Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,523 --> 00:02:05,590
Good morning, Mr. Pouty-Pants!
2
00:02:14,432 --> 00:02:15,497
Commander Sorbet.
3
00:02:15,499 --> 00:02:16,431
What now?
4
00:02:16,433 --> 00:02:18,399
It's Planet 448, sir.
5
00:02:18,401 --> 00:02:20,267
The native uprising
has gotten worse.
6
00:02:20,269 --> 00:02:22,435
We can't keep them
down for much longer.
7
00:02:22,437 --> 00:02:24,470
Fine.
Then send more soldiers.
8
00:02:24,472 --> 00:02:25,704
That's the trouble, sir.
9
00:02:25,706 --> 00:02:27,539
With all the fighting
on other worlds,
10
00:02:27,541 --> 00:02:29,340
we barely have any to spare.
11
00:02:29,342 --> 00:02:31,241
What?
12
00:02:32,544 --> 00:02:36,479
Damn it.
Disengage. Disengage!
13
00:02:49,425 --> 00:02:51,358
This is Sorbet. Report.
14
00:02:51,360 --> 00:02:52,692
Have you tracked
down the remaining
15
00:02:52,694 --> 00:02:54,493
Namekian survivors yet?
16
00:02:54,495 --> 00:02:55,794
I'm sorry, Commander.
17
00:02:55,796 --> 00:02:58,296
We've deployed a small
army of spy drones,
18
00:02:58,298 --> 00:02:59,730
but they haven't
turned up anything.
19
00:02:59,732 --> 00:03:01,732
We still can't find them.
20
00:03:01,734 --> 00:03:05,435
Well then. There's no choice,
we'll go to Earth.
21
00:03:05,437 --> 00:03:08,571
Planet Earth? But isn't that
a bit too dangerous, sir?
22
00:03:08,573 --> 00:03:09,838
I know they
have Dragon Balls
23
00:03:09,840 --> 00:03:11,606
and that female
knows how to find them,
24
00:03:11,608 --> 00:03:13,574
but she's in league
with the Super Saiyan!
25
00:03:13,576 --> 00:03:16,343
Without the Namekians,
what else can we do?
26
00:03:16,345 --> 00:03:18,578
Earth is a risk
we have to take.
27
00:03:18,580 --> 00:03:20,279
Besides, I have
no intention of
28
00:03:20,281 --> 00:03:21,680
involving that human woman.
29
00:03:21,682 --> 00:03:24,282
Our spy drones may have
failed in other systems,
30
00:03:24,284 --> 00:03:25,583
but they've
helped on Earth.
31
00:03:25,585 --> 00:03:27,818
According to their data,
she's not the only one
32
00:03:27,820 --> 00:03:30,487
capable of finding
Dragon Balls.
33
00:03:30,489 --> 00:03:35,391
Tagoma! The two of us
are going to Earth.
34
00:03:35,393 --> 00:03:38,494
Sir! But why not send out
a larger unit, sir?
35
00:03:39,797 --> 00:03:42,230
It seems the
Earth Saiyans can detect
36
00:03:42,232 --> 00:03:45,399
substantial power levels
without using a Scouter.
37
00:03:45,401 --> 00:03:49,603
Obviously, more troops means a
bigger risk of being noticed.
38
00:03:49,605 --> 00:03:52,472
Understood, sir.
We'll get the job done.
39
00:03:52,474 --> 00:03:53,706
But Commander,
are you sure you want to
40
00:03:53,708 --> 00:03:55,407
go down there yourself?
41
00:03:55,409 --> 00:03:56,741
Of course I'm sure.
42
00:03:56,743 --> 00:03:59,677
Lord Frieza is
coming back to life.
43
00:04:14,291 --> 00:04:16,358
Commander Sorbet,
look! I've found them.
44
00:04:16,360 --> 00:04:19,627
Looks like they've
already gathered six of them.
45
00:04:19,629 --> 00:04:21,795
Then what are you
waiting for? Let's move!
46
00:04:21,797 --> 00:04:24,264
We have to catch them
before they've got them all!
47
00:04:24,266 --> 00:04:25,498
Yes, sir!
48
00:04:28,503 --> 00:04:31,871
Don't disappoint me.
You said the last one was here.
49
00:04:31,873 --> 00:04:33,772
Uh. That's right.
The ball should be
50
00:04:33,774 --> 00:04:35,473
directly below this spot.
51
00:04:35,475 --> 00:04:36,907
Of course, that's
where it gets tricky.
52
00:04:36,909 --> 00:04:38,608
The ocean floor's
really deep here
53
00:04:38,610 --> 00:04:41,310
so we'll need some kind
of submersible.
54
00:04:41,312 --> 00:04:43,912
Tagoma,
dive down and retrieve it.
55
00:04:43,914 --> 00:04:45,613
Right!
56
00:04:49,517 --> 00:04:52,285
We'll, uh, be over here.
57
00:04:55,690 --> 00:04:57,489
Mai! This is your
fault for not moving
58
00:04:57,491 --> 00:04:58,923
quick enough
with the Dragon Radar!
59
00:04:58,925 --> 00:05:01,525
Now these crazy alien jerks
are gonna snatch 'em all up
60
00:05:01,527 --> 00:05:03,560
and steal the wishes
that should be ours!
61
00:05:03,562 --> 00:05:04,861
You're the one who
said we cooperate,
62
00:05:04,863 --> 00:05:06,295
you should've
just told 'em "no"!
63
00:05:06,297 --> 00:05:07,362
Here's what we're
gonna do now.
64
00:05:07,364 --> 00:05:10,465
and you're gonna whip out
that pretty little sword.
65
00:05:10,467 --> 00:05:11,632
Then chop-chop-chop-
pow-pow-pow
66
00:05:11,634 --> 00:05:12,699
and they're finished!
67
00:05:12,701 --> 00:05:14,867
If we're trying to
beat 'em then shouldn't
68
00:05:14,869 --> 00:05:18,503
I'm supposed to be
the brains of this operation!
69
00:05:18,505 --> 00:05:20,872
But very well. Let's roll!
70
00:05:24,876 --> 00:05:25,809
Aah!
71
00:05:28,746 --> 00:05:30,679
Just because
I'm small doesn't mean
72
00:05:30,681 --> 00:05:32,781
you should take
me lightly, Earthlings.
73
00:05:36,787 --> 00:05:38,619
Aah!
74
00:05:56,603 --> 00:05:59,604
We didn't mean to
get back home so late.
75
00:05:59,606 --> 00:06:01,606
Hi, little Pan!
76
00:06:01,608 --> 00:06:03,975
Oh, sorry Mommy
wasn't here sooner!
77
00:06:03,977 --> 00:06:06,377
Unkie Piccolo's
green face must've been
78
00:06:06,379 --> 00:06:08,479
really scary, huh?
79
00:06:08,481 --> 00:06:12,449
Huh? You look worried,
what's wrong?
80
00:06:12,451 --> 00:06:15,685
I'm sensing some bad
energy in that direction.
81
00:06:15,687 --> 00:06:18,521
Huh. I do too,
now that you mention it.
82
00:06:18,523 --> 00:06:20,523
But, what could it be?
83
00:06:20,525 --> 00:06:21,957
I don't know.
84
00:06:21,959 --> 00:06:23,692
Aw, you're okay, sweetie.
85
00:06:23,694 --> 00:06:26,394
You're okay.
Mommy's right here.
86
00:06:32,935 --> 00:06:35,001
All right,
get on with it.
87
00:06:35,003 --> 00:06:37,470
Look. After we do this,
88
00:06:37,472 --> 00:06:39,605
are you the kind of guy
who's gonna kill us?
89
00:06:39,607 --> 00:06:41,373
Don't you worry, Earthling.
90
00:06:41,375 --> 00:06:43,508
There's a chance we may
have use for you later,
91
00:06:43,510 --> 00:06:45,843
so it's in our best
interest to keep you alive.
92
00:06:45,845 --> 00:06:48,712
Now go on.
Or don't you trust me?
93
00:06:48,714 --> 00:06:50,780
Eeh. Sort of?
94
00:06:50,782 --> 00:06:52,748
Hey. I have a
boyfriend named Trunks,
95
00:06:52,750 --> 00:06:53,815
and if anything
happens to me,
96
00:06:53,817 --> 00:06:55,449
he'll make you regret it!
97
00:06:55,451 --> 00:06:57,818
I'm not going to
tell you again!
98
00:06:59,754 --> 00:07:06,025
Eternal dragon Shenron!
By your name I summon you!
99
00:07:17,034 --> 00:07:19,434
It just got dark.
Could it be?
100
00:07:19,436 --> 00:07:21,969
Yes. It's definitely Shenron.
101
00:07:27,642 --> 00:07:29,742
I am the dragon, Shenron.
102
00:07:29,744 --> 00:07:33,445
I shall grant you
any wish. Now speak!
103
00:07:33,846 --> 00:07:35,947
He's all yours.
104
00:07:37,516 --> 00:07:39,884
Go on, Commander.
This is our chance.
105
00:07:39,886 --> 00:07:41,685
All right.
106
00:07:41,687 --> 00:07:43,853
Let's just hope this works.
107
00:07:44,821 --> 00:07:48,824
I wish for Frieza!
Bring him back to life!
108
00:08:11,946 --> 00:08:13,846
What? A-Are you deaf?
109
00:08:13,848 --> 00:08:16,682
You told us I could
wish for anything, right?
110
00:08:16,684 --> 00:08:19,785
Of course, it can be done.
111
00:08:19,787 --> 00:08:24,589
But his body was cut to pieces
and obliterated many years ago,
112
00:08:24,591 --> 00:08:26,490
and I cannot restore it.
113
00:08:26,492 --> 00:08:30,827
There is little point in
returning his soul to that form.
114
00:08:41,970 --> 00:08:43,837
He's still in pieces, huh?
115
00:08:43,839 --> 00:08:45,972
Well great. That sucks.
116
00:08:45,974 --> 00:08:48,674
But think about it. With the
new regeneration machines
117
00:08:48,676 --> 00:08:50,842
we use for our troops,
this may not be a problem.
118
00:08:50,844 --> 00:08:52,543
Even if the damage is severe,
119
00:08:52,545 --> 00:08:54,511
we should still be
able to repair him.
120
00:08:54,513 --> 00:08:56,779
Of course.
That should work.
121
00:08:56,781 --> 00:09:00,015
Hey! I don't care
what shape he's in,
122
00:09:00,017 --> 00:09:02,050
just bring him back
like I told you!
123
00:09:02,052 --> 00:09:06,487
It's unwise to be
rude to a dragon.
124
00:09:06,489 --> 00:09:09,790
Eh. Sorry. Pretty please
bring Frieza back to life.
125
00:09:09,792 --> 00:09:11,625
That better?
126
00:09:11,627 --> 00:09:14,928
A foolish choice, but very well.
127
00:09:15,796 --> 00:09:17,129
Hm.
128
00:09:28,139 --> 00:09:29,839
Ah!
129
00:09:30,874 --> 00:09:33,075
----It's his eyeball!
130
00:09:35,044 --> 00:09:39,013
Granted. Now what
is your second wish?
131
00:09:39,015 --> 00:09:43,083
What? A second wish?
I didn't know I get two!
132
00:09:43,085 --> 00:09:46,853
Indeed. When Earth's
Guardian was replaced,
133
00:09:46,855 --> 00:09:49,622
my powers were altered as well.
134
00:09:49,624 --> 00:09:52,224
A second?
What should it be?
135
00:09:52,226 --> 00:09:54,993
I could wish to bring
King Cold back to life too.
136
00:09:54,995 --> 00:09:57,662
Then we'd be
really unstoppable.
137
00:09:58,130 --> 00:10:00,664
We wish
for a million zeni!
138
00:10:00,666 --> 00:10:01,998
Hmm?!
139
00:10:09,106 --> 00:10:11,973
Your wishes
have been fulfilled.
140
00:10:11,975 --> 00:10:14,842
I bid you farewell.
141
00:10:19,280 --> 00:10:21,913
You'll pay for that!
142
00:10:21,915 --> 00:10:23,748
Commander, wait!
143
00:10:23,750 --> 00:10:25,049
There's no time for that!
144
00:10:25,051 --> 00:10:26,683
The Saiyans may know
we're here now.
145
00:10:26,685 --> 00:10:27,817
We have to move quickly!
146
00:10:27,819 --> 00:10:30,719
Agh! Okay, fine. Get off me!
147
00:10:30,721 --> 00:10:32,220
I know we packed a
cryo-preservation device
148
00:10:32,222 --> 00:10:34,155
on the ship. We always do!
149
00:10:34,157 --> 00:10:35,823
Don't just stand there, get it!
150
00:10:35,825 --> 00:10:36,790
Yes, sir!
151
00:10:36,792 --> 00:10:38,124
Augh!
152
00:10:41,761 --> 00:10:44,262
This is
Lord Frieza, after all.
153
00:10:44,264 --> 00:10:46,697
His strength, our tech?
154
00:10:46,699 --> 00:10:49,799
I'm positive we can
put him back in one piece!
155
00:10:53,136 --> 00:10:55,137
Um, excuse me, guys?
156
00:10:55,139 --> 00:10:58,773
You're, uh,
forgetting something.
157
00:10:59,674 --> 00:11:02,042
I think
you might need it.
158
00:11:02,044 --> 00:11:03,743
Eh-uh!
159
00:11:03,745 --> 00:11:05,277
Yes, good work, Earthling.
160
00:11:05,279 --> 00:11:08,179
We'll remember you if we
come back to this planet.
161
00:11:08,181 --> 00:11:10,014
But next time
we'll have Lord Frieza
162
00:11:10,016 --> 00:11:11,949
and our soldiers, too.
163
00:11:24,328 --> 00:11:26,028
Way to think on
your feet, Shou!
164
00:11:26,030 --> 00:11:27,195
Though you could've
asked for more,
165
00:11:27,197 --> 00:11:30,798
That would've been, you know,
a hundred times better.
166
00:11:30,800 --> 00:11:33,133
Uh. I just thought,
this was enough.
167
00:11:33,135 --> 00:11:34,834
If you're too rich
you're kids turn out to be
168
00:11:34,836 --> 00:11:36,202
jerks who own night clubs.
169
00:11:36,204 --> 00:11:38,070
Uuh... Yeah! You're right!
170
00:11:38,072 --> 00:11:41,173
Now who wants
Mongolian barbecue?
171
00:11:41,175 --> 00:11:43,241
--Yay! I'm starving!
- --I want pudding too!
172
00:11:43,243 --> 00:11:45,309
I'm getting
a whole table of it!
173
00:11:45,311 --> 00:11:48,879
It's gone now.
Wonder what that was about.
174
00:11:48,881 --> 00:11:51,781
Something tells me
we're in trouble.
175
00:13:01,345 --> 00:13:04,146
Ah... Welcome back,
Lord Frieza.
176
00:13:04,148 --> 00:13:06,148
It's great to see you.
177
00:13:07,016 --> 00:13:08,349
And you are?
178
00:13:08,351 --> 00:13:10,884
Uh. My name's
Sorbet, my lord.
179
00:13:10,886 --> 00:13:13,052
I was part of your
support staff before...
180
00:13:13,054 --> 00:13:14,787
in the Third Stellar Region?
181
00:13:14,789 --> 00:13:17,890
Oh. You do
look vaguely familiar.
182
00:13:17,892 --> 00:13:20,826
Actually. I've been
leading your forces, my lord.
183
00:13:20,828 --> 00:13:22,294
Just in your
absence, of course.
184
00:13:22,296 --> 00:13:24,162
You've been in charge?
185
00:13:24,164 --> 00:13:26,330
Hm...
186
00:13:27,398 --> 00:13:29,232
Seems I've actually
been brought back
187
00:13:29,234 --> 00:13:34,804
Yes. Using Dragon Balls and
our new regeneration machine.
188
00:13:34,806 --> 00:13:36,972
Dragon Balls, you say? Ah.
189
00:13:36,974 --> 00:13:39,841
Right, those orbs from
that miserable planet.
190
00:13:39,843 --> 00:13:42,944
The fact is we couldn't
find the Namekian survivors.
191
00:13:42,946 --> 00:13:45,413
So Tagoma and I risked
our lives going to Earth.
192
00:13:45,415 --> 00:13:47,314
We used the Dragon
Balls there, instead.
193
00:13:47,316 --> 00:13:49,082
Yes it's like
he said, my lord.
194
00:13:49,084 --> 00:13:51,084
I'm Tagoma and it was
my great honor to play
195
00:13:51,086 --> 00:13:53,019
such a vital role
in bringing you back.
196
00:13:53,021 --> 00:13:56,022
While I, Sisami,
managed the fleet.
197
00:13:56,024 --> 00:13:57,957
These two have both been
outstanding warriors
198
00:13:57,959 --> 00:14:02,127
rivaling even Zarbon
and Dodoria at their peaks!
199
00:14:02,129 --> 00:14:05,196
Hm. It sounds like
you've done well, men.
200
00:14:05,198 --> 00:14:08,299
Is it just hard to count
the days when you're dead,
201
00:14:08,301 --> 00:14:11,302
or did it take you a long
time to restore my life?
202
00:14:11,304 --> 00:14:13,370
Ah... I'm sorry,
Your Lordship.
203
00:14:13,372 --> 00:14:16,306
Between hunting down the
Dragon Balls and developing
204
00:14:16,308 --> 00:14:19,208
the regeneration technology,
it wasn't easy.
205
00:14:19,210 --> 00:14:21,176
Oh, I'll tell you
what isn't easy.
206
00:14:21,178 --> 00:14:24,879
Suffering for all of
those years in Earth's Hell!
207
00:14:24,881 --> 00:14:26,180
You must be relieved then!
208
00:14:26,182 --> 00:14:27,948
We're so glad you're back!
209
00:14:27,950 --> 00:14:30,850
Hm! I bet my empire's
been falling to pieces
210
00:14:30,852 --> 00:14:32,251
without me here
cracking the whip.
211
00:14:32,253 --> 00:14:35,387
And you only revived me
because you were desperate.
212
00:14:35,389 --> 00:14:37,989
No, sir!
That's not it, I swear!
213
00:14:37,991 --> 00:14:40,157
It just took us a lot
longer than we hoped.
214
00:14:40,159 --> 00:14:43,059
But on the bright side, it gave
us time to improve our tech!
215
00:14:43,061 --> 00:14:44,360
We've restored
you completely,
216
00:14:44,362 --> 00:14:46,395
without any cyborg support!
217
00:14:46,397 --> 00:14:50,232
Our plan was to bring
you back first, Lord Frieza,
218
00:14:50,234 --> 00:14:53,068
and then King Cold, as soon
as we could make another wish.
219
00:14:53,070 --> 00:14:55,170
Hm! No, I don't
think we need to
220
00:14:55,172 --> 00:14:56,971
worry about reviving him.
221
00:14:56,973 --> 00:14:59,273
Father was bloated
with self-importance.
222
00:14:59,275 --> 00:15:01,241
Yes. Of course.
223
00:15:01,243 --> 00:15:03,443
Whatever you think
is best, my lord.
224
00:15:08,382 --> 00:15:10,081
Ah-ahh!
225
00:15:10,882 --> 00:15:12,515
Just as I suspected,
my skills have grown
226
00:15:12,517 --> 00:15:15,150
a bit rusty around the edges.
227
00:15:15,152 --> 00:15:17,152
It seems I may need
to wait a tad longer
228
00:15:17,154 --> 00:15:19,354
before exacting
my sweet revenge.
229
00:15:19,356 --> 00:15:21,489
Uh... Your revenge, sir?
230
00:15:21,491 --> 00:15:23,224
Don't tell me
you're surprised.
231
00:15:23,226 --> 00:15:25,359
Of course my vengeance
must be satisfied!
232
00:15:25,361 --> 00:15:28,528
I won't rest until both those
Super Simians are vanquished!
233
00:15:28,530 --> 00:15:30,129
They'll pay for
what they did to me
234
00:15:30,131 --> 00:15:31,463
and they'll pay in blood!
235
00:15:31,465 --> 00:15:33,431
Forgive me if I'm
speaking out of turn.
236
00:15:33,433 --> 00:15:35,399
But wouldn't it be
wiser to forget about
237
00:15:35,401 --> 00:15:37,033
the Saiyans, my lord?
238
00:15:37,035 --> 00:15:39,434
And focus on the
rest of the Universe?
239
00:15:42,237 --> 00:15:44,238
Aah!
240
00:15:57,282 --> 00:16:01,251
Commander Sorbet, help me!
241
00:16:01,253 --> 00:16:03,486
Tagoma!
242
00:16:13,531 --> 00:16:17,098
Shields!
Raise the shields!
243
00:16:21,003 --> 00:16:24,337
Either you brought
the most cowardly of my troops
244
00:16:24,339 --> 00:16:26,272
to my welcoming party,
or the Frieza Force
245
00:16:26,274 --> 00:16:28,340
has become woefully
faint of heart.
246
00:16:28,342 --> 00:16:30,375
How do you expect us to
run an Empire that strikes
247
00:16:30,377 --> 00:16:32,377
fear across the galaxies
while we're cowering from
248
00:16:32,379 --> 00:16:34,345
a handful of Saiyan garbage?
249
00:16:34,347 --> 00:16:36,013
But--But sir.
250
00:16:36,015 --> 00:16:37,414
That Saiyan, Goku,
has gone through
251
00:16:37,416 --> 00:16:39,048
a great deal
while you were gone.
252
00:16:39,050 --> 00:16:42,051
He's faced all sorts
of foes and prevailed.
253
00:16:42,053 --> 00:16:43,318
What are you telling me?
254
00:16:43,320 --> 00:16:46,187
He's more formidable now
than when he bested me?
255
00:16:46,189 --> 00:16:47,521
Uh... Yes, sir.
256
00:16:47,523 --> 00:16:50,323
I know that's hard to hear,
but it's the truth.
257
00:16:52,327 --> 00:16:54,460
I'd expect nothing less
from that monkey.
258
00:16:54,462 --> 00:16:56,962
I'll just have to
become stronger myself.
259
00:16:56,964 --> 00:16:58,330
It's as simple as that.
260
00:16:58,332 --> 00:17:00,498
But my lord,
he even beat Majin Buu!
261
00:17:00,500 --> 00:17:02,466
That's the last battle
our drones recorded.
262
00:17:02,468 --> 00:17:04,267
Who knows if there were more!
263
00:17:05,069 --> 00:17:09,304
in the Universe
I was never to challenge.
264
00:17:09,306 --> 00:17:12,073
Beerus the Destroyer
and Majin Buu.
265
00:17:12,075 --> 00:17:14,208
You're telling me
Goku beat that Buu?
266
00:17:14,210 --> 00:17:16,109
Uh... Yes sir.
267
00:17:16,111 --> 00:17:19,045
Then he's even
mightier than I dared to dream.
268
00:17:19,047 --> 00:17:22,081
This could be
most salubrious for me.
269
00:17:22,083 --> 00:17:24,416
Uh. I'm not sure
I know that word, sir.
270
00:17:24,418 --> 00:17:27,519
It means beneficial to a
person's health and well-being.
271
00:17:27,521 --> 00:17:29,487
And what could be more
salubrious for a conqueror
272
00:17:29,489 --> 00:17:31,489
than the motivation
to become so strong
273
00:17:31,491 --> 00:17:33,424
he's never dethroned again?
274
00:17:33,426 --> 00:17:36,293
Um, as you say, my lord.
275
00:17:38,496 --> 00:17:40,563
I've never trained
a day in my life.
276
00:17:40,565 --> 00:17:46,202
Imagine what could happen if
I unlock my latent potential.
277
00:17:46,204 --> 00:17:49,305
Hold on. You mean,
you could get stronger?
278
00:17:49,307 --> 00:17:51,140
Stronger than your final form?
279
00:17:51,142 --> 00:17:54,309
Of course, my minion.
Now shut your gaping mouth
280
00:17:54,311 --> 00:17:59,113
If I train in earnest
for the next four months...
281
00:17:59,115 --> 00:18:01,415
Yes. I could reach
a power level of
282
00:18:01,417 --> 00:18:03,583
one-point-three million.
283
00:18:24,770 --> 00:18:26,370
Look, I already told you!
284
00:18:26,372 --> 00:18:28,705
I am a super-elite
galactic patrolman!
285
00:18:28,707 --> 00:18:30,640
Now go and
get Bulma for me!
286
00:18:30,642 --> 00:18:32,308
And like I keep telling you,
287
00:18:32,310 --> 00:18:34,510
Bulma won't take visitors
without an appointment!
288
00:18:36,447 --> 00:18:38,747
You foolish human!
Do you have any idea how far
289
00:18:38,749 --> 00:18:41,316
I've come to tell her
the Earth is in danger!
290
00:18:41,318 --> 00:18:44,252
Oh, Taco,
long time no see!
291
00:18:44,254 --> 00:18:46,187
Not Taco, Jaco!
292
00:18:46,189 --> 00:18:48,289
Well, either way,
it's been a long time.
293
00:18:48,291 --> 00:18:49,490
So what do ya say, Paco?
294
00:18:49,492 --> 00:18:51,792
How 'bout I show you
my beautiful goldfish?
295
00:18:51,794 --> 00:18:53,760
A fish made of gold?
296
00:18:59,599 --> 00:19:01,733
Wow, those eyes are
more like what you see
297
00:19:01,735 --> 00:19:03,434
in an Erukan bull frog.
298
00:19:03,436 --> 00:19:05,402
That's because these
are pop-eyed goldfish.
299
00:19:05,404 --> 00:19:07,504
Pretty cute, huh?
300
00:19:07,506 --> 00:19:09,372
Whoa...
301
00:19:11,174 --> 00:19:12,507
Hey!
302
00:19:13,709 --> 00:19:16,410
Hold on! I don't
have time for this!
303
00:19:16,412 --> 00:19:18,311
Oh. Right.
304
00:19:18,313 --> 00:19:20,379
Oh, wow, it really is Jaco!
305
00:19:20,381 --> 00:19:22,280
Long time no see, space cop.
306
00:19:22,282 --> 00:19:25,182
What brings you
down to our planet?
307
00:19:25,184 --> 00:19:27,484
I had an interesting talk
with your sister, Tights.
308
00:19:27,486 --> 00:19:29,285
She tells me you're
buddies with the man who
309
00:19:29,287 --> 00:19:31,420
defeated Frieza. Is that true?
310
00:19:31,422 --> 00:19:33,522
Huh? Well, I guess,
technically there are
311
00:19:33,524 --> 00:19:35,323
two people
who've beaten Frieza.
312
00:19:35,325 --> 00:19:37,625
The first, of course,
was my teenage son, Trunks.
313
00:19:37,627 --> 00:19:40,661
And the other person was
our old family friend, Goku.
314
00:19:40,663 --> 00:19:43,797
Granted I hadn't given
birth to him at that point
315
00:19:43,799 --> 00:19:45,765
'cause he came from the
future in a time machine.
316
00:19:45,767 --> 00:19:47,733
Right now he's
a cute little boy.
317
00:19:47,735 --> 00:19:51,369
The future? You tell me
that like it's no big deal!
318
00:19:51,371 --> 00:19:53,704
Galactic law specifically
states altering time
319
00:19:53,706 --> 00:19:55,238
is a serious felony!
320
00:19:55,240 --> 00:19:57,306
Well then those laws
are clearly stupid.
321
00:19:57,308 --> 00:20:00,709
The reason I'm really here
is to see this friend of yours
322
00:20:00,711 --> 00:20:03,778
who's beaten Frieza. I have
grave news to tell him!
323
00:20:03,780 --> 00:20:06,347
Yeah, that's not
happening today, Jaco.
324
00:20:06,349 --> 00:20:08,315
Right now he and my husband
are on some planet
325
00:20:08,317 --> 00:20:10,583
doing who knows what
with Lord Beerus.
326
00:20:10,585 --> 00:20:12,318
Lord Beerus?
327
00:20:12,320 --> 00:20:14,286
Oh, come on. You're in
the Galactic Patrol
328
00:20:14,288 --> 00:20:15,453
and you don't know Beerus?
329
00:20:15,455 --> 00:20:16,787
Lord Beerus the Destroyer!
330
00:20:16,789 --> 00:20:18,622
They're friends
with Lord Beerus?
331
00:20:18,624 --> 00:20:21,591
That's impossible!
You can't be friends with
332
00:20:21,593 --> 00:20:24,226
someone who doesn't
actually exist!
333
00:20:24,228 --> 00:20:26,394
Think that if you want,
but it's your funeral.
334
00:20:26,396 --> 00:20:28,829
I don't have time to debate
cosmic theology with you!
335
00:20:28,831 --> 00:20:32,265
Frieza's been resurrected and is
on his way to Earth as we speak!
336
00:20:32,267 --> 00:20:33,733
He's got a thousand men!
337
00:20:33,735 --> 00:20:35,668
Huh? He's alive again?
338
00:20:35,670 --> 00:20:37,736
The same Frieza who put me
through all of that trouble
339
00:20:37,738 --> 00:20:39,337
back on Planet Namek?
340
00:20:39,339 --> 00:20:40,604
Though I never
actually met the guy--
341
00:20:40,606 --> 00:20:42,405
I'm not sure
what he looked like.
342
00:20:44,341 --> 00:20:45,841
I did a quick sketch.
343
00:20:47,410 --> 00:20:49,477
Okay, that's not
what I was picturing.
344
00:20:50,580 --> 00:20:53,347
But seriously,
he couldn't be back!
345
00:20:53,349 --> 00:20:54,481
Right?
346
00:20:54,483 --> 00:20:55,648
Wrong.
347
00:20:55,650 --> 00:20:57,650
And with a
thousand soldiers?
348
00:20:57,652 --> 00:21:00,886
And now that I've
told you, I'm outta here.
349
00:21:00,888 --> 00:21:03,788
Because I'm young and smart
and do not feel like dying.
350
00:21:03,790 --> 00:21:05,389
Well, good luck guys.
351
00:21:05,391 --> 00:21:06,490
You could've
told us that first,
352
00:21:06,492 --> 00:21:08,458
instead of playing
with goldfish!
353
00:21:08,460 --> 00:21:11,294
Hey! Wait! Come back, Jaco!
354
00:21:12,496 --> 00:21:14,763
Wait, Frieza's back?
355
00:21:16,565 --> 00:21:19,432
Oh, Whis! Hello!
356
00:21:21,268 --> 00:21:22,568
Where are you, Whis?!
357
00:21:22,570 --> 00:21:24,703
I've got a strawberry
sundae right here!
358
00:21:24,705 --> 00:21:26,538
If you want it, you better
come down and eat it,
359
00:21:26,540 --> 00:21:30,642
before the sun melts it!
It's a hot day today!
360
00:21:30,644 --> 00:21:33,845
Dessert, really?! I just
told you Frieza's back!
361
00:21:33,847 --> 00:21:36,647
Trust me, this is the best
way to get his attention.
362
00:21:36,649 --> 00:21:39,783
I need details. How long
'til Frieza gets here?
363
00:21:39,785 --> 00:21:43,520
Hmm. I'd say in
about an hour or so.
364
00:21:43,522 --> 00:21:45,522
You jerk!
Why didn't you say that?!
365
00:21:45,524 --> 00:21:48,458
Now I have no time to
warn anyone who could help!
366
00:21:52,596 --> 00:21:54,530
So rude.
367
00:22:04,740 --> 00:22:06,940
Come on! Let's go!
368
00:22:10,412 --> 00:22:12,779
We did it! We're as
rich as rich guys!
369
00:22:12,781 --> 00:22:14,647
Can't wait to
spend this loot!
370
00:22:16,384 --> 00:22:18,617
Hey, watch it, lardo!
371
00:22:24,556 --> 00:22:25,488
Please don't.
372
00:22:29,760 --> 00:22:30,959
Crap, they're coming for us!
373
00:22:30,961 --> 00:22:32,560
I'm gonna floor it. Hold on!
374
00:22:32,562 --> 00:22:34,428
Smoke 'em, boss!
375
00:22:47,440 --> 00:22:49,440
This pig thinks he
can keep up with me?
376
00:22:49,442 --> 00:22:51,508
Well, suck on this!
377
00:22:51,942 --> 00:22:54,677
Awe yeah!
378
00:23:05,887 --> 00:23:07,420
Hey, what the hell?!
379
00:23:07,422 --> 00:23:09,422
Yeah, that was dangerous!
380
00:23:09,424 --> 00:23:11,457
You think that was dangerous?
381
00:23:11,459 --> 00:23:13,859
Are you kidding me?
382
00:23:13,861 --> 00:23:16,661
You just robbed a bank!
383
00:23:18,563 --> 00:23:19,729
Ooh...
384
00:23:19,731 --> 00:23:21,530
Come on, guys.
Stop stealing stuff.
385
00:23:21,532 --> 00:23:22,931
You're better than this.
386
00:23:23,999 --> 00:23:25,766
We'll never
do it again! Please!
387
00:23:25,768 --> 00:23:28,368
We're sorry.
We play too many video games!
388
00:23:28,370 --> 00:23:29,702
Don't tell my mom!
389
00:23:29,704 --> 00:23:30,836
Huh?
390
00:23:34,608 --> 00:23:36,474
What?
Why's Bulma calling?
391
00:23:36,476 --> 00:23:37,608
You're go for Krillin.
392
00:23:37,610 --> 00:23:39,876
Oh, sorry Bulma,
but you got bad timing.
393
00:23:39,878 --> 00:23:42,411
Yeah, I'm in
the middle of a bust.
394
00:23:46,515 --> 00:23:48,948
What? Frieza?
That's impossible.
395
00:23:48,950 --> 00:23:51,784
Right. Right. I'm on it, okay!
396
00:23:51,786 --> 00:23:55,988
I'll find Master Roshi and get
him up to speed, don't worry.
397
00:23:55,990 --> 00:23:58,557
Okay. I'll see ya soon.
398
00:23:59,025 --> 00:24:00,792
Frieza, he's...
399
00:24:01,794 --> 00:24:03,961
He's come back to life?
400
00:24:06,764 --> 00:24:07,997
I should be going too.
401
00:24:07,999 --> 00:24:11,500
but I'm still a lot
stronger than you are.
402
00:24:11,502 --> 00:24:13,635
Maybe, but it's more
important that you stay here
403
00:24:13,637 --> 00:24:15,603
and take care of
our little Marron.
404
00:24:15,605 --> 00:24:16,837
But actually,
there is one more way
405
00:24:16,839 --> 00:24:18,505
you can help the cause.
406
00:24:18,507 --> 00:24:19,839
I think I should go old shcool!
407
00:24:22,643 --> 00:24:24,876
So Goku and Vegeta
aren't even here right now?
408
00:24:24,878 --> 00:24:26,744
They're on some other
world with that cat?
409
00:24:26,746 --> 00:24:29,680
We just have to hope
they get our message soon
410
00:24:29,682 --> 00:24:31,682
so they can join the fight.
411
00:24:31,684 --> 00:24:33,850
At least we still have
Buu and Gohan around, though.
412
00:24:33,852 --> 00:24:35,585
They can buy us some time!
413
00:24:36,053 --> 00:24:38,020
Well, see ya, babe!
414
00:24:42,725 --> 00:24:44,592
He's so cool.
415
00:24:45,460 --> 00:24:47,727
We'll be arriving
at Earth shortly, my lord.
416
00:24:48,996 --> 00:24:50,695
You're telling me
you've had a decade
417
00:24:50,697 --> 00:24:52,730
and the most advanced
fleet of all time,
418
00:24:52,732 --> 00:24:55,699
yet you only found one of
the Saiyans who killed me?
419
00:24:55,701 --> 00:24:57,901
Yes, believe me, sir.
We started hunting for
420
00:24:57,903 --> 00:24:59,936
the other one the moment
after you passed on.
421
00:24:59,938 --> 00:25:01,771
But no matter where
in the Universe we looked,
422
00:25:01,773 --> 00:25:05,709
It's possible he simply retired
to some backwoods world,
423
00:25:05,711 --> 00:25:07,010
or maybe even died.
424
00:25:07,012 --> 00:25:09,078
We're confident the
only two Saiyans on Earth
425
00:25:09,080 --> 00:25:10,646
are Goku and Vegeta.
426
00:25:10,648 --> 00:25:12,648
Unless you count their
half-breed offspring,
427
00:25:12,650 --> 00:25:13,949
one of which is fully grown.
428
00:25:13,951 --> 00:25:15,784
Fine. We'll start there.
429
00:25:15,786 --> 00:25:18,086
But Lord Frieza,
once you get revenge,
430
00:25:18,088 --> 00:25:20,755
what's to stop someone
from using the Dragon Balls
431
00:25:20,757 --> 00:25:23,157
to bring the Super Saiyan
back to life all over again?
432
00:25:23,159 --> 00:25:25,159
Ha! A worthy concern.
433
00:25:25,161 --> 00:25:28,028
That's why I'll destroy the
Earth while destroying him.
434
00:25:28,030 --> 00:25:29,929
Then the Dragon Balls,
as well as that Hell,
435
00:25:29,931 --> 00:25:31,797
will be permanently expunged.
436
00:25:31,799 --> 00:25:33,665
I see, my lord.
437
00:25:33,667 --> 00:25:35,933
That reminds me, do you
remember our contingency
438
00:25:35,935 --> 00:25:37,734
in case things
don't go as planned?
439
00:25:37,736 --> 00:25:39,802
Yes, of course.
I'll be ready.
440
00:25:39,804 --> 00:25:41,136
Good. Let's go.
441
00:26:09,826 --> 00:26:11,726
Oh. I love spring.
442
00:26:11,728 --> 00:26:13,761
Quit your daydreaming!
443
00:26:18,799 --> 00:26:20,766
Damn it!
He's just mocking us!
444
00:26:20,768 --> 00:26:22,100
Huh?
445
00:26:29,175 --> 00:26:30,908
Really, Kakarot?
Even now you've gotta
446
00:26:30,910 --> 00:26:32,109
get a shot in at me?
447
00:26:32,111 --> 00:26:34,611
Relax, Vegeta! That was
an honest mistake!
448
00:26:34,613 --> 00:26:36,012
Oh, my. Such bickering.
449
00:26:36,014 --> 00:26:38,247
Ugh! Kakarot,
just stay outta my way.
450
00:26:38,249 --> 00:26:40,682
It's time I got
Whis all to myself!
451
00:26:40,684 --> 00:26:42,116
What? Vegeta, wait!
452
00:26:50,223 --> 00:26:51,690
Down you go.
453
00:27:00,866 --> 00:27:02,198
Huh?
454
00:27:07,803 --> 00:27:09,136
Hm.
455
00:27:23,216 --> 00:27:24,916
Easy now.
456
00:27:25,751 --> 00:27:27,685
I-I can't move.
457
00:27:27,687 --> 00:27:29,153
Aah!
458
00:27:36,161 --> 00:27:37,894
Haaa!
459
00:27:37,896 --> 00:27:39,295
Who's got
the upper hand now?
460
00:27:47,137 --> 00:27:49,771
Okay, boys, I think
we're done for now.
461
00:27:56,178 --> 00:28:00,180
Neither of you yet possesses
the necessary speed.
462
00:28:00,182 --> 00:28:02,916
Look. I even signed
both your tops!
463
00:28:02,918 --> 00:28:05,285
What?
When did you do that?
464
00:28:05,287 --> 00:28:07,820
You two are still
thinking before you move,
465
00:28:07,822 --> 00:28:09,755
rather than just moving.
466
00:28:09,757 --> 00:28:11,256
I'm afraid this habit
is especially strong
467
00:28:11,258 --> 00:28:12,957
with you, Vegeta.
468
00:28:12,959 --> 00:28:16,126
This overthinking is
limiting your fighting speed.
469
00:28:16,128 --> 00:28:17,827
Messages can
only travel through
470
00:28:17,829 --> 00:28:19,795
your nervous system so fast.
471
00:28:19,797 --> 00:28:21,830
When you rely on thoughts
for physical action
472
00:28:21,832 --> 00:28:23,231
you lose precious fighting time.
473
00:28:23,233 --> 00:28:26,767
You really do like to
overthink everything, Vegeta.
474
00:28:26,769 --> 00:28:30,203
You're only thinking less
because you're an idiot!
475
00:28:30,205 --> 00:28:32,972
Your end goal should be
to master the ability
476
00:28:32,974 --> 00:28:35,207
to have each part of
your body think and move
477
00:28:35,209 --> 00:28:37,075
independently
of the other parts.
478
00:28:37,077 --> 00:28:39,210
But I admit this
is exceedingly difficult.
479
00:28:39,212 --> 00:28:41,212
In fact, not even
Lord Beerus has mastered it,
480
00:28:41,214 --> 00:28:43,180
and he's a god.
481
00:28:43,182 --> 00:28:44,981
If you can overcome
the learning curve,
482
00:28:44,983 --> 00:28:48,050
you'll be able to avoid
any danger, however severe.
483
00:28:48,918 --> 00:28:51,052
So, allow me to take
you through every step
484
00:28:51,054 --> 00:28:54,255
of the training required,
in a most meticulous fashion.
485
00:28:54,257 --> 00:28:56,890
In exchange for
delicious foods, of course.
486
00:28:56,892 --> 00:29:00,059
You mean your body reacts
without you having to think?
487
00:29:00,061 --> 00:29:01,994
That's exactly right!
488
00:29:01,996 --> 00:29:03,795
But, uh,
Mister Whis, it looks like
489
00:29:03,797 --> 00:29:05,329
you stepped in some poop.
490
00:29:07,799 --> 00:29:09,198
Ew, ew, ew!
491
00:29:10,734 --> 00:29:12,133
Well my feet do think
for themselves,
492
00:29:12,135 --> 00:29:14,168
but I said nothing
about my shoes.
493
00:29:14,170 --> 00:29:16,970
Anyway, let's get
back to you, Vegeta.
494
00:29:16,972 --> 00:29:19,973
You are clearly
an extraordinary fighter
495
00:29:19,975 --> 00:29:21,240
on your own. And yet,
496
00:29:21,242 --> 00:29:22,975
for whatever reason,
you're always
497
00:29:22,977 --> 00:29:25,110
one step behind
Goku, am I right?
498
00:29:25,112 --> 00:29:27,946
Oh, you just had to
bring that up didn't you?
499
00:29:27,948 --> 00:29:30,014
Do you know why
you're Goku's lesser?
500
00:29:30,016 --> 00:29:31,982
Please teach me,
oh-wise one.
501
00:29:31,984 --> 00:29:34,084
You walk through life with
a chip on your shoulder,
502
00:29:34,086 --> 00:29:35,885
and your nerves
wound too tight.
503
00:29:35,887 --> 00:29:37,253
This tension makes
it hard for you to move
504
00:29:37,255 --> 00:29:39,355
and fight at your
full potential.
505
00:29:39,357 --> 00:29:42,157
And so, your first
lesson is learning to relax.
506
00:29:42,159 --> 00:29:44,192
When there's a chance
to rest, you must take it.
507
00:29:44,194 --> 00:29:48,829
Whis is right.
I do love me a good nap.
508
00:29:48,831 --> 00:29:50,263
But you
have problems, too.
509
00:29:51,366 --> 00:29:53,132
Ooh!
510
00:29:56,003 --> 00:29:59,170
What was that for?
That was a total sucker punch!
511
00:29:59,172 --> 00:30:02,006
Being too relaxed can
also be a weakness.
512
00:30:02,008 --> 00:30:03,374
And don't even
get me started on
513
00:30:03,376 --> 00:30:05,275
the issues with
your overconfidence.
514
00:30:05,277 --> 00:30:07,243
No matter how strong
you are physically,
515
00:30:07,245 --> 00:30:10,312
if you let your focus waver,
you're set up to fail.
516
00:30:10,314 --> 00:30:12,781
I've noticed many
times where you're so sure
517
00:30:12,783 --> 00:30:15,016
of yourself, you let your
guard down in battle.
518
00:30:15,018 --> 00:30:17,918
Heh. He's got that one right.
519
00:30:17,920 --> 00:30:20,220
Well I still think
it was cheap shot.
520
00:30:20,222 --> 00:30:22,255
What is
going on up here?
521
00:30:22,257 --> 00:30:24,991
Some of us are trying
to sleep, you know!
522
00:30:39,172 --> 00:30:40,805
That's one heck of a sneeze!
523
00:30:40,807 --> 00:30:42,106
If we got hit by that,
Whis would be
524
00:30:42,108 --> 00:30:44,408
scraping our bodies
off the ground.
525
00:30:44,410 --> 00:30:46,309
He gets like
this when he's sleepy.
526
00:30:46,311 --> 00:30:49,211
Could be worse.
He once plunged this planet
527
00:30:49,213 --> 00:30:50,412
into darkness
when he accidentally
528
00:30:50,414 --> 00:30:52,113
destroyed those two suns.
529
00:30:52,115 --> 00:30:53,180
Wait, if he
blew 'em up,
530
00:30:53,182 --> 00:30:54,915
then how are they
out there now?
531
00:30:54,917 --> 00:30:57,284
Are you guys powerful
enough to make stars?
532
00:30:57,286 --> 00:31:00,186
Of course not. In rare
cases like that one,
533
00:31:00,188 --> 00:31:02,988
I simply perform
a temporal do-over.
534
00:31:02,990 --> 00:31:06,958
I reverse time to right
before the incident happens,
535
00:31:06,960 --> 00:31:08,926
and then instead of
letting Beerus do it,
536
00:31:08,928 --> 00:31:11,295
I give him a quick
bop on the noggin.
537
00:31:11,297 --> 00:31:13,864
All right, what the
hell are you? Explain.
538
00:31:15,167 --> 00:31:17,400
Now what's the
best way to explain this?
539
00:31:17,402 --> 00:31:20,336
I'm simply the life form
that's known as Whis!
540
00:31:20,338 --> 00:31:23,205
At the moment, it's my
job to look after Lord Beerus.
541
00:31:23,207 --> 00:31:26,141
As you've no doubt seen,
he has some eccentric manners
542
00:31:26,143 --> 00:31:27,408
and a mighty temper.
543
00:31:27,410 --> 00:31:29,376
So I need certain
skills to cope with him.
544
00:31:29,378 --> 00:31:31,177
Sounds like the
old Destroyer can be...
545
00:31:31,179 --> 00:31:33,212
Hey! What are you two
punch-jockeys doing up here!
546
00:31:33,214 --> 00:31:35,347
Ee! Oh! Hi, Mister
Lord Beerus, sir.
547
00:31:35,349 --> 00:31:37,382
We asked your
servant Whis to train us.
548
00:31:37,384 --> 00:31:39,417
I figured that much--
I'm not a fool.
549
00:31:39,419 --> 00:31:41,986
What I mean is how
did you two get here?
550
00:31:41,988 --> 00:31:43,120
Don't be mad,
your lordness!
551
00:31:43,122 --> 00:31:44,254
We got in touch
with Mister Whis
552
00:31:44,256 --> 00:31:45,855
and asked him to bring us here!
553
00:31:45,857 --> 00:31:51,060
had to hitch a ride with him!
It was the only way!
554
00:31:51,062 --> 00:31:53,962
So, Whis brought
you here. Hah! Let me guess.
555
00:31:53,964 --> 00:31:55,430
All it took to
get on your good side
556
00:31:55,432 --> 00:31:57,965
was something high in calories.
557
00:31:57,967 --> 00:32:00,200
Yup! You guessed it.
558
00:32:00,202 --> 00:32:03,169
And why is it so important to
build your strength, Goku?
559
00:32:03,171 --> 00:32:05,237
I hope all this training
isn't your secret way of
560
00:32:05,239 --> 00:32:07,305
gunning for the
job of Destroyer.
561
00:32:07,307 --> 00:32:09,106
Oh, no I'd
never want your job!
562
00:32:09,108 --> 00:32:10,907
All I want is to get stronger!
563
00:32:10,909 --> 00:32:12,508
And I won't let this
clown leave me in the dust,
564
00:32:12,510 --> 00:32:14,109
so I'm training too.
565
00:32:14,111 --> 00:32:16,244
It hadn't dawned on me
'til now just how poorly
566
00:32:16,246 --> 00:32:20,181
If you ever found a way
to work together for once,
567
00:32:20,183 --> 00:32:21,882
you would be able
to go toe-to-toe
568
00:32:21,884 --> 00:32:26,086
No one asked to hear
your opinion, Whis! Can it!
569
00:32:26,088 --> 00:32:28,188
Please. We tried
that once and I'll never
570
00:32:28,190 --> 00:32:32,225
Vegeta doesn't bug me as
much as I seem to bother him,
571
00:32:32,227 --> 00:32:34,393
but when it comes to fighting,
I work on my own!
572
00:32:34,395 --> 00:32:36,328
Well, I've said my peace.
573
00:32:36,330 --> 00:32:39,197
Hmph. So, what was the price?
574
00:32:39,199 --> 00:32:42,333
What mouth-watering
dish did you bring?
575
00:32:42,335 --> 00:32:45,269
Ah, yes! This time,
a delicacy called, "pizza."
576
00:32:45,271 --> 00:32:48,405
Ooh. What a ridiculous
name for a food!
577
00:32:48,407 --> 00:32:50,039
Is there any left
for me to try,
578
00:32:50,041 --> 00:32:52,007
or did you already
eat it, you swine?
579
00:32:52,009 --> 00:32:53,442
Don't worry, my lord,
I made sure
580
00:32:53,444 --> 00:32:55,444
to save some
leftovers for you!
581
00:32:55,446 --> 00:32:57,546
Excellent!
I shall eat pizza.
582
00:32:57,548 --> 00:32:59,548
But if it's not
absolutely delicious,
583
00:32:59,550 --> 00:33:02,250
I'll destroy you both for
interrupting my slumber,
584
00:33:02,252 --> 00:33:03,284
do you hear me?!
585
00:33:03,286 --> 00:33:04,451
Loud and clear, sir!
586
00:33:04,453 --> 00:33:06,252
I'll heat it up
so it tastes better.
587
00:33:06,254 --> 00:33:08,120
Hold on a minute.
I heard that.
588
00:33:08,122 --> 00:33:09,387
When I asked what
they brought you,
589
00:33:09,389 --> 00:33:11,188
you used the
phrase "This time."
590
00:33:11,190 --> 00:33:13,023
Does that mean you
Earth-huggers have come here
591
00:33:13,025 --> 00:33:14,424
repeatedly
while I was sleeping?
592
00:33:28,305 --> 00:33:29,404
Aah!
593
00:33:29,406 --> 00:33:31,205
----What the hell?
594
00:34:15,479 --> 00:34:17,279
They're here!
595
00:34:17,281 --> 00:34:19,681
It feels like they
set down near North City!
596
00:34:31,460 --> 00:34:34,261
Make some room,
you're blocking the view.
597
00:34:52,113 --> 00:34:55,147
Destroying a city is such
a fun way to say, "Hello."
598
00:34:56,415 --> 00:34:58,516
Ah! That cold-blooded monster!
599
00:34:58,518 --> 00:35:00,484
He's gonna pay for this!
600
00:35:07,224 --> 00:35:08,557
Hm?
601
00:35:18,632 --> 00:35:21,500
Heh!
602
00:35:21,502 --> 00:35:23,468
I didn't bring
Chiaotzu or Yamcha.
603
00:35:23,470 --> 00:35:25,403
These guys are too
dangerous for them.
604
00:35:25,405 --> 00:35:27,538
Yeah, Bulma made me promise
I wouldn't say a word
605
00:35:27,540 --> 00:35:29,740
about Frieza's comeback
to Trunks or Goten.
606
00:35:29,742 --> 00:35:31,742
Knowing those two, they'd
challenge him to a duel.
607
00:35:31,744 --> 00:35:34,544
The cavalry has arrived!
608
00:35:36,214 --> 00:35:39,615
Sorry we're
a little bit late.
609
00:35:39,617 --> 00:35:41,683
We figured we should stop
by Korin's place first
610
00:35:41,685 --> 00:35:43,551
to pick up some Senzu Beans.
611
00:35:43,553 --> 00:35:45,252
Wow, Krillin. It's sure
been a while since
612
00:35:45,254 --> 00:35:47,220
I've seen you go full cue ball!
613
00:35:47,222 --> 00:35:49,222
I know! Back in fighting shape.
614
00:35:49,224 --> 00:35:50,690
But let's talk about
you for a moment.
615
00:35:50,692 --> 00:35:52,625
What is going on
with that tracksuit?
616
00:35:52,627 --> 00:35:55,294
Oh, right. Heh.
It all happened so fast,
617
00:35:55,296 --> 00:35:57,296
I had no time to find my gi.
618
00:35:57,298 --> 00:35:59,631
Gohan. Have you kept
up on your martial arts
619
00:35:59,633 --> 00:36:00,765
training at all?
620
00:36:00,767 --> 00:36:02,399
Not really, Master Roshi.
621
00:36:02,401 --> 00:36:04,401
But I can definitely
still turn Super Saiyan
622
00:36:04,403 --> 00:36:06,469
when I want to, maybe!
623
00:36:07,304 --> 00:36:09,438
Is Goku not here yet?
624
00:36:09,440 --> 00:36:11,673
No, but he is coming
soon, you'll see!
625
00:36:11,675 --> 00:36:13,508
Oh look, the little bald one!
626
00:36:13,510 --> 00:36:16,344
I have a distinct memory of
killing him back on Namek.
627
00:36:16,346 --> 00:36:18,679
Ha! Well it seems the
Dragon Balls can resurrect
628
00:36:18,681 --> 00:36:21,314
the powerful and the pathetic.
629
00:36:21,316 --> 00:36:22,648
The Dragon Balls?
630
00:36:22,650 --> 00:36:25,550
So they're the ones
who summoned Shenron.
631
00:36:44,834 --> 00:36:47,335
Well. I'm guessing the
creepy white and purple guy
632
00:36:47,337 --> 00:36:49,603
in the hover pod is Frieza.
633
00:36:49,605 --> 00:36:51,271
Which means
you're a better artist
634
00:36:51,273 --> 00:36:52,438
than I gave you credit for!
635
00:36:52,440 --> 00:36:55,674
Bulma! Why would you
come to ground zero
636
00:36:55,676 --> 00:36:57,342
of Frieza's invasion!
637
00:36:57,344 --> 00:36:59,811
I haven't had any luck
contacting Goku or Vegeta yet,
638
00:36:59,813 --> 00:37:01,712
so I figured I'd be
safer with you guys!
639
00:37:01,714 --> 00:37:03,313
Jaco, get out of
that spaceship
640
00:37:03,315 --> 00:37:04,714
and help my friends
fight these jerks!
641
00:37:04,716 --> 00:37:07,583
Negative! All I said was
that I'd give you a lift.
642
00:37:07,585 --> 00:37:09,718
Oh come on!
You're a galactic patrolman
643
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
and there are freaking
aliens invading the planet!
644
00:37:11,722 --> 00:37:13,321
Isn't this your job?
645
00:37:13,323 --> 00:37:15,723
Okay, I'll help.
I'll take on some of
646
00:37:15,725 --> 00:37:18,325
Frieza's soldiers,
preferably the weaker ones.
647
00:37:18,327 --> 00:37:19,626
So who's Mister Spaceman?
648
00:37:19,628 --> 00:37:21,728
Beats me. I'll never
understand how Bulma
649
00:37:21,730 --> 00:37:24,297
has so many weirdo friends.
650
00:37:24,299 --> 00:37:25,665
Hmph.
I thought this might be
651
00:37:25,667 --> 00:37:27,600
a Super Saiyan arriving,
652
00:37:27,602 --> 00:37:30,636
but that symbol is for
the Galactic Patrol.
653
00:37:31,504 --> 00:37:32,770
Hey, creep!
654
00:37:32,772 --> 00:37:34,638
Were the first
two losses not enough?
655
00:37:34,640 --> 00:37:36,640
How'd you come
back to life, anyway?
656
00:37:36,642 --> 00:37:38,475
Hey, stop! You should
be more polite
657
00:37:38,477 --> 00:37:39,776
with guys who can kill you!
658
00:37:39,778 --> 00:37:41,811
Well there aren't many
humans who know who I am,
659
00:37:41,813 --> 00:37:44,313
so I can only assume
you were on Planet Namek
660
00:37:44,315 --> 00:37:46,748
during my battle with
your filthy Saiyan friend?
661
00:37:46,750 --> 00:37:48,649
I'll give you one
final chance to tell me
662
00:37:48,651 --> 00:37:50,350
where that fool Goku is.
663
00:37:50,352 --> 00:37:51,751
You're not just
obsessed with revenge,
664
00:37:51,753 --> 00:37:54,487
you suck at it, too!
What took you so long?
665
00:37:55,823 --> 00:37:58,423
Suffice it to say that I was
tied up for a bit longer
666
00:37:58,425 --> 00:37:59,624
than I would have liked.
667
00:37:59,626 --> 00:38:01,325
Well as stong as Goku's gotten,
668
00:38:01,327 --> 00:38:03,393
he's gonna make your face
look even worse!
669
00:38:03,395 --> 00:38:06,496
If I were you, I'd leave before
I start a fight I can't win!
670
00:38:06,498 --> 00:38:08,764
Stop it, Bulma.
You're not helping!
671
00:38:08,766 --> 00:38:10,766
If I've come all
this way and he no-shows,
672
00:38:10,768 --> 00:38:13,602
I suppose I'll just have to
execute his friends.
673
00:38:13,604 --> 00:38:16,538
The grief that would cause
might be worth the trip.
674
00:38:16,540 --> 00:38:18,673
Gohan, you've gotten a lot
stronger too over the years,
675
00:38:18,675 --> 00:38:20,341
you can handle him, right?
676
00:38:20,343 --> 00:38:22,476
I can handle
his men. I guess.
677
00:38:22,478 --> 00:38:23,677
But this is serious, Bulma.
678
00:38:23,679 --> 00:38:25,311
I don't think you
understand what kind of
679
00:38:25,313 --> 00:38:26,779
opponent Frieza is.
680
00:38:26,781 --> 00:38:28,480
It took my dad
everything he had
681
00:38:28,482 --> 00:38:32,383
and Frieza's powered up to
a totally different level.
682
00:38:32,385 --> 00:38:33,684
We can't beat him.
683
00:38:33,686 --> 00:38:36,520
Huh? Oh. Oh crap.
684
00:38:36,522 --> 00:38:38,822
Uh, sorry Mister Lord
Frieza, but Goku is still
685
00:38:38,824 --> 00:38:40,723
on his way back to Earth.
Do you mind waiting
686
00:38:40,725 --> 00:38:42,624
non-violently for
just a little bit longer?
687
00:38:42,626 --> 00:38:46,494
I've already spent years
waiting patiently in Hell
688
00:38:46,496 --> 00:38:48,796
for the chance to get
revenge against the Saiyan.
689
00:38:48,798 --> 00:38:52,766
I will give Goku another
ten seconds to show.
690
00:38:52,768 --> 00:38:54,667
What? Just ten seconds?
691
00:38:54,669 --> 00:38:57,836
Stingy jerk! Screw you!
692
00:38:59,738 --> 00:39:02,673
Well don't say I didn't
give you a chance.
693
00:39:02,675 --> 00:39:05,842
Soldiers! Give them
everything you've got!
694
00:39:10,681 --> 00:39:12,346
Here they come!
695
00:39:17,686 --> 00:39:20,353
Right! Let's do this!
696
00:39:20,355 --> 00:39:22,421
So by my estimation,
697
00:39:22,423 --> 00:39:24,890
your quota's a hundred
and seventy soldiers each!
698
00:39:24,892 --> 00:39:28,693
That should hold the line
'til Goku and Vegeta get here!
699
00:39:42,907 --> 00:39:44,406
Hm!
700
00:39:45,841 --> 00:39:48,776
Kamehame-Ha!
701
00:39:52,447 --> 00:39:53,780
Oh crap.
702
00:39:53,782 --> 00:39:55,448
Ha!
703
00:39:55,450 --> 00:39:56,615
Hu-ah!
704
00:40:04,856 --> 00:40:05,922
Aah!
705
00:40:09,926 --> 00:40:10,759
Bang!
706
00:40:35,580 --> 00:40:36,913
Hya!
707
00:40:42,017 --> 00:40:43,751
The odds are way
too high against us.
708
00:40:43,753 --> 00:40:46,419
Don't fight in
one place! Spread out!
709
00:40:50,791 --> 00:40:52,824
For a Frieza Force they're
a pretty motley crew,
710
00:40:52,826 --> 00:40:54,592
which works for me!
711
00:40:58,630 --> 00:41:00,430
What the--?
712
00:41:04,468 --> 00:41:06,802
----Whoa, whoa, whoa, ow!
713
00:41:08,871 --> 00:41:09,871
Gotta jet!
714
00:41:24,886 --> 00:41:29,655
Tri-beam ha!
715
00:41:37,962 --> 00:41:41,830
Kamehame--
716
00:41:45,768 --> 00:41:48,168
You should learn to
respect your elders!
717
00:41:52,673 --> 00:41:55,040
Eh?
718
00:42:03,547 --> 00:42:07,582
Destructo Disk! Ya!
719
00:42:45,814 --> 00:42:46,979
Got a present for ya!
720
00:42:46,981 --> 00:42:49,147
Huh? Uh-ahhh!
721
00:42:51,049 --> 00:42:53,216
What was that about, freak?
722
00:42:53,218 --> 00:42:55,785
Don't worry,
I didn't forget you.
723
00:42:55,787 --> 00:42:57,953
Hu--aaah!
724
00:43:01,825 --> 00:43:04,192
Ah. That takes a load off.
725
00:43:08,663 --> 00:43:10,063
Say your prayers!
726
00:43:18,871 --> 00:43:20,903
These guys
just don't let up!
727
00:43:47,260 --> 00:43:48,927
Aah!
728
00:43:52,232 --> 00:43:56,834
Hey buddy. Thanks.
That was close.
729
00:43:56,836 --> 00:43:59,236
Sure, you'd do
the same. Right, pal?
730
00:43:59,238 --> 00:44:02,805
Stay here and get some rest.
I'll be right back.
731
00:44:07,244 --> 00:44:10,812
Full force, attack!
732
00:44:43,041 --> 00:44:44,707
Later!
733
00:44:48,912 --> 00:44:50,212
Ya!
734
00:44:59,221 --> 00:45:00,988
Huh?
735
00:45:10,128 --> 00:45:11,828
Whoa!
736
00:45:29,145 --> 00:45:30,078
I don't know you,
737
00:45:30,080 --> 00:45:31,746
but you've got some moves!
738
00:45:35,884 --> 00:45:38,352
The feeling's mutual.
Who are you?
739
00:45:40,088 --> 00:45:42,789
I'm just an Earthling
that knows how to fight!
740
00:45:43,123 --> 00:45:44,790
Really? I thought
you were too strong
741
00:45:44,792 --> 00:45:46,825
and too funny-looking
to be from here.
742
00:45:46,827 --> 00:45:50,995
No. How are they
winning? This can't be!
743
00:45:50,997 --> 00:45:53,831
Oh, this is not
surprising me in the least.
744
00:45:53,833 --> 00:45:55,966
That son of Goku could
wipe out my thousand-man
745
00:45:55,968 --> 00:45:59,002
army in an instant,
if he was so inclined.
746
00:45:59,004 --> 00:46:00,770
Watch him closely and
you'll see his attacks
747
00:46:00,772 --> 00:46:02,104
are deliberately non-lethal.
748
00:46:02,106 --> 00:46:04,840
The boy has a soft heart,
like his father.
749
00:46:04,842 --> 00:46:06,942
Despite all my heinous
provocations on Namek,
750
00:46:06,944 --> 00:46:09,811
Goku still couldn't will
himself to destroy me.
751
00:46:09,813 --> 00:46:12,346
He's a noble man of
great moral clarity.
752
00:46:12,348 --> 00:46:15,182
So pure. It makes
me want to vomit!
753
00:46:15,184 --> 00:46:17,083
Lord Frieza. Sorbet.
754
00:46:17,085 --> 00:46:18,818
Permission to join
in the battle?
755
00:46:18,820 --> 00:46:20,786
Hmm. Good idea.
756
00:46:26,958 --> 00:46:30,026
I'll start with you, Namekian!
757
00:46:31,996 --> 00:46:33,261
Hm.
758
00:46:46,271 --> 00:46:49,006
Special Beam Cannon!
759
00:46:50,108 --> 00:46:51,174
Rest in peace.
760
00:46:51,176 --> 00:46:53,109
--Aah!
- --Gotcha!
761
00:46:57,880 --> 00:46:59,213
Aah!
762
00:47:02,818 --> 00:47:04,284
----Mm!
763
00:47:08,788 --> 00:47:10,188
Hey Piccolo!
764
00:47:18,395 --> 00:47:19,895
I had him, Gohan!
765
00:47:19,897 --> 00:47:23,064
Maybe so, but let's
not take any chances.
766
00:47:23,066 --> 00:47:24,832
Hmmm.
767
00:47:28,370 --> 00:47:30,103
What the he--?
768
00:47:40,981 --> 00:47:44,215
No. It's not fair!
Not Sasami too!
769
00:47:44,217 --> 00:47:47,117
You'd only seen recordings
of these monkeys in action.
770
00:47:47,119 --> 00:47:49,185
Until you've felt the
heat of a Super Saiyan
771
00:47:49,187 --> 00:47:51,187
staring you down,
you can't possibly
772
00:47:51,189 --> 00:47:53,989
comprehend their power!
773
00:47:53,991 --> 00:47:57,258
Although, I didn't
expect his son to transform.
774
00:47:57,459 --> 00:47:59,126
Here.
775
00:48:00,128 --> 00:48:02,829
--Here, want one?
--No thanks.
776
00:48:02,831 --> 00:48:05,431
It looks like Frieza's
finally ready to fight.
777
00:48:12,271 --> 00:48:15,206
Pathetic. Not that I couldn't
tell the moment I awoke,
778
00:48:15,208 --> 00:48:17,441
but the Frieza Force has
suffered quite the decline.
779
00:48:17,443 --> 00:48:18,975
Eeh.
780
00:48:18,977 --> 00:48:21,344
Please, forgive us.
781
00:48:21,346 --> 00:48:23,079
They're a lot stronger...
782
00:48:23,081 --> 00:48:25,981
than we thought
they'd be, your lordship.
783
00:48:25,983 --> 00:48:27,415
Oh it makes
little difference.
784
00:48:27,417 --> 00:48:29,350
But the aesthetics
is another matter.
785
00:48:29,352 --> 00:48:31,185
I can't stand the sight
of all your anemic,
786
00:48:31,187 --> 00:48:34,087
broken bodies dressed
in my uniforms.
787
00:48:36,858 --> 00:48:38,424
Everyone get back, now!
788
00:48:53,104 --> 00:48:55,904
Jeez. Glad I
don't work for him.
789
00:48:58,107 --> 00:49:00,274
Wow. They're just
as impressive as ever.
790
00:49:00,276 --> 00:49:03,111
But the real threat hasn't
even started fighting yet.
791
00:49:03,113 --> 00:49:05,046
The terror of
Frieza is so legendary,
792
00:49:05,048 --> 00:49:07,081
even the Galactic
Patrol is afraid of him.
793
00:49:07,083 --> 00:49:08,615
Your friends could all
be dead meat, you know.
794
00:49:08,617 --> 00:49:10,483
Telling me that
is not helpful!
795
00:49:10,485 --> 00:49:11,617
What are you doing here anyway?
796
00:49:11,619 --> 00:49:15,087
The more fighters we have
the better our chances!
797
00:49:15,089 --> 00:49:17,122
Oh don't be absurd.
I've already done more than
798
00:49:17,124 --> 00:49:19,491
enough in this fight.
My superiors would never
799
00:49:19,493 --> 00:49:22,160
expect me to challenge
the Evil Emperor himself!
800
00:49:22,162 --> 00:49:25,129
We have a strict policy
against suicide missions.
801
00:49:30,267 --> 00:49:31,634
What do ya think, boys?
802
00:49:31,636 --> 00:49:35,004
If all five of us team up,
do we have a shot against him?
803
00:49:35,006 --> 00:49:36,638
I'm sorry, but no.
804
00:49:36,640 --> 00:49:39,040
He's in a completely
different class than we are,
805
00:49:39,042 --> 00:49:43,244
Yeah I was thinking the
same thing but I had to ask.
806
00:49:43,246 --> 00:49:45,579
Just wanted to make sure
I wasn't being a chicken.
807
00:49:45,581 --> 00:49:47,213
So the Earth's
valiant defenders
808
00:49:47,215 --> 00:49:48,514
aren't going to advance?
809
00:49:48,516 --> 00:49:50,249
I suppose I'll
have to entertain myself
810
00:49:50,251 --> 00:49:52,150
by killing you, one by one.
811
00:49:57,021 --> 00:50:00,589
I remember when Goku's son
was just a little boy.
812
00:50:00,591 --> 00:50:04,258
It's so touching to see
children grow into their own.
813
00:50:12,267 --> 00:50:13,666
Gohan!
814
00:50:16,336 --> 00:50:17,635
There we
have it! Not even a
815
00:50:17,637 --> 00:50:19,603
strapping young
Super Saiyan can match
816
00:50:19,605 --> 00:50:22,238
the unstoppable force
of nature I've become.
817
00:50:22,240 --> 00:50:24,340
Come on, stay with me.
818
00:50:24,342 --> 00:50:26,075
Yeah. He's in real trouble.
819
00:50:26,077 --> 00:50:27,543
I think his heart
stopped beating.
820
00:50:27,545 --> 00:50:29,478
He can't swallow a Senzu Bean.
821
00:50:29,480 --> 00:50:31,179
Give me some room!
822
00:50:35,317 --> 00:50:37,417
Down the hatch.
823
00:50:37,419 --> 00:50:40,586
My! That's an
interesting development.
824
00:50:40,588 --> 00:50:44,256
Apparently you Earthlings
have attained a wonder drug.
825
00:50:44,258 --> 00:50:46,424
But how much
time can it buy you?
826
00:50:46,426 --> 00:50:48,459
A few minutes, at best?
827
00:50:48,461 --> 00:50:50,427
Hey. How many more
of those Senzu Beans
828
00:50:50,429 --> 00:50:52,095
do we have, Krillin?
829
00:50:52,563 --> 00:50:55,565
Uh! We've got
one more, that's it.
830
00:51:07,411 --> 00:51:09,111
Ha-ha-haaaa!
831
00:51:10,313 --> 00:51:11,646
Hey, Whis!
832
00:51:11,648 --> 00:51:13,447
You hollered, my lord?
833
00:51:13,449 --> 00:51:15,382
What's this
stuff called again?
834
00:51:15,384 --> 00:51:17,584
The gooey, stretchy
substance on top?
835
00:51:17,586 --> 00:51:21,220
Let's see, what was
it called? Starts with a "C."
836
00:51:21,222 --> 00:51:22,454
It's cheese.
837
00:51:22,456 --> 00:51:24,222
Cheese! Cheese, that's it!
838
00:51:24,224 --> 00:51:25,556
It's a bit pungent
but I love it,
839
00:51:25,558 --> 00:51:27,357
especially when it's all melty!
840
00:51:27,359 --> 00:51:28,624
Aw come on, Lord Beerus.
841
00:51:28,626 --> 00:51:30,292
Do you really have to
interrupt our training
842
00:51:30,294 --> 00:51:31,626
to talk about food?
843
00:51:31,628 --> 00:51:33,294
If I want to, yes.
844
00:51:33,296 --> 00:51:35,262
And I don't recommend
you take that sort of tone
845
00:51:35,264 --> 00:51:37,197
with a Destroyer again.
846
00:51:37,199 --> 00:51:39,332
Don't forget,
your planet's culinary feats
847
00:51:39,334 --> 00:51:41,500
are the only reason
it continues to exist.
848
00:51:41,502 --> 00:51:43,435
But if you prefer,
I can destroy it now
849
00:51:43,437 --> 00:51:45,303
and you can practice in peace.
850
00:51:45,305 --> 00:51:47,571
No, no,
that's okay! I'm sorry.
851
00:51:47,573 --> 00:51:48,738
Ha!
852
00:51:51,609 --> 00:51:54,409
Someone's not
checking his messages!
853
00:51:54,411 --> 00:51:56,244
You got a call from
Earth a while ago,
854
00:51:56,246 --> 00:51:57,678
and I sense it's important!
855
00:51:57,680 --> 00:51:59,379
Uh!
856
00:52:00,114 --> 00:52:03,249
Oh yes, you're right.
It seems I did miss a call.
857
00:52:03,251 --> 00:52:05,484
I wonder if it's another
delectable food offering
858
00:52:05,486 --> 00:52:07,686
from Lady Bulma.
Wouldn't that be nice.
859
00:52:08,587 --> 00:52:10,754
Oh, it is!
And what's she call it?
860
00:52:10,756 --> 00:52:12,422
A strawberry sundae?
861
00:52:12,424 --> 00:52:15,391
I can only hope it tastes
as magnificent as it looks.
862
00:52:15,393 --> 00:52:17,493
Well the girl certainly
has piqued my interest.
863
00:52:17,495 --> 00:52:19,495
I'll just check in
and find out more.
864
00:52:19,497 --> 00:52:21,196
Hurry, I want to know too!
865
00:52:21,198 --> 00:52:25,600
Hello, Lady Bulma?!
This strawberry sundae of yours,
866
00:52:25,602 --> 00:52:28,235
it wouldn't happen to be
a "sweet," would it?
867
00:52:28,237 --> 00:52:30,170
Oh? Is that Whis?
868
00:52:30,172 --> 00:52:31,671
What the hell
took you so long?!
869
00:52:31,673 --> 00:52:33,339
I've been waiting forever!
870
00:52:33,341 --> 00:52:35,240
Vegeta and Goku
are there, right?
871
00:52:35,242 --> 00:52:36,641
Well tell 'em
to come home, now!
872
00:52:36,643 --> 00:52:38,643
And I don't want to hear
any crap about training!
873
00:52:38,645 --> 00:52:40,344
It's an emergency!
874
00:52:40,346 --> 00:52:42,412
That evil scumbag Frieza
has come back to life,
875
00:52:42,414 --> 00:52:44,180
and the Earth's in danger!
876
00:52:45,149 --> 00:52:47,249
Scumbag am I?
877
00:52:47,251 --> 00:52:48,650
--Frieza's back to life?
- --Say what?
878
00:52:48,652 --> 00:52:51,252
That can't be true. No way.
879
00:52:51,254 --> 00:52:52,486
After all these years?
880
00:52:52,488 --> 00:52:54,187
Just hold on!
We'll have Whis take us
881
00:52:54,189 --> 00:52:57,790
It takes about thirty-five
minutes at maximum speed.
882
00:52:57,792 --> 00:53:00,325
Are you nuts?
We can't wait that long!
883
00:53:00,327 --> 00:53:02,427
Use your Instant
Transmission, Goku!
884
00:53:02,429 --> 00:53:03,795
This isn't a joke!
885
00:53:03,797 --> 00:53:06,497
Uh, I've gotta sense my
target for it to work, Bulma,
886
00:53:06,499 --> 00:53:08,532
and I'm not sure I can
from this far away.
887
00:53:08,534 --> 00:53:10,300
Frieza's energy
is huge, right?
888
00:53:10,302 --> 00:53:11,801
And the guys will help too!
889
00:53:11,803 --> 00:53:14,336
Hey, Goku's about to
use Instant Transmission
890
00:53:14,338 --> 00:53:16,404
and he needs a clear
signal to lock onto!
891
00:53:16,406 --> 00:53:18,339
Everybody power up to max!
892
00:53:18,341 --> 00:53:19,740
Huh? Okay!
893
00:53:24,644 --> 00:53:28,279
Uh... What are
they doing, my lord?
894
00:53:28,281 --> 00:53:32,215
I'd guess it's a distress
signal to their savior.
895
00:53:34,251 --> 00:53:36,585
I've got it!
Here, Vegeta, let's go!
896
00:53:36,587 --> 00:53:38,520
What? Please.
You're actually asking me
897
00:53:38,522 --> 00:53:41,623
Just do it, okay!
You know how Bulma gets!
898
00:53:41,625 --> 00:53:43,291
We've gotta get there
before she says something
899
00:53:43,293 --> 00:53:44,558
to piss off Frieza!
900
00:53:47,761 --> 00:53:49,762
Next stop, Earth!
901
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
Ugh!
902
00:53:55,802 --> 00:53:57,568
Oh!
903
00:53:57,570 --> 00:53:58,435
Dad!
904
00:53:59,471 --> 00:54:00,803
Did we make it in time?
905
00:54:00,805 --> 00:54:03,772
Yeah. I mean
it was close, but sure.
906
00:54:03,774 --> 00:54:05,573
You know just once
it might be nice for you
907
00:54:05,575 --> 00:54:07,708
to show up at
the start of the fight.
908
00:54:07,710 --> 00:54:10,377
Yeah, sorry.
909
00:54:10,379 --> 00:54:12,312
The guest of honor
is here at last.
910
00:54:12,314 --> 00:54:14,614
I've been waiting such
a long time for you.
911
00:54:14,616 --> 00:54:16,315
Hm.
912
00:54:18,452 --> 00:54:21,586
I didn't think
I'd see Vegeta here too,
913
00:54:21,588 --> 00:54:24,422
but monkeys do travel in troops.
914
00:54:24,424 --> 00:54:25,589
All that really
matters to me is
915
00:54:25,591 --> 00:54:27,557
I finally get to destroy you.
916
00:54:27,559 --> 00:54:29,625
I thought we were done
with you for good, Frieza.
917
00:54:29,627 --> 00:54:31,560
How did you come back to life?
918
00:54:31,562 --> 00:54:33,728
His lackeys used the
Earth's Dragon Balls.
919
00:54:33,730 --> 00:54:36,797
It was about six months ago.
Isn't that right?
920
00:54:36,799 --> 00:54:38,698
It was poetic,
using Earth's dragon
921
00:54:38,700 --> 00:54:40,466
to save me from Earth's Hell.
922
00:54:40,468 --> 00:54:43,635
Oh, you can't imagine the
depths of my suffering there.
923
00:54:43,637 --> 00:54:45,303
I spent
most of my days strung up
924
00:54:45,305 --> 00:54:46,604
like a damn pupating moth,
925
00:54:46,606 --> 00:54:48,706
trapped over a field of
delicate little flowers
926
00:54:48,708 --> 00:54:50,474
where bands
of angels and fairies
927
00:54:50,476 --> 00:54:52,476
and enchanted
stuffed animals lived!
928
00:54:52,478 --> 00:54:54,478
They played songs
and danced asinine jigs
929
00:54:54,480 --> 00:54:58,815
was when they would get
their next warm, fuzzy hug!
930
00:54:58,817 --> 00:55:01,417
Instead of ruling the
Universe with an iron fist,
931
00:55:01,419 --> 00:55:03,819
I was serenaded by teddy bears!
932
00:55:04,620 --> 00:55:06,687
Well don't try
to put that on me, Frieza.
933
00:55:06,689 --> 00:55:08,755
You're the one who came
to Earth looking for a fight.
934
00:55:08,757 --> 00:55:10,890
That's the only reason
Trunks took your life.
935
00:55:10,892 --> 00:55:13,626
I had to come here,
that's what you don't get.
936
00:55:13,628 --> 00:55:15,861
Because I'll never be able
to sleep in this Cosmos
937
00:55:15,863 --> 00:55:17,896
knowing that
I share it with you!
938
00:55:18,831 --> 00:55:21,399
Your death is my
remedy. That's why I've been
939
00:55:21,401 --> 00:55:23,701
training intensively
every day since my return;
940
00:55:23,703 --> 00:55:26,503
to make sure I won't
lose to you again.
941
00:55:26,505 --> 00:55:28,371
Having to put a real
effort into anything
942
00:55:28,373 --> 00:55:29,905
was a first for me, Goku.
943
00:55:29,907 --> 00:55:32,641
I'll make sure
you suffer for that, too.
944
00:55:37,413 --> 00:55:39,380
You're a lot stronger
now than the last time
945
00:55:39,382 --> 00:55:41,782
I saw you, Frieza--
there's no question about that.
946
00:55:41,784 --> 00:55:45,786
and in case you didn't notice,
I've gotten stronger, too.
947
00:55:45,788 --> 00:55:47,654
The first time we
fought I made mistakes
948
00:55:47,656 --> 00:55:49,288
and you caught me off guard.
949
00:55:49,290 --> 00:55:50,789
To ensure that won't
happen I'm going to
950
00:55:50,791 --> 00:55:53,291
take my final form
from the start.
951
00:56:32,926 --> 00:56:35,426
Uh! Holy crap.
That's incredible.
952
00:56:35,428 --> 00:56:37,528
Just what kind of
training did he do?
953
00:56:38,496 --> 00:56:40,497
Guys. This is way
worse than I thought.
954
00:56:40,499 --> 00:56:43,566
If there was ever a time to
run for the hills, this is it.
955
00:56:44,935 --> 00:56:46,568
I'll tell ya this,
you're no pushover,
956
00:56:46,570 --> 00:56:49,003
If you weren't rotten
to the core, you'd actually
957
00:56:49,005 --> 00:56:51,538
make a perfect
sparring partner for me.
958
00:56:51,540 --> 00:56:52,872
What a waste of talent.
959
00:56:52,874 --> 00:56:54,773
That's just the sort of
small-minded drivel
960
00:56:54,775 --> 00:56:57,475
that makes your
existence so intolerable.
961
00:57:05,950 --> 00:57:10,486
Go on. Channel that Super
Saiyan glow I hate so much.
962
00:57:10,488 --> 00:57:13,956
To be honest, Frieza,
I'm not so sure I need to yet.
963
00:57:13,958 --> 00:57:15,524
Well, well, well.
964
00:57:15,526 --> 00:57:17,826
Our monkey's wearing
even bigger britches now.
965
00:57:17,828 --> 00:57:19,527
That's right.
966
00:57:20,061 --> 00:57:22,062
Fine. The black-haired
Goku's pelt
967
00:57:22,064 --> 00:57:24,697
will look just
as good on my wall.
968
00:57:27,568 --> 00:57:28,934
Hm.
969
00:57:42,814 --> 00:57:44,514
Aah..!
970
00:57:57,559 --> 00:57:58,892
Yaaah!
971
00:58:34,887 --> 00:58:36,020
How's that possible?
972
00:58:36,022 --> 00:58:37,621
Frieza's more
monstrous than ever,
973
00:58:37,623 --> 00:58:39,756
but Goku hasn't
taken a single blow!
974
00:58:39,758 --> 00:58:42,058
I feel like I'm stuck in some
kind of bizarro nightmare.
975
00:58:42,060 --> 00:58:44,060
How can one Earthling
have that much strength?
976
00:58:44,062 --> 00:58:46,762
Well he grew up here,
but he is a Saiyan, you know.
977
00:58:46,764 --> 00:58:48,063
You're obviously joking.
978
00:58:48,065 --> 00:58:49,964
The Saiyans were a
brutal warrior race driven
979
00:58:49,966 --> 00:58:52,566
to extinction--
there can't be one here.
980
00:58:52,568 --> 00:58:55,602
It's true. Actually
my husband's a Saiyan, too.
981
00:58:55,604 --> 00:58:57,904
Two Saiyans?!
Ah, come on!
982
00:58:57,906 --> 00:58:59,572
I'll pretend I didn't hear that.
983
00:58:59,574 --> 00:59:01,740
It was my job to keep
this world Saiyan-free.
984
00:59:01,742 --> 00:59:03,842
That would be
way too much paperwork.
985
00:59:36,169 --> 00:59:38,203
Take this!
986
00:59:42,808 --> 00:59:43,808
Aah!
987
01:00:06,895 --> 01:00:09,095
Seriously?
That's all you've got?
988
01:00:29,013 --> 01:00:30,246
----Ooh!
989
01:00:30,248 --> 01:00:31,914
Huh?
990
01:00:35,985 --> 01:00:38,052
Stop! This has
gone on long enough!
991
01:00:38,054 --> 01:00:40,687
You promised me we would
take turns, Kakarot!
992
01:00:40,689 --> 01:00:42,622
Jeez, man! Ow!
993
01:00:42,624 --> 01:00:44,857
I barely got
warmed up, you know!
994
01:00:46,793 --> 01:00:50,127
What? Are you
serious, guys? Really?
995
01:00:51,963 --> 01:00:53,096
Oh...
996
01:00:53,098 --> 01:00:55,131
Well how flattering.
997
01:00:55,133 --> 01:00:56,999
No matter how far a pet strays,
998
01:00:57,001 --> 01:00:59,067
he still knows
who holds his leash.
999
01:01:01,737 --> 01:01:04,004
Your gesture isn't
lost on me, Vegeta.
1000
01:01:04,006 --> 01:01:07,640
But stay out of this fight.
I want to crush Goku myself.
1001
01:01:07,642 --> 01:01:09,842
There, you see? Let me fight
him just a little longer,
1002
01:01:09,844 --> 01:01:11,677
and then we can switch off!
1003
01:01:14,047 --> 01:01:15,747
Hm...
1004
01:01:16,849 --> 01:01:19,650
Hmph. Damn it.
1005
01:01:19,652 --> 01:01:21,151
Hm!
1006
01:01:21,153 --> 01:01:23,019
Well this is unexpected.
1007
01:01:23,021 --> 01:01:25,788
I knew a great deal of time
had passed since our battle.
1008
01:01:25,790 --> 01:01:27,756
And I knew you were
the self-improvement type,
1009
01:01:27,758 --> 01:01:30,658
but you've climbed
higher than I thought.
1010
01:01:30,660 --> 01:01:32,693
I tried to
warn you, Frieza.
1011
01:01:32,695 --> 01:01:34,728
It's fortunate
I trained so hard,
1012
01:01:34,730 --> 01:01:36,896
or I might actually be scared.
1013
01:01:36,898 --> 01:01:38,898
I knew it.
1014
01:01:38,900 --> 01:01:41,166
You've been holding
something back, haven't you?
1015
01:01:41,168 --> 01:01:43,134
That's well
deduced for a simpleton.
1016
01:01:43,136 --> 01:01:45,236
I've held back just like you.
1017
01:01:45,238 --> 01:01:46,904
Then let's both go all in.
1018
01:01:46,906 --> 01:01:49,206
No more tricks. No reserves.
1019
01:01:49,208 --> 01:01:51,908
Very well, monkeys first.
1020
01:01:51,910 --> 01:01:55,211
Sure about that? I don't
want you to get discouraged.
1021
01:01:55,213 --> 01:01:57,779
But fine, I'll show you.
1022
01:02:03,718 --> 01:02:04,851
They're coming back down.
1023
01:02:04,853 --> 01:02:06,853
I can't tell
what they're up to.
1024
01:02:41,987 --> 01:02:43,354
What do you think?
1025
01:02:45,323 --> 01:02:48,224
So what is this,
Super Saiyan with blue hair dye?
1026
01:02:48,226 --> 01:02:51,727
It's a little more
complicated than that.
1027
01:02:51,729 --> 01:02:53,929
You don't have the patience
for the full story...
1028
01:02:53,931 --> 01:02:55,897
so let's say I got a
taste of something called
1029
01:02:55,899 --> 01:02:57,832
Super Saiyan God,
and now I've learned to
1030
01:02:57,834 --> 01:03:00,000
tap into that power on my own.
1031
01:03:00,002 --> 01:03:02,035
Not bad at all, Goku.
1032
01:03:02,770 --> 01:03:04,771
This is just
further vindication.
1033
01:03:04,773 --> 01:03:06,873
If I hadn't evolved
to a new level myself,
1034
01:03:06,875 --> 01:03:09,842
then this might have proven
rather perilous for me.
1035
01:03:09,844 --> 01:03:11,243
I think it's time
you stop talking
1036
01:03:11,245 --> 01:03:13,311
and start showing me, Frieza.
1037
01:04:00,284 --> 01:04:02,285
His power. It's amazing!
1038
01:04:02,287 --> 01:04:05,087
What? Frieza has a new form?
1039
01:04:05,089 --> 01:04:08,423
I know gold's a bit gauche,
but I wanted to ensure
1040
01:04:08,425 --> 01:04:11,426
you grasped my new position
atop the pecking order.
1041
01:04:11,428 --> 01:04:13,127
And for the sake
of your feeble mind,
1042
01:04:13,129 --> 01:04:14,428
let's keep the
name simple as well.
1043
01:04:14,430 --> 01:04:17,030
We'll call this "Golden Frieza."
1044
01:04:17,032 --> 01:04:18,264
Of course,
I hope you've realized
1045
01:04:18,266 --> 01:04:19,898
this iteration
has far more to it
1046
01:04:19,900 --> 01:04:21,933
than a shimmering new façade.
1047
01:04:21,935 --> 01:04:24,001
I noticed. To be honest,
you're more powerful
1048
01:04:24,003 --> 01:04:25,902
than I was expecting
as well, Frieza,
1049
01:04:25,904 --> 01:04:28,938
and it's definitely got my heart
beating a few ticks faster.
1050
01:04:28,940 --> 01:04:30,973
This is going to be
quite the epic battle,
1051
01:04:30,975 --> 01:04:32,941
my old nemesis.
1052
01:04:32,943 --> 01:04:35,043
Sure as hell
won't be an easy one.
1053
01:04:35,045 --> 01:04:38,413
So you want to take that
turn right now, or what?
1054
01:04:38,415 --> 01:04:41,182
Auh! Don't pawn him
off on me now, Kakarot!
1055
01:04:41,184 --> 01:04:44,118
He told us he wanted
to fight you, remember?
1056
01:04:45,354 --> 01:04:48,122
Okay, let's give this a shot.
1057
01:05:45,177 --> 01:05:46,210
Hm.
1058
01:05:48,347 --> 01:05:49,446
Ah!
1059
01:06:58,271 --> 01:06:59,371
Good afternoon!
1060
01:06:59,373 --> 01:07:03,041
Whis and Lord Beerus!
Are you here to help?
1061
01:07:03,043 --> 01:07:05,143
We've come here
for that offering of
1062
01:07:05,145 --> 01:07:06,477
"the strawberry sundae."
1063
01:07:06,479 --> 01:07:08,679
I trust that you've
brought it with you, Bulma?
1064
01:07:08,681 --> 01:07:11,081
Huh? Oh, yeah,
I've still got it.
1065
01:07:11,083 --> 01:07:12,282
It's in Jaco's ship.
1066
01:07:12,284 --> 01:07:14,183
Does it taste
as good as it looks?
1067
01:07:14,185 --> 01:07:16,552
I hope so, since I hate
traveling for nothing.
1068
01:07:16,554 --> 01:07:19,354
I'll have to destroy
your planet if it's average.
1069
01:07:19,356 --> 01:07:21,689
Look. It's not a
good time for dessert!
1070
01:07:23,426 --> 01:07:25,659
Eee! Okay, okay,
I'm getting it now!
1071
01:07:25,661 --> 01:07:27,160
Just don't blow us
all up if it's
1072
01:07:27,162 --> 01:07:29,128
a little melted,
all right?
1073
01:07:50,146 --> 01:07:52,647
Was that too much?
I'm still getting used to this.
1074
01:07:54,584 --> 01:07:57,384
Okay, it's all yours.
1075
01:07:57,386 --> 01:08:01,087
Oh boy! It looks even more
delicious in person!
1076
01:08:01,089 --> 01:08:02,588
Here goes!
1077
01:08:02,590 --> 01:08:04,389
Mm-mm-mmm!
1078
01:08:04,391 --> 01:08:06,691
This uses that dairy
concoction known as
1079
01:08:06,693 --> 01:08:08,726
"ice cream" as
its base, correct?
1080
01:08:08,728 --> 01:08:11,428
Interesting. These red
things look like the brains
1081
01:08:11,430 --> 01:08:14,330
of those giant frogs
on Planet Manu.
1082
01:08:16,399 --> 01:08:19,200
Oh no, it's some kind of
fruit! That's even better!
1083
01:08:19,202 --> 01:08:20,467
It's such a burst of flavor!
1084
01:08:20,469 --> 01:08:22,235
Try it, Whis. It's great!
1085
01:08:22,237 --> 01:08:24,637
Yes I know.
I've already had one.
1086
01:08:24,639 --> 01:08:27,139
This dessert's
simplicity is deceptive.
1087
01:08:27,141 --> 01:08:30,208
Speaking of good,
look at Frieza.
1088
01:08:30,210 --> 01:08:32,243
He's clearly gotten stronger.
1089
01:08:32,245 --> 01:08:34,712
Yes. Goku is
having trouble with him.
1090
01:08:34,714 --> 01:08:38,315
Mmm. Oh, Bulma! What is
this sweet, white substance?
1091
01:08:38,317 --> 01:08:41,651
Um, no,
that's just whipped cream.
1092
01:08:41,653 --> 01:08:43,219
Ah!
1093
01:08:43,221 --> 01:08:45,221
Look at Vegeta,
just watching.
1094
01:08:45,223 --> 01:08:47,656
The Saiyans would win
if they fought as one.
1095
01:08:47,658 --> 01:08:50,525
Yes, if they worked together
they'd clearly be unstoppable,
1096
01:08:50,527 --> 01:08:52,493
but they're far
too proud to do that.
1097
01:08:52,495 --> 01:08:54,127
You mean too stupid.
1098
01:08:55,163 --> 01:08:56,495
You said it, not me.
1099
01:09:05,271 --> 01:09:06,536
Hmm.
1100
01:09:10,441 --> 01:09:14,142
Damn it. Hate to admit it,
but I'm having some trouble.
1101
01:09:16,146 --> 01:09:18,412
You say that like
it isn't obvious.
1102
01:09:21,350 --> 01:09:22,582
There's no way
around it, Frieza,
1103
01:09:22,584 --> 01:09:26,485
It took me years of blood
and sweat to reach this level,
1104
01:09:26,487 --> 01:09:28,286
but you've caught
up like it's nothing.
1105
01:09:29,489 --> 01:09:31,522
Surely you're not trying
to play on my mercy.
1106
01:09:31,524 --> 01:09:33,557
Not even Goku
could be that naïve.
1107
01:09:33,559 --> 01:09:36,259
I commend you for
putting up a good struggle.
1108
01:09:36,261 --> 01:09:38,327
But I won't stop until
I've had my revenge
1109
01:09:38,329 --> 01:09:40,796
and you're in far
too many pieces to count!
1110
01:09:41,764 --> 01:09:43,765
Yes. You're so close!
1111
01:09:45,201 --> 01:09:46,533
Uh...!
1112
01:09:48,402 --> 01:09:50,469
What? Beerus?
1113
01:09:50,471 --> 01:09:53,405
That not's polite, Frieza,
you forgot to say "Lord."
1114
01:09:53,407 --> 01:09:55,407
Lord Beerus,
that's what I meant!
1115
01:09:55,409 --> 01:09:57,342
But, uh, what are
you doing here?
1116
01:09:57,344 --> 01:09:59,310
Well I would have
thought that was obvious.
1117
01:09:59,312 --> 01:10:01,679
I stopped by to eat this
fantastic sundae.
1118
01:10:01,681 --> 01:10:04,381
But--But Lord Beerus,
I came here for vengeance,
1119
01:10:04,383 --> 01:10:06,316
are you planning to intervene?
1120
01:10:06,318 --> 01:10:08,818
Now why would I
possibly care about that?
1121
01:10:08,820 --> 01:10:11,287
You're free to do
as you please, Frieza.
1122
01:10:11,289 --> 01:10:13,589
But just do it farther
away from my ice cream.
1123
01:10:13,591 --> 01:10:17,192
I don't want to confuse your
combat dust for sprinkles.
1124
01:10:17,194 --> 01:10:19,561
Then you seriously
didn't come to stop me?
1125
01:10:19,563 --> 01:10:21,663
I just told you
to do as you please.
1126
01:10:21,665 --> 01:10:25,299
I'm a Destroyer god.
I'm not here to take sides.
1127
01:10:25,301 --> 01:10:27,734
Hold on! You mean you'd
really let Frieza win?
1128
01:10:27,736 --> 01:10:29,702
It's not my fight, is it now?
1129
01:10:29,704 --> 01:10:30,736
What're you talking about?
1130
01:10:30,738 --> 01:10:33,505
If Frieza wins,
he'll kill us all!
1131
01:10:34,307 --> 01:10:38,309
As long as you keep supplying me
with fine delicacies like this,
1132
01:10:38,311 --> 01:10:40,444
I'll make sure that your
life is spared, at least.
1133
01:10:40,446 --> 01:10:42,646
You just stay close to me.
1134
01:10:45,315 --> 01:10:48,383
Bulma. Is that actually
Lord Beerus the Destroyer?
1135
01:10:48,385 --> 01:10:50,818
Do you think you can
get a quick picture
1136
01:10:50,820 --> 01:10:54,488
You're more than welcome
to ask him yourself, Jaco.
1137
01:10:54,490 --> 01:10:57,657
But don't blame me if
the guy disintegrates you.
1138
01:10:57,659 --> 01:10:59,392
Uh, never mind.
1139
01:11:00,260 --> 01:11:02,828
Well, then. Want to pick
which limb I take first
1140
01:11:02,830 --> 01:11:04,696
or shall I surprise you?
1141
01:11:04,698 --> 01:11:06,597
You sure
you want to keep going?
1142
01:11:06,599 --> 01:11:10,400
You're better off leaving on a
high note, while you still can.
1143
01:11:10,402 --> 01:11:13,403
You just got a new life, and
I'd hate for you to waste it.
1144
01:11:13,405 --> 01:11:16,472
You can't think I'd retreat
with victory so close at hand.
1145
01:11:16,474 --> 01:11:18,474
What sort of fool
do you think I am?
1146
01:11:18,476 --> 01:11:21,343
Kakarot, I'll take
my turn now, if you want.
1147
01:11:21,345 --> 01:11:23,378
Aw, come on!
That's not fair!
1148
01:11:23,380 --> 01:11:24,779
The only reason you're
volunteering now is 'cause
1149
01:11:24,781 --> 01:11:26,614
you see his weakness too!
1150
01:11:26,616 --> 01:11:28,616
See my weakness?
1151
01:11:31,654 --> 01:11:34,287
This is truly becoming a farce!
1152
01:11:34,289 --> 01:11:35,688
I hurl you through
cliff sides and you want to
1153
01:11:35,690 --> 01:11:37,756
talk about my weakness?
1154
01:11:37,758 --> 01:11:39,257
Fine, I'll play along.
1155
01:11:39,259 --> 01:11:41,525
What is my fatal shortcoming?
1156
01:11:41,527 --> 01:11:46,329
It's not affecting you yet,
Frieza, but it's about to.
1157
01:11:46,331 --> 01:11:50,366
You're too eager for
revenge, that's why you'll fail.
1158
01:11:50,368 --> 01:11:52,368
Let me take a wild
guess about your training.
1159
01:11:52,370 --> 01:11:54,436
You bolted to Earth
the moment you achieved this
1160
01:11:54,438 --> 01:11:56,471
new golden form
of yours, didn't you?
1161
01:11:56,473 --> 01:11:58,639
And so what if I did?
What's your point?
1162
01:11:58,641 --> 01:12:00,507
Your new form is
burning through more power
1163
01:12:00,509 --> 01:12:02,542
than your body can supply.
1164
01:12:02,544 --> 01:12:03,876
You should've waited
until you were used to
1165
01:12:03,878 --> 01:12:05,544
this form and
knew how to regulate it
1166
01:12:05,546 --> 01:12:07,779
before you started
picking fights.
1167
01:12:07,781 --> 01:12:11,449
Hm! Is that what you cling to?
Well in that case...
1168
01:12:11,451 --> 01:12:14,485
I'll just stop wasting my time
and kill you right now!
1169
01:12:55,787 --> 01:12:56,686
Huh?!
1170
01:13:07,595 --> 01:13:08,561
Eh!
1171
01:14:27,126 --> 01:14:29,127
W-What the--?
1172
01:14:38,637 --> 01:14:41,037
Mmm.
1173
01:14:41,039 --> 01:14:43,606
Interesting. The Saiyans'
prediction is coming true,
1174
01:14:43,608 --> 01:14:45,507
and the tables
are starting to turn.
1175
01:14:45,509 --> 01:14:47,041
Did you really think
I wouldn't notice?
1176
01:14:47,043 --> 01:14:49,843
That was my strawberry
you so casually devoured.
1177
01:14:49,845 --> 01:14:51,010
That's a lie
and you know it!
1178
01:14:51,012 --> 01:14:52,644
How many have you had?
1179
01:14:52,646 --> 01:14:53,945
I've eaten three.
1180
01:14:53,947 --> 01:14:55,880
But I've only
had two of them.
1181
01:14:55,882 --> 01:14:58,749
Nice try, my lord, but I
know that you've had four.
1182
01:14:58,751 --> 01:15:01,685
There were eight to begin with
and I am capable of math.
1183
01:15:01,687 --> 01:15:02,886
You're forgetting something.
1184
01:15:02,888 --> 01:15:04,888
I am the diety, Whis.
1185
01:15:04,890 --> 01:15:06,723
Eh...
1186
01:15:17,065 --> 01:15:18,899
Ka...
1187
01:15:18,901 --> 01:15:24,937
me...ha...me...
1188
01:15:24,939 --> 01:15:29,007
Ha!
1189
01:15:29,775 --> 01:15:32,977
I'll send it back.
1190
01:15:48,858 --> 01:15:50,625
Oh yeah!
1191
01:16:10,576 --> 01:16:13,076
See? I told you
you'd run out of gas.
1192
01:16:13,078 --> 01:16:15,778
Now take my advice
and get out of here.
1193
01:16:15,780 --> 01:16:17,880
And live to fight another day.
1194
01:16:19,817 --> 01:16:22,818
I'll be here for a rematch
when you're ready, I promise.
1195
01:16:22,820 --> 01:16:27,622
Damn you!
1196
01:16:27,624 --> 01:16:32,093
Why? Why?
1197
01:16:32,095 --> 01:16:33,928
This shouldn't be happening!
1198
01:16:33,930 --> 01:16:38,832
I am Lord Frieza!
1199
01:17:00,186 --> 01:17:01,785
Huh?
1200
01:17:21,235 --> 01:17:23,703
Exemplary
marksmanship, Sorbet.
1201
01:17:23,705 --> 01:17:26,072
Uh! Thank you,
I live to serve!
1202
01:17:28,142 --> 01:17:30,709
Good thing for contingency
plans, right Goku?
1203
01:17:30,711 --> 01:17:32,243
As if I'd allow even
the slightest chance
1204
01:17:32,245 --> 01:17:34,845
of losing to you again!
1205
01:17:44,287 --> 01:17:46,187
Hmmm...
1206
01:17:51,260 --> 01:17:53,260
Goku!
1207
01:17:59,966 --> 01:18:03,301
Wake up. Torture's no fun
if I can't hear you scream.
1208
01:18:12,209 --> 01:18:15,176
You know, I did try to
warn Goku this might happen.
1209
01:18:15,178 --> 01:18:17,978
Clearly a dirty move
by Frieza, but effective.
1210
01:18:17,980 --> 01:18:19,312
You have to give him that.
1211
01:18:47,937 --> 01:18:49,803
Your obsession
with showing me leniency
1212
01:18:49,805 --> 01:18:51,237
borders on the pathological!
1213
01:18:51,239 --> 01:18:52,972
You're too strong
for your own good,
1214
01:18:52,974 --> 01:18:54,306
it's made you overconfident!
1215
01:18:54,308 --> 01:18:56,808
A fearless fool who
insists on second chances
1216
01:18:56,810 --> 01:18:58,843
and habitually
lowers his guard.
1217
01:18:58,845 --> 01:19:01,278
"Here lies one of the
strongest mortals in the Cosmos,
1218
01:19:01,280 --> 01:19:03,313
felled by a common ray gun!"
1219
01:19:03,315 --> 01:19:05,148
How pitiful does that feel?
1220
01:19:06,818 --> 01:19:09,218
Now you're the one on
the ground facing defeat.
1221
01:19:09,220 --> 01:19:11,820
You won the battle
but then you lost the war.
1222
01:19:11,822 --> 01:19:14,088
And the dream I clung to
in that damned cocoon
1223
01:19:14,090 --> 01:19:16,256
is finally at hand!
1224
01:19:17,993 --> 01:19:19,792
Now to pick the
fruit of my labor--
1225
01:19:19,794 --> 01:19:21,226
the fruit called revenge!
1226
01:19:24,798 --> 01:19:26,764
Ooh, now there's
an interesting thought.
1227
01:19:26,766 --> 01:19:30,000
We could make this moment
so much more delectable!
1228
01:19:30,002 --> 01:19:33,803
Oh, Vegeta,
come down here for a second!
1229
01:19:33,805 --> 01:19:35,738
Wouldn't you like to do it?
1230
01:19:35,740 --> 01:19:37,773
I know you despise
this Saiyan underling
1231
01:19:37,775 --> 01:19:39,274
for daring to be so uppity.
1232
01:19:39,276 --> 01:19:41,209
So I'll let you kill him
to prove you've realized
1233
01:19:41,211 --> 01:19:44,812
your folly and re-pledge your
loyalty, like the old days.
1234
01:19:44,814 --> 01:19:47,114
Do it and
I'll spare you, at least.
1235
01:19:54,821 --> 01:19:55,987
Vegeta, no!
1236
01:19:55,989 --> 01:19:58,122
Shut your mouth, woman!
1237
01:20:02,059 --> 01:20:04,860
Hey. I really
botched this one, huh?
1238
01:20:07,863 --> 01:20:09,997
Whis tried to warn you
and yet here you are.
1239
01:20:09,999 --> 01:20:13,100
I guess you always
will be a naïve idiot.
1240
01:20:13,102 --> 01:20:14,935
Thanks for the offer,
but I can't.
1241
01:20:14,937 --> 01:20:19,139
it's our rivalry that keeps
pushing me to get stronger.
1242
01:20:19,141 --> 01:20:21,141
I can't afford to kill him.
1243
01:20:21,143 --> 01:20:24,110
What if I sweeten the deal?
1244
01:20:24,112 --> 01:20:25,878
Take Goku's life
and I'll appoint you
1245
01:20:25,880 --> 01:20:28,280
the Supreme Commander
of the entire Frieza Force.
1246
01:20:28,282 --> 01:20:31,116
Of course I know at the moment
it only consists of Sorbet,
1247
01:20:31,118 --> 01:20:33,885
but we'll rebuild it
stronger than ever!
1248
01:20:33,887 --> 01:20:36,020
You would make me
your Supreme Commander?
1249
01:20:36,022 --> 01:20:37,354
Is that a real offer?
1250
01:20:37,356 --> 01:20:40,957
Should I
take that as a "yes"?
1251
01:20:40,959 --> 01:20:44,360
Damn it. Now I may
actually regret this...
1252
01:20:44,362 --> 01:20:46,295
Huh...?
1253
01:20:46,297 --> 01:20:48,397
But I've already
made my decision.
1254
01:20:48,399 --> 01:20:51,900
I'm going to pulverize you
until there's nothing left.
1255
01:20:51,902 --> 01:20:54,068
Ah! You dare say that to me?
1256
01:20:54,070 --> 01:20:56,170
Use your head. Do you
actually think I would
1257
01:20:56,172 --> 01:20:58,372
stay loyal to you
after you blew up the planet
1258
01:20:58,374 --> 01:21:00,107
I was destined to rule?
1259
01:21:01,810 --> 01:21:03,309
Well, I wonder what the
prince would do if he knew
1260
01:21:03,311 --> 01:21:06,345
you authorized Planet Vegeta's
destruction from the start?
1261
01:21:06,347 --> 01:21:08,847
Shh! Keep that under wraps!
1262
01:21:08,849 --> 01:21:10,048
Get down here, Krillin.
1263
01:21:10,050 --> 01:21:12,150
Your buddy Kakarot
needs a Senzu Bean.
1264
01:21:12,152 --> 01:21:13,985
He's fading fast.
1265
01:21:13,987 --> 01:21:16,187
Okay, I'm coming!
1266
01:21:16,189 --> 01:21:18,322
Oh, I don't think so!
1267
01:21:22,193 --> 01:21:23,326
What the--?!
1268
01:21:37,073 --> 01:21:39,874
He's wasn't kidding.
You're in bad shape.
1269
01:21:39,876 --> 01:21:42,243
Good thing that
space cop didn't want his.
1270
01:21:45,347 --> 01:21:49,882
Thanks, Vegeta.
You really saved my neck!
1271
01:21:49,884 --> 01:21:52,217
Ha! You can thank me by
staying out of this fight
1272
01:21:52,219 --> 01:21:54,352
from now on.
I'm finishing this!
1273
01:21:54,354 --> 01:21:57,955
Yeah, of course! It's your
turn anyway. Have fun!
1274
01:22:03,394 --> 01:22:05,494
Please. If you believe
you can defeat me,
1275
01:22:05,496 --> 01:22:07,963
then you're more
delusional than ever!
1276
01:22:32,388 --> 01:22:35,523
That's right.
You had no idea, did you?
1277
01:22:35,525 --> 01:22:39,260
I've been a Super
Saiyan for years, and now...
1278
01:22:39,262 --> 01:22:42,195
I too have the power of a god.
1279
01:22:52,104 --> 01:22:53,604
Uh!
1280
01:22:59,443 --> 01:23:01,644
You of all people
should know this about me.
1281
01:23:01,646 --> 01:23:05,180
But I don't share Kakarot's
taste for forgiveness.
1282
01:23:05,182 --> 01:23:07,448
I'm sending you back to Hell.
1283
01:23:07,450 --> 01:23:11,185
Ha, ha. Your threats
are as empty as your title.
1284
01:23:11,187 --> 01:23:14,188
All hail Vegeta,
prince of no one!
1285
01:23:53,586 --> 01:23:58,422
No, this can't be real!
This is not the way this ends!
1286
01:24:02,426 --> 01:24:05,294
At least try to face
your death with some honor.
1287
01:24:08,265 --> 01:24:11,132
And don't dream of
resurrecting again.
1288
01:24:14,402 --> 01:24:17,303
You can all go
to Hell without me!
1289
01:24:17,305 --> 01:24:18,671
What?!
1290
01:24:34,454 --> 01:24:36,154
Uh-oh. Whis, quickly!
1291
01:24:36,156 --> 01:24:37,488
Right!
1292
01:25:12,223 --> 01:25:15,458
No. How could
anyone be that evil?
1293
01:25:15,460 --> 01:25:18,327
There's nothing left.
He destroyed the Earth!
1294
01:25:19,630 --> 01:25:26,434
Vegeta. Trunks. Mom
and Dad. They're all gone.
1295
01:25:26,436 --> 01:25:28,369
No. That heartless tyrant.
1296
01:25:28,371 --> 01:25:31,405
He couldn't just die. He took
the whole planet with him.
1297
01:25:31,407 --> 01:25:33,140
You're wrong.
1298
01:25:33,142 --> 01:25:35,575
I'm afraid Frieza
is most likely alive.
1299
01:25:35,577 --> 01:25:39,512
His species is able to
surviving in a vacuum.
1300
01:25:39,514 --> 01:25:42,381
Tactically speaking, that was
a pretty ingenious move.
1301
01:25:42,383 --> 01:25:45,283
It's not fair.
He took everything!
1302
01:25:45,285 --> 01:25:47,285
The Dragon Balls
were destroyed as well,
1303
01:25:47,287 --> 01:25:48,786
so we can't even
summon Shenron.
1304
01:25:48,788 --> 01:25:51,755
There's no way we can
reverse what Frieza's done.
1305
01:25:51,757 --> 01:25:53,790
This is my fault.
1306
01:25:53,792 --> 01:25:55,625
Damn! Frieza was
right about me!
1307
01:25:55,627 --> 01:25:58,327
I should have finished him
off when I had the chance!
1308
01:25:58,329 --> 01:26:01,263
Agreed. Then are you
ready to make this right?
1309
01:26:01,265 --> 01:26:02,364
Huh?
1310
01:26:02,366 --> 01:26:03,665
You failed to
protect your planet
1311
01:26:03,667 --> 01:26:05,400
because of your own leniency.
1312
01:26:05,402 --> 01:26:06,801
The only way to
avoid this outcome
1313
01:26:06,803 --> 01:26:09,603
is to send Frieza back
to his flower garden.
1314
01:26:09,605 --> 01:26:12,405
What? But isn't it
too late for that?
1315
01:26:14,574 --> 01:26:18,410
Not quite. I can
turn back time, remember?
1316
01:26:18,412 --> 01:26:22,680
Three minutes is as far back
as I'm able to manage.
1317
01:26:22,682 --> 01:26:24,815
That do-over thing...
1318
01:26:24,817 --> 01:26:26,416
Temporal Do-Over.
1319
01:26:26,418 --> 01:26:28,751
You actually paid
attention for once!
1320
01:26:45,236 --> 01:26:49,637
No, this can't be real!
This is not the way this ends!
1321
01:26:53,708 --> 01:26:56,543
At least try to face
your death with some honor.
1322
01:26:59,548 --> 01:27:02,382
And don't even dream
of resurrecting again.
1323
01:27:05,652 --> 01:27:08,587
You can all go
to Hell without me!
1324
01:27:08,589 --> 01:27:10,522
Frieza!
1325
01:27:10,524 --> 01:27:12,357
What? No!
1326
01:27:12,359 --> 01:27:17,761
Ha!
1327
01:27:25,336 --> 01:27:30,538
Damn you, Goku!
1328
01:27:47,420 --> 01:27:49,554
Whew, I guess we're safe now.
1329
01:27:49,556 --> 01:27:52,323
Selfish glory-hog!
Do you have any shame?
1330
01:27:52,325 --> 01:27:53,624
Hey, just take it easy, Vegeta.
1331
01:27:53,626 --> 01:27:55,258
It's not what it looks like.
1332
01:27:55,260 --> 01:27:56,492
I can explain, okay?
1333
01:27:56,494 --> 01:27:57,893
Oh no, you're not
smooth-talking your way
1334
01:27:57,895 --> 01:27:59,361
out of this one, Kakarot!
1335
01:27:59,363 --> 01:28:00,662
You told me it was my turn!
1336
01:28:00,664 --> 01:28:02,764
It's all right, Vegeta!
1337
01:28:02,766 --> 01:28:04,766
Goku just saved you
and the whole world!
1338
01:28:04,768 --> 01:28:06,534
You should be thanking him!
1339
01:28:06,536 --> 01:28:08,802
What does she mean?
Saved the world from what?
1340
01:28:08,804 --> 01:28:10,503
I want answers!
1341
01:28:15,441 --> 01:28:16,908
That's right,
we time-traveled.
1342
01:28:16,910 --> 01:28:18,509
I was worried
about you, Dad.
1343
01:28:18,511 --> 01:28:20,377
...just don't
call me funny-looking, okay?
1344
01:28:20,379 --> 01:28:21,644
Well who would have thought?
1345
01:28:21,646 --> 01:28:23,579
I'm not sure
I can live this down.
1346
01:28:23,581 --> 01:28:26,548
What sort of Destroyer helps
bring a world back to life?
1347
01:28:26,550 --> 01:28:28,516
We can't thank you
enough. And don't worry,
1348
01:28:28,518 --> 01:28:29,917
you'll get plenty
of food out of this.
1349
01:28:29,919 --> 01:28:31,618
We'll throw you a huge feast.
1350
01:28:31,620 --> 01:28:33,386
Right after we
track down the Dragon Balls
1351
01:28:33,388 --> 01:28:35,588
and put North City
back together, that is.
1352
01:28:35,590 --> 01:28:37,389
I look forward to it greatly.
1353
01:28:37,391 --> 01:28:39,357
That is the real reason
I turned back time
1354
01:28:39,359 --> 01:28:41,292
to save your world, you know.
1355
01:28:41,294 --> 01:28:43,360
You sure you don't
want to arrest him?
1356
01:28:43,362 --> 01:28:46,363
Manipulating time is
a serious Galactic offense.
1357
01:28:46,365 --> 01:28:49,632
Oh, my official response is
that I didn't see anything.
1358
01:28:52,435 --> 01:28:54,803
Keep walking. I'm not
going to thank you.
1359
01:28:54,805 --> 01:28:56,538
This just means we're even.
1360
01:28:56,540 --> 01:28:58,673
Take it easy, I didn't
come to talk about that.
1361
01:28:58,675 --> 01:29:00,574
I'm just curious what
you think about Whis saying
1362
01:29:00,576 --> 01:29:02,742
if we'd team up in these
battles then people like Frieza
1363
01:29:02,744 --> 01:29:04,810
wouldn't even have
the chance to knock us out.
1364
01:29:04,812 --> 01:29:06,444
Should we practice
fighting together
1365
01:29:06,446 --> 01:29:08,512
in case we need to sometime?
1366
01:29:08,514 --> 01:29:11,548
Hmph. I'd rather die
than ever do that again.
1367
01:29:13,351 --> 01:29:16,452
Glad to hear it, Vegeta.
I feel the same way!
1368
01:29:16,454 --> 01:29:19,388
'Bout time
we agree on something.
1369
01:33:25,766 --> 01:33:29,701
Welcome home!
1370
01:33:30,102 --> 01:33:32,770
No!
1371
01:33:32,772 --> 01:33:37,007
- Yay!
- No!
102002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.