All language subtitles for Falcon.Song.2014.720p.WEBRip.x264.AAC.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from yts.Mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official yify movies site: Yts.Mx 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:01:18,513 --> 00:01:19,775 -The best you could possibly get. 5 00:01:19,818 --> 00:01:21,168 Certainly nowhere in this town 6 00:01:21,211 --> 00:01:23,692 you're not gonna find anything like this. 7 00:01:23,735 --> 00:01:26,086 And, kind of keep it between you and US. 8 00:01:26,129 --> 00:01:27,913 She's my love. She's my life. 9 00:01:27,957 --> 00:01:31,613 Now, that ... that used to belong to buddy Holly's tech guy. 10 00:01:31,656 --> 00:01:33,049 I'm gonna miss this baby. 11 00:01:33,093 --> 00:01:35,878 I got the paperwork to prove that right here. 12 00:01:35,921 --> 00:01:39,142 And, you got to hear this to believe it, man. 13 00:01:39,186 --> 00:01:41,666 All right. 14 00:01:41,710 --> 00:01:44,452 Wonder years there. 15 00:01:44,495 --> 00:01:48,020 -Ooh. 16 00:01:49,805 --> 00:01:51,633 -Whoo-hoo! 17 00:01:53,461 --> 00:01:54,810 Those are the angels singing. 18 00:01:54,853 --> 00:01:56,203 -Damn. -That's what that is. 19 00:01:56,246 --> 00:01:57,769 I know you're not used to that, 20 00:01:57,813 --> 00:01:59,031 but that's what that is. 21 00:01:59,075 --> 00:02:01,077 Those are all original components, man. 22 00:02:01,121 --> 00:02:02,426 It's none of that cheap stuff 23 00:02:02,470 --> 00:02:04,907 that you find in all those mass-produced amps, man. 24 00:02:04,950 --> 00:02:07,344 Those are all ... that's all hand-wired circuitry. 25 00:02:07,388 --> 00:02:08,737 It's totally indestructible. 26 00:02:08,780 --> 00:02:10,652 -Does it get louder? -"Does it get louder?" 27 00:02:10,695 --> 00:02:12,523 That's what this "loud" button's here for. 28 00:02:12,567 --> 00:02:14,046 You might not know the terminology, 29 00:02:14,090 --> 00:02:16,658 but that's what that is. 30 00:02:18,877 --> 00:02:20,966 -What the hell is that from? 31 00:02:21,010 --> 00:02:23,534 Man. No, you don't got to worry about that. 32 00:02:23,578 --> 00:02:24,883 Don't worry about that at all. 33 00:02:24,927 --> 00:02:26,189 It's just some of the ... 34 00:02:26,233 --> 00:02:27,669 got to replace one of the power tubes. 35 00:02:27,712 --> 00:02:29,366 That's no big deal. 36 00:02:29,410 --> 00:02:30,454 -All right. 37 00:02:30,498 --> 00:02:31,673 We got a deal. 38 00:02:31,716 --> 00:02:32,848 -Yeah. 39 00:02:32,891 --> 00:02:34,545 There we go, man. 40 00:02:34,589 --> 00:02:37,069 -We got a deal. -Enjoy. 41 00:02:37,113 --> 00:02:38,419 Hey, hey. 42 00:02:38,462 --> 00:02:39,681 Guitar's not for sale, man. 43 00:02:39,724 --> 00:02:40,812 -I'm taking both. 44 00:02:40,856 --> 00:02:42,031 -No, you're not taking both. 45 00:02:42,074 --> 00:02:43,815 Man, seriously, come on. Really? 46 00:02:43,859 --> 00:02:44,990 Really? 47 00:02:45,034 --> 00:02:46,992 -Seriously, I'm taking both. 48 00:02:48,516 --> 00:02:51,214 -They're both fakes, you dumb roughneck! 49 00:02:52,433 --> 00:02:54,217 -Yeah? 50 00:02:54,261 --> 00:02:55,479 -Back off, man. 51 00:02:55,523 --> 00:02:58,047 Hey, back off. -Elmer. 52 00:03:01,311 --> 00:03:03,139 -Get out of here. Let it go. 53 00:03:03,183 --> 00:03:04,706 Get out of here. Get out of here. 54 00:03:04,749 --> 00:03:06,316 -I ain't finished with you. 55 00:03:06,360 --> 00:03:07,839 -I got your money. -Yeah, I ain't finished with you. 56 00:03:07,883 --> 00:03:09,189 -Go. Stop talking. Stop talking. Go. 57 00:03:15,020 --> 00:03:20,200 -♪ Baby's got sunday off 58 00:03:20,243 --> 00:03:24,682 ♪ think we'll drive to the beach ♪ 59 00:03:24,726 --> 00:03:27,990 ♪ she's all I ever wanted 60 00:03:28,033 --> 00:03:33,996 ♪ at least within my reach ♪ 61 00:03:34,039 --> 00:03:39,828 ♪ Friday nights, she serves coffee ♪ 62 00:03:39,871 --> 00:03:41,873 -Most people call him "monster." 63 00:03:41,917 --> 00:03:44,398 I know him from back home. 64 00:03:44,441 --> 00:03:46,878 All right, man, well, I-I owe you one for that. Thank you. 65 00:03:46,922 --> 00:03:48,489 - It's no problem. - Yeah. 66 00:03:48,532 --> 00:03:50,360 -He had it coming, anyway. Guy's always starting trouble. 67 00:03:50,404 --> 00:03:53,058 Just don't try and pull any of those scams on me, 68 00:03:53,102 --> 00:03:54,277 all right? 69 00:03:54,321 --> 00:03:55,931 All right. -What's your name? 70 00:03:55,974 --> 00:03:57,149 -Syd. -Randy. 71 00:03:57,193 --> 00:03:58,455 -All right. -This here's frank. 72 00:03:58,499 --> 00:04:00,544 He's one of the best field techs we got. 73 00:04:00,588 --> 00:04:01,719 -You work on our rig? 74 00:04:01,763 --> 00:04:04,287 - No, no, no. I'm, just in town. 75 00:04:04,331 --> 00:04:05,593 Heading to Portland. 76 00:04:05,636 --> 00:04:07,812 -Portland. -Musician, you know. 77 00:04:07,856 --> 00:04:08,900 -Wow. -Yep. 78 00:04:08,944 --> 00:04:10,859 -Pull in any money doing that? 79 00:04:10,902 --> 00:04:13,209 -No, not at all. 80 00:04:13,253 --> 00:04:16,081 -I could put in a good word for you if you want. 81 00:04:16,125 --> 00:04:18,519 My friend works for the company that runs this place, 82 00:04:18,562 --> 00:04:19,911 and they always need extra help. 83 00:04:19,955 --> 00:04:21,522 -Yeah? -There you go. 84 00:04:21,565 --> 00:04:23,741 Been here five minutes, got in a fight anda job. 85 00:04:30,966 --> 00:04:32,489 -That's it. 86 00:04:41,933 --> 00:04:43,413 -You saving that stuff? 87 00:04:43,457 --> 00:04:45,241 You saving that stuff? 88 00:04:45,285 --> 00:04:47,504 -Well, you never know what you can sell, right? 89 00:04:47,548 --> 00:04:49,332 -Well, that thing's not gonna do you much good. 90 00:04:49,376 --> 00:04:53,031 -No? -Divining rods are just fantasy. 91 00:04:53,075 --> 00:04:55,599 You ever use one? 92 00:04:55,643 --> 00:04:57,949 -No. 93 00:04:57,993 --> 00:04:59,342 They're like tarot cards. 94 00:04:59,386 --> 00:05:01,213 If you like to believe in that sort of thing, 95 00:05:01,257 --> 00:05:03,346 your mind just finds a way to validate it. 96 00:05:03,390 --> 00:05:05,740 -Yeah, like with that thing that you're wearing ... that thing. 97 00:05:07,437 --> 00:05:12,355 -No, this ... this thing's ... this thing's purely scientific. 98 00:05:12,399 --> 00:05:16,794 This is the, divining rod of the new age. 99 00:05:16,838 --> 00:05:18,840 It's custom-built. 100 00:05:18,883 --> 00:05:20,494 I can find oil with it anywhere. 101 00:05:20,537 --> 00:05:22,931 It's not like believing in magical powers. 102 00:05:22,974 --> 00:05:25,455 -Well, I don't care what people believe in, 103 00:05:25,499 --> 00:05:29,633 just as long as they're willing to pay me for it. 104 00:05:29,677 --> 00:05:32,897 -You know, I can fix up that old amp of yours. 105 00:05:32,941 --> 00:05:35,944 Maybe someone might actually buy it. 106 00:05:35,987 --> 00:05:37,554 -Yeah? -Yeah. 107 00:05:37,598 --> 00:05:39,904 -If you fix it, I'll give you a cut of the sales. 108 00:05:39,948 --> 00:05:41,384 -Okay. -Yeah? 109 00:05:41,428 --> 00:05:42,907 Think about that. 110 00:05:42,951 --> 00:05:46,128 Look at you. You're looking good in this thing. 111 00:05:57,269 --> 00:06:00,664 Has, um ... has frank ever, like, lit a field on fire 112 00:06:00,708 --> 00:06:03,406 - or blown up this rv before? - Many times. 113 00:06:03,450 --> 00:06:05,626 -Frank, what are you doing, man? -Many times. 114 00:06:05,669 --> 00:06:07,018 -You're just gonna fix it. 115 00:06:07,062 --> 00:06:08,803 You don't need to turn it into a nuclear bomb. 116 00:06:08,846 --> 00:06:10,239 -You are so full of it. 117 00:06:10,282 --> 00:06:11,675 That is not really buddy Holly's tech guy's amp 118 00:06:11,719 --> 00:06:13,634 or whatever you told monster. -Well, no, no, no. 119 00:06:13,677 --> 00:06:15,418 I'll tell you what, though, it is a ... 120 00:06:15,462 --> 00:06:17,768 - the housing is a reproduction. That's this guy.- 121 00:06:17,812 --> 00:06:21,119 -But the speaker system, what frank is turning into a spaceship, that is all original. 122 00:06:21,163 --> 00:06:23,557 -I got it. -Okay. 123 00:06:23,600 --> 00:06:25,210 - You got what? - Man, what do you got? 124 00:06:25,254 --> 00:06:26,516 -Look at what you did to the face of it. 125 00:06:26,560 --> 00:06:28,692 Turn it ... just ... just see if it works. 126 00:06:28,736 --> 00:06:30,259 -There you go. 127 00:06:32,087 --> 00:06:33,393 -All right? That sounds good. 128 00:06:33,436 --> 00:06:35,220 That sounds real good. -I don't know. 129 00:06:35,264 --> 00:06:37,266 It sounds a little off to me, guys. 130 00:06:37,309 --> 00:06:38,963 -I ... you need to open your mind, man. 131 00:06:39,007 --> 00:06:40,269 You need to open your ears. 132 00:06:40,312 --> 00:06:41,966 -My ears are open. That's the problem. 133 00:06:42,010 --> 00:06:44,142 It's coming from here. -Check this out. 134 00:06:47,276 --> 00:06:49,452 Custom modification. 135 00:06:49,496 --> 00:06:51,498 If you really want to see its full potential, 136 00:06:51,541 --> 00:06:54,239 press this button. 137 00:06:54,283 --> 00:06:55,458 God. 138 00:06:55,502 --> 00:06:56,633 -That button? 139 00:06:56,677 --> 00:06:59,462 -Go ahead. Press it. 140 00:07:04,511 --> 00:07:06,730 Whoa! 141 00:07:06,774 --> 00:07:08,166 -Hey! -Whoa! 142 00:07:08,210 --> 00:07:10,386 -I have to make a-a few minor repairs. 143 00:07:23,530 --> 00:07:25,575 -Frank! 144 00:07:29,536 --> 00:07:31,146 Which one of you was it? 145 00:07:31,189 --> 00:07:32,452 The whole grid went down! 146 00:07:32,495 --> 00:07:34,628 Now somebody's gonna get fired for it! 147 00:07:34,671 --> 00:07:36,586 I'll just fire y'all. 148 00:07:36,630 --> 00:07:38,501 There's plenty of other lunkheads waiting in line to take your jobs. 149 00:07:38,545 --> 00:07:40,590 -Man, that was me. -Figures. 150 00:07:40,634 --> 00:07:43,288 I don't want to see this guy around here again. 151 00:07:43,332 --> 00:07:45,639 And you two are suspended for a month! 152 00:07:45,682 --> 00:07:48,468 Come on. 153 00:07:55,823 --> 00:08:00,654 -Always nice seeing you, boss. 154 00:08:03,570 --> 00:08:05,615 -Thanks, Syd. 155 00:08:08,357 --> 00:08:11,142 -It was probably monster. 156 00:08:13,841 --> 00:08:14,842 Man. 157 00:08:14,885 --> 00:08:17,409 Well, at least I can, 158 00:08:17,453 --> 00:08:18,585 I can sleepin it. 159 00:08:18,628 --> 00:08:20,369 I could do that, just till I scrounge 160 00:08:20,412 --> 00:08:22,806 enough ... enough, money to get it fixed. 161 00:08:24,373 --> 00:08:28,508 -Well...man, I guess I'm heading home for a month. 162 00:08:28,551 --> 00:08:30,422 It's only about an hour away. 163 00:08:30,466 --> 00:08:34,078 You can ... you can stay with me until you get your feet. 164 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 -Thanks, man. I'm not gonna ... 165 00:08:39,083 --> 00:08:40,389 you know, I won't stay long. 166 00:08:40,432 --> 00:08:41,695 Just until I can get back on the road, right? 167 00:08:41,738 --> 00:08:43,000 -Hey, man, stay as long as you need to. 168 00:08:43,044 --> 00:08:45,002 Okay, good. 169 00:08:45,046 --> 00:08:46,656 -Yeah. -I'm sorry, Syd. 170 00:08:46,700 --> 00:08:49,746 -It's fine. We'll get it fixed, man. Don't worry about it. 171 00:08:49,790 --> 00:08:51,531 -Don't touch it. 172 00:10:03,559 --> 00:10:07,084 Psst! 173 00:10:07,128 --> 00:10:09,304 Welcome to the monthly meeting 174 00:10:09,347 --> 00:10:12,089 of the town of black paw's preservation society. 175 00:10:12,133 --> 00:10:13,743 This is the 173rd meeting 176 00:10:13,787 --> 00:10:16,790 since the dawn of our great organization. 177 00:10:16,833 --> 00:10:19,662 We are having a hay-bale drive starting next month. 178 00:10:19,706 --> 00:10:24,058 And the annual moose-calf census has been postponed. 179 00:10:24,101 --> 00:10:25,755 Now, up first... 180 00:10:25,799 --> 00:10:27,757 Is the issue that Paul has been having 181 00:10:27,801 --> 00:10:29,585 with bluebirds in his front yard. 182 00:10:29,629 --> 00:10:32,240 You say that some kids have been feeding them antacids? 183 00:10:32,283 --> 00:10:34,851 -Yeah. Makes them explode. 184 00:10:34,895 --> 00:10:37,767 -Have you actually seen one of these birds explode? 185 00:10:37,811 --> 00:10:40,422 -Well, no. 186 00:10:40,465 --> 00:10:43,251 But I've heard that their stomachs are too small 187 00:10:43,294 --> 00:10:45,427 to withstand the pressure from the fizz. 188 00:10:45,470 --> 00:10:48,169 -Anybody else have any research on this? 189 00:10:48,212 --> 00:10:49,431 Okay, then. 190 00:10:49,474 --> 00:10:52,347 -This is stuff is a waste of time. 191 00:10:52,390 --> 00:10:55,524 Just a few hundred miles from here, you got people 192 00:10:55,567 --> 00:10:58,483 trying to flush the old ways down the toilet. 193 00:10:58,527 --> 00:10:59,789 Hell, they're wiping out whole counties 194 00:10:59,833 --> 00:11:01,225 in the name of progress. 195 00:11:01,269 --> 00:11:05,577 Right here in black paw, you got people just waiting 196 00:11:05,621 --> 00:11:09,233 for the right moment to ... to change everything. 197 00:11:09,277 --> 00:11:11,496 -"Preserve and protect." 198 00:11:11,540 --> 00:11:13,716 Our fifth motto. 199 00:11:13,760 --> 00:11:17,111 I've had several offers on my ranch recently. 200 00:11:17,154 --> 00:11:19,069 -From who, jabez? 201 00:11:19,113 --> 00:11:21,811 -Cap Davenport. 202 00:11:21,855 --> 00:11:24,771 -Heck, cap Davenport's buying up half the town. 203 00:11:24,814 --> 00:11:26,860 And for what? 204 00:11:26,903 --> 00:11:29,036 To ruin it all to hell. That's what. 205 00:11:29,079 --> 00:11:32,517 -Slim, lot of people in this town don't see it that way. 206 00:11:32,561 --> 00:11:34,824 -It's 'cause he's buying them all off. 207 00:11:34,868 --> 00:11:36,521 For cheap, too. 208 00:11:36,565 --> 00:11:39,002 And they're just letting him. 209 00:11:39,046 --> 00:11:40,482 They don't get it. 210 00:11:42,136 --> 00:11:44,704 -Well, ido. 211 00:11:44,747 --> 00:11:47,881 We've had some really hard times around here recently 212 00:11:47,924 --> 00:11:49,796 for a lot of folks. 213 00:11:49,839 --> 00:11:53,060 Guy comes along, offers to take the troubles off your hands, 214 00:11:53,103 --> 00:11:57,673 and you start thinking about it long and hard. 215 00:11:57,717 --> 00:11:59,283 -Jabez. 216 00:11:59,327 --> 00:12:01,590 You're not considering it, are you? 217 00:12:01,633 --> 00:12:04,811 Me? No. 218 00:12:04,854 --> 00:12:07,552 No, my family's lived and died in falcon ranch 219 00:12:07,596 --> 00:12:12,775 going on five generations now. 220 00:12:12,819 --> 00:12:15,560 Some of them even died fighting outsiders 221 00:12:15,604 --> 00:12:19,216 who had an eye for carving up the land, stripping it, 222 00:12:19,260 --> 00:12:22,916 not just of its value, but of its soul. 223 00:12:53,468 --> 00:12:56,601 Welcome. 224 00:12:56,645 --> 00:12:58,952 Man. 225 00:12:58,995 --> 00:13:00,910 -Hey, dad. 226 00:13:00,954 --> 00:13:03,043 -Randall! Ha! 227 00:13:03,086 --> 00:13:05,088 My illustrious quartermaster! 228 00:13:05,132 --> 00:13:06,133 -How are you? 229 00:13:06,176 --> 00:13:07,874 -Good to see you, son. 230 00:13:07,917 --> 00:13:09,701 How's the, blaggards treating you in the oil business? 231 00:13:09,745 --> 00:13:11,834 - Blaggards are good. Blaggards are good, dad. 232 00:13:11,878 --> 00:13:14,315 I want you to meet a buddy of mine from the rig. 233 00:13:14,358 --> 00:13:17,100 This is Syd, um... 234 00:13:17,144 --> 00:13:18,362 -Syd. 235 00:13:18,406 --> 00:13:20,451 - Call me cap. - Ahoy! 236 00:13:20,495 --> 00:13:22,018 -You guys must be real mates. 237 00:13:22,062 --> 00:13:24,804 -We did just ... we did just meet up, but he's all right. 238 00:13:24,847 --> 00:13:27,241 -How's my big man-boy? -Hi, mom. 239 00:13:27,284 --> 00:13:28,285 Ooh. 240 00:13:28,329 --> 00:13:29,939 -My mom. -Yeah. 241 00:13:29,983 --> 00:13:32,812 -Let me show you to your room, Syd. -So sweet of you. 242 00:13:32,855 --> 00:13:35,423 -Cap, you'd better get ready for the fundraiser. 243 00:13:35,466 --> 00:13:38,078 Yeah. 244 00:13:38,121 --> 00:13:40,863 What ... what cause is it for this time? 245 00:13:40,907 --> 00:13:43,953 Well, it's, we're trying to raise some money 246 00:13:43,997 --> 00:13:46,129 for a-a lakeside park and a Marina. 247 00:13:46,173 --> 00:13:48,479 It's gonna be great. It's gonna be magnificent. 248 00:13:48,523 --> 00:13:50,525 It's just what tortuga needs. 249 00:13:50,568 --> 00:13:52,135 -That's great. That's great, dad. 250 00:13:52,179 --> 00:13:53,484 Hey, what's, 251 00:13:53,528 --> 00:13:56,487 what's going on with the scarecrow out front? 252 00:13:56,531 --> 00:13:58,141 -Scarecrow? 253 00:13:58,185 --> 00:14:01,928 -Yeah, the ... the scarecrow out in the front ... front yard. 254 00:14:01,971 --> 00:14:03,233 Hey, slow down. 255 00:14:17,421 --> 00:14:19,989 -Damn bloodsuckers. 256 00:14:20,033 --> 00:14:22,862 Bloodsuckers! 257 00:14:26,387 --> 00:14:29,869 -What are you gonna do? -I'm gonna call the sheriff. 258 00:14:29,912 --> 00:14:31,522 I want a detail put on our property. 259 00:14:31,566 --> 00:14:33,829 -Come on, dad, don't you think that's a little over-the-top? 260 00:14:33,873 --> 00:14:37,050 -These are dangerous people we're dealing with here. 261 00:14:58,332 --> 00:14:59,724 Hey! 262 00:14:59,768 --> 00:15:01,901 Hey! 263 00:15:16,916 --> 00:15:18,874 Aah! 264 00:15:34,977 --> 00:15:38,328 And the guy ... the ... the fellow you're pinning right there ... 265 00:15:38,372 --> 00:15:39,503 that's, um... 266 00:15:39,547 --> 00:15:41,070 -Monster. -Monster. 267 00:15:41,114 --> 00:15:44,073 -Yeah, he wrestled for juvie-hall high. 268 00:15:44,117 --> 00:15:46,815 He was the best they had. -Nobody better than you. 269 00:15:46,858 --> 00:15:48,730 No, ma'am. 270 00:15:48,773 --> 00:15:51,472 Now, those were the glory days. -Aww. 271 00:15:51,515 --> 00:15:52,821 -All out of ginger ale. 272 00:15:52,864 --> 00:15:55,171 Truck hasn't been around here in weeks. 273 00:15:55,215 --> 00:15:58,827 -We don't need you pushing them candy-ass drinks on US. 274 00:15:58,870 --> 00:16:00,524 Ever since al retired, 275 00:16:00,568 --> 00:16:04,050 that truck's been bringing in all sorts of newfangled nonsense. 276 00:16:04,093 --> 00:16:05,660 -Milt! 277 00:16:05,703 --> 00:16:06,835 Give it a rest, milt! 278 00:16:06,878 --> 00:16:08,315 -Hey, milt, is ginger ale new? 279 00:16:08,358 --> 00:16:11,013 Is that a new ... is that a new ... 280 00:16:11,057 --> 00:16:12,362 -Now, the sazerac! 281 00:16:12,406 --> 00:16:15,235 Now, that's a good, classicdrink. 282 00:16:16,845 --> 00:16:19,282 -So, what happened to you tonight? 283 00:16:19,326 --> 00:16:21,197 -I, um ... 284 00:16:21,241 --> 00:16:23,460 I had a scarecrow incident. 285 00:16:23,504 --> 00:16:24,679 -A what? 286 00:16:24,722 --> 00:16:28,117 -I butted heads with one of them. 287 00:16:28,161 --> 00:16:30,293 With, a scarecrow? 288 00:16:30,337 --> 00:16:32,469 Yeah. 289 00:16:32,513 --> 00:16:36,082 -There she is. 290 00:16:39,650 --> 00:16:41,478 Can you hear it, Phyllis? 291 00:16:41,522 --> 00:16:44,046 Young love. Always in buckets, man. 292 00:16:44,090 --> 00:16:47,745 Baby, this is my buddy I was telling you about. 293 00:16:47,789 --> 00:16:49,486 Meet my girl, Sarah Lou. 294 00:16:53,099 --> 00:16:54,926 -What? 295 00:16:54,970 --> 00:16:57,712 -Pleasure to meet you. Hi. Syd. 296 00:16:57,755 --> 00:16:59,235 This is your girlfriend? 297 00:16:59,279 --> 00:17:00,802 Fiancée. 298 00:17:00,845 --> 00:17:04,066 -He's probably wondering how somebody like you 299 00:17:04,110 --> 00:17:06,808 got so lucky to get a girl like me. 300 00:17:06,851 --> 00:17:07,983 Yeah. 301 00:17:08,027 --> 00:17:09,245 -You see why I'm crazy for her? 302 00:17:09,289 --> 00:17:11,117 -Yeah, crazy about does it. 303 00:17:11,160 --> 00:17:12,335 -So, you don't mind 304 00:17:12,379 --> 00:17:15,077 if I keep him to myself tonight, do you? 305 00:17:15,121 --> 00:17:17,384 We have some catching up to do. 306 00:17:17,427 --> 00:17:19,125 Do we? 307 00:17:20,343 --> 00:17:22,171 -Thank you, Phyllis. 308 00:17:22,215 --> 00:17:23,346 -Hey. 309 00:17:23,390 --> 00:17:25,044 I'll see you later... 310 00:17:25,087 --> 00:17:26,393 Or not. 311 00:17:26,436 --> 00:17:29,700 Probably not. 312 00:17:50,982 --> 00:17:52,158 -Sydney! 313 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 -Don't you be a stranger. 314 00:17:55,378 --> 00:17:56,640 -Caught me, sir. 315 00:17:57,902 --> 00:17:59,730 The captain has caught me. 316 00:17:59,774 --> 00:18:02,429 How was, how was your, grand party? 317 00:18:02,472 --> 00:18:03,952 The party was the party. 318 00:18:03,995 --> 00:18:06,563 I mean, those things are always kind of fun. 319 00:18:07,956 --> 00:18:09,349 -Next week, we'll take you down to the boat. 320 00:18:09,392 --> 00:18:12,221 I'm entertaining some, out-of-town investors. 321 00:18:12,265 --> 00:18:14,049 -Yeah? 322 00:18:14,093 --> 00:18:16,138 - Yeah. Is, Randy back yet? 323 00:18:16,182 --> 00:18:19,881 No, he's out with his, his ... his lady. 324 00:18:20,925 --> 00:18:22,492 What do you think of her? 325 00:18:22,536 --> 00:18:24,668 -Nice girl. 326 00:18:26,017 --> 00:18:27,889 -I mean, I just met her. I don't ... 327 00:18:27,932 --> 00:18:30,109 how long has Randy known her for? 328 00:18:30,152 --> 00:18:33,503 -His whole life. 329 00:18:33,547 --> 00:18:35,375 She's a bit of a spitfire. 330 00:18:35,418 --> 00:18:39,944 I mean, she grew up on her ... her grandfather's ranch. 331 00:18:39,988 --> 00:18:42,773 -What about the scarecrows? Anything? 332 00:18:42,817 --> 00:18:44,471 -No, I put the sheriff on it. 333 00:18:44,514 --> 00:18:48,127 But when we do find that guy, 334 00:18:48,170 --> 00:18:51,521 he's gonna go down like a burning ship. 335 00:18:54,872 --> 00:18:57,223 That's kind of cutthroat of you there, captain. 336 00:18:57,266 --> 00:18:59,790 -My great-grandfather was a notorious pirate, 337 00:18:59,834 --> 00:19:02,619 Finley Davenport. 338 00:19:02,663 --> 00:19:04,491 They used to call him "shark's fin" 339 00:19:04,534 --> 00:19:07,755 because of the way he used to sneak up on his victims. 340 00:19:07,798 --> 00:19:10,279 -He'd stalk his victims. -Yeah. 341 00:19:10,323 --> 00:19:14,979 Yeah, he used this very sword to fight off half an army. 342 00:19:15,023 --> 00:19:16,416 And then when they caught him, 343 00:19:16,459 --> 00:19:18,635 he kind of slipped right through their fingers, 344 00:19:18,679 --> 00:19:20,376 and we never heard from him again. 345 00:19:24,293 --> 00:19:25,338 -Bravo! 346 00:19:25,381 --> 00:19:27,078 Good bloodline there, sir. 347 00:19:27,122 --> 00:19:31,213 -Finley's grandfather was the right-hand man to Jean lafitte. 348 00:19:31,257 --> 00:19:33,389 - Lafitte! Lafitte! - Yes. 349 00:19:33,433 --> 00:19:36,914 Battle of New Orleans... 350 00:19:36,958 --> 00:19:38,133 Yes. 351 00:19:38,177 --> 00:19:39,656 Yes. 352 00:19:39,700 --> 00:19:40,962 Yeah! 353 00:19:41,005 --> 00:19:42,485 -I'm overwhelmed by your vast intelligence. 354 00:19:42,529 --> 00:19:44,095 Thank you. 355 00:19:44,139 --> 00:19:49,144 -But the most important thing was that it was rumored 356 00:19:49,188 --> 00:19:52,843 that his grandfather's father, Avery, 357 00:19:52,887 --> 00:19:57,370 ran off with the lost treasure of Jean lafitte. 358 00:19:58,545 --> 00:19:59,546 Wow! 359 00:20:06,248 --> 00:20:08,555 Treasure. 360 00:20:08,598 --> 00:20:11,645 -"Now and then, we had a hope 361 00:20:11,688 --> 00:20:16,389 "that if we lived and were good, 362 00:20:16,432 --> 00:20:19,740 god would permit US to be pirates." 363 00:20:19,783 --> 00:20:22,873 I always tried to get Randall to read this, but he never did. 364 00:20:22,917 --> 00:20:26,660 I think you would really enjoy it, Syd. 365 00:20:26,703 --> 00:20:28,009 -Yeah? 366 00:20:28,052 --> 00:20:29,576 Well... 367 00:20:29,619 --> 00:20:32,143 - All right. - Just to let you know, 368 00:20:32,187 --> 00:20:36,713 it's not as if I didn't come away with somebooty. 369 00:20:36,757 --> 00:20:39,063 Would you like to see it? 370 00:20:39,107 --> 00:20:41,327 Where be your treasure, captain cap?! 371 00:20:41,370 --> 00:20:44,547 You've got, like, a secret panel or ... 372 00:20:44,591 --> 00:20:46,375 -almost. A secret door. 373 00:20:46,419 --> 00:20:48,072 -Almost as good. 374 00:20:48,116 --> 00:20:49,378 -I don't show this to everyone. 375 00:20:50,684 --> 00:20:53,077 -One...two... 376 00:20:53,121 --> 00:20:55,384 Three... 377 00:20:55,428 --> 00:20:57,560 My god. 378 00:20:57,604 --> 00:21:00,868 Okay. 379 00:21:17,319 --> 00:21:19,539 Granddad, you and your band of merry men 380 00:21:19,582 --> 00:21:22,150 are gonna get found out one of these days. 381 00:21:22,193 --> 00:21:25,196 I almost got caught last night cleaning up after you. 382 00:21:25,240 --> 00:21:27,416 -Nobody asked you to do it. 383 00:21:27,460 --> 00:21:29,375 -Paul dropped a feed-store receipt 384 00:21:29,418 --> 00:21:31,768 last time you boys pulled one of your pranks. 385 00:21:31,812 --> 00:21:34,336 You guys would all be in jail if it weren't for me. 386 00:21:34,380 --> 00:21:36,120 -Yeah, well... 387 00:21:36,164 --> 00:21:39,950 That cap fellow should be the one in jail. 388 00:21:39,994 --> 00:21:42,997 -Granddad, he's gonna be my father-in-law. 389 00:21:43,040 --> 00:21:47,131 -I don't need to be reminded of that...Twice. 390 00:21:47,175 --> 00:21:49,308 -We're all gonna be family, okay, granddad? 391 00:21:49,351 --> 00:21:52,049 Can't you just find a way to make peace with him? 392 00:21:52,093 --> 00:21:56,706 -Look, I'm not the one that's stirring everything up. 393 00:22:00,449 --> 00:22:02,843 Can I help you? 394 00:22:02,886 --> 00:22:05,367 -Yeah, I'm here to talk to Sarah. 395 00:22:05,411 --> 00:22:07,369 This is, it's one of Randy's friends. 396 00:22:07,413 --> 00:22:10,416 Don't want to get behind that. I'm Syd. 397 00:22:10,459 --> 00:22:12,113 Nice to meet you. 398 00:22:12,156 --> 00:22:14,420 Great place you got here. 399 00:22:14,463 --> 00:22:16,944 Do you mind if I have a word with your granddaughter? 400 00:22:19,773 --> 00:22:21,340 -Yeah, she's all yours. 401 00:22:21,383 --> 00:22:22,863 -Come on. 402 00:22:22,906 --> 00:22:26,301 -But imind. -Yeah, you don't have a choice. 403 00:22:33,917 --> 00:22:35,223 -All right, what the hell are you up to? 404 00:22:35,266 --> 00:22:36,746 -I don't know what you're talking about. 405 00:22:36,790 --> 00:22:40,141 -That is just so cute, but you are trying to sabotage 406 00:22:40,184 --> 00:22:42,012 your fiancé's family business? 407 00:22:42,056 --> 00:22:44,145 -I didn't do anything. -Okay. 408 00:22:44,188 --> 00:22:45,494 So no big problem if he finds out, then. 409 00:22:45,538 --> 00:22:47,191 He would never believe you. 410 00:22:47,235 --> 00:22:49,019 -Yeah, but his dad might. 411 00:22:49,063 --> 00:22:50,586 -I know your type. 412 00:22:50,630 --> 00:22:53,328 Just floating through life with your head in the clouds. 413 00:22:53,372 --> 00:22:55,025 -You know, why don't I just give cap a call, 414 00:22:55,069 --> 00:22:56,462 tell him what you're up to? 415 00:22:56,505 --> 00:22:58,420 -What do you want? You want ... you want money? 416 00:22:58,464 --> 00:23:00,161 Is that it? 'Cause I can get you some. 417 00:23:00,204 --> 00:23:02,032 -Really? -Get you to Portland faster. 418 00:23:02,076 --> 00:23:05,384 How much? 419 00:23:05,427 --> 00:23:10,650 I don't have much...On hand, but I could get you a job here. 420 00:23:10,693 --> 00:23:12,913 This is exactly where I want to be. 421 00:23:12,956 --> 00:23:14,305 Thank you very much, yes. 422 00:23:14,349 --> 00:23:16,046 I would love to work here as your ranch hand. 423 00:23:16,090 --> 00:23:18,658 -And a place to stay. -I have a place to stay. 424 00:23:18,701 --> 00:23:21,487 And if you've seen it, I'm kind of digging it there. 425 00:23:21,530 --> 00:23:24,403 -It's a good offer. You should think about it. 426 00:23:24,446 --> 00:23:26,405 -You're real feisty, you know that? 427 00:23:26,448 --> 00:23:28,624 No, I like that. 428 00:23:49,776 --> 00:23:51,081 -You mind if I come in? 429 00:23:51,125 --> 00:23:53,562 -Matter if I do? 430 00:23:53,606 --> 00:23:55,172 -Come on, jabez. 431 00:23:55,216 --> 00:23:57,436 We're gonna be in-laws. 432 00:23:57,479 --> 00:24:00,874 -Well, I like Randy good enough. 433 00:24:00,917 --> 00:24:04,094 Takes after his mama. 434 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 -Maybe you and me, 435 00:24:07,794 --> 00:24:12,102 we can get together on a wedding present for the kids. 436 00:24:12,146 --> 00:24:14,627 -What do you got in mind? 437 00:24:15,628 --> 00:24:17,673 -I thought I could take it off your hands, 438 00:24:17,717 --> 00:24:20,023 and I could let the kids live here forever. 439 00:24:20,067 --> 00:24:22,461 I swear to god. 440 00:24:22,504 --> 00:24:27,117 You're like a busted down, old record. 441 00:24:27,161 --> 00:24:29,206 -You're months behind on your payments. 442 00:24:29,250 --> 00:24:31,034 Now, the bank's been letting it go till now, 443 00:24:31,078 --> 00:24:36,170 but I happen to know that you're one month away from default. 444 00:24:38,520 --> 00:24:41,131 -I ain't about ready to lose my ranch. 445 00:24:41,175 --> 00:24:44,787 - How you gonna keep it? - I got ways. 446 00:24:44,831 --> 00:24:47,486 Now get off my property. 447 00:24:49,183 --> 00:24:53,143 -Come on. -Get off my property! 448 00:24:53,187 --> 00:24:55,232 -You and me both know that gun hasn't worked 449 00:24:55,276 --> 00:24:57,539 in probably 25 years. -Go! 450 00:24:59,585 --> 00:25:03,371 -Good luck, skipper. -Go. 451 00:25:03,414 --> 00:25:07,331 -She offered me a job at her grandpappy's ranch out there. 452 00:25:07,375 --> 00:25:08,594 -Really? 453 00:25:08,637 --> 00:25:10,639 -I mean, they need the work. I need the cash. 454 00:25:10,683 --> 00:25:11,945 It's ... well... 455 00:25:13,555 --> 00:25:15,122 -What? 456 00:25:15,165 --> 00:25:18,473 Sorry, I just ... I can't see you working on a ranch. 457 00:25:18,517 --> 00:25:21,607 -You can't see me working at a ranch, getting my hands dirty? 458 00:25:21,650 --> 00:25:22,695 I can't do that, too? 459 00:25:22,738 --> 00:25:24,523 -Not to mention Sarah Lou. 460 00:25:24,566 --> 00:25:27,917 Man, I would not want to work for her. 461 00:25:30,137 --> 00:25:31,355 Why are you marrying her? 462 00:25:31,399 --> 00:25:33,009 -Okay, you met her. -Yeah. 463 00:25:33,053 --> 00:25:35,838 -She's beautiful, right? -Yes. 464 00:25:35,882 --> 00:25:40,582 -Yes, well, she is also the most amazing girl I have ever known. 465 00:25:40,626 --> 00:25:42,279 -How well do you really know her, though? 466 00:25:42,323 --> 00:25:43,542 I mean, how well can you really know somebody? 467 00:25:43,585 --> 00:25:45,108 I'm not a big relationship guy. 468 00:25:45,152 --> 00:25:48,547 -I know her as well as two people could know each other. 469 00:25:48,590 --> 00:25:50,374 -How do you people do it, man? 470 00:25:50,418 --> 00:25:52,289 It's like a fairy tale out here. 471 00:25:52,333 --> 00:25:54,596 You love her. Your dad loves her. 472 00:25:54,640 --> 00:25:56,206 It's just perfect. 473 00:25:56,250 --> 00:25:59,688 -Well, thank you, but you do not have to worry about her. 474 00:25:59,732 --> 00:26:00,820 Okay? 475 00:26:00,863 --> 00:26:02,256 -Okay. I won't. 476 00:26:02,299 --> 00:26:03,387 -She's one of the good ones. 477 00:26:03,431 --> 00:26:06,086 -Yeah. -Yeah. 478 00:26:18,881 --> 00:26:21,231 -I think once I break that little filly, 479 00:26:21,275 --> 00:26:23,233 she's gonna be a good barrel racer. 480 00:26:25,366 --> 00:26:29,718 I wanted to tell you I hired a hand to help US. 481 00:26:29,762 --> 00:26:30,980 -You what? 482 00:26:31,024 --> 00:26:33,243 -And he's just in town for a little while, 483 00:26:33,287 --> 00:26:35,289 and I thought he could give you a break. 484 00:26:35,332 --> 00:26:38,248 -Who said I needed a break? 485 00:26:38,292 --> 00:26:39,902 -You got to watch that blood pressure. 486 00:26:39,946 --> 00:26:41,382 You know what the doctor said. 487 00:26:41,425 --> 00:26:44,167 -No, we don't need extra help here now, Lou Lou. 488 00:26:44,211 --> 00:26:45,734 -We do. 489 00:26:45,778 --> 00:26:48,737 More than you think. 490 00:26:53,960 --> 00:26:56,745 Remember how I told you that I almost got caught 491 00:26:56,789 --> 00:26:59,443 cleaning up your mess with the scarecrows? 492 00:26:59,487 --> 00:27:03,752 He saw me, granddad ... Randy's friend. 493 00:27:03,796 --> 00:27:07,669 And if he tells Randy, or worse, cap... 494 00:27:07,713 --> 00:27:10,454 I don't even want to think about it. 495 00:27:10,498 --> 00:27:12,631 -Well, why hasn't he said anything before? 496 00:27:12,674 --> 00:27:14,371 -I don't know. 497 00:27:14,415 --> 00:27:17,287 But we need to stay on his good side so he doesn't go blabbing. 498 00:27:17,331 --> 00:27:18,462 -Well, let him blab. 499 00:27:18,506 --> 00:27:19,681 You did nothing wrong, 500 00:27:19,725 --> 00:27:22,118 and I'll ... I'll take the fall for you. 501 00:27:22,162 --> 00:27:23,511 It was just a little mischief. 502 00:27:23,554 --> 00:27:24,773 -That's not how cap sees it. 503 00:27:24,817 --> 00:27:27,167 He thinks someone's gunning for him. 504 00:27:29,256 --> 00:27:31,954 That's not a bad idea. 505 00:27:31,998 --> 00:27:34,391 -Granddad, don't even joke about that, okay? 506 00:27:34,435 --> 00:27:36,219 Tell me that you're gonna stop. 507 00:27:36,263 --> 00:27:39,701 -Okay. I'll tell you that. 508 00:27:39,745 --> 00:27:42,269 -Did you just give me the double wink?! 509 00:27:43,618 --> 00:27:47,143 -Granddad, this isn't funny, okay? 510 00:27:47,187 --> 00:27:48,579 I mean, you and your pals 511 00:27:48,623 --> 00:27:50,712 might not go to prison for what you're doing, 512 00:27:50,756 --> 00:27:52,975 but after all the fines and legal fees, 513 00:27:53,019 --> 00:27:54,673 we're gonna be all cleaned out. 514 00:27:54,716 --> 00:27:58,633 It's just for a couple weeks, okay? 515 00:27:58,677 --> 00:28:00,069 That's all. 516 00:28:00,113 --> 00:28:03,769 City boy won't be able to take much more than that. 517 00:28:13,779 --> 00:28:15,955 -I want you to take that job at the ranch. 518 00:28:15,998 --> 00:28:19,959 He says he's gonna hold on to it without my help. 519 00:28:21,700 --> 00:28:25,704 So I want you to find out how. 520 00:28:25,747 --> 00:28:28,881 -Okay, but, I mean, if the guy doesn't want to sell the ranch, 521 00:28:28,924 --> 00:28:31,274 the guy doesn't want to sell the ranch. 522 00:28:31,318 --> 00:28:34,625 -He can walk away with a nice, little profit, 523 00:28:34,669 --> 00:28:37,585 have some good comfort for his golden years. 524 00:28:39,108 --> 00:28:41,371 Cheers to that. -Yeah. 525 00:28:41,415 --> 00:28:44,679 -Yeah, good on you. -Yeah. 526 00:28:48,465 --> 00:28:51,164 You know, I'll tell you what. 527 00:28:51,207 --> 00:28:55,734 I'll pay you triple, you find out what I want to know. 528 00:28:55,777 --> 00:29:00,086 And if you find out soon, you get the whole month's salary. 529 00:29:00,129 --> 00:29:01,870 -That's all I got to do? 530 00:29:01,914 --> 00:29:04,743 -Yeah, and you can't tell anybody, not even Randall. 531 00:29:06,962 --> 00:29:09,530 Yeah, caspian Davenport! 532 00:29:10,879 --> 00:29:14,535 My daddy says never trust a pirate. 533 00:29:14,578 --> 00:29:19,105 -I think you got some pirate blood in you too, Syd. 534 00:29:23,587 --> 00:29:26,112 -She's trying to protect US. 535 00:29:26,155 --> 00:29:28,201 -We need to use force. 536 00:29:28,244 --> 00:29:29,593 -The law is very fuzzy here, 537 00:29:29,637 --> 00:29:32,248 but this is our land... 538 00:29:32,292 --> 00:29:34,207 From our ancestors. 539 00:29:34,250 --> 00:29:35,251 What would they do? 540 00:29:35,295 --> 00:29:36,775 -Well, according to my sources, 541 00:29:36,818 --> 00:29:39,081 cap's got his eyes set on this undeveloped area 542 00:29:39,125 --> 00:29:41,692 here to the west, and this one here to the east. 543 00:29:41,736 --> 00:29:44,347 He's partnered with an operation called tiny big town. 544 00:29:44,391 --> 00:29:46,828 Got board members that reside in eight states. 545 00:29:46,872 --> 00:29:51,790 And they're investing in small shopping villages like this one. 546 00:29:51,833 --> 00:29:53,617 -They're wolves in disguise, I swear to ... 547 00:29:53,661 --> 00:29:55,968 look, this is ... all these stores 548 00:29:56,011 --> 00:29:58,797 are gonna be chains, corporate chains. 549 00:29:58,840 --> 00:30:01,408 -It sure as hell doesn't look too good for my taxidermy shop. 550 00:30:01,451 --> 00:30:03,410 -I don't think you have to worry too much 551 00:30:03,453 --> 00:30:07,588 about any big-chain taxidermy competition. 552 00:30:07,631 --> 00:30:12,549 -I know exactly what to do. 553 00:31:03,339 --> 00:31:06,212 Holy buckets. 554 00:31:06,255 --> 00:31:08,475 Okay. 555 00:31:11,173 --> 00:31:13,480 -You're eight minutes late, rock star. 556 00:31:13,523 --> 00:31:15,134 Glad you found your room. 557 00:31:15,177 --> 00:31:17,571 Put your stuff down over there. We have a ton of work to do. 558 00:31:17,614 --> 00:31:19,965 -All righty. 559 00:31:20,008 --> 00:31:20,966 -Take this. 560 00:31:21,009 --> 00:31:22,228 Good morning to you, too. 561 00:31:22,271 --> 00:31:24,056 -Morning. 562 00:31:24,099 --> 00:31:25,361 Take this. 563 00:31:25,405 --> 00:31:26,797 You have to keep the stables clean, 564 00:31:26,841 --> 00:31:29,800 so rake this up, put it in the wheelbarrow, 565 00:31:29,844 --> 00:31:33,369 and there's a compost heap out back. 566 00:31:33,413 --> 00:31:35,589 -Okay. Okay, boss. 567 00:31:35,632 --> 00:31:38,418 -Have fun. -Yeah. 568 00:31:42,596 --> 00:31:45,207 All right. 569 00:32:13,975 --> 00:32:15,934 -All done? 570 00:32:15,977 --> 00:32:19,328 -Tractor's washed, horses' hay is fresh. 571 00:32:19,372 --> 00:32:22,984 I-I couldn't figure out the strap-cutter thing. 572 00:32:23,028 --> 00:32:24,464 -You'll learn. 573 00:32:24,507 --> 00:32:28,903 There's a fence out by the bluff that needs repairing. 574 00:32:28,947 --> 00:32:30,774 -Okay. Well, have fun with that. 575 00:32:30,818 --> 00:32:33,908 You're helping me. 576 00:32:33,952 --> 00:32:36,128 Come on. 577 00:32:41,394 --> 00:32:43,091 You coming? 578 00:32:43,135 --> 00:32:45,267 In the way. 579 00:32:45,311 --> 00:32:47,443 -Well, how do you grip this thing? 580 00:32:47,487 --> 00:32:50,403 All right, hold on, hold on, hold on. 581 00:32:50,446 --> 00:32:53,145 -Will you hold it a little steadier, please? -Yes, yes. 582 00:32:53,188 --> 00:32:56,061 -It's hard to hammer a moving target. -Okay. 583 00:33:01,588 --> 00:33:03,024 Aah! -It is not that hard. 584 00:33:03,068 --> 00:33:05,026 Are you kidding? -It's hurting my hands. 585 00:33:05,070 --> 00:33:07,115 The next one ... just put it right here. 586 00:33:07,159 --> 00:33:09,857 Just ... I'll line up perfectly. 587 00:33:09,900 --> 00:33:12,773 Here, just hammer it through to the other side. 588 00:33:14,514 --> 00:33:16,690 All right. It's done. 589 00:33:16,733 --> 00:33:19,040 -Okay. So, we eat now? 590 00:33:19,084 --> 00:33:20,172 Are we eating? 591 00:33:20,215 --> 00:33:22,435 -Not till we check the rest of them. 592 00:33:22,478 --> 00:33:24,132 -All of them?! 593 00:33:24,176 --> 00:33:26,613 Your place is too big! 594 00:33:26,656 --> 00:33:28,963 - My gosh. You're such a baby. 595 00:33:39,278 --> 00:33:44,109 Whoo! 596 00:33:44,152 --> 00:33:48,026 Whoo! 597 00:34:04,172 --> 00:34:07,219 Sorry. 598 00:34:07,262 --> 00:34:09,699 Sarah Lou said that I could wash up in here. 599 00:34:09,743 --> 00:34:12,224 -She told me how you two met up. 600 00:34:12,267 --> 00:34:14,704 - Yeah, that. No, I ... 601 00:34:14,748 --> 00:34:16,619 we're ... we're fine. 602 00:34:16,663 --> 00:34:19,187 -She ain't done nothing wrong. 603 00:34:19,231 --> 00:34:24,279 Just helping clean up other people's messes. 604 00:34:24,323 --> 00:34:27,065 Whose mess? 605 00:34:27,108 --> 00:34:30,503 It's nothing you need to know. 606 00:34:30,546 --> 00:34:32,157 Just leave her out of it. 607 00:34:32,200 --> 00:34:33,549 Sure. Yeah. 608 00:34:33,593 --> 00:34:35,160 I can do that. 609 00:34:35,203 --> 00:34:39,077 Seems like she's already kind of in it, though, you know? 610 00:34:45,779 --> 00:34:49,130 -You leave her be. 611 00:34:49,174 --> 00:34:51,611 And what's it matter to you, anyway? 612 00:34:51,654 --> 00:34:54,309 You're just walking through here, right? 613 00:34:54,353 --> 00:34:56,920 -Yeah. You're right. 614 00:34:56,964 --> 00:34:58,922 The sooner I'm done with her bossing me around, 615 00:34:58,966 --> 00:35:00,141 the happier I'll be. 616 00:35:00,185 --> 00:35:05,973 So, thank you for the ... everything. 617 00:35:42,401 --> 00:35:44,794 -What in tarnation is that? 618 00:35:44,838 --> 00:35:47,449 It's Syd. 619 00:35:47,493 --> 00:35:50,148 -Sounds like a dying owl. 620 00:35:51,627 --> 00:35:55,544 Yeah. Yeah, it does. 621 00:35:55,588 --> 00:35:57,503 -What's he doing? 622 00:35:57,546 --> 00:36:00,158 -He's trying to play music. 623 00:36:00,201 --> 00:36:02,334 -Music? 624 00:36:04,031 --> 00:36:08,209 I never heard any music like that before. 625 00:36:30,144 --> 00:36:34,148 I can't write worth nothing right now. 626 00:36:34,192 --> 00:36:36,368 All right, this the song of the night. 627 00:36:36,411 --> 00:36:39,414 You ready, kitty cat? 628 00:36:39,458 --> 00:36:42,548 ♪ Sarah Lou 629 00:36:42,591 --> 00:36:46,769 ♪ what have you done to me? 630 00:36:46,813 --> 00:36:50,382 ♪ Sarah Lou 631 00:36:50,425 --> 00:36:53,689 ♪ damn you 632 00:37:32,772 --> 00:37:35,427 Hello? 633 00:37:35,470 --> 00:37:38,865 Sarah? 634 00:37:38,908 --> 00:37:42,260 Uncle jabez? 635 00:40:35,302 --> 00:40:37,739 -I'll take two grand for it. 636 00:40:37,783 --> 00:40:40,263 -It's worth five times that. 637 00:40:40,307 --> 00:40:41,961 -Where'd you get this? 638 00:40:42,004 --> 00:40:44,746 It's been in the family for generations. 639 00:40:44,790 --> 00:40:47,619 My great-great granddad bought falcon ranch 640 00:40:47,662 --> 00:40:50,273 with what he got out of the gold rush. 641 00:40:50,317 --> 00:40:55,583 What was left over, he had the watch made. 642 00:40:55,627 --> 00:40:58,281 Tradition has it that whoever's holding that watch 643 00:40:58,325 --> 00:41:00,283 is the keeper of the family legacy. 644 00:41:00,327 --> 00:41:03,286 I planned to give this to Sarah Lou someday. 645 00:41:03,330 --> 00:41:05,506 -Well, if you need the money that bad, 646 00:41:05,550 --> 00:41:07,900 how you gonna pay me to get it back? 647 00:41:07,943 --> 00:41:10,250 -I got six mares with foal. 648 00:41:10,293 --> 00:41:13,383 I got the yearling that, Sarah Lou's raising. 649 00:41:13,427 --> 00:41:16,343 -Come springtime, I'm gonna sell them all off. 650 00:41:16,386 --> 00:41:19,389 I'll have enough to pay you back, and then ... then some. 651 00:41:19,433 --> 00:41:22,958 -Well, it is a nice piece, jabez. 652 00:41:23,002 --> 00:41:25,483 But I can't give you two grand for it. 653 00:41:25,526 --> 00:41:27,310 I don't have it. 654 00:41:27,354 --> 00:41:28,790 I'll tell you what, though. 655 00:41:28,834 --> 00:41:30,313 I'll make a few calls 656 00:41:30,357 --> 00:41:35,144 and see if I can...Find someone else you can pawn it to. 657 00:41:35,188 --> 00:41:37,016 -Well, I appreciate it. 658 00:41:37,059 --> 00:41:39,845 Well, just don't wait too long, okay? 659 00:41:39,888 --> 00:41:41,586 -All right. 660 00:41:41,629 --> 00:41:45,111 -If I don't have the money at the end of the month, 661 00:41:45,154 --> 00:41:46,982 I'm done for. 662 00:41:47,026 --> 00:41:50,159 -See you around. 663 00:41:56,209 --> 00:41:58,341 Hey. Don't I know you? 664 00:41:58,385 --> 00:42:00,605 -No. No. I don't think so. 665 00:42:00,648 --> 00:42:02,084 Boy, boy. 666 00:42:02,128 --> 00:42:05,087 Jeepers, you're selling some stuff today, ain't you? 667 00:42:05,131 --> 00:42:08,787 Look at you. My god. 668 00:42:20,581 --> 00:42:23,453 -You have something for me? -Yes. 669 00:42:23,497 --> 00:42:26,413 Mr. Jabez has a very old pocket watch. 670 00:42:26,456 --> 00:42:29,677 It's been in his family for many generations. 671 00:42:29,721 --> 00:42:31,549 It's worth thousands. 672 00:42:31,592 --> 00:42:34,508 He's trying to pawn it, but he hasn't had much luck. 673 00:42:34,552 --> 00:42:36,771 -Could we get our hands on it? 674 00:42:36,815 --> 00:42:40,470 -You know, I ... I signed on to get you the information. 675 00:42:40,514 --> 00:42:42,777 I'm not ... I'm not stealing from this guy. 676 00:42:42,821 --> 00:42:44,126 -He'll get it back. 677 00:42:44,170 --> 00:42:46,868 I-It'll just go lost for a little while. 678 00:42:46,912 --> 00:42:49,610 What I'm doing here, Syd, 679 00:42:49,654 --> 00:42:53,571 will benefit nearly everybody in black paw. 680 00:42:53,614 --> 00:42:56,008 -You know, cap, there just seems to be 681 00:42:56,051 --> 00:42:59,533 a very big difference between this and ... and Jean laffitte, 682 00:42:59,577 --> 00:43:03,711 and the whole Robin hood thing. 683 00:43:05,626 --> 00:43:08,803 Why don't you just take this as a little bonus, 684 00:43:08,847 --> 00:43:12,546 and I will match it when you bring me the watch. 685 00:43:14,809 --> 00:43:17,420 -Cap, why do you need this ranch? 686 00:43:17,464 --> 00:43:20,336 I mean, you already own half the town. 687 00:43:20,380 --> 00:43:24,210 -The shark told me that you should finish the job, 688 00:43:24,253 --> 00:43:26,778 go to Portland, 689 00:43:26,821 --> 00:43:30,477 make music, and be happy. 690 00:43:43,925 --> 00:43:45,927 -You all right? 691 00:43:45,971 --> 00:43:48,060 -I do not want to talk about it. 692 00:43:48,103 --> 00:43:50,410 I think I know what this is. 693 00:43:50,453 --> 00:43:53,065 Syd here has been working for Sarah Lou. 694 00:43:53,108 --> 00:43:54,762 -Ha! Really? -Yeah. 695 00:43:54,806 --> 00:43:56,634 -Getting a taste of the ranch life. 696 00:43:56,677 --> 00:43:58,679 -You wanted to get your hands dirty. 697 00:43:58,723 --> 00:43:59,941 I did. 698 00:43:59,985 --> 00:44:01,769 -What can I get for you, sweetie? 699 00:44:01,813 --> 00:44:04,729 I'm gonna have whatever that guy's not having. 700 00:44:04,772 --> 00:44:06,165 -Hey, milt! 701 00:44:06,208 --> 00:44:08,341 Wake up! 702 00:44:08,384 --> 00:44:11,866 Milt, you're freaking the customers out. 703 00:44:11,910 --> 00:44:13,302 Milt! -So how's the ... 704 00:44:13,346 --> 00:44:17,959 -I'll have another s-sazerac. 705 00:44:18,003 --> 00:44:20,832 -He'll have another sazerac. 706 00:44:20,875 --> 00:44:22,790 -How's that amplifier working for you? 707 00:44:22,834 --> 00:44:25,271 -Um, I haven't had any more blowouts. 708 00:44:25,314 --> 00:44:26,533 That's nice. 709 00:44:26,576 --> 00:44:28,361 How's your suspension treating you? 710 00:44:28,404 --> 00:44:30,929 -It's actually kind of inspiring. 711 00:44:30,972 --> 00:44:32,278 Or it was. 712 00:44:32,321 --> 00:44:35,324 -What are you doing here, Elmer? 713 00:44:37,587 --> 00:44:40,590 -I heard you back came here with Randy. 714 00:44:40,634 --> 00:44:42,723 You know, I got fired 'cause of you. 715 00:44:42,767 --> 00:44:44,159 -Yeah. 716 00:44:44,203 --> 00:44:47,685 Yeah, man, I know you busted my car up, okay, man? 717 00:44:47,728 --> 00:44:50,383 But I didn't ... I didn't rat you out or anything, okay? 718 00:44:50,426 --> 00:44:51,950 -Yeah? Who did? 719 00:44:51,993 --> 00:44:56,345 I, I-I kind of explained things to the boss. 720 00:44:56,389 --> 00:44:58,217 -Just take a step back. 721 00:44:58,260 --> 00:44:59,697 Hey. 722 00:44:59,740 --> 00:45:01,046 Hey, listen. 723 00:45:01,089 --> 00:45:03,526 I took you down then. I will take you down now. 724 00:45:03,570 --> 00:45:06,355 -Hold him. Get him! Get him! 725 00:45:06,399 --> 00:45:09,228 I got him! I got him! 726 00:45:09,271 --> 00:45:11,012 I got him! 727 00:45:11,056 --> 00:45:13,406 Come get him! 728 00:45:18,498 --> 00:45:22,371 -What the hell ... what the heck was that, frank? 729 00:45:22,415 --> 00:45:24,591 -Chloroform, of course. 730 00:45:38,170 --> 00:45:43,131 -♪ The dead is here like some new drug ♪ 731 00:45:43,175 --> 00:45:48,049 ♪ my eyes are shut but my face is numb ♪ 732 00:45:48,093 --> 00:45:52,575 ♪ I know just what I'm doing 733 00:45:52,619 --> 00:45:57,102 ♪ but what is this that I'm pursuing? ♪ 734 00:45:57,145 --> 00:46:00,279 ♪ You say, "are you okay?" 735 00:46:00,322 --> 00:46:04,587 ♪ You say, "are you okay?" 736 00:46:04,631 --> 00:46:09,418 ♪ You say, "are you okay?" 737 00:46:09,462 --> 00:46:15,381 ♪ You say, "are you okay?" 738 00:46:15,424 --> 00:46:20,081 ♪ What do you feel? 739 00:46:20,125 --> 00:46:25,304 ♪ I feel it, too 740 00:46:25,347 --> 00:46:29,917 ♪ what do you feel? 741 00:46:29,961 --> 00:46:34,400 ♪ I feel it, too 742 00:46:34,443 --> 00:46:38,839 ♪ sometimes, my heart is pure 743 00:46:38,883 --> 00:46:43,452 ♪ sometimes, I know it's not 744 00:46:43,496 --> 00:46:47,761 ♪ sometimes, it disappears 745 00:46:47,805 --> 00:46:51,286 ♪ returns unlocked 746 00:46:51,330 --> 00:46:55,203 ♪ and you say, "are you okay?" 747 00:46:55,247 --> 00:46:59,686 ♪ You say, "are you okay?" 748 00:46:59,729 --> 00:47:04,299 ♪ You say, "are you okay?" 749 00:47:04,343 --> 00:47:11,002 ♪ You say, "are you okay?" 750 00:47:11,045 --> 00:47:15,571 ♪ What do you feel? 751 00:47:15,615 --> 00:47:20,098 ♪ I feel it, too 752 00:47:20,141 --> 00:47:24,667 ♪ what do you feel? 753 00:47:24,711 --> 00:47:30,848 ♪ I feel it, too 754 00:47:30,891 --> 00:47:35,591 ♪ but what if it doesn't go away? ♪ 755 00:47:35,635 --> 00:47:39,857 ♪ What if this feeling always plays? ♪ 756 00:47:39,900 --> 00:47:44,600 ♪ I'm reckless at night, I'm sorry for days ♪ 757 00:47:44,644 --> 00:47:51,390 ♪ I'm looking for you through lavender haze ♪ 758 00:47:51,433 --> 00:47:55,742 ♪ and you say, "are you okay?" 759 00:47:55,785 --> 00:47:59,615 ♪ You say, "are you okay?" 760 00:47:59,659 --> 00:48:02,749 ♪ You say 761 00:48:14,804 --> 00:48:16,284 -Hey. 762 00:48:16,328 --> 00:48:18,373 Trying to steal my job from me? 763 00:48:18,417 --> 00:48:20,419 -Take the morning off. I got it. 764 00:48:20,462 --> 00:48:24,771 -Look, Sarah, I'm sorry that I walked in on you last night. 765 00:48:24,814 --> 00:48:28,862 -You should respect other people's privacy. 766 00:48:28,906 --> 00:48:31,430 -Those tricks were amazing. 767 00:48:31,473 --> 00:48:32,997 I mean, the way ... -tricks? 768 00:48:33,040 --> 00:48:34,128 -The way you were moving. 769 00:48:34,172 --> 00:48:38,785 I thought it was ... it was inspiring. 770 00:48:41,135 --> 00:48:43,094 -You think so? 771 00:48:46,097 --> 00:48:48,664 No. 772 00:48:48,708 --> 00:48:51,406 You think I'm gonna fall for that? 773 00:48:51,450 --> 00:48:52,973 -No, I really mean it. 774 00:48:53,017 --> 00:48:56,455 I didn't ... I did not know that you could do that. 775 00:48:56,498 --> 00:48:58,761 -Nobody does. 776 00:49:00,763 --> 00:49:03,897 It's a little different around here. 777 00:49:03,941 --> 00:49:05,812 -I don't ... I don't think it's different. 778 00:49:05,855 --> 00:49:08,380 I think people would ... I think people would like it. 779 00:49:08,423 --> 00:49:09,685 I think people would love it. 780 00:49:09,729 --> 00:49:13,428 -It's not some act. 781 00:49:13,472 --> 00:49:15,213 -Okay. 782 00:49:15,256 --> 00:49:16,605 I mean, that's ... 783 00:49:16,649 --> 00:49:20,000 so you can really make stuff move around. 784 00:49:20,044 --> 00:49:21,915 -For as long as I can remember. 785 00:49:21,959 --> 00:49:26,615 -Wow. But that's ... that's ... that's a great gig. 786 00:49:26,659 --> 00:49:29,053 -It's a little strange. 787 00:49:29,096 --> 00:49:31,272 -Yeah, so what? Strange is special. 788 00:49:31,316 --> 00:49:33,013 That's ... that's ... 789 00:49:33,057 --> 00:49:34,449 -you're strange. 790 00:49:34,493 --> 00:49:36,016 Okay. 791 00:49:36,060 --> 00:49:39,802 Then we're both a couple of weird weirdos. 792 00:49:39,846 --> 00:49:42,153 -Yeah, except everybody already knows you're a weirdo. 793 00:49:42,196 --> 00:49:44,503 Do you think I give a damn? 794 00:49:44,546 --> 00:49:47,375 I mean ... 795 00:49:47,419 --> 00:49:49,247 -no, I guess you don't. 796 00:49:49,290 --> 00:49:50,552 -No, and neither should you. 797 00:49:50,596 --> 00:49:52,293 I'm telling you, people would love it. 798 00:49:52,337 --> 00:49:54,861 Frank and I, we could hook you up with some music. 799 00:49:54,904 --> 00:49:56,819 You could get ... -no. I'm not putting on a show, okay? 800 00:49:56,863 --> 00:49:58,691 Not now, not ever. 801 00:49:59,735 --> 00:50:01,868 You were all over me 802 00:50:01,911 --> 00:50:04,653 about not going to Portland to do my music. 803 00:50:07,874 --> 00:50:11,834 My mother used to do this. 804 00:50:11,878 --> 00:50:15,186 And I didn't know her. 805 00:50:15,229 --> 00:50:20,017 So this is the only connection I have to her. 806 00:50:20,060 --> 00:50:24,804 But I wouldn't expect you to understand that. 807 00:50:24,847 --> 00:50:28,677 -I understand that. 808 00:50:28,721 --> 00:50:31,637 -I have everything that I want, okay? 809 00:50:31,680 --> 00:50:35,032 So I don't you telling me anything else. 810 00:50:55,835 --> 00:50:58,533 -I tried, but I'm telling you. 811 00:50:58,577 --> 00:51:01,058 -Yeah, you worry about that. 812 00:51:01,101 --> 00:51:03,538 I'll, take care of my end. 813 00:51:03,582 --> 00:51:05,366 No, I think it's great. 814 00:51:05,410 --> 00:51:10,197 No, it's the kind of stimulation that a town needs. 815 00:51:10,241 --> 00:51:12,025 Yeah. 816 00:51:12,069 --> 00:51:13,592 Yeah. 817 00:51:13,635 --> 00:51:17,639 I mean, there's a demand for it. 818 00:51:17,683 --> 00:51:21,600 May not be right now, but soon. 819 00:51:21,643 --> 00:51:23,689 All right. 820 00:51:23,732 --> 00:51:26,344 Yeah. Just ... just relax. 821 00:51:26,387 --> 00:51:27,780 Yeah. It's covered. 822 00:51:27,823 --> 00:51:30,957 I got to go. I got another call. Bye. 823 00:51:31,000 --> 00:51:32,132 Yeah. 824 00:51:32,176 --> 00:51:33,568 -Deputy Bobby here. 825 00:51:33,612 --> 00:51:34,787 We got a problem with your sign. 826 00:51:34,830 --> 00:51:36,136 You might want to come take a look. 827 00:51:36,180 --> 00:51:38,617 -I'll be right there. -All right. 828 00:51:52,196 --> 00:51:56,591 -They think this is gonna stop me. 829 00:51:56,635 --> 00:51:59,246 You better find them. 830 00:51:59,290 --> 00:52:02,510 -It's not that easy, cap. 831 00:52:02,554 --> 00:52:03,859 -Do it. 832 00:52:03,903 --> 00:52:06,297 Do it, Mike, 833 00:52:06,340 --> 00:52:11,171 or black paw's gonna find itself a new sheriff. 834 00:52:28,145 --> 00:52:31,278 -Yeah, this is all I can give you for now 835 00:52:31,322 --> 00:52:34,673 until I get some things straightened out. 836 00:52:34,716 --> 00:52:37,328 -No, no. I know you're good for it. 837 00:52:37,371 --> 00:52:38,764 That's ... thank you. 838 00:52:38,807 --> 00:52:41,462 -Appreciate that. 839 00:52:41,506 --> 00:52:44,639 You're all right, Syd. 840 00:52:46,250 --> 00:52:50,210 Well, wish your granddaughter felt the same way. She... 841 00:52:50,254 --> 00:52:54,258 -She seems to like that stuff you call music. 842 00:52:54,301 --> 00:52:55,346 -What, she said that? 843 00:52:55,389 --> 00:52:57,391 She didn't have to. 844 00:52:57,435 --> 00:53:00,568 No, I was watching her the other night listening to it. 845 00:53:00,612 --> 00:53:04,355 Now, me ... it sounded like a bunch of cats screaming in heat. 846 00:53:05,878 --> 00:53:07,488 -Yeah, I can see that. 847 00:53:07,532 --> 00:53:09,316 That's why the tomcats have been crawling all over me at night. 848 00:53:09,360 --> 00:53:10,665 -Yeah. 849 00:53:10,709 --> 00:53:14,843 Well, it's an ... an acquired taste, to be sure. 850 00:53:14,887 --> 00:53:17,629 But she seems to understand it. 851 00:53:17,672 --> 00:53:20,675 -There is so much about that girl that I do not understand. 852 00:53:20,719 --> 00:53:22,851 At all. 853 00:53:22,895 --> 00:53:24,244 -What do you mean? 854 00:53:24,288 --> 00:53:27,334 - Well, she's... I don't know. 855 00:53:27,378 --> 00:53:29,031 Never mind. Forget it. 856 00:53:29,075 --> 00:53:31,077 Forget I said anything. 857 00:53:31,120 --> 00:53:32,383 -Listen. 858 00:53:32,426 --> 00:53:35,908 If my granddaughter is mixed up in anything, 859 00:53:35,951 --> 00:53:38,084 I want to know about it. 860 00:53:38,127 --> 00:53:41,130 -Okay. No, of course. I would ... I mean, I'd tell you. 861 00:53:41,174 --> 00:53:43,698 I mean, I ... it was ... it's really nothing. 862 00:53:43,742 --> 00:53:45,744 I saw her in the barn last night. 863 00:53:45,787 --> 00:53:48,703 She was performing something. 864 00:53:48,747 --> 00:53:51,880 Or it ... it looked like a performance. 865 00:53:51,924 --> 00:53:53,317 I can't ... 866 00:53:53,360 --> 00:53:57,059 whatever I saw, she didn't want me to see it. 867 00:53:57,103 --> 00:53:58,626 Probably just something in the water. 868 00:53:58,670 --> 00:54:00,846 I didn't see anything. 869 00:54:03,936 --> 00:54:06,634 You okay? 870 00:54:08,897 --> 00:54:12,074 Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 871 00:54:12,118 --> 00:54:14,990 Um...i want you to come with me. 872 00:54:15,034 --> 00:54:17,776 There's something I want to show you. 873 00:54:45,369 --> 00:54:49,024 Sarah Lou's mama. 874 00:54:49,068 --> 00:54:53,768 She was quite a woman. 875 00:54:53,812 --> 00:54:56,249 She could do some things 876 00:54:56,293 --> 00:55:00,775 that most people could never understand. 877 00:55:02,995 --> 00:55:06,912 She had a gift. 878 00:55:06,955 --> 00:55:10,176 But 879 00:55:10,219 --> 00:55:14,049 She just got involved with the wrong people. 880 00:55:24,799 --> 00:55:30,805 -"Also called 'old ironsides,' this two-deck, three ..." 881 00:55:30,849 --> 00:55:32,372 I can't see with my eyes. 882 00:55:32,416 --> 00:55:35,462 -Cap, can I talk to you about something? 883 00:55:35,506 --> 00:55:36,594 -Yeah, my eyes are just ... 884 00:55:36,637 --> 00:55:38,204 -i got to talk to you about something. 885 00:55:38,247 --> 00:55:39,466 -What's the holdup on my watch? 886 00:55:39,510 --> 00:55:41,642 -You got to leave these people alone. 887 00:55:41,686 --> 00:55:43,209 I mean, honestly. 888 00:55:43,252 --> 00:55:44,819 Sarah and jabez ... these people don't have anything. 889 00:55:44,863 --> 00:55:46,081 They got nothing. 890 00:55:46,125 --> 00:55:48,736 -You don't know the whole story, do you? 891 00:55:48,780 --> 00:55:52,479 No, b-but ... 892 00:55:52,523 --> 00:55:54,176 -have a seat. 893 00:56:00,357 --> 00:56:05,927 Sarah's mom was a gypsy psychic. 894 00:56:05,971 --> 00:56:08,365 She ran off with some carny to the circus, 895 00:56:08,408 --> 00:56:11,846 and there was a freak accident, and they were all blown up. 896 00:56:11,890 --> 00:56:13,239 I was there that night, 897 00:56:13,282 --> 00:56:15,850 and I pulled Sarah Lou out of the fire. 898 00:56:15,894 --> 00:56:17,156 She was just a baby. 899 00:56:17,199 --> 00:56:19,071 I took her back to jabez. 900 00:56:19,114 --> 00:56:21,813 -Did you know Sarah Lou's mother? 901 00:56:21,856 --> 00:56:23,858 -Angelica? Yeah. 902 00:56:23,902 --> 00:56:26,774 She was the town beauty. 903 00:56:26,818 --> 00:56:30,212 She was quite the free spirit. 904 00:56:30,256 --> 00:56:33,651 But could she dance. 905 00:56:35,087 --> 00:56:37,263 She ... she was a dancer. 906 00:56:37,306 --> 00:56:38,873 -Yeah. 907 00:56:38,917 --> 00:56:42,007 Jabez didn't much appreciate it. 908 00:56:42,050 --> 00:56:44,226 But she was a natural. 909 00:56:44,270 --> 00:56:48,753 That music would just move around her body. 910 00:56:50,189 --> 00:56:52,626 I had never seen anything like it. 911 00:56:52,670 --> 00:56:54,280 She'd vibrate, and... 912 00:56:56,369 --> 00:56:59,111 -No, that was just back in high school. 913 00:56:59,154 --> 00:57:01,113 The woman was out of her mind. 914 00:57:01,156 --> 00:57:04,682 She was out of her mind for a long time. 915 00:57:04,725 --> 00:57:09,121 She kept claiming that she had telekinetic powers. 916 00:57:09,164 --> 00:57:13,517 She used to do this ... this act in the carnival. 917 00:57:13,560 --> 00:57:15,214 -Like a magical act. 918 00:57:15,257 --> 00:57:17,085 Did you see the act? 919 00:57:17,129 --> 00:57:23,657 -It was just one cheap clown trick. 920 00:57:23,701 --> 00:57:24,963 -Well, that's ... 921 00:57:25,006 --> 00:57:28,183 that's very, that's very poetic, cap. 922 00:57:28,227 --> 00:57:32,144 But you and I just kind of disagree there, okay? 923 00:57:56,995 --> 00:57:59,519 -Hey, bud. -Hey, man. 924 00:57:59,563 --> 00:58:01,216 -Whoa. 925 00:58:01,260 --> 00:58:03,218 Fancy, fancy. 926 00:58:03,262 --> 00:58:05,960 -You like? -No, not really. 927 00:58:07,832 --> 00:58:10,443 -Hey, did ... did you have any luck with the car? 928 00:58:10,487 --> 00:58:12,271 -So, I got some parts on order, 929 00:58:12,314 --> 00:58:14,665 so it should be fixed up pretty soon. 930 00:58:14,708 --> 00:58:16,101 -This is ... 931 00:58:16,144 --> 00:58:19,800 do you ever hear anything about Sarah Lou's mom? 932 00:58:19,844 --> 00:58:21,498 -Not really. Why? 933 00:58:21,541 --> 00:58:22,760 -No? 934 00:58:22,803 --> 00:58:24,326 -Little things here and there. 935 00:58:24,370 --> 00:58:26,503 -Well, your dad was telling me something about her 936 00:58:26,546 --> 00:58:28,156 running away with the circus or ... 937 00:58:29,506 --> 00:58:31,508 Yeah, it's ... it's embarrassing. 938 00:58:31,551 --> 00:58:34,467 She was ... she was a little nuts. 939 00:58:34,511 --> 00:58:36,730 -Well, I don't think Sarah Lou would think that. 940 00:58:36,774 --> 00:58:39,254 -And don't even think about bringing it up with her. 941 00:58:39,298 --> 00:58:40,821 -Hey, no, that's all you guys, 942 00:58:40,865 --> 00:58:43,041 but might want to talk about that before you get married. 943 00:58:44,346 --> 00:58:46,784 -You ... you after her now, or ... 944 00:58:46,827 --> 00:58:49,395 -no, man. I don't do that. I don't do that. 945 00:58:49,438 --> 00:58:51,832 I'm just telling you to appreciate her, okay? 946 00:58:51,876 --> 00:58:53,834 Because there's more to that girl than you know. 947 00:58:55,227 --> 00:58:58,056 -Yeah, there's just a lot going on that's... 948 00:58:59,840 --> 00:59:01,233 ...different. 949 00:59:01,276 --> 00:59:02,713 -Hey, baby. 950 00:59:02,756 --> 00:59:05,150 -Having a nice talk? 951 00:59:53,677 --> 00:59:55,417 Shh. 952 01:00:01,249 --> 01:00:03,512 You're gonna wake granddad with that noise. 953 01:00:03,556 --> 01:00:05,123 -Here, tell me. Do you like this? 954 01:00:05,166 --> 01:00:06,515 No. 955 01:00:06,559 --> 01:00:08,343 -You don't like that one? How about this one? 956 01:00:11,477 --> 01:00:13,522 -Come on. Tell you what. 957 01:00:13,566 --> 01:00:16,177 Let me show you a thing or two... 958 01:00:16,221 --> 01:00:17,439 -Okay. 959 01:00:17,483 --> 01:00:20,355 -...about how a real man rock and rolls. 960 01:00:20,399 --> 01:00:23,097 You ready for this? 961 01:00:24,664 --> 01:00:27,232 - Man. - What did you do? 962 01:00:27,275 --> 01:00:28,625 -Frank was supposed to have fixed that. 963 01:00:28,668 --> 01:00:30,061 I-I got the lantern. It's ... it's over here. 964 01:00:30,104 --> 01:00:31,366 I did put the lantern ... 965 01:00:31,410 --> 01:00:32,890 Watch out for the kitty! 966 01:00:32,933 --> 01:00:34,456 Gosh! 967 01:00:34,500 --> 01:00:37,111 My god, why do you have these things in here? 968 01:00:37,155 --> 01:00:38,504 They're everywhere. Aah. 969 01:00:38,547 --> 01:00:40,811 Aah, he got me right in the face. 970 01:00:40,854 --> 01:00:42,900 -I'm sorry. 971 01:00:42,943 --> 01:00:44,162 -Aah. 972 01:00:44,205 --> 01:00:45,772 Did you bust me open? 973 01:00:45,816 --> 01:00:47,078 -No, I'm sorry. 974 01:00:47,121 --> 01:00:50,124 -No? It's not bleeding or anything like that? 975 01:00:50,168 --> 01:00:52,039 My eye is not completely ... 976 01:00:54,085 --> 01:00:56,174 -Grandpa must have fixed the fuse. 977 01:00:56,217 --> 01:00:58,350 -That's good for him. I'm glad he fix... 978 01:00:58,393 --> 01:01:01,135 -yeah. -I'm glad ... I'm glad that he's on that kind of thing. 979 01:01:01,179 --> 01:01:03,050 He's old, you know. 980 01:01:03,094 --> 01:01:04,486 -Yeah, the power, so... 981 01:01:04,530 --> 01:01:07,794 Goodnight. -Night. 982 01:01:07,838 --> 01:01:09,840 If ... 983 01:01:09,883 --> 01:01:13,800 I got to get the hell out of here. 984 01:01:46,224 --> 01:01:48,095 Hey. 985 01:01:48,139 --> 01:01:50,271 I'm out of here. 986 01:01:50,315 --> 01:01:52,404 -Well, good morning to you, too. 987 01:01:52,447 --> 01:01:53,884 -Yeah, great. 988 01:01:53,927 --> 01:01:55,189 I'm done working for you, 989 01:01:55,233 --> 01:01:57,365 so I'm getting my car and leaving town. 990 01:01:57,409 --> 01:01:58,584 -What's going on? 991 01:01:58,627 --> 01:02:00,760 Is that girl working you too hard? 992 01:02:00,804 --> 01:02:02,370 -No, no. 993 01:02:02,414 --> 01:02:03,807 She's not working me too hard. 994 01:02:03,850 --> 01:02:05,765 No, I don't want to be around you anymore, 995 01:02:05,809 --> 01:02:08,463 I don't want to be working for you, so I'm leaving, okay? 996 01:02:08,507 --> 01:02:10,248 Do you understand that? 997 01:02:10,291 --> 01:02:13,338 Do people say "no" to you often? 998 01:02:13,381 --> 01:02:15,122 -We have a deal. 999 01:02:15,166 --> 01:02:17,908 -Not anymore, we don't. 1000 01:02:17,951 --> 01:02:20,606 Got it? 1001 01:02:23,304 --> 01:02:26,438 -I told you this wasn't gonna be easy. 1002 01:02:26,481 --> 01:02:28,440 -That's nice. That's very nice of you. 1003 01:02:28,483 --> 01:02:30,442 Yes, I know. You're doing it for them. 1004 01:02:30,485 --> 01:02:32,487 -I'm not doing it for them. 1005 01:02:32,531 --> 01:02:35,229 I'm doing it for this whole town. 1006 01:02:35,273 --> 01:02:36,665 God, liars make me sick. 1007 01:02:36,709 --> 01:02:38,929 That's a pile of crap, you know that? 1008 01:02:38,972 --> 01:02:41,279 So are you. 1009 01:03:16,009 --> 01:03:18,925 -This fellow right here said 1010 01:03:18,969 --> 01:03:21,885 he'd spot you what you need on that watch. 1011 01:03:21,928 --> 01:03:25,627 What's the matter? It's what you wanted, wasn't it? 1012 01:03:25,671 --> 01:03:27,804 -Yeah, I'm thinking, 1013 01:03:27,847 --> 01:03:32,634 and I just might not pawn it right now, moe. 1014 01:03:32,678 --> 01:03:36,029 -Well, choice is yours. 1015 01:03:36,073 --> 01:03:38,597 The offer's there. 1016 01:03:38,640 --> 01:03:40,077 -You know what? 1017 01:03:40,120 --> 01:03:42,296 I'm gonna just sleep on it for a while, all right? 1018 01:03:42,340 --> 01:03:43,471 But I-I appreciate it. 1019 01:03:43,515 --> 01:03:45,996 -You're welcome. 1020 01:04:23,381 --> 01:04:26,906 -You're leaving? 1021 01:04:26,950 --> 01:04:29,343 -Yeah. 1022 01:04:29,387 --> 01:04:32,564 I was gonna say goodbye to you first, though. All right. 1023 01:04:32,607 --> 01:04:35,480 Should be in Portland by tomorrow 1024 01:04:35,523 --> 01:04:38,744 if I drive straight through. 1025 01:04:40,877 --> 01:04:42,313 Yeah. 1026 01:04:42,356 --> 01:04:44,924 Anyway, what are you gonna ... what are you gonna do? 1027 01:04:44,968 --> 01:04:48,580 -I should be pretty busy with the wedding to plan. 1028 01:04:48,623 --> 01:04:50,712 Right. 1029 01:04:50,756 --> 01:04:53,280 What if you just ... you ... you just did it? 1030 01:04:53,324 --> 01:04:55,935 You just ... you just took off, you took your act on the road? 1031 01:04:55,979 --> 01:04:59,765 That's ... that's you. This is you. 1032 01:04:59,808 --> 01:05:01,680 It's a big part of you, 1033 01:05:01,723 --> 01:05:03,508 and, man, it makes you so happy. 1034 01:05:03,551 --> 01:05:05,640 -I just can't. 1035 01:05:05,684 --> 01:05:09,035 There's no way that I'm gonna leave granddad. 1036 01:05:09,079 --> 01:05:11,908 Even when Randy and I get married, 1037 01:05:11,951 --> 01:05:15,912 we're planning on staying in black paw so I can help him. 1038 01:05:20,090 --> 01:05:22,788 -That's it? 1039 01:05:24,485 --> 01:05:26,748 -What? 1040 01:05:28,359 --> 01:05:30,535 -Nothing. Forget it. 1041 01:05:30,578 --> 01:05:32,885 Please say goodbye to jabez for me. 1042 01:05:32,929 --> 01:05:35,583 -Yeah. 1043 01:07:03,976 --> 01:07:09,721 You motherless bloodsuckers! 1044 01:07:11,375 --> 01:07:14,204 Randy? 1045 01:07:19,296 --> 01:07:22,864 -You okay? 1046 01:07:24,562 --> 01:07:26,868 What's that for? 1047 01:07:26,912 --> 01:07:30,176 -For being the greatest, most wonderful man 1048 01:07:30,220 --> 01:07:31,438 I've ever known. 1049 01:07:32,700 --> 01:07:34,572 -Let's set a day for the wedding. 1050 01:07:34,615 --> 01:07:36,356 -Okay. Sure. 1051 01:07:36,400 --> 01:07:37,575 When are you thinking? 1052 01:07:37,618 --> 01:07:38,967 -Tomorrow. 1053 01:07:39,011 --> 01:07:40,186 I don't know about tomorrow. 1054 01:07:40,230 --> 01:07:42,014 I think my mom would probably kill me 1055 01:07:42,058 --> 01:07:43,885 if I went and married you without her. 1056 01:07:43,929 --> 01:07:46,366 -Well, as soon as she gets back, then, all right? 1057 01:07:46,410 --> 01:07:48,064 -Yeah, you're on. 1058 01:07:48,107 --> 01:07:52,546 Hey, I don't know what's gotten into you, but I'm liking it. 1059 01:07:52,590 --> 01:07:54,200 -I just can't wait to marry you 1060 01:07:54,244 --> 01:07:56,724 and spend the rest of my life with you. 1061 01:07:56,768 --> 01:07:59,075 Let's go out and celebrate tonight. 1062 01:07:59,118 --> 01:08:00,206 -Okay. 1063 01:08:00,250 --> 01:08:01,686 Where do you want to go? 1064 01:08:01,729 --> 01:08:03,949 -How about that new place over in wilcox? 1065 01:08:03,992 --> 01:08:06,212 Let's go dancing. 1066 01:08:06,256 --> 01:08:08,127 -You know I don't dance. 1067 01:08:08,171 --> 01:08:09,389 -It could be fun 1068 01:08:09,433 --> 01:08:11,739 to try something new, something different. 1069 01:08:11,783 --> 01:08:13,567 I don't need any of that. 1070 01:08:13,611 --> 01:08:16,135 I'm happy with what I have right here. 1071 01:08:18,529 --> 01:08:21,227 -All right. 1072 01:08:23,186 --> 01:08:24,535 I'll tell you what. 1073 01:08:24,578 --> 01:08:26,058 How about I saddle up, 1074 01:08:26,102 --> 01:08:29,409 and we'll pack up some food that my mom left, 1075 01:08:29,453 --> 01:08:31,585 and we can go for a night ride? 1076 01:08:31,629 --> 01:08:33,152 -Okay. 1077 01:08:33,196 --> 01:08:34,849 If you'd rather. 1078 01:08:34,893 --> 01:08:36,416 -It'll be fun. 1079 01:08:36,460 --> 01:08:42,248 I'll pack some wine and a blanket and a little of this. 1080 01:08:46,296 --> 01:08:47,601 -Okay. 1081 01:08:47,645 --> 01:08:49,995 -Okay, great. 1082 01:09:00,310 --> 01:09:05,750 -♪ This bursted gate speaks hell in my mind ♪ 1083 01:09:05,793 --> 01:09:12,452 ♪ but meet me there at dawn, and we will change their minds ♪ 1084 01:09:12,496 --> 01:09:17,675 ♪ pull back the old and see under the vine ♪ 1085 01:09:17,718 --> 01:09:24,464 ♪ we will change like wine and be a part of time ♪ 1086 01:09:24,508 --> 01:09:31,036 ♪ northern lights breaking up the dawn ♪ 1087 01:09:31,079 --> 01:09:36,868 ♪ don't wait until the moment is gone ♪ 1088 01:09:36,911 --> 01:09:41,873 ♪ northern lights breaking 1089 01:09:44,528 --> 01:09:49,837 ♪ this tangled rule brings dust in my mind ♪ 1090 01:09:49,881 --> 01:09:56,366 ♪ come with me at night and put it on the line ♪ 1091 01:09:56,409 --> 01:10:02,023 ♪ pull back the ocher and see under the vine ♪ 1092 01:10:02,067 --> 01:10:08,073 ♪ we will change like wine and be a part of time ♪ 1093 01:10:33,794 --> 01:10:37,102 No. 1094 01:10:42,107 --> 01:10:44,588 Let's see if it's you, you son of a bitch. 1095 01:10:44,631 --> 01:10:46,242 Who the hell are ... 1096 01:11:15,619 --> 01:11:18,230 You son ... 1097 01:11:41,558 --> 01:11:44,517 Let go! 1098 01:11:44,561 --> 01:11:46,345 Let go! 1099 01:12:40,791 --> 01:12:43,663 - Where is he? I want to see him. 1100 01:12:43,707 --> 01:12:45,839 We can't. 1101 01:12:45,883 --> 01:12:47,754 My god. 1102 01:12:47,798 --> 01:12:49,016 -No, no, no, no, no, no, no, no. 1103 01:12:49,060 --> 01:12:50,322 He's gonna ... he's gonna be fine. 1104 01:12:50,366 --> 01:12:51,541 They're running some tests, 1105 01:12:51,584 --> 01:12:53,020 and they told US to wait here, so ... 1106 01:12:53,064 --> 01:12:56,328 -is he really gonna be all right? 1107 01:12:56,372 --> 01:12:57,938 -Yeah. He got it really bad, though. 1108 01:12:57,982 --> 01:12:59,418 I mean, he ... he's a tough old dude, though. 1109 01:12:59,462 --> 01:13:00,985 He's gonna ... he's gonna make it. 1110 01:13:01,028 --> 01:13:04,510 Because of you. 1111 01:13:04,554 --> 01:13:08,993 I don't know what I would have done if you hadn't come back. 1112 01:13:09,036 --> 01:13:11,082 -It's okay. It's okay. 1113 01:13:21,179 --> 01:13:24,530 -What the hell are you doing here? 1114 01:13:24,574 --> 01:13:26,663 -I got it. I got it. 1115 01:13:26,706 --> 01:13:27,925 -You got it? 1116 01:13:30,275 --> 01:13:32,582 -Jabez nearly died. 1117 01:13:32,625 --> 01:13:34,235 -But I got what you wanted. 1118 01:13:34,279 --> 01:13:36,368 -Yeah, you didn't have to beat him senseless, now, did you? 1119 01:13:36,412 --> 01:13:37,413 -He saw my face. 1120 01:13:37,456 --> 01:13:39,415 -You know, it's a simple job, 1121 01:13:39,458 --> 01:13:42,505 just take an old pocket watch from a codger. 1122 01:13:42,548 --> 01:13:45,377 And you just screw up the whole thing. 1123 01:13:45,421 --> 01:13:47,640 -What if the old man starts talking? 1124 01:13:47,684 --> 01:13:49,076 -Well, that's your problem. 1125 01:13:49,120 --> 01:13:50,730 -That's your problem, too. 1126 01:13:50,774 --> 01:13:53,733 -I don't even want to see this again, okay? 1127 01:13:53,777 --> 01:13:55,126 Here. 1128 01:13:55,169 --> 01:13:57,084 Now you get out of here. 1129 01:13:57,128 --> 01:13:58,695 You keep it. 1130 01:13:58,738 --> 01:14:00,174 You hear me? 1131 01:14:00,218 --> 01:14:03,830 Or I'll cook you and eat you myself. 1132 01:14:03,874 --> 01:14:06,006 Get out! 1133 01:14:28,507 --> 01:14:31,379 -Randy, hi. 1134 01:14:31,423 --> 01:14:32,990 -Hey. 1135 01:14:33,033 --> 01:14:34,861 -Hey. 1136 01:14:34,905 --> 01:14:36,646 -How is he? -He's better. 1137 01:14:36,689 --> 01:14:38,996 They said he can even go home today. 1138 01:14:39,039 --> 01:14:41,302 -Well, that's great news. That's great. 1139 01:14:41,346 --> 01:14:44,088 I'm gonna come stay at the ranch with you guys. 1140 01:14:44,131 --> 01:14:45,306 -You don't have to. 1141 01:14:45,350 --> 01:14:47,483 -I know I don't have to, but I want to. 1142 01:14:47,526 --> 01:14:50,094 Whoever did this to him is still out there. 1143 01:14:53,053 --> 01:14:55,578 Um, better go check on granddad. 1144 01:15:08,373 --> 01:15:09,679 What kind of lowlife 1145 01:15:09,722 --> 01:15:12,986 would do something like this to an old man? 1146 01:15:13,030 --> 01:15:14,466 I'm telling you, man. 1147 01:15:14,510 --> 01:15:17,687 I would love to get my hands on this guy. 1148 01:15:40,623 --> 01:15:43,016 -What's going on? 1149 01:15:43,060 --> 01:15:44,757 -Where is it? 1150 01:15:44,801 --> 01:15:46,411 -Where's what? 1151 01:15:46,454 --> 01:15:49,066 -The watch, the one you stole from jabez! 1152 01:15:49,109 --> 01:15:51,242 -I don't know anything about a watch. 1153 01:15:51,285 --> 01:15:52,635 I don't even remember 1154 01:15:52,678 --> 01:15:55,246 having a conversation with you about some watch. 1155 01:15:55,289 --> 01:15:57,944 -You vile, little snake in the grass. 1156 01:15:57,988 --> 01:16:00,947 I can't look at you! 1157 01:16:00,991 --> 01:16:03,515 Where's the watch, cap?! 1158 01:16:03,559 --> 01:16:06,562 You know, maybe I should, call 1159 01:16:06,605 --> 01:16:10,087 my friend, the sheriff, about you ... 1160 01:16:10,130 --> 01:16:11,610 tip him off. 1161 01:16:13,699 --> 01:16:16,310 -You're an evil man, you know that? 1162 01:16:16,354 --> 01:16:18,225 You got nothing on me, cap. 1163 01:16:18,269 --> 01:16:20,488 -You sure about that? 1164 01:17:11,539 --> 01:17:13,672 -Got it. 1165 01:17:13,716 --> 01:17:16,457 -Hold it, Syd. 1166 01:17:16,501 --> 01:17:19,330 You are under arrest for the theft 1167 01:17:19,373 --> 01:17:20,853 and the assault on jabez. 1168 01:17:20,897 --> 01:17:23,464 You have the right to remain silent. 1169 01:17:23,508 --> 01:17:26,032 Anything you say can and will ... 1170 01:17:26,076 --> 01:17:28,644 -it's a lie, you dumb hick. 1171 01:17:28,687 --> 01:17:31,690 Come on, I'm about to leave town! 1172 01:17:31,734 --> 01:17:33,692 I'm trying to leave town, already. 1173 01:17:33,736 --> 01:17:35,781 Aah! Aah! 1174 01:17:41,395 --> 01:17:42,832 -I know it's asking a lot. 1175 01:17:42,875 --> 01:17:45,748 I just really need to talk to Syd, okay? 1176 01:17:45,791 --> 01:17:46,836 -Okay. 1177 01:17:46,879 --> 01:17:48,402 But if I hear the sheriff coming, 1178 01:17:48,446 --> 01:17:49,969 you've got to get out of here, fast. 1179 01:17:50,013 --> 01:17:51,275 -Okay. 1180 01:17:51,318 --> 01:17:52,624 -Magdalena. Magdalena. 1181 01:17:52,668 --> 01:17:54,147 Could you please get me a belt? 1182 01:17:54,191 --> 01:17:55,409 I'm not gonna hang myself. 1183 01:17:55,453 --> 01:17:56,976 They think I'm crazy here. 1184 01:17:57,020 --> 01:17:59,544 -I couldn't believe it when they said they think you did it. 1185 01:17:59,587 --> 01:18:01,415 -Yes, no, I didn't do it. I mean, I was set up. 1186 01:18:01,459 --> 01:18:03,200 C-Clearly, I-I-I was set up. 1187 01:18:03,243 --> 01:18:04,941 -By who? 1188 01:18:04,984 --> 01:18:07,508 -It was cap. 1189 01:18:07,552 --> 01:18:08,988 -Cap? 1190 01:18:09,032 --> 01:18:11,295 -Yes, cap. He ... he ... 1191 01:18:11,338 --> 01:18:15,255 -you're saying cap broke into my house and attacked granddad? 1192 01:18:15,299 --> 01:18:16,648 -What I'm saying is that he hired somebody 1193 01:18:16,692 --> 01:18:18,650 to go in and do that. -But why? 1194 01:18:18,694 --> 01:18:20,652 -Because he wants your ranch, okay? 1195 01:18:20,696 --> 01:18:22,523 He's trying to screw jabez out of the ranch. 1196 01:18:22,567 --> 01:18:24,351 -Wait a second. H-How do you know all this? 1197 01:18:24,395 --> 01:18:25,744 -'Cause he hired me, okay? 1198 01:18:25,788 --> 01:18:28,704 He hired me to do all this dirty work for him. 1199 01:18:28,747 --> 01:18:29,966 -He paid you? 1200 01:18:30,009 --> 01:18:31,358 Yes, but I didn't ... I-I gave the money back. 1201 01:18:31,402 --> 01:18:33,317 I gave the money back as soon as I ... 1202 01:18:33,360 --> 01:18:34,971 - but... - Listen. 1203 01:18:35,014 --> 01:18:38,148 -This ... this money ... if there ever was any ... 1204 01:18:38,191 --> 01:18:39,845 you took it in the first place. 1205 01:18:39,889 --> 01:18:42,282 -I-I-I ... this isn't coming out right. 1206 01:18:42,326 --> 01:18:44,502 This is ... -yeah, damn straight it isn't. 1207 01:18:44,545 --> 01:18:45,938 -No, I mean, I needed the money, 1208 01:18:45,982 --> 01:18:48,288 but I didn't know that it meant stealing. 1209 01:18:48,332 --> 01:18:49,550 I didn't ... -just spying on US? 1210 01:18:49,594 --> 01:18:50,900 -No, Sarah, come on. 1211 01:18:50,943 --> 01:18:54,033 No. Sarah, I'm not a bad guy. 1212 01:18:54,077 --> 01:18:56,253 I'm not a bad guy. Just stop it, okay? 1213 01:18:56,296 --> 01:18:57,645 I don't want to hear any more. 1214 01:18:57,689 --> 01:18:59,735 -No, no, no. Sarah, you got to believe me. 1215 01:18:59,778 --> 01:19:01,911 I swear to god I didn't ... I ... I messed up so bad. 1216 01:19:01,954 --> 01:19:05,392 I swear that I know that i-i-i-i screwed up so bad. 1217 01:19:05,436 --> 01:19:07,786 I'm really sorry that I screwed up. 1218 01:19:07,830 --> 01:19:11,224 But I changed my mind, okay? I changed my mind. 1219 01:19:11,268 --> 01:19:12,965 Then I told cap that I was out. 1220 01:19:13,009 --> 01:19:14,575 I was getting out of town. 1221 01:19:14,619 --> 01:19:17,404 -Yeah, and then you came back to steal from my granddad. 1222 01:19:17,448 --> 01:19:18,754 You could have had him killed. 1223 01:19:18,797 --> 01:19:21,060 -I didn't do anything to your granddad, 1224 01:19:21,104 --> 01:19:22,540 and I didn't steal the watch. 1225 01:19:22,583 --> 01:19:24,498 -Well, they found it in your room. 1226 01:19:24,542 --> 01:19:26,196 -Yes, because cap put it there 1227 01:19:26,239 --> 01:19:28,328 'cause he's a crazy, like, pirate man. 1228 01:19:28,372 --> 01:19:29,721 He's a crazy person, Sarah. 1229 01:19:29,765 --> 01:19:31,941 It wasn't me. You got to believe me. 1230 01:19:31,984 --> 01:19:33,856 I swear. Come on. 1231 01:19:33,899 --> 01:19:36,423 -Why? 1232 01:19:36,467 --> 01:19:39,775 I don't even know you. 1233 01:20:00,491 --> 01:20:02,188 -How'd it go? 1234 01:20:02,232 --> 01:20:05,104 -It's true. He did it. 1235 01:20:05,148 --> 01:20:06,758 -He told you that? 1236 01:20:06,802 --> 01:20:08,804 -No. That would have been decent. 1237 01:20:08,847 --> 01:20:11,110 Instead, he went and blamed it on your dad. 1238 01:20:11,154 --> 01:20:12,459 -Are you serious? 1239 01:20:14,722 --> 01:20:18,988 God, how could we have been so stupid? 1240 01:20:19,031 --> 01:20:21,947 -Don't worry. Come here. 1241 01:20:30,913 --> 01:20:35,526 -Come on in, son. 1242 01:20:35,569 --> 01:20:37,354 Any word on jabez? 1243 01:20:38,616 --> 01:20:41,314 Syd's saying it wasn't him. 1244 01:20:41,358 --> 01:20:43,490 He saying it was you. 1245 01:20:44,796 --> 01:20:46,885 You don't believe that line of crock. 1246 01:20:46,929 --> 01:20:49,670 -No, he's saying somebody planted the watch under his bed. 1247 01:20:49,714 --> 01:20:51,890 -Well, he'll say anything to take the blame off himself. 1248 01:20:51,934 --> 01:20:54,371 -But why you, dad? 1249 01:20:57,200 --> 01:21:00,029 -Syd and I had words. 1250 01:21:00,072 --> 01:21:01,726 -About what? 1251 01:21:01,769 --> 01:21:03,510 -Well, I found him paying 1252 01:21:03,554 --> 01:21:06,383 an awful lot of attention to your fiancée. 1253 01:21:06,426 --> 01:21:09,516 I'm sure you felt that yourself. 1254 01:21:09,560 --> 01:21:11,562 -I trust Sarah Lou. 1255 01:21:11,605 --> 01:21:14,086 -She's not the issue. 1256 01:21:14,130 --> 01:21:17,002 We opened up our home to Syd. 1257 01:21:17,046 --> 01:21:21,311 Sarah Lou and jabez gave him a job. 1258 01:21:21,354 --> 01:21:23,487 And what did he do? 1259 01:21:23,530 --> 01:21:27,491 Took advantage of all of US. 1260 01:21:27,534 --> 01:21:30,059 -Yeah. 1261 01:21:47,119 --> 01:21:48,860 -Here you go. 1262 01:22:01,786 --> 01:22:06,051 I don't know why I'm s-sitting here 1263 01:22:06,095 --> 01:22:08,749 like some damn invalid. 1264 01:22:08,793 --> 01:22:11,535 Doctor says, granddad, okay? 1265 01:22:11,578 --> 01:22:13,493 You almost got killed. -Yeah. 1266 01:22:13,537 --> 01:22:18,890 Well, at least I'm above dirt. 1267 01:22:31,381 --> 01:22:33,035 -Hey, slim. 1268 01:22:33,078 --> 01:22:34,601 -Let me give you a hand with that, little lady. 1269 01:22:34,645 --> 01:22:36,690 -Thank you. 1270 01:22:36,734 --> 01:22:40,564 -Thought I'd stop by and look in on jabez. 1271 01:22:40,607 --> 01:22:41,782 How's he doing? 1272 01:22:41,826 --> 01:22:44,568 -Um, he's resting right now. 1273 01:22:44,611 --> 01:22:45,786 Or he's supposed to be. 1274 01:22:45,830 --> 01:22:48,137 -That sounds about right. -Yeah. 1275 01:22:48,180 --> 01:22:50,966 -So, what are you gonna do about the ranch? 1276 01:22:51,009 --> 01:22:52,445 -I don't know. 1277 01:22:52,489 --> 01:22:54,795 I didn't want to believe it, 1278 01:22:54,839 --> 01:22:58,930 but I called the bank, and they said it's true. 1279 01:22:58,974 --> 01:23:01,672 Falcon ranch is as good as gone. 1280 01:23:01,715 --> 01:23:05,154 -You're not gonna sell to cap, are you? 1281 01:23:05,197 --> 01:23:06,416 -Cap? 1282 01:23:06,459 --> 01:23:07,634 -Yeah. 1283 01:23:07,678 --> 01:23:08,940 He's been circling around, 1284 01:23:08,984 --> 01:23:10,942 hounding your granddad with offers. 1285 01:23:10,986 --> 01:23:13,205 Like that greedy buzzard hadn't picked enough bones clean 1286 01:23:13,249 --> 01:23:14,946 here in black paw. 1287 01:23:14,990 --> 01:23:18,515 I tell you, he's not gonna stop till he's bled this town dry. 1288 01:23:20,691 --> 01:23:23,824 Look, i-I'm sorry. 1289 01:23:23,868 --> 01:23:28,177 I know he's gonna be your new daddy-in-law. 1290 01:23:28,220 --> 01:23:30,483 But that don't make him any less the bottom-feeder 1291 01:23:30,527 --> 01:23:31,876 than he already is. 1292 01:23:31,919 --> 01:23:34,879 Before they arrested that hired hand of yours, 1293 01:23:34,922 --> 01:23:38,404 I'd have put good money on cappy being behind all this. 1294 01:23:41,233 --> 01:23:42,930 -Well, look. 1295 01:23:42,974 --> 01:23:45,237 You tell your granddaddy "get well," all right? 1296 01:23:45,281 --> 01:23:46,543 -I will. 1297 01:23:46,586 --> 01:23:49,024 -We need him back in the fight. 1298 01:24:18,575 --> 01:24:20,533 -You son of a bitch. 1299 01:24:20,577 --> 01:24:22,796 -Grandpa, what are you doing? 1300 01:24:22,840 --> 01:24:25,103 What's going on? Are you all right? 1301 01:24:25,147 --> 01:24:27,366 Granddad? 1302 01:24:27,410 --> 01:24:29,716 -It wasn't him. 1303 01:24:35,722 --> 01:24:39,596 It w-wasn't Syd. 1304 01:24:46,255 --> 01:24:50,563 -An attack against jabez is an attack against all of US. 1305 01:24:50,607 --> 01:24:52,391 It's time that we fight back, 1306 01:24:52,435 --> 01:24:55,525 preserve and protect what is our birthright. 1307 01:24:55,568 --> 01:24:59,268 And Sarah Lou is here to tell US how we do that. 1308 01:25:07,972 --> 01:25:10,801 We need to find out what's going on. 1309 01:25:10,844 --> 01:25:14,239 Syd didn't attack granddad. He saved granddad. 1310 01:25:14,283 --> 01:25:15,936 But he's sitting in jail 1311 01:25:15,980 --> 01:25:19,592 while the real criminal is getting away with it. 1312 01:25:19,636 --> 01:25:21,377 And Syd says it's cap. 1313 01:25:21,420 --> 01:25:22,987 -I told y'all! 1314 01:25:23,030 --> 01:25:26,077 We should have stepped up our game. 1315 01:25:26,121 --> 01:25:29,080 Now jabez is the worst off for it. 1316 01:25:29,124 --> 01:25:34,259 I'll fire-bomb his damn house for you, Lou Lou, 1317 01:25:34,303 --> 01:25:35,521 if that's what you want. 1318 01:25:35,565 --> 01:25:37,741 -No, don't go burning anything down, okay? 1319 01:25:37,784 --> 01:25:39,873 Granddad wouldn't want that. 1320 01:25:39,917 --> 01:25:41,919 He's got another way ... a better way. 1321 01:25:41,962 --> 01:25:45,662 But we're gonna need all of your help. 1322 01:25:51,320 --> 01:25:53,409 I want to thank you all 1323 01:25:53,452 --> 01:25:56,194 for turning out like this to support my granddad. 1324 01:25:56,238 --> 01:25:59,023 It would surely warm his heart to see you all here, 1325 01:25:59,066 --> 01:26:01,156 which is why I'm doing this. 1326 01:26:01,199 --> 01:26:03,245 We're gonna film it, so thank you, Paul. 1327 01:26:03,288 --> 01:26:07,205 It's sort of a movie version of a get-well card for granddad, 1328 01:26:07,249 --> 01:26:10,991 to show him what all the good people of black paw can do 1329 01:26:11,035 --> 01:26:12,384 when we stick together 1330 01:26:12,428 --> 01:26:15,561 and do what's right by him and by our town. 1331 01:26:48,768 --> 01:26:51,467 -Must be magnets involved. 1332 01:26:51,510 --> 01:26:54,252 I never knew she could do that. 1333 01:26:54,296 --> 01:26:56,820 -Me neither. 1334 01:26:58,865 --> 01:27:00,867 Incredible. 1335 01:27:00,911 --> 01:27:03,783 -That's incredible. 1336 01:27:48,132 --> 01:27:49,438 -Yeah! 1337 01:28:44,057 --> 01:28:46,408 Syd's amp. 1338 01:28:48,497 --> 01:28:52,675 It puts out a surge that's too powerful for ground protection. 1339 01:28:52,718 --> 01:28:54,416 My own personal design. 1340 01:29:12,738 --> 01:29:14,174 -Who's that? 1341 01:29:14,218 --> 01:29:15,437 -Shut your trap, son. 1342 01:29:15,480 --> 01:29:17,569 We're here to break you out of here. 1343 01:29:17,613 --> 01:29:18,918 -What? 1344 01:29:18,962 --> 01:29:20,355 -Shh! 1345 01:29:20,398 --> 01:29:21,181 -Shh! 1346 01:29:21,225 --> 01:29:22,922 -Could you be any noisier? 1347 01:29:22,966 --> 01:29:24,446 Where are the keys? 1348 01:29:24,489 --> 01:29:26,186 -Well, just where they're supposed to be. 1349 01:29:26,230 --> 01:29:28,188 -Yeah, and they're not the right ones. 1350 01:29:28,232 --> 01:29:30,234 Can't you do anything right, milt? 1351 01:29:30,277 --> 01:29:32,541 -Looking for this? 1352 01:29:32,584 --> 01:29:35,152 Hurry up. 1353 01:29:35,195 --> 01:29:36,588 The sheriff will be back soon. 1354 01:29:36,632 --> 01:29:38,764 He's out with the electric company. 1355 01:29:38,808 --> 01:29:40,375 -Ha! 1356 01:29:40,418 --> 01:29:42,202 -What's going on? 1357 01:29:42,246 --> 01:29:43,900 -Sarah Lou's working her magic. 1358 01:29:43,943 --> 01:29:46,032 Now, come on, before that clown sheriff 1359 01:29:46,076 --> 01:29:48,557 figures out how to find his way in the dark. 1360 01:29:56,260 --> 01:29:57,696 -Syd! 1361 01:29:57,740 --> 01:30:01,091 Thank god you're all right. 1362 01:30:01,134 --> 01:30:05,443 So sorry you have to be stuck in here. 1363 01:30:05,487 --> 01:30:06,792 -Are you kidding me? 1364 01:30:06,836 --> 01:30:09,882 This is way better than a jail cell and a cot. 1365 01:30:09,926 --> 01:30:13,277 Sarah, I can't believe you did that for me. 1366 01:30:13,320 --> 01:30:17,586 -And for granddad and everybody else in this town. 1367 01:30:17,629 --> 01:30:19,326 You were right about cap. 1368 01:30:19,370 --> 01:30:22,721 He wants our ranch. He wants the whole town. 1369 01:30:22,765 --> 01:30:24,201 We have to stop him. 1370 01:30:24,244 --> 01:30:27,465 -Sarah, how are you gonna do that? 1371 01:30:27,509 --> 01:30:30,250 -I just have to figure out what he's up to. 1372 01:30:30,294 --> 01:30:32,992 It has to be more than what everybody thinks 1373 01:30:33,036 --> 01:30:34,951 to be doing what he's done. 1374 01:30:37,562 --> 01:30:41,610 I'm so sorry that I didn't believe you at first. 1375 01:30:46,832 --> 01:30:49,400 -I'm a liar. 1376 01:30:52,011 --> 01:30:56,929 I lie a lot. 1377 01:30:56,973 --> 01:31:00,977 That's why people won't usually believe me. 1378 01:31:07,331 --> 01:31:09,768 -I'm gonna make this up to you, okay? 1379 01:31:09,812 --> 01:31:11,683 I promise. 1380 01:31:11,727 --> 01:31:13,642 -You already have. 1381 01:31:25,871 --> 01:31:27,786 You should get going. 1382 01:31:27,830 --> 01:31:30,049 I'll be back. 1383 01:32:04,344 --> 01:32:07,217 -Shut it! Shut that light off. 1384 01:32:07,260 --> 01:32:10,960 Now, you sure this whole area's in it, too? 1385 01:32:11,003 --> 01:32:13,179 -I've scanned it several times. 1386 01:32:13,223 --> 01:32:14,790 I think you're golden. 1387 01:32:14,833 --> 01:32:17,706 You're gonna want to bring in a different team 1388 01:32:17,749 --> 01:32:19,098 to do some more analysis, 1389 01:32:19,142 --> 01:32:21,187 but there is oil under this ranch. 1390 01:32:21,231 --> 01:32:23,450 There's oil under the next ranch 1391 01:32:23,494 --> 01:32:25,670 and pretty much the whole town. 1392 01:32:25,714 --> 01:32:27,542 I'm almost positive of it. 1393 01:32:29,021 --> 01:32:34,766 Well, you just, get going. 1394 01:32:34,810 --> 01:32:36,681 And you do it quietly. 1395 01:32:36,725 --> 01:32:39,423 We don't want nobody to know you're here. 1396 01:32:39,466 --> 01:32:42,382 And you call back your friends over at gralyn. 1397 01:32:42,426 --> 01:32:45,864 You set them scallywags up with their meeting with me. 1398 01:32:45,908 --> 01:32:48,650 Turn that light off! 1399 01:32:48,693 --> 01:32:50,390 Sorry. 1400 01:33:07,843 --> 01:33:10,410 Come on. Open it? 1401 01:33:10,454 --> 01:33:12,804 -Oil! Oil! -What are you talking about? 1402 01:33:12,848 --> 01:33:15,546 Of course, oil! That, cap. He was here. 1403 01:33:15,590 --> 01:33:18,070 -What are you doing here? -Sorry. Sorry. 1404 01:33:18,114 --> 01:33:21,291 Cap was on the ranch. I saw him over by the bluff. 1405 01:33:21,334 --> 01:33:22,727 -Did he see you? 1406 01:33:22,771 --> 01:33:25,251 -No. No, he was with frank, and I heard them ... 1407 01:33:25,295 --> 01:33:26,688 I heard ... I overheard them talking. 1408 01:33:26,731 --> 01:33:28,907 And, there's oil under here, and ... 1409 01:33:28,951 --> 01:33:30,430 -on ourranch? 1410 01:33:30,474 --> 01:33:32,607 -Yes, yes. And this is why cap is after the ranch. 1411 01:33:32,650 --> 01:33:34,391 This is why cap is acting so crazy. 1412 01:33:34,434 --> 01:33:35,784 He's ... he's oil-hungry. He's ... 1413 01:33:35,827 --> 01:33:37,568 -okay, okay, so if what you're saying's true, 1414 01:33:37,612 --> 01:33:39,178 and there's oil, and cap wants it ... 1415 01:33:39,222 --> 01:33:41,920 -yes. -No, he wouldn't almost have granddad killed 1416 01:33:41,964 --> 01:33:43,618 to steal from my granddad, no. 1417 01:33:43,661 --> 01:33:45,750 -Cap is crazy! He's a crazy man, 1418 01:33:45,794 --> 01:33:47,273 and he's doing what he can to get the oil! 1419 01:33:47,317 --> 01:33:49,101 He's trying to choke it out of people! 1420 01:33:49,145 --> 01:33:50,450 -Okay, all right! I have to go. 1421 01:33:50,494 --> 01:33:51,887 -Wait, where are you going? No, no, no. 1422 01:33:51,930 --> 01:33:53,715 -I have to go talk to Randy. -You can't go talk to ... 1423 01:33:53,758 --> 01:33:55,804 what are you ... are you hearing what I'm saying? 1424 01:33:55,847 --> 01:33:57,936 It's cap! He's crazy! So Randy ... you can't talk to cap or Randy. No. 1425 01:33:57,980 --> 01:34:01,505 -I need to talk to my fiancée, all right? Stay here with granddad. 1426 01:34:01,548 --> 01:34:05,204 - But ... Be careful! 1427 01:34:35,844 --> 01:34:37,323 -Syd busted out of jail. 1428 01:34:37,367 --> 01:34:40,022 What the hell am I supposed to do now? 1429 01:34:40,065 --> 01:34:41,588 -Nothing. You do nothing. 1430 01:34:41,632 --> 01:34:44,113 Now, they found that watch in his room. 1431 01:34:44,156 --> 01:34:46,245 Thank god you didn't screw thatup. 1432 01:34:46,289 --> 01:34:48,291 It made him look even more guilty 1433 01:34:48,334 --> 01:34:49,858 that he broke out of jail. 1434 01:34:49,901 --> 01:34:51,207 -What about the old man? 1435 01:34:51,250 --> 01:34:53,339 -Well, he doesn't remember much yet. 1436 01:34:53,383 --> 01:34:55,994 But you better hope he doesn't remember anything. 1437 01:34:56,038 --> 01:34:59,824 -The way I see it, you best be the one hoping. 1438 01:34:59,868 --> 01:35:03,175 -You know... 1439 01:35:03,219 --> 01:35:05,525 I could kill you right now. 1440 01:35:05,569 --> 01:35:08,267 And nobody would even care, 1441 01:35:08,311 --> 01:35:12,010 and nobody would even know... 1442 01:35:12,054 --> 01:35:13,316 Especially if jabez wakes up 1443 01:35:13,359 --> 01:35:15,274 and he remembers that you were the one 1444 01:35:15,318 --> 01:35:16,754 who put him in the hospital. 1445 01:35:16,798 --> 01:35:19,539 Not me. 1446 01:35:19,583 --> 01:35:22,499 You know, I-I like these tall trees in my driveway. 1447 01:35:22,542 --> 01:35:25,720 You know what pirates call hanging? 1448 01:35:25,763 --> 01:35:30,115 A short step to a long drop. 1449 01:35:30,159 --> 01:35:32,901 You get it? 1450 01:35:32,944 --> 01:35:36,034 Yeah, I get you. 1451 01:35:36,078 --> 01:35:39,255 -Get off my property. 1452 01:35:58,883 --> 01:36:00,189 Sarah Lou. 1453 01:36:00,232 --> 01:36:02,234 -Hey, cap. 1454 01:36:02,278 --> 01:36:04,802 I just came by to see Randy, s-so ... 1455 01:36:04,846 --> 01:36:06,891 -why are you so nervous? 1456 01:36:06,935 --> 01:36:08,197 -I'm not nervous. 1457 01:36:08,240 --> 01:36:09,938 Yes, you are. 1458 01:36:09,981 --> 01:36:12,157 You've never been nervous around me before. 1459 01:36:12,201 --> 01:36:13,463 What's going on? 1460 01:36:13,506 --> 01:36:15,421 -N-Nothing. 1461 01:36:15,465 --> 01:36:17,989 Why don't we go inside and talk? 1462 01:36:18,033 --> 01:36:20,252 Come on. 1463 01:36:20,296 --> 01:36:21,906 -Let me go. 1464 01:36:21,950 --> 01:36:23,255 -It's all right. 1465 01:36:23,299 --> 01:36:26,563 -Stop it! -All right. It's all right. 1466 01:36:26,606 --> 01:36:28,652 Go on upstairs. 1467 01:36:38,140 --> 01:36:39,663 -Let go of me! 1468 01:36:39,706 --> 01:36:43,580 -This is not what it appears to be. 1469 01:36:43,623 --> 01:36:45,974 -It appears to me you tried to Rob from my family, 1470 01:36:46,017 --> 01:36:48,150 and you almost got my granddad killed. 1471 01:36:48,193 --> 01:36:50,761 You're not gonna get away with it. 1472 01:36:50,805 --> 01:36:53,808 -Don't make me shoot, Sarah Lou. 1473 01:36:53,851 --> 01:36:55,331 -What the hell is the matter with you?! 1474 01:36:55,374 --> 01:36:56,941 -I never wanted anybody to get hurt. 1475 01:36:56,985 --> 01:37:00,379 -I know all about you finding out there's oil under the ranch. 1476 01:37:00,423 --> 01:37:02,120 That's what's behind all this. 1477 01:37:02,164 --> 01:37:04,601 You tried to screw everybody over by buying their land up cheap 1478 01:37:04,644 --> 01:37:06,559 so that you could make a killing. 1479 01:37:06,603 --> 01:37:09,301 Well, you're gonna have to kill me to keep me from turning you in. 1480 01:37:14,263 --> 01:37:17,353 Randy, my god! 1481 01:37:21,052 --> 01:37:23,663 -Dad. Give me that gun. 1482 01:37:26,710 --> 01:37:29,931 Give me the gun, dad. 1483 01:37:34,196 --> 01:37:36,633 What the hell is going on? 1484 01:37:36,676 --> 01:37:38,983 -Syd was right. Everything he said was true. 1485 01:37:39,027 --> 01:37:41,029 Your dad did it! He did everything! 1486 01:37:41,072 --> 01:37:42,204 Your dad is a devil! 1487 01:37:42,247 --> 01:37:43,814 -Don't you believe a word she says. 1488 01:37:43,858 --> 01:37:45,642 You ask her where she was tonight. 1489 01:37:45,685 --> 01:37:47,470 Remember all that talk I told you 1490 01:37:47,513 --> 01:37:49,515 about her hanging out with that trailer trash? 1491 01:37:49,559 --> 01:37:52,736 Ask her where she was tonight. Ask if she broke him out of jail. 1492 01:37:52,779 --> 01:37:56,522 -Is that ... is that true? Did you get him out? 1493 01:37:56,566 --> 01:37:58,002 -Yes, but he's innocent. 1494 01:37:58,046 --> 01:38:01,005 -Sarah Lou. -Randy, he didn't do anything. 1495 01:38:02,398 --> 01:38:04,313 -Do you love him? 1496 01:38:04,356 --> 01:38:06,358 Randy. 1497 01:38:06,402 --> 01:38:07,882 -I just connected with him. 1498 01:38:07,925 --> 01:38:11,015 -You connected ... don't tell me that you connected! 1499 01:38:11,059 --> 01:38:12,277 You barely know the guy! 1500 01:38:12,321 --> 01:38:14,018 -He just showed me something I didn't know ... 1501 01:38:14,062 --> 01:38:16,107 -what ... what ... the guy's a nobody! 1502 01:38:16,151 --> 01:38:18,893 He's a bum who will never amount to anything! 1503 01:38:20,938 --> 01:38:23,201 -He's more than you'll ever be. 1504 01:38:23,245 --> 01:38:26,378 You shut up, all right?! You shut the hell up! 1505 01:38:26,422 --> 01:38:28,032 How could you say that to me?! 1506 01:38:28,076 --> 01:38:29,991 Talk to me like that. 1507 01:38:41,263 --> 01:38:43,569 -Aah! 1508 01:38:46,007 --> 01:38:47,095 I got him bad. 1509 01:38:48,183 --> 01:38:49,358 Ay! Whoa! 1510 01:38:51,186 --> 01:38:54,058 Long John silver lived amongst some of the wickedest people 1511 01:38:54,102 --> 01:38:57,279 that god ever allowed on the sea. 1512 01:39:00,369 --> 01:39:03,111 What are you talking about? 1513 01:39:03,154 --> 01:39:04,329 -Robert Louis Stevenson. 1514 01:39:04,373 --> 01:39:05,809 If you ever read anything 1515 01:39:05,852 --> 01:39:07,942 instead of making that noise that you call music, 1516 01:39:07,985 --> 01:39:09,595 you might be a worthy opponent. 1517 01:39:09,639 --> 01:39:11,249 But let's see anyway. 1518 01:39:13,599 --> 01:39:15,558 Remember what I told you? 1519 01:39:15,601 --> 01:39:19,910 Bend, yes. Now die. 1520 01:39:19,954 --> 01:39:21,651 Keep your knees bent. Hands behind your back. 1521 01:39:21,694 --> 01:39:23,392 Hyah. Hyah. And then we lunge! 1522 01:39:23,435 --> 01:39:26,177 -Freeze, cap! 1523 01:39:28,136 --> 01:39:29,398 -You won't shoot. 1524 01:39:29,441 --> 01:39:31,704 -I will! I swear I will! 1525 01:39:31,748 --> 01:39:33,402 -No, you won't. 1526 01:39:35,665 --> 01:39:38,537 It's not loaded. 1527 01:39:38,581 --> 01:39:40,626 Jean laffitte lives on. 1528 01:39:40,670 --> 01:39:42,846 In Byron's immortal words, 1529 01:39:42,889 --> 01:39:46,632 "he left a corsair's life to other times, 1530 01:39:46,676 --> 01:39:50,549 linked by one virtue and a thousand crimes." 1531 01:39:52,160 --> 01:39:54,466 Adieu. 1532 01:39:54,510 --> 01:39:56,816 -No, stop. Just ... just let him go. 1533 01:39:56,860 --> 01:39:58,905 He won't get very far. 1534 01:40:24,192 --> 01:40:27,021 -Well, that ought to about take care of it. 1535 01:40:27,064 --> 01:40:29,545 Randy's owned up to what he's done. 1536 01:40:29,588 --> 01:40:31,851 They found monster over in wilcox. 1537 01:40:31,895 --> 01:40:34,767 He's squealing cap out from here to Tuesday. 1538 01:40:36,291 --> 01:40:37,683 -We'll track him down. 1539 01:40:37,727 --> 01:40:40,512 I'm sorry for all the trouble we gave you. 1540 01:40:40,556 --> 01:40:41,861 Charges are dropped. 1541 01:40:41,905 --> 01:40:44,908 You're free to come and go as you please. 1542 01:40:58,791 --> 01:41:02,926 -There's something I want to give you, okay? 1543 01:41:02,969 --> 01:41:04,797 -Okay. 1544 01:41:13,763 --> 01:41:17,245 You were gonna sell this. 1545 01:41:17,288 --> 01:41:20,161 -I want you to have it. 1546 01:41:20,204 --> 01:41:22,554 -What about the bank? 1547 01:41:24,252 --> 01:41:28,169 Fundraiser's gonna take care of the ranch for quite some time. 1548 01:41:50,930 --> 01:41:52,845 Thank you, granddad! 1549 01:42:10,167 --> 01:42:12,822 I suppose you'll be taking off for Portland now. 1550 01:42:12,865 --> 01:42:16,652 -Yeah. Yeah, I'm excited to get on the road. 1551 01:42:16,695 --> 01:42:18,741 Got a long way to drive. 1552 01:42:18,784 --> 01:42:21,265 I do love taking off, though. 1553 01:42:21,309 --> 01:42:24,442 Love that. Freeing. 1554 01:42:24,486 --> 01:42:26,836 What about you? What are you gonna do next? 1555 01:42:26,879 --> 01:42:28,881 -Well, it's not like granddad 1556 01:42:28,925 --> 01:42:32,146 would ever go for selling to the oil company. 1557 01:42:32,189 --> 01:42:36,193 So I guess I'll just keep doing what I've been doing. 1558 01:42:36,237 --> 01:42:38,935 -That's it? 1559 01:42:38,978 --> 01:42:42,373 -I don't have anywhere else to go like you do. 1560 01:42:42,417 --> 01:42:44,027 My life's here, you know? 1561 01:42:44,070 --> 01:42:46,334 With granddad and with the land. 1562 01:42:46,377 --> 01:42:47,813 -There's a lot of it. 1563 01:42:47,857 --> 01:42:49,119 Yeah. 1564 01:42:49,163 --> 01:42:52,470 -Tending to cows, you and your cats. 1565 01:42:52,514 --> 01:42:54,342 Be a farm girl for the rest of your life. 1566 01:42:54,385 --> 01:42:55,865 That sounds good. 1567 01:43:00,217 --> 01:43:04,482 -What? Why are you always smiling like that?! 1568 01:43:04,526 --> 01:43:06,876 -No, nothing. Nothing. 1569 01:43:06,919 --> 01:43:08,834 What if you didn't have to leave 1570 01:43:08,878 --> 01:43:11,228 to find what you're looking for, Sarah? 1571 01:43:11,272 --> 01:43:13,317 -What do you mean? 1572 01:43:13,361 --> 01:43:16,755 -Come on. 1573 01:43:52,661 --> 01:43:56,273 What are you doing? 1574 01:43:56,317 --> 01:43:58,449 Why are you bringing me in here? 1575 01:43:58,493 --> 01:44:00,886 Just keep an open mind? 1576 01:44:00,930 --> 01:44:04,238 Stand right there. 1577 01:44:04,281 --> 01:44:06,501 What do you see? 1578 01:44:07,850 --> 01:44:08,938 A barn. 1579 01:44:08,981 --> 01:44:10,592 -Okay. Okay. 1580 01:44:10,635 --> 01:44:12,028 Now, you were a big hit in town 1581 01:44:12,071 --> 01:44:13,899 with the show that you put on, right? 1582 01:44:13,943 --> 01:44:15,379 Right? Right? 1583 01:44:15,423 --> 01:44:16,685 -Yes, I guess. 1584 01:44:16,728 --> 01:44:19,296 -Okay. So, I was thinking ... 1585 01:44:19,340 --> 01:44:20,732 you see a barn. 1586 01:44:20,776 --> 01:44:22,908 I see a venue, okay? 1587 01:44:22,952 --> 01:44:26,042 A venue that people from all over could come 1588 01:44:26,085 --> 01:44:29,437 to...do their act. 1589 01:44:29,480 --> 01:44:30,916 Right? 1590 01:44:30,960 --> 01:44:33,310 And when people hear that there's oil here, 1591 01:44:33,354 --> 01:44:35,921 a lot of folks will be coming through. 1592 01:44:35,965 --> 01:44:39,273 We? 1593 01:44:39,316 --> 01:44:42,841 You mean, you andme? 1594 01:44:45,366 --> 01:44:48,282 -I mean, why not? We're pretty good together, right? 1595 01:45:51,780 --> 01:45:55,218 -♪ Sweet love 1596 01:45:55,261 --> 01:45:58,830 ♪ it's stronger than a broken heart ♪ 1597 01:45:58,874 --> 01:46:01,746 ♪ it summons me a wave of art ♪ 1598 01:46:01,790 --> 01:46:06,055 ♪ I'm swept away in you 1599 01:46:06,098 --> 01:46:09,363 ♪ I'll drown 1600 01:46:09,406 --> 01:46:12,888 ♪ with all of my defenses down 1601 01:46:12,931 --> 01:46:15,717 ♪ and sell away the stable ground ♪ 1602 01:46:15,760 --> 01:46:19,677 ♪ awake and I'm renewed 1603 01:46:19,721 --> 01:46:22,506 ♪ but we don't say 1604 01:46:22,550 --> 01:46:26,380 ♪ "I'll leave the earth behind" ♪ 1605 01:46:26,423 --> 01:46:29,861 ♪ when no one really cares 1606 01:46:29,905 --> 01:46:33,169 ♪ I've got you on my mind 1607 01:46:33,212 --> 01:46:37,521 ♪ and if I'm reaching out 1608 01:46:37,565 --> 01:46:44,398 ♪ I know, I know I'll never hold on too tight ♪ 1609 01:46:45,573 --> 01:46:48,097 ♪ go 1610 01:46:48,140 --> 01:46:51,535 ♪ and if you lay the classic mold ♪ 1611 01:46:51,579 --> 01:46:54,712 ♪ don't even need to keep control ♪ 1612 01:46:54,756 --> 01:46:59,935 ♪ release yourself and play 1613 01:47:04,766 --> 01:47:08,073 -♪ Baby's got sunday off 1614 01:47:08,117 --> 01:47:12,904 ♪ think we'll drive to the beach ♪ 1615 01:47:12,948 --> 01:47:16,908 ♪ she's all I ever wanted 1616 01:47:16,952 --> 01:47:23,262 ♪ at least within my reach 1617 01:47:23,306 --> 01:47:27,876 ♪ Friday night, she serves coffee ♪ 1618 01:47:27,919 --> 01:47:32,576 ♪ to the cold eskimos 1619 01:47:32,620 --> 01:47:38,103 ♪ she warms them up like summer's Eve ♪ 1620 01:47:38,147 --> 01:47:42,238 ♪ but in winter's clothes 1621 01:47:42,281 --> 01:47:45,850 ♪ like a girl I saw 1622 01:47:45,894 --> 01:47:47,069 -♪ I saw 1623 01:47:47,112 --> 01:47:50,681 -♪ by the glove 1624 01:47:50,725 --> 01:47:54,293 ♪ standing in the light 1625 01:47:54,337 --> 01:47:59,473 ♪ she's all I want 1626 01:47:59,516 --> 01:48:03,128 ♪ with my pen in my inkwell 1627 01:48:03,172 --> 01:48:07,481 ♪ I can make her mine 1628 01:48:10,222 --> 01:48:14,923 ♪ the wizard came, and it left her ♪ 1629 01:48:14,966 --> 01:48:19,623 ♪ without an anchor to place 1630 01:48:19,667 --> 01:48:24,585 ♪ she started buying up dead girls' clothes ♪ 1631 01:48:24,628 --> 01:48:29,807 ♪ wearing makeup on her face 1632 01:48:29,851 --> 01:48:35,160 ♪ and she flew up to dixieland 1633 01:48:35,204 --> 01:48:38,947 ♪ singing "Georgia on my mind" 1634 01:48:38,990 --> 01:48:44,169 ♪ she dreams of the old plantation house ♪ 1635 01:48:44,213 --> 01:48:48,173 ♪ I can see her through the blinds ♪ 1636 01:48:48,217 --> 01:48:51,307 ♪ like the girl 1637 01:48:51,350 --> 01:48:53,178 ♪ I saw ♪ 1638 01:48:53,222 --> 01:48:58,575 -♪ hush-a-bye, don't you cry 1639 01:48:58,619 --> 01:49:05,103 ♪ go to sleep, my little baby 1640 01:49:05,147 --> 01:49:11,109 ♪ when you wake, you shall have ♪ 1641 01:49:11,153 --> 01:49:16,288 ♪ all the pretty little ponies 1642 01:49:17,305 --> 01:49:23,281 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 116783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.