All language subtitles for Fabodjantan 1978 Come Blow The Horn.1978

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 3 00:00:21,783 --> 00:00:26,448 Subtitles by DrDeath 4 00:02:10,981 --> 00:02:12,773 Why you... 5 00:08:17,087 --> 00:08:20,008 Mom, I'll go to Monika. 6 00:08:20,638 --> 00:08:22,968 - Bye, mom. - Bye. 7 00:08:23,002 --> 00:08:26,822 Tell her not to be too outspoken. 8 00:08:27,585 --> 00:08:29,383 And don't muck up your dress. 9 00:08:41,298 --> 00:08:45,911 They have lived 3 years in Africa as missionaries. 10 00:08:47,979 --> 00:08:52,044 - That means it's gonna be a boring night. - Well, he looks pretty good. 11 00:08:52,252 --> 00:08:55,822 And he isn't that old. 12 00:08:55,895 --> 00:09:00,169 But he's a missionary and only uses his dick to piss with. 13 00:09:00,259 --> 00:09:04,871 - You're always thinking of sex. - All Laplanders are warm blooded. 14 00:09:05,491 --> 00:09:08,771 I inherited my horniness from my mother. 15 00:09:08,820 --> 00:09:13,860 - She left me when I was new born. - Why do you make up stuff. 16 00:09:13,913 --> 00:09:17,989 Well, why do you think my mother left me? 17 00:09:18,048 --> 00:09:22,684 She was a Laplander princess with tons of lovers. She was banished from the tribe. 18 00:09:24,236 --> 00:09:29,812 - Monika, you know you're not a Laplander. - How do you know? 19 00:09:29,986 --> 00:09:32,678 I don't even know who is my father. 20 00:09:32,714 --> 00:09:36,754 So my mother left me because she was a Laplander princess. 21 00:09:36,889 --> 00:09:40,895 You just made that up, cause I've never heard it before. 22 00:09:41,458 --> 00:09:45,230 And you can not make up things like that when Mrs Johansson is around. 23 00:09:45,781 --> 00:09:48,038 Well, she might have been a princess. 24 00:10:34,474 --> 00:10:38,125 We'll have guests over for dinner, Mr Hansson. 25 00:10:38,459 --> 00:10:43,376 It's Mr and Mrs Johansson. I hope you'll join us for herring and cheese. 26 00:10:44,325 --> 00:10:46,823 Yes, please. 27 00:10:58,077 --> 00:11:03,274 Take is easy, pretty girl. She also wants to be milked. 28 00:11:03,898 --> 00:11:06,778 But on her terms. 29 00:11:15,021 --> 00:11:19,230 When I bathe in this tub it reminds me when we were 10-11 years old. 30 00:11:23,498 --> 00:11:27,961 Do you remember that we pretended to be wives of a handsome sultan? 31 00:11:28,353 --> 00:11:33,190 - Yes, in his Harem. I almost forgot about it. - I haven't. 32 00:11:35,660 --> 00:11:38,692 We used to bathe ourselves in this tub. 33 00:11:39,933 --> 00:11:45,618 - We hoped that he would choose one of us. - We were really silly. 34 00:11:46,449 --> 00:11:51,777 Only time he picked one of us was when your cousin Tore came. 35 00:11:53,029 --> 00:11:56,596 I was the favourite if I remember correctly. 36 00:11:58,207 --> 00:12:01,192 You were good at hugging and kissing... 37 00:12:01,756 --> 00:12:05,739 ...but I was the one that got fucked. You just stood and looked. 38 00:12:09,098 --> 00:12:11,515 Please, soap my back. 39 00:12:18,106 --> 00:12:20,975 You didn't fuck him once. 40 00:12:21,186 --> 00:12:27,018 And you complained that I fucked him tired cause he came over and over inside of me. 41 00:12:27,909 --> 00:12:32,139 You're a real pal. 42 00:12:32,889 --> 00:12:37,075 - You didn't fuck him once. - He was my cousin. 43 00:12:37,826 --> 00:12:40,506 And I didn't hear you complain. 44 00:12:43,360 --> 00:12:46,410 Of course not. He was good. 45 00:12:47,783 --> 00:12:52,431 When we were finished I remember you kissing his wet and sticky dick... 46 00:12:52,483 --> 00:12:58,008 ...and took his dick in your mouth and tickled the head with you tongue. 47 00:12:59,663 --> 00:13:02,760 - No I didn't. - Yes you did. 48 00:13:03,375 --> 00:13:07,688 Sure, he was your cousin but what's the difference between fucking and sucking? 49 00:13:08,773 --> 00:13:10,724 I didn't suck him. 50 00:13:11,335 --> 00:13:15,454 I guess you liked the taste of me on him. 51 00:13:19,151 --> 00:13:25,535 Do you remember when we borrowed grandma's clothes? 52 00:13:25,773 --> 00:13:30,143 - I still have the clothes. - Oh, I didn't know that. 53 00:13:31,101 --> 00:13:33,901 Look in the dresser. 54 00:13:37,152 --> 00:13:38,624 Oh! 55 00:13:40,305 --> 00:13:43,322 - You never told me. - You never asked. 56 00:13:44,569 --> 00:13:46,571 Wash off the soap. 57 00:13:58,865 --> 00:14:03,139 Where did you find that horn, Monika? 58 00:14:03,207 --> 00:14:05,882 I told you. In a viking grave. 59 00:14:06,704 --> 00:14:09,794 You can't open old graves. 60 00:14:10,873 --> 00:14:14,426 It laid beside it in the moss. It took a month to clean it. 61 00:14:14,553 --> 00:14:17,776 It is still dirty. 62 00:14:17,940 --> 00:14:22,767 - It's a secret. It's Dor-Erik's horn. - Why do you make up stuff? 63 00:14:24,207 --> 00:14:27,136 I have tried it on the cows. 64 00:14:27,903 --> 00:14:35,112 They walked backwards and peed, as when they're about to fuck. 65 00:14:35,264 --> 00:14:38,711 They went straight to the nearest bull. 66 00:14:39,099 --> 00:14:41,929 You should've heard the mooing. 67 00:14:42,019 --> 00:14:44,569 I's too rusty to use. 68 00:14:44,773 --> 00:14:47,554 - Do you know what will happen if I use it? - No. 69 00:14:48,369 --> 00:14:53,898 You'll jump on the first male you see and start fucking... 70 00:14:54,546 --> 00:14:57,489 ...and it doesn't matter if it's bull. 71 00:14:59,056 --> 00:15:04,222 All women will do the same. Your monther, the missionary, everyone. 72 00:15:05,529 --> 00:15:09,555 Think of all the roaring and mooing. 73 00:15:23,404 --> 00:15:26,166 You're always full of shit. 74 00:16:33,343 --> 00:16:37,384 Monika....stop it! 75 00:16:44,002 --> 00:16:47,823 You're horny, haha! You're horny! 76 00:16:49,122 --> 00:16:53,383 Nonsense. My ears hurt. 77 00:16:53,726 --> 00:16:57,001 Then why do you have your hand on your pussy? 78 00:17:20,650 --> 00:17:24,415 If they only would stop blowing the horn. I can't think. 79 00:17:24,586 --> 00:17:28,606 I don't hear anything. Maybe they're calling the cattle. 80 00:17:29,416 --> 00:17:34,383 I don't have time for this on a Sunday. I'm expecting guest for dinner. 81 00:17:34,457 --> 00:17:39,400 - It's a sin to fuck after church. - It's your salvation. 82 00:17:42,538 --> 00:17:47,110 Monika. Stop blowing the horn. 83 00:17:49,813 --> 00:17:53,715 - It gets you horny, right? - It doesn't affect me at all. 84 00:17:57,642 --> 00:18:00,517 You have goose pimples. 85 00:18:01,119 --> 00:18:04,390 Your nipples must be hard as rocks. 86 00:18:04,750 --> 00:18:07,079 - Not at all. - Let me feel. 87 00:18:07,390 --> 00:18:10,639 Good god, don't touch me! 88 00:18:14,565 --> 00:18:18,607 Your pussy must be soaking wet by now. 89 00:18:18,935 --> 00:18:21,932 Lick me some more. 90 00:18:24,196 --> 00:18:28,173 I'll give you a hand job, while you lick me. 91 00:18:54,220 --> 00:18:57,247 It feel nice to touch your cock. 92 00:19:16,679 --> 00:19:19,886 If you keep licking I'll come. 93 00:19:20,550 --> 00:19:23,271 I want your cock in my pussy. 94 00:19:26,580 --> 00:19:29,297 I want you to do me doggie style. 95 00:24:41,877 --> 00:24:44,109 Come some harder. 96 00:25:03,789 --> 00:25:06,888 Your pussy was all wet by the horn. 97 00:25:07,393 --> 00:25:11,827 Your crappy horn has nothing to do with my pussy. 98 00:25:13,073 --> 00:25:17,690 Really? I bet your mother heard it though. 99 00:25:17,757 --> 00:25:22,306 - She's fucking Olle right now. - Mother would never do that. 100 00:25:22,420 --> 00:25:25,826 She hasn't been with another man since dad died. 101 00:25:25,945 --> 00:25:30,035 So your monther hasn't screwed in 10 years. You're full of shit. 102 00:25:30,065 --> 00:25:36,241 What! What about the crap about the horn. Lies! 103 00:25:36,834 --> 00:25:41,122 So you think I'm lying. Why is she always having boys over? 104 00:25:41,150 --> 00:25:47,930 What about Inge Pettersson, Erik Magnusson and that 15 year old guy... 105 00:25:49,017 --> 00:25:54,834 - She screws them all! - You bastard. Mom wouldn't do that. 106 00:25:54,997 --> 00:25:58,562 She helps them to read, but you wouldn't understand. 107 00:25:58,845 --> 00:26:02,714 I'll never forget you for this. 108 00:26:02,928 --> 00:26:07,454 And remember, 4:30. Try to behave. 109 00:26:12,713 --> 00:26:14,456 Bye bye! 110 00:26:25,680 --> 00:26:28,869 Look, a horn. It must be an antique. 111 00:26:29,323 --> 00:26:32,259 Mom's grandpa found it here. 112 00:26:32,794 --> 00:26:37,753 We don't know how old it is, but Monika has found a real old one. 113 00:26:38,626 --> 00:26:43,739 By a viking grave, and it was probably used by the village priestess... 114 00:26:44,499 --> 00:26:48,355 - ...when Dor-Erik returned from his crusade. - Dor-Erik? 115 00:26:49,929 --> 00:26:53,635 Dor-Erik was a viking chief, according to the saga. 116 00:26:54,312 --> 00:26:56,400 His village was nearby. 117 00:26:57,208 --> 00:27:01,337 The legend says that when he and his men were on a crusade... 118 00:27:01,428 --> 00:27:06,218 ...one of the priestesses would wait for them to return. 119 00:27:07,176 --> 00:27:10,900 When she came she would blow the horn. 120 00:27:11,752 --> 00:27:15,901 That ment that all women should prepare for the return of the men. 121 00:27:16,612 --> 00:27:19,511 - That's what the story tells. - It's not a story. 122 00:27:20,522 --> 00:27:24,412 - Then it's a legend - The sound sent them into sexual ecstasy. 123 00:27:25,443 --> 00:27:28,749 The women were alone for a long time. 124 00:27:28,884 --> 00:27:32,996 The priestess blowed until the women were full of desire. 125 00:27:33,196 --> 00:27:37,724 And when the men returned, they jumped the first man they saw and... 126 00:27:37,849 --> 00:27:40,508 ...had sexual relations with him. 127 00:27:41,382 --> 00:27:46,175 - Didn't they choose one each? - No, they took the nearest one. 128 00:27:47,293 --> 00:27:51,787 It didn't matter who. Brother, cousin, nephew, neighbour. 129 00:27:51,922 --> 00:27:54,263 - Like animals? - Yes. 130 00:27:54,745 --> 00:28:00,647 - Have you heard about this? - Well, yes. I think it's crazy. 131 00:28:00,778 --> 00:28:05,095 The story about the chief is true, but I'm not sure about the horn. 132 00:28:05,110 --> 00:28:08,415 It's just as true as the stories in the bible. 133 00:28:10,024 --> 00:28:16,420 About stories. Agneta and Björn are writing about their travels in Africa. 134 00:28:16,639 --> 00:28:21,839 - They have asked me to read the first draft. - We would like your comments. 135 00:28:22,470 --> 00:28:25,883 We're missionaries, not authors. We want an expert opinion. 136 00:28:25,947 --> 00:28:30,069 - I'm hardly an expert. - But you review books in the paper. 137 00:28:30,395 --> 00:28:35,401 But you teach kids grammar and how to read. 138 00:28:35,472 --> 00:28:40,212 - Like a missionary. - That's what missionaries do, in the third world. 139 00:28:40,263 --> 00:28:43,685 Where they don't blow their own horn. 140 00:29:07,908 --> 00:29:13,406 - This is a wonderful place. - The grave is nearby. 141 00:29:13,531 --> 00:29:20,100 - You can feel god's presence. - The smell of flowers is really romantic. 142 00:29:20,875 --> 00:29:23,052 More romantic than I imagined. 143 00:29:23,079 --> 00:29:28,189 Romantic? You mean erotic! The air is filled with sex. 144 00:29:28,683 --> 00:29:33,588 It's the season of love, caress and seduction. 145 00:29:33,624 --> 00:29:37,476 - Is sex the only thing on her mind? - I told you she was a heathen. 146 00:29:39,116 --> 00:29:43,180 I might blow Dor-Erik's horn tonight. 147 00:29:43,643 --> 00:29:49,860 All women will go berserk with lust, beyond her wildest dreams. 148 00:29:52,220 --> 00:29:57,483 - It's getting late. - Yes, we better tuck in. 149 00:29:58,682 --> 00:30:02,237 - I better go. - See you tomorrow. 150 00:30:02,638 --> 00:30:05,772 - Bye bye, Maud. - Good night. 151 00:30:09,485 --> 00:30:12,593 It sure was a nice evening. 152 00:30:13,185 --> 00:30:17,497 Sure. The summer nights up at my cottage are so beautiful... 153 00:30:17,596 --> 00:30:22,880 ...that I don't wanna go to sleep. I get spellbound. 154 00:30:23,292 --> 00:30:28,756 Don't you agree, mom? I'm going with Monika, if it's OK? 155 00:30:29,204 --> 00:30:31,275 You know you're always welcome. 156 00:30:50,112 --> 00:30:52,712 I thought the evening was nice. 157 00:30:53,114 --> 00:30:58,463 Yeah, but the little slut got on my nerves. 158 00:30:58,537 --> 00:31:01,588 Such nonsense, a horn that make women full of desire. 159 00:31:02,300 --> 00:31:05,110 I almost trew her in the water to cool her vagina. 160 00:31:05,513 --> 00:31:08,438 Be a bit more Christlike, please. 161 00:31:08,566 --> 00:31:12,511 As if that story was as true as the bible. 162 00:31:13,006 --> 00:31:15,077 I wanted to pull her hair. 163 00:31:19,799 --> 00:31:21,583 You're upset, Agneta. 164 00:31:22,039 --> 00:31:26,055 Of course I am. She was cheeky and she deliberately teased me. 165 00:31:26,120 --> 00:31:29,936 - Why did you let her? - That nasty bitch. 166 00:31:30,099 --> 00:31:33,502 She's a blasphemer that hates everything we represent. 167 00:31:33,559 --> 00:31:36,263 But sex stimulates her. 168 00:31:36,377 --> 00:31:39,086 Maybe you think the story is true? 169 00:31:39,797 --> 00:31:44,694 That's why you are upset. Maybe you think that it can turn on women. 170 00:31:47,037 --> 00:31:50,398 Agneta, wait! 171 00:32:00,103 --> 00:32:03,763 Put them here. Britt will wash them tomorrow. 172 00:32:22,378 --> 00:32:26,503 You're still horny. We made love this morning. 173 00:32:26,993 --> 00:32:31,608 - It's evening now. - And it's close to midsummer. 174 00:32:35,515 --> 00:32:40,920 I'm tired and I've heard enough of fanfares from the horn. 175 00:32:42,911 --> 00:32:48,184 - You don't believe in that story, do you? - Of course I don't. 176 00:32:49,441 --> 00:32:53,540 So you don't believe that widow Sjöberg fucked 2 guys to death... 177 00:32:53,886 --> 00:32:57,830 ...just because an unaware young rascal played a horn near her window. 178 00:32:58,033 --> 00:33:00,569 That horn is at Falun Museum. 179 00:33:00,846 --> 00:33:06,288 They say it happened in 1889, but I don't believe in witchcraft. 180 00:33:06,655 --> 00:33:11,800 It's not just witchcraft. It's the vibrations from the horn. 181 00:33:12,323 --> 00:33:18,320 The right frequency makes the labia vibrate. And that's what all women wants. 182 00:33:19,984 --> 00:33:25,712 You're a good friend, Olle. And a fantastic lover... 183 00:33:27,618 --> 00:33:30,455 ...but I'm tired. 184 00:33:36,815 --> 00:33:42,841 You're a real lad, but please go to sleep. I am tired. 185 00:33:52,050 --> 00:33:57,422 Do you remember the pearl necklace and the jewellery? 186 00:33:57,913 --> 00:34:03,560 - Do you remember the shirts we wore? - We played that we were captured... 187 00:34:04,244 --> 00:34:07,402 ...slaves that were placed in a harem. 188 00:34:07,581 --> 00:34:10,058 - By a beautiful sheik! - By a beautiful sheik! 189 00:34:14,066 --> 00:34:16,977 You still have those? 190 00:34:30,777 --> 00:34:37,259 I need to be attractive when Abdulla comes. Irresistibly attractive. 191 00:35:03,834 --> 00:35:08,161 Stop blowing the horn. My ears hurt. 192 00:35:08,214 --> 00:35:14,041 I wanna see you dance. Dance! Dance! Dance! 193 00:36:29,854 --> 00:36:32,557 Honey! 194 00:36:32,757 --> 00:36:36,209 Do you hear the horn and the music? 195 00:36:37,273 --> 00:36:41,042 I don't hear anything. Go back to sleep. 196 00:36:48,069 --> 00:36:51,011 I want you to fuck me, honey! 197 00:36:52,273 --> 00:36:55,937 - Fuck me now! - You've never talked like that before. 198 00:36:57,290 --> 00:36:59,665 Fuck me now! 199 00:36:59,982 --> 00:37:01,705 You need to fuck me! 200 00:38:52,769 --> 00:38:57,774 The sound makes me nervous. Please stop. 201 00:38:58,717 --> 00:39:02,661 You blow. I wanna feel the sound. 202 00:39:02,670 --> 00:39:06,860 The one who blows doesn' feel it. Blow! Blow! 203 00:39:13,007 --> 00:39:15,522 I feel my nipples hardening. 204 00:39:16,091 --> 00:39:18,350 My pussy is getting wetter. 205 00:39:18,353 --> 00:39:22,079 Blow! Blow! 206 00:39:35,661 --> 00:39:37,652 You fuck me good. 207 00:40:02,109 --> 00:40:05,847 If this continues I'll go crazy. 208 00:40:08,727 --> 00:40:13,128 I bet your mom heard it, cause she's fucking Olle right now. 209 00:40:13,190 --> 00:40:17,347 Mom and Olle? That's crazy. She wouldn't do that. 210 00:40:23,694 --> 00:40:25,407 Fuck me! 211 00:40:27,671 --> 00:40:28,975 Fuck me hard. 212 00:40:45,030 --> 00:40:47,296 I love your cock. 213 00:41:01,903 --> 00:41:03,844 Fuck me hard. 214 00:41:05,237 --> 00:41:06,425 Hard! 215 00:41:06,767 --> 00:41:08,225 Harder! 216 00:41:34,883 --> 00:41:36,740 Lick me! 217 00:41:51,848 --> 00:41:54,052 That felt good. 218 00:42:18,712 --> 00:42:20,877 Fist fuck me! 219 00:42:23,232 --> 00:42:25,123 All the way! 220 00:42:30,299 --> 00:42:31,548 Harder. 221 00:42:34,217 --> 00:42:38,866 Fuck me like you did with your cock. 222 00:42:40,596 --> 00:42:41,924 Harder. 223 00:42:44,019 --> 00:42:45,740 Fuck me hard. 224 00:42:51,528 --> 00:42:52,956 Fuck! 225 00:42:55,003 --> 00:42:56,178 More! 226 00:42:58,097 --> 00:43:00,026 Harder! 227 00:43:27,352 --> 00:43:28,207 More! 228 00:44:19,076 --> 00:44:21,584 I'll come! 229 00:44:35,332 --> 00:44:37,342 I'm coming. 230 00:44:51,531 --> 00:44:54,455 A bit more, and I'll come. 231 00:45:12,395 --> 00:45:19,780 Abdulla won't come tonight. But I will dance away my sorrow. 232 00:45:45,753 --> 00:45:51,071 - What's so funny? - Human nature. 233 00:45:51,074 --> 00:45:55,338 Agneta swore she heard the music of a horn last night. 234 00:45:55,761 --> 00:46:00,386 Did she now. Was she filled with desire? 235 00:46:00,974 --> 00:46:06,216 Superstition affects us all. 236 00:46:06,220 --> 00:46:11,560 One time a medicine man told Agneta about a place where a murder had happened. 237 00:46:11,538 --> 00:46:14,943 The place is surrounded by a cold breeze. 238 00:46:15,170 --> 00:46:18,785 Agneta feels that breeeze when she's nearby. 239 00:46:19,378 --> 00:46:21,420 Is Agneta superstitious? 240 00:46:21,991 --> 00:46:25,747 She is easily influenced by it, just like the rest of us. 241 00:46:26,893 --> 00:46:30,548 She might be more impressionable because she's religious. 242 00:46:32,480 --> 00:46:35,211 Did you hear the horn? 243 00:46:36,415 --> 00:46:40,419 That's silly. Of course I didn't. 244 00:47:38,100 --> 00:47:39,471 - Hi! - Hi! 245 00:47:39,596 --> 00:47:44,157 Dor-Erik is buried here. He dies in a battle in Estonia. 246 00:47:44,188 --> 00:47:48,837 His soldiers brought him here on midsummers eve. 247 00:47:49,011 --> 00:47:52,856 You can't be sure. Nobody really knows. 248 00:47:53,775 --> 00:47:59,260 Four priestesses came to this place to mourn him. 249 00:47:59,800 --> 00:48:02,804 Their dance became wilder and wilder. 250 00:48:02,986 --> 00:48:08,052 And at midnight they stopped and started fucking staves and stones. 251 00:48:08,931 --> 00:48:11,900 The dancing and fucking got more frantic. 252 00:48:12,028 --> 00:48:16,219 They screamed higher and higher, their tits heaved and... 253 00:48:16,294 --> 00:48:19,159 ...from their pussies came the juices of love. 254 00:48:19,190 --> 00:48:24,248 They fucked staves on the ground, up and down, faster and faster. 255 00:48:24,284 --> 00:48:29,225 And the priestess blowed her horn and urged them. 256 00:48:29,578 --> 00:48:31,832 That's abominable! 257 00:48:32,511 --> 00:48:35,908 The morning after the four priestesses were dead. 258 00:48:36,021 --> 00:48:39,232 They were united with Dor-Erik, and at his service. 259 00:48:39,684 --> 00:48:45,589 According to folklore, they return and dance on midsummers eve. 260 00:48:46,004 --> 00:48:51,393 If a young woman would come here at night, she would be captivated... 261 00:48:51,369 --> 00:48:54,813 ...by the dance and be given a staff. 262 00:48:54,997 --> 00:48:59,096 She would dance and have orgasm over and over again. 263 00:48:59,137 --> 00:49:03,575 And at the end join Dor-Erik. 264 00:49:03,661 --> 00:49:09,325 It's a sin to talk about this. Stories like these creates licentious behaviour. 265 00:49:09,348 --> 00:49:14,028 Instead of listening to dirty stories, kids should look for Christian values. 266 00:49:14,361 --> 00:49:17,052 Find one man and stay with him. 267 00:49:17,908 --> 00:49:22,093 Björn is my first and only lover, just like god wanted it. 268 00:49:22,192 --> 00:49:26,373 And regarding your horn, that's just superstitious drivel. 269 00:49:27,489 --> 00:49:30,420 What ever you say. 270 00:49:30,916 --> 00:49:34,564 But if you are so sure, why don't you sit here and I'll blow the horn. 271 00:49:34,596 --> 00:49:38,700 You'll feel that everything inside of you will be squeeze out your pussy. 272 00:49:42,366 --> 00:49:44,818 Last night I felt the power of the horn. 273 00:49:45,256 --> 00:49:49,874 Britt played it beautifully, and my pussy was so wet. 274 00:49:50,624 --> 00:49:54,402 And a lovely pain wanted to rip me a part down there. 275 00:50:00,121 --> 00:50:03,386 Come back to my place and embrace the music of the horn. 276 00:50:04,633 --> 00:50:07,705 It's late and I need to get back to my husband. 277 00:50:08,999 --> 00:50:12,055 You're crazier than I thought. 278 00:50:42,872 --> 00:50:45,568 This part is brilliant. 279 00:50:46,947 --> 00:50:50,889 - Hi! - Agneta, Britt, you're back already. 280 00:50:50,968 --> 00:50:54,937 - It's late. - We're reading the scripts. 281 00:50:55,953 --> 00:51:00,930 You must be hungry. Britt, bring some cheese and herring. 282 00:51:13,774 --> 00:51:15,959 I'm not hungry. 283 00:51:31,562 --> 00:51:36,978 Let's go to Monika and I'll show her I'm not afraid of her or her horn. 284 00:51:37,904 --> 00:51:39,665 OK, let's go. 285 00:51:57,438 --> 00:51:59,025 Enter! 286 00:51:59,572 --> 00:52:01,363 - Hi! - Hi! 287 00:52:05,056 --> 00:52:10,461 I knew you'd come. This thing is too exciting. 288 00:52:12,299 --> 00:52:15,661 I don't want to miss the opportunity to prove you're wrong. 289 00:52:16,245 --> 00:52:18,149 To prove it in front of Britt. 290 00:52:20,094 --> 00:52:23,575 Let's see if you're made of stone. Sit down. 291 00:52:59,314 --> 00:53:02,483 - I don't feel anything. - No, not me either. 292 00:53:04,742 --> 00:53:09,392 - The sound is irritating. - Yeah, it's really irritating. 293 00:53:09,441 --> 00:53:13,909 You little punk. I got you so horny last night. 294 00:53:14,856 --> 00:53:17,042 You begged me to stop. 295 00:53:17,552 --> 00:53:20,994 - No, my ears hurt. - And your pussy as well. 296 00:53:21,217 --> 00:53:24,409 - Both of you have goose pimples. - It's just the evening breeze. 297 00:53:25,144 --> 00:53:27,124 You're fully of shit. 298 00:53:27,220 --> 00:53:31,184 Your nipples must be hard as rocks by now. Let me feel! 299 00:53:31,248 --> 00:53:33,337 Good god, don't touch me! 300 00:53:35,878 --> 00:53:38,504 Blow the horn, Britt! 301 00:53:48,990 --> 00:53:53,762 I'll show Mrs Prude how the sound influence me. 302 00:53:58,281 --> 00:54:01,905 You don't have to show your genitals. 303 00:54:02,229 --> 00:54:06,090 Blow the horn! Blow that damned horn! 304 00:54:06,643 --> 00:54:10,578 Blow until I come. You'll see when I come. 305 00:55:06,329 --> 00:55:08,830 My pussy is getting wet. 306 00:55:10,954 --> 00:55:15,956 My clit is vibrating to the sound. 307 00:55:16,651 --> 00:55:19,483 My insides are shaking. 308 00:55:24,676 --> 00:55:27,853 If only you two could help me. 309 00:55:34,309 --> 00:55:36,765 I'm coming soon. 310 00:55:40,127 --> 00:55:42,375 I can't stand it. 311 00:56:48,512 --> 00:56:51,938 - Honey, you need to come. - Is anything wrong? 312 00:56:52,305 --> 00:56:55,656 - Please, come now. - But Maud and I... 313 00:56:56,145 --> 00:56:59,601 Something terrible might happen if you don't come. 314 00:57:25,066 --> 00:57:27,812 I want you to lick me. Lick my pussy. 315 00:57:28,865 --> 00:57:32,217 - I'm not used to hear you talk like this. - Shut up and lick my pussy. 316 00:57:47,787 --> 00:57:50,877 Lick more. Lick harder. 317 00:58:09,933 --> 00:58:11,689 Just like that. 318 00:58:26,302 --> 00:58:27,843 Lick harder. 319 01:00:03,773 --> 01:00:05,601 I can't stand it. 320 01:02:08,472 --> 01:02:10,027 Come here! 321 01:02:17,356 --> 01:02:19,031 Take off your clothes. 322 01:03:36,607 --> 01:03:38,472 I'm coming. 323 01:04:00,894 --> 01:04:02,799 - Hi! - Hi! 324 01:04:10,145 --> 01:04:15,905 - You don't like me much? - No, you're evil and a bad influence. 325 01:04:17,084 --> 01:04:19,658 Then you better stay out of my way. 326 01:04:19,977 --> 01:04:23,002 My influence might be harmful. 327 01:04:23,040 --> 01:04:28,091 You can try. But maybe I can influence you. 328 01:04:28,810 --> 01:04:33,954 I might even redeem you. I did that as a missionary. 329 01:04:36,880 --> 01:04:41,585 Listen up, my little missionary. The forest is my kingdom. 330 01:04:42,724 --> 01:04:45,602 It's where I get my magical power. 331 01:04:58,615 --> 01:05:03,812 - So you don't believe my story? - No, it's superstition. 332 01:05:03,886 --> 01:05:07,980 - Are you sure? - Absolutely, but... 333 01:05:08,089 --> 01:05:11,682 ...some events might have caused people to be doubtful. 334 01:05:11,793 --> 01:05:14,494 But I'm sure I'm right. 335 01:05:14,533 --> 01:05:17,819 Let's do a test. 336 01:05:17,979 --> 01:05:21,410 I know that your husband and Maud is together now. 337 01:05:21,602 --> 01:05:25,346 If I use the horn... 338 01:05:25,433 --> 01:05:29,674 ...I think Maud would be so sexualy aroused... 339 01:05:29,684 --> 01:05:34,172 - ...that she'd seduce your husband. - Seduce Björn? Never. 340 01:05:34,803 --> 01:05:38,848 He can resist temptation thanks to... 341 01:05:39,543 --> 01:05:41,248 ...Jesus Christ. 342 01:05:41,669 --> 01:05:45,855 - Let's do it then! - I have confidence in Björn... 343 01:05:47,327 --> 01:05:49,248 ...and the lord, Jesus Christ. 344 01:05:58,002 --> 01:06:02,082 I know what you mean. I repeat myself. 345 01:06:04,225 --> 01:06:08,322 OK, I'll just do these changes. 346 01:06:16,874 --> 01:06:19,448 Anything wrong? 347 01:06:21,557 --> 01:06:25,220 I need to go now. I'm in a hurry. 348 01:06:26,625 --> 01:06:31,594 I forgot my meeting with Svensson, the carpenter. 349 01:06:32,409 --> 01:06:36,988 - I need to run. - I'll go along. I forgot some paper. 350 01:06:36,992 --> 01:06:41,001 I'll pick them up and leave you with Svensson. 351 01:06:58,591 --> 01:07:02,127 See! She wasn't affected. Happy now? 352 01:07:02,863 --> 01:07:06,616 They went back home. What do you think they'll do? 353 01:08:03,698 --> 01:08:05,882 Oh my god. 354 01:08:07,372 --> 01:08:11,465 I've longed for your cock. 355 01:08:11,532 --> 01:08:15,665 I've longed to wrap my mouth around it. 356 01:08:17,122 --> 01:08:20,544 Keep my mouth around it. 357 01:08:20,929 --> 01:08:23,526 One moment. 358 01:08:34,809 --> 01:08:39,714 - What about Svensson? - He has probably forgot. 359 01:09:21,497 --> 01:09:24,860 Fuck your cock in my pussy. 360 01:10:16,259 --> 01:10:20,379 AAARRRGGGHHHH!!! 361 01:11:22,063 --> 01:11:24,920 Don't spoil your horniness. 362 01:11:39,921 --> 01:11:41,234 Hi girls! 363 01:11:46,366 --> 01:11:50,699 - What are you doing here? - We're gonna fuck you silly. 364 01:11:51,098 --> 01:11:53,455 - But she's a missionary? - So? 365 01:11:53,474 --> 01:11:57,020 You can pray together afterwards. 366 01:13:12,736 --> 01:13:16,792 Where the hell is Monika and her god damn horn. 367 01:14:27,539 --> 01:14:30,252 That feels good. 368 01:14:32,150 --> 01:14:33,679 Lick! 369 01:14:51,441 --> 01:14:54,008 I love this! 370 01:15:08,582 --> 01:15:11,622 My pussy is burning! 371 01:15:18,988 --> 01:15:20,780 Harder, please! 372 01:15:52,926 --> 01:15:54,375 That feels good. 373 01:15:55,003 --> 01:15:56,571 Here I come. 374 01:16:00,916 --> 01:16:05,051 Lick it. Suck it. Suck my cock. 375 01:16:08,355 --> 01:16:11,136 Suck! Suck it! 376 01:16:18,858 --> 01:16:21,035 Lick it! 377 01:17:20,041 --> 01:17:23,031 I need to go now. I need to go. 378 01:17:34,308 --> 01:17:37,160 I want you to come one more time. 379 01:18:13,155 --> 01:18:18,077 AAARRRGGGHHHH!!! 380 01:19:17,576 --> 01:19:20,387 - What's with you? - I'm horny! 381 01:19:23,204 --> 01:19:29,275 I've always wondered how it feel to insert a cow teat in my pussy. 382 01:19:29,359 --> 01:19:34,508 Milk it and feel the warm juice inside of me. 383 01:19:34,532 --> 01:19:37,692 Say when and I'll help you. 384 01:19:38,637 --> 01:19:41,736 I wanna suck your cock. 385 01:19:53,868 --> 01:19:58,693 Wait, I need two men. I'll be right back. 386 01:20:05,174 --> 01:20:08,061 - Mr Johansson! - How are you today? 387 01:20:08,554 --> 01:20:11,364 - I'm horny. - You're what? 388 01:20:11,924 --> 01:20:15,612 I'm horny and I don't want any lectures. 389 01:20:15,748 --> 01:20:18,891 I saw you come inside my mom. 390 01:20:19,212 --> 01:20:23,436 You must fuck me, no arguments. 391 01:20:31,497 --> 01:20:34,905 You know each other. Get undressed. 392 01:20:35,037 --> 01:20:38,097 Both must fuck me at the same time. 393 01:20:38,103 --> 01:20:42,657 - Oh my god! - It wasn't my idea, pastor. 394 01:20:42,757 --> 01:20:45,646 Remember that when you talk to god next time. 395 01:20:45,706 --> 01:20:49,350 Talk to him yourself. I need to explain myself also. 396 01:20:53,302 --> 01:20:55,782 What should a guy do? 397 01:21:19,094 --> 01:21:24,463 Of course. That's why people are acting weird. 398 01:21:26,319 --> 01:21:30,110 My god! What are they doing in the barn. 399 01:22:47,822 --> 01:22:50,446 Please, mom might see us. 400 01:22:51,661 --> 01:22:55,576 Who cares! I'm coming! 401 01:23:48,521 --> 01:23:53,217 My god. We act like crazies. 402 01:23:54,665 --> 01:23:59,043 Like animals. As we were possessed. 403 01:24:03,322 --> 01:24:07,026 - I'm going to sleep. - Good night. 404 01:24:32,089 --> 01:24:37,035 - I'll go for a walk. - I'll be sleeping when you return. 405 01:24:37,062 --> 01:24:39,055 I'll be quiet. 406 01:29:44,353 --> 01:29:48,041 AAARRRGGGHHHH!!! 407 01:30:09,625 --> 01:30:14,806 I didn't like you at first, and I'm still unsure. 408 01:30:15,958 --> 01:30:20,264 Maybe I'm jealous of your outspokenness. 409 01:30:29,548 --> 01:30:32,726 - Look, there's Britt. - Only Maud is missing. 410 01:30:35,048 --> 01:30:36,937 - Hi, Britt! - Hello! 411 01:30:41,267 --> 01:30:45,277 I'm gonna tell a secret, but it's gotta stay between us. 412 01:30:48,999 --> 01:30:53,061 Your husband visited me. And he fucked me. 413 01:30:58,003 --> 01:31:01,332 He fucked so hard we feel a sleep afterwards. 414 01:31:02,283 --> 01:31:05,815 The pastor is a real man. 415 01:31:06,317 --> 01:31:10,197 Yesterday he fucked me senseless. 416 01:31:11,411 --> 01:31:16,198 He came three times, just like a stallion. 417 01:31:16,757 --> 01:31:21,365 I should be proud to have a man that can please 2 women. 418 01:31:22,525 --> 01:31:26,525 That was in the afternoon. You should've see him earlier. 419 01:31:26,984 --> 01:31:29,516 I saw mom suck his cock. 420 01:31:29,804 --> 01:31:33,421 He came like a bull. 421 01:31:33,844 --> 01:31:38,861 - So you have had sex with a bull? - I would if I had the chance. 422 01:31:52,306 --> 01:31:55,722 I'm sorry about last night. 423 01:31:59,035 --> 01:32:01,642 Really? I'm not. 424 01:32:03,041 --> 01:32:06,098 I couldn't control myself. 425 01:32:06,786 --> 01:32:11,508 Don't be so formal. You couldn't help it. 426 01:32:11,554 --> 01:32:18,146 You fucked me great and licked my pussy perfectly. 427 01:32:18,918 --> 01:32:23,002 I'll be sucking your cock in my dreams forever. 428 01:32:24,456 --> 01:32:27,699 That's the nicest thing I've ever heard. 429 01:32:37,781 --> 01:32:40,658 Maybe the horn doesn't have any power. 430 01:32:41,501 --> 01:32:46,585 But I proved it has a great magical power. 431 01:32:47,193 --> 01:32:50,867 Power yes, but maybe all of us... 432 01:32:50,957 --> 01:32:54,977 ...unconsciously wanted to believe in it, even your mom. 433 01:32:56,141 --> 01:33:03,012 The horn made me surrender to my darkest fantasies. 434 01:33:03,485 --> 01:33:07,763 I would never do this without the horn. 435 01:33:07,852 --> 01:33:11,946 But it's the beast inside us that causes this. 436 01:33:14,161 --> 01:33:16,273 Today is midsummers eve. 437 01:33:19,879 --> 01:33:22,588 The night of gloomy ceremonies. 438 01:33:23,012 --> 01:33:28,652 Midsummers night was holy in prehistoric time. 439 01:33:29,926 --> 01:33:33,411 That's when the priestesses fucked their staves... 440 01:33:33,420 --> 01:33:35,832 ...and the juice of life poured out of their pussies. 441 01:33:35,928 --> 01:33:39,597 Maybe we'll hear the horn again. Please Monika, I want to. 442 01:33:39,659 --> 01:33:42,277 - I love that music. - Me too. 443 01:33:46,365 --> 01:33:48,759 You better watch it. 444 01:33:50,986 --> 01:33:55,664 The horn might reveal hidden fantasies. 445 01:33:56,150 --> 01:33:59,623 Fantasies that we don't want to admit. 446 01:34:15,741 --> 01:34:20,050 - Do you regret coming here? - No, I regret nothing. 447 01:34:20,686 --> 01:34:25,546 I've realized how weak I really am. 448 01:34:26,573 --> 01:34:30,097 I would jump you right now if you want. 449 01:34:30,165 --> 01:34:33,210 - Would you fuck me? - Yes I would. 450 01:34:34,512 --> 01:34:37,610 Those words make my pussy wet. 451 01:34:37,848 --> 01:34:42,914 And Britt. The thought of her pussy makes my dick hard. 452 01:34:43,409 --> 01:34:46,530 And Monika, and my Agneta. 453 01:34:46,657 --> 01:34:49,979 I'm now able to fuck anyone. 454 01:34:51,478 --> 01:34:56,586 My father taught me not to fuck around. 455 01:34:59,265 --> 01:35:03,306 - Why don't you leave? - Well, it's Agneta... 456 01:35:04,145 --> 01:35:06,654 ...and the river, houses and the forest. 457 01:35:06,721 --> 01:35:09,907 - And the fucking? - Yes, and the fucking. 458 01:35:12,877 --> 01:35:16,106 It's midsummer. Night of enchantment. 459 01:35:17,409 --> 01:35:21,306 After the enchantment, she might want to move back. 460 01:38:05,974 --> 01:38:08,855 I'll suck your tits till the milk flows. 461 01:39:23,060 --> 01:39:25,493 Lick me faster. 462 01:39:48,092 --> 01:39:50,725 Take my clit betweeen your teeth. 463 01:46:17,694 --> 01:46:20,458 AAARRRGGGHHHH!!! 464 01:46:45,487 --> 01:46:50,096 - Where are you going? - I will work in the Philippines. 465 01:46:50,147 --> 01:46:55,491 - He promised to return next midsummer. - We want you back, both of you. 466 01:46:56,155 --> 01:46:58,494 If he breaks his promise, I'll come alone. 467 01:48:10,220 --> 01:48:13,444 Don't forget next midsummer. We'll be waiting. 468 01:48:13,806 --> 01:48:16,715 I wasn't sure you'd ask. 469 01:48:16,770 --> 01:48:20,611 But you'll have to sleep in the sofa bed. Monika will get your room. 470 01:48:22,042 --> 01:48:26,571 - Can I really move in with you? - That's what I said. 471 01:48:45,701 --> 01:48:50,866 - Will you be happy here? - Sure, we've got our own forest man. 472 01:49:24,318 --> 01:49:26,407 THE END 473 01:49:27,407 --> 01:49:37,407 474 01:49:38,000 --> 01:49:41,137 35512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.