Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
yts.Mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official yify movies site:
Yts.Mx
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:01:18,513 --> 00:01:19,775
-The best you could
possibly get.
5
00:01:19,818 --> 00:01:21,168
Certainly nowhere in this town
6
00:01:21,211 --> 00:01:23,692
you're not gonna find
anything like this.
7
00:01:23,735 --> 00:01:26,086
And, kind of keep it
between you and US.
8
00:01:26,129 --> 00:01:27,913
She's my love.
She's my life.
9
00:01:27,957 --> 00:01:31,613
Now, that ... that used to belong
to buddy Holly's tech guy.
10
00:01:31,656 --> 00:01:33,049
I'm gonna miss this baby.
11
00:01:33,093 --> 00:01:35,878
I got the paperwork
to prove that right here.
12
00:01:35,921 --> 00:01:39,142
And, you got to hear this
to believe it, man.
13
00:01:39,186 --> 00:01:41,666
All right.
14
00:01:41,710 --> 00:01:44,452
Wonder years there.
15
00:01:44,495 --> 00:01:48,020
-Ooh.
16
00:01:49,805 --> 00:01:51,633
-Whoo-hoo!
17
00:01:53,461 --> 00:01:54,810
Those are
the angels singing.
18
00:01:54,853 --> 00:01:56,203
-Damn.
-That's what that is.
19
00:01:56,246 --> 00:01:57,769
I know you're not
used to that,
20
00:01:57,813 --> 00:01:59,031
but that's what that is.
21
00:01:59,075 --> 00:02:01,077
Those are all
original components, man.
22
00:02:01,121 --> 00:02:02,426
It's none of that cheap stuff
23
00:02:02,470 --> 00:02:04,907
that you find in all those
mass-produced amps, man.
24
00:02:04,950 --> 00:02:07,344
Those are all ... that's all
hand-wired circuitry.
25
00:02:07,388 --> 00:02:08,737
It's totally indestructible.
26
00:02:08,780 --> 00:02:10,652
-Does it get louder?
-"Does it get louder?"
27
00:02:10,695 --> 00:02:12,523
That's what this
"loud" button's here for.
28
00:02:12,567 --> 00:02:14,046
You might not know
the terminology,
29
00:02:14,090 --> 00:02:16,658
but that's what that is.
30
00:02:18,877 --> 00:02:20,966
-What the hell
is that from?
31
00:02:21,010 --> 00:02:23,534
Man. No, you don't
got to worry about that.
32
00:02:23,578 --> 00:02:24,883
Don't worry about that
at all.
33
00:02:24,927 --> 00:02:26,189
It's just some of the ...
34
00:02:26,233 --> 00:02:27,669
got to replace
one of the power tubes.
35
00:02:27,712 --> 00:02:29,366
That's no big deal.
36
00:02:29,410 --> 00:02:30,454
-All right.
37
00:02:30,498 --> 00:02:31,673
We got a deal.
38
00:02:31,716 --> 00:02:32,848
-Yeah.
39
00:02:32,891 --> 00:02:34,545
There we go, man.
40
00:02:34,589 --> 00:02:37,069
-We got a deal.
-Enjoy.
41
00:02:37,113 --> 00:02:38,419
Hey, hey.
42
00:02:38,462 --> 00:02:39,681
Guitar's not for sale, man.
43
00:02:39,724 --> 00:02:40,812
-I'm taking both.
44
00:02:40,856 --> 00:02:42,031
-No, you're not
taking both.
45
00:02:42,074 --> 00:02:43,815
Man, seriously,
come on. Really?
46
00:02:43,859 --> 00:02:44,990
Really?
47
00:02:45,034 --> 00:02:46,992
-Seriously,
I'm taking both.
48
00:02:48,516 --> 00:02:51,214
-They're both fakes,
you dumb roughneck!
49
00:02:52,433 --> 00:02:54,217
-Yeah?
50
00:02:54,261 --> 00:02:55,479
-Back off, man.
51
00:02:55,523 --> 00:02:58,047
Hey, back off.
-Elmer.
52
00:03:01,311 --> 00:03:03,139
-Get out of here.
Let it go.
53
00:03:03,183 --> 00:03:04,706
Get out of here.
Get out of here.
54
00:03:04,749 --> 00:03:06,316
-I ain't finished with you.
55
00:03:06,360 --> 00:03:07,839
-I got your money.
-Yeah, I ain't
finished with you.
56
00:03:07,883 --> 00:03:09,189
-Go. Stop talking.
Stop talking. Go.
57
00:03:15,020 --> 00:03:20,200
-♪ Baby's got sunday off
58
00:03:20,243 --> 00:03:24,682
♪ think we'll drive
to the beach ♪
59
00:03:24,726 --> 00:03:27,990
♪ she's all I ever wanted
60
00:03:28,033 --> 00:03:33,996
♪ at least
within my reach ♪
61
00:03:34,039 --> 00:03:39,828
♪ Friday nights,
she serves coffee ♪
62
00:03:39,871 --> 00:03:41,873
-Most people call him "monster."
63
00:03:41,917 --> 00:03:44,398
I know him from back home.
64
00:03:44,441 --> 00:03:46,878
All right, man, well, I-I owe
you one for that. Thank you.
65
00:03:46,922 --> 00:03:48,489
- It's no problem.
- Yeah.
66
00:03:48,532 --> 00:03:50,360
-He had it coming, anyway.
Guy's always starting trouble.
67
00:03:50,404 --> 00:03:53,058
Just don't try and pull any
of those scams on me,
68
00:03:53,102 --> 00:03:54,277
all right?
69
00:03:54,321 --> 00:03:55,931
All right.
-What's your name?
70
00:03:55,974 --> 00:03:57,149
-Syd.
-Randy.
71
00:03:57,193 --> 00:03:58,455
-All right.
-This here's frank.
72
00:03:58,499 --> 00:04:00,544
He's one of the best
field techs we got.
73
00:04:00,588 --> 00:04:01,719
-You work on our rig?
74
00:04:01,763 --> 00:04:04,287
- No, no, no.
I'm, just in town.
75
00:04:04,331 --> 00:04:05,593
Heading to Portland.
76
00:04:05,636 --> 00:04:07,812
-Portland.
-Musician, you know.
77
00:04:07,856 --> 00:04:08,900
-Wow.
-Yep.
78
00:04:08,944 --> 00:04:10,859
-Pull in any money doing that?
79
00:04:10,902 --> 00:04:13,209
-No, not at all.
80
00:04:13,253 --> 00:04:16,081
-I could put in
a good word for you if you want.
81
00:04:16,125 --> 00:04:18,519
My friend works for the company
that runs this place,
82
00:04:18,562 --> 00:04:19,911
and they always need extra help.
83
00:04:19,955 --> 00:04:21,522
-Yeah?
-There you go.
84
00:04:21,565 --> 00:04:23,741
Been here five minutes,
got in a fight anda job.
85
00:04:30,966 --> 00:04:32,489
-That's it.
86
00:04:41,933 --> 00:04:43,413
-You saving that stuff?
87
00:04:43,457 --> 00:04:45,241
You saving that stuff?
88
00:04:45,285 --> 00:04:47,504
-Well, you never know
what you can sell, right?
89
00:04:47,548 --> 00:04:49,332
-Well, that thing's
not gonna do you much good.
90
00:04:49,376 --> 00:04:53,031
-No?
-Divining rods are just fantasy.
91
00:04:53,075 --> 00:04:55,599
You ever use one?
92
00:04:55,643 --> 00:04:57,949
-No.
93
00:04:57,993 --> 00:04:59,342
They're like tarot cards.
94
00:04:59,386 --> 00:05:01,213
If you like to believe
in that sort of thing,
95
00:05:01,257 --> 00:05:03,346
your mind just
finds a way to validate it.
96
00:05:03,390 --> 00:05:05,740
-Yeah, like with that thing that
you're wearing ... that thing.
97
00:05:07,437 --> 00:05:12,355
-No, this ... this thing's ...
this thing's purely scientific.
98
00:05:12,399 --> 00:05:16,794
This is the,
divining rod of the new age.
99
00:05:16,838 --> 00:05:18,840
It's custom-built.
100
00:05:18,883 --> 00:05:20,494
I can find oil
with it anywhere.
101
00:05:20,537 --> 00:05:22,931
It's not like believing
in magical powers.
102
00:05:22,974 --> 00:05:25,455
-Well, I don't care
what people believe in,
103
00:05:25,499 --> 00:05:29,633
just as long as they're willing
to pay me for it.
104
00:05:29,677 --> 00:05:32,897
-You know, I can fix up
that old amp of yours.
105
00:05:32,941 --> 00:05:35,944
Maybe someone
might actually buy it.
106
00:05:35,987 --> 00:05:37,554
-Yeah?
-Yeah.
107
00:05:37,598 --> 00:05:39,904
-If you fix it, I'll give you
a cut of the sales.
108
00:05:39,948 --> 00:05:41,384
-Okay.
-Yeah?
109
00:05:41,428 --> 00:05:42,907
Think about that.
110
00:05:42,951 --> 00:05:46,128
Look at you. You're looking good
in this thing.
111
00:05:57,269 --> 00:06:00,664
Has, um ... has frank ever,
like, lit a field on fire
112
00:06:00,708 --> 00:06:03,406
- or blown up this rv before?
- Many times.
113
00:06:03,450 --> 00:06:05,626
-Frank, what are you doing, man?
-Many times.
114
00:06:05,669 --> 00:06:07,018
-You're just gonna fix it.
115
00:06:07,062 --> 00:06:08,803
You don't need to turn it
into a nuclear bomb.
116
00:06:08,846 --> 00:06:10,239
-You are so full of it.
117
00:06:10,282 --> 00:06:11,675
That is not really
buddy Holly's tech guy's amp
118
00:06:11,719 --> 00:06:13,634
or whatever you told monster.
-Well, no, no, no.
119
00:06:13,677 --> 00:06:15,418
I'll tell you what, though,
it is a ...
120
00:06:15,462 --> 00:06:17,768
- the housing is a reproduction.
That's this guy.-
121
00:06:17,812 --> 00:06:21,119
-But the speaker system,
what frank is turning into a
spaceship, that is all original.
122
00:06:21,163 --> 00:06:23,557
-I got it.
-Okay.
123
00:06:23,600 --> 00:06:25,210
- You got what?
- Man, what do you got?
124
00:06:25,254 --> 00:06:26,516
-Look at what you did
to the face of it.
125
00:06:26,560 --> 00:06:28,692
Turn it ... just ...
just see if it works.
126
00:06:28,736 --> 00:06:30,259
-There you go.
127
00:06:32,087 --> 00:06:33,393
-All right?
That sounds good.
128
00:06:33,436 --> 00:06:35,220
That sounds real good.
-I don't know.
129
00:06:35,264 --> 00:06:37,266
It sounds
a little off to me, guys.
130
00:06:37,309 --> 00:06:38,963
-I ... you need to open
your mind, man.
131
00:06:39,007 --> 00:06:40,269
You need to open your ears.
132
00:06:40,312 --> 00:06:41,966
-My ears are open.
That's the problem.
133
00:06:42,010 --> 00:06:44,142
It's coming from here.
-Check this out.
134
00:06:47,276 --> 00:06:49,452
Custom modification.
135
00:06:49,496 --> 00:06:51,498
If you really want to see
its full potential,
136
00:06:51,541 --> 00:06:54,239
press this button.
137
00:06:54,283 --> 00:06:55,458
God.
138
00:06:55,502 --> 00:06:56,633
-That button?
139
00:06:56,677 --> 00:06:59,462
-Go ahead.
Press it.
140
00:07:04,511 --> 00:07:06,730
Whoa!
141
00:07:06,774 --> 00:07:08,166
-Hey!
-Whoa!
142
00:07:08,210 --> 00:07:10,386
-I have to make
a-a few minor repairs.
143
00:07:23,530 --> 00:07:25,575
-Frank!
144
00:07:29,536 --> 00:07:31,146
Which one of you was it?
145
00:07:31,189 --> 00:07:32,452
The whole grid went down!
146
00:07:32,495 --> 00:07:34,628
Now somebody's gonna
get fired for it!
147
00:07:34,671 --> 00:07:36,586
I'll just fire y'all.
148
00:07:36,630 --> 00:07:38,501
There's plenty of other
lunkheads waiting in
line to take your jobs.
149
00:07:38,545 --> 00:07:40,590
-Man, that was me.
-Figures.
150
00:07:40,634 --> 00:07:43,288
I don't want to see this guy
around here again.
151
00:07:43,332 --> 00:07:45,639
And you two
are suspended for a month!
152
00:07:45,682 --> 00:07:48,468
Come on.
153
00:07:55,823 --> 00:08:00,654
-Always nice seeing you, boss.
154
00:08:03,570 --> 00:08:05,615
-Thanks, Syd.
155
00:08:08,357 --> 00:08:11,142
-It was probably monster.
156
00:08:13,841 --> 00:08:14,842
Man.
157
00:08:14,885 --> 00:08:17,409
Well, at least I can,
158
00:08:17,453 --> 00:08:18,585
I can sleepin it.
159
00:08:18,628 --> 00:08:20,369
I could do that,
just till I scrounge
160
00:08:20,412 --> 00:08:22,806
enough ... enough, money
to get it fixed.
161
00:08:24,373 --> 00:08:28,508
-Well...man, I guess
I'm heading home for a month.
162
00:08:28,551 --> 00:08:30,422
It's only about an hour away.
163
00:08:30,466 --> 00:08:34,078
You can ... you can stay with me
until you get your feet.
164
00:08:37,560 --> 00:08:39,040
-Thanks, man.
I'm not gonna ...
165
00:08:39,083 --> 00:08:40,389
you know, I won't stay long.
166
00:08:40,432 --> 00:08:41,695
Just until I can get
back on the road, right?
167
00:08:41,738 --> 00:08:43,000
-Hey, man, stay as long
as you need to.
168
00:08:43,044 --> 00:08:45,002
Okay, good.
169
00:08:45,046 --> 00:08:46,656
-Yeah.
-I'm sorry, Syd.
170
00:08:46,700 --> 00:08:49,746
-It's fine. We'll get it fixed,
man. Don't worry about it.
171
00:08:49,790 --> 00:08:51,531
-Don't touch it.
172
00:10:03,559 --> 00:10:07,084
Psst!
173
00:10:07,128 --> 00:10:09,304
Welcome to the monthly meeting
174
00:10:09,347 --> 00:10:12,089
of the town of black paw's
preservation society.
175
00:10:12,133 --> 00:10:13,743
This is the 173rd meeting
176
00:10:13,787 --> 00:10:16,790
since the dawn
of our great organization.
177
00:10:16,833 --> 00:10:19,662
We are having a hay-bale drive
starting next month.
178
00:10:19,706 --> 00:10:24,058
And the annual moose-calf census
has been postponed.
179
00:10:24,101 --> 00:10:25,755
Now, up first...
180
00:10:25,799 --> 00:10:27,757
Is the issue
that Paul has been having
181
00:10:27,801 --> 00:10:29,585
with bluebirds
in his front yard.
182
00:10:29,629 --> 00:10:32,240
You say that some kids have been
feeding them antacids?
183
00:10:32,283 --> 00:10:34,851
-Yeah.
Makes them explode.
184
00:10:34,895 --> 00:10:37,767
-Have you actually seen
one of these birds explode?
185
00:10:37,811 --> 00:10:40,422
-Well, no.
186
00:10:40,465 --> 00:10:43,251
But I've heard that
their stomachs are too small
187
00:10:43,294 --> 00:10:45,427
to withstand the pressure
from the fizz.
188
00:10:45,470 --> 00:10:48,169
-Anybody else have
any research on this?
189
00:10:48,212 --> 00:10:49,431
Okay, then.
190
00:10:49,474 --> 00:10:52,347
-This is stuff
is a waste of time.
191
00:10:52,390 --> 00:10:55,524
Just a few hundred miles
from here, you got people
192
00:10:55,567 --> 00:10:58,483
trying to flush
the old ways down the toilet.
193
00:10:58,527 --> 00:10:59,789
Hell, they're wiping out
whole counties
194
00:10:59,833 --> 00:11:01,225
in the name of progress.
195
00:11:01,269 --> 00:11:05,577
Right here in black paw,
you got people just waiting
196
00:11:05,621 --> 00:11:09,233
for the right moment
to ... to change everything.
197
00:11:09,277 --> 00:11:11,496
-"Preserve and protect."
198
00:11:11,540 --> 00:11:13,716
Our fifth motto.
199
00:11:13,760 --> 00:11:17,111
I've had several offers
on my ranch recently.
200
00:11:17,154 --> 00:11:19,069
-From who, jabez?
201
00:11:19,113 --> 00:11:21,811
-Cap Davenport.
202
00:11:21,855 --> 00:11:24,771
-Heck, cap Davenport's
buying up half the town.
203
00:11:24,814 --> 00:11:26,860
And for what?
204
00:11:26,903 --> 00:11:29,036
To ruin it all to hell.
That's what.
205
00:11:29,079 --> 00:11:32,517
-Slim, lot of people in this
town don't see it that way.
206
00:11:32,561 --> 00:11:34,824
-It's 'cause
he's buying them all off.
207
00:11:34,868 --> 00:11:36,521
For cheap, too.
208
00:11:36,565 --> 00:11:39,002
And they're just letting him.
209
00:11:39,046 --> 00:11:40,482
They don't get it.
210
00:11:42,136 --> 00:11:44,704
-Well, ido.
211
00:11:44,747 --> 00:11:47,881
We've had some really hard times
around here recently
212
00:11:47,924 --> 00:11:49,796
for a lot of folks.
213
00:11:49,839 --> 00:11:53,060
Guy comes along, offers to take
the troubles off your hands,
214
00:11:53,103 --> 00:11:57,673
and you start thinking about it
long and hard.
215
00:11:57,717 --> 00:11:59,283
-Jabez.
216
00:11:59,327 --> 00:12:01,590
You're not considering it,
are you?
217
00:12:01,633 --> 00:12:04,811
Me? No.
218
00:12:04,854 --> 00:12:07,552
No, my family's lived and died
in falcon ranch
219
00:12:07,596 --> 00:12:12,775
going on five generations now.
220
00:12:12,819 --> 00:12:15,560
Some of them even died
fighting outsiders
221
00:12:15,604 --> 00:12:19,216
who had an eye for carving up
the land, stripping it,
222
00:12:19,260 --> 00:12:22,916
not just of its value,
but of its soul.
223
00:12:53,468 --> 00:12:56,601
Welcome.
224
00:12:56,645 --> 00:12:58,952
Man.
225
00:12:58,995 --> 00:13:00,910
-Hey, dad.
226
00:13:00,954 --> 00:13:03,043
-Randall! Ha!
227
00:13:03,086 --> 00:13:05,088
My illustrious quartermaster!
228
00:13:05,132 --> 00:13:06,133
-How are you?
229
00:13:06,176 --> 00:13:07,874
-Good to see you, son.
230
00:13:07,917 --> 00:13:09,701
How's the,
blaggards treating you
in the oil business?
231
00:13:09,745 --> 00:13:11,834
- Blaggards are good.
Blaggards are good, dad.
232
00:13:11,878 --> 00:13:14,315
I want you to meet
a buddy of mine from the rig.
233
00:13:14,358 --> 00:13:17,100
This is Syd, um...
234
00:13:17,144 --> 00:13:18,362
-Syd.
235
00:13:18,406 --> 00:13:20,451
- Call me cap.
- Ahoy!
236
00:13:20,495 --> 00:13:22,018
-You guys must be real mates.
237
00:13:22,062 --> 00:13:24,804
-We did just ... we did just
meet up, but he's all right.
238
00:13:24,847 --> 00:13:27,241
-How's my big man-boy?
-Hi, mom.
239
00:13:27,284 --> 00:13:28,285
Ooh.
240
00:13:28,329 --> 00:13:29,939
-My mom.
-Yeah.
241
00:13:29,983 --> 00:13:32,812
-Let me show you
to your room, Syd.
-So sweet of you.
242
00:13:32,855 --> 00:13:35,423
-Cap, you'd better get ready
for the fundraiser.
243
00:13:35,466 --> 00:13:38,078
Yeah.
244
00:13:38,121 --> 00:13:40,863
What ... what cause
is it for this time?
245
00:13:40,907 --> 00:13:43,953
Well, it's,
we're trying to raise some money
246
00:13:43,997 --> 00:13:46,129
for a-a lakeside park
and a Marina.
247
00:13:46,173 --> 00:13:48,479
It's gonna be great.
It's gonna be magnificent.
248
00:13:48,523 --> 00:13:50,525
It's just what tortuga needs.
249
00:13:50,568 --> 00:13:52,135
-That's great.
That's great, dad.
250
00:13:52,179 --> 00:13:53,484
Hey, what's,
251
00:13:53,528 --> 00:13:56,487
what's going on with
the scarecrow out front?
252
00:13:56,531 --> 00:13:58,141
-Scarecrow?
253
00:13:58,185 --> 00:14:01,928
-Yeah, the ... the scarecrow
out in the front ... front yard.
254
00:14:01,971 --> 00:14:03,233
Hey, slow down.
255
00:14:17,421 --> 00:14:19,989
-Damn bloodsuckers.
256
00:14:20,033 --> 00:14:22,862
Bloodsuckers!
257
00:14:26,387 --> 00:14:29,869
-What are you gonna do?
-I'm gonna call the sheriff.
258
00:14:29,912 --> 00:14:31,522
I want a detail
put on our property.
259
00:14:31,566 --> 00:14:33,829
-Come on, dad, don't you think
that's a little over-the-top?
260
00:14:33,873 --> 00:14:37,050
-These are dangerous people
we're dealing with here.
261
00:14:58,332 --> 00:14:59,724
Hey!
262
00:14:59,768 --> 00:15:01,901
Hey!
263
00:15:16,916 --> 00:15:18,874
Aah!
264
00:15:34,977 --> 00:15:38,328
And the guy ... the ... the fellow
you're pinning right there ...
265
00:15:38,372 --> 00:15:39,503
that's, um...
266
00:15:39,547 --> 00:15:41,070
-Monster.
-Monster.
267
00:15:41,114 --> 00:15:44,073
-Yeah, he wrestled
for juvie-hall high.
268
00:15:44,117 --> 00:15:46,815
He was the best they had.
-Nobody better than you.
269
00:15:46,858 --> 00:15:48,730
No, ma'am.
270
00:15:48,773 --> 00:15:51,472
Now, those were the glory days.
-Aww.
271
00:15:51,515 --> 00:15:52,821
-All out of ginger ale.
272
00:15:52,864 --> 00:15:55,171
Truck hasn't been
around here in weeks.
273
00:15:55,215 --> 00:15:58,827
-We don't need you pushing
them candy-ass drinks on US.
274
00:15:58,870 --> 00:16:00,524
Ever since al retired,
275
00:16:00,568 --> 00:16:04,050
that truck's been
bringing in all sorts of
newfangled nonsense.
276
00:16:04,093 --> 00:16:05,660
-Milt!
277
00:16:05,703 --> 00:16:06,835
Give it a rest, milt!
278
00:16:06,878 --> 00:16:08,315
-Hey, milt, is ginger ale new?
279
00:16:08,358 --> 00:16:11,013
Is that a new ...
is that a new ...
280
00:16:11,057 --> 00:16:12,362
-Now, the sazerac!
281
00:16:12,406 --> 00:16:15,235
Now, that's a good,
classicdrink.
282
00:16:16,845 --> 00:16:19,282
-So, what happened
to you tonight?
283
00:16:19,326 --> 00:16:21,197
-I, um ...
284
00:16:21,241 --> 00:16:23,460
I had a scarecrow incident.
285
00:16:23,504 --> 00:16:24,679
-A what?
286
00:16:24,722 --> 00:16:28,117
-I butted heads
with one of them.
287
00:16:28,161 --> 00:16:30,293
With, a scarecrow?
288
00:16:30,337 --> 00:16:32,469
Yeah.
289
00:16:32,513 --> 00:16:36,082
-There she is.
290
00:16:39,650 --> 00:16:41,478
Can you hear it, Phyllis?
291
00:16:41,522 --> 00:16:44,046
Young love.
Always in buckets, man.
292
00:16:44,090 --> 00:16:47,745
Baby, this is my buddy
I was telling you about.
293
00:16:47,789 --> 00:16:49,486
Meet my girl, Sarah Lou.
294
00:16:53,099 --> 00:16:54,926
-What?
295
00:16:54,970 --> 00:16:57,712
-Pleasure to meet you.
Hi. Syd.
296
00:16:57,755 --> 00:16:59,235
This is your girlfriend?
297
00:16:59,279 --> 00:17:00,802
Fiancée.
298
00:17:00,845 --> 00:17:04,066
-He's probably wondering how
somebody like you
299
00:17:04,110 --> 00:17:06,808
got so lucky to get
a girl like me.
300
00:17:06,851 --> 00:17:07,983
Yeah.
301
00:17:08,027 --> 00:17:09,245
-You see why
I'm crazy for her?
302
00:17:09,289 --> 00:17:11,117
-Yeah, crazy about does it.
303
00:17:11,160 --> 00:17:12,335
-So, you don't mind
304
00:17:12,379 --> 00:17:15,077
if I keep him
to myself tonight, do you?
305
00:17:15,121 --> 00:17:17,384
We have some
catching up to do.
306
00:17:17,427 --> 00:17:19,125
Do we?
307
00:17:20,343 --> 00:17:22,171
-Thank you, Phyllis.
308
00:17:22,215 --> 00:17:23,346
-Hey.
309
00:17:23,390 --> 00:17:25,044
I'll see you later...
310
00:17:25,087 --> 00:17:26,393
Or not.
311
00:17:26,436 --> 00:17:29,700
Probably not.
312
00:17:50,982 --> 00:17:52,158
-Sydney!
313
00:17:53,376 --> 00:17:55,335
-Don't you be a stranger.
314
00:17:55,378 --> 00:17:56,640
-Caught me, sir.
315
00:17:57,902 --> 00:17:59,730
The captain has caught me.
316
00:17:59,774 --> 00:18:02,429
How was,
how was your, grand party?
317
00:18:02,472 --> 00:18:03,952
The party was the party.
318
00:18:03,995 --> 00:18:06,563
I mean, those things
are always kind of fun.
319
00:18:07,956 --> 00:18:09,349
-Next week, we'll take you
down to the boat.
320
00:18:09,392 --> 00:18:12,221
I'm entertaining some,
out-of-town investors.
321
00:18:12,265 --> 00:18:14,049
-Yeah?
322
00:18:14,093 --> 00:18:16,138
- Yeah.
Is, Randy back yet?
323
00:18:16,182 --> 00:18:19,881
No, he's out with his,
his ... his lady.
324
00:18:20,925 --> 00:18:22,492
What do you think of her?
325
00:18:22,536 --> 00:18:24,668
-Nice girl.
326
00:18:26,017 --> 00:18:27,889
-I mean, I just met her.
I don't ...
327
00:18:27,932 --> 00:18:30,109
how long has Randy
known her for?
328
00:18:30,152 --> 00:18:33,503
-His whole life.
329
00:18:33,547 --> 00:18:35,375
She's a bit of a spitfire.
330
00:18:35,418 --> 00:18:39,944
I mean, she grew up on her ...
her grandfather's ranch.
331
00:18:39,988 --> 00:18:42,773
-What about the scarecrows?
Anything?
332
00:18:42,817 --> 00:18:44,471
-No, I put
the sheriff on it.
333
00:18:44,514 --> 00:18:48,127
But when we do find that guy,
334
00:18:48,170 --> 00:18:51,521
he's gonna go down
like a burning ship.
335
00:18:54,872 --> 00:18:57,223
That's kind of cutthroat
of you there, captain.
336
00:18:57,266 --> 00:18:59,790
-My great-grandfather
was a notorious pirate,
337
00:18:59,834 --> 00:19:02,619
Finley Davenport.
338
00:19:02,663 --> 00:19:04,491
They used to call him
"shark's fin"
339
00:19:04,534 --> 00:19:07,755
because of the way he
used to sneak up on his victims.
340
00:19:07,798 --> 00:19:10,279
-He'd stalk his victims.
-Yeah.
341
00:19:10,323 --> 00:19:14,979
Yeah, he used this very sword
to fight off half an army.
342
00:19:15,023 --> 00:19:16,416
And then when they caught him,
343
00:19:16,459 --> 00:19:18,635
he kind of slipped
right through their fingers,
344
00:19:18,679 --> 00:19:20,376
and we never heard
from him again.
345
00:19:24,293 --> 00:19:25,338
-Bravo!
346
00:19:25,381 --> 00:19:27,078
Good bloodline there, sir.
347
00:19:27,122 --> 00:19:31,213
-Finley's grandfather was the
right-hand man to Jean lafitte.
348
00:19:31,257 --> 00:19:33,389
- Lafitte! Lafitte!
- Yes.
349
00:19:33,433 --> 00:19:36,914
Battle
of New Orleans...
350
00:19:36,958 --> 00:19:38,133
Yes.
351
00:19:38,177 --> 00:19:39,656
Yes.
352
00:19:39,700 --> 00:19:40,962
Yeah!
353
00:19:41,005 --> 00:19:42,485
-I'm overwhelmed
by your vast intelligence.
354
00:19:42,529 --> 00:19:44,095
Thank you.
355
00:19:44,139 --> 00:19:49,144
-But the most important thing
was that it was rumored
356
00:19:49,188 --> 00:19:52,843
that his
grandfather's father, Avery,
357
00:19:52,887 --> 00:19:57,370
ran off with the lost treasure
of Jean lafitte.
358
00:19:58,545 --> 00:19:59,546
Wow!
359
00:20:06,248 --> 00:20:08,555
Treasure.
360
00:20:08,598 --> 00:20:11,645
-"Now and then, we had a hope
361
00:20:11,688 --> 00:20:16,389
"that if we lived
and were good,
362
00:20:16,432 --> 00:20:19,740
god would permit US
to be pirates."
363
00:20:19,783 --> 00:20:22,873
I always tried to get Randall
to read this, but he never did.
364
00:20:22,917 --> 00:20:26,660
I think you
would really enjoy it, Syd.
365
00:20:26,703 --> 00:20:28,009
-Yeah?
366
00:20:28,052 --> 00:20:29,576
Well...
367
00:20:29,619 --> 00:20:32,143
- All right.
- Just to let you know,
368
00:20:32,187 --> 00:20:36,713
it's not as if I didn't
come away with somebooty.
369
00:20:36,757 --> 00:20:39,063
Would you like to see it?
370
00:20:39,107 --> 00:20:41,327
Where be your treasure,
captain cap?!
371
00:20:41,370 --> 00:20:44,547
You've got, like,
a secret panel or ...
372
00:20:44,591 --> 00:20:46,375
-almost. A secret door.
373
00:20:46,419 --> 00:20:48,072
-Almost as good.
374
00:20:48,116 --> 00:20:49,378
-I don't show this to everyone.
375
00:20:50,684 --> 00:20:53,077
-One...two...
376
00:20:53,121 --> 00:20:55,384
Three...
377
00:20:55,428 --> 00:20:57,560
My god.
378
00:20:57,604 --> 00:21:00,868
Okay.
379
00:21:17,319 --> 00:21:19,539
Granddad, you
and your band of merry men
380
00:21:19,582 --> 00:21:22,150
are gonna get found out
one of these days.
381
00:21:22,193 --> 00:21:25,196
I almost got caught last night
cleaning up after you.
382
00:21:25,240 --> 00:21:27,416
-Nobody asked you to do it.
383
00:21:27,460 --> 00:21:29,375
-Paul dropped
a feed-store receipt
384
00:21:29,418 --> 00:21:31,768
last time you boys
pulled one of your pranks.
385
00:21:31,812 --> 00:21:34,336
You guys would all be in jail
if it weren't for me.
386
00:21:34,380 --> 00:21:36,120
-Yeah, well...
387
00:21:36,164 --> 00:21:39,950
That cap fellow
should be the one in jail.
388
00:21:39,994 --> 00:21:42,997
-Granddad, he's gonna be
my father-in-law.
389
00:21:43,040 --> 00:21:47,131
-I don't need to be
reminded of that...Twice.
390
00:21:47,175 --> 00:21:49,308
-We're all gonna be family,
okay, granddad?
391
00:21:49,351 --> 00:21:52,049
Can't you just find a way
to make peace with him?
392
00:21:52,093 --> 00:21:56,706
-Look, I'm not the one
that's stirring everything up.
393
00:22:00,449 --> 00:22:02,843
Can I help you?
394
00:22:02,886 --> 00:22:05,367
-Yeah, I'm here
to talk to Sarah.
395
00:22:05,411 --> 00:22:07,369
This is,
it's one of Randy's friends.
396
00:22:07,413 --> 00:22:10,416
Don't want to
get behind that. I'm Syd.
397
00:22:10,459 --> 00:22:12,113
Nice to meet you.
398
00:22:12,156 --> 00:22:14,420
Great place you got here.
399
00:22:14,463 --> 00:22:16,944
Do you mind if I have a word
with your granddaughter?
400
00:22:19,773 --> 00:22:21,340
-Yeah, she's all yours.
401
00:22:21,383 --> 00:22:22,863
-Come on.
402
00:22:22,906 --> 00:22:26,301
-But imind.
-Yeah, you don't have a choice.
403
00:22:33,917 --> 00:22:35,223
-All right, what the hell
are you up to?
404
00:22:35,266 --> 00:22:36,746
-I don't know
what you're talking about.
405
00:22:36,790 --> 00:22:40,141
-That is just so cute,
but you are trying to sabotage
406
00:22:40,184 --> 00:22:42,012
your fiancé's family business?
407
00:22:42,056 --> 00:22:44,145
-I didn't do anything.
-Okay.
408
00:22:44,188 --> 00:22:45,494
So no big problem
if he finds out, then.
409
00:22:45,538 --> 00:22:47,191
He would never believe you.
410
00:22:47,235 --> 00:22:49,019
-Yeah, but his dad might.
411
00:22:49,063 --> 00:22:50,586
-I know your type.
412
00:22:50,630 --> 00:22:53,328
Just floating through life
with your head in the clouds.
413
00:22:53,372 --> 00:22:55,025
-You know, why don't I
just give cap a call,
414
00:22:55,069 --> 00:22:56,462
tell him what you're up to?
415
00:22:56,505 --> 00:22:58,420
-What do you want?
You want ... you want money?
416
00:22:58,464 --> 00:23:00,161
Is that it?
'Cause I can get you some.
417
00:23:00,204 --> 00:23:02,032
-Really?
-Get you to Portland faster.
418
00:23:02,076 --> 00:23:05,384
How much?
419
00:23:05,427 --> 00:23:10,650
I don't have much...On hand,
but I could get you a job here.
420
00:23:10,693 --> 00:23:12,913
This is exactly
where I want to be.
421
00:23:12,956 --> 00:23:14,305
Thank you very much, yes.
422
00:23:14,349 --> 00:23:16,046
I would love to work here
as your ranch hand.
423
00:23:16,090 --> 00:23:18,658
-And a place to stay.
-I have a place to stay.
424
00:23:18,701 --> 00:23:21,487
And if you've seen it,
I'm kind of digging it there.
425
00:23:21,530 --> 00:23:24,403
-It's a good offer.
You should think about it.
426
00:23:24,446 --> 00:23:26,405
-You're real feisty,
you know that?
427
00:23:26,448 --> 00:23:28,624
No, I like that.
428
00:23:49,776 --> 00:23:51,081
-You mind if I come in?
429
00:23:51,125 --> 00:23:53,562
-Matter if I do?
430
00:23:53,606 --> 00:23:55,172
-Come on, jabez.
431
00:23:55,216 --> 00:23:57,436
We're gonna be in-laws.
432
00:23:57,479 --> 00:24:00,874
-Well, I like Randy good enough.
433
00:24:00,917 --> 00:24:04,094
Takes after his mama.
434
00:24:06,270 --> 00:24:07,750
-Maybe you and me,
435
00:24:07,794 --> 00:24:12,102
we can get together on
a wedding present for the kids.
436
00:24:12,146 --> 00:24:14,627
-What do you got in mind?
437
00:24:15,628 --> 00:24:17,673
-I thought I could
take it off your hands,
438
00:24:17,717 --> 00:24:20,023
and I could let
the kids live here forever.
439
00:24:20,067 --> 00:24:22,461
I swear to god.
440
00:24:22,504 --> 00:24:27,117
You're like
a busted down, old record.
441
00:24:27,161 --> 00:24:29,206
-You're months behind
on your payments.
442
00:24:29,250 --> 00:24:31,034
Now, the bank's been
letting it go till now,
443
00:24:31,078 --> 00:24:36,170
but I happen to know that you're
one month away from default.
444
00:24:38,520 --> 00:24:41,131
-I ain't about ready
to lose my ranch.
445
00:24:41,175 --> 00:24:44,787
- How you gonna keep it?
- I got ways.
446
00:24:44,831 --> 00:24:47,486
Now get off my property.
447
00:24:49,183 --> 00:24:53,143
-Come on.
-Get off my property!
448
00:24:53,187 --> 00:24:55,232
-You and me both know
that gun hasn't worked
449
00:24:55,276 --> 00:24:57,539
in probably 25 years.
-Go!
450
00:24:59,585 --> 00:25:03,371
-Good luck, skipper.
-Go.
451
00:25:03,414 --> 00:25:07,331
-She offered me a job at her
grandpappy's ranch out there.
452
00:25:07,375 --> 00:25:08,594
-Really?
453
00:25:08,637 --> 00:25:10,639
-I mean, they need the work.
I need the cash.
454
00:25:10,683 --> 00:25:11,945
It's ... well...
455
00:25:13,555 --> 00:25:15,122
-What?
456
00:25:15,165 --> 00:25:18,473
Sorry, I just ... I can't
see you working on a ranch.
457
00:25:18,517 --> 00:25:21,607
-You can't see me working at
a ranch, getting my hands dirty?
458
00:25:21,650 --> 00:25:22,695
I can't do that, too?
459
00:25:22,738 --> 00:25:24,523
-Not to mention Sarah Lou.
460
00:25:24,566 --> 00:25:27,917
Man, I would not
want to work for her.
461
00:25:30,137 --> 00:25:31,355
Why are you marrying her?
462
00:25:31,399 --> 00:25:33,009
-Okay, you met her.
-Yeah.
463
00:25:33,053 --> 00:25:35,838
-She's beautiful, right?
-Yes.
464
00:25:35,882 --> 00:25:40,582
-Yes, well, she is also the most
amazing girl I have ever known.
465
00:25:40,626 --> 00:25:42,279
-How well do you really
know her, though?
466
00:25:42,323 --> 00:25:43,542
I mean, how well can you really
know somebody?
467
00:25:43,585 --> 00:25:45,108
I'm not a big relationship guy.
468
00:25:45,152 --> 00:25:48,547
-I know her as well as two
people could know each other.
469
00:25:48,590 --> 00:25:50,374
-How do you people do it, man?
470
00:25:50,418 --> 00:25:52,289
It's like a fairy tale out here.
471
00:25:52,333 --> 00:25:54,596
You love her.
Your dad loves her.
472
00:25:54,640 --> 00:25:56,206
It's just perfect.
473
00:25:56,250 --> 00:25:59,688
-Well, thank you, but you do not
have to worry about her.
474
00:25:59,732 --> 00:26:00,820
Okay?
475
00:26:00,863 --> 00:26:02,256
-Okay. I won't.
476
00:26:02,299 --> 00:26:03,387
-She's one of the good ones.
477
00:26:03,431 --> 00:26:06,086
-Yeah.
-Yeah.
478
00:26:18,881 --> 00:26:21,231
-I think once I break
that little filly,
479
00:26:21,275 --> 00:26:23,233
she's gonna be
a good barrel racer.
480
00:26:25,366 --> 00:26:29,718
I wanted to tell you
I hired a hand to help US.
481
00:26:29,762 --> 00:26:30,980
-You what?
482
00:26:31,024 --> 00:26:33,243
-And he's just in town
for a little while,
483
00:26:33,287 --> 00:26:35,289
and I thought
he could give you a break.
484
00:26:35,332 --> 00:26:38,248
-Who said I needed a break?
485
00:26:38,292 --> 00:26:39,902
-You got to watch
that blood pressure.
486
00:26:39,946 --> 00:26:41,382
You know what the doctor said.
487
00:26:41,425 --> 00:26:44,167
-No, we don't need extra help
here now, Lou Lou.
488
00:26:44,211 --> 00:26:45,734
-We do.
489
00:26:45,778 --> 00:26:48,737
More than you think.
490
00:26:53,960 --> 00:26:56,745
Remember how I told you
that I almost got caught
491
00:26:56,789 --> 00:26:59,443
cleaning up your mess
with the scarecrows?
492
00:26:59,487 --> 00:27:03,752
He saw me, granddad ...
Randy's friend.
493
00:27:03,796 --> 00:27:07,669
And if he tells Randy,
or worse, cap...
494
00:27:07,713 --> 00:27:10,454
I don't even
want to think about it.
495
00:27:10,498 --> 00:27:12,631
-Well, why hasn't he said
anything before?
496
00:27:12,674 --> 00:27:14,371
-I don't know.
497
00:27:14,415 --> 00:27:17,287
But we need to stay on his good
side so he doesn't go blabbing.
498
00:27:17,331 --> 00:27:18,462
-Well, let him blab.
499
00:27:18,506 --> 00:27:19,681
You did nothing wrong,
500
00:27:19,725 --> 00:27:22,118
and I'll ... I'll take
the fall for you.
501
00:27:22,162 --> 00:27:23,511
It was just a little mischief.
502
00:27:23,554 --> 00:27:24,773
-That's not how cap sees it.
503
00:27:24,817 --> 00:27:27,167
He thinks someone's
gunning for him.
504
00:27:29,256 --> 00:27:31,954
That's not a bad idea.
505
00:27:31,998 --> 00:27:34,391
-Granddad, don't even
joke about that, okay?
506
00:27:34,435 --> 00:27:36,219
Tell me that you're gonna stop.
507
00:27:36,263 --> 00:27:39,701
-Okay.
I'll tell you that.
508
00:27:39,745 --> 00:27:42,269
-Did you just give me
the double wink?!
509
00:27:43,618 --> 00:27:47,143
-Granddad, this isn't funny,
okay?
510
00:27:47,187 --> 00:27:48,579
I mean, you and your pals
511
00:27:48,623 --> 00:27:50,712
might not go to prison
for what you're doing,
512
00:27:50,756 --> 00:27:52,975
but after all the fines
and legal fees,
513
00:27:53,019 --> 00:27:54,673
we're gonna be all cleaned out.
514
00:27:54,716 --> 00:27:58,633
It's just for
a couple weeks, okay?
515
00:27:58,677 --> 00:28:00,069
That's all.
516
00:28:00,113 --> 00:28:03,769
City boy won't be able
to take much more than that.
517
00:28:13,779 --> 00:28:15,955
-I want you to take that job
at the ranch.
518
00:28:15,998 --> 00:28:19,959
He says he's gonna hold on to it
without my help.
519
00:28:21,700 --> 00:28:25,704
So I want you to find out how.
520
00:28:25,747 --> 00:28:28,881
-Okay, but, I mean, if the guy
doesn't want to sell the ranch,
521
00:28:28,924 --> 00:28:31,274
the guy doesn't want
to sell the ranch.
522
00:28:31,318 --> 00:28:34,625
-He can walk away
with a nice, little profit,
523
00:28:34,669 --> 00:28:37,585
have some good comfort
for his golden years.
524
00:28:39,108 --> 00:28:41,371
Cheers to that.
-Yeah.
525
00:28:41,415 --> 00:28:44,679
-Yeah, good on you.
-Yeah.
526
00:28:48,465 --> 00:28:51,164
You know, I'll tell you what.
527
00:28:51,207 --> 00:28:55,734
I'll pay you triple, you find
out what I want to know.
528
00:28:55,777 --> 00:29:00,086
And if you find out soon, you
get the whole month's salary.
529
00:29:00,129 --> 00:29:01,870
-That's all I got to do?
530
00:29:01,914 --> 00:29:04,743
-Yeah, and you can't tell
anybody, not even Randall.
531
00:29:06,962 --> 00:29:09,530
Yeah, caspian Davenport!
532
00:29:10,879 --> 00:29:14,535
My daddy says
never trust a pirate.
533
00:29:14,578 --> 00:29:19,105
-I think you got some
pirate blood in you too, Syd.
534
00:29:23,587 --> 00:29:26,112
-She's trying to protect US.
535
00:29:26,155 --> 00:29:28,201
-We need to use force.
536
00:29:28,244 --> 00:29:29,593
-The law is very fuzzy here,
537
00:29:29,637 --> 00:29:32,248
but this is our land...
538
00:29:32,292 --> 00:29:34,207
From our ancestors.
539
00:29:34,250 --> 00:29:35,251
What would they do?
540
00:29:35,295 --> 00:29:36,775
-Well, according to my sources,
541
00:29:36,818 --> 00:29:39,081
cap's got his eyes set
on this undeveloped area
542
00:29:39,125 --> 00:29:41,692
here to the west,
and this one here to the east.
543
00:29:41,736 --> 00:29:44,347
He's partnered with an operation
called tiny big town.
544
00:29:44,391 --> 00:29:46,828
Got board members
that reside in eight states.
545
00:29:46,872 --> 00:29:51,790
And they're investing in small
shopping villages like this one.
546
00:29:51,833 --> 00:29:53,617
-They're wolves in disguise,
I swear to ...
547
00:29:53,661 --> 00:29:55,968
look, this is ...
all these stores
548
00:29:56,011 --> 00:29:58,797
are gonna be chains,
corporate chains.
549
00:29:58,840 --> 00:30:01,408
-It sure as hell doesn't look
too good for my taxidermy shop.
550
00:30:01,451 --> 00:30:03,410
-I don't think
you have to worry too much
551
00:30:03,453 --> 00:30:07,588
about any big-chain
taxidermy competition.
552
00:30:07,631 --> 00:30:12,549
-I know exactly what to do.
553
00:31:03,339 --> 00:31:06,212
Holy buckets.
554
00:31:06,255 --> 00:31:08,475
Okay.
555
00:31:11,173 --> 00:31:13,480
-You're eight minutes late,
rock star.
556
00:31:13,523 --> 00:31:15,134
Glad you found your room.
557
00:31:15,177 --> 00:31:17,571
Put your stuff down over there.
We have a ton of work to do.
558
00:31:17,614 --> 00:31:19,965
-All righty.
559
00:31:20,008 --> 00:31:20,966
-Take this.
560
00:31:21,009 --> 00:31:22,228
Good morning to you, too.
561
00:31:22,271 --> 00:31:24,056
-Morning.
562
00:31:24,099 --> 00:31:25,361
Take this.
563
00:31:25,405 --> 00:31:26,797
You have to keep
the stables clean,
564
00:31:26,841 --> 00:31:29,800
so rake this up,
put it in the wheelbarrow,
565
00:31:29,844 --> 00:31:33,369
and there's a compost heap
out back.
566
00:31:33,413 --> 00:31:35,589
-Okay. Okay, boss.
567
00:31:35,632 --> 00:31:38,418
-Have fun.
-Yeah.
568
00:31:42,596 --> 00:31:45,207
All right.
569
00:32:13,975 --> 00:32:15,934
-All done?
570
00:32:15,977 --> 00:32:19,328
-Tractor's washed,
horses' hay is fresh.
571
00:32:19,372 --> 00:32:22,984
I-I couldn't figure out
the strap-cutter thing.
572
00:32:23,028 --> 00:32:24,464
-You'll learn.
573
00:32:24,507 --> 00:32:28,903
There's a fence out by the bluff
that needs repairing.
574
00:32:28,947 --> 00:32:30,774
-Okay.
Well, have fun with that.
575
00:32:30,818 --> 00:32:33,908
You're helping me.
576
00:32:33,952 --> 00:32:36,128
Come on.
577
00:32:41,394 --> 00:32:43,091
You coming?
578
00:32:43,135 --> 00:32:45,267
In the way.
579
00:32:45,311 --> 00:32:47,443
-Well, how do you
grip this thing?
580
00:32:47,487 --> 00:32:50,403
All right, hold on,
hold on, hold on.
581
00:32:50,446 --> 00:32:53,145
-Will you hold it
a little steadier, please?
-Yes, yes.
582
00:32:53,188 --> 00:32:56,061
-It's hard to hammer
a moving target.
-Okay.
583
00:33:01,588 --> 00:33:03,024
Aah!
-It is not that hard.
584
00:33:03,068 --> 00:33:05,026
Are you kidding?
-It's hurting my hands.
585
00:33:05,070 --> 00:33:07,115
The next one ...
just put it right here.
586
00:33:07,159 --> 00:33:09,857
Just ... I'll line up perfectly.
587
00:33:09,900 --> 00:33:12,773
Here, just hammer it through
to the other side.
588
00:33:14,514 --> 00:33:16,690
All right. It's done.
589
00:33:16,733 --> 00:33:19,040
-Okay.
So, we eat now?
590
00:33:19,084 --> 00:33:20,172
Are we eating?
591
00:33:20,215 --> 00:33:22,435
-Not till we check
the rest of them.
592
00:33:22,478 --> 00:33:24,132
-All of them?!
593
00:33:24,176 --> 00:33:26,613
Your place is too big!
594
00:33:26,656 --> 00:33:28,963
- My gosh.
You're such a baby.
595
00:33:39,278 --> 00:33:44,109
Whoo!
596
00:33:44,152 --> 00:33:48,026
Whoo!
597
00:34:04,172 --> 00:34:07,219
Sorry.
598
00:34:07,262 --> 00:34:09,699
Sarah Lou said
that I could wash up in here.
599
00:34:09,743 --> 00:34:12,224
-She told me how you two met up.
600
00:34:12,267 --> 00:34:14,704
- Yeah, that.
No, I ...
601
00:34:14,748 --> 00:34:16,619
we're ... we're fine.
602
00:34:16,663 --> 00:34:19,187
-She ain't done nothing wrong.
603
00:34:19,231 --> 00:34:24,279
Just helping clean up
other people's messes.
604
00:34:24,323 --> 00:34:27,065
Whose mess?
605
00:34:27,108 --> 00:34:30,503
It's nothing
you need to know.
606
00:34:30,546 --> 00:34:32,157
Just leave her out of it.
607
00:34:32,200 --> 00:34:33,549
Sure. Yeah.
608
00:34:33,593 --> 00:34:35,160
I can do that.
609
00:34:35,203 --> 00:34:39,077
Seems like she's already
kind of in it, though, you know?
610
00:34:45,779 --> 00:34:49,130
-You leave her be.
611
00:34:49,174 --> 00:34:51,611
And what's it matter to you,
anyway?
612
00:34:51,654 --> 00:34:54,309
You're just walking
through here, right?
613
00:34:54,353 --> 00:34:56,920
-Yeah.
You're right.
614
00:34:56,964 --> 00:34:58,922
The sooner I'm done
with her bossing me around,
615
00:34:58,966 --> 00:35:00,141
the happier I'll be.
616
00:35:00,185 --> 00:35:05,973
So, thank you for the ...
everything.
617
00:35:42,401 --> 00:35:44,794
-What in tarnation is that?
618
00:35:44,838 --> 00:35:47,449
It's Syd.
619
00:35:47,493 --> 00:35:50,148
-Sounds like a dying owl.
620
00:35:51,627 --> 00:35:55,544
Yeah. Yeah, it does.
621
00:35:55,588 --> 00:35:57,503
-What's he doing?
622
00:35:57,546 --> 00:36:00,158
-He's trying to play music.
623
00:36:00,201 --> 00:36:02,334
-Music?
624
00:36:04,031 --> 00:36:08,209
I never heard any music
like that before.
625
00:36:30,144 --> 00:36:34,148
I can't write
worth nothing right now.
626
00:36:34,192 --> 00:36:36,368
All right, this the song
of the night.
627
00:36:36,411 --> 00:36:39,414
You ready, kitty cat?
628
00:36:39,458 --> 00:36:42,548
♪ Sarah Lou
629
00:36:42,591 --> 00:36:46,769
♪ what have you done to me?
630
00:36:46,813 --> 00:36:50,382
♪ Sarah Lou
631
00:36:50,425 --> 00:36:53,689
♪ damn you
632
00:37:32,772 --> 00:37:35,427
Hello?
633
00:37:35,470 --> 00:37:38,865
Sarah?
634
00:37:38,908 --> 00:37:42,260
Uncle jabez?
635
00:40:35,302 --> 00:40:37,739
-I'll take two grand for it.
636
00:40:37,783 --> 00:40:40,263
-It's worth five times that.
637
00:40:40,307 --> 00:40:41,961
-Where'd you get this?
638
00:40:42,004 --> 00:40:44,746
It's been in the family
for generations.
639
00:40:44,790 --> 00:40:47,619
My great-great granddad
bought falcon ranch
640
00:40:47,662 --> 00:40:50,273
with what he got
out of the gold rush.
641
00:40:50,317 --> 00:40:55,583
What was left over,
he had the watch made.
642
00:40:55,627 --> 00:40:58,281
Tradition has it that whoever's
holding that watch
643
00:40:58,325 --> 00:41:00,283
is the keeper
of the family legacy.
644
00:41:00,327 --> 00:41:03,286
I planned to give this
to Sarah Lou someday.
645
00:41:03,330 --> 00:41:05,506
-Well, if you need
the money that bad,
646
00:41:05,550 --> 00:41:07,900
how you gonna pay me
to get it back?
647
00:41:07,943 --> 00:41:10,250
-I got six mares with foal.
648
00:41:10,293 --> 00:41:13,383
I got the yearling
that, Sarah Lou's raising.
649
00:41:13,427 --> 00:41:16,343
-Come springtime,
I'm gonna sell them all off.
650
00:41:16,386 --> 00:41:19,389
I'll have enough to pay you
back, and then ... then some.
651
00:41:19,433 --> 00:41:22,958
-Well, it is
a nice piece, jabez.
652
00:41:23,002 --> 00:41:25,483
But I can't give you
two grand for it.
653
00:41:25,526 --> 00:41:27,310
I don't have it.
654
00:41:27,354 --> 00:41:28,790
I'll tell you what, though.
655
00:41:28,834 --> 00:41:30,313
I'll make a few calls
656
00:41:30,357 --> 00:41:35,144
and see if I can...Find someone
else you can pawn it to.
657
00:41:35,188 --> 00:41:37,016
-Well, I appreciate it.
658
00:41:37,059 --> 00:41:39,845
Well, just don't wait
too long, okay?
659
00:41:39,888 --> 00:41:41,586
-All right.
660
00:41:41,629 --> 00:41:45,111
-If I don't have the money
at the end of the month,
661
00:41:45,154 --> 00:41:46,982
I'm done for.
662
00:41:47,026 --> 00:41:50,159
-See you around.
663
00:41:56,209 --> 00:41:58,341
Hey. Don't I know you?
664
00:41:58,385 --> 00:42:00,605
-No. No. I don't think so.
665
00:42:00,648 --> 00:42:02,084
Boy, boy.
666
00:42:02,128 --> 00:42:05,087
Jeepers, you're selling
some stuff today, ain't you?
667
00:42:05,131 --> 00:42:08,787
Look at you.
My god.
668
00:42:20,581 --> 00:42:23,453
-You have something for me?
-Yes.
669
00:42:23,497 --> 00:42:26,413
Mr. Jabez has
a very old pocket watch.
670
00:42:26,456 --> 00:42:29,677
It's been in his family
for many generations.
671
00:42:29,721 --> 00:42:31,549
It's worth thousands.
672
00:42:31,592 --> 00:42:34,508
He's trying to pawn it,
but he hasn't had much luck.
673
00:42:34,552 --> 00:42:36,771
-Could we get our hands on it?
674
00:42:36,815 --> 00:42:40,470
-You know, I ... I signed on
to get you the information.
675
00:42:40,514 --> 00:42:42,777
I'm not ...
I'm not stealing from this guy.
676
00:42:42,821 --> 00:42:44,126
-He'll get it back.
677
00:42:44,170 --> 00:42:46,868
I-It'll just go lost
for a little while.
678
00:42:46,912 --> 00:42:49,610
What I'm doing here, Syd,
679
00:42:49,654 --> 00:42:53,571
will benefit nearly everybody
in black paw.
680
00:42:53,614 --> 00:42:56,008
-You know, cap,
there just seems to be
681
00:42:56,051 --> 00:42:59,533
a very big difference between
this and ... and Jean laffitte,
682
00:42:59,577 --> 00:43:03,711
and the whole Robin hood thing.
683
00:43:05,626 --> 00:43:08,803
Why don't you just take this
as a little bonus,
684
00:43:08,847 --> 00:43:12,546
and I will match it
when you bring me the watch.
685
00:43:14,809 --> 00:43:17,420
-Cap, why do you need
this ranch?
686
00:43:17,464 --> 00:43:20,336
I mean, you already own
half the town.
687
00:43:20,380 --> 00:43:24,210
-The shark told me
that you should finish the job,
688
00:43:24,253 --> 00:43:26,778
go to Portland,
689
00:43:26,821 --> 00:43:30,477
make music, and be happy.
690
00:43:43,925 --> 00:43:45,927
-You all right?
691
00:43:45,971 --> 00:43:48,060
-I do not want to talk about it.
692
00:43:48,103 --> 00:43:50,410
I think I know what this is.
693
00:43:50,453 --> 00:43:53,065
Syd here has been working
for Sarah Lou.
694
00:43:53,108 --> 00:43:54,762
-Ha! Really?
-Yeah.
695
00:43:54,806 --> 00:43:56,634
-Getting a taste
of the ranch life.
696
00:43:56,677 --> 00:43:58,679
-You wanted to get
your hands dirty.
697
00:43:58,723 --> 00:43:59,941
I did.
698
00:43:59,985 --> 00:44:01,769
-What can I get for you,
sweetie?
699
00:44:01,813 --> 00:44:04,729
I'm gonna have whatever
that guy's not having.
700
00:44:04,772 --> 00:44:06,165
-Hey, milt!
701
00:44:06,208 --> 00:44:08,341
Wake up!
702
00:44:08,384 --> 00:44:11,866
Milt, you're freaking
the customers out.
703
00:44:11,910 --> 00:44:13,302
Milt!
-So how's the ...
704
00:44:13,346 --> 00:44:17,959
-I'll have another s-sazerac.
705
00:44:18,003 --> 00:44:20,832
-He'll have another sazerac.
706
00:44:20,875 --> 00:44:22,790
-How's that amplifier
working for you?
707
00:44:22,834 --> 00:44:25,271
-Um, I haven't had
any more blowouts.
708
00:44:25,314 --> 00:44:26,533
That's nice.
709
00:44:26,576 --> 00:44:28,361
How's your suspension
treating you?
710
00:44:28,404 --> 00:44:30,929
-It's actually
kind of inspiring.
711
00:44:30,972 --> 00:44:32,278
Or it was.
712
00:44:32,321 --> 00:44:35,324
-What are you doing here, Elmer?
713
00:44:37,587 --> 00:44:40,590
-I heard you back came here
with Randy.
714
00:44:40,634 --> 00:44:42,723
You know,
I got fired 'cause of you.
715
00:44:42,767 --> 00:44:44,159
-Yeah.
716
00:44:44,203 --> 00:44:47,685
Yeah, man, I know you busted
my car up, okay, man?
717
00:44:47,728 --> 00:44:50,383
But I didn't ... I didn't rat you
out or anything, okay?
718
00:44:50,426 --> 00:44:51,950
-Yeah? Who did?
719
00:44:51,993 --> 00:44:56,345
I, I-I kind of
explained things to the boss.
720
00:44:56,389 --> 00:44:58,217
-Just take a step back.
721
00:44:58,260 --> 00:44:59,697
Hey.
722
00:44:59,740 --> 00:45:01,046
Hey, listen.
723
00:45:01,089 --> 00:45:03,526
I took you down then.
I will take you down now.
724
00:45:03,570 --> 00:45:06,355
-Hold him. Get him! Get him!
725
00:45:06,399 --> 00:45:09,228
I got him! I got him!
726
00:45:09,271 --> 00:45:11,012
I got him!
727
00:45:11,056 --> 00:45:13,406
Come get him!
728
00:45:18,498 --> 00:45:22,371
-What the hell ... what the heck
was that, frank?
729
00:45:22,415 --> 00:45:24,591
-Chloroform, of course.
730
00:45:38,170 --> 00:45:43,131
-♪ The dead is here
like some new drug ♪
731
00:45:43,175 --> 00:45:48,049
♪ my eyes are shut
but my face is numb ♪
732
00:45:48,093 --> 00:45:52,575
♪ I know just what I'm doing
733
00:45:52,619 --> 00:45:57,102
♪ but what is this
that I'm pursuing? ♪
734
00:45:57,145 --> 00:46:00,279
♪ You say, "are you okay?"
735
00:46:00,322 --> 00:46:04,587
♪ You say, "are you okay?"
736
00:46:04,631 --> 00:46:09,418
♪ You say, "are you okay?"
737
00:46:09,462 --> 00:46:15,381
♪ You say, "are you okay?"
738
00:46:15,424 --> 00:46:20,081
♪ What do you feel?
739
00:46:20,125 --> 00:46:25,304
♪ I feel it, too
740
00:46:25,347 --> 00:46:29,917
♪ what do you feel?
741
00:46:29,961 --> 00:46:34,400
♪ I feel it, too
742
00:46:34,443 --> 00:46:38,839
♪ sometimes, my heart is pure
743
00:46:38,883 --> 00:46:43,452
♪ sometimes, I know it's not
744
00:46:43,496 --> 00:46:47,761
♪ sometimes, it disappears
745
00:46:47,805 --> 00:46:51,286
♪ returns unlocked
746
00:46:51,330 --> 00:46:55,203
♪ and you say, "are you okay?"
747
00:46:55,247 --> 00:46:59,686
♪ You say, "are you okay?"
748
00:46:59,729 --> 00:47:04,299
♪ You say, "are you okay?"
749
00:47:04,343 --> 00:47:11,002
♪ You say, "are you okay?"
750
00:47:11,045 --> 00:47:15,571
♪ What do you feel?
751
00:47:15,615 --> 00:47:20,098
♪ I feel it, too
752
00:47:20,141 --> 00:47:24,667
♪ what do you feel?
753
00:47:24,711 --> 00:47:30,848
♪ I feel it, too
754
00:47:30,891 --> 00:47:35,591
♪ but what if it doesn't
go away? ♪
755
00:47:35,635 --> 00:47:39,857
♪ What if this feeling
always plays? ♪
756
00:47:39,900 --> 00:47:44,600
♪ I'm reckless at night,
I'm sorry for days ♪
757
00:47:44,644 --> 00:47:51,390
♪ I'm looking for you
through lavender haze ♪
758
00:47:51,433 --> 00:47:55,742
♪ and you say, "are you okay?"
759
00:47:55,785 --> 00:47:59,615
♪ You say, "are you okay?"
760
00:47:59,659 --> 00:48:02,749
♪ You say
761
00:48:14,804 --> 00:48:16,284
-Hey.
762
00:48:16,328 --> 00:48:18,373
Trying to steal my job from me?
763
00:48:18,417 --> 00:48:20,419
-Take the morning off.
I got it.
764
00:48:20,462 --> 00:48:24,771
-Look, Sarah, I'm sorry that
I walked in on you last night.
765
00:48:24,814 --> 00:48:28,862
-You should respect
other people's privacy.
766
00:48:28,906 --> 00:48:31,430
-Those tricks were amazing.
767
00:48:31,473 --> 00:48:32,997
I mean, the way ...
-tricks?
768
00:48:33,040 --> 00:48:34,128
-The way you were moving.
769
00:48:34,172 --> 00:48:38,785
I thought it was ...
it was inspiring.
770
00:48:41,135 --> 00:48:43,094
-You think so?
771
00:48:46,097 --> 00:48:48,664
No.
772
00:48:48,708 --> 00:48:51,406
You think I'm gonna
fall for that?
773
00:48:51,450 --> 00:48:52,973
-No, I really mean it.
774
00:48:53,017 --> 00:48:56,455
I didn't ... I did not know
that you could do that.
775
00:48:56,498 --> 00:48:58,761
-Nobody does.
776
00:49:00,763 --> 00:49:03,897
It's a little different
around here.
777
00:49:03,941 --> 00:49:05,812
-I don't ... I don't think
it's different.
778
00:49:05,855 --> 00:49:08,380
I think people would ...
I think people would like it.
779
00:49:08,423 --> 00:49:09,685
I think people would love it.
780
00:49:09,729 --> 00:49:13,428
-It's not some act.
781
00:49:13,472 --> 00:49:15,213
-Okay.
782
00:49:15,256 --> 00:49:16,605
I mean, that's ...
783
00:49:16,649 --> 00:49:20,000
so you can really make stuff
move around.
784
00:49:20,044 --> 00:49:21,915
-For as long as I can remember.
785
00:49:21,959 --> 00:49:26,615
-Wow. But that's ... that's ...
that's a great gig.
786
00:49:26,659 --> 00:49:29,053
-It's a little strange.
787
00:49:29,096 --> 00:49:31,272
-Yeah, so what?
Strange is special.
788
00:49:31,316 --> 00:49:33,013
That's ... that's ...
789
00:49:33,057 --> 00:49:34,449
-you're strange.
790
00:49:34,493 --> 00:49:36,016
Okay.
791
00:49:36,060 --> 00:49:39,802
Then we're both
a couple of weird weirdos.
792
00:49:39,846 --> 00:49:42,153
-Yeah, except everybody already
knows you're a weirdo.
793
00:49:42,196 --> 00:49:44,503
Do you think I give a damn?
794
00:49:44,546 --> 00:49:47,375
I mean ...
795
00:49:47,419 --> 00:49:49,247
-no, I guess you don't.
796
00:49:49,290 --> 00:49:50,552
-No, and neither should you.
797
00:49:50,596 --> 00:49:52,293
I'm telling you,
people would love it.
798
00:49:52,337 --> 00:49:54,861
Frank and I, we could hook you
up with some music.
799
00:49:54,904 --> 00:49:56,819
You could get ...
-no. I'm not putting on
a show, okay?
800
00:49:56,863 --> 00:49:58,691
Not now, not ever.
801
00:49:59,735 --> 00:50:01,868
You were all over me
802
00:50:01,911 --> 00:50:04,653
about not going to Portland
to do my music.
803
00:50:07,874 --> 00:50:11,834
My mother used to do this.
804
00:50:11,878 --> 00:50:15,186
And I didn't know her.
805
00:50:15,229 --> 00:50:20,017
So this is the only connection
I have to her.
806
00:50:20,060 --> 00:50:24,804
But I wouldn't expect you
to understand that.
807
00:50:24,847 --> 00:50:28,677
-I understand that.
808
00:50:28,721 --> 00:50:31,637
-I have everything that I want,
okay?
809
00:50:31,680 --> 00:50:35,032
So I don't you telling me
anything else.
810
00:50:55,835 --> 00:50:58,533
-I tried, but I'm telling you.
811
00:50:58,577 --> 00:51:01,058
-Yeah, you worry about that.
812
00:51:01,101 --> 00:51:03,538
I'll, take care of my end.
813
00:51:03,582 --> 00:51:05,366
No, I think it's great.
814
00:51:05,410 --> 00:51:10,197
No, it's the kind of stimulation
that a town needs.
815
00:51:10,241 --> 00:51:12,025
Yeah.
816
00:51:12,069 --> 00:51:13,592
Yeah.
817
00:51:13,635 --> 00:51:17,639
I mean, there's a demand for it.
818
00:51:17,683 --> 00:51:21,600
May not be right now, but soon.
819
00:51:21,643 --> 00:51:23,689
All right.
820
00:51:23,732 --> 00:51:26,344
Yeah. Just ... just relax.
821
00:51:26,387 --> 00:51:27,780
Yeah. It's covered.
822
00:51:27,823 --> 00:51:30,957
I got to go.
I got another call. Bye.
823
00:51:31,000 --> 00:51:32,132
Yeah.
824
00:51:32,176 --> 00:51:33,568
-Deputy Bobby here.
825
00:51:33,612 --> 00:51:34,787
We got a problem with your sign.
826
00:51:34,830 --> 00:51:36,136
You might want to come
take a look.
827
00:51:36,180 --> 00:51:38,617
-I'll be right there.
-All right.
828
00:51:52,196 --> 00:51:56,591
-They think
this is gonna stop me.
829
00:51:56,635 --> 00:51:59,246
You better find them.
830
00:51:59,290 --> 00:52:02,510
-It's not that easy, cap.
831
00:52:02,554 --> 00:52:03,859
-Do it.
832
00:52:03,903 --> 00:52:06,297
Do it, Mike,
833
00:52:06,340 --> 00:52:11,171
or black paw's gonna find itself
a new sheriff.
834
00:52:28,145 --> 00:52:31,278
-Yeah, this is all I can
give you for now
835
00:52:31,322 --> 00:52:34,673
until I get some things
straightened out.
836
00:52:34,716 --> 00:52:37,328
-No, no.
I know you're good for it.
837
00:52:37,371 --> 00:52:38,764
That's ... thank you.
838
00:52:38,807 --> 00:52:41,462
-Appreciate that.
839
00:52:41,506 --> 00:52:44,639
You're all right, Syd.
840
00:52:46,250 --> 00:52:50,210
Well, wish your granddaughter
felt the same way. She...
841
00:52:50,254 --> 00:52:54,258
-She seems to like that stuff
you call music.
842
00:52:54,301 --> 00:52:55,346
-What, she said that?
843
00:52:55,389 --> 00:52:57,391
She didn't have to.
844
00:52:57,435 --> 00:53:00,568
No, I was watching her the other
night listening to it.
845
00:53:00,612 --> 00:53:04,355
Now, me ... it sounded like a
bunch of cats screaming in heat.
846
00:53:05,878 --> 00:53:07,488
-Yeah, I can see that.
847
00:53:07,532 --> 00:53:09,316
That's why the tomcats have been
crawling all over me at night.
848
00:53:09,360 --> 00:53:10,665
-Yeah.
849
00:53:10,709 --> 00:53:14,843
Well, it's an ... an acquired
taste, to be sure.
850
00:53:14,887 --> 00:53:17,629
But she seems to understand it.
851
00:53:17,672 --> 00:53:20,675
-There is so much about that
girl that I do not understand.
852
00:53:20,719 --> 00:53:22,851
At all.
853
00:53:22,895 --> 00:53:24,244
-What do you mean?
854
00:53:24,288 --> 00:53:27,334
- Well, she's...
I don't know.
855
00:53:27,378 --> 00:53:29,031
Never mind. Forget it.
856
00:53:29,075 --> 00:53:31,077
Forget I said anything.
857
00:53:31,120 --> 00:53:32,383
-Listen.
858
00:53:32,426 --> 00:53:35,908
If my granddaughter is mixed up
in anything,
859
00:53:35,951 --> 00:53:38,084
I want to know about it.
860
00:53:38,127 --> 00:53:41,130
-Okay. No, of course.
I would ... I mean, I'd tell you.
861
00:53:41,174 --> 00:53:43,698
I mean, I ... it was ...
it's really nothing.
862
00:53:43,742 --> 00:53:45,744
I saw her
in the barn last night.
863
00:53:45,787 --> 00:53:48,703
She was performing something.
864
00:53:48,747 --> 00:53:51,880
Or it ... it looked
like a performance.
865
00:53:51,924 --> 00:53:53,317
I can't ...
866
00:53:53,360 --> 00:53:57,059
whatever I saw,
she didn't want me to see it.
867
00:53:57,103 --> 00:53:58,626
Probably just something
in the water.
868
00:53:58,670 --> 00:54:00,846
I didn't see anything.
869
00:54:03,936 --> 00:54:06,634
You okay?
870
00:54:08,897 --> 00:54:12,074
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
I'm fine.
871
00:54:12,118 --> 00:54:14,990
Um...i want you to come with me.
872
00:54:15,034 --> 00:54:17,776
There's something
I want to show you.
873
00:54:45,369 --> 00:54:49,024
Sarah Lou's mama.
874
00:54:49,068 --> 00:54:53,768
She was quite a woman.
875
00:54:53,812 --> 00:54:56,249
She could do some things
876
00:54:56,293 --> 00:55:00,775
that most people
could never understand.
877
00:55:02,995 --> 00:55:06,912
She had a gift.
878
00:55:06,955 --> 00:55:10,176
But
879
00:55:10,219 --> 00:55:14,049
She just got involved
with the wrong people.
880
00:55:24,799 --> 00:55:30,805
-"Also called 'old ironsides,'
this two-deck, three ..."
881
00:55:30,849 --> 00:55:32,372
I can't see with my eyes.
882
00:55:32,416 --> 00:55:35,462
-Cap, can I talk to you
about something?
883
00:55:35,506 --> 00:55:36,594
-Yeah, my eyes are just ...
884
00:55:36,637 --> 00:55:38,204
-i got to talk to you
about something.
885
00:55:38,247 --> 00:55:39,466
-What's the holdup on my watch?
886
00:55:39,510 --> 00:55:41,642
-You got to leave
these people alone.
887
00:55:41,686 --> 00:55:43,209
I mean, honestly.
888
00:55:43,252 --> 00:55:44,819
Sarah and jabez ... these people
don't have anything.
889
00:55:44,863 --> 00:55:46,081
They got nothing.
890
00:55:46,125 --> 00:55:48,736
-You don't know the whole story,
do you?
891
00:55:48,780 --> 00:55:52,479
No, b-but ...
892
00:55:52,523 --> 00:55:54,176
-have a seat.
893
00:56:00,357 --> 00:56:05,927
Sarah's mom was a gypsy psychic.
894
00:56:05,971 --> 00:56:08,365
She ran off with some carny
to the circus,
895
00:56:08,408 --> 00:56:11,846
and there was a freak accident,
and they were all blown up.
896
00:56:11,890 --> 00:56:13,239
I was there that night,
897
00:56:13,282 --> 00:56:15,850
and I pulled Sarah Lou
out of the fire.
898
00:56:15,894 --> 00:56:17,156
She was just a baby.
899
00:56:17,199 --> 00:56:19,071
I took her back to jabez.
900
00:56:19,114 --> 00:56:21,813
-Did you know
Sarah Lou's mother?
901
00:56:21,856 --> 00:56:23,858
-Angelica? Yeah.
902
00:56:23,902 --> 00:56:26,774
She was the town beauty.
903
00:56:26,818 --> 00:56:30,212
She was quite the free spirit.
904
00:56:30,256 --> 00:56:33,651
But could she dance.
905
00:56:35,087 --> 00:56:37,263
She ... she was a dancer.
906
00:56:37,306 --> 00:56:38,873
-Yeah.
907
00:56:38,917 --> 00:56:42,007
Jabez didn't much appreciate it.
908
00:56:42,050 --> 00:56:44,226
But she was a natural.
909
00:56:44,270 --> 00:56:48,753
That music would just move
around her body.
910
00:56:50,189 --> 00:56:52,626
I had never seen
anything like it.
911
00:56:52,670 --> 00:56:54,280
She'd vibrate, and...
912
00:56:56,369 --> 00:56:59,111
-No, that was just
back in high school.
913
00:56:59,154 --> 00:57:01,113
The woman was out of her mind.
914
00:57:01,156 --> 00:57:04,682
She was out of her mind
for a long time.
915
00:57:04,725 --> 00:57:09,121
She kept claiming that she had
telekinetic powers.
916
00:57:09,164 --> 00:57:13,517
She used to do this ...
this act in the carnival.
917
00:57:13,560 --> 00:57:15,214
-Like a magical act.
918
00:57:15,257 --> 00:57:17,085
Did you see the act?
919
00:57:17,129 --> 00:57:23,657
-It was just
one cheap clown trick.
920
00:57:23,701 --> 00:57:24,963
-Well, that's ...
921
00:57:25,006 --> 00:57:28,183
that's very,
that's very poetic, cap.
922
00:57:28,227 --> 00:57:32,144
But you and I just kind of
disagree there, okay?
923
00:57:56,995 --> 00:57:59,519
-Hey, bud.
-Hey, man.
924
00:57:59,563 --> 00:58:01,216
-Whoa.
925
00:58:01,260 --> 00:58:03,218
Fancy, fancy.
926
00:58:03,262 --> 00:58:05,960
-You like?
-No, not really.
927
00:58:07,832 --> 00:58:10,443
-Hey, did ... did you have
any luck with the car?
928
00:58:10,487 --> 00:58:12,271
-So, I got some parts on order,
929
00:58:12,314 --> 00:58:14,665
so it should be fixed up
pretty soon.
930
00:58:14,708 --> 00:58:16,101
-This is ...
931
00:58:16,144 --> 00:58:19,800
do you ever hear anything
about Sarah Lou's mom?
932
00:58:19,844 --> 00:58:21,498
-Not really. Why?
933
00:58:21,541 --> 00:58:22,760
-No?
934
00:58:22,803 --> 00:58:24,326
-Little things here and there.
935
00:58:24,370 --> 00:58:26,503
-Well, your dad was telling me
something about her
936
00:58:26,546 --> 00:58:28,156
running away
with the circus or ...
937
00:58:29,506 --> 00:58:31,508
Yeah, it's ...
it's embarrassing.
938
00:58:31,551 --> 00:58:34,467
She was ...
she was a little nuts.
939
00:58:34,511 --> 00:58:36,730
-Well, I don't think Sarah Lou
would think that.
940
00:58:36,774 --> 00:58:39,254
-And don't even think about
bringing it up with her.
941
00:58:39,298 --> 00:58:40,821
-Hey, no, that's all you guys,
942
00:58:40,865 --> 00:58:43,041
but might want to talk about
that before you get married.
943
00:58:44,346 --> 00:58:46,784
-You ... you after her now, or ...
944
00:58:46,827 --> 00:58:49,395
-no, man. I don't do that.
I don't do that.
945
00:58:49,438 --> 00:58:51,832
I'm just telling you
to appreciate her, okay?
946
00:58:51,876 --> 00:58:53,834
Because there's more
to that girl than you know.
947
00:58:55,227 --> 00:58:58,056
-Yeah, there's just a lot
going on that's...
948
00:58:59,840 --> 00:59:01,233
...different.
949
00:59:01,276 --> 00:59:02,713
-Hey, baby.
950
00:59:02,756 --> 00:59:05,150
-Having a nice talk?
951
00:59:53,677 --> 00:59:55,417
Shh.
952
01:00:01,249 --> 01:00:03,512
You're gonna wake granddad
with that noise.
953
01:00:03,556 --> 01:00:05,123
-Here, tell me.
Do you like this?
954
01:00:05,166 --> 01:00:06,515
No.
955
01:00:06,559 --> 01:00:08,343
-You don't like that one?
How about this one?
956
01:00:11,477 --> 01:00:13,522
-Come on. Tell you what.
957
01:00:13,566 --> 01:00:16,177
Let me show you
a thing or two...
958
01:00:16,221 --> 01:00:17,439
-Okay.
959
01:00:17,483 --> 01:00:20,355
-...about how a real man
rock and rolls.
960
01:00:20,399 --> 01:00:23,097
You ready for this?
961
01:00:24,664 --> 01:00:27,232
- Man.
- What did you do?
962
01:00:27,275 --> 01:00:28,625
-Frank was supposed to have
fixed that.
963
01:00:28,668 --> 01:00:30,061
I-I got the lantern.
It's ... it's over here.
964
01:00:30,104 --> 01:00:31,366
I did put the lantern ...
965
01:00:31,410 --> 01:00:32,890
Watch out for the kitty!
966
01:00:32,933 --> 01:00:34,456
Gosh!
967
01:00:34,500 --> 01:00:37,111
My god, why do you have
these things in here?
968
01:00:37,155 --> 01:00:38,504
They're everywhere.
Aah.
969
01:00:38,547 --> 01:00:40,811
Aah, he got me
right in the face.
970
01:00:40,854 --> 01:00:42,900
-I'm sorry.
971
01:00:42,943 --> 01:00:44,162
-Aah.
972
01:00:44,205 --> 01:00:45,772
Did you bust me open?
973
01:00:45,816 --> 01:00:47,078
-No, I'm sorry.
974
01:00:47,121 --> 01:00:50,124
-No? It's not bleeding
or anything like that?
975
01:00:50,168 --> 01:00:52,039
My eye is not completely ...
976
01:00:54,085 --> 01:00:56,174
-Grandpa must have fixed
the fuse.
977
01:00:56,217 --> 01:00:58,350
-That's good for him.
I'm glad he fix...
978
01:00:58,393 --> 01:01:01,135
-yeah.
-I'm glad ... I'm glad that
he's on that kind of thing.
979
01:01:01,179 --> 01:01:03,050
He's old, you know.
980
01:01:03,094 --> 01:01:04,486
-Yeah, the power, so...
981
01:01:04,530 --> 01:01:07,794
Goodnight.
-Night.
982
01:01:07,838 --> 01:01:09,840
If ...
983
01:01:09,883 --> 01:01:13,800
I got to get
the hell out of here.
984
01:01:46,224 --> 01:01:48,095
Hey.
985
01:01:48,139 --> 01:01:50,271
I'm out of here.
986
01:01:50,315 --> 01:01:52,404
-Well, good morning to you, too.
987
01:01:52,447 --> 01:01:53,884
-Yeah, great.
988
01:01:53,927 --> 01:01:55,189
I'm done working for you,
989
01:01:55,233 --> 01:01:57,365
so I'm getting my car
and leaving town.
990
01:01:57,409 --> 01:01:58,584
-What's going on?
991
01:01:58,627 --> 01:02:00,760
Is that girl working you
too hard?
992
01:02:00,804 --> 01:02:02,370
-No, no.
993
01:02:02,414 --> 01:02:03,807
She's not working me too hard.
994
01:02:03,850 --> 01:02:05,765
No, I don't want to be
around you anymore,
995
01:02:05,809 --> 01:02:08,463
I don't want to be working
for you, so I'm leaving, okay?
996
01:02:08,507 --> 01:02:10,248
Do you understand that?
997
01:02:10,291 --> 01:02:13,338
Do people say "no" to you often?
998
01:02:13,381 --> 01:02:15,122
-We have a deal.
999
01:02:15,166 --> 01:02:17,908
-Not anymore, we don't.
1000
01:02:17,951 --> 01:02:20,606
Got it?
1001
01:02:23,304 --> 01:02:26,438
-I told you
this wasn't gonna be easy.
1002
01:02:26,481 --> 01:02:28,440
-That's nice.
That's very nice of you.
1003
01:02:28,483 --> 01:02:30,442
Yes, I know.
You're doing it for them.
1004
01:02:30,485 --> 01:02:32,487
-I'm not doing it for them.
1005
01:02:32,531 --> 01:02:35,229
I'm doing it
for this whole town.
1006
01:02:35,273 --> 01:02:36,665
God, liars make me sick.
1007
01:02:36,709 --> 01:02:38,929
That's a pile of crap,
you know that?
1008
01:02:38,972 --> 01:02:41,279
So are you.
1009
01:03:16,009 --> 01:03:18,925
-This fellow right here said
1010
01:03:18,969 --> 01:03:21,885
he'd spot you
what you need on that watch.
1011
01:03:21,928 --> 01:03:25,627
What's the matter?
It's what you wanted, wasn't it?
1012
01:03:25,671 --> 01:03:27,804
-Yeah, I'm thinking,
1013
01:03:27,847 --> 01:03:32,634
and I just might not pawn it
right now, moe.
1014
01:03:32,678 --> 01:03:36,029
-Well, choice is yours.
1015
01:03:36,073 --> 01:03:38,597
The offer's there.
1016
01:03:38,640 --> 01:03:40,077
-You know what?
1017
01:03:40,120 --> 01:03:42,296
I'm gonna just sleep on it
for a while, all right?
1018
01:03:42,340 --> 01:03:43,471
But I-I appreciate it.
1019
01:03:43,515 --> 01:03:45,996
-You're welcome.
1020
01:04:23,381 --> 01:04:26,906
-You're leaving?
1021
01:04:26,950 --> 01:04:29,343
-Yeah.
1022
01:04:29,387 --> 01:04:32,564
I was gonna say goodbye
to you first, though. All right.
1023
01:04:32,607 --> 01:04:35,480
Should be in Portland
by tomorrow
1024
01:04:35,523 --> 01:04:38,744
if I drive straight through.
1025
01:04:40,877 --> 01:04:42,313
Yeah.
1026
01:04:42,356 --> 01:04:44,924
Anyway, what are you gonna ...
what are you gonna do?
1027
01:04:44,968 --> 01:04:48,580
-I should be pretty busy
with the wedding to plan.
1028
01:04:48,623 --> 01:04:50,712
Right.
1029
01:04:50,756 --> 01:04:53,280
What if you just ...
you ... you just did it?
1030
01:04:53,324 --> 01:04:55,935
You just ... you just took off,
you took your act on the road?
1031
01:04:55,979 --> 01:04:59,765
That's ... that's you.
This is you.
1032
01:04:59,808 --> 01:05:01,680
It's a big part of you,
1033
01:05:01,723 --> 01:05:03,508
and, man, it makes you so happy.
1034
01:05:03,551 --> 01:05:05,640
-I just can't.
1035
01:05:05,684 --> 01:05:09,035
There's no way
that I'm gonna leave granddad.
1036
01:05:09,079 --> 01:05:11,908
Even when Randy and I
get married,
1037
01:05:11,951 --> 01:05:15,912
we're planning on staying
in black paw so I can help him.
1038
01:05:20,090 --> 01:05:22,788
-That's it?
1039
01:05:24,485 --> 01:05:26,748
-What?
1040
01:05:28,359 --> 01:05:30,535
-Nothing. Forget it.
1041
01:05:30,578 --> 01:05:32,885
Please say goodbye
to jabez for me.
1042
01:05:32,929 --> 01:05:35,583
-Yeah.
1043
01:07:03,976 --> 01:07:09,721
You motherless bloodsuckers!
1044
01:07:11,375 --> 01:07:14,204
Randy?
1045
01:07:19,296 --> 01:07:22,864
-You okay?
1046
01:07:24,562 --> 01:07:26,868
What's that for?
1047
01:07:26,912 --> 01:07:30,176
-For being the greatest,
most wonderful man
1048
01:07:30,220 --> 01:07:31,438
I've ever known.
1049
01:07:32,700 --> 01:07:34,572
-Let's set a day
for the wedding.
1050
01:07:34,615 --> 01:07:36,356
-Okay. Sure.
1051
01:07:36,400 --> 01:07:37,575
When are you thinking?
1052
01:07:37,618 --> 01:07:38,967
-Tomorrow.
1053
01:07:39,011 --> 01:07:40,186
I don't know about tomorrow.
1054
01:07:40,230 --> 01:07:42,014
I think my mom
would probably kill me
1055
01:07:42,058 --> 01:07:43,885
if I went and married you
without her.
1056
01:07:43,929 --> 01:07:46,366
-Well, as soon as she gets back,
then, all right?
1057
01:07:46,410 --> 01:07:48,064
-Yeah, you're on.
1058
01:07:48,107 --> 01:07:52,546
Hey, I don't know what's gotten
into you, but I'm liking it.
1059
01:07:52,590 --> 01:07:54,200
-I just can't wait to marry you
1060
01:07:54,244 --> 01:07:56,724
and spend the rest of my life
with you.
1061
01:07:56,768 --> 01:07:59,075
Let's go out
and celebrate tonight.
1062
01:07:59,118 --> 01:08:00,206
-Okay.
1063
01:08:00,250 --> 01:08:01,686
Where do you want to go?
1064
01:08:01,729 --> 01:08:03,949
-How about that new place
over in wilcox?
1065
01:08:03,992 --> 01:08:06,212
Let's go dancing.
1066
01:08:06,256 --> 01:08:08,127
-You know I don't dance.
1067
01:08:08,171 --> 01:08:09,389
-It could be fun
1068
01:08:09,433 --> 01:08:11,739
to try something new,
something different.
1069
01:08:11,783 --> 01:08:13,567
I don't need any of that.
1070
01:08:13,611 --> 01:08:16,135
I'm happy with what I have
right here.
1071
01:08:18,529 --> 01:08:21,227
-All right.
1072
01:08:23,186 --> 01:08:24,535
I'll tell you what.
1073
01:08:24,578 --> 01:08:26,058
How about I saddle up,
1074
01:08:26,102 --> 01:08:29,409
and we'll pack up some food
that my mom left,
1075
01:08:29,453 --> 01:08:31,585
and we can go for a night ride?
1076
01:08:31,629 --> 01:08:33,152
-Okay.
1077
01:08:33,196 --> 01:08:34,849
If you'd rather.
1078
01:08:34,893 --> 01:08:36,416
-It'll be fun.
1079
01:08:36,460 --> 01:08:42,248
I'll pack some wine and
a blanket and a little of this.
1080
01:08:46,296 --> 01:08:47,601
-Okay.
1081
01:08:47,645 --> 01:08:49,995
-Okay, great.
1082
01:09:00,310 --> 01:09:05,750
-♪ This bursted gate
speaks hell in my mind ♪
1083
01:09:05,793 --> 01:09:12,452
♪ but meet me there at dawn, and
we will change their minds ♪
1084
01:09:12,496 --> 01:09:17,675
♪ pull back the old
and see under the vine ♪
1085
01:09:17,718 --> 01:09:24,464
♪ we will change like wine
and be a part of time ♪
1086
01:09:24,508 --> 01:09:31,036
♪ northern lights
breaking up the dawn ♪
1087
01:09:31,079 --> 01:09:36,868
♪ don't wait
until the moment is gone ♪
1088
01:09:36,911 --> 01:09:41,873
♪ northern lights breaking
1089
01:09:44,528 --> 01:09:49,837
♪ this tangled rule
brings dust in my mind ♪
1090
01:09:49,881 --> 01:09:56,366
♪ come with me at night
and put it on the line ♪
1091
01:09:56,409 --> 01:10:02,023
♪ pull back the ocher
and see under the vine ♪
1092
01:10:02,067 --> 01:10:08,073
♪ we will change like wine
and be a part of time ♪
1093
01:10:33,794 --> 01:10:37,102
No.
1094
01:10:42,107 --> 01:10:44,588
Let's see if it's you,
you son of a bitch.
1095
01:10:44,631 --> 01:10:46,242
Who the hell are ...
1096
01:11:15,619 --> 01:11:18,230
You son ...
1097
01:11:41,558 --> 01:11:44,517
Let go!
1098
01:11:44,561 --> 01:11:46,345
Let go!
1099
01:12:40,791 --> 01:12:43,663
- Where is he?
I want to see him.
1100
01:12:43,707 --> 01:12:45,839
We can't.
1101
01:12:45,883 --> 01:12:47,754
My god.
1102
01:12:47,798 --> 01:12:49,016
-No, no, no, no, no, no, no, no.
1103
01:12:49,060 --> 01:12:50,322
He's gonna ...
he's gonna be fine.
1104
01:12:50,366 --> 01:12:51,541
They're running some tests,
1105
01:12:51,584 --> 01:12:53,020
and they told US to wait here,
so ...
1106
01:12:53,064 --> 01:12:56,328
-is he really gonna be
all right?
1107
01:12:56,372 --> 01:12:57,938
-Yeah. He got it really bad,
though.
1108
01:12:57,982 --> 01:12:59,418
I mean, he ... he's
a tough old dude, though.
1109
01:12:59,462 --> 01:13:00,985
He's gonna ...
he's gonna make it.
1110
01:13:01,028 --> 01:13:04,510
Because of you.
1111
01:13:04,554 --> 01:13:08,993
I don't know what I would have
done if you hadn't come back.
1112
01:13:09,036 --> 01:13:11,082
-It's okay. It's okay.
1113
01:13:21,179 --> 01:13:24,530
-What the hell
are you doing here?
1114
01:13:24,574 --> 01:13:26,663
-I got it. I got it.
1115
01:13:26,706 --> 01:13:27,925
-You got it?
1116
01:13:30,275 --> 01:13:32,582
-Jabez nearly died.
1117
01:13:32,625 --> 01:13:34,235
-But I got what you wanted.
1118
01:13:34,279 --> 01:13:36,368
-Yeah, you didn't have to beat
him senseless, now, did you?
1119
01:13:36,412 --> 01:13:37,413
-He saw my face.
1120
01:13:37,456 --> 01:13:39,415
-You know, it's a simple job,
1121
01:13:39,458 --> 01:13:42,505
just take an old pocket watch
from a codger.
1122
01:13:42,548 --> 01:13:45,377
And you just screw up
the whole thing.
1123
01:13:45,421 --> 01:13:47,640
-What if the old man
starts talking?
1124
01:13:47,684 --> 01:13:49,076
-Well, that's your problem.
1125
01:13:49,120 --> 01:13:50,730
-That's your problem, too.
1126
01:13:50,774 --> 01:13:53,733
-I don't even want to see this
again, okay?
1127
01:13:53,777 --> 01:13:55,126
Here.
1128
01:13:55,169 --> 01:13:57,084
Now you get out of here.
1129
01:13:57,128 --> 01:13:58,695
You keep it.
1130
01:13:58,738 --> 01:14:00,174
You hear me?
1131
01:14:00,218 --> 01:14:03,830
Or I'll cook you
and eat you myself.
1132
01:14:03,874 --> 01:14:06,006
Get out!
1133
01:14:28,507 --> 01:14:31,379
-Randy, hi.
1134
01:14:31,423 --> 01:14:32,990
-Hey.
1135
01:14:33,033 --> 01:14:34,861
-Hey.
1136
01:14:34,905 --> 01:14:36,646
-How is he?
-He's better.
1137
01:14:36,689 --> 01:14:38,996
They said he can even
go home today.
1138
01:14:39,039 --> 01:14:41,302
-Well, that's great news.
That's great.
1139
01:14:41,346 --> 01:14:44,088
I'm gonna come stay at the ranch
with you guys.
1140
01:14:44,131 --> 01:14:45,306
-You don't have to.
1141
01:14:45,350 --> 01:14:47,483
-I know I don't have to,
but I want to.
1142
01:14:47,526 --> 01:14:50,094
Whoever did this to him
is still out there.
1143
01:14:53,053 --> 01:14:55,578
Um, better go check on granddad.
1144
01:15:08,373 --> 01:15:09,679
What kind of lowlife
1145
01:15:09,722 --> 01:15:12,986
would do something like this
to an old man?
1146
01:15:13,030 --> 01:15:14,466
I'm telling you, man.
1147
01:15:14,510 --> 01:15:17,687
I would love to get my hands
on this guy.
1148
01:15:40,623 --> 01:15:43,016
-What's going on?
1149
01:15:43,060 --> 01:15:44,757
-Where is it?
1150
01:15:44,801 --> 01:15:46,411
-Where's what?
1151
01:15:46,454 --> 01:15:49,066
-The watch, the one you stole
from jabez!
1152
01:15:49,109 --> 01:15:51,242
-I don't know anything
about a watch.
1153
01:15:51,285 --> 01:15:52,635
I don't even remember
1154
01:15:52,678 --> 01:15:55,246
having a conversation with you
about some watch.
1155
01:15:55,289 --> 01:15:57,944
-You vile,
little snake in the grass.
1156
01:15:57,988 --> 01:16:00,947
I can't look at you!
1157
01:16:00,991 --> 01:16:03,515
Where's the watch, cap?!
1158
01:16:03,559 --> 01:16:06,562
You know,
maybe I should, call
1159
01:16:06,605 --> 01:16:10,087
my friend,
the sheriff, about you ...
1160
01:16:10,130 --> 01:16:11,610
tip him off.
1161
01:16:13,699 --> 01:16:16,310
-You're an evil man,
you know that?
1162
01:16:16,354 --> 01:16:18,225
You got nothing on me, cap.
1163
01:16:18,269 --> 01:16:20,488
-You sure about that?
1164
01:17:11,539 --> 01:17:13,672
-Got it.
1165
01:17:13,716 --> 01:17:16,457
-Hold it, Syd.
1166
01:17:16,501 --> 01:17:19,330
You are under arrest
for the theft
1167
01:17:19,373 --> 01:17:20,853
and the assault on jabez.
1168
01:17:20,897 --> 01:17:23,464
You have the right
to remain silent.
1169
01:17:23,508 --> 01:17:26,032
Anything you say can and will ...
1170
01:17:26,076 --> 01:17:28,644
-it's a lie, you dumb hick.
1171
01:17:28,687 --> 01:17:31,690
Come on,
I'm about to leave town!
1172
01:17:31,734 --> 01:17:33,692
I'm trying to leave town,
already.
1173
01:17:33,736 --> 01:17:35,781
Aah! Aah!
1174
01:17:41,395 --> 01:17:42,832
-I know it's asking a lot.
1175
01:17:42,875 --> 01:17:45,748
I just really need
to talk to Syd, okay?
1176
01:17:45,791 --> 01:17:46,836
-Okay.
1177
01:17:46,879 --> 01:17:48,402
But if I hear
the sheriff coming,
1178
01:17:48,446 --> 01:17:49,969
you've got to get out of here,
fast.
1179
01:17:50,013 --> 01:17:51,275
-Okay.
1180
01:17:51,318 --> 01:17:52,624
-Magdalena. Magdalena.
1181
01:17:52,668 --> 01:17:54,147
Could you please get me a belt?
1182
01:17:54,191 --> 01:17:55,409
I'm not gonna hang myself.
1183
01:17:55,453 --> 01:17:56,976
They think I'm crazy here.
1184
01:17:57,020 --> 01:17:59,544
-I couldn't believe it when they
said they think you did it.
1185
01:17:59,587 --> 01:18:01,415
-Yes, no, I didn't do it.
I mean, I was set up.
1186
01:18:01,459 --> 01:18:03,200
C-Clearly, I-I-I was set up.
1187
01:18:03,243 --> 01:18:04,941
-By who?
1188
01:18:04,984 --> 01:18:07,508
-It was cap.
1189
01:18:07,552 --> 01:18:08,988
-Cap?
1190
01:18:09,032 --> 01:18:11,295
-Yes, cap. He ... he ...
1191
01:18:11,338 --> 01:18:15,255
-you're saying cap broke into
my house and attacked granddad?
1192
01:18:15,299 --> 01:18:16,648
-What I'm saying
is that he hired somebody
1193
01:18:16,692 --> 01:18:18,650
to go in and do that.
-But why?
1194
01:18:18,694 --> 01:18:20,652
-Because he wants your ranch,
okay?
1195
01:18:20,696 --> 01:18:22,523
He's trying to screw jabez
out of the ranch.
1196
01:18:22,567 --> 01:18:24,351
-Wait a second.
H-How do you know all this?
1197
01:18:24,395 --> 01:18:25,744
-'Cause he hired me, okay?
1198
01:18:25,788 --> 01:18:28,704
He hired me to do
all this dirty work for him.
1199
01:18:28,747 --> 01:18:29,966
-He paid you?
1200
01:18:30,009 --> 01:18:31,358
Yes, but I didn't ...
I-I gave the money back.
1201
01:18:31,402 --> 01:18:33,317
I gave the money back
as soon as I ...
1202
01:18:33,360 --> 01:18:34,971
- but...
- Listen.
1203
01:18:35,014 --> 01:18:38,148
-This ... this money ...
if there ever was any ...
1204
01:18:38,191 --> 01:18:39,845
you took it in the first place.
1205
01:18:39,889 --> 01:18:42,282
-I-I-I ... this isn't
coming out right.
1206
01:18:42,326 --> 01:18:44,502
This is ...
-yeah, damn straight it isn't.
1207
01:18:44,545 --> 01:18:45,938
-No, I mean, I needed the money,
1208
01:18:45,982 --> 01:18:48,288
but I didn't know
that it meant stealing.
1209
01:18:48,332 --> 01:18:49,550
I didn't ...
-just spying on US?
1210
01:18:49,594 --> 01:18:50,900
-No, Sarah, come on.
1211
01:18:50,943 --> 01:18:54,033
No.
Sarah, I'm not a bad guy.
1212
01:18:54,077 --> 01:18:56,253
I'm not a bad guy.
Just stop it, okay?
1213
01:18:56,296 --> 01:18:57,645
I don't want to hear any more.
1214
01:18:57,689 --> 01:18:59,735
-No, no, no.
Sarah, you got to believe me.
1215
01:18:59,778 --> 01:19:01,911
I swear to god I didn't ...
I ... I messed up so bad.
1216
01:19:01,954 --> 01:19:05,392
I swear that I know
that i-i-i-i screwed up so bad.
1217
01:19:05,436 --> 01:19:07,786
I'm really sorry
that I screwed up.
1218
01:19:07,830 --> 01:19:11,224
But I changed my mind, okay?
I changed my mind.
1219
01:19:11,268 --> 01:19:12,965
Then I told cap that I was out.
1220
01:19:13,009 --> 01:19:14,575
I was getting out of town.
1221
01:19:14,619 --> 01:19:17,404
-Yeah, and then you came back
to steal from my granddad.
1222
01:19:17,448 --> 01:19:18,754
You could have had him killed.
1223
01:19:18,797 --> 01:19:21,060
-I didn't do anything
to your granddad,
1224
01:19:21,104 --> 01:19:22,540
and I didn't steal the watch.
1225
01:19:22,583 --> 01:19:24,498
-Well, they found it
in your room.
1226
01:19:24,542 --> 01:19:26,196
-Yes, because cap put it there
1227
01:19:26,239 --> 01:19:28,328
'cause he's a crazy,
like, pirate man.
1228
01:19:28,372 --> 01:19:29,721
He's a crazy person, Sarah.
1229
01:19:29,765 --> 01:19:31,941
It wasn't me.
You got to believe me.
1230
01:19:31,984 --> 01:19:33,856
I swear. Come on.
1231
01:19:33,899 --> 01:19:36,423
-Why?
1232
01:19:36,467 --> 01:19:39,775
I don't even know you.
1233
01:20:00,491 --> 01:20:02,188
-How'd it go?
1234
01:20:02,232 --> 01:20:05,104
-It's true. He did it.
1235
01:20:05,148 --> 01:20:06,758
-He told you that?
1236
01:20:06,802 --> 01:20:08,804
-No. That would have been
decent.
1237
01:20:08,847 --> 01:20:11,110
Instead, he went and blamed it
on your dad.
1238
01:20:11,154 --> 01:20:12,459
-Are you serious?
1239
01:20:14,722 --> 01:20:18,988
God, how could we have been
so stupid?
1240
01:20:19,031 --> 01:20:21,947
-Don't worry. Come here.
1241
01:20:30,913 --> 01:20:35,526
-Come on in, son.
1242
01:20:35,569 --> 01:20:37,354
Any word on jabez?
1243
01:20:38,616 --> 01:20:41,314
Syd's saying it wasn't him.
1244
01:20:41,358 --> 01:20:43,490
He saying it was you.
1245
01:20:44,796 --> 01:20:46,885
You don't believe
that line of crock.
1246
01:20:46,929 --> 01:20:49,670
-No, he's saying somebody
planted the watch under his bed.
1247
01:20:49,714 --> 01:20:51,890
-Well, he'll say anything
to take the blame off himself.
1248
01:20:51,934 --> 01:20:54,371
-But why you, dad?
1249
01:20:57,200 --> 01:21:00,029
-Syd and I had words.
1250
01:21:00,072 --> 01:21:01,726
-About what?
1251
01:21:01,769 --> 01:21:03,510
-Well, I found him paying
1252
01:21:03,554 --> 01:21:06,383
an awful lot of attention
to your fiancée.
1253
01:21:06,426 --> 01:21:09,516
I'm sure you felt that yourself.
1254
01:21:09,560 --> 01:21:11,562
-I trust Sarah Lou.
1255
01:21:11,605 --> 01:21:14,086
-She's not the issue.
1256
01:21:14,130 --> 01:21:17,002
We opened up our home to Syd.
1257
01:21:17,046 --> 01:21:21,311
Sarah Lou and jabez
gave him a job.
1258
01:21:21,354 --> 01:21:23,487
And what did he do?
1259
01:21:23,530 --> 01:21:27,491
Took advantage of all of US.
1260
01:21:27,534 --> 01:21:30,059
-Yeah.
1261
01:21:47,119 --> 01:21:48,860
-Here you go.
1262
01:22:01,786 --> 01:22:06,051
I don't know why
I'm s-sitting here
1263
01:22:06,095 --> 01:22:08,749
like some damn invalid.
1264
01:22:08,793 --> 01:22:11,535
Doctor says, granddad, okay?
1265
01:22:11,578 --> 01:22:13,493
You almost got killed.
-Yeah.
1266
01:22:13,537 --> 01:22:18,890
Well, at least I'm above dirt.
1267
01:22:31,381 --> 01:22:33,035
-Hey, slim.
1268
01:22:33,078 --> 01:22:34,601
-Let me give you a hand
with that, little lady.
1269
01:22:34,645 --> 01:22:36,690
-Thank you.
1270
01:22:36,734 --> 01:22:40,564
-Thought I'd stop by
and look in on jabez.
1271
01:22:40,607 --> 01:22:41,782
How's he doing?
1272
01:22:41,826 --> 01:22:44,568
-Um, he's resting right now.
1273
01:22:44,611 --> 01:22:45,786
Or he's supposed to be.
1274
01:22:45,830 --> 01:22:48,137
-That sounds about right.
-Yeah.
1275
01:22:48,180 --> 01:22:50,966
-So, what are you gonna do
about the ranch?
1276
01:22:51,009 --> 01:22:52,445
-I don't know.
1277
01:22:52,489 --> 01:22:54,795
I didn't want to believe it,
1278
01:22:54,839 --> 01:22:58,930
but I called the bank,
and they said it's true.
1279
01:22:58,974 --> 01:23:01,672
Falcon ranch is as good as gone.
1280
01:23:01,715 --> 01:23:05,154
-You're not gonna sell to cap,
are you?
1281
01:23:05,197 --> 01:23:06,416
-Cap?
1282
01:23:06,459 --> 01:23:07,634
-Yeah.
1283
01:23:07,678 --> 01:23:08,940
He's been circling around,
1284
01:23:08,984 --> 01:23:10,942
hounding your granddad
with offers.
1285
01:23:10,986 --> 01:23:13,205
Like that greedy buzzard hadn't
picked enough bones clean
1286
01:23:13,249 --> 01:23:14,946
here in black paw.
1287
01:23:14,990 --> 01:23:18,515
I tell you, he's not gonna stop
till he's bled this town dry.
1288
01:23:20,691 --> 01:23:23,824
Look, i-I'm sorry.
1289
01:23:23,868 --> 01:23:28,177
I know he's gonna be
your new daddy-in-law.
1290
01:23:28,220 --> 01:23:30,483
But that don't make him any less
the bottom-feeder
1291
01:23:30,527 --> 01:23:31,876
than he already is.
1292
01:23:31,919 --> 01:23:34,879
Before they arrested
that hired hand of yours,
1293
01:23:34,922 --> 01:23:38,404
I'd have put good money on cappy
being behind all this.
1294
01:23:41,233 --> 01:23:42,930
-Well, look.
1295
01:23:42,974 --> 01:23:45,237
You tell your granddaddy
"get well," all right?
1296
01:23:45,281 --> 01:23:46,543
-I will.
1297
01:23:46,586 --> 01:23:49,024
-We need him back in the fight.
1298
01:24:18,575 --> 01:24:20,533
-You son of a bitch.
1299
01:24:20,577 --> 01:24:22,796
-Grandpa, what are you doing?
1300
01:24:22,840 --> 01:24:25,103
What's going on?
Are you all right?
1301
01:24:25,147 --> 01:24:27,366
Granddad?
1302
01:24:27,410 --> 01:24:29,716
-It wasn't him.
1303
01:24:35,722 --> 01:24:39,596
It w-wasn't Syd.
1304
01:24:46,255 --> 01:24:50,563
-An attack against jabez
is an attack against all of US.
1305
01:24:50,607 --> 01:24:52,391
It's time that we fight back,
1306
01:24:52,435 --> 01:24:55,525
preserve and protect
what is our birthright.
1307
01:24:55,568 --> 01:24:59,268
And Sarah Lou is here
to tell US how we do that.
1308
01:25:07,972 --> 01:25:10,801
We need to find out
what's going on.
1309
01:25:10,844 --> 01:25:14,239
Syd didn't attack granddad.
He saved granddad.
1310
01:25:14,283 --> 01:25:15,936
But he's sitting in jail
1311
01:25:15,980 --> 01:25:19,592
while the real criminal
is getting away with it.
1312
01:25:19,636 --> 01:25:21,377
And Syd says it's cap.
1313
01:25:21,420 --> 01:25:22,987
-I told y'all!
1314
01:25:23,030 --> 01:25:26,077
We should have stepped up
our game.
1315
01:25:26,121 --> 01:25:29,080
Now jabez is the worst off
for it.
1316
01:25:29,124 --> 01:25:34,259
I'll fire-bomb his damn house
for you, Lou Lou,
1317
01:25:34,303 --> 01:25:35,521
if that's what you want.
1318
01:25:35,565 --> 01:25:37,741
-No, don't go burning
anything down, okay?
1319
01:25:37,784 --> 01:25:39,873
Granddad wouldn't want that.
1320
01:25:39,917 --> 01:25:41,919
He's got another way ...
a better way.
1321
01:25:41,962 --> 01:25:45,662
But we're gonna need
all of your help.
1322
01:25:51,320 --> 01:25:53,409
I want to thank you all
1323
01:25:53,452 --> 01:25:56,194
for turning out like this
to support my granddad.
1324
01:25:56,238 --> 01:25:59,023
It would surely warm his heart
to see you all here,
1325
01:25:59,066 --> 01:26:01,156
which is why I'm doing this.
1326
01:26:01,199 --> 01:26:03,245
We're gonna film it,
so thank you, Paul.
1327
01:26:03,288 --> 01:26:07,205
It's sort of a movie version
of a get-well card for granddad,
1328
01:26:07,249 --> 01:26:10,991
to show him what all the good
people of black paw can do
1329
01:26:11,035 --> 01:26:12,384
when we stick together
1330
01:26:12,428 --> 01:26:15,561
and do what's right by him
and by our town.
1331
01:26:48,768 --> 01:26:51,467
-Must be magnets involved.
1332
01:26:51,510 --> 01:26:54,252
I never knew she could do that.
1333
01:26:54,296 --> 01:26:56,820
-Me neither.
1334
01:26:58,865 --> 01:27:00,867
Incredible.
1335
01:27:00,911 --> 01:27:03,783
-That's incredible.
1336
01:27:48,132 --> 01:27:49,438
-Yeah!
1337
01:28:44,057 --> 01:28:46,408
Syd's amp.
1338
01:28:48,497 --> 01:28:52,675
It puts out a surge that's too
powerful for ground protection.
1339
01:28:52,718 --> 01:28:54,416
My own personal design.
1340
01:29:12,738 --> 01:29:14,174
-Who's that?
1341
01:29:14,218 --> 01:29:15,437
-Shut your trap, son.
1342
01:29:15,480 --> 01:29:17,569
We're here to break you
out of here.
1343
01:29:17,613 --> 01:29:18,918
-What?
1344
01:29:18,962 --> 01:29:20,355
-Shh!
1345
01:29:20,398 --> 01:29:21,181
-Shh!
1346
01:29:21,225 --> 01:29:22,922
-Could you be any noisier?
1347
01:29:22,966 --> 01:29:24,446
Where are the keys?
1348
01:29:24,489 --> 01:29:26,186
-Well, just where
they're supposed to be.
1349
01:29:26,230 --> 01:29:28,188
-Yeah, and they're not
the right ones.
1350
01:29:28,232 --> 01:29:30,234
Can't you do
anything right, milt?
1351
01:29:30,277 --> 01:29:32,541
-Looking for this?
1352
01:29:32,584 --> 01:29:35,152
Hurry up.
1353
01:29:35,195 --> 01:29:36,588
The sheriff will be back soon.
1354
01:29:36,632 --> 01:29:38,764
He's out with
the electric company.
1355
01:29:38,808 --> 01:29:40,375
-Ha!
1356
01:29:40,418 --> 01:29:42,202
-What's going on?
1357
01:29:42,246 --> 01:29:43,900
-Sarah Lou's working her magic.
1358
01:29:43,943 --> 01:29:46,032
Now, come on,
before that clown sheriff
1359
01:29:46,076 --> 01:29:48,557
figures out how to find his way
in the dark.
1360
01:29:56,260 --> 01:29:57,696
-Syd!
1361
01:29:57,740 --> 01:30:01,091
Thank god you're all right.
1362
01:30:01,134 --> 01:30:05,443
So sorry you have to be
stuck in here.
1363
01:30:05,487 --> 01:30:06,792
-Are you kidding me?
1364
01:30:06,836 --> 01:30:09,882
This is way better
than a jail cell and a cot.
1365
01:30:09,926 --> 01:30:13,277
Sarah, I can't
believe you did that for me.
1366
01:30:13,320 --> 01:30:17,586
-And for granddad and everybody
else in this town.
1367
01:30:17,629 --> 01:30:19,326
You were right about cap.
1368
01:30:19,370 --> 01:30:22,721
He wants our ranch.
He wants the whole town.
1369
01:30:22,765 --> 01:30:24,201
We have to stop him.
1370
01:30:24,244 --> 01:30:27,465
-Sarah,
how are you gonna do that?
1371
01:30:27,509 --> 01:30:30,250
-I just have to figure out
what he's up to.
1372
01:30:30,294 --> 01:30:32,992
It has to be more than
what everybody thinks
1373
01:30:33,036 --> 01:30:34,951
to be doing what he's done.
1374
01:30:37,562 --> 01:30:41,610
I'm so sorry that I didn't
believe you at first.
1375
01:30:46,832 --> 01:30:49,400
-I'm a liar.
1376
01:30:52,011 --> 01:30:56,929
I lie a lot.
1377
01:30:56,973 --> 01:31:00,977
That's why people
won't usually believe me.
1378
01:31:07,331 --> 01:31:09,768
-I'm gonna make this up
to you, okay?
1379
01:31:09,812 --> 01:31:11,683
I promise.
1380
01:31:11,727 --> 01:31:13,642
-You already have.
1381
01:31:25,871 --> 01:31:27,786
You should get going.
1382
01:31:27,830 --> 01:31:30,049
I'll be back.
1383
01:32:04,344 --> 01:32:07,217
-Shut it!
Shut that light off.
1384
01:32:07,260 --> 01:32:10,960
Now, you sure this whole area's
in it, too?
1385
01:32:11,003 --> 01:32:13,179
-I've scanned it several times.
1386
01:32:13,223 --> 01:32:14,790
I think you're golden.
1387
01:32:14,833 --> 01:32:17,706
You're gonna want to bring in
a different team
1388
01:32:17,749 --> 01:32:19,098
to do some more analysis,
1389
01:32:19,142 --> 01:32:21,187
but there is oil
under this ranch.
1390
01:32:21,231 --> 01:32:23,450
There's oil
under the next ranch
1391
01:32:23,494 --> 01:32:25,670
and pretty much the whole town.
1392
01:32:25,714 --> 01:32:27,542
I'm almost positive of it.
1393
01:32:29,021 --> 01:32:34,766
Well, you just, get going.
1394
01:32:34,810 --> 01:32:36,681
And you do it quietly.
1395
01:32:36,725 --> 01:32:39,423
We don't want nobody
to know you're here.
1396
01:32:39,466 --> 01:32:42,382
And you call back your friends
over at gralyn.
1397
01:32:42,426 --> 01:32:45,864
You set them scallywags up
with their meeting with me.
1398
01:32:45,908 --> 01:32:48,650
Turn that light off!
1399
01:32:48,693 --> 01:32:50,390
Sorry.
1400
01:33:07,843 --> 01:33:10,410
Come on. Open it?
1401
01:33:10,454 --> 01:33:12,804
-Oil! Oil!
-What are you talking about?
1402
01:33:12,848 --> 01:33:15,546
Of course, oil! That, cap.
He was here.
1403
01:33:15,590 --> 01:33:18,070
-What are you doing here?
-Sorry. Sorry.
1404
01:33:18,114 --> 01:33:21,291
Cap was on the ranch.
I saw him over by the bluff.
1405
01:33:21,334 --> 01:33:22,727
-Did he see you?
1406
01:33:22,771 --> 01:33:25,251
-No. No, he was with frank,
and I heard them ...
1407
01:33:25,295 --> 01:33:26,688
I heard ...
I overheard them talking.
1408
01:33:26,731 --> 01:33:28,907
And,
there's oil under here, and ...
1409
01:33:28,951 --> 01:33:30,430
-on ourranch?
1410
01:33:30,474 --> 01:33:32,607
-Yes, yes. And this is why cap
is after the ranch.
1411
01:33:32,650 --> 01:33:34,391
This is why cap is acting
so crazy.
1412
01:33:34,434 --> 01:33:35,784
He's ... he's oil-hungry.
He's ...
1413
01:33:35,827 --> 01:33:37,568
-okay, okay, so if what
you're saying's true,
1414
01:33:37,612 --> 01:33:39,178
and there's oil,
and cap wants it ...
1415
01:33:39,222 --> 01:33:41,920
-yes.
-No, he wouldn't almost
have granddad killed
1416
01:33:41,964 --> 01:33:43,618
to steal from my granddad, no.
1417
01:33:43,661 --> 01:33:45,750
-Cap is crazy!
He's a crazy man,
1418
01:33:45,794 --> 01:33:47,273
and he's doing what he can
to get the oil!
1419
01:33:47,317 --> 01:33:49,101
He's trying to choke it out
of people!
1420
01:33:49,145 --> 01:33:50,450
-Okay, all right!
I have to go.
1421
01:33:50,494 --> 01:33:51,887
-Wait, where are you going?
No, no, no.
1422
01:33:51,930 --> 01:33:53,715
-I have to go talk to Randy.
-You can't go talk to ...
1423
01:33:53,758 --> 01:33:55,804
what are you ...
are you hearing what I'm saying?
1424
01:33:55,847 --> 01:33:57,936
It's cap! He's crazy!
So Randy ... you can't
talk to cap or Randy. No.
1425
01:33:57,980 --> 01:34:01,505
-I need to talk to
my fiancée, all right?
Stay here with granddad.
1426
01:34:01,548 --> 01:34:05,204
- But ...
Be careful!
1427
01:34:35,844 --> 01:34:37,323
-Syd busted out of jail.
1428
01:34:37,367 --> 01:34:40,022
What the hell am I
supposed to do now?
1429
01:34:40,065 --> 01:34:41,588
-Nothing.
You do nothing.
1430
01:34:41,632 --> 01:34:44,113
Now, they found that watch
in his room.
1431
01:34:44,156 --> 01:34:46,245
Thank god
you didn't screw thatup.
1432
01:34:46,289 --> 01:34:48,291
It made him look
even more guilty
1433
01:34:48,334 --> 01:34:49,858
that he broke out of jail.
1434
01:34:49,901 --> 01:34:51,207
-What about the old man?
1435
01:34:51,250 --> 01:34:53,339
-Well, he doesn't remember
much yet.
1436
01:34:53,383 --> 01:34:55,994
But you better hope he doesn't
remember anything.
1437
01:34:56,038 --> 01:34:59,824
-The way I see it,
you best be the one hoping.
1438
01:34:59,868 --> 01:35:03,175
-You know...
1439
01:35:03,219 --> 01:35:05,525
I could kill you right now.
1440
01:35:05,569 --> 01:35:08,267
And nobody would even care,
1441
01:35:08,311 --> 01:35:12,010
and nobody would even know...
1442
01:35:12,054 --> 01:35:13,316
Especially if jabez wakes up
1443
01:35:13,359 --> 01:35:15,274
and he remembers
that you were the one
1444
01:35:15,318 --> 01:35:16,754
who put him in the hospital.
1445
01:35:16,798 --> 01:35:19,539
Not me.
1446
01:35:19,583 --> 01:35:22,499
You know, I-I like these
tall trees in my driveway.
1447
01:35:22,542 --> 01:35:25,720
You know what pirates
call hanging?
1448
01:35:25,763 --> 01:35:30,115
A short step to a long drop.
1449
01:35:30,159 --> 01:35:32,901
You get it?
1450
01:35:32,944 --> 01:35:36,034
Yeah, I get you.
1451
01:35:36,078 --> 01:35:39,255
-Get off my property.
1452
01:35:58,883 --> 01:36:00,189
Sarah Lou.
1453
01:36:00,232 --> 01:36:02,234
-Hey, cap.
1454
01:36:02,278 --> 01:36:04,802
I just came by
to see Randy, s-so ...
1455
01:36:04,846 --> 01:36:06,891
-why are you so nervous?
1456
01:36:06,935 --> 01:36:08,197
-I'm not nervous.
1457
01:36:08,240 --> 01:36:09,938
Yes, you are.
1458
01:36:09,981 --> 01:36:12,157
You've never been nervous
around me before.
1459
01:36:12,201 --> 01:36:13,463
What's going on?
1460
01:36:13,506 --> 01:36:15,421
-N-Nothing.
1461
01:36:15,465 --> 01:36:17,989
Why don't we go inside
and talk?
1462
01:36:18,033 --> 01:36:20,252
Come on.
1463
01:36:20,296 --> 01:36:21,906
-Let me go.
1464
01:36:21,950 --> 01:36:23,255
-It's all right.
1465
01:36:23,299 --> 01:36:26,563
-Stop it!
-All right. It's all right.
1466
01:36:26,606 --> 01:36:28,652
Go on upstairs.
1467
01:36:38,140 --> 01:36:39,663
-Let go of me!
1468
01:36:39,706 --> 01:36:43,580
-This is not
what it appears to be.
1469
01:36:43,623 --> 01:36:45,974
-It appears to me you tried
to Rob from my family,
1470
01:36:46,017 --> 01:36:48,150
and you almost
got my granddad killed.
1471
01:36:48,193 --> 01:36:50,761
You're not gonna
get away with it.
1472
01:36:50,805 --> 01:36:53,808
-Don't make me shoot,
Sarah Lou.
1473
01:36:53,851 --> 01:36:55,331
-What the hell is the matter
with you?!
1474
01:36:55,374 --> 01:36:56,941
-I never wanted anybody
to get hurt.
1475
01:36:56,985 --> 01:37:00,379
-I know all about you finding
out there's oil under the ranch.
1476
01:37:00,423 --> 01:37:02,120
That's what's behind all this.
1477
01:37:02,164 --> 01:37:04,601
You tried
to screw everybody over by
buying their land up cheap
1478
01:37:04,644 --> 01:37:06,559
so that you could make
a killing.
1479
01:37:06,603 --> 01:37:09,301
Well, you're gonna have
to kill me to keep me
from turning you in.
1480
01:37:14,263 --> 01:37:17,353
Randy, my god!
1481
01:37:21,052 --> 01:37:23,663
-Dad.
Give me that gun.
1482
01:37:26,710 --> 01:37:29,931
Give me the gun, dad.
1483
01:37:34,196 --> 01:37:36,633
What the hell is going on?
1484
01:37:36,676 --> 01:37:38,983
-Syd was right.
Everything he said was true.
1485
01:37:39,027 --> 01:37:41,029
Your dad did it!
He did everything!
1486
01:37:41,072 --> 01:37:42,204
Your dad is a devil!
1487
01:37:42,247 --> 01:37:43,814
-Don't you believe
a word she says.
1488
01:37:43,858 --> 01:37:45,642
You ask her
where she was tonight.
1489
01:37:45,685 --> 01:37:47,470
Remember all that talk
I told you
1490
01:37:47,513 --> 01:37:49,515
about her hanging out
with that trailer trash?
1491
01:37:49,559 --> 01:37:52,736
Ask her where she
was tonight. Ask if she
broke him out of jail.
1492
01:37:52,779 --> 01:37:56,522
-Is that ... is that true?
Did you get him out?
1493
01:37:56,566 --> 01:37:58,002
-Yes, but he's innocent.
1494
01:37:58,046 --> 01:38:01,005
-Sarah Lou.
-Randy, he didn't do anything.
1495
01:38:02,398 --> 01:38:04,313
-Do you love him?
1496
01:38:04,356 --> 01:38:06,358
Randy.
1497
01:38:06,402 --> 01:38:07,882
-I just connected with him.
1498
01:38:07,925 --> 01:38:11,015
-You connected ... don't tell me
that you connected!
1499
01:38:11,059 --> 01:38:12,277
You barely know the guy!
1500
01:38:12,321 --> 01:38:14,018
-He just showed me something
I didn't know ...
1501
01:38:14,062 --> 01:38:16,107
-what ... what ...
the guy's a nobody!
1502
01:38:16,151 --> 01:38:18,893
He's a bum who will never
amount to anything!
1503
01:38:20,938 --> 01:38:23,201
-He's more than you'll ever be.
1504
01:38:23,245 --> 01:38:26,378
You shut up, all right?!
You shut the hell up!
1505
01:38:26,422 --> 01:38:28,032
How could you say that to me?!
1506
01:38:28,076 --> 01:38:29,991
Talk to me like that.
1507
01:38:41,263 --> 01:38:43,569
-Aah!
1508
01:38:46,007 --> 01:38:47,095
I got him bad.
1509
01:38:48,183 --> 01:38:49,358
Ay! Whoa!
1510
01:38:51,186 --> 01:38:54,058
Long John silver lived amongst
some of the wickedest people
1511
01:38:54,102 --> 01:38:57,279
that god ever allowed
on the sea.
1512
01:39:00,369 --> 01:39:03,111
What are you talking about?
1513
01:39:03,154 --> 01:39:04,329
-Robert Louis Stevenson.
1514
01:39:04,373 --> 01:39:05,809
If you ever read anything
1515
01:39:05,852 --> 01:39:07,942
instead of making that noise
that you call music,
1516
01:39:07,985 --> 01:39:09,595
you might be a worthy opponent.
1517
01:39:09,639 --> 01:39:11,249
But let's see anyway.
1518
01:39:13,599 --> 01:39:15,558
Remember what I told you?
1519
01:39:15,601 --> 01:39:19,910
Bend, yes. Now die.
1520
01:39:19,954 --> 01:39:21,651
Keep your knees bent.
Hands behind your back.
1521
01:39:21,694 --> 01:39:23,392
Hyah. Hyah.
And then we lunge!
1522
01:39:23,435 --> 01:39:26,177
-Freeze, cap!
1523
01:39:28,136 --> 01:39:29,398
-You won't shoot.
1524
01:39:29,441 --> 01:39:31,704
-I will! I swear I will!
1525
01:39:31,748 --> 01:39:33,402
-No, you won't.
1526
01:39:35,665 --> 01:39:38,537
It's not loaded.
1527
01:39:38,581 --> 01:39:40,626
Jean laffitte lives on.
1528
01:39:40,670 --> 01:39:42,846
In Byron's immortal words,
1529
01:39:42,889 --> 01:39:46,632
"he left a corsair's life
to other times,
1530
01:39:46,676 --> 01:39:50,549
linked by one virtue
and a thousand crimes."
1531
01:39:52,160 --> 01:39:54,466
Adieu.
1532
01:39:54,510 --> 01:39:56,816
-No, stop.
Just ... just let him go.
1533
01:39:56,860 --> 01:39:58,905
He won't get very far.
1534
01:40:24,192 --> 01:40:27,021
-Well, that ought
to about take care of it.
1535
01:40:27,064 --> 01:40:29,545
Randy's owned up
to what he's done.
1536
01:40:29,588 --> 01:40:31,851
They found monster
over in wilcox.
1537
01:40:31,895 --> 01:40:34,767
He's squealing cap out
from here to Tuesday.
1538
01:40:36,291 --> 01:40:37,683
-We'll track him down.
1539
01:40:37,727 --> 01:40:40,512
I'm sorry for all the trouble
we gave you.
1540
01:40:40,556 --> 01:40:41,861
Charges are dropped.
1541
01:40:41,905 --> 01:40:44,908
You're free to come and go
as you please.
1542
01:40:58,791 --> 01:41:02,926
-There's something
I want to give you, okay?
1543
01:41:02,969 --> 01:41:04,797
-Okay.
1544
01:41:13,763 --> 01:41:17,245
You were gonna sell this.
1545
01:41:17,288 --> 01:41:20,161
-I want you to have it.
1546
01:41:20,204 --> 01:41:22,554
-What about the bank?
1547
01:41:24,252 --> 01:41:28,169
Fundraiser's gonna take care of
the ranch for quite some time.
1548
01:41:50,930 --> 01:41:52,845
Thank you, granddad!
1549
01:42:10,167 --> 01:42:12,822
I suppose you'll be taking off
for Portland now.
1550
01:42:12,865 --> 01:42:16,652
-Yeah. Yeah, I'm excited
to get on the road.
1551
01:42:16,695 --> 01:42:18,741
Got a long way to drive.
1552
01:42:18,784 --> 01:42:21,265
I do love taking off, though.
1553
01:42:21,309 --> 01:42:24,442
Love that. Freeing.
1554
01:42:24,486 --> 01:42:26,836
What about you?
What are you gonna do next?
1555
01:42:26,879 --> 01:42:28,881
-Well, it's not like granddad
1556
01:42:28,925 --> 01:42:32,146
would ever go for selling
to the oil company.
1557
01:42:32,189 --> 01:42:36,193
So I guess I'll just keep doing
what I've been doing.
1558
01:42:36,237 --> 01:42:38,935
-That's it?
1559
01:42:38,978 --> 01:42:42,373
-I don't have anywhere else
to go like you do.
1560
01:42:42,417 --> 01:42:44,027
My life's here, you know?
1561
01:42:44,070 --> 01:42:46,334
With granddad and with the land.
1562
01:42:46,377 --> 01:42:47,813
-There's a lot of it.
1563
01:42:47,857 --> 01:42:49,119
Yeah.
1564
01:42:49,163 --> 01:42:52,470
-Tending to cows,
you and your cats.
1565
01:42:52,514 --> 01:42:54,342
Be a farm girl for the rest
of your life.
1566
01:42:54,385 --> 01:42:55,865
That sounds good.
1567
01:43:00,217 --> 01:43:04,482
-What? Why are you always
smiling like that?!
1568
01:43:04,526 --> 01:43:06,876
-No, nothing. Nothing.
1569
01:43:06,919 --> 01:43:08,834
What if you didn't have
to leave
1570
01:43:08,878 --> 01:43:11,228
to find what you're
looking for, Sarah?
1571
01:43:11,272 --> 01:43:13,317
-What do you mean?
1572
01:43:13,361 --> 01:43:16,755
-Come on.
1573
01:43:52,661 --> 01:43:56,273
What are you doing?
1574
01:43:56,317 --> 01:43:58,449
Why are you
bringing me in here?
1575
01:43:58,493 --> 01:44:00,886
Just keep an open mind?
1576
01:44:00,930 --> 01:44:04,238
Stand right there.
1577
01:44:04,281 --> 01:44:06,501
What do you see?
1578
01:44:07,850 --> 01:44:08,938
A barn.
1579
01:44:08,981 --> 01:44:10,592
-Okay. Okay.
1580
01:44:10,635 --> 01:44:12,028
Now, you were a big hit in town
1581
01:44:12,071 --> 01:44:13,899
with the show
that you put on, right?
1582
01:44:13,943 --> 01:44:15,379
Right? Right?
1583
01:44:15,423 --> 01:44:16,685
-Yes, I guess.
1584
01:44:16,728 --> 01:44:19,296
-Okay.
So, I was thinking ...
1585
01:44:19,340 --> 01:44:20,732
you see a barn.
1586
01:44:20,776 --> 01:44:22,908
I see a venue, okay?
1587
01:44:22,952 --> 01:44:26,042
A venue that people
from all over could come
1588
01:44:26,085 --> 01:44:29,437
to...do their act.
1589
01:44:29,480 --> 01:44:30,916
Right?
1590
01:44:30,960 --> 01:44:33,310
And when people hear
that there's oil here,
1591
01:44:33,354 --> 01:44:35,921
a lot of folks
will be coming through.
1592
01:44:35,965 --> 01:44:39,273
We?
1593
01:44:39,316 --> 01:44:42,841
You mean, you andme?
1594
01:44:45,366 --> 01:44:48,282
-I mean, why not? We're pretty
good together, right?
1595
01:45:51,780 --> 01:45:55,218
-♪ Sweet love
1596
01:45:55,261 --> 01:45:58,830
♪ it's stronger
than a broken heart ♪
1597
01:45:58,874 --> 01:46:01,746
♪ it summons me
a wave of art ♪
1598
01:46:01,790 --> 01:46:06,055
♪ I'm swept away in you
1599
01:46:06,098 --> 01:46:09,363
♪ I'll drown
1600
01:46:09,406 --> 01:46:12,888
♪ with all of my defenses down
1601
01:46:12,931 --> 01:46:15,717
♪ and sell away
the stable ground ♪
1602
01:46:15,760 --> 01:46:19,677
♪ awake and I'm renewed
1603
01:46:19,721 --> 01:46:22,506
♪ but we don't say
1604
01:46:22,550 --> 01:46:26,380
♪ "I'll leave
the earth behind" ♪
1605
01:46:26,423 --> 01:46:29,861
♪ when no one really cares
1606
01:46:29,905 --> 01:46:33,169
♪ I've got you on my mind
1607
01:46:33,212 --> 01:46:37,521
♪ and if I'm reaching out
1608
01:46:37,565 --> 01:46:44,398
♪ I know, I know
I'll never hold on too tight ♪
1609
01:46:45,573 --> 01:46:48,097
♪ go
1610
01:46:48,140 --> 01:46:51,535
♪ and if you lay
the classic mold ♪
1611
01:46:51,579 --> 01:46:54,712
♪ don't even need
to keep control ♪
1612
01:46:54,756 --> 01:46:59,935
♪ release yourself and play
1613
01:47:04,766 --> 01:47:08,073
-♪ Baby's got sunday off
1614
01:47:08,117 --> 01:47:12,904
♪ think we'll drive
to the beach ♪
1615
01:47:12,948 --> 01:47:16,908
♪ she's all I ever wanted
1616
01:47:16,952 --> 01:47:23,262
♪ at least within my reach
1617
01:47:23,306 --> 01:47:27,876
♪ Friday night,
she serves coffee ♪
1618
01:47:27,919 --> 01:47:32,576
♪ to the cold eskimos
1619
01:47:32,620 --> 01:47:38,103
♪ she warms them up
like summer's Eve ♪
1620
01:47:38,147 --> 01:47:42,238
♪ but in winter's clothes
1621
01:47:42,281 --> 01:47:45,850
♪ like a girl I saw
1622
01:47:45,894 --> 01:47:47,069
-♪ I saw
1623
01:47:47,112 --> 01:47:50,681
-♪ by the glove
1624
01:47:50,725 --> 01:47:54,293
♪ standing in the light
1625
01:47:54,337 --> 01:47:59,473
♪ she's all I want
1626
01:47:59,516 --> 01:48:03,128
♪ with my pen in my inkwell
1627
01:48:03,172 --> 01:48:07,481
♪ I can make her mine
1628
01:48:10,222 --> 01:48:14,923
♪ the wizard came,
and it left her ♪
1629
01:48:14,966 --> 01:48:19,623
♪ without an anchor to place
1630
01:48:19,667 --> 01:48:24,585
♪ she started buying up
dead girls' clothes ♪
1631
01:48:24,628 --> 01:48:29,807
♪ wearing makeup on her face
1632
01:48:29,851 --> 01:48:35,160
♪ and she flew up to dixieland
1633
01:48:35,204 --> 01:48:38,947
♪ singing "Georgia on my mind"
1634
01:48:38,990 --> 01:48:44,169
♪ she dreams of
the old plantation house ♪
1635
01:48:44,213 --> 01:48:48,173
♪ I can see her
through the blinds ♪
1636
01:48:48,217 --> 01:48:51,307
♪ like the girl
1637
01:48:51,350 --> 01:48:53,178
♪ I saw ♪
1638
01:48:53,222 --> 01:48:58,575
-♪ hush-a-bye, don't you cry
1639
01:48:58,619 --> 01:49:05,103
♪ go to sleep, my little baby
1640
01:49:05,147 --> 01:49:11,109
♪ when you wake,
you shall have ♪
1641
01:49:11,153 --> 01:49:16,288
♪ all the pretty little ponies
1642
01:49:17,305 --> 01:49:23,281
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
116783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.