 01:08:40,453 --> 01:08:43,890 They wanted the American Embassy to arrange travel documents. 685 01:08:44,212 --> 01:08:45,845 Who's that woman? 686 01:08:51,118 --> 01:08:53,217 Maybe his wife. 687 01:09:31,147 --> 01:09:33,080 Well, if that's his wife.... 688 01:09:34,879 --> 01:09:36,888 Who is this? . 689 01:09:37,975 --> 01:09:39,403 I don't know. 690 01:09:43,279 --> 01:09:44,144 Come in! 691 01:09:50,148 --> 01:09:51,314 Please sit down. 692 01:09:55,076 --> 01:09:57,210 Thank you for calling us. 693 01:09:58,010 --> 01:10:00,908 What exactly did Major March ask you to find for him? 694 01:10:01,542 --> 01:10:08,275 Well.... you have to understand, that he's a policeman, and I was trying to help him with his investigation ... 695 01:10:08,350 --> 01:10:10,341 Of course.... you were trying to help. 696 01:10:10,741 --> 01:10:17,307 Yes! So, when he came to my office ... -You didn't know him before he came to see you? 697 01:10:17,840 --> 01:10:21,215 I knew him slightly. Not terribly well. 698 01:10:21,889 --> 01:10:23,085 -Not terribly well? 699 01:10:23,181 --> 01:10:23,910 No! 700 01:10:29,372 --> 01:10:33,972 Are you in the habit of sleeping with people you don't know... terribly well? 701 01:10:44,203 --> 01:10:45,677 Go and see mummy. 702 01:10:55,075 --> 01:10:56,441 Max Jäger? 703 01:10:58,402 --> 01:11:00,360 Yes, what do you want? 704 01:11:00,915 --> 01:11:02,834 -We're looking for Xavier March. 705 01:11:04,601 --> 01:11:06,167 I do not know where he is. 706 01:11:17,304 --> 01:11:24,564 Do you mind if, er... we continue this somewhere else? -Of course not. 707 01:11:38,196 --> 01:11:41,895 Good evening, Gunther. -Good evening, Xavi. 708 01:11:43,262 --> 01:11:45,528 I... want you to pull a file for me. 709 01:11:45,828 --> 01:11:49,427 You're not a friend to have right now. Get out of the car. 710 01:11:51,002 --> 01:11:54,726 I was thinking of asking Internal Affairs ... 711 01:11:55,524 --> 01:11:58,524 to all of the records of the sexual crimes unit. 712 01:11:59,193 --> 01:12:04,825 I understand they will find a lot missing... photographs, magazines, films ... 713 01:12:04,825 --> 01:12:10,657 ... very interesting material, including child pornography. 714 01:12:14,791 --> 01:12:17,324 Whose file do you want? -Franz Luther. 715 01:12:17,324 --> 01:12:20,103 Luther for God sakes Xavi? -Get it! 716 01:12:22,522 --> 01:12:24,156 I'll get it for you tomorrow. 717 01:12:38,725 --> 01:12:41,119 Happily married for 40 years ... 718 01:12:44,453 --> 01:12:48,619 ... one serious affair between 1948 and 1950. 719 01:12:48,752 --> 01:12:51,885 ... it was ended because of pressure from von Ribbentrop. 720 01:12:53,952 --> 01:12:59,617 See? Same woman. -Anna von Hagen, the actress. 721 01:13:00,051 --> 01:13:02,144 She's expecting an American. 722 01:13:03,009 --> 01:13:04,094 -Okay. 723 01:13:19,083 --> 01:13:22,715 Yeah? -Anna von Hagen? 724 01:13:22,748 --> 01:13:26,839 Who is it? - Herr Minister Luther sent me. 725 01:13:28,087 --> 01:13:30,565 From the American Embassy? -Yes. 726 01:13:43,278 --> 01:13:47,436 So, we are leaving now, huh? It is all arranged? 727 01:13:47,762 --> 01:13:49,887 Yes, er... all arranged. 728 01:13:52,477 --> 01:13:56,811 Where is Franz? Why is he not here? 729 01:13:57,743 --> 01:14:01,743 He's still at the embassy. He's making the final arrangements. 730 01:14:02,942 --> 01:14:06,040 He... sent me to pick up the papers. 731 01:14:07,875 --> 01:14:12,422 He said if anybody came asking.... I should destroy them. 732 01:14:12,624 --> 01:14:15,339 Yes, well, he told me that too. But the embassy needs the 733 01:14:15,364 --> 01:14:18,031 papers before they can give you... the travel documents. 734 01:14:19,940 --> 01:14:20,867 Ahh! 735 01:14:26,173 --> 01:14:32,005 Franz says he's looking forward to sending von Ribbentrop, a postcard from New York ... 736 01:14:33,338 --> 01:14:35,278 A very rude one. 737 01:14:41,198 --> 01:14:44,937 He loved me.... as much as I loved him. 738 01:14:46,278 --> 01:14:50,469 We decided for the sake of the party and the Führer ... 739 01:14:50,469 --> 01:14:57,235 ... that he would remain married... and we would... meet each other secretly. 740 01:14:58,702 --> 01:15:00,673 It was a sacrifice. 741 01:15:01,697 --> 01:15:02,791 Huh! 742 01:15:03,195 --> 01:15:06,825 But when one thinks of the sacrifices that some have made ... 743 01:15:07,087 --> 01:15:07,642 Huh! 744 01:15:17,865 --> 01:15:22,032 So, we'll, um, ...we'll send a car for you ... in a couple of hours. 745 01:15:26,636 --> 01:15:27,970 America. 746 01:15:30,263 --> 01:15:34,930 Franz says you still have them in America. You didn't do anything about them? 747 01:15:35,830 --> 01:15:37,662 All that may change of course ... 748 01:15:37,662 --> 01:15:41,638 ... now you have a president who thinks like the Führer does. 749 01:15:44,528 --> 01:15:49,128 It was a real problem for me ... making a career in Hollywood. 750 01:15:50,427 --> 01:15:52,228 Why? -Jews. 751 01:15:52,395 --> 01:15:54,417 They controlled all the studios, you know? 752 01:15:54,529 --> 01:15:57,296 They even tried to keep 'em out of Broadway. 753 01:15:57,516 --> 01:16:00,009 But the public wanted me, you see. 754 01:16:00,494 --> 01:16:02,261 Then they started the war. 755 01:16:04,492 --> 01:16:08,281 Berlin was beautiful before the war. 756 01:16:08,416 --> 01:16:11,437 The only thing that spoiled it, was the Jews! 757 01:16:13,991 --> 01:16:16,321 I have no career left. 758 01:16:16,655 --> 01:16:21,428 But I would like to go to America, just to upset the Jews. 759 01:16:22,523 --> 01:16:24,347 So what do you think? 760 01:16:24,863 --> 01:16:28,573 Did you finally do something about your Jews as we did with ours? 761 01:16:31,222 --> 01:16:33,288 What did you do? 762 01:16:34,854 --> 01:16:38,020 We put them in cattle cars and shipped them East. 763 01:16:38,299 --> 01:16:39,859 Always East. 764 01:16:42,021 --> 01:16:46,540 To the Ukraine, you mean to the, er .... the re-settlement camps? 765 01:16:46,944 --> 01:16:52,519 Ja, to re-settle them ... in the air. 766 01:16:53,786 --> 01:16:57,885 -Excuse me? -To turn them into smoke. 767 01:16:59,384 --> 01:17:05,917 They burned the bodies after they gassed them, they had to ... but nobody would ever know. 768 01:17:07,518 --> 01:17:10,515 At first, it was a bullet each .... 769 01:17:10,515 --> 01:17:14,782 But a child takes as big a bullet as a grown man or woman.... 770 01:17:14,949 --> 01:17:19,682 ... and at the height of the war we needed those 6 million bullets we saved. 771 01:17:20,707 --> 01:17:24,880 So, er ... 6, 7 million Jews ... 772 01:17:24,905 --> 01:17:29,501 ... and then the bullets ... ... for Gypsies, the lunatics, the cripples. 773 01:17:29,525 --> 01:17:34,713 So all the Jews were killed? There was no re-settlement? 774 01:17:35,217 --> 01:17:36,486 My dear.... 775 01:17:37,272 --> 01:17:43,851 I hardly think that after the war there were enough left alive to re-settle a half acre. 776 01:17:46,070 --> 01:17:48,510 He was a clever man, Heydrich. 777 01:17:49,011 --> 01:17:53,310 One authentic genius after the Führer himself. 778 01:17:54,377 --> 01:17:55,458 Oh no! 779 01:17:57,607 --> 01:18:01,587 Stuckart was a genius too in his way. 780 01:18:04,208 --> 01:18:10,550 He had an entire Reich ministry employed in correspondence with all those Jews in America... 781 01:18:10,575 --> 01:18:14,774 ... who wanted to know what happened to their relatives. 782 01:18:17,407 --> 01:18:23,306 A postcard every year, saying: "We are well, we are being taken care of." 783 01:18:24,606 --> 01:18:29,271 But with the fighting on the Russian front, they couldn't check, could they? 784 01:18:33,638 --> 01:18:38,071 And people get tired asking questions when they don't get any answers. 785 01:18:38,071 --> 01:18:40,638 The children want to get on with their own lives. 786 01:18:40,837 --> 01:18:44,170 The war was over. The Jews were gone. 787 01:18:44,170 --> 01:18:46,637 They were ... 788 01:18:48,403 --> 01:18:50,202 ... up in smoke. 789 01:18:51,636 --> 01:18:57,169 And in two generations time... who will care enough to ask? 790 01:18:58,701 --> 01:19:01,467 Well, I should... I should ... be going. 791 01:19:03,268 --> 01:19:06,767 You said the car would be here in two hours? 792 01:19:06,767 --> 01:19:11,933 Yes. I'll be ready, I'll be waiting. 793 01:19:13,066 --> 01:19:14,065 See you later. 794 01:19:40,929 --> 01:19:42,220 Charlie. 795 01:19:47,761 --> 01:19:49,261 Charlie ... wait! 796 01:19:58,793 --> 01:20:00,293 What the hell's going on? 797 01:20:10,658 --> 01:20:12,152 Charlie. 798 01:20:14,290 --> 01:20:18,657 What did she say? - They killed all the Jews. 799 01:20:18,857 --> 01:20:23,023 That's Luther's secret. - We re-settled them. 800 01:20:24,257 --> 01:20:26,955 We gave them ... their own piece of land. 801 01:20:30,822 --> 01:20:33,022 Xavi, look at these. 802 01:20:43,987 --> 01:20:45,519 These are forgeries. 803 01:20:46,485 --> 01:20:49,086 Forgeries? -That must be. 804 01:20:51,486 --> 01:20:58,218 So Luther, and ... Stuckart and Bühler they were ... they were killed for forgeries? 805 01:20:58,251 --> 01:21:02,083 Do you want this to be true? Do you think it's a good story? 806 01:21:02,250 --> 01:21:04,250 It is true! 807 01:21:07,851 --> 01:21:09,516 Look at them! 808 01:21:20,382 --> 01:21:24,240 You agreed to follow my lead wherever it took us. 809 01:21:25,581 --> 01:21:27,498 Its brought us here. 810 01:21:28,925 --> 01:21:30,837 We can't go back. 811 01:21:34,946 --> 01:21:38,513 You knew. -I was at sea during the war. 812 01:21:38,546 --> 01:21:40,383 What does ... "Necessity of... 813 01:21:40,408 --> 01:21:44,436 of removing biological basis for Judaism once and for all", mean? 814 01:21:45,145 --> 01:21:47,230 What does "Final Solution" mean? 815 01:21:48,435 --> 01:21:50,750 - I do not know. 816 01:21:51,411 --> 01:21:53,811 This is a rail timetable. 817 01:21:55,477 --> 01:22:00,276 "One train one day, 60 persons per car, 60 cars per train" 818 01:22:01,809 --> 01:22:04,376 ... that's 25,000 people a week. 819 01:22:04,909 --> 01:22:09,109 What happened at ... er ... Auschwitz and Belzen? - I can't believe this. 820 01:22:10,974 --> 01:22:14,575 What was Zyklon-B? - I do not know Charlie. 821 01:22:15,108 --> 01:22:18,140 It's gas. They killed them with gas. 822 01:22:20,041 --> 01:22:21,407 Gas. 823 01:22:28,039 --> 01:22:32,805 You took everything they owned. You gave them as gifts, to your troops. 824 01:22:34,072 --> 01:22:38,539 Jewelry ... fountain pens ... watches. 825 01:22:45,370 --> 01:22:49,435 After the war, I beleived ... what everybody else believed. 826 01:22:50,536 --> 01:22:52,369 No reason not to. 827 01:22:54,069 --> 01:22:57,101 I'm a loyal son of the Fatherland. 828 01:22:59,468 --> 01:23:01,968 I served murderers of my life. 829 01:23:06,500 --> 01:23:08,534 How do I explain it to my son? 830 01:23:08,600 --> 01:23:11,766 They met at Wannsee to plan the final solution. 831 01:23:16,066 --> 01:23:18,399 They killed an entire people. 832 01:23:20,565 --> 01:23:24,564 Luther and others, they were killed because they were the final link to Wannsee. 833 01:23:26,296 --> 01:23:29,328 They were the final ... obstacle to detente. 834 01:23:29,630 --> 01:23:33,649 Hitler needed them killed .... before the meeting with Kennedy. - Charlie. 835 01:23:36,296 --> 01:23:43,694 If your ... government ... knew ... would Kennedy still meet with Hitler? 836 01:23:45,295 --> 01:23:47,062 I don't know. 837 01:23:49,494 --> 01:23:53,560 You need to get these documents to your ambassador right away. 838 01:23:53,661 --> 01:24:00,227 As long as Kennedy is here, they won't touch him. Do it quickly, and then you should leave. 839 01:24:03,225 --> 01:24:07,425 How do I tell my son I served murderers all my life? 840 01:24:09,958 --> 01:24:17,391 How do I explain ... this was not a glorious war for national survival ... 841 01:24:20,989 --> 01:24:22,790 It's Germany's. 842 01:24:28,122 --> 01:24:30,122 You have to come with me Xavi. 843 01:24:32,488 --> 01:24:39,587 I cannot, it is my country. - No it isn't ... not anymore. 844 01:24:52,218 --> 01:24:55,440 I, can't leave my son. 845 01:24:56,375 --> 01:24:58,839 - Well, bring him too! 846 01:25:02,117 --> 01:25:04,217 I won't go without you. 847 01:25:08,916 --> 01:25:12,917 I mean it. Meet me at the park tonight. 848 01:25:13,350 --> 01:25:17,349 I'll find a way to get these to Kennedy ... I promise. 849 01:25:34,947 --> 01:25:38,379 Children of the Fatherland ... 850 01:25:38,446 --> 01:25:46,244 Today you will be asked to renew your vows to the Fuhrer and to the Reich ... 851 01:26:42,928 --> 01:26:48,601 A few moments ago, Air Force One carrying President Joseph Kennedy and his wife Rose ... 852 01:26:48,634 --> 01:26:51,537 ... touched down at Tempelhof International airport. 853 01:26:51,869 --> 01:26:56,269 ... looking relaxed and cheerful, President Joseph Kennedy was met at the airport ... 854 01:26:56,269 --> 01:26:59,601 Hello? -Yes Clara, it's Xavi. 855 01:27:00,002 --> 01:27:03,934 Can I ... speak to you alone? -What's it about? 856 01:27:05,234 --> 01:27:09,199 ... my apartment. Why can't you come here? 857 01:27:10,066 --> 01:27:14,433 I'd rather not argue in front of Pili. It's urgent. 858 01:27:15,466 --> 01:27:19,198 OK. OK, I'm on my way. -Thank you. 859 01:27:48,394 --> 01:27:50,894 Papa. - Hello son. 860 01:27:52,995 --> 01:27:55,360 Close the door. - What are you doing here? 861 01:27:55,423 --> 01:27:57,356 Mom's just gone out. 862 01:27:57,460 --> 01:28:00,727 I wanted a word with you alone, without a mother. 863 01:28:02,858 --> 01:28:07,492 Come here ... now. Are you not well? - No, I'm fine. 864 01:28:08,392 --> 01:28:12,691 Open your mouth. Show me your tongue. Alright. 865 01:28:14,086 --> 01:28:17,427 Now, you remember we talked about America? - Yeah. 866 01:28:18,354 --> 01:28:21,057 Do you still want to come to America with me? 867 01:28:21,323 --> 01:28:25,157 When? - Now ... right now. 868 01:28:27,222 --> 01:28:31,356 What about mom? - Just you and me, Pili. We... 869 01:28:31,356 --> 01:28:34,088 ...have to explain it to her later. 870 01:28:34,755 --> 01:28:41,088 How long will we be gone? A long time? - Yes, quite a long time. 871 01:28:45,420 --> 01:28:47,187 Okay then. 872 01:28:48,453 --> 01:28:51,786 Okay, yeah? - Yes. 873 01:29:18,083 --> 01:29:20,014 Excuse me, but you have no badge. 874 01:29:20,014 --> 01:29:23,381 Oh, er, I'm press. - Fräulein, you can not go in there. 875 01:29:23,381 --> 01:29:25,982 Wh... what why? - Because you have no badge. 876 01:29:26,350 --> 01:29:29,113 O .. Oh yeah, my ba..., my badge fell off. -I'm sorry. 877 01:29:29,113 --> 01:29:33,107 I have a badge, but I should be on a list, er.... Charlotte McGuire. 878 01:29:33,315 --> 01:29:35,975 Fräulein McGuire, your name is no longer on the list. 879 01:29:36,062 --> 01:29:38,718 - Yeah, but... you... you know who I am. 880 01:29:42,945 --> 01:29:45,245 It is alright, she belongs to the group. 881 01:29:46,145 --> 01:29:48,445 Yeah? Thanks. 882 01:30:46,136 --> 01:30:48,769 ... yeah, we're looking to see if in about an hour or less .... 883 01:31:17,399 --> 01:31:20,399 Elliot, I've been looking all over for you. - Hi Charlie, sit down. How are you? 884 01:31:20,424 --> 01:31:23,260 Listen, we have no time. You gotta take a look at these. 885 01:31:48,628 --> 01:31:53,562 You gotta help me. You're the only one who can get this to this president. 886 01:32:54,286 --> 01:32:55,723 Are you coming? 887 01:33:02,184 --> 01:33:04,283 Change your mind? 888 01:33:40,417 --> 01:33:46,278 We'll fly to New York .... ... find a place to live. 889 01:33:46,879 --> 01:33:50,677 Maybe we can even live on a boat. You'd like that, don't you? 890 01:33:50,877 --> 01:33:51,544 Yes. 891 01:33:52,978 --> 01:34:00,477 Alright ... then tell me ... what bothers you. 892 01:34:01,176 --> 01:34:04,376 I need to know. - You're sick. 893 01:34:05,608 --> 01:34:09,275 Sick. What are you talking about? 894 01:34:10,509 --> 01:34:15,374 The Gestapo told me. - Gestapo? 895 01:34:16,974 --> 01:34:20,506 What do you mean? - They want to help you. 896 01:34:21,607 --> 01:34:25,407 Did you tell 'em? - I phoned them. 897 01:34:28,106 --> 01:34:29,405 They lie. 898 01:34:32,605 --> 01:34:34,239 I lied to you. 899 01:34:35,270 --> 01:34:37,904 Listen ... son, you're a big man. 900 01:34:37,938 --> 01:34:40,838 Now, you need to learn to think for yourself. 901 01:34:42,703 --> 01:34:45,570 Wait here! Don't move! 902 01:35:09,967 --> 01:35:11,366 Bastard! 903 01:36:05,926 --> 01:36:08,391 Come on Charlie .... 904 01:36:10,024 --> 01:36:11,856 I see him. There he is. 905 01:36:19,190 --> 01:36:23,456 Charlie, you go on in. - Please let us through. 906 01:36:26,656 --> 01:36:31,056 Mr. President ... Mr. Ambassador, you... Mr. Ambassador, you ... 907 01:36:31,355 --> 01:36:34,588 Mr. Ambassador, you've got to see these. 908 01:36:35,755 --> 01:36:37,643 Mr. Ambassador, stop the car. Stop the car. 909 01:36:37,706 --> 01:36:42,288 You've got to look at these ... You've got to show them ... You've got to show them ... 910 01:36:42,359 --> 01:36:46,086 Mr. Ambassador, Mr Ambassador, look at these pictures. 911 01:36:46,687 --> 01:36:50,353 Mr. Ambassador. You've got to show them to the president. 912 01:37:57,977 --> 01:38:00,344 Attention .... Attention. 913 01:38:01,010 --> 01:38:05,408 Because of the Bolshevik bomb threats these celebrations are hereby canceled. 914 01:38:05,675 --> 01:38:08,409 President Kennedy is returning to America immediately ... 915 01:38:08,484 --> 01:38:11,808 ... and takes with him the good wishes of the German people. 916 01:39:36,596 --> 01:39:40,963 Dear boy ... hurry up, please. 917 01:39:47,429 --> 01:39:51,394 Son ... listen to me. 918 01:39:51,928 --> 01:39:55,127 It wasn't your fault. 919 01:39:56,527 --> 01:39:57,823 Don't believe them. 920 01:39:57,990 --> 01:40:02,084 You gotta ... grow your own wings ... - Papa! 921 01:40:05,259 --> 01:40:07,825 - Where are you? - Grow ... 922 01:40:07,859 --> 01:40:13,424 - Papa! - Grow your own wings ... 923 01:40:21,757 --> 01:40:23,519 Papa ... 924 01:41:07,950 --> 01:41:12,017 I used to wonder why she never got out ... while she had the chance. 925 01:41:12,817 --> 01:41:16,816 But she and my father were the first to see those images of horror ... 926 01:41:17,150 --> 01:41:18,816 ... the first to know ... 927 01:41:19,215 --> 01:41:22,270 ... and that somehow linked them forever with each other ... 928 01:41:22,588 --> 01:41:23,746 ... and the victims. 929 01:41:24,615 --> 01:41:28,181 So she sat on ... until the Gestapo came for her. 930 01:41:30,947 --> 01:41:32,413 Everything has changed. 931 01:41:33,181 --> 01:41:36,447 Without the American alliance Hitler's Reich collapsed. 932 01:41:37,281 --> 01:41:39,912 Of course, there are some who say it never happened. 933 01:41:40,345 --> 01:41:43,713 Those who look ... and do not see. 934 01:41:44,846 --> 01:41:46,744 The years since have been difficult ones ... 935 01:41:47,245 --> 01:41:49,484 ... but my father would be proud to know ... 936 01:41:49,509 --> 01:41:52,476 ... that no longer are we all living in the house of the blind. 937 01:41:59,274 --> 01:42:01,033 Think I could have it? 938 01:42:01,143 --> 01:42:04,009 Oh yeah ... You can keep it for a while. 939 01:42:04,242 --> 01:42:05,910 Can I keep it forever? 940 01:42:08,875 --> 01:42:10,608 Yes, you can. 941 01:42:12,008 --> 01:42:15,541 Perhaps we all do want to follow our fathers. 942 01:42:18,474 --> 01:42:22,007 I would be very proud to follow mine ... 943 01:42:23,174 --> 01:42:26,873 OUR CHILDREN OUR FUTURE 944 01:42:27,258 --> 01:42:29,565 Sync. by Barel 75195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.