All language subtitles for Douches.Froides.DVDRip.XviD-pod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:29,959 Cuando yo ten�a 4 a�os, 2 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 La maestra me hizo llorar, diciendome que yo era malo 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,759 Esa noche, mis padres intentaron consolarme 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,959 Me dijeron que, en la vida, 5 00:00:38,060 --> 00:00:39,960 las cosas no siempre son tan claras 6 00:00:39,900 --> 00:00:41,558 nada es blanco o negro, 7 00:00:42,300 --> 00:00:44,459 que las personas no son buenas o malas. 8 00:00:44,860 --> 00:00:46,560 las personas cambian, y eso es todo. 9 00:00:49,361 --> 00:00:52,861 Llor� a�n m�s. Cambiar me parec�a aterrador. 10 00:00:59,000 --> 00:01:01,259 "Gran bestia negra, ll�vame contigo. 11 00:01:02,000 --> 00:01:04,700 No estoy bromeando, no me esconder�. 12 00:01:04,900 --> 00:01:07,959 S�, estoy listo para encontrarme con el monstruo. 13 00:01:08,200 --> 00:01:10,160 Gran bestia negra, ll�vame contigo. 14 00:01:10,961 --> 00:01:13,061 Qu� monstruo, qu� noche 15 00:01:13,162 --> 00:01:15,662 qu� amante, qu� lucha". 16 00:01:15,850 --> 00:01:18,304 Hace tres meses, me sent�a m�s joven, 17 00:01:19,041 --> 00:01:20,445 tenia m�s habilidades, 18 00:01:20,732 --> 00:01:23,473 y disfrutaba hacer un mont�n de cosas a la vez. 19 00:01:24,661 --> 00:01:25,982 En el liceo, pod�a trabajar a la vez 20 00:01:25,901 --> 00:01:28,653 los novelistas franceces, los poetas ingleses, 21 00:01:28,661 --> 00:01:30,750 las f�rmulas matem�ticas y de Fisica 22 00:01:30,751 --> 00:01:32,503 y los verbos irregulares. 23 00:01:33,315 --> 00:01:36,282 Cambiar de materia cada hora no me era dif�cil. 24 00:01:36,413 --> 00:01:40,062 Es m�s, ni cuenta me daba que eran asignaturas distintas. 25 00:01:40,287 --> 00:01:43,522 �Qu� cambi�? �En qu� me he convertido? 26 00:01:44,430 --> 00:01:46,864 En un imb�cil y un ego�sta. 27 00:01:48,920 --> 00:01:51,968 Y con menos confianza en m� mismo, claro est�. 28 00:02:33,850 --> 00:02:35,806 Duchas Frias 29 00:02:42,850 --> 00:02:44,806 Directed by: Antony Cordier 30 00:03:38,850 --> 00:03:40,124 Toma 31 00:03:59,257 --> 00:04:00,672 �Mam�! 32 00:04:02,264 --> 00:04:04,856 Deja de gritar. Vas a despertar a tu padre. 33 00:04:05,055 --> 00:04:06,684 El calentador est� apagado. 34 00:04:06,863 --> 00:04:10,420 Lo s�. Quit� la corriente para ahorrar. 35 00:04:12,836 --> 00:04:15,428 Mira. Nuestro contrato permite 36 00:04:15,821 --> 00:04:18,833 un consumo anual de 6000 kilovatios/hora. 37 00:04:19,059 --> 00:04:20,869 �Sabes por cu�ntos vamos? 38 00:04:20,904 --> 00:04:24,686 Pero, mam�, no puedo ba�arme con agua fr�a. 39 00:04:24,850 --> 00:04:28,455 No s�... es mejor no encender la luz. 40 00:04:30,850 --> 00:04:33,441 -�Qu� es eso? -Chocolate fr�o. Toma 41 00:04:33,634 --> 00:04:35,907 No lo voy a tomar fr�o. 42 00:04:36,156 --> 00:04:39,148 Te encantaba fr�o cuando eras peque�o. 43 00:04:39,788 --> 00:04:41,863 A veces te vuelves loca. 44 00:04:42,367 --> 00:04:44,888 Dudo que pap� est� de acuerdo. 45 00:04:45,066 --> 00:04:48,298 Que no diga nada. �Viste lo tarde que lleg�? 46 00:04:50,153 --> 00:04:53,216 �Y el refrigerador? Se va a descongelar. 47 00:04:53,421 --> 00:04:57,010 No lo hab�a pensado. Quedan tres pizzas. 48 00:04:57,751 --> 00:05:00,286 "S�, es salir de este mundo. 49 00:05:00,540 --> 00:05:02,680 S�, soy una chica afortunada. 50 00:05:02,923 --> 00:05:05,763 El infierno no est� medio lleno. Ll�vame contigo. 51 00:05:05,967 --> 00:05:08,036 Bestia negra, ll�vame contigo". 52 00:05:08,673 --> 00:05:10,015 "Big" es grande, 53 00:05:10,198 --> 00:05:14,549 como el amor que ella nutre, por ejemplo, o �l... 54 00:05:14,773 --> 00:05:16,600 �"Black" qu� es? 55 00:05:16,898 --> 00:05:18,975 La noche de los amantes, por ejemplo, 56 00:05:19,077 --> 00:05:21,436 la noche oscura, la noche... 57 00:05:21,817 --> 00:05:24,677 "beast" es bestial, como su forma de hacerle el amor. 58 00:05:24,904 --> 00:05:28,446 Y hay un paralelo entre bestial y monstruo. 59 00:05:29,040 --> 00:05:30,469 Luego tenemos... "qu� lucha" 60 00:05:30,470 --> 00:05:32,660 Lo interesante de este poema 61 00:05:32,559 --> 00:05:34,900 es que el amor se ve como un combate, 62 00:05:34,929 --> 00:05:38,249 como una pelea de boxeo, un match de judo. 63 00:05:39,632 --> 00:05:41,940 Eso es. Despu�s "it's coming"... 64 00:05:42,121 --> 00:05:44,642 Muy bien, tambi�n, pues... 65 00:05:44,638 --> 00:05:46,880 Entonces, "Yes, it's coming". 66 00:05:47,004 --> 00:05:52,372 Viene �l o ella, labestia, o viene el placer. 67 00:05:53,059 --> 00:05:56,482 El poema puede tener una interpretaci�n sexual, 68 00:05:56,411 --> 00:05:59,692 pues "to come" en ingl�s es llegar al orgasmo. 69 00:06:00,755 --> 00:06:02,016 -Listo. -�Vanessa? 70 00:06:02,099 --> 00:06:03,139 �Diga? 71 00:06:04,525 --> 00:06:08,071 No me opongo a la interpretaci�n carnal del poema, 72 00:06:08,072 --> 00:06:09,674 pero no exageres, �s�? 73 00:06:10,530 --> 00:06:11,776 Est� bien. 74 00:06:13,560 --> 00:06:16,281 -Paremos aqu�. -Si, est� bien. 75 00:06:16,614 --> 00:06:18,390 -Gracias. -De nada. 76 00:06:21,190 --> 00:06:23,578 Los que quieran inscribir este poema... 77 00:06:23,757 --> 00:06:24,880 Lisa... 78 00:06:25,125 --> 00:06:27,009 P�sale esto a Vanessa, por favor. 79 00:06:27,666 --> 00:06:29,778 �Vanessa? No te voltees. 80 00:06:31,738 --> 00:06:34,517 No olviden darme a firmar sus listas, 81 00:06:34,604 --> 00:06:36,855 y de validarlas en Secretar�a. 82 00:06:41,777 --> 00:06:45,226 Agarro, retrocedo dos pasos, lanzo al piso y contin�o. 83 00:06:47,295 --> 00:06:49,734 Agarro, retrocedo y sigo. 84 00:06:53,634 --> 00:06:55,506 Vamos, como se los indico. 85 00:06:57,128 --> 00:06:58,991 Se pone m�s dif�cil, es normal. 86 00:06:59,125 --> 00:07:02,460 Muy bien. Vamos. L�ncenlos al piso. 87 00:07:09,360 --> 00:07:11,942 Le hice dos yoko-tomoe a Tranh, en 30 segundos. 88 00:07:12,163 --> 00:07:13,992 Uno solo. El otro fue en el muslo. 89 00:07:14,206 --> 00:07:16,086 �Qu� es un yoko-tomoe? �El golpe? 90 00:07:16,087 --> 00:07:18,533 -�Conoces el yoko-tomoe? -�Mickael! 91 00:07:20,636 --> 00:07:23,692 -�Puedes venir, por favor? -Ve. Yo te espero. 92 00:07:24,608 --> 00:07:26,746 -Te presentar� a Louis Steiner. -�Qui�n es? 93 00:07:26,781 --> 00:07:29,586 Transportes Steiner. Camiones azules. �Te acuerdas? 94 00:07:29,494 --> 00:07:30,674 Si, ya s�. 95 00:07:30,690 --> 00:07:33,666 Sr Steiner, Mickael, el capit�n del equipo. 96 00:07:34,048 --> 00:07:35,434 Buenos d�as, Mickael. 97 00:07:37,666 --> 00:07:39,769 No eres muy fornido para ser el capit�n. 98 00:07:39,850 --> 00:07:43,243 No se enga�e. Es muy t�cnico y veloz. 99 00:07:43,290 --> 00:07:45,954 Lo s�. Te he visto combatir varias veces. 100 00:07:46,769 --> 00:07:48,484 �Le interesa el judo, Sr. Steiner? 101 00:07:48,661 --> 00:07:50,076 Como hombre de negocios, 102 00:07:50,229 --> 00:07:51,965 me interesa cualquiera que guste. 103 00:07:52,114 --> 00:07:54,489 Y aqu� solo es popular el judo, �no? 104 00:07:54,510 --> 00:07:57,662 El Sr. Steiner sabe de judo. Su hijo es cintur�n negro. 105 00:07:57,856 --> 00:07:59,941 Categor�a 73 Kg., como t�. 106 00:08:00,067 --> 00:08:02,950 Se uni� al club. Lo conozco, es bueno. 107 00:08:03,156 --> 00:08:04,898 Quiero que sea tu asistente. 108 00:08:05,120 --> 00:08:07,183 Ser� bueno que tengas un nuevo compa�ero, 109 00:08:07,827 --> 00:08:09,319 as� cambiar�s de h�bitos. 110 00:08:09,476 --> 00:08:11,490 �Puedes correr con �l el s�bado? 111 00:08:11,609 --> 00:08:13,234 Si quieres... 112 00:08:13,882 --> 00:08:16,696 No tienen que ser grandes amigos. 113 00:08:16,828 --> 00:08:18,356 No. Est� bien. 114 00:08:19,665 --> 00:08:22,129 El Sr. Steiner se mud� a Valle Azul. 115 00:08:22,307 --> 00:08:24,562 Hay mucho terreno alrededor del lago. 116 00:08:24,930 --> 00:08:26,807 �A qu� hora corres? 117 00:08:27,228 --> 00:08:29,237 -Como a las diez. -Toma. 118 00:08:30,554 --> 00:08:31,689 Gracias. 119 00:08:31,969 --> 00:08:33,482 �Sabes d�nde es? 120 00:08:33,483 --> 00:08:34,908 Es f�cil. 121 00:08:35,673 --> 00:08:38,850 Al llegar a Valle Azul, hay una rotonda. 122 00:08:41,325 --> 00:08:44,600 En cuanto a la casa, hay una marquesina sobre la puerta. 123 00:08:44,690 --> 00:08:45,769 �Qu� es eso? 124 00:08:46,509 --> 00:08:49,386 Como un toldo, pero de vidrio. 125 00:08:49,749 --> 00:08:51,108 -Est� bien. -Lo ver�s. 126 00:08:51,441 --> 00:08:54,045 Mi hijo no est� a tu nivel, pero puede mejorar. 127 00:10:44,770 --> 00:10:47,050 Guillaume, mi primo, �te dije que es karateca? 128 00:10:47,060 --> 00:10:48,151 No. 129 00:10:48,252 --> 00:10:51,446 Dice que los karatecas son m�s fuertes que los judocas. 130 00:10:51,802 --> 00:10:54,718 Tonter�as. El judo y el karate son distintos. 131 00:10:54,996 --> 00:10:57,677 �Entre un judoca y un karateca qui�n ganar�a? 132 00:10:57,840 --> 00:11:01,427 �Si un futbolista juega contra un baloncestista, qui�n gana? 133 00:11:03,822 --> 00:11:06,376 �Y en una pelea callejera, si ocurriera? 134 00:11:06,778 --> 00:11:08,316 Eso no puede ocurrir. 135 00:11:08,406 --> 00:11:11,228 Ni los judocas ni los karatecas pelean en la calle. 136 00:11:13,898 --> 00:11:16,006 Mi primo pelea con todo el mundo. 137 00:11:16,674 --> 00:11:18,990 -Es un idiota. �Qu� primo? -Guillaume. 138 00:11:19,163 --> 00:11:22,750 ��se es el rubio, alto y flaco que bailaba as�? 139 00:11:24,405 --> 00:11:26,746 �Cree que le ganar�a a un judoca? Est� loco. 140 00:12:10,672 --> 00:12:12,829 -�Qu� tal? -Bien, �y t�? 141 00:12:12,915 --> 00:12:14,776 -�Eso es una marquesina? -Pasa 142 00:12:14,997 --> 00:12:16,051 �Con la bicicleta? 143 00:12:16,183 --> 00:12:18,035 D�jala ah�. No hay peligro. 144 00:12:36,953 --> 00:12:39,156 �Dame eso! �Vamos! 145 00:12:39,296 --> 00:12:40,975 Hoy exageraron. 146 00:12:41,187 --> 00:12:44,334 Cl�ment, dile a la Sra. Farinha, que arregle esto. 147 00:12:52,302 --> 00:12:54,659 Nos acabamos de mudar. Disculpa el desorden. 148 00:12:54,907 --> 00:12:56,572 Adem�s, las travesuras de �ste... 149 00:12:56,713 --> 00:12:59,976 -Tranquilo. -�Quieres tomar o comer algo? 150 00:13:00,115 --> 00:13:01,659 Nunca antes de correr. 151 00:13:01,797 --> 00:13:05,005 Mejor nos vamos ya. 152 00:13:05,006 --> 00:13:08,393 A las 11 u 11:30 el sol comienza a castigarte. 153 00:13:08,497 --> 00:13:12,505 -�Piensas correr mucho rato? -Una horita. 154 00:13:12,754 --> 00:13:15,581 Voy a buscar los zapatos. Ya vengo, �si? 155 00:13:32,073 --> 00:13:33,949 Cl�ment, no puedo creerlo. 156 00:13:34,892 --> 00:13:37,773 D�jelo, Sra. Farinha, yo lo hago. Mejor atienda a Th�o. 157 00:13:38,984 --> 00:13:41,399 -�A qu� hora se va? -A las once. 158 00:13:41,568 --> 00:13:45,087 Ella la explotar�. No la obedezca ciegamente. 159 00:13:49,378 --> 00:13:51,275 La Sra. Farinha est� en huelga. 160 00:13:52,070 --> 00:13:53,717 Quiere que le pagues las horas extras. 161 00:13:53,966 --> 00:13:54,815 Claro. 162 00:13:57,267 --> 00:13:58,731 Buenos d�as. 163 00:14:03,016 --> 00:14:04,600 �Corres con esos zapatos? 164 00:14:06,451 --> 00:14:08,481 Deber�as tener un par s�lo para correr, 165 00:14:08,513 --> 00:14:10,570 o te lesionar�s la columna. 166 00:14:11,293 --> 00:14:13,557 Y los llevas muy ajustados. 167 00:14:14,489 --> 00:14:17,862 Luego de correr diez minutos, los pies se hinchan. 168 00:14:18,633 --> 00:14:20,430 Los zapatos deben estar sueltos. 169 00:14:24,463 --> 00:14:26,768 -Perm�tame. -Gracias. 170 00:14:33,170 --> 00:14:35,008 Qu�tale bien el papel del cuello. 171 00:14:38,312 --> 00:14:40,005 Si no cortas el papel, 172 00:14:40,216 --> 00:14:42,833 el vino entra en contacto con �ste al servirlo, 173 00:14:43,030 --> 00:14:44,530 y se echa a perder. 174 00:14:46,429 --> 00:14:48,332 Has aprendido mucho en dos minutos. 175 00:14:48,720 --> 00:14:51,046 Ojal� no nos halle demasiado sermoneadores. 176 00:14:51,231 --> 00:14:52,499 En absoluto. 177 00:15:25,263 --> 00:15:27,502 �Ya hemos combatido? 178 00:15:27,639 --> 00:15:28,694 S�, s�. 179 00:15:29,549 --> 00:15:30,915 T� eres mi pesadilla. 180 00:15:31,140 --> 00:15:32,853 �En serio? No lo sab�a. 181 00:15:33,468 --> 00:15:35,703 Qu� tonter�a. Eso no significa nada. 182 00:15:38,911 --> 00:15:40,589 �Qui�n es tu pesadilla? 183 00:15:42,033 --> 00:15:44,462 No puedo decir que no la tenga. 184 00:15:44,652 --> 00:15:47,524 -Ser�a presumir. -Un poco. 185 00:15:48,216 --> 00:15:49,921 �Conoces a Beltrani? 186 00:15:50,302 --> 00:15:52,796 S�, el italiano, Beltrani. 187 00:15:52,985 --> 00:15:54,011 Ese mismo. 188 00:15:54,803 --> 00:15:58,042 �l pelea a la zurda, as�, 189 00:15:58,308 --> 00:16:01,792 y es imposible agarrarle la manga. 190 00:16:02,617 --> 00:16:04,643 Venga, se�orita, por favor. 191 00:16:04,830 --> 00:16:06,481 Ya basta, chicos. 192 00:16:06,661 --> 00:16:08,989 -Vuelva, se�orita. -Pasaportes, por favor. 193 00:16:09,305 --> 00:16:11,027 Gracias. Categor�a de 66 kilos... 194 00:16:11,114 --> 00:16:12,747 N'Goc Tranh. 195 00:16:13,706 --> 00:16:15,353 No es N'Goc Tranh. Gnop Tranh. 196 00:16:16,162 --> 00:16:18,021 No son 66 kilos, Sr. Gnoc. 197 00:16:18,296 --> 00:16:19,776 Son menos de 66 kilos. 198 00:16:20,133 --> 00:16:21,778 Desn�dese. 199 00:16:23,294 --> 00:16:24,512 Qu� lindo. 200 00:16:25,144 --> 00:16:26,707 Tranquilos. 201 00:16:32,576 --> 00:16:34,972 Menos de 73 kilos. Percepied, Mickael. 202 00:16:38,633 --> 00:16:39,887 Est� bien. 203 00:16:42,093 --> 00:16:44,523 Menos de 80 kilos. Colignon, Xavier. 204 00:16:46,418 --> 00:16:47,755 Est� bien. 205 00:16:50,147 --> 00:16:52,847 Menos de 90 kilos. Hermann Arnaud. 206 00:16:53,113 --> 00:16:55,068 -Es Heymann. -Heymann. Disculpa. 207 00:16:57,914 --> 00:16:59,203 Est� bien. 208 00:16:59,698 --> 00:17:01,953 M�s de 90 kilos, Kheroubi, Bruno. 209 00:17:02,078 --> 00:17:03,070 Exacto. 210 00:17:05,087 --> 00:17:06,601 El pesaje, normalmente... 211 00:17:06,690 --> 00:17:09,108 Si, pero no hay problema. Tengo cierto margen. 212 00:17:09,261 --> 00:17:10,400 Est� bien. 213 00:17:12,043 --> 00:17:13,599 Los sustitutos. 214 00:17:14,096 --> 00:17:15,403 S�nchez, Jeff. 215 00:17:16,556 --> 00:17:17,960 Est� aqu� 216 00:17:18,021 --> 00:17:20,479 Menos de 73 kilos. Cl�ment Steiner. 217 00:17:21,758 --> 00:17:23,125 Est� bien. 218 00:17:28,081 --> 00:17:30,556 -Entrenador. �Una para m�? -Calma. 219 00:17:31,040 --> 00:17:34,013 Poitiers, primera ronda. A calentar enseguida. 220 00:17:34,181 --> 00:17:37,343 Est�n en su terreno y son fuertes en todos los pesos. 221 00:17:37,442 --> 00:17:40,760 Mickael, t� contra Beltrani. Que sea un buen combate. 222 00:17:40,945 --> 00:17:42,879 Calienta con tu sustituto. 223 00:17:43,064 --> 00:17:46,098 Cl�ment, hazlo trabajar contra la zurda. �Vamos! 224 00:17:47,142 --> 00:17:48,718 At�came por la izquierda. 225 00:17:49,186 --> 00:17:51,869 Esquiva, pega y entra. 226 00:17:52,654 --> 00:17:54,102 Bloquea el hombro. 227 00:17:54,195 --> 00:17:56,650 As� tambi�n funciona. �Ves? 228 00:17:56,795 --> 00:17:59,429 Est�s en posici�n de fuerza. �Est� bien? 229 00:17:59,749 --> 00:18:00,779 �Y despu�s? 230 00:18:00,826 --> 00:18:03,095 Est�s perdido en t�ctica. Ataca de nuevo. 231 00:18:03,272 --> 00:18:05,642 -�Qu� dijiste? -Tranquilo. Ataca. 232 00:18:11,147 --> 00:18:12,480 As�. 233 00:18:12,722 --> 00:18:14,941 Agarras, entras, bloqueas. 234 00:18:16,124 --> 00:18:18,347 y entonces, empujas. 235 00:18:18,634 --> 00:18:21,058 -Es un sumi-geishi. -As� es. 236 00:18:27,253 --> 00:18:28,609 Basta. Maldito avaro. 237 00:18:57,212 --> 00:18:59,231 Pr�ximo combate: Percepied-Beltrani. 238 00:18:59,365 --> 00:19:01,091 Percepied, cintur�n blanco. 239 00:19:06,237 --> 00:19:07,544 �Vamos, Mickael! 240 00:19:08,773 --> 00:19:10,489 Silencio. 241 00:19:10,557 --> 00:19:10,557 Comiencen. 242 00:19:12,181 --> 00:19:13,418 �Luchen! 243 00:19:18,039 --> 00:19:20,226 Vamos, ni pierdas tiempo. 244 00:19:20,569 --> 00:19:22,147 Ponte en posici�n primero. 245 00:19:24,909 --> 00:19:26,641 Cuidado con el l�mite, Mickael. 246 00:19:27,591 --> 00:19:29,208 �Cuidado con las piernas! 247 00:19:30,564 --> 00:19:32,859 �Ko-uchi! �Muy bien! 248 00:19:36,077 --> 00:19:40,055 �No te quedes ah�, Mickael! Su�ltate. Mu�vete. 249 00:19:41,559 --> 00:19:43,062 Secuencia. Vamos, Nel. 250 00:19:43,357 --> 00:19:44,737 �Sigue as�! 251 00:19:44,773 --> 00:19:47,854 La izquierda, Mickael. No dejes que use la izquierda. 252 00:19:48,318 --> 00:19:49,379 �Cuidado! 253 00:19:51,047 --> 00:19:52,486 �Es un Shido! 254 00:19:54,321 --> 00:19:56,106 Est� bien, Nel. Est�s ganando. 255 00:20:00,292 --> 00:20:01,430 �Luchen! 256 00:20:02,837 --> 00:20:04,489 Vuelve al centro. �Vuelve! 257 00:20:04,659 --> 00:20:06,752 Trata de agarrarle la manga. 258 00:20:06,961 --> 00:20:08,228 Cuidado. Nel. 259 00:20:12,028 --> 00:20:14,408 Est� en posici�n. No le dejes. 260 00:20:15,623 --> 00:20:16,886 �Ippon! 261 00:20:23,286 --> 00:20:24,600 Toma. Es Steiner. 262 00:20:25,972 --> 00:20:27,524 Buenos d�as, Sr. Steiner. 263 00:20:27,708 --> 00:20:30,720 �Mickael? Bravo. Diles a todos que estoy muy orgulloso, 264 00:20:30,828 --> 00:20:33,534 y que su clasificaci�n a la Copa de Europa 265 00:20:33,682 --> 00:20:35,750 es excelente para el nuevo patrocinante. 266 00:20:35,911 --> 00:20:38,165 Y para nosotros. �El agua est� caliente? 267 00:20:38,319 --> 00:20:39,231 S�. 268 00:20:39,394 --> 00:20:42,091 Los nuevos trajes llegan el martes o el mi�rcoles. 269 00:20:42,282 --> 00:20:43,716 Deben prob�rselos. 270 00:20:43,999 --> 00:20:46,748 Trajes nuevos el martes, muchachos. 271 00:20:47,962 --> 00:20:50,238 Dicen que le ganaste bien a Beltrani. 272 00:20:50,293 --> 00:20:51,769 Estupendo. Sigue as�. 273 00:20:52,042 --> 00:20:54,147 Muchas gracias, Sr. Steiner. Hasta luego. 274 00:21:22,216 --> 00:21:23,769 Basta. No fui yo. 275 00:21:24,618 --> 00:21:27,629 Mi jab�n es rojo y tu toalla est� toda azul. 276 00:21:29,730 --> 00:21:32,069 �Mickael? Tu jab�n es azul. 277 00:21:32,210 --> 00:21:33,363 �Y qu�? No es m�o. 278 00:21:33,538 --> 00:21:36,011 Xavier me lo prest�. A m� se me olvid� el m�o. 279 00:21:36,153 --> 00:21:37,547 -Toma. -Gracias. 280 00:21:47,131 --> 00:21:48,639 Mickael, sal de ah�. 281 00:21:49,140 --> 00:21:51,545 �Qu� es eso? Cuidado. Acabar� contigo. 282 00:21:51,694 --> 00:21:53,401 Sal de la ducha. Vamos. 283 00:21:56,005 --> 00:21:58,937 Ropa seca, amigos. S�rvanse. 284 00:22:01,609 --> 00:22:03,264 �Ya basta! 285 00:22:12,258 --> 00:22:13,878 �Est�s bien, Tranh? 286 00:22:15,433 --> 00:22:17,400 Idiota. Por�as haberme lastimado. 287 00:22:50,423 --> 00:22:51,943 -Ganamos. -Estupendo. 288 00:22:54,164 --> 00:22:56,626 -Iremos a la Copa de Europa. -Qu� bien. 289 00:22:59,059 --> 00:23:00,942 �C�mo me encontraste? 290 00:23:01,802 --> 00:23:04,486 Conozco el vecindario. Un amigo m�o vive cerca. 291 00:23:08,814 --> 00:23:11,706 Puedes soltar tu copa. Nadie te la robar�. 292 00:23:15,223 --> 00:23:18,656 -�A qu� se dedican los padres? -No s�. 293 00:23:19,562 --> 00:23:22,579 �Son m�dicos, abogados, u otra poruer�a por el estilo? 294 00:23:23,058 --> 00:23:24,722 �Sabes qu�? 295 00:23:24,882 --> 00:23:27,564 �C�mo puedes limpiarles el trasero a los beb�s? 296 00:23:27,575 --> 00:23:30,917 Eso no es vergonzoso. Alguien te limpi� a ti. 297 00:23:31,118 --> 00:23:32,609 -S�. -S�. 298 00:23:32,925 --> 00:23:36,129 Pero no era una ni�era. Era mam�, despu�s del trabajo. 299 00:23:36,613 --> 00:23:39,676 Te habr�a encantado que fuera una ni�era. 300 00:23:39,805 --> 00:23:41,651 Tal ves. Tienes raz�n. 301 00:23:42,949 --> 00:23:45,745 �Preferir�as que trabajara en McDonald's? 302 00:23:45,878 --> 00:23:48,339 -Te ver�as linda. -No. 303 00:23:48,989 --> 00:23:51,957 Prefiero a los burgueses, cuidarles los ni�os. 304 00:23:52,105 --> 00:23:54,452 ver DVDs y comer H�agen-Dazs. 305 00:23:54,452 --> 00:23:56,757 -Diablos. H�agen-Dazs. -S�. 306 00:23:57,656 --> 00:23:59,190 Dame un poco, �s�? 307 00:24:01,305 --> 00:24:03,605 �Qui�n es el amigo que vive al lado? 308 00:24:04,605 --> 00:24:07,115 Un chico nuevo del club de judo. Acaban de mudarse. 309 00:24:07,259 --> 00:24:09,204 �Entonces, es burgu�s? 310 00:24:10,703 --> 00:24:11,824 S�. 311 00:24:16,477 --> 00:24:17,721 Ya basta. 312 00:24:17,957 --> 00:24:19,644 -Me voy. -No. 313 00:24:24,679 --> 00:24:26,408 �C�mo volver�s a casa esta noche? 314 00:24:26,684 --> 00:24:29,290 El padre me lleva hasta mi casa. 315 00:24:30,185 --> 00:24:32,110 Espero que no te coquetee. 316 00:24:32,195 --> 00:24:33,702 No, no mucho. 317 00:24:33,920 --> 00:24:35,697 S�lo un poco, pero est� bien. 318 00:24:35,912 --> 00:24:39,632 �Te pone la mano en el muslo en su gran auto? 319 00:24:39,758 --> 00:24:41,592 �Est�s loco? 320 00:24:59,840 --> 00:25:02,727 Vas muy despacio, por eso se apaga. 321 00:25:03,001 --> 00:25:04,580 Disculpa. 322 00:25:06,068 --> 00:25:09,616 Espera. Har� como t� dices. Neutral... 323 00:25:09,739 --> 00:25:10,816 S�. 324 00:25:10,906 --> 00:25:12,055 Despu�s, 325 00:25:13,147 --> 00:25:14,725 primera... 326 00:25:14,797 --> 00:25:16,347 Comienzo en primera, �no? 327 00:25:20,008 --> 00:25:21,516 �Desde cu�ndo? 328 00:25:22,284 --> 00:25:24,461 La verdad no s�. 329 00:25:24,521 --> 00:25:25,967 �Tu primera borrachera? 330 00:25:27,061 --> 00:25:29,241 Antes del servicio militar. 331 00:25:31,954 --> 00:25:34,696 O sea, que ya beb�as mucho a mi edad, �no? 332 00:25:35,763 --> 00:25:37,695 �Por qu� me preguntas eso? 333 00:25:38,342 --> 00:25:40,900 �No bebes con tus amigos judocas? 334 00:25:41,156 --> 00:25:42,839 S�, pero... S�. 335 00:25:43,064 --> 00:25:45,572 Pero poco. No podemos beber mucho. 336 00:25:46,105 --> 00:25:48,187 Es decir, no todos los d�as. 337 00:25:48,314 --> 00:25:50,826 �Eso es lo que te incomoda? �Que sea a diario? 338 00:25:50,973 --> 00:25:52,572 �Cu�l es la diferencia? 339 00:25:53,315 --> 00:25:56,051 -No, no es eso. -Yo bebo, s�. 340 00:25:58,605 --> 00:26:01,535 Tal vez no hayas tenido una infancia alegre. No s�. 341 00:26:02,170 --> 00:26:04,425 �Te ha faltado algo? 342 00:26:04,565 --> 00:26:05,611 No. 343 00:26:05,752 --> 00:26:07,910 Tu hermana y t� siempre han comido bien, 344 00:26:08,005 --> 00:26:10,610 han ido de vacaciones, aunque fuera con su t�o. 345 00:26:10,750 --> 00:26:11,613 S�, es verdad. 346 00:26:11,767 --> 00:26:13,732 Siempre tienen un regalo de navidad. 347 00:26:13,770 --> 00:26:14,852 S�. 348 00:26:14,943 --> 00:26:18,098 Aunque no sea ni una moto ni una computadora. 349 00:26:18,307 --> 00:26:20,603 Claro, No lo dije por eso, pap�. 350 00:26:20,879 --> 00:26:22,390 Entonces, �por qu�? 351 00:26:24,609 --> 00:26:26,140 No s�. 352 00:26:26,983 --> 00:26:29,398 �No tienes miedo de que mam� se vaya? 353 00:26:29,917 --> 00:26:31,426 �De que se canse? 354 00:26:36,810 --> 00:26:38,848 Miren. Ya llegaron. 355 00:26:39,739 --> 00:26:41,139 �Qu� color es �se? 356 00:26:42,172 --> 00:26:44,318 Ese gris es espantoso. 357 00:26:44,444 --> 00:26:45,990 �Alguien tiene medias grandes? 358 00:26:46,233 --> 00:26:48,282 El peque�o es para Tranh. 359 00:26:52,272 --> 00:26:56,205 Si ven un pantal�n grande, p�senmelo, �s�? 360 00:27:04,685 --> 00:27:06,468 Tranh estar� fuera dos meses. 361 00:27:06,720 --> 00:27:09,521 T� lo sustitu�ras. Es una regla y la seguimos. 362 00:27:10,252 --> 00:27:12,848 Nos toca enfrentar a Rusia, Italia y Eslovenia. 363 00:27:13,191 --> 00:27:15,015 Si no quieres, yo lo sustituyo. 364 00:27:15,142 --> 00:27:16,058 No es posible. 365 00:27:16,189 --> 00:27:18,268 �Bajar�as a 66? �Cu�nto pesas? 366 00:27:18,551 --> 00:27:21,134 No s�. He aumentado. Debo pesar 73 � 74 kilos. 367 00:27:21,290 --> 00:27:24,921 -No es buena idea. -Todos los judocas rebajan. 368 00:27:25,013 --> 00:27:26,777 Mas no 8 kilos en 6 semanas. 369 00:27:26,968 --> 00:27:30,387 Tiene sus ventajas. Nadie me conoce en esa categor�a. 370 00:27:30,536 --> 00:27:32,914 Y ser� m�s fuerte que los dem�s. 371 00:27:33,077 --> 00:27:36,051 Si pierdes 8 kilos, tambi�n estar�s m�s lento. 372 00:27:36,186 --> 00:27:37,983 S�, pero no hay muchas opciones. 373 00:27:38,172 --> 00:27:41,051 Si luchas en 66 kilos, �qui�n lo har� en 73? 374 00:29:15,430 --> 00:29:16,485 �Ya! 375 00:29:16,816 --> 00:29:18,171 �Ya! 376 00:29:24,606 --> 00:29:25,923 S�, est� bien. 377 00:29:30,793 --> 00:29:32,472 Est�s linda. 378 00:29:32,638 --> 00:29:36,294 -El timbre no funciona. -Lo s�. Est� bien, mam�. 379 00:29:42,188 --> 00:29:44,684 �Por qu� tiene la cabeza en el horno? 380 00:29:44,861 --> 00:29:45,897 Luego te explico. 381 00:29:46,495 --> 00:29:47,678 �Mickael! 382 00:29:47,816 --> 00:29:49,300 �Mickael! 383 00:29:49,581 --> 00:29:51,961 �Me ayudas, por favor? 384 00:29:54,634 --> 00:29:57,217 �Puede recargar mi celular, por favor? 385 00:30:00,975 --> 00:30:02,648 Dejen de mirarme as�. 386 00:30:03,141 --> 00:30:05,216 Basta. Parecen vampiros. 387 00:30:22,210 --> 00:30:23,434 �Qu� tal? 388 00:30:23,619 --> 00:30:24,651 Buenas noches. 389 00:30:24,818 --> 00:30:26,147 -Es mi madre. -Mucho gusto. 390 00:30:26,353 --> 00:30:28,677 La madre de Mickael y su novia, supongo. 391 00:30:28,994 --> 00:30:31,268 -S�, claro. -Buenas noches. 392 00:30:31,734 --> 00:30:33,220 Vanessa... 393 00:30:33,891 --> 00:30:35,798 Cl�ment y su madre. 394 00:30:36,026 --> 00:30:38,786 -�Puedo tomar esto? -Disculpe, me siento rid�cula. 395 00:30:38,807 --> 00:30:41,363 No, al contrario. Ha sido muy amable. 396 00:30:53,065 --> 00:30:55,122 Eso no funcionar� en la copa. 397 00:30:55,243 --> 00:30:58,035 �Has visto su guardia zurda? 398 00:30:59,117 --> 00:31:00,786 Despacio, despacio... 399 00:31:00,905 --> 00:31:03,264 Tranh, deja de escupirme. 400 00:31:03,716 --> 00:31:05,174 Hay un esloveno... 401 00:31:05,560 --> 00:31:08,086 Hay un esloveno muy violento. 402 00:31:12,120 --> 00:31:13,410 �Qu� tal? 403 00:31:13,667 --> 00:31:15,266 -Bien, �y t�? -Muy bien. 404 00:31:15,763 --> 00:31:17,158 �Vienes a nadar? 405 00:31:17,292 --> 00:31:18,623 No. El agua est� fr�a. 406 00:31:18,882 --> 00:31:21,124 -Est� rica. F�jate. -�Basta! 407 00:31:21,747 --> 00:31:24,468 Los padres de Mickael. Isabelle, mi esposa. 408 00:31:24,650 --> 00:31:26,159 �Hizo el pastel de aceitunas? 409 00:31:26,343 --> 00:31:27,173 Qu� rico. 410 00:31:27,717 --> 00:31:30,665 Est� delicioso, en su punto. 411 00:31:31,574 --> 00:31:33,801 Cuidado con su hijo. 412 00:31:33,954 --> 00:31:35,910 Que no se acerque a la comida. 413 00:31:36,005 --> 00:31:37,739 ��l ya est� grande! 414 00:31:39,269 --> 00:31:40,489 �Tan grave es? 415 00:31:40,656 --> 00:31:43,426 Tiene que perder mucho peso. 416 00:31:44,448 --> 00:31:46,738 No entiendo por qu� debe rebajar tanto. 417 00:31:46,986 --> 00:31:49,790 -Necesitamos a alguien bueno. -�G�rard! Ven 418 00:31:54,617 --> 00:31:56,916 No conocen a G�rard. �Sal�denlo! 419 00:31:57,051 --> 00:31:58,672 Buenas noches, G�rard. 420 00:32:00,644 --> 00:32:03,473 Es mi nuevo novio y jugar� con nosotros. 421 00:32:03,706 --> 00:32:05,703 Basta, eso no est� bien. 422 00:32:06,114 --> 00:32:07,312 Mickael, qu� pena. 423 00:32:07,693 --> 00:32:10,579 -�Quieres tabule? -Es crocante, como el de mam�. 424 00:32:10,978 --> 00:32:14,204 Sabes pasarlo Sin equivocarte 425 00:32:16,192 --> 00:32:17,601 �No, no, no! 426 00:32:17,748 --> 00:32:19,959 �G�rard! �G�rard! �G�rard! �G�rard! 427 00:32:21,233 --> 00:32:22,535 �S�! 428 00:32:27,930 --> 00:32:30,442 Sabes pasarlo... 429 00:32:34,118 --> 00:32:35,601 Estamos jugando. 430 00:32:35,756 --> 00:32:36,867 Mickael, 431 00:32:37,007 --> 00:32:38,858 �puedes venir conmigo por favor? 432 00:32:40,159 --> 00:32:42,110 �Mickael! �Mickael! Ven. 433 00:32:42,267 --> 00:32:43,348 Ven. 434 00:32:43,541 --> 00:32:45,033 �Eres Mickael Percepied? 435 00:32:45,181 --> 00:32:47,149 -Soy el Dr. Imbert. -Buenas noches. 436 00:32:47,850 --> 00:32:50,850 Do you want to drink to order? Benefit 437 00:32:47,695 --> 00:32:49,897 -�Tomas algo, Philippe? -Claro. 438 00:32:50,762 --> 00:32:53,631 Bebe de mi copa. Cuiado. Est� muy fr�o. 439 00:32:53,786 --> 00:32:56,635 Tal vez te duelan los dientes. �Le sirvo a �l? 440 00:32:56,826 --> 00:32:59,163 No, no. �Cu�nto pesas? 441 00:32:59,318 --> 00:33:01,985 No s�. Tal vez 72 kilos. 442 00:33:02,120 --> 00:33:04,577 -�Ya comenzaste? -S�, claro. 443 00:33:04,767 --> 00:33:07,639 -Desv�stete. Vamos a pesarte. �Aqu�? �Ahora? 444 00:33:08,044 --> 00:33:10,184 Dame eso. Yo te lo tengo. 445 00:33:27,250 --> 00:33:28,895 No pudiste resistir. 446 00:33:30,197 --> 00:33:32,864 -�A tu novia le gusta el deporte? -No le interesa. 447 00:33:32,899 --> 00:33:32,990 El judo le parece un gran aburrimiento. 448 00:33:35,268 --> 00:33:36,758 Cuando veo un combate, 449 00:33:36,915 --> 00:33:38,764 nunca s� qui�n va ganando. 450 00:33:39,031 --> 00:33:40,396 �Cu�nto pesa? 451 00:33:40,847 --> 00:33:43,277 78.000 kilos. No parec�a. 452 00:33:45,248 --> 00:33:47,041 �Qu� piensas hacer? 453 00:33:47,356 --> 00:33:50,924 Quiero bajar a 69 kilos, s�lo con la dieta. 454 00:33:51,686 --> 00:33:53,942 y tres kilos m�s la �ltima semana. 455 00:33:55,193 --> 00:33:57,441 El Dr. Imbert te puede dar remedios. 456 00:33:58,054 --> 00:34:00,156 No, est� bien. Al menos por ahora. 457 00:34:00,352 --> 00:34:03,308 Esta la cosa esa para rebajar, como se llama... 458 00:34:03,581 --> 00:34:05,402 Es una pomada, digamos, 459 00:34:05,540 --> 00:34:07,689 que se coloca en el recto 460 00:34:08,263 --> 00:34:11,344 y al d�a siguiente la sueltas en el ba�o. 461 00:34:19,126 --> 00:34:21,259 No tiene nada. No hay problema. 462 00:34:21,971 --> 00:34:25,850 No entren en p�nico. No tiene nada. 463 00:34:25,275 --> 00:34:26,708 Vamos, G�rard. Fuerza. 464 00:34:30,602 --> 00:34:32,457 H�rcules. 465 00:34:34,966 --> 00:34:36,577 No nos estropear� la fiesta? 466 00:34:37,249 --> 00:34:39,802 Llevo 20 a�os aguantand estas cosas. 467 00:34:39,956 --> 00:34:41,962 Est� bien. Vamos. 468 00:34:43,265 --> 00:34:44,699 �Est� borracho? 469 00:34:44,880 --> 00:34:46,618 �No? Ebrio. 470 00:34:47,523 --> 00:34:49,948 Borracho como un marinero. �Entiende? 471 00:34:50,266 --> 00:34:53,923 Va a dormir, pero t�mese esto primero. 472 00:34:54,007 --> 00:34:55,485 Es un remedio milagroso. 473 00:34:57,557 --> 00:34:59,187 Vamos. Mastique. 474 00:35:00,786 --> 00:35:04,366 �No! No bebas. Ser� peor. Es un aj�. 475 00:35:36,850 --> 00:35:38,850 You how to come in 476 00:35:04,390 --> 00:35:06,146 Espere 30 segundos. 477 00:35:06,268 --> 00:35:07,747 Se le pasar�. 478 00:35:07,947 --> 00:35:09,277 Ya ver�. 479 00:35:37,223 --> 00:35:40,158 -Cielos, qu� susto. -�Sabes tomar fotos? 480 00:35:47,025 --> 00:35:49,601 -�Puedes vigilar? -S�. 481 00:35:51,133 --> 00:35:53,645 -Del otro lado. -No. Quiero ver. 482 00:35:53,874 --> 00:35:55,015 Imag�natelo. 483 00:35:55,175 --> 00:35:57,935 -Quiero ver. -Vamos. Enfoca abajo. 484 00:35:58,243 --> 00:35:59,108 Mira. 485 00:35:59,550 --> 00:36:00,746 S�. Listo. 486 00:36:02,755 --> 00:36:04,951 Vamos, d�mela. Ponte al lado de �l. 487 00:36:05,094 --> 00:36:06,635 Una foto de los dos. 488 00:36:10,011 --> 00:36:11,427 Lev�ntate la camisa. 489 00:36:16,696 --> 00:36:18,660 Te toca a ti. Ahora �l y yo. 490 00:36:24,426 --> 00:36:24,837 �Qu� tal sexo oral? 491 00:36:24,975 --> 00:36:27,509 �Y si se lo haces a tu amigo? 492 00:36:30,897 --> 00:36:31,841 Vamos. 493 00:36:31,983 --> 00:36:33,933 Ponte con ella. 494 00:36:35,242 --> 00:36:36,716 Del otro lado. 495 00:36:37,928 --> 00:36:39,889 Basta. �Est�s loco? 496 00:36:41,851 --> 00:36:43,319 Vamos, m�s cerca. 497 00:36:44,418 --> 00:36:46,599 Ya basta. Est�s loco. 498 00:36:47,733 --> 00:36:49,105 Est�s loco. 499 00:36:49,240 --> 00:36:51,322 Una foto juntos. 500 00:36:52,826 --> 00:36:54,086 Los tres. No. 501 00:39:01,612 --> 00:39:04,847 �Fue culpa m�a que tuvieras 3 gr de alcohol en la sangre? 502 00:39:05,002 --> 00:39:07,627 No fueron 3 gramos. No fastidies. 503 00:39:07,891 --> 00:39:10,112 Fueron 2 gramos. Lo dices para fastidiar. 504 00:39:10,355 --> 00:39:12,813 Si son 6 meses, dices un a�o, 10 km, tu dices 20. 505 00:39:12,987 --> 00:39:15,799 Y t�, despu�s de 15 cervezas, dices que fueron tres. 506 00:39:15,954 --> 00:39:17,024 Te fastidiaste. 507 00:39:17,743 --> 00:39:21,791 -�Imb�cil! �Imb�cil! -�Basta! 508 00:39:22,834 --> 00:39:25,262 -No puede ser. -Basta, mam�. Ya basta. 509 00:39:25,806 --> 00:39:28,253 �Qu� haces aqu�? �No es hora de correr? 510 00:39:28,433 --> 00:39:29,365 �Qu�? 511 00:39:32,216 --> 00:39:32,216 No s� si te diste cuenta, 512 00:39:32,321 --> 00:39:35,290 pero con todos los yogures descremados que comiste, 513 00:39:35,333 --> 00:39:39,451 a tres euros cada uno, �habr�s engordado 300 gramos! 514 00:39:40,478 --> 00:39:42,211 �D�nde est�? 515 00:39:44,713 --> 00:39:47,508 -Maldito idiota. -Basta. El control remoto. 516 00:39:47,704 --> 00:39:49,469 -�Idiota! -�Basta! 517 00:39:50,431 --> 00:39:51,954 �Desempleado! 518 00:39:54,310 --> 00:39:56,439 No tengo trabajo y punto, 519 00:39:56,671 --> 00:39:58,742 como otros tres millones en Francia. 520 00:40:09,802 --> 00:40:11,459 Es desagradable, s�. 521 00:40:11,807 --> 00:40:14,238 Pero no me voy a suicidar. �Est� bien? 522 00:40:14,828 --> 00:40:17,280 Tu madre hace de esto una cat�strofe, 523 00:40:17,509 --> 00:40:19,054 el fin del mundo. 524 00:40:24,126 --> 00:40:26,819 Y claro, como de costumbre, 525 00:40:27,013 --> 00:40:28,764 no te ocupas de nada. 526 00:40:29,189 --> 00:40:30,402 Pero toma. 527 00:40:31,225 --> 00:40:32,661 Son tus cuentas. 528 00:40:33,363 --> 00:40:36,062 Veamos c�mo las pagas. Vamos a re�rnos un poco. 529 00:40:37,709 --> 00:40:40,472 Tu hijo ir� a la universidad el a�o que viene. 530 00:40:41,245 --> 00:40:43,157 �Crees que es gratis? 531 00:40:46,388 --> 00:40:47,922 Hay becas. 532 00:40:48,795 --> 00:40:51,817 Nadie le quitar� su beca por 3 gramos de alcohol. 533 00:40:56,670 --> 00:40:59,249 Llevas a�os pronosticando el desastre. 534 00:40:59,389 --> 00:41:00,861 Llevas a�os perturb�ndonos, 535 00:41:01,044 --> 00:41:03,233 dici�ndonos que estaba a punto de pasar. 536 00:41:03,988 --> 00:41:06,468 Mucho mejor. �Mucho mejor! 537 00:41:06,624 --> 00:41:10,042 �Deber�as estar contenta! �El desastre por fin ocuri�! 538 00:41:56,940 --> 00:41:58,314 Vamos, respira. 539 00:42:31,984 --> 00:42:33,444 ��l no va a tomar? 540 00:42:33,691 --> 00:42:35,414 S�, un poquito, m�s tarde. 541 00:42:37,362 --> 00:42:40,451 �Sabes que a supap� lo botaron del trabajo? 542 00:42:40,605 --> 00:42:41,572 No. �Por qu�? 543 00:42:41,714 --> 00:42:44,204 Le quitaronla licencia por 6 meses, 544 00:42:44,365 --> 00:42:45,703 y su jefe no quiere que vuelva. 545 00:42:45,841 --> 00:42:48,014 Es natural. Es taxista. 546 00:42:48,782 --> 00:42:51,447 Espera. Llevaba 15 a�os trabajando en eso. 547 00:42:51,739 --> 00:42:54,320 �Te parece norma que lo despidan as�? 548 00:42:54,597 --> 00:42:57,405 No es normal, pero no me sorprende. 549 00:42:57,697 --> 00:43:01,310 Tiene que luchar, pedir una licencia provisional. 550 00:43:01,450 --> 00:43:02,837 O poner una demanda. 551 00:43:05,599 --> 00:43:07,792 Vamos. No te duermas. 552 00:43:09,741 --> 00:43:11,942 Se fuerte. Vamos. 553 00:43:35,293 --> 00:43:36,683 Yo te reemplazar�. 554 00:43:36,774 --> 00:43:38,136 Puedes irte. 555 00:43:41,645 --> 00:43:43,024 No, no. 556 00:43:43,331 --> 00:43:44,404 Baja las piernas. 557 00:43:44,461 --> 00:43:45,777 As�i. 558 00:43:47,297 --> 00:43:48,750 Gira un poco, as�. 559 00:43:51,604 --> 00:43:53,089 Eso, As�. 560 00:43:53,360 --> 00:43:55,516 -Espera. -Espera, yo te ayudo. 561 00:43:59,827 --> 00:44:01,837 Tengo mucho calor. 562 00:44:04,194 --> 00:44:04,977 Ay�denme. 563 00:44:30,448 --> 00:44:32,581 Mi pelo. Mipelo. 564 00:47:56,016 --> 00:47:57,570 �Me puedes ayudar? 565 00:48:10,201 --> 00:48:11,686 Es tu mam�. 566 00:48:15,831 --> 00:48:17,946 -Buenas noches, Mickael. -Hola, Ibrahim. 567 00:48:21,913 --> 00:48:23,084 �Ibrahim! 568 00:48:23,531 --> 00:48:25,412 Toma, abre. Ya voy. 569 00:48:26,315 --> 00:48:27,193 �Qu� rayos te pas�? 570 00:48:27,451 --> 00:48:28,965 Me demor� m�s de lo previsto. 571 00:48:29,223 --> 00:48:32,141 �Y si hubi�semos entrado y hubieses estado adentro? 572 00:48:32,312 --> 00:48:34,812 Tus compa�eros no hablar�an. Son buena gente. 573 00:48:35,014 --> 00:48:38,396 S�, claro. �No te das cuenta? 574 00:48:39,019 --> 00:48:42,244 Si hablaran, me quedar�a sin trabajo, como tu padre. 575 00:48:42,464 --> 00:48:44,155 No exageres. 576 00:48:45,167 --> 00:48:46,640 �Sabes qu�? 577 00:48:46,692 --> 00:48:52,196 Por ahora, te quito las llaves. Es demasiado riesgo. 578 00:48:52,298 --> 00:48:53,456 No es un riesgo. 579 00:48:53,709 --> 00:48:54,736 Lo es. 580 00:48:55,490 --> 00:48:58,524 No perder� mi empleo para que t� rebajes. 581 00:49:00,489 --> 00:49:02,147 Solo m�rate. 582 00:49:06,214 --> 00:49:06,214 Vamos, vete. 583 00:49:22,246 --> 00:49:24,316 �Cu�ntas veces tuvieron relaciones? 584 00:49:24,442 --> 00:49:26,971 �A qu� se refiere exactamente? 585 00:49:27,256 --> 00:49:29,682 �Cu�ntas veces eyacul�? 586 00:49:30,155 --> 00:49:31,421 Eso mismo. 587 00:49:32,741 --> 00:49:34,632 Bueno... cuatro. 588 00:49:35,275 --> 00:49:38,043 Cuatro o cinco. Tal vez seis, no s�. 589 00:49:41,324 --> 00:49:44,395 El n�mero exacto no es importante. 590 00:49:44,471 --> 00:49:46,712 �Cuando fue la �ltima vez? 591 00:49:47,481 --> 00:49:50,578 Todo fue ayer, al final de la tarde. 592 00:49:51,557 --> 00:49:54,274 Y no fue con el mismo chico, sino con dos. 593 00:49:55,282 --> 00:49:59,371 S�. Es muy raro que un chico eyacule 4 � 5 veces, 594 00:49:59,584 --> 00:50:01,291 o tal vez seis, seguidas. 595 00:50:02,804 --> 00:50:04,194 Pero... 596 00:50:04,902 --> 00:50:06,940 �Qu� intervalo hubo entre los dos? 597 00:50:08,936 --> 00:50:11,750 Lo hice con los dos al mismo tiempo. 598 00:50:19,897 --> 00:50:20,969 Bueno. 599 00:50:22,278 --> 00:50:25,411 Tomar�s una pastilla aqu�, ahora, 600 00:50:26,008 --> 00:50:30,250 Y te dar� otra que tomar�s ma�ana por la ma�ana. 601 00:50:30,347 --> 00:50:31,637 Est� bien. 602 00:50:32,478 --> 00:50:34,172 -�Es todo? -S�. 603 00:50:41,444 --> 00:50:43,006 -�Todo bien? -S�. 604 00:50:44,192 --> 00:50:45,488 �Te fue bien con la enfermera? 605 00:50:45,603 --> 00:50:48,658 S�, muy bien. Es adorable. �La conoces? 606 00:50:48,763 --> 00:50:49,815 No. 607 00:50:49,904 --> 00:50:52,535 Pero me duele todo. Es extra�o. 608 00:50:52,708 --> 00:50:54,926 Comienza aqu� y me llega hasta aqu�. 609 00:50:55,039 --> 00:50:56,144 Eso es normal. 610 00:50:57,803 --> 00:50:59,265 �A qu� te refieres? 611 00:50:59,471 --> 00:51:00,723 Estoy acostumbrada. 612 00:51:00,833 --> 00:51:03,987 No ejercitaste los mismos m�sculos. 613 00:51:04,416 --> 00:51:05,510 �En serio? 614 00:51:05,920 --> 00:51:07,901 �Otra vez papas fritas? 615 00:51:08,034 --> 00:51:10,226 -�No hay vegetales? -Hay guisantes. 616 00:51:10,562 --> 00:51:12,904 No son vegetales. Es almid�n. 617 00:51:13,328 --> 00:51:16,390 -Hoy s�lo hay almid�n. -Bueno, acepto. 618 00:51:17,351 --> 00:51:18,461 �Un poco m�s? 619 00:53:36,577 --> 00:53:37,738 Diablos. 620 00:53:37,864 --> 00:53:39,557 Despacio. Calma. 621 00:53:40,027 --> 00:53:41,450 Es s�lo un calambre. 622 00:53:57,641 --> 00:53:59,972 -Buenos d�as, se�or. Pase. -Buenos d�as. 623 00:54:01,266 --> 00:54:02,283 Es ah�. 624 00:54:12,544 --> 00:54:13,853 �Cuanto? 625 00:54:14,737 --> 00:54:17,045 5.999. 626 00:54:19,940 --> 00:54:21,893 -�Lo acompa�as? -Claro. 627 00:54:21,928 --> 00:54:24,571 -Hasta luego. -Adi�s , se�or. 628 00:54:38,197 --> 00:54:39,362 �Adelante! 629 00:55:30,522 --> 00:55:31,855 �Tienes sed? 630 00:55:35,357 --> 00:55:38,205 No puedo dormir; me muero de hambre. 631 00:55:38,302 --> 00:55:40,050 Y mira lo que est�n pasando. 632 00:55:44,199 --> 00:55:46,842 Los chinos son buenos en cocina y en judo. 633 00:55:48,270 --> 00:55:50,356 No, pap�, el judo es de Jap�n. 634 00:55:52,787 --> 00:55:54,819 No me gusta verte as� 635 00:55:54,924 --> 00:55:56,594 S�lo faltan tres semanas. 636 00:55:58,778 --> 00:56:00,308 Me estaba preguntando... 637 00:56:02,351 --> 00:56:07,677 �Necesitas tu bicicleta la semana que viene? 638 00:56:07,864 --> 00:56:09,077 Diablos. 639 00:56:09,789 --> 00:56:11,752 �Tienes que ir a uchos lugares? 640 00:56:12,294 --> 00:56:13,301 Espera. 641 00:56:14,053 --> 00:56:17,293 La oficina de asistencia, el seguro social 642 00:56:17,528 --> 00:56:21,301 y tambi�n al centro de empleos. 643 00:56:24,278 --> 00:56:26,703 Siempre me dijeron que me inclinara en las curvas. 644 00:56:26,798 --> 00:56:28,292 Incl�nate en la curva. 645 00:56:30,455 --> 00:56:31,475 Vamos, pap�. 646 00:56:34,674 --> 00:56:36,527 -�Est�s bien? -T� sabes hacerlo. 647 00:56:38,801 --> 00:56:41,445 -Diablos. -S�, es una porquer�a. 648 00:56:41,924 --> 00:56:44,624 -Deber�as saber caer. -Mi pie. 649 00:56:44,729 --> 00:56:49,404 Tienes que aprender a caerte, �entiendes? 650 00:56:49,959 --> 00:56:51,296 S�, lo s�. 651 00:57:59,453 --> 00:58:00,550 Te demoraste. 652 00:58:00,669 --> 00:58:04,387 -Fue por esos nombres chinos. -�Cu�les? 653 00:58:04,507 --> 00:58:07,785 �C�mo escribieron Guangzou? �"Gu" o "Ghu"? 654 00:58:08,299 --> 00:58:11,274 -�De qu� hablas? -�No era sobre China? 655 00:58:11,523 --> 00:58:13,796 No, era sobre Estados Unidos. 656 00:58:13,911 --> 00:58:17,122 -No... �diablos! -�Qu� pasa? 657 00:58:17,446 --> 00:58:19,271 -Maldita sea. -�Qu� ocurre? 658 00:58:21,762 --> 00:58:24,564 Confund� China con Estados Unidos. 659 00:58:28,425 --> 00:58:31,801 �Pusiste ciudades chinas en el mapa de Estados Unidos? 660 00:58:32,891 --> 00:58:34,354 Diablos. Me lo sab�a todo. 661 00:58:34,456 --> 00:58:36,858 No necesariamente es una cat�strofe. 662 00:58:37,172 --> 00:58:39,213 A lo mejor no te den un cero. 663 00:58:39,318 --> 00:58:44,229 No ser�a justo. Me lo sab�a todo sobre China. 664 00:58:44,347 --> 00:58:46,495 Puse la agricultura, la industria... 665 00:58:46,595 --> 00:58:48,501 soya, algod�n, arroz, el maldito papel 666 00:58:48,605 --> 00:58:50,409 y un comentario sobre el Tibet. 667 00:58:50,621 --> 00:58:54,174 -Eres el mejor. -�A ti te fue bien? 668 00:58:54,280 --> 00:58:55,894 S�, sin l�os. 669 00:58:55,978 --> 00:58:58,243 �No dec�as que eras p�sima en geograf�a? 670 00:58:58,354 --> 00:59:00,719 Yo puse Chicago. No puse Shangai. 671 00:59:08,120 --> 00:59:10,524 No estuve mucho tiempo. Fueron seis meses. 672 00:59:10,619 --> 00:59:13,107 Es importante, fuiste mec�nico. 673 00:59:13,251 --> 00:59:14,629 Lo pondremos al final. 674 00:59:14,740 --> 00:59:16,698 Haremos una lista 675 00:59:17,619 --> 00:59:20,333 de todas tus destrezas 676 00:59:20,823 --> 00:59:24,026 y pondremos que tienes buena formaci�n mec�nica. 677 00:59:24,545 --> 00:59:25,789 S�. 678 00:59:27,147 --> 00:59:29,466 Y que s� mucho de geograf�a. 679 00:59:29,565 --> 00:59:31,663 No confundo China con Estados Unidos. 680 00:59:34,195 --> 00:59:36,508 -Basta. -�Se est�n riendo de m�? 681 00:59:36,963 --> 00:59:38,181 Tranquilo. 682 00:59:38,444 --> 00:59:40,887 Si no te grad�as, puedes trabajar con tu t�o. 683 00:59:40,988 --> 00:59:43,475 �Y congelarme en una construcci�n? Olv�dalo. 684 00:59:45,938 --> 00:59:48,081 -�Cu�ndo vamos a comer? -En dos minutos. 685 00:59:48,275 --> 00:59:49,659 No hemos terminado. 686 00:59:49,967 --> 00:59:52,145 -�Sigues con el yogur? -S�. 687 00:59:52,484 --> 00:59:55,989 -Est� bien, pap�. �Qu� a�o? -�Cu�nto est�s pesando? 688 00:59:56,259 --> 00:59:58,947 -Sesenta y nueve. -No es posible, pap�. 689 00:59:59,679 --> 01:00:02,055 -Ten�as 12 a�os. -No. Leclin fue en... 690 01:00:02,347 --> 01:00:04,257 -�Cu�nto dijiste? -73. 691 01:00:04,381 --> 01:00:05,457 �Qu�? 692 01:00:05,645 --> 01:00:08,058 -�Vas a rebajar 7 kilos? -�Qui�n dijo? 693 01:00:08,338 --> 01:00:10,648 Tu pap� acaba de decir que pesas 73. 694 01:00:10,799 --> 01:00:12,327 �Setenta y tres de qu�? 695 01:00:12,562 --> 01:00:15,422 -El a�o 1973. -Dijiste 1969. 696 01:00:15,674 --> 01:00:18,418 Mam� pregunt� cu�nto pesabas. 1973. 697 01:00:18,621 --> 01:00:21,384 No estoy de acuerdo con que rebajes 7 kilos m�s. 698 01:00:21,481 --> 01:00:22,372 Espera. 699 01:00:22,478 --> 01:00:26,639 -Leclin y 1973. Se refiere a m�. -Siguen ri�ndose de m�. 700 01:00:44,180 --> 01:00:47,460 �Mam�! �Se acab� el dent�frico! 701 01:01:00,650 --> 01:01:02,924 -�Vas a salir esta noche? -S�. 702 01:01:05,276 --> 01:01:06,274 Ven. 703 01:01:09,640 --> 01:01:11,692 �A celebrar el fin de los ex�menes? 704 01:01:13,561 --> 01:01:14,640 �Con qui�n? 705 01:01:15,247 --> 01:01:17,589 Con todo el mundo. Bueno, con la clase. 706 01:01:17,940 --> 01:01:20,188 S�cate. Est�s mojado. 707 01:01:25,462 --> 01:01:26,849 No funciona. 708 01:01:27,727 --> 01:01:28,666 �Diablos! 709 01:01:28,951 --> 01:01:30,693 �Qu� susto! �Casi me muero! 710 01:01:36,712 --> 01:01:37,667 Toma. 711 01:01:38,018 --> 01:01:39,506 B�salo. 712 01:02:51,999 --> 01:02:53,424 �Cu�nto puedes gastar? 713 01:02:53,753 --> 01:02:55,042 �Y t�? 714 01:02:55,449 --> 01:02:57,009 Cuarenta euros. 715 01:02:57,220 --> 01:02:58,529 �Y t�? 716 01:02:58,956 --> 01:03:00,787 No s�. Puedo gastar... 717 01:03:01,342 --> 01:03:02,735 ...quince euros. 718 01:03:02,845 --> 01:03:04,108 Est� bien. 719 01:03:04,789 --> 01:03:06,650 No. Olv�dalo. 720 01:03:06,874 --> 01:03:09,000 -No importa. Yo pago el hotel. -No. 721 01:03:09,651 --> 01:03:11,378 No hay l�o, no importa. 722 01:03:11,703 --> 01:03:13,589 Te dar� mi tarjeta. 723 01:03:13,742 --> 01:03:18,736 -Olv�dalo. Vayan ustedes dos. -No. La clave es 4337. 724 01:03:18,910 --> 01:03:20,864 Olv�dalo. Si me equivoco, 725 01:03:20,979 --> 01:03:22,745 me pedir�n una identificaci�n. 726 01:03:22,871 --> 01:03:24,701 -No digas bobadas. Toma. -Tranquilo. 727 01:03:24,741 --> 01:03:26,464 Vamos nosotros dos. 728 01:03:26,567 --> 01:03:28,416 Est� bien. Ven en diez minutos. 729 01:03:28,619 --> 01:03:29,835 -Bien. -�Est� bien? 730 01:03:29,965 --> 01:03:31,460 -Hasta ahora. -Hasta ahora. 731 01:04:55,903 --> 01:04:57,748 -Buenas noches. -Buenas noches. 732 01:04:57,858 --> 01:05:00,649 Dos personas acaban de llegar, dos j�venes. 733 01:05:00,843 --> 01:05:01,843 S�. 734 01:05:03,310 --> 01:05:04,992 Son mis amigos. 735 01:05:07,703 --> 01:05:11,103 -�Quiere que los llame? -S�. 736 01:05:17,344 --> 01:05:18,750 Nadie atiende. 737 01:05:18,873 --> 01:05:20,863 -�Nadie? -No. 738 01:05:30,653 --> 01:05:32,398 S�, Vanessa, soy yo. 739 01:05:33,332 --> 01:05:36,259 No s� d�nde est�n. Rayos... 740 01:05:41,599 --> 01:05:42,752 Diablos. 741 01:06:41,957 --> 01:06:44,541 �Viste qu� peque�os son los jabones? 742 01:06:45,226 --> 01:06:46,352 D�jame ver. 743 01:06:46,468 --> 01:06:47,712 D�jame ver. 744 01:06:48,501 --> 01:06:50,101 Est� bien. 745 01:06:50,775 --> 01:06:52,271 Se puede compartir. 746 01:06:52,738 --> 01:06:54,327 No eres muy exigente. 747 01:06:54,809 --> 01:06:56,578 �Viniste a lavarte? 748 01:06:59,334 --> 01:07:01,331 Tienes algo en el cabello. 749 01:07:09,690 --> 01:07:11,033 Pero huele rico. 750 01:07:11,351 --> 01:07:12,391 �A ver? 751 01:07:19,743 --> 01:07:21,017 Para. 752 01:07:25,628 --> 01:07:27,978 -�Qu� haces? -Lo estoy llamando. 753 01:07:53,168 --> 01:07:54,353 �S�? 754 01:07:55,983 --> 01:07:57,555 Me fui. 755 01:07:58,615 --> 01:07:59,937 �Qu�? 756 01:08:00,790 --> 01:08:02,341 No te oigo, Vanessa. 757 01:08:02,844 --> 01:08:04,638 No. Me fui. 758 01:08:07,202 --> 01:08:09,081 �Y qu�? No me interesa. 759 01:08:09,688 --> 01:08:11,349 Te dije que no me interesa. 760 01:08:13,753 --> 01:08:15,634 No, no estoy en casa. 761 01:08:17,501 --> 01:08:18,698 No, no. 762 01:08:19,472 --> 01:08:20,797 Olv�dalo. 763 01:08:22,498 --> 01:08:24,500 No, olv�dense de m�. 764 01:08:27,361 --> 01:08:29,182 No me necesitas. 765 01:08:30,587 --> 01:08:33,748 Te dije que me dejes en paz. No me llames. �Est� bien? 766 01:08:33,919 --> 01:08:35,631 Me cans�, �est� bien? 767 01:08:37,769 --> 01:08:39,547 �Por qu� te llama a casa? 768 01:08:40,832 --> 01:08:42,852 -�Se pelearon? -S�. 769 01:08:44,084 --> 01:08:44,960 Vamos, ll�mala. 770 01:08:45,287 --> 01:08:47,717 Ya basta. Ma�ana tengo combate. 771 01:08:48,573 --> 01:08:50,240 �Lo entiendes? 772 01:08:50,425 --> 01:08:51,882 -Combato ma�ana. -S�. 773 01:08:51,951 --> 01:08:53,480 Debo bajar 800 gramos. 774 01:08:53,664 --> 01:08:56,448 �Y c�mo lo har�s? Te sacar�s un hueso. 775 01:08:56,747 --> 01:08:58,849 -Dame las llaves del sauna. -No. 776 01:08:58,958 --> 01:09:01,626 -Las llaves del sauna. -Te dije que no, Mickael. 777 01:09:01,775 --> 01:09:04,295 Te juro que no me queda ni un gramo de grasa, 778 01:09:04,412 --> 01:09:06,146 S�lo agua. 779 01:09:06,675 --> 01:09:08,693 Por cierto, t� padre y yo 780 01:09:08,811 --> 01:09:11,831 haremos nuestra fiesta de aniversario el 7 de julio. 781 01:09:11,938 --> 01:09:12,975 Est� bien. 782 01:09:13,083 --> 01:09:15,902 No puedo. Tengo un curso en Mountauban. 783 01:09:16,012 --> 01:09:17,898 Siempre tienes una excusa. 784 01:09:19,072 --> 01:09:21,081 �Me das las llaves por favor? 785 01:09:22,697 --> 01:09:24,277 Tal vez haya una forma. 786 01:09:24,904 --> 01:09:28,064 Diles que ir�s al curso el lunes. 787 01:09:28,268 --> 01:09:29,701 Eso es lo que quiero. 788 01:09:29,894 --> 01:09:32,508 No, no puedo. Haganlo el 14. 789 01:09:32,707 --> 01:09:35,465 Ese fin de semana, todos estar�n de vacaciones, 790 01:09:35,667 --> 01:09:37,879 y ser�a una porquer�a de aniversario. 791 01:09:38,146 --> 01:09:41,213 Entonces, h�ganlo el 7. �A m� qu� me importa? 792 01:09:41,304 --> 01:09:42,387 �Qu�? 793 01:09:44,000 --> 01:09:44,605 Diablos. 794 01:09:44,715 --> 01:09:46,517 �D�nde te crees que est�s? 795 01:09:46,799 --> 01:09:48,947 �Por qu� me hablas as�? 796 01:09:49,220 --> 01:09:51,380 En serio, est�s loca. 797 01:09:51,477 --> 01:09:54,521 Hace 15 d�as, quer�as dejar a pap�, quer�as suicidarte, 798 01:09:54,648 --> 01:09:56,697 �y ahora me hablas de una fiesta? 799 01:11:04,163 --> 01:11:04,744 Buenas noches. 800 01:11:05,267 --> 01:11:06,698 Buenas noches. 801 01:11:08,985 --> 01:11:12,056 Mandaron fotos de la fiesta. Qu� simp�ticos. 802 01:11:13,542 --> 01:11:14,842 Mira. 803 01:11:14,901 --> 01:11:17,629 Las fotos son extra�as. Est�n divididas en cuatro. 804 01:11:17,891 --> 01:11:19,546 �Puedes apagarlo? 805 01:11:29,572 --> 01:11:31,844 Hay un sobre para ti, Mickael. 806 01:11:34,603 --> 01:11:36,374 Te ves bien aqu�, con Vanessa. 807 01:11:36,432 --> 01:11:37,887 �Qu�? �Est�s loco? 808 01:11:44,081 --> 01:11:44,946 Y una multa. 809 01:12:06,447 --> 01:12:08,094 Est� en su cuarto. 810 01:12:08,828 --> 01:12:10,368 S�, est� bien. 811 01:12:11,903 --> 01:12:13,802 Es Vanessa. �Quieres hablarle? 812 01:12:14,307 --> 01:12:16,464 -No. -No te quiere hablar. 813 01:12:18,899 --> 01:12:20,970 �Qu� pas� entre ustedes? 814 01:12:21,276 --> 01:12:22,647 No te metas. 815 01:12:27,206 --> 01:12:29,222 �Pueden arreglarlo? 816 01:12:29,992 --> 01:12:31,523 Dice que est�s equivocado. 817 01:12:31,622 --> 01:12:35,283 Mam�, eso es horrible. �Est�s haciendo de mediadora? 818 01:12:35,502 --> 01:12:39,175 Est� como loco. No lograr�s nada hoy. �Vas al dojo ma�ana? 819 01:12:39,282 --> 01:12:42,617 No, no. Ella nunca va. 820 01:12:42,689 --> 01:12:45,097 A ella no le importa. �Basta! 821 01:12:45,624 --> 01:12:47,086 �Lo o�ste? 822 01:12:49,238 --> 01:12:51,348 Esta vez dice que puede ir. 823 01:12:53,210 --> 01:12:54,831 Vamos. Habla con ella. 824 01:12:54,933 --> 01:12:56,639 Diablos. No lo creo. 825 01:13:58,033 --> 01:14:00,179 Percepied, Mickael, categor�a 66 kilos. 826 01:14:04,346 --> 01:14:07,302 -Tiene 400 gramos de m�s. -�Esa balanza est� bien? 827 01:14:07,463 --> 01:14:09,232 Vamos. S�lo tenemos 10 minutos.? 828 01:14:09,341 --> 01:14:10,338 No, espere. 829 01:14:17,326 --> 01:14:19,188 A�n tienes 350 gramos de m�s. 830 01:14:19,592 --> 01:14:21,372 Verifica. Yo s� lo que peso. 831 01:14:21,553 --> 01:14:24,182 Steiner Cl�ment, categor�a de 73 kilos. 832 01:14:24,315 --> 01:14:25,279 �Cu�nto pesabas ayer? 833 01:14:25,418 --> 01:14:27,590 -El peso exacto. -�Cu�nto? 834 01:14:28,010 --> 01:14:29,635 66 kilos exactos. 835 01:14:29,870 --> 01:14:31,589 �Comiste algo esta ma�ana? 836 01:14:31,797 --> 01:14:34,086 �Est�s loco? Llevo 48 horas sin comer. 837 01:14:34,389 --> 01:14:37,232 -Y no he bebido desde ayer. -Ve a correr. Corre mucho. 838 01:14:37,339 --> 01:14:39,053 Denle sus trajes de correr. 839 01:14:39,264 --> 01:14:41,606 Es in�til. No hay tiempo. 840 01:14:42,405 --> 01:14:45,605 -�Necesitas orinar? -�Orinar qu�? Estoy seco. 841 01:15:00,565 --> 01:15:01,929 Esperen. Esperen aqu�. 842 01:15:03,217 --> 01:15:04,859 Juro que no he comido. 843 01:15:05,093 --> 01:15:06,907 -Ayer estaba bien. -Ven. 844 01:15:09,779 --> 01:15:11,895 Ven.Conf�a en m�. 845 01:15:12,257 --> 01:15:13,827 Tranquilo. Abre la boca. 846 01:15:14,209 --> 01:15:16,151 -�Qu�? -Abre la boca. Tranquilo. 847 01:15:16,473 --> 01:15:18,164 Vamos. 848 01:15:20,884 --> 01:15:22,076 Listo. 849 01:15:23,504 --> 01:15:24,701 Vomita bien. 850 01:15:28,187 --> 01:15:29,591 Vamos, vamos. 851 01:15:29,810 --> 01:15:31,135 Rel�jate. 852 01:15:32,756 --> 01:15:34,598 B�talo todo, todo. 853 01:15:43,331 --> 01:15:44,825 66 kilos. Percepied. 854 01:15:51,405 --> 01:15:53,085 A�n pesas demasiado. 855 01:15:53,784 --> 01:15:55,970 Exhala. Vac�a los pulmones. 856 01:16:05,705 --> 01:16:06,969 Est� bien. 857 01:16:20,366 --> 01:16:21,450 Buen d�a se�or. 858 01:16:21,556 --> 01:16:24,681 �Qu� tal, chicos? �Todo bien hoy? 859 01:16:26,650 --> 01:16:28,896 -�Todos en su peso? -S�. 860 01:16:29,218 --> 01:16:30,519 Hola, hijo. 861 01:16:57,584 --> 01:16:59,209 No te quedes aqu�, Vanessa. 862 01:16:59,422 --> 01:17:01,293 Los chicos tendr�n que ducharse. 863 01:17:01,740 --> 01:17:04,069 Pero no antes de luchar. 864 01:17:17,350 --> 01:17:19,649 �Volviste a comer? Genial. 865 01:17:22,338 --> 01:17:24,434 Mi combate es en 15 minutos 866 01:17:24,536 --> 01:17:26,343 �y me vienes a fastidiar? 867 01:17:26,615 --> 01:17:29,040 Una chica normal estar�a en las gradas. 868 01:17:31,155 --> 01:17:33,462 Mickael, si pierdes el combate, 869 01:17:33,749 --> 01:17:34,977 Est� bien. 870 01:17:36,686 --> 01:17:38,915 Te seguir� amando. Nada cambiar�. 871 01:17:40,351 --> 01:17:42,802 �sas son exactamente las palabras equivocadas. 872 01:17:42,908 --> 01:17:45,821 No sirves como entrenadora. 873 01:17:46,672 --> 01:17:48,159 �Y como novia? 874 01:17:48,923 --> 01:17:50,974 �Como novia? Eres una cualquiera. 875 01:17:53,407 --> 01:17:54,863 �Prefieres una virgen? 876 01:17:57,775 --> 01:17:59,565 Entonces, me equivoqu�. 877 01:18:02,758 --> 01:18:05,595 Jam�s te perdonar� por lo que hiciste en el hotel. 878 01:18:07,327 --> 01:18:10,689 �Lo que hice yo? Lo hice contigo. 879 01:18:12,620 --> 01:18:13,952 Y fuiste hermoso. 880 01:18:16,696 --> 01:18:18,374 �Por qu� me dejaste all�? 881 01:18:27,673 --> 01:18:29,002 Porque fue horrible. 882 01:18:29,318 --> 01:18:32,158 -�Qu� fue horrible? -Todo. Desde el principio. 883 01:18:34,473 --> 01:18:39,042 En el hotel fue un poco raro, pero lo dem�s estuvo bien. 884 01:18:39,635 --> 01:18:40,655 �Te gust�? 885 01:18:40,738 --> 01:18:41,723 No. 886 01:18:44,312 --> 01:18:47,102 Dime la verdad. �No te gust� ni un poquito? 887 01:18:48,624 --> 01:18:51,865 -Lo admito. �Y qu�? -Pues a mi tambi�n me gust�. 888 01:18:57,374 --> 01:18:59,009 �Fue mejor que conmigo? 889 01:19:00,967 --> 01:19:03,207 Con los dos fue estupendo. 890 01:19:09,332 --> 01:19:10,639 Fue lo m�ximo. 891 01:19:11,520 --> 01:19:13,194 Fue mil veces mejor. 892 01:19:14,907 --> 01:19:16,720 S� que tambi�n t� lo sentiste. 893 01:19:16,827 --> 01:19:19,547 No s� por qu� no lo reconoces. 894 01:19:31,657 --> 01:19:33,899 �Lo prefieres cuando no es tan bueno? 895 01:19:38,212 --> 01:19:40,143 �No te gusta cuando es mejor? 896 01:19:43,389 --> 01:19:44,671 �Luchen! 897 01:19:45,703 --> 01:19:47,255 La guardia. 898 01:19:48,853 --> 01:19:49,935 Vamos. 899 01:19:51,360 --> 01:19:53,481 -�Mate"! -Bien. Cuidado con los l�mites. 900 01:19:54,898 --> 01:19:56,149 Est� bien. Yo s�. 901 01:19:56,472 --> 01:19:58,469 Bien. Est�s ganando. vas a ganar. 902 01:19:58,582 --> 01:19:59,597 �Vamos! 903 01:20:04,132 --> 01:20:05,690 -Vamos. -Conc�ntrate. 904 01:20:06,722 --> 01:20:07,863 Vamos. 905 01:20:10,064 --> 01:20:11,436 Por favor... 906 01:20:12,564 --> 01:20:13,544 �Luchen! 907 01:20:14,349 --> 01:20:15,783 Vamos. 908 01:20:16,898 --> 01:20:18,009 La derecha. 909 01:20:18,842 --> 01:20:20,656 �Cuidado con �l! 910 01:20:21,264 --> 01:20:22,310 �Cuidado! 911 01:20:22,546 --> 01:20:24,402 Vamos, Mickael, �vaos! 912 01:20:24,624 --> 01:20:26,754 Cuidado con la derecha... Vamos... 913 01:20:27,193 --> 01:20:29,535 -�No cedas terreno! -�No! 914 01:20:33,145 --> 01:20:35,007 Atr�s. Gira, gira. 915 01:20:37,825 --> 01:20:39,700 �Mickael! �Qu� es eso? 916 01:20:41,414 --> 01:20:42,826 -�No! -�"Mate"! 917 01:20:44,061 --> 01:20:45,141 Lev�ntense. 918 01:20:50,379 --> 01:20:51,787 �Izquierda! �Izquierda! 919 01:20:55,231 --> 01:20:56,444 �"Mate"! 920 01:21:07,393 --> 01:21:08,843 �Est�s loco? 921 01:21:40,157 --> 01:21:41,608 �Qu� ocurri�? 922 01:21:44,336 --> 01:21:46,899 D�jenme terminar mi cuento. 923 01:21:47,154 --> 01:21:50,002 Sus vacaciones tambi�n me interesan. 924 01:21:50,210 --> 01:21:52,815 El otro d�a, antes de salir, necesitaba dinero. 925 01:21:52,921 --> 01:21:55,003 Me fui al cajero electr�nico. 926 01:21:55,404 --> 01:21:58,303 El correo estaba cerrado y us� la m�quina de afuera. 927 01:21:58,408 --> 01:22:00,189 Luego, no s� qu� pas�, 928 01:22:00,288 --> 01:22:03,234 pero las m�quinas s�lo dan billetes de 20 euros. 929 01:22:04,199 --> 01:22:05,212 Para empezar... 930 01:22:05,478 --> 01:22:07,541 Entonces cont� y cont�... 931 01:22:07,839 --> 01:22:11,364 Y faltaban 20 euros. Nada que hacer, faltaban 20. 932 01:22:11,712 --> 01:22:12,729 Incre�ble. 933 01:22:14,697 --> 01:22:16,992 -Mira, mam�. -Es �ste. 934 01:22:17,339 --> 01:22:18,444 �En serio? 935 01:22:19,165 --> 01:22:20,772 No est� mal. 936 01:22:21,393 --> 01:22:23,925 El autob�s nos buscar� en el aeropuerto, 937 01:22:24,038 --> 01:22:25,344 y nos llevar� al hotel. 938 01:22:26,246 --> 01:22:29,463 -�Pero es un camping? -Son habitaciones de hotel. 939 01:22:29,572 --> 01:22:32,752 �No van a extra�ar ir de camping? 940 01:22:32,931 --> 01:22:34,107 Ser� genial. 941 01:22:34,351 --> 01:22:36,804 Te hacen la cama y te traen las comidas. 942 01:22:36,909 --> 01:22:40,390 -S�, pero eso se paga. -No, no cuesta mucho. 943 01:22:40,559 --> 01:22:42,659 Son dos semanas por el precio de una, 944 01:22:42,785 --> 01:22:46,104 y 15% de descuento, porque es septiembre. 945 01:22:46,377 --> 01:22:47,517 Vale la pena. 946 01:22:47,630 --> 01:22:51,833 S�, pero no me gusta que me hagan la cama. 947 01:22:51,939 --> 01:22:52,895 �Por qu�? 948 01:22:53,647 --> 01:22:57,746 No s�. Me parece raro y me incomoda. 949 01:22:57,860 --> 01:23:00,509 -T� le hacias la cama a otros. -Por eso mismo. 950 01:23:02,638 --> 01:23:05,058 Habr� mal tiempo en septiembre. 951 01:23:05,316 --> 01:23:07,715 All� siempre hay buen tiempo. 952 01:23:08,562 --> 01:23:11,648 En todo caso, entre el seguro de desempleo de G�rard 953 01:23:11,781 --> 01:23:16,540 y el aumento de los beneficios, ganamos m�s dinero que antes. 954 01:23:17,166 --> 01:23:18,499 Viva el desempleo. 955 01:23:18,811 --> 01:23:21,227 Eso es lamentable. Algo est� mal. 956 01:23:21,522 --> 01:23:23,237 S�, pero al final... 957 01:23:24,062 --> 01:23:25,440 Aguafiestas. S�. 958 01:23:57,257 --> 01:23:59,751 �No te alegra que est�n felices? 959 01:23:59,849 --> 01:24:01,817 S�, felices. Claro. 960 01:24:02,854 --> 01:24:05,880 Francamente, hasta me parece repugnante. 961 01:24:06,343 --> 01:24:07,958 �Est�s enfermo? 962 01:24:08,311 --> 01:24:09,686 �Por qu�? 963 01:24:10,843 --> 01:24:12,260 �Mam� te cont� 964 01:24:12,611 --> 01:24:15,245 c�mo fue cuando se mudaron ac�? 965 01:24:15,551 --> 01:24:18,599 La abuela solicit� comprar un apartamento popular. 966 01:24:18,842 --> 01:24:21,190 Aceptaron y vinieron a vivir aqu�. 967 01:24:21,547 --> 01:24:24,135 Estaban preparando la mudanza y la v�spera, 968 01:24:24,369 --> 01:24:27,927 los abuelos trajeron a los ni�os a ver el apartamento, 969 01:24:28,210 --> 01:24:29,679 como un regalo. 970 01:24:30,370 --> 01:24:31,444 Y entonces, 971 01:24:31,684 --> 01:24:34,122 cuando llegaron, no lo pod�an creer. 972 01:24:34,225 --> 01:24:36,202 Todo era nuevo. Paredes blancas, 973 01:24:36,325 --> 01:24:40,774 calefacci�n en todos los cuartos y agua caliente. 974 01:24:40,893 --> 01:24:42,471 Mam� no lo pod�a creer. 975 01:24:42,766 --> 01:24:45,864 Por primera vez, se pod�a ba�ar con agua caliente. 976 01:24:46,203 --> 01:24:48,560 Se entusiasmaron tanto, 977 01:24:48,695 --> 01:24:51,265 que convencieron a los abuelos para quedarse. 978 01:24:51,373 --> 01:24:54,678 No quer�an dormir ni una noche m�s en la vieja casa. 979 01:24:54,813 --> 01:24:56,274 �Y estuvieron de acuerdo? 980 01:24:56,475 --> 01:24:59,102 S�, ellos tambi�n estaban felices. 981 01:24:59,204 --> 01:25:01,604 Estaban de buen humor y aceptaron. 982 01:25:02,428 --> 01:25:03,957 As� que... 983 01:25:04,613 --> 01:25:06,047 ...se quedaron todos, 984 01:25:06,166 --> 01:25:09,349 y durmieron en el piso del apartamento vac�o. 985 01:25:10,113 --> 01:25:13,001 Qu� locura. Nunca me lo contaron. 986 01:25:13,553 --> 01:25:16,579 Cuando yo era peque�a y fuimos a vivir all�, 987 01:25:16,680 --> 01:25:19,756 siempre le ped�a a mam� que me contara esa historia, 988 01:25:19,892 --> 01:25:21,864 antes de dormir. No s� por qu�. 989 01:25:22,278 --> 01:25:24,133 Qu� locura. 990 01:25:24,252 --> 01:25:29,256 Es dif�cil entender que tus padres tambi�n fueron ni�os, 991 01:25:29,452 --> 01:25:31,508 y eso me lo hac�a ver. 992 01:25:31,706 --> 01:25:34,773 Eso me hac�a llorar, pero tambi�n me enojaba. 993 01:25:34,898 --> 01:25:36,190 Me parec�a genial 994 01:25:36,405 --> 01:25:38,738 que hubiera agua caliente en todas partes. 995 01:25:52,276 --> 01:25:53,980 �Que significa en franc�s? 996 01:25:56,352 --> 01:25:58,792 -�Qu�? �Es un monstruo real? -�Real? 997 01:25:59,282 --> 01:26:00,942 �Has visto alg�n monstruo? 998 01:26:01,165 --> 01:26:04,212 �Frankenstein? �Hulk, tal vez? 999 01:26:04,693 --> 01:26:07,085 -�En la vida real? -Claro que no. 1000 01:26:08,210 --> 01:26:09,313 Bueno. 1001 01:26:09,422 --> 01:26:12,281 �Entonces qu� es ese monstruo? 1002 01:26:13,152 --> 01:26:14,983 Puede ser cualquier cosa. 1003 01:26:16,659 --> 01:26:18,031 Son sus miedos. 1004 01:26:18,821 --> 01:26:20,550 Sus angustias. 1005 01:26:22,363 --> 01:26:25,265 Y es sexual tambi�n. Ella descubre el sexo. 1006 01:26:32,064 --> 01:26:33,205 S�. 1007 01:26:34,631 --> 01:26:37,020 Bueno. �Cu�ntos puntos necestias recuperar? 1008 01:26:37,216 --> 01:26:38,793 -Treinta y cinco. -Es mucho. 1009 01:26:39,395 --> 01:26:42,986 Si soy generosa y te doy 15, �c�mo quedas? 1010 01:26:44,328 --> 01:26:47,084 Tres por ocho son 24. No puedo hacer m�s. 1011 01:26:50,282 --> 01:26:52,718 No sacaste notas malas todo el a�o. 1012 01:26:55,331 --> 01:26:57,256 -�Tuviste problemas? -No. 1013 01:27:15,338 --> 01:27:17,222 -�Quieres? -No, gracias. 1014 01:27:17,857 --> 01:27:19,749 �Vas a volver? 1015 01:27:22,658 --> 01:27:24,406 Tal vez, pero sabes, 1016 01:27:24,603 --> 01:27:27,508 descubr� que no me gusta tanto el judo. 1017 01:27:31,047 --> 01:27:32,245 Gracias. 1018 01:27:33,275 --> 01:27:35,227 No deja. Yo pago. 1019 01:27:35,780 --> 01:27:38,273 -�De verdad no quieres nada? -No, gracias. 1020 01:27:39,441 --> 01:27:40,833 ��se eres t�? 1021 01:27:42,585 --> 01:27:46,253 Bonito corte. �Tu primera novia? 1022 01:27:49,208 --> 01:27:50,729 �C�mo se llama? 1023 01:27:53,680 --> 01:27:55,405 �Vanessa? 1024 01:27:56,262 --> 01:27:58,142 �Qu� edad ten�an aqu�? 1025 01:27:58,259 --> 01:28:00,477 No s�. Tal vez siete a�os. 1026 01:28:01,372 --> 01:28:02,758 No. 1027 01:28:04,115 --> 01:28:06,219 -�A�n sales con ella? -�Si salgo con ella? No. 1028 01:28:08,060 --> 01:28:09,817 �Pero a veces se ven? 1029 01:28:10,536 --> 01:28:12,147 La verdad es que no. 1030 01:28:14,293 --> 01:28:16,444 �No tienes su direcci�n? 1031 01:28:18,553 --> 01:28:19,545 Disculpa. 1032 01:28:38,295 --> 01:28:40,721 Me voy. Tenemos una evaluaci�n. 1033 01:28:41,840 --> 01:28:43,946 -Hasta luego. -Hasta luego. 1034 01:28:47,176 --> 01:28:49,255 -�Tus padres est�n bien? -S�. 1035 01:28:49,547 --> 01:28:51,667 Decidieron comprar una camioneta. 1036 01:28:51,818 --> 01:28:53,470 Para viajar m�s. 1037 01:28:54,303 --> 01:28:55,793 Bueno, hasta luego. 1038 01:29:16,419 --> 01:29:18,223 -No te r�as. -�De qu�? 1039 01:29:33,284 --> 01:29:35,202 Bueno, v�monos. 1040 01:29:36,520 --> 01:29:38,268 �Hay algo que quieras hacer? 1041 01:29:38,629 --> 01:29:40,307 Lo que t� quieras. 1042 01:29:45,247 --> 01:29:47,893 Hay un acuario, si quieres ir. Est� en el puerto. 1043 01:29:48,735 --> 01:29:50,004 No est� mal. 1044 01:29:56,859 --> 01:29:58,143 �Quieres ir? 1045 01:29:58,787 --> 01:30:00,326 No me interesa mucho. 1046 01:30:10,559 --> 01:30:12,618 Podemos ir al cine. 1047 01:30:14,682 --> 01:30:17,674 -�Quieres ir al cine? -Puede ser. Vamos a ver... 1048 01:30:17,801 --> 01:30:19,574 -�Qu� est�n pasando? -No s�. 1049 01:30:32,693 --> 01:30:34,470 Debo pasar por una tienda. 1050 01:30:35,288 --> 01:30:38,295 Necesito comprar algo para un asunto esta noche. 1051 01:30:38,960 --> 01:30:40,988 -�Qu� tienes esta noche? -Algo. 1052 01:30:44,257 --> 01:30:46,129 Si quieres venir... 1053 01:30:46,793 --> 01:30:48,341 Es decir, a la tienda. 1054 01:30:52,194 --> 01:30:54,092 Toma, lo encontr�. -Genial. 1055 01:30:57,423 --> 01:30:59,669 Te traje otras cosas, para ver. 1056 01:31:03,276 --> 01:31:04,882 �sta no. 1057 01:31:11,704 --> 01:31:13,435 �sta es muy transparente. 1058 01:31:16,796 --> 01:31:18,587 A �sta le sobra mucho. 1059 01:32:10,203 --> 01:32:12,202 Qu� bueno que llego el oto�o, 1060 01:32:12,444 --> 01:32:15,354 y que haya d�as sin ex�menes ni competencias. 1061 01:32:18,940 --> 01:32:21,052 F�sicamente, he cambiado poco. 1062 01:32:21,908 --> 01:32:24,175 Recuper� algunos kilos. 1063 01:32:26,864 --> 01:32:28,307 Pero durante el d�a, 1064 01:32:28,440 --> 01:32:30,765 muchas veces me siento extra�o. 1065 01:32:31,337 --> 01:32:34,701 A veces, siento cierta tranquilidad. 1066 01:32:36,486 --> 01:32:38,790 Me imagino que soy como todo el mundo. 1067 01:32:40,846 --> 01:32:43,292 Las personas no son ni buenas ni malas. 1068 01:32:44,729 --> 01:32:46,463 Cambian, eso es todo. 1069 01:32:47,317 --> 01:32:49,092 Omejor dicho, se transforman. 1070 01:32:50,435 --> 01:32:51,508 Y lo que importa 1071 01:32:51,543 --> 01:32:53,900 es comprender en qu� se transforman. 1072 01:32:56,749 --> 01:32:58,665 Son como peque�os demonios. 1073 01:33:00,567 --> 01:33:04,372 De pronto, se vuelven m�s pesadas, m�s livianas, 1074 01:33:05,280 --> 01:33:08,538 m�s sombr�as, m�s lentas, m�s nerviosas, m�s dulces, 1075 01:33:09,150 --> 01:33:10,989 m�s duras o m�s humanas. 75163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.