Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,168 --> 00:01:47,168
T
2
00:02:06,251 --> 00:02:10,168
"On silky black nights come to
me in my dreamy rendezvous."
3
00:02:10,251 --> 00:02:14,084
"Come into my arms, oh dear."
- "Oh dear!"
4
00:02:14,168 --> 00:02:18,043
"Quietly listen to the
pleas of my heartbeats.."
5
00:02:18,126 --> 00:02:21,709
"Rest in my arms, oh dear.
- Oh dear!"
6
00:02:21,793 --> 00:02:24,376
"What do the words have
to convey any longer.."
7
00:02:24,459 --> 00:02:29,001
"..when your eyes narrate a
hundred stories every moment?"
8
00:02:31,126 --> 00:02:33,501
"The fragrance that
lingers through the air.."
9
00:02:33,584 --> 00:02:36,834
"..tempts my youthful desires."
10
00:02:39,209 --> 00:02:41,376
"The fragrance that
lingers through the air.."
11
00:02:41,459 --> 00:02:45,168
"..tempts my youthful desires."
12
00:03:00,376 --> 00:03:04,209
"l shall make your nights colourful."
13
00:03:08,418 --> 00:03:12,251
"l shall hold you in my embrace."
14
00:03:15,834 --> 00:03:20,001
"Let your hints be.
Don't let me speak."
15
00:03:20,126 --> 00:03:24,001
"Lest our youth is spent talking."
16
00:03:26,043 --> 00:03:28,459
"The fragrance that
lingers through the air.."
17
00:03:28,543 --> 00:03:31,876
"..tempts my youthful desires."
18
00:03:33,876 --> 00:03:36,293
"The fragrance that
lingers through the air.."
19
00:03:36,376 --> 00:03:40,334
"..tempts my youthful desires."
20
00:04:19,084 --> 00:04:22,793
"Your killer gaze.."
21
00:04:26,959 --> 00:04:30,418
"Stops me on my path.."
22
00:04:34,376 --> 00:04:36,543
"Don't look at me like this."
23
00:04:36,626 --> 00:04:38,501
"No, don't eye me."
24
00:04:38,584 --> 00:04:42,876
"Your eyes narrate 100
stories every moment."
25
00:04:44,959 --> 00:04:47,084
"The fragrance that
lingers through the air.."
26
00:04:47,168 --> 00:04:50,584
"..tempts my youthful desires."
27
00:04:52,793 --> 00:04:54,959
"The fragrance that
lingers through the air.."
28
00:04:55,001 --> 00:04:58,876
"..tempts my youthful desires."
29
00:04:59,084 --> 00:05:03,084
"On silky black nights come to
me in my dreamy rendezvous."
30
00:05:03,168 --> 00:05:07,001
"Come into my arms, oh dear.
- Oh dear!"
31
00:05:07,084 --> 00:05:10,959
"Quietly listen to the
pleas of my heartbeats.."
32
00:05:11,001 --> 00:05:14,626
"Rest in my arms, oh dear."
- "Oh dear!"
33
00:05:14,709 --> 00:05:17,334
"What do the words have
to convey any longer.."
34
00:05:17,418 --> 00:05:22,084
"..when your eyes narrate
100 stories every moment?"
35
00:06:16,793 --> 00:06:18,209
Hello?
- Sam!
36
00:06:18,668 --> 00:06:20,543
Where are you?!
- Mom!
37
00:06:20,668 --> 00:06:23,293
Morn my foot! I've been
calling up the motel for a while.
38
00:06:23,376 --> 00:06:25,626
They said that you didn't
return since last night.
39
00:06:25,709 --> 00:06:26,918
Chill, Morn!
40
00:06:26,959 --> 00:06:30,668
You have stopped obeying me
ever since your dad passed away.
41
00:06:30,751 --> 00:06:33,959
Mom, I was just two years
old when dad passed away.
42
00:06:34,043 --> 00:06:36,334
Shut up! Tell me where you are.
43
00:06:36,626 --> 00:06:37,793
I'm at my friend's place.
44
00:06:37,876 --> 00:06:39,501
Had you looked for a
house of your own..
45
00:06:39,584 --> 00:06:42,084
...you wouldn't have had to live
at a friend's place like this.
46
00:06:42,418 --> 00:06:44,043
Who's this friend?
47
00:06:47,959 --> 00:06:49,293
A close friend, mom.
48
00:06:49,959 --> 00:06:52,251
It's your first day at work today.
49
00:06:52,334 --> 00:06:54,668
Instead of fooling
around with your friends..
50
00:06:54,751 --> 00:06:57,418
...you should've
been praying all night.
51
00:06:57,501 --> 00:06:59,626
That's what I was
doing all night, mom.
52
00:06:59,709 --> 00:07:02,084
Okay. Okay. Don't
forget to call me tonight
53
00:07:02,334 --> 00:07:04,376
Okay, mom.
- Okay then, bye.
54
00:08:22,543 --> 00:08:24,084
Hey! Sam.
55
00:08:24,376 --> 00:08:26,084
Hi, I'm Kunal.
56
00:08:26,293 --> 00:08:27,376
I know.
57
00:08:27,501 --> 00:08:28,793
How do you know?
58
00:08:34,459 --> 00:08:40,251
Oh Kunal! Oh Kunal!
59
00:08:40,334 --> 00:08:44,126
Oh.. Kunal!
60
00:08:44,668 --> 00:08:47,334
Before this, I hadn't heard anybody's
name so many times in one night.
61
00:08:48,293 --> 00:08:49,834
I feel like I already know you.
62
00:08:50,709 --> 00:08:51,876
Thanks.
63
00:08:55,168 --> 00:08:57,334
I have to go. First day on the job.
64
00:08:58,334 --> 00:08:59,668
Wish you all the best!
65
00:09:00,376 --> 00:09:01,543
See you around.
66
00:09:01,709 --> 00:09:02,876
See you.
67
00:09:08,501 --> 00:09:11,084
So you're actually a nurse?
68
00:09:12,501 --> 00:09:17,043
And you studied five years
to become one.. a nurse?
69
00:09:18,209 --> 00:09:19,501
But why?!
70
00:09:19,584 --> 00:09:22,959
I mean, you could've studied
the same and become a doctor.
71
00:09:23,084 --> 00:09:24,626
Why a nurse?
72
00:09:25,959 --> 00:09:30,376
Nurse, I'm ready for my sponge bath.
73
00:09:59,418 --> 00:10:00,501
Hi, good looking!
74
00:10:00,584 --> 00:10:01,668
There's a bad news.
75
00:10:01,751 --> 00:10:03,959
What? I have to come
over to your place again..
76
00:10:04,001 --> 00:10:05,334
...tonight for a
creative meeting, right?
77
00:10:05,418 --> 00:10:06,501
Very funny!
78
00:10:06,584 --> 00:10:10,209
I hope your sense of humour
helps you to find a new house.
79
00:10:10,293 --> 00:10:11,501
Find a house?
80
00:10:12,209 --> 00:10:13,334
Oh! No. No.
81
00:10:13,418 --> 00:10:14,668
Oh yes! Yes.
82
00:10:14,751 --> 00:10:19,209
I've found a new tenant
and he's even paying me cash.
83
00:10:30,668 --> 00:10:35,043
Taxi! Taxi, taxi. Come on, man!
84
00:10:35,543 --> 00:10:36,793
Taxi!
85
00:10:37,918 --> 00:10:39,043
Taxi!
86
00:10:41,043 --> 00:10:42,209
Taxi!
87
00:10:49,209 --> 00:10:50,293
Kunal?
88
00:10:50,376 --> 00:10:52,418
Sam, right?
- Right. Right.
89
00:10:52,543 --> 00:10:55,043
Look, dude I'm really sorry,
but I'm in a hurry.
90
00:10:55,293 --> 00:10:56,668
Why don't you get another cab?
91
00:10:57,043 --> 00:10:58,126
Okay.
92
00:11:01,043 --> 00:11:03,126
Wait a minute.
Why should I get another cab?
93
00:11:03,209 --> 00:11:04,293
I stopped this one first
94
00:11:04,376 --> 00:11:06,209
No, dude. I stopped this cab first.
95
00:11:06,501 --> 00:11:08,584
No, I stopped it first.
It's my cab.
96
00:11:08,668 --> 00:11:09,959
No, dude. It's my cab.
97
00:11:10,043 --> 00:11:11,251
Hey, bro! This is my cab.
98
00:11:11,334 --> 00:11:12,709
Do you guys want to tell
me where you want to go..
99
00:11:12,793 --> 00:11:14,459
...or do you want to get off?
100
00:11:15,376 --> 00:11:16,668
5th and Alpine..
101
00:11:52,543 --> 00:11:53,668
16B.
102
00:11:54,043 --> 00:11:57,501
16th floor.
The elevators are that way.
103
00:12:03,209 --> 00:12:06,126
It's strange how we keep
bumping into each other
104
00:12:06,459 --> 00:12:08,209
It's like fate
105
00:12:10,834 --> 00:12:13,543
But what matters is who's
fated to get this house.
106
00:12:20,709 --> 00:12:21,876
Come in.
107
00:12:42,959 --> 00:12:44,084
Wow!
108
00:12:56,959 --> 00:12:58,626
Hey! Why are you scaring me?
109
00:12:59,168 --> 00:13:00,251
Hey! You're Indian.
110
00:13:00,334 --> 00:13:01,959
No, I'm Chinese.
111
00:13:04,334 --> 00:13:05,418
Is this your house?
112
00:13:05,501 --> 00:13:07,334
No, it's the neighbours'.
Shall I call them?
113
00:13:07,418 --> 00:13:09,584
No, no. We've come to
check out the house.
114
00:13:09,668 --> 00:13:11,709
Did you check it out? ls it good?
115
00:13:12,251 --> 00:13:13,418
Now leave.
116
00:13:14,001 --> 00:13:15,834
What do you mean?
- I mean, didn't the agent tell you..
117
00:13:15,918 --> 00:13:17,709
...that 'baby' lives
alone over here.
118
00:13:19,459 --> 00:13:20,584
Baby?
119
00:13:21,418 --> 00:13:22,584
Baby.
120
00:13:25,751 --> 00:13:28,001
Look,Baby"
- Excuse me.
121
00:13:28,584 --> 00:13:30,376
Men aren't allowed here.
122
00:13:30,459 --> 00:13:33,251
I want girls even in the
two vacant rooms here.
123
00:13:33,668 --> 00:13:36,876
After all, it's a question
of our security and honour.
124
00:13:37,376 --> 00:13:38,668
Did you hear that?
125
00:13:39,126 --> 00:13:43,251
Yes, security and honour.
126
00:13:45,168 --> 00:13:46,459
But whose?
127
00:13:46,793 --> 00:13:48,751
No that.. there are two rooms..
128
00:13:50,543 --> 00:13:51,959
Sweet!
129
00:13:52,043 --> 00:13:54,543
You said sweet,
you're hitting on me.
130
00:13:54,626 --> 00:13:57,209
No..
- Get out! - No, no.. - Out!
131
00:13:57,293 --> 00:13:58,959
Ma'am.. - Out! Out! Get out!
- No, wait. Wait..
132
00:13:59,001 --> 00:14:01,501
Wait..
- Out! Get out! Scoundrel!
133
00:14:02,959 --> 00:14:04,209
No boys, only girls.
134
00:14:04,834 --> 00:14:07,084
Even we want that,
but not in that sense.
135
00:14:08,876 --> 00:14:10,376
Hey! Do you want a hot dog?
- Sure.
136
00:14:11,126 --> 00:14:13,668
So what else do you do other
than bumping into me everywhere?
137
00:14:13,834 --> 00:14:16,376
I work at Howard
Medical Centre. Two please!
138
00:14:17,459 --> 00:14:19,709
Oh doctor? That's cool!
139
00:14:19,793 --> 00:14:21,501
No, I'm actually a nurse.
140
00:14:22,459 --> 00:14:24,084
Do you also have to
wear a short skirt?
141
00:14:25,876 --> 00:14:27,043
That's a very old one.
142
00:14:28,084 --> 00:14:29,168
What do you do?
143
00:14:29,251 --> 00:14:30,418
I'm a photographer.
144
00:14:31,168 --> 00:14:34,834
Cool! S0 do you..
with the models.. you know..
145
00:14:37,168 --> 00:14:39,459
Radical! When did you come
from India?
146
00:14:39,543 --> 00:14:40,626
Three years ago.
147
00:14:41,293 --> 00:14:42,418
You've been looking for
a house for three years?
148
00:14:42,501 --> 00:14:45,959
I live at a friend's place.
But I have to vacate now.
149
00:14:46,209 --> 00:14:47,334
That too in two week's.
150
00:14:49,293 --> 00:14:51,001
Tough luck, dude!
- Yes!
151
00:14:55,084 --> 00:14:56,168
Sir, are you okay?
152
00:14:56,251 --> 00:14:58,751
I'm fine. I'm fine. Really,
I'm just..
153
00:14:59,459 --> 00:15:02,293
...it's just that my boyfriend..
154
00:15:02,376 --> 00:15:05,459
...has been sent to
Iraq and I'm here..
155
00:15:05,876 --> 00:15:08,543
...and we were so
happy after Afghanistan..
156
00:15:08,626 --> 00:15:09,959
Everything was perfect.
157
00:15:10,126 --> 00:15:12,668
I mean, we were like the
perfect family and I just saw..
158
00:15:12,751 --> 00:15:14,959
...the two of you standing
here and you look so happy.
159
00:15:15,043 --> 00:15:17,709
My God! You just reminded me
so much of us.
160
00:15:17,793 --> 00:15:21,959
I mean, really.
God bless you both, I mean..
161
00:15:22,001 --> 00:15:25,584
I really wish you all the happiness!
- Thank you.
162
00:15:26,459 --> 00:15:27,751
Bye.
163
00:15:40,709 --> 00:15:42,043
Kunal.
164
00:15:42,126 --> 00:15:44,626
Are you crazy?!
- Listen to me. - Don't touch me!
165
00:15:44,709 --> 00:15:48,293
Oh man! I'm not like that.
You're like my brother.
166
00:15:48,376 --> 00:15:50,251
I mean, you are my brother.
167
00:15:50,501 --> 00:15:52,376
Albeit from another
mother but you're my brother.
168
00:15:52,459 --> 00:15:54,084
Look, brother from another mother.
169
00:15:54,376 --> 00:15:56,668
You may be desperate, but I'm not.
170
00:15:57,084 --> 00:15:58,709
Do whatever you want to.
171
00:15:58,793 --> 00:16:01,334
Come on buddy. Had I been able to
do it alone then I'd have done it.
172
00:16:01,418 --> 00:16:03,209
But she won't believe my word alone.
173
00:16:04,126 --> 00:16:05,251
Listen to me.
174
00:16:05,334 --> 00:16:08,626
Look, even you agree that
the apartment is brilliant.
175
00:16:08,709 --> 00:16:10,376
Correct? Right.
176
00:16:11,834 --> 00:16:14,959
If we have to lie to an old
'Baby' that we're gay..
177
00:16:15,043 --> 00:16:18,251
...in order to get that house,
then what difference does it make?
178
00:16:18,501 --> 00:16:22,459
It does make a difference.
I'm not gay.
179
00:16:22,543 --> 00:16:27,001
I know. I know this. You know this.
180
00:16:27,376 --> 00:16:30,668
And if you wish, I shall inform
every girl in Miami..
181
00:16:30,834 --> 00:16:31,959
...that you like girls.
182
00:16:32,043 --> 00:16:33,918
We just won't tell Baby about it.
183
00:16:35,501 --> 00:16:40,084
Think about it.
That apartment has two rooms.
184
00:16:40,876 --> 00:16:42,251
The apartment is within our budget.
185
00:16:42,543 --> 00:16:45,459
And you're more desperate than me.
186
00:16:45,834 --> 00:16:50,043
I mean, you have a deadline
of two weeks. That's why..
187
00:16:51,459 --> 00:16:53,418
What do you say? Are you gay?
188
00:16:57,168 --> 00:16:59,084
You've come back!
189
00:16:59,168 --> 00:17:00,376
Baby!
190
00:17:01,459 --> 00:17:03,543
Are you taking advantage of
Baby just because she's alone
191
00:17:03,626 --> 00:17:06,459
No, no. No, you're mistaken about us.
192
00:17:06,584 --> 00:17:07,668
What do you mean?
193
00:17:09,751 --> 00:17:11,001
Shall we come in and explain?
194
00:17:11,626 --> 00:17:13,001
Are you trying to be naughty?
195
00:17:13,668 --> 00:17:16,751
No, no. I'm taking permission.
196
00:17:20,126 --> 00:17:21,334
Okay.
197
00:17:32,001 --> 00:17:33,293
What are you looking around for?
198
00:17:33,543 --> 00:17:35,084
Do you intend to steal?
199
00:17:36,084 --> 00:17:39,168
No, you're very funny.
200
00:17:39,459 --> 00:17:42,876
Actually we should've told you
earlier that we can rent this house.
201
00:17:42,959 --> 00:17:46,168
How can you rent it? I told
you that only girls are allowed.
202
00:17:46,334 --> 00:17:49,626
We're both are girls.
203
00:17:53,626 --> 00:17:54,918
What?!
204
00:17:59,376 --> 00:18:02,793
Kunal and I are together.
205
00:18:02,959 --> 00:18:04,459
Yes, I can see that.
206
00:18:04,918 --> 00:18:06,793
No, I mean..
207
00:18:09,084 --> 00:18:12,376
...we're with each other..
you know..
208
00:18:12,459 --> 00:18:15,501
What are you saying?
I don't understand.
209
00:18:24,459 --> 00:18:29,293
Kunal is a special friend of mine.
210
00:18:33,668 --> 00:18:37,209
My most special friend.
211
00:18:37,751 --> 00:18:41,418
Yes, now I understand.
Today's friendship day.
212
00:18:41,501 --> 00:18:43,293
Happy friendship day.
Happy friendship day.
213
00:18:43,376 --> 00:18:45,084
We're gay. He's my boyfriend.
214
00:18:45,168 --> 00:18:46,376
Oh God! Oh, my God!
215
00:18:46,459 --> 00:18:48,043
Relax. Relax. Don't worry.
216
00:18:48,126 --> 00:18:50,918
Relax, sit down.
- Relax. Sit. Sit..
217
00:18:52,418 --> 00:18:53,584
Relax, aunty.
218
00:18:53,709 --> 00:18:57,043
We're telling you this so that you
think carefully before deciding.
219
00:18:57,126 --> 00:19:01,001
Exactly. And if there are two
girls staying here instead of us..
220
00:19:01,376 --> 00:19:02,834
...then just think about
what could possibly happen.
221
00:19:03,251 --> 00:19:05,543
They'd bring their
boyfriends here at night..
222
00:19:05,626 --> 00:19:11,043
...and then there would be parties,
cigarettes, booze, fooling around..
223
00:19:11,126 --> 00:19:12,209
Oh, my God!
224
00:19:12,293 --> 00:19:16,376
Yes. But if there
are two guys like us..
225
00:19:16,459 --> 00:19:18,459
...then there's no
question of a third person..
226
00:19:18,543 --> 00:19:22,834
...because we're already
together and will always be.
227
00:19:23,459 --> 00:19:24,876
Isn't it, Kunal?
228
00:19:25,543 --> 00:19:29,001
Moreover, as you said,
there's the security angle too.
229
00:19:29,168 --> 00:19:32,126
If two guys like us, strong and fit..
230
00:19:32,668 --> 00:19:36,209
...stay with you, then you'll
have security too. Isn't it?
231
00:19:36,293 --> 00:19:40,168
Plus aunty, who pays
attention to age these days?
232
00:19:40,626 --> 00:19:43,334
You live alone in such a big house,
anything can happen..
233
00:19:43,626 --> 00:19:46,709
Why are you scaring me?
Anyway, I don't stay here.
234
00:19:46,793 --> 00:19:48,209
Neha stays here.
235
00:19:48,293 --> 00:19:49,418
Neha?
236
00:19:49,501 --> 00:19:51,543
Yes, my niece.
237
00:19:51,709 --> 00:19:53,251
Girl?!
- Sister's?!
238
00:19:55,834 --> 00:19:59,459
Sit quietly over here.
I'll be right back. - Okay.
239
00:20:04,959 --> 00:20:06,209
Dude..
240
00:20:08,251 --> 00:20:09,334
What's this twist in the story?
241
00:20:09,418 --> 00:20:11,668
Where did her sister's..
Neha crop up from?
242
00:20:13,084 --> 00:20:14,834
Okay. l'm 90mg-
243
00:20:14,918 --> 00:20:16,876
Going? Wait, sit down.
244
00:20:17,001 --> 00:20:20,418
You talk about leaving at the
slightest. Just wait. Let me think.
245
00:20:23,751 --> 00:20:25,918
Got it. Listen.
246
00:20:26,793 --> 00:20:29,959
I guess we'll have to tell Neha
the same thing that we told aunty.
247
00:20:31,793 --> 00:20:33,001
Are you crazy?
248
00:20:33,543 --> 00:20:36,251
One by one. Do you want to
tell everybody that we both are..
249
00:20:38,168 --> 00:20:41,126
That we're gay.
Kunal, you're such a..
250
00:20:41,584 --> 00:20:43,751
Think about it.
251
00:20:44,459 --> 00:20:47,626
Ifthe aunt is like this,
then how do you think Neha will be?
252
00:21:03,376 --> 00:21:04,959
If I had my way..
253
00:21:05,126 --> 00:21:08,501
...then I'd say this to aunty's entire
family let alone Neha.
254
00:21:13,334 --> 00:21:14,543
Hi.
255
00:21:38,543 --> 00:21:39,668
How can I help you?
256
00:21:40,251 --> 00:21:41,959
Neha dear, it's good that you came.
257
00:21:42,043 --> 00:21:44,709
These two boys have come
to check out the house.
258
00:21:45,793 --> 00:21:46,876
Au nty, they..
259
00:21:46,959 --> 00:21:49,834
I know they're boys.
Hey, tall guy! What's your name?
260
00:21:51,043 --> 00:21:52,168
Sameer.
261
00:21:52,251 --> 00:21:53,751
And what's your name?
262
00:21:54,251 --> 00:21:56,251
Hi, I'm Kunal.
263
00:21:56,334 --> 00:21:57,501
Hi, Neha.
264
00:21:58,751 --> 00:22:03,418
Sameer, just a moment.
Could you excuse us? - Sure.
265
00:22:06,459 --> 00:22:07,543
Wow!
266
00:22:11,168 --> 00:22:13,959
Enough, let's go.
267
00:22:14,501 --> 00:22:15,834
What?! Why?!
268
00:22:15,918 --> 00:22:17,584
Aunty, how can I stay with two guys?
269
00:22:17,668 --> 00:22:22,001
Don't worry.
They both aren't what we are.
270
00:22:22,918 --> 00:22:24,376
What? Sindhi?
271
00:22:24,459 --> 00:22:28,959
Not Sindhi.
They both are modern boys.
272
00:22:29,001 --> 00:22:30,959
I can't pretend to be gay in
front of a girl like that.
273
00:22:31,043 --> 00:22:33,251
Okay, no problem. Don't be gay,
be homeless instead.
274
00:22:33,334 --> 00:22:35,959
No problem.
- They're boyfriend and girlfriend.
275
00:22:36,834 --> 00:22:38,168
Oh, gay!
276
00:22:38,584 --> 00:22:41,668
I won't stay in this house with
that girl, pretending to be gay.
277
00:22:41,876 --> 00:22:43,043
It's over. I'm going.
278
00:22:43,459 --> 00:22:46,709
Kunal, wait. Just wait. Calm down.
279
00:22:46,793 --> 00:22:48,376
It wasn't like this in the old days.
280
00:22:48,459 --> 00:22:51,251
In our days guys used to like girls.
281
00:22:51,334 --> 00:22:52,418
How sweet!
282
00:22:52,501 --> 00:22:53,959
Talk to Neha at least once.
283
00:22:54,043 --> 00:22:56,459
Who knows? Maybe only
the aunt requires girls!
284
00:22:56,668 --> 00:22:58,584
Yes, okay. I'm going.
285
00:22:58,668 --> 00:23:00,834
Kunal, just wait. Kunal..
286
00:23:02,376 --> 00:23:03,459
Hi!
287
00:23:04,209 --> 00:23:05,376
Nice room.
288
00:23:05,584 --> 00:23:08,084
Yes, I thought I'll
show you the room. - Sure.
289
00:23:08,168 --> 00:23:11,584
You've already seen this.
I hope you like it. - Sure.
290
00:23:11,834 --> 00:23:14,376
There are two rooms.
There's another one over there.
291
00:23:14,459 --> 00:23:17,209
But there's only one bathroom.
It's connected.
292
00:23:18,251 --> 00:23:23,209
Wow! Actually, we both
like sharing bathrooms.
293
00:23:25,959 --> 00:23:27,209
That way..
294
00:23:34,418 --> 00:23:35,626
Nice.
295
00:23:37,834 --> 00:23:39,043
Very nice.
296
00:23:41,418 --> 00:23:45,418
Sorry, this way.
So this is the bathroom.
297
00:23:46,876 --> 00:23:48,084
What's the rent?
298
00:23:48,168 --> 00:23:49,418
2,000 for each room.
299
00:23:49,501 --> 00:23:52,834
But since you guys are the first
you can decide which one you want.
300
00:23:52,959 --> 00:23:55,084
Personally, I love this room.
- What do you mean 'whic:h' room?
301
00:23:58,293 --> 00:24:00,376
Both of you will share a room,
right?
302
00:24:00,459 --> 00:24:01,668
What?
303
00:24:02,751 --> 00:24:04,459
Kunal..
- Shut up! Just shut up!
304
00:24:05,084 --> 00:24:06,418
We'll not share a room.
305
00:24:06,959 --> 00:24:10,376
It'll just be more expensive
for you. Two rooms, that's 4,000!
306
00:24:10,459 --> 00:24:12,293
Yes, Kunal. Neha is right.
- Yes!
307
00:24:12,376 --> 00:24:14,376
It'll be expensive.
- Okay, we'll find another place.
308
00:24:14,459 --> 00:24:19,959
No, no. Cute.
I love it when he jokes.
309
00:24:20,043 --> 00:24:24,084
So sweet! Neha,
actually, we'll take both rooms.
310
00:24:24,168 --> 00:24:25,293
It'll be easier for you too.
311
00:24:25,376 --> 00:24:27,209
I mean you don't have to
look for another tenant.
312
00:24:29,959 --> 00:24:31,668
Cool with me.
- Yes!
313
00:24:31,751 --> 00:24:33,376
Any questions?
- No, no.
314
00:24:33,751 --> 00:24:35,001
Are you single?
315
00:24:35,668 --> 00:24:36,876
Look at the terrace.
It's beautiful.
316
00:24:36,959 --> 00:24:38,084
The light is clear. Nice. Show me.
317
00:24:38,168 --> 00:24:39,251
Do you want to see it?
- Show me.
318
00:24:39,334 --> 00:24:40,626
Sort it out with her.
319
00:24:40,709 --> 00:24:41,793
I'll sort it outwith her.
Will you stop doing this?
320
00:24:41,876 --> 00:24:42,959
Whats single?
- Just go and talk to her.
321
00:24:43,001 --> 00:24:46,334
Shutup
- Just keep aunty a way
322
00:24:47,084 --> 00:24:49,584
Wow! A pool.
323
00:24:50,376 --> 00:24:53,709
But listen.. huge apartment..
324
00:24:54,209 --> 00:24:58,418
Didn't think when I bought
it and now the bank loan..
325
00:25:02,834 --> 00:25:07,334
Neha, this whole gay thing.
You're cool with it, right?
326
00:25:08,043 --> 00:25:10,543
Because you know,
what difference does it make..
327
00:25:10,626 --> 00:25:12,459
You know, who's
straight and who's gay..
328
00:25:12,543 --> 00:25:15,376
Yes, absolutely!
I mean, it's your personal choice.
329
00:25:15,459 --> 00:25:17,293
To each their own.
- Right, right. Thank you.
330
00:25:17,376 --> 00:25:18,959
Gay rights.
- Yeah! Yeah!
331
00:25:19,043 --> 00:25:25,293
Because your aunt had
scared us a bit.. - Aunt?
332
00:25:25,376 --> 00:25:27,376
Yes, your aunt. She's very scary.
- Don't worry about her.
333
00:25:27,459 --> 00:25:28,751
No, no. You'll get used to it.
334
00:25:28,834 --> 00:25:33,293
Yes, I hope so because
when we came she was like..
335
00:25:33,543 --> 00:25:36,251
We don't want boys. We want girls..
336
00:25:36,334 --> 00:25:38,126
So you know, we both
were just wondering..
337
00:25:38,209 --> 00:25:42,168
...that if she's the only one
who has a problem with boys..
338
00:25:42,251 --> 00:25:45,001
...or do you also feel like that?
339
00:25:45,084 --> 00:25:48,293
Well, I didn't think
that I'd be with boys..
340
00:25:48,376 --> 00:25:49,834
Sam!
341
00:25:54,876 --> 00:25:56,834
Sam!
342
00:25:58,168 --> 00:26:00,626
Hey! What are you doing here?
343
00:26:03,418 --> 00:26:05,918
All this isn't allowed here.
Stand straight.
344
00:26:08,168 --> 00:26:09,334
What are you doing?
345
00:26:09,418 --> 00:26:10,543
What?
346
00:26:11,293 --> 00:26:13,084
What do you do professionally?
347
00:26:13,584 --> 00:26:15,043
Well, I'm a photographer.
348
00:26:16,918 --> 00:26:20,293
Will you click pictures if I model?
349
00:26:34,209 --> 00:26:37,001
Hey, tall fellow!
Why are you laughing?
350
00:26:37,418 --> 00:26:38,584
What do you do?
351
00:26:38,668 --> 00:26:40,001
I'm a nurse.
352
00:26:40,084 --> 00:26:45,334
Nurse?! Nurse, do they make
you wear short skirts too?
353
00:26:51,584 --> 00:26:54,876
Since when have the
two of you been a couple?
354
00:26:56,793 --> 00:26:57,959
Well, three years.
355
00:26:58,043 --> 00:26:59,209
Three years?!
356
00:26:59,793 --> 00:27:01,959
Wow!
- That's a really long time.
357
00:27:02,043 --> 00:27:04,626
Very good. Very good.
Tell me your love story.
358
00:27:05,709 --> 00:27:06,793
Love story?!
359
00:27:06,918 --> 00:27:08,959
Where did the two of you
meet for the first time?
360
00:27:09,668 --> 00:27:10,834
We?
361
00:27:11,251 --> 00:27:12,334
We..
362
00:27:12,543 --> 00:27:14,668
We.. We..
363
00:27:14,918 --> 00:27:16,126
Go on, tell us.
364
00:27:16,959 --> 00:27:18,043
Don't be shy.
365
00:27:18,126 --> 00:27:23,084
No, we met in Venice.
366
00:27:24,084 --> 00:27:25,251
Venice!
367
00:27:26,418 --> 00:27:29,793
I met Kunal in Venice the first time.
368
00:27:46,918 --> 00:27:51,126
In that very first meeting,
Kunal showed me a thousand dreams.
369
00:27:51,501 --> 00:27:57,918
"L felt as if I was standing
and the ground below was moving."
370
00:27:58,209 --> 00:28:03,084
"My heart beat faster.
I gasped for breath.."
371
00:28:03,459 --> 00:28:08,543
"ls this my first love?"
372
00:28:10,501 --> 00:28:13,834
For the next few days,
fate made us bump into each other.
373
00:28:14,376 --> 00:28:17,293
At times here, at times there..
374
00:28:22,084 --> 00:28:25,834
...and finally I gathered the
courage and said something to him.
375
00:28:26,043 --> 00:28:32,209
Why are you following me around?
376
00:28:38,501 --> 00:28:41,376
Alas! Why didn't my
tongue shred to pieces?!
377
00:28:41,793 --> 00:28:44,168
He left so suddenly that
I never saw him after that.
378
00:28:46,376 --> 00:28:47,793
I searched a lot for him.
379
00:28:48,209 --> 00:28:50,251
I didn't even know his
name to call out to him!
380
00:28:50,334 --> 00:28:54,418
Dearest, beloved, my darling?
381
00:29:03,084 --> 00:29:05,084
But he was nowhere to be found.
382
00:29:05,459 --> 00:29:09,376
Tired and defeated,
I returned to my hotel.
383
00:29:09,918 --> 00:29:12,084
There was a letter waiting for me.
384
00:29:12,293 --> 00:29:15,501
My first love letter in
which it was written..
385
00:29:15,584 --> 00:29:18,418
At the seashore,
my heart calls out to you.. oh!
386
00:29:23,584 --> 00:29:27,043
I immediately wore my new Gucci
shoes with my Armani jacket..
387
00:29:27,334 --> 00:29:29,376
...and set off towards my destiny.
388
00:29:30,084 --> 00:29:34,668
Kunal was on the
other side of the sea.
389
00:29:35,251 --> 00:29:38,168
My legs trembled as
I moved towards him.
390
00:29:38,543 --> 00:29:41,418
Bathed in the moonlight,
with a rose clenched..
391
00:29:41,501 --> 00:29:45,834
...between his teeth, Kunal.
Kunal..
392
00:29:59,668 --> 00:30:03,793
And then a sigh escaped
his soft lips.
393
00:30:03,918 --> 00:30:05,793
What a wonderful story!
394
00:30:07,001 --> 00:30:08,084
It was beautiful.
395
00:30:08,168 --> 00:30:10,209
That's so sweet.
I think I'm going to cry.
396
00:30:10,293 --> 00:30:12,626
Sweet, baby. Sweet.
397
00:30:15,959 --> 00:30:17,418
All right.
- Yes.
398
00:30:17,668 --> 00:30:18,751
Okay.
399
00:30:22,459 --> 00:30:24,251
Welcome to the family.
400
00:30:25,251 --> 00:30:31,709
T
401
00:30:31,793 --> 00:30:34,168
"l'll be all right.
I'll be all right."
402
00:30:36,293 --> 00:30:37,626
"l'll be all right."
403
00:30:38,168 --> 00:30:41,251
"With you around,
the crooked pathways.."
404
00:30:41,501 --> 00:30:46,209
"Ridiculous and crazy talk,
everything seems fine."
405
00:30:46,584 --> 00:30:49,793
"With you around,
false promises and.."
406
00:30:49,876 --> 00:30:54,709
"..the intentions of my
enemies all seem true."
407
00:30:55,251 --> 00:30:58,209
"The only thing that makes
my heart skip a beat.."
408
00:30:58,293 --> 00:31:00,293
"..it's you. Only you."
409
00:31:00,376 --> 00:31:03,001
"You're the one who makes me
laugh while I cry."
410
00:31:03,084 --> 00:31:05,126
"You're the one.."
411
00:31:05,376 --> 00:31:07,418
"l don't know why.
- I don't know why."
412
00:31:07,501 --> 00:31:12,834
"My heart knows that
if you're around, I'll be all right."
413
00:31:12,918 --> 00:31:15,001
"l'll be all right.
I'll be alright."
414
00:31:15,084 --> 00:31:17,001
"l don't know why.
- I don't know why."
415
00:31:17,084 --> 00:31:22,168
"My heart knows that
if you're around, I'll be all right."
416
00:31:22,251 --> 00:31:24,876
"l'll be all right."
"l'll be all right."
417
00:31:43,751 --> 00:31:48,168
"The entire world is on one
side and we're on the other."
418
00:31:48,543 --> 00:31:52,793
"Every joy evaporates.
I find only sorrow."
419
00:31:52,876 --> 00:31:57,293
"But when you smile for me,
the world seems all right."
420
00:31:57,376 --> 00:32:02,043
"My life blooms again in a moment."
421
00:32:02,126 --> 00:32:03,751
"l don't know why."
422
00:32:05,834 --> 00:32:07,334
"l don't know why.
- I don't know why."
423
00:32:07,418 --> 00:32:12,668
"My heart knows that
if you're around, I'll be all right."
424
00:32:12,751 --> 00:32:14,959
"l'll be all right.
I'll be all right."
425
00:32:15,001 --> 00:32:16,876
"l don't know why.
- I don't know why."
426
00:32:16,959 --> 00:32:22,043
"My heart knows that
if you're around, I'll be all right."
427
00:32:22,126 --> 00:32:24,584
"l'll be all right.
I'll be all right."
428
00:32:28,043 --> 00:32:29,168
"Yeah.. yeah, yeah."
429
00:32:29,251 --> 00:32:32,543
"l'll be all right.
I'll be all right."
430
00:32:32,834 --> 00:32:33,959
"Yeah.. yeah, yeah."
431
00:32:34,001 --> 00:32:37,334
"l'll be all right.
I'll be all right."
432
00:32:37,626 --> 00:32:38,751
"Yeah.. yeah, yeah."
433
00:32:38,834 --> 00:32:42,459
"l'll be all right.
I'll be all right."
434
00:32:42,543 --> 00:32:43,626
"Yeah.. yeah, yeah."
435
00:32:43,709 --> 00:32:47,001
"l'll be all right.
I'll be all right."
436
00:32:56,918 --> 00:32:59,251
"lt's a friendship
that has blossomed.."
437
00:32:59,334 --> 00:33:01,418
"..with every passing moment."
438
00:33:01,668 --> 00:33:04,001
"l don't know why I feel.."
439
00:33:04,084 --> 00:33:05,626
"..l know her."
440
00:33:05,709 --> 00:33:10,376
"Because when you smile for me,
the world seems all right."
441
00:33:10,459 --> 00:33:16,376
"These passing
moments freeze right here."
442
00:33:16,459 --> 00:33:18,459
"l don't know why.."
443
00:33:18,543 --> 00:33:20,501
"l don't know why.
- I don't know why."
444
00:33:20,584 --> 00:33:25,668
"My heart knows that if
you're around, I'll be all right."
445
00:33:25,751 --> 00:33:27,793
"l'll be all right.
I'll be all right."
446
00:33:27,876 --> 00:33:30,043
"l don't know why.
- I don't know why."
447
00:33:30,126 --> 00:33:35,334
"My heart knows that
if you're around, I'll be all right."
448
00:33:35,418 --> 00:33:37,293
"l'll be all right.
I'll be all right."
449
00:33:37,376 --> 00:33:39,918
"With you around,
the crooked pathways.."
450
00:33:40,043 --> 00:33:44,959
"Ridiculous and crazy talk,
everything seems fine."
451
00:33:45,126 --> 00:33:48,418
"With you around,
false promises and.."
452
00:33:48,501 --> 00:33:53,251
"..the intentions of my enemies,
all seem true."
453
00:33:53,543 --> 00:33:56,793
"The only thing that makes
my heart skip a beat.."
454
00:33:56,876 --> 00:33:58,918
"..it's you. Only you."
455
00:33:58,959 --> 00:34:01,626
"You're the one who
makes me laugh while I cry."
456
00:34:01,709 --> 00:34:03,959
"You're the one.."
457
00:34:04,001 --> 00:34:05,959
"l don't know why.
- I don't know why."
458
00:34:06,001 --> 00:34:11,251
"My heart knows that
if you're around, I'll be all right."
459
00:34:11,334 --> 00:34:13,584
"l'll be all right.
I'll be all right."
460
00:34:13,668 --> 00:34:15,584
"l don't know why.
- I don't know why."
461
00:34:15,668 --> 00:34:20,876
"My heart knows that
if you're around, I'll be all right."
462
00:34:20,959 --> 00:34:23,209
"l'll be all right.
I'll be all right."
463
00:34:23,293 --> 00:34:25,168
"l don't know why.
- I don't know why."
464
00:34:25,251 --> 00:34:30,334
"My heart knows that
if you're around, I'll be all right."
465
00:34:30,418 --> 00:34:32,959
"l'll be all right.
I'll be all right."
466
00:34:39,793 --> 00:34:40,876
What happened?
467
00:34:40,959 --> 00:34:44,251
Morn, man! I mean, I've come
here all the way from London..
468
00:34:44,334 --> 00:34:45,584
...yet I'm not able to
get mom off my back.
469
00:34:45,668 --> 00:34:48,334
Come on, Sam! How can anybody
want to get rid of their mom?
470
00:34:48,876 --> 00:34:50,959
You don't know my mom.
471
00:34:51,001 --> 00:34:52,376
Still..
472
00:34:52,459 --> 00:34:54,959
It's like a full-on
hardcore Punjabi ham scene.
473
00:34:55,376 --> 00:34:58,626
Tears pour down for the silliest
things, dialogues, everything.
474
00:34:58,709 --> 00:35:01,209
And day or night it's
always the same thing.
475
00:35:01,584 --> 00:35:05,084
Why don't you get married?
Mrs. Khanna's cousin from..
476
00:35:05,168 --> 00:35:06,668
...Amritsar has two daughters.
477
00:35:06,751 --> 00:35:08,543
It's a buffet.
Choose whichever you want.
478
00:35:08,626 --> 00:35:13,084
Oh, my God! So you haven't
told your morn about you..
479
00:35:13,459 --> 00:35:15,209
You know, you and Kunal..
480
00:35:16,376 --> 00:35:19,834
No, she's very conservative.
481
00:35:20,959 --> 00:35:23,876
So tell me, Neha,
if Sam and I were not gay..
482
00:35:24,293 --> 00:35:26,084
...then would you have
had us as your tenants?
483
00:35:26,209 --> 00:35:28,751
Of course not! Because
if you hadn't been gay..
484
00:35:28,834 --> 00:35:30,918
...then sooner or later you
would have been interested in me..
485
00:35:30,959 --> 00:35:33,043
...and then life
would've become strange.
486
00:35:33,376 --> 00:35:35,918
Wow! You're so modest.
487
00:35:36,876 --> 00:35:40,001
Seriously, my mom and dad
wouldn't have allowed it.
488
00:35:41,251 --> 00:35:43,376
MQfn?
~ Dad?
489
00:35:44,043 --> 00:35:45,126
They're also there?
490
00:35:45,209 --> 00:35:53,084
No, they passed away in a car crash.
I was nine years old then.
491
00:35:56,501 --> 00:35:58,376
Since then I think of them whenever..
492
00:35:58,459 --> 00:36:01,418
...l have to make an
important decision.
493
00:36:01,501 --> 00:36:03,626
Like what would they
have done in my position?
494
00:36:04,584 --> 00:36:07,793
So what would they have said?
495
00:36:07,876 --> 00:36:08,959
About what?
496
00:36:09,043 --> 00:36:11,168
You know, about this
situation of ours.
497
00:36:11,251 --> 00:36:15,084
Oh! I think they'd have been a
little happy and a little sad too.
498
00:36:16,126 --> 00:36:17,418
Meaning?
499
00:36:18,043 --> 00:36:21,209
Happy because I'm living
with two strong men.
500
00:36:23,584 --> 00:36:25,209
And the butt talk?
501
00:36:26,168 --> 00:36:28,001
Sad.. sad.. why would they be sad?
502
00:36:28,084 --> 00:36:32,334
Right. And they'd be sad
that my roommates protect me..
503
00:36:32,584 --> 00:36:35,293
...not my husband or my boyfriend.
504
00:36:36,668 --> 00:36:39,459
That's ok, we're no
less than other men.
505
00:36:39,543 --> 00:36:41,043
We're two regular Gabbars
(villain in the film 'Sholay').
506
00:36:41,126 --> 00:36:42,251
Gabbar?!
- What?
507
00:36:42,334 --> 00:36:46,293
Yes, Gabbar. Gabbar Singh
from the movie 'Sholay.'
508
00:36:46,376 --> 00:36:47,876
But what does he have
to do with this?
509
00:36:47,959 --> 00:36:50,584
Come on, Kunal. Haven't you
seen the film? Gabbar was gay!
510
00:36:52,251 --> 00:36:53,418
Gabbar wasn't gay.
511
00:36:53,668 --> 00:36:55,626
Okay, if a man walks around
with a belt in his hand..
512
00:36:55,709 --> 00:36:57,584
...throughout a movie,
asking the same question..
513
00:36:57,668 --> 00:37:00,001
'How many men were there? '
Then he has to be gay, right?
514
00:37:00,084 --> 00:37:01,959
Shut up, Sam.
- Dude, Gabbar wasn't gay.
515
00:37:02,043 --> 00:37:04,459
Of course he was gay.
He was a full-on flamer.
516
00:37:04,543 --> 00:37:08,084
Shut up, Sam!
- He was.. he was gay. He was gay.
517
00:37:13,084 --> 00:37:14,918
Dude! - Now don't tell me
that there wasn't anything..
518
00:37:14,959 --> 00:37:16,876
...between Munna and
Circuit (movie characters).
519
00:37:16,959 --> 00:37:19,293
I mean, come on. That was
by far the most obvious one.
520
00:37:19,376 --> 00:37:21,168
Circuit addresses
Munna as a brother would.
521
00:37:21,543 --> 00:37:24,418
So? Even I call you
brother in public.
522
00:37:25,668 --> 00:37:27,418
Guys, what are you doing here?
523
00:37:27,501 --> 00:37:28,918
We have to file papers.
524
00:37:28,959 --> 00:37:31,459
I know, but the queue
for gay couples is there.
525
00:37:31,918 --> 00:37:33,501
Queue for gay couples?!
- Yes.
526
00:37:34,251 --> 00:37:36,418
If you file a
petition as a couple then..
527
00:37:36,501 --> 00:37:38,584
...you get a
residency permit much faster.
528
00:37:38,668 --> 00:37:41,084
Maybe even in a year or else it'll
take you at least five years.
529
00:37:41,168 --> 00:37:44,543
What? You didn't know that?
Come on. I've got to get to work.
530
00:37:48,418 --> 00:37:50,001
You're absolutely insane,
you know that?
531
00:37:50,084 --> 00:37:53,459
Sam, Sam. Sam, open the door.
532
00:37:53,543 --> 00:37:55,959
What? Are you serious? No.
533
00:37:58,709 --> 00:38:01,251
Come on, dude. I'll get
the papers in a year's time.
534
00:38:01,959 --> 00:38:04,418
Kunal, you were finding it
difficult to tell Neha about it.
535
00:38:04,501 --> 00:38:06,543
But now you want to
make us officially gay.
536
00:38:06,626 --> 00:38:09,001
Dude, we just have to sign a paper.
537
00:38:09,084 --> 00:38:11,418
If we're caught then
we're going straight to jail.
538
00:38:11,501 --> 00:38:13,584
Dude, no one's going to catch us.
539
00:38:25,043 --> 00:38:28,751
Sam, please do this for me.
I'll do anything for you, please.
540
00:38:29,834 --> 00:38:31,459
Anything?
- Anything.
541
00:38:33,459 --> 00:38:35,251
I'll use the bathroom
first in the morning. - Done.
542
00:38:35,334 --> 00:38:36,959
You'll make coffee for me.
- Done.
543
00:38:38,168 --> 00:38:41,709
You'll introduce me to models.
- Promise, I swear. Done.
544
00:38:41,793 --> 00:38:43,668
Awesome. You'll have to schedule..
545
00:38:43,751 --> 00:38:45,251
...a fantastic photo shoot
for aunty.
546
00:38:45,418 --> 00:38:47,834
Dude,done.
547
00:38:48,543 --> 00:38:54,501
Really? You're very desperate,
aren't you? Ok, done.
548
00:39:24,918 --> 00:39:27,251
He's here!
549
00:39:33,459 --> 00:39:36,793
The mayor's charity ball tonight.
- I know.
550
00:39:36,876 --> 00:39:38,251
Morning M! Pedro
Almadovar called three times.
551
00:39:38,334 --> 00:39:41,959
I don't care and I know. I know.
552
00:39:43,209 --> 00:39:45,543
M darling, you look gorgeous today.
553
00:39:47,459 --> 00:39:48,668
Coffee?
554
00:39:49,543 --> 00:39:53,459
Neha darling, only you know what
I like to hear in the morning.
555
00:39:53,834 --> 00:39:55,376
Give me a kiss. Come.
556
00:39:55,959 --> 00:39:57,084
Got your mail.
557
00:39:57,168 --> 00:39:59,084
Speaking of males, come with me.
558
00:39:59,459 --> 00:40:00,543
What is this I hear?
559
00:40:00,626 --> 00:40:02,751
You are living with two guys,
you naughty girl?!
560
00:40:02,834 --> 00:40:04,168
I didn't know that you had it in you.
561
00:40:04,251 --> 00:40:07,876
It's really not as exciting as
you think it is. Trust me. - Why?
562
00:40:08,043 --> 00:40:12,293
Because, as usual, both are hot,
good looking, funny and sweet but..
563
00:40:12,376 --> 00:40:13,751
What's the problem?
564
00:40:14,626 --> 00:40:16,043
Both are gay.
565
00:40:16,668 --> 00:40:19,418
Yummy, why don't you introduce me?
566
00:40:20,001 --> 00:40:23,918
M, why have you
received a letter from Diva?
567
00:40:27,209 --> 00:40:28,751
Aren't they competition?
568
00:40:31,293 --> 00:40:33,834
I'm quitting this job.
- What?!
569
00:40:33,918 --> 00:40:40,876
Diva has offered me a job.
As the new editor-in-chief.
570
00:40:40,959 --> 00:40:42,543
You're kidding, right?
571
00:40:42,626 --> 00:40:44,793
Why? Don't you think
I can be an editor-in-chief?
572
00:40:45,084 --> 00:40:46,584
Oh no, no. Not at all.
573
00:40:46,668 --> 00:40:52,959
In fact, it's just that
we'll really miss you, M.
574
00:40:53,043 --> 00:40:56,418
You liar. You're lying.
Everybody hates me.
575
00:40:56,501 --> 00:40:57,668
Just waiting for me to go.
576
00:40:57,751 --> 00:41:00,793
So that one of you can
get my chair and office.
577
00:41:00,959 --> 00:41:04,918
Okay, so you're right. Who's going to
get this chair and office?
578
00:41:07,459 --> 00:41:09,918
Actually, the decision is mine.
579
00:41:14,209 --> 00:41:16,209
Dinner at my place. Tomorrow night.
580
00:41:16,293 --> 00:41:17,709
Really? Why?
581
00:41:17,793 --> 00:41:20,126
I'll introduce you to Sam and Kunal.
582
00:41:20,293 --> 00:41:21,834
I'm sure you'll love them.
583
00:41:21,918 --> 00:41:24,126
I'm sure I will.
584
00:41:25,418 --> 00:41:27,793
Are you mad? Why did you agree?
585
00:41:27,876 --> 00:41:31,209
She said that her boss wants
to meet us and you agreed.
586
00:41:31,293 --> 00:41:32,876
What else could I have said?
587
00:41:33,168 --> 00:41:34,834
Guess what, Neha? We're not gay..
588
00:41:34,918 --> 00:41:38,501
We were lying only because
your house is so beautiful.
589
00:41:38,709 --> 00:41:40,043
Come on. Seriously..
590
00:41:41,709 --> 00:41:42,959
Yes?
591
00:41:43,084 --> 00:41:44,959
A letter from the
immigration office.
592
00:41:45,584 --> 00:41:46,959
What's written in it?
593
00:41:47,251 --> 00:41:48,418
I don't know.
594
00:41:51,876 --> 00:41:53,959
Read it, Kunal.
- Yes. - Yes.
595
00:41:54,126 --> 00:41:55,584
Thank you.
596
00:42:01,584 --> 00:42:02,709
Well..
597
00:42:04,084 --> 00:42:06,959
Yes, yes. They've
accepted our petition.
598
00:42:07,001 --> 00:42:10,251
All right! Show it to me!
599
00:42:17,001 --> 00:42:18,834
Why is only your name on it?
600
00:42:19,668 --> 00:42:21,168
How's that possible?
601
00:42:24,626 --> 00:42:26,459
Oh, rubbish!
602
00:42:26,668 --> 00:42:28,043
What happened?
603
00:42:29,459 --> 00:42:32,584
I've written my
London address in my form.
604
00:42:32,668 --> 00:42:36,043
So?
- So, my mother..
605
00:43:06,959 --> 00:43:09,334
I'm not going to do
anything with any other man.
606
00:43:09,418 --> 00:43:11,543
I've told this to Sam earlier.
Now, you hear it too.
607
00:43:11,626 --> 00:43:13,543
Kunal, please don't do
this to me right now.
608
00:43:13,793 --> 00:43:15,959
My boss will be here
anytime now. Sam had promised me.
609
00:43:16,001 --> 00:43:17,751
But I hadn't promised you.
610
00:43:19,751 --> 00:43:22,376
You! You had promised me.
611
00:43:22,751 --> 00:43:25,168
When M comes here
you'd better be ready.
612
00:43:28,834 --> 00:43:30,959
Good luck, brother.
- Yeah? - Yeah.
613
00:43:41,251 --> 00:43:42,543
M darling..
614
00:43:42,626 --> 00:43:44,251
Neha darling!
615
00:43:44,834 --> 00:43:46,376
So glad that you could come.
616
00:43:46,959 --> 00:43:48,334
It's a candle.
617
00:43:48,501 --> 00:43:51,793
Oh, fabulous!
I needed it so badly.
618
00:43:52,209 --> 00:43:53,293
Nice place.
619
00:43:53,376 --> 00:43:55,626
Really? You like it?
Thank you so much. There..
620
00:43:59,668 --> 00:44:03,168
Darling, your housemaid
is a fashion disaster.
621
00:44:03,251 --> 00:44:05,001
Get rid of her.
- No, no. M! M! M!
622
00:44:05,084 --> 00:44:07,001
You're.. you're fired. No, no,
one second. You're fired please..
623
00:44:07,084 --> 00:44:09,501
Out! Out!
- No, M. She's my aunt. My aunt.
624
00:44:10,293 --> 00:44:11,751
So sorry, aunty.
625
00:44:11,834 --> 00:44:13,126
What's that tied around your neck?
626
00:44:13,209 --> 00:44:15,584
Aunt, that's because he has a cold.
627
00:44:15,668 --> 00:44:18,959
Please keep this in the
kitchen and the microwave buzzed.
628
00:44:19,043 --> 00:44:20,626
I think dinner is ready.
629
00:44:21,293 --> 00:44:22,668
What did you want me to do?
Look at how she was dressed.
630
00:44:22,751 --> 00:44:23,834
No, no, it's fine. Don't worry.
631
00:44:23,918 --> 00:44:25,709
Absolutely not my fault.
- Please.
632
00:44:37,293 --> 00:44:39,668
M, this is Sam. Sam, this is M.
633
00:44:44,793 --> 00:44:50,959
Neha, you never told me
that your boss is so hot.
634
00:44:55,626 --> 00:44:58,293
I like hot.
635
00:45:03,043 --> 00:45:04,459
One moment..
636
00:45:09,501 --> 00:45:11,459
Oh, Kunal..
637
00:45:11,834 --> 00:45:14,209
Kunal darling!
638
00:45:14,584 --> 00:45:20,793
That's M.. the door..
639
00:45:20,876 --> 00:45:22,584
Shall I get it?
- I'll get it.
640
00:45:23,001 --> 00:45:24,459
He'll get it.
641
00:45:26,793 --> 00:45:28,876
So should we sit?
642
00:45:29,626 --> 00:45:31,626
Yes, I'd love to actually.
643
00:45:35,251 --> 00:45:36,834
Well, hello!
- Hello!
644
00:45:36,918 --> 00:45:39,834
Officer Havier from
the immigration office.
645
00:45:40,959 --> 00:45:44,168
Didn't you get the letter?
It said that someone would come by..
646
00:45:44,251 --> 00:45:46,084
...for a surprise inspection.
647
00:45:46,168 --> 00:45:47,793
Surprise inspection?
648
00:45:48,168 --> 00:45:51,793
You see, a lot of people
fake these things, you know.
649
00:45:51,876 --> 00:45:53,668
Pretend to be gay.
650
00:45:53,751 --> 00:45:56,793
Really? How desperate!
651
00:45:57,126 --> 00:46:02,626
I know. So I'm here
to keep my eye on you.
652
00:46:04,918 --> 00:46:09,918
Eye on me?
- Well.. Can I come in?
653
00:46:09,959 --> 00:46:12,668
Yes, sure. Sure.
654
00:46:16,334 --> 00:46:19,043
Sam, officer..
655
00:46:19,126 --> 00:46:20,418
Havier.
656
00:46:21,126 --> 00:46:24,293
From the immigrations office.
657
00:46:27,959 --> 00:46:33,459
Hi, officer!
658
00:46:35,043 --> 00:46:36,209
Just a second please.
659
00:46:36,293 --> 00:46:38,918
Sure.
- Excuse me.
660
00:46:41,209 --> 00:46:43,334
Hell! What do we do now?
661
00:46:43,709 --> 00:46:46,376
Son, now whatever is to
be done he is going to do.
662
00:46:46,918 --> 00:46:48,043
This is not funny, okay?
663
00:46:48,126 --> 00:46:49,751
Yes. Well, do I look
like I'm laughing?
664
00:46:50,584 --> 00:46:51,668
Why has he come here?
665
00:46:51,751 --> 00:46:54,334
To check if we're truly
gay orjust pretending to be.
666
00:46:54,418 --> 00:46:56,626
What do you mean? - Please..
please tell me what to do.
667
00:46:57,959 --> 00:47:00,251
Let's think. Let's
just stay calm. Think.
668
00:47:02,751 --> 00:47:04,959
Just think like a girl
669
00:47:08,918 --> 00:47:12,376
Hey, hero! Think like
a girl. Not about them.
670
00:47:12,709 --> 00:47:14,084
What do you mean think like a girl?
671
00:47:14,168 --> 00:47:16,959
I mean, talk to him
about his hair, his shoes.
672
00:47:17,043 --> 00:47:18,584
You know, this kind of thing.
673
00:47:20,293 --> 00:47:22,584
Think like a woman, feel like a man.
674
00:47:22,834 --> 00:47:25,668
Think like a woman, feel like a man.
- Feel like a man.
675
00:47:26,126 --> 00:47:29,418
No idiot, think like a man, feel
like a.. confused.. come on!
676
00:47:29,501 --> 00:47:30,751
Okay.
677
00:47:37,959 --> 00:47:45,376
Neha was telling me that
you're new here. - Nice shoes.
678
00:47:45,918 --> 00:47:50,084
Yes, actually I'm from London and..
679
00:47:50,959 --> 00:47:53,376
...l work at Howard Medical Centre.
680
00:47:54,168 --> 00:47:58,126
Oh.. doctor. Doctor.
681
00:47:59,626 --> 00:48:01,501
Nurse. Nurse.
682
00:48:02,793 --> 00:48:05,626
My temperature is increasing.
Must be the wine.
683
00:48:08,959 --> 00:48:10,543
Shall we have some fun?
684
00:48:11,126 --> 00:48:13,626
What do you mean?
- I mean, fun..
685
00:48:13,709 --> 00:48:16,043
Oh, my God! Why don't we
play some music? Dance..
686
00:48:16,126 --> 00:48:19,626
I don't mind. I love dirty dancing.
Let's go. Yes.
687
00:49:50,501 --> 00:49:53,751
Who's that?
- My mother. Mom!
688
00:49:55,001 --> 00:49:56,418
Qh aunty!
689
00:50:02,626 --> 00:50:07,126
Son, I felt I had a bad dream.
690
00:50:08,876 --> 00:50:13,209
Au nty, feeling better?
691
00:50:13,376 --> 00:50:14,959
What's all this, son?
692
00:50:15,001 --> 00:50:18,251
No, mom. lt'sjust that
we were playing a game..
693
00:50:18,334 --> 00:50:22,209
...and it was my turn. Can ljust
see you outside for a second?
694
00:50:22,293 --> 00:50:24,501
Thank you. Come. Come.
We'll be right back.
695
00:50:24,584 --> 00:50:26,459
Relax. Just relax.
696
00:50:29,584 --> 00:50:31,918
Your mother doesn't
know about you, does she?
697
00:50:32,209 --> 00:50:38,918
How would she know,
poor baby? Come to daddy.
698
00:50:41,584 --> 00:50:45,043
Living a lie, and
that too, for others.
699
00:50:45,501 --> 00:50:50,251
It hurts. lt really, really hurts.
Till today, I haven't told..
700
00:50:50,334 --> 00:50:52,334
...my mom and dad that their Murli..
701
00:50:53,001 --> 00:50:57,376
Murli?! - Murli.. me.. M..
you know, darling.
702
00:50:58,334 --> 00:50:59,918
No!
703
00:50:59,959 --> 00:51:01,084
God, she's back.
704
00:51:01,168 --> 00:51:03,251
Is this a house or a madhouse?!
- Mom!
705
00:51:03,334 --> 00:51:04,668
Don't you dare call me mother!
706
00:51:04,751 --> 00:51:07,126
Did you think even a
little about my old age..
707
00:51:07,209 --> 00:51:09,626
Now why are you sitting in
his lap. Get away from him!
708
00:51:09,709 --> 00:51:11,001
Let me talk to her. Let me
709
00:51:11,084 --> 00:51:13,376
Don't you dare touch
my son, you witch!
710
00:51:13,459 --> 00:51:15,043
You will have
a mother's curse on you
711
00:51:15,126 --> 00:51:16,418
Come back home. Come back home.
712
00:51:16,501 --> 00:51:19,543
Come to London with me.
You were better off there.
713
00:51:19,626 --> 00:51:22,334
You were with girls there.
Here, you are.. just come back home.
714
00:51:22,418 --> 00:51:23,709
No, no, no. One sec,
one sec, one sec.
715
00:51:23,834 --> 00:51:29,293
Let me talk to her. Aunty!
Aunty! Look at me. Look at me.
716
00:51:29,376 --> 00:51:34,793
Whether it's London or Miami,
your son is gay. He likes men.
717
00:51:34,876 --> 00:51:36,209
Wake up!
718
00:51:36,293 --> 00:51:37,376
Shut up!
719
00:51:37,459 --> 00:51:41,209
Morn! Don't listen to him, morn.
He's talking nonsense.
720
00:51:41,293 --> 00:51:42,793
L'm not gay-
721
00:51:43,126 --> 00:51:44,709
You told me yourself
that you are gay.
722
00:51:44,793 --> 00:51:45,959
He told you?
723
00:51:46,043 --> 00:51:48,668
No, aunty. Sam's telling the truth.
There's nothing to it.
724
00:51:48,751 --> 00:51:52,293
He'll obviously lie. He's Sameer's
boyfriend. - Boyfriend?!
725
00:51:52,376 --> 00:51:55,084
Boyfriend?! Neha, you told
me that they both were single.
726
00:51:55,168 --> 00:51:56,668
They are..
727
00:51:56,751 --> 00:51:59,293
Single? No, no, no.
They are a couple.
728
00:51:59,668 --> 00:52:01,626
They applied for a
residency permit together.
729
00:52:01,709 --> 00:52:06,376
Rascal! You dared to lie to
your mother! I know everything.
730
00:52:06,459 --> 00:52:09,876
I received the letter.
That's why I've come here.
731
00:52:10,418 --> 00:52:13,209
Oh God! Grant me death!
- Mom!
732
00:52:13,293 --> 00:52:16,293
What are you punishing me for, God?!
733
00:52:16,376 --> 00:52:20,709
No, mom.. - This uncle with the
yellow-shirt is after my child.
734
00:52:20,793 --> 00:52:21,876
MQrn!
735
00:52:21,959 --> 00:52:23,418
Who is she talking to?
736
00:52:23,501 --> 00:52:26,668
Come on, Sam, for how long
will you hide your love?
737
00:52:27,668 --> 00:52:31,376
I think it's time.
Tell your 'Venice story' to aunty.
738
00:52:31,459 --> 00:52:34,543
Venice?! You went to Venice?
- No, no..
739
00:52:34,626 --> 00:52:38,418
No, no. It's all my fault.
I never kept a check on you.
740
00:52:38,501 --> 00:52:40,668
Had I done so, then you wouldn't
be committing all these mistakes.
741
00:52:40,751 --> 00:52:44,626
Aunty, love isn't a mistake.
Love is blind. Isn't it?
742
00:52:44,709 --> 00:52:46,001
It isn't so blind that..
743
00:52:46,084 --> 00:52:48,084
...it can't differentiate
between a guy and a girl.
744
00:52:48,168 --> 00:52:49,251
MQrn!
745
00:52:49,334 --> 00:52:53,459
Stop it, please! It's enough.
I'm struck with grief.
746
00:52:53,543 --> 00:52:55,043
Mom, listen to me. Mom!
747
00:52:55,126 --> 00:52:56,918
Thank you, son. I don't want
to listen to anything anymore.
748
00:52:56,959 --> 00:52:58,043
Morn, please..
749
00:52:58,126 --> 00:53:03,293
You'll support me well..
- Mom!
750
00:53:06,709 --> 00:53:08,751
"Your son rides the
bride's palanquin."
751
00:53:08,834 --> 00:53:10,501
"Alas! You're done for!"
752
00:53:10,918 --> 00:53:12,876
"Your son rides the
bride's palanquin."
753
00:53:12,959 --> 00:53:14,918
"Alas! You're done for!"
754
00:53:15,918 --> 00:53:19,043
T
755
00:53:19,126 --> 00:53:21,209
"lgnoring the young damsels.."
756
00:53:21,293 --> 00:53:23,668
"What is this dilemma of
the heart?!"
757
00:53:27,459 --> 00:53:29,543
"lgnoring the young damsels.."
758
00:53:29,626 --> 00:53:31,626
"What is this dilemma of
the heart?!"
759
00:53:31,709 --> 00:53:33,751
"lgnoring the young damsels.."
760
00:53:33,834 --> 00:53:35,834
"What is this dilemma of
the heart?!"
761
00:53:35,918 --> 00:53:37,876
"Men express fondness for men.."
762
00:53:37,959 --> 00:53:39,959
"Men express fondness for men.."
763
00:53:40,001 --> 00:53:42,043
"The boy wearing
the bride's gown.."
764
00:53:42,126 --> 00:53:44,168
"A mom's dream has been shattered."
765
00:53:44,251 --> 00:53:45,709
"Mama's boy.."
766
00:53:46,293 --> 00:53:48,251
"Mama's boy has gotten spoilt."
767
00:53:48,334 --> 00:53:50,376
"Mama's boy has gotten spoilt."
768
00:53:50,459 --> 00:53:52,459
"Mama's boy has gotten spoilt."
769
00:53:52,543 --> 00:53:54,584
"Mama's boy has gotten spoilt."
770
00:53:54,668 --> 00:53:56,668
"Your son rides the
bride's palanquin."
771
00:53:56,751 --> 00:53:58,584
"Alas! You're done for!"
772
00:53:58,793 --> 00:54:00,834
"Your son rides the
bride's palanquin."
773
00:54:00,918 --> 00:54:02,876
"Alas! You're done for!"
774
00:54:27,959 --> 00:54:32,293
"God knows whose
evil shadow befell him."
775
00:54:36,209 --> 00:54:40,334
"God knows whose
evil shadow befell him."
776
00:54:40,418 --> 00:54:44,293
"He failed to admire the
shade of long tresses."
777
00:54:44,376 --> 00:54:46,418
"He rots in the heat."
- "Oh, my God!"
778
00:54:46,501 --> 00:54:48,501
"He behaves strangely.
- Oh, my God!"
779
00:54:48,584 --> 00:54:50,584
"Somebody set him straight."
- "Stop him!"
780
00:54:50,668 --> 00:54:52,959
"He's possessed!"
- "Stop him!"
781
00:54:53,001 --> 00:54:55,001
"A pair of guys..
The girls weep."
782
00:54:55,084 --> 00:54:57,001
"There wasn't any
need for them anymore."
783
00:54:57,084 --> 00:54:58,834
"Mama's boy.."
784
00:54:59,209 --> 00:55:01,168
"Mama's boy has gotten spoilt."
785
00:55:01,251 --> 00:55:03,334
"Mama's boy has gotten spoilt."
786
00:55:03,418 --> 00:55:05,376
"Mama's boy has gotten spoilt."
787
00:55:05,459 --> 00:55:07,543
"Mama's boy has gotten spoilt."
788
00:55:07,626 --> 00:55:09,626
"Your son rides the
bride's palanquin."
789
00:55:09,709 --> 00:55:11,668
"Alas! You're done for!"
790
00:55:11,751 --> 00:55:13,793
"Your son rides the
bride's palanquin."
791
00:55:13,876 --> 00:55:15,834
"Alas! You're done for!"
792
00:55:15,918 --> 00:55:17,959
"lgnoring the young damsels.."
793
00:55:18,001 --> 00:55:20,043
"What is this dilemma of
the heart?!"
794
00:55:20,126 --> 00:55:22,126
"lgnoring the young damsels.."
795
00:55:22,209 --> 00:55:24,209
"What is this dilemma of
the heart?!"
796
00:55:24,293 --> 00:55:26,293
"Men express fondness for men.."
797
00:55:26,376 --> 00:55:28,334
"Men express fondness for men.."
798
00:55:28,418 --> 00:55:30,418
"The boy wearing
the bride's gown.."
799
00:55:30,501 --> 00:55:33,626
"A mom's dream has been shattered."
800
00:55:34,709 --> 00:55:36,668
"Mama's boy has gotten spoilt."
801
00:55:36,751 --> 00:55:38,751
"Mama's boy has gotten spoilt."
802
00:55:38,834 --> 00:55:40,876
"Mama's boy has gotten spoilt."
803
00:55:40,959 --> 00:55:42,959
"Mama's boy has gotten spoilt."
804
00:55:43,043 --> 00:55:45,043
"Your son rides the
bride's palanquin."
805
00:55:45,126 --> 00:55:47,168
"Alas! You're done for!"
806
00:55:47,251 --> 00:55:49,209
"Your son rides the
bride's palanquin."
807
00:55:49,293 --> 00:55:51,501
"Alas! You're done for!"
808
00:56:00,834 --> 00:56:03,918
Hello, everyone.
I have an announcement to make.
809
00:56:03,959 --> 00:56:08,751
I've been asked to be the
new editor-in-chief of Diva.
810
00:56:08,834 --> 00:56:11,334
So let me introduce
you to your new boss..
811
00:56:11,418 --> 00:56:13,751
...the new editor-in-chief of Verve.
812
00:56:13,959 --> 00:56:16,543
Please put your hands together
and give a big warm welcome.
813
00:56:16,626 --> 00:56:20,668
...to your new boss,
Mr. Abhimanyu Singh.
814
00:56:32,959 --> 00:56:35,293
God, he's hot.
815
00:56:46,084 --> 00:56:50,084
Hello, everyone. I'm not
very good with speeches so..
816
00:56:50,543 --> 00:56:53,084
...let's just take the day off
and get to know each other and..
817
00:56:53,334 --> 00:56:57,543
...also bid farewell
to the one and only M.
818
00:57:33,168 --> 00:57:36,251
Child? What happened?
819
00:57:37,459 --> 00:57:38,959
Did somebody say something?
820
00:57:40,126 --> 00:57:41,543
No, aunty. Nothing.
821
00:57:42,376 --> 00:57:44,668
Then are you practicing how to cry?
822
00:57:48,293 --> 00:57:50,459
Honestly, nothing happened.
823
00:57:51,001 --> 00:57:54,918
Okay, then I'll fulfill
this formality by myself.
824
00:57:55,043 --> 00:57:59,126
Why are you crying,
dear? No, I'm not crying.
825
00:57:59,584 --> 00:58:00,793
Something has happened
for sure, dear.
826
00:58:00,876 --> 00:58:02,584
No, aunty. Nothing has happened.
827
00:58:02,876 --> 00:58:05,168
Did somebody say
something to you? No.
828
00:58:06,084 --> 00:58:07,209
Now, tell me.
829
00:58:10,043 --> 00:58:13,709
I was told that
I'll be given a promotion..
830
00:58:15,876 --> 00:58:18,043
...and then that position
was given to somebody else.
831
00:58:18,959 --> 00:58:21,293
You're so upset over
such a small thing?
832
00:58:21,376 --> 00:58:23,376
I had worked so hard,
you know, aunty..
833
00:58:23,584 --> 00:58:25,293
I had so many plans..
834
00:58:25,584 --> 00:58:27,668
...they gave away
the job just like that.
835
00:58:28,209 --> 00:58:30,959
So, things didn't
happen as per your wishes.
836
00:58:31,501 --> 00:58:35,168
Do you know why? Because
there's something better..
837
00:58:35,376 --> 00:58:38,959
...in your life than
this job and this position.
838
00:58:39,126 --> 00:58:42,793
You won't be able to see
it now, but you will later.
839
00:58:44,001 --> 00:58:46,876
Whatever God does is
for the best.
840
00:58:47,793 --> 00:58:50,209
I'm a mother.
An expert on these issues.
841
00:58:51,876 --> 00:58:55,793
Cheer up, dear. I'll make
nice ginger tea for you.
842
00:58:56,084 --> 00:58:58,876
Everything will be fine after that.
843
00:58:59,793 --> 00:59:02,043
Even Sam and Kunal's relationship?
844
00:59:05,918 --> 00:59:11,043
For the past three years,
your son hid the biggest truth..
845
00:59:11,126 --> 00:59:17,709
...of his life from you because he
knew that you wouldn't be pleased.
846
00:59:20,501 --> 00:59:24,668
You'll be happy, but Sam?
847
00:59:27,751 --> 00:59:32,168
If he can lie for your happiness..
848
00:59:33,084 --> 00:59:36,459
...then can't you accept
the truth for his happiness?
849
00:59:39,334 --> 00:59:46,543
Whatever God does is for the best.
Right, aunty? Isn't it?
850
01:00:07,334 --> 01:00:09,209
We'll have to redesign the magazine.
851
01:00:11,209 --> 01:00:14,418
Redesign. - We'll have to present
it in a completely new manner..
852
01:00:14,793 --> 01:00:17,126
...and I want you to take
responsibility for that.
853
01:00:17,668 --> 01:00:21,376
Really? - Because I think that
only you can handle this project.
854
01:00:25,251 --> 01:00:26,584
Okay, thanks.
855
01:00:27,334 --> 01:00:28,834
And one more thing..
- Yes?
856
01:00:28,918 --> 01:00:31,084
We'll launch our new
design with our next issue.
857
01:00:31,251 --> 01:00:33,084
That means you only have two weeks.
858
01:00:33,959 --> 01:00:36,293
Two weeks?! That's not possible.
859
01:00:36,376 --> 01:00:40,584
I know, but if there's
anyone who can do it, it's you.
860
01:00:42,251 --> 01:00:46,709
Okay. I get it.
- What?
861
01:00:47,043 --> 01:00:50,959
You didn't give me this
job because you trust me.
862
01:00:51,793 --> 01:00:54,084
You know that I can't
accomplish this task in two weeks.
863
01:00:54,168 --> 01:00:56,959
In fact, nobody can do it.
And then you'll have a reason..
864
01:00:57,043 --> 01:00:59,793
...to blame me, have me fired. Out!
865
01:01:00,168 --> 01:01:03,959
What?! - I've never seen such an
insecure and cheap person in my life.
866
01:01:05,501 --> 01:01:07,959
You know what?
Mr. Abhimanyu Singh..
867
01:01:08,959 --> 01:01:11,334
...l will not let you win.
868
01:01:43,876 --> 01:01:45,376
Come.
869
01:01:51,626 --> 01:01:53,126
LVlay you live long!
870
01:01:53,834 --> 01:01:58,251
Morn! What are you doing?
871
01:02:00,793 --> 01:02:05,209
Son, forgive me.
I couldn't understand your love.
872
01:02:05,293 --> 01:02:06,501
Mom, I need to tell you something.
873
01:02:06,584 --> 01:02:09,168
Son, what kind of a mother am I?
874
01:02:09,543 --> 01:02:15,209
I prayed for my own
son's sorrows. Sorry.
875
01:02:22,126 --> 01:02:23,334
Uh great!
876
01:02:28,168 --> 01:02:32,459
I had bought these
bangles for my daughter-in-law.
877
01:02:32,543 --> 01:02:34,168
Oh, come on! Are you
really serious, Mom?
878
01:02:34,251 --> 01:02:37,584
Honestly, I don't know whether
you're my daughter-in-law..
879
01:02:37,668 --> 01:02:42,876
...or my son-in-law. But whatever
you are, accept it as a gift from me.
880
01:02:45,001 --> 01:02:50,334
And do observe a fast on 'Karva
Chauth' for my son's long life.
881
01:02:50,418 --> 01:02:56,084
Morn! - I'll send you the offerings.
I'm leaving him in your care.
882
01:02:56,793 --> 01:02:59,168
I've brought him up with
a lot of love and care.
883
01:02:59,459 --> 01:03:01,376
Take good care of him.
884
01:03:01,709 --> 01:03:04,084
Now hurry up and seek my blessings.
885
01:03:04,168 --> 01:03:06,584
Come on, Sam. Seek mom's blessings.
886
01:03:08,001 --> 01:03:10,001
He called me mom.
887
01:03:10,168 --> 01:03:11,751
You're sick!
888
01:03:12,334 --> 01:03:17,876
May you live long! May you bear
children. Forget it. - Okay.
889
01:03:20,126 --> 01:03:24,001
Thank you for
bringing me close to my son.
890
01:03:24,751 --> 01:03:28,543
Listen to me.
Find a nice guy and get married.
891
01:03:28,876 --> 01:03:33,751
I'd have chosen you for Sam,
but he's already booked now.
892
01:03:35,001 --> 01:03:38,334
Sam and Kunal can never
be booked for me, aunty.
893
01:03:44,543 --> 01:03:46,334
They will always be mine.
894
01:03:52,709 --> 01:03:54,751
Okay. All right, all right.
895
01:04:10,043 --> 01:04:12,251
Come on, mom.
- God bless you, son.
896
01:04:12,334 --> 01:04:14,459
No, I was..
- Don't bother.
897
01:04:14,834 --> 01:04:16,918
Mom, I've to talk to you.
898
01:04:17,126 --> 01:04:19,418
That's the problem. I
agree that you're gay and..
899
01:04:19,501 --> 01:04:21,501
...that you don't have
any interest in girls.
900
01:04:21,959 --> 01:04:24,376
But can't you even see girls?
901
01:04:24,584 --> 01:04:25,793
What?
902
01:04:25,876 --> 01:04:30,918
Fool! Didn't you
notice that Neha was crying?
903
01:04:32,376 --> 01:04:34,376
Check on her and see what's wrong.
904
01:04:34,793 --> 01:04:36,834
Don't worry about me.
I'll go by myself.
905
01:04:36,918 --> 01:04:40,751
I'll call you up when I reach.
God bless you! God bless..
906
01:04:41,668 --> 01:04:43,543
Hello! Flight's on time.
907
01:04:43,626 --> 01:04:45,501
Yes, yes. Come, come.
908
01:04:52,793 --> 01:04:56,709
Your boss said one thing right.
If someone can do this job..
909
01:04:57,293 --> 01:04:58,834
...then it's only you.
910
01:05:00,126 --> 01:05:05,459
Exactly! You just provide the ideas.
He'll click the photos.
911
01:05:06,959 --> 01:05:09,584
And what will you do?
- I'll approve everything.
912
01:05:13,584 --> 01:05:15,418
At least you've smiled.
913
01:05:16,959 --> 01:05:21,418
But this wasn't my plan, you know.
- Plan?!
914
01:05:21,709 --> 01:05:27,751
Yes, my plan for life.
I mean, I'm 27, still single.
915
01:05:27,834 --> 01:05:29,168
My job sucks right now.
916
01:05:29,251 --> 01:05:34,626
My boss hates me and
I live with two hot guys..
917
01:05:34,793 --> 01:05:36,126
...who aren't interested
in me at all.
918
01:05:36,209 --> 01:05:38,876
I mean, that was
definitely not my plan.
919
01:05:40,043 --> 01:05:42,918
Then, what was your plan?
920
01:05:43,459 --> 01:05:48,501
In my plan, I'd have been the
boss of the magazine by now..
921
01:05:49,043 --> 01:05:53,459
...and maybe I'd even be
married to someone like you
922
01:05:55,626 --> 01:05:59,293
That's okay, man. You
had plans. Everybody does.
923
01:05:59,543 --> 01:06:03,293
I did as well. I planned to
be an actor when I grew up.
924
01:06:03,376 --> 01:06:06,543
To have millions of fans who'd take
pictures of me all day and night.
925
01:06:07,168 --> 01:06:08,959
Obviously that didn't happen.
926
01:06:11,251 --> 01:06:12,751
And neither does one
expect them to happen
927
01:06:14,584 --> 01:06:19,084
Childhood dreams
remain dreams. Right, Kunal?
928
01:06:20,834 --> 01:06:23,459
Oh, come on! No way.
Are you serious?
929
01:06:23,543 --> 01:06:26,584
What? - You always
wanted to be a photographer?
930
01:06:26,668 --> 01:06:29,459
My dream came true.
I can't help it.
931
01:06:29,751 --> 01:06:32,293
You know what, Neha? Let's go, man.
932
01:06:32,376 --> 01:06:35,876
Because there's no place for
losers like us in his perfect life.
933
01:06:36,626 --> 01:06:40,751
Lets go to that corner and cry.
- Come on!
934
01:06:40,834 --> 01:06:44,001
Come on!
- You know, guys. You're right.
935
01:06:45,084 --> 01:06:49,001
I'm happy and my
life is truly perfect.
936
01:06:51,209 --> 01:06:55,959
And that's only because
I have the two of you in my life.
937
01:06:57,334 --> 01:07:01,959
Think about it.
Had you married somebody..
938
01:07:03,501 --> 01:07:07,459
...and you had been
shooting at a beach in Miami..
939
01:07:08,084 --> 01:07:14,376
...then how would we
have met. We three losers?
940
01:07:16,959 --> 01:07:21,709
And whatever said and done,
this friendship is much more..
941
01:07:22,793 --> 01:07:26,751
...rocking than any plan
we might have had. Right?
942
01:07:34,334 --> 01:07:35,626
Kunal!
943
01:07:35,793 --> 01:07:38,959
Dude, that was really good.
944
01:07:39,043 --> 01:07:40,501
Group hug!
945
01:07:47,834 --> 01:07:49,001
Thank you.
946
01:07:50,001 --> 01:07:51,626
Goodnight.
- Goodnight.
947
01:07:52,501 --> 01:07:54,376
Bye, Sam.
- Goodnight.
948
01:07:55,001 --> 01:07:56,918
Goodnight.
- Goodnight.
949
01:07:57,251 --> 01:08:01,043
Listen, I hope he
doesn't fire me from the job.
950
01:08:03,043 --> 01:08:08,293
If he does something like that, then
I'll tell Kunal to break his legs.
951
01:08:08,876 --> 01:08:10,959
When will he put his
muscles to good use, after all?
952
01:08:11,168 --> 01:08:12,751
Chill. It'll be Okay.
953
01:08:13,709 --> 01:08:19,959
Sam, love you.
- Sleep well.
954
01:08:20,959 --> 01:08:30,959
T
955
01:09:20,709 --> 01:09:23,293
"Oh, my Lord! Oh, my Lord!"
956
01:09:23,376 --> 01:09:26,001
"Why is the heart so happy? Why.."
957
01:09:26,084 --> 01:09:31,626
"Oh, my Lord! Oh, my Lord!"
958
01:09:31,709 --> 01:09:36,043
"Where is the sky and
where is the earth.."
959
01:09:36,126 --> 01:09:39,293
"l don't know. I don't know."
960
01:09:39,751 --> 01:09:43,959
"Since my beloved arrived,
I've lost control of myself."
961
01:09:44,043 --> 01:09:46,959
"l don't kn0W.."
962
01:09:47,459 --> 01:09:48,834
"l've lost my senses."
963
01:09:48,918 --> 01:09:51,251
"l built my castle of dreams."
964
01:09:51,543 --> 01:09:53,084
"When did I open my eyes.."
965
01:09:53,168 --> 01:09:56,334
"l don't know. I don't know."
966
01:09:56,918 --> 01:10:01,043
"Where is the sky and
where is the earth.."
967
01:10:01,126 --> 01:10:04,001
"l don't know. I don't know."
968
01:10:04,209 --> 01:10:06,834
"Oh, my Lord! Oh, my Lord!"
969
01:10:06,918 --> 01:10:09,376
"Why is the heart so happy? Why.."
970
01:10:09,459 --> 01:10:14,959
"Oh, my Lord! Oh, my Lord!"
971
01:10:15,043 --> 01:10:17,293
"Got to be love.."
972
01:10:17,709 --> 01:10:19,793
"Got to be love.."
973
01:10:20,418 --> 01:10:22,376
"Got to be love.."
974
01:10:22,834 --> 01:10:25,084
"lt's got to be love."
975
01:10:25,418 --> 01:10:29,168
"Got to be love..
Because it's really got me going."
976
01:10:29,251 --> 01:10:30,709
"lt's got me going."
977
01:10:30,793 --> 01:10:34,709
"Got to be love..
Because it's really got me going."
978
01:10:35,501 --> 01:10:40,751
"How, when and where
did I become yours."
979
01:10:40,834 --> 01:10:46,043
"l was lost in thought
while I fell in love."
980
01:10:46,126 --> 01:10:48,668
"My dreams, my heart
and my breath.."
981
01:10:48,751 --> 01:10:51,334
"..caused such a flutter.."
982
01:10:51,418 --> 01:10:56,834
"This has happened many
times when I've looked at you."
983
01:10:57,334 --> 01:11:01,293
"lf you wish, this heart
shall always remain yours."
984
01:11:01,376 --> 01:11:06,376
"What else do I say?
I don't know. I don't know."
985
01:11:06,709 --> 01:11:10,918
"Where is the sky and
where is the earth?"
986
01:11:10,959 --> 01:11:13,793
"l don't know. I don't know."
987
01:11:14,001 --> 01:11:16,668
"Oh, my Lord! Oh, my Lord!"
988
01:11:16,751 --> 01:11:19,293
"Why is the heart so happy?
Why.."
989
01:11:19,376 --> 01:11:25,043
"Oh, my Lord! Oh, my Lord!"
990
01:11:25,168 --> 01:11:29,334
"Where is the sky and
where is the earth?"
991
01:11:29,418 --> 01:11:32,334
"l don't know. I don't know."
992
01:11:33,043 --> 01:11:38,334
"Since my beloved arrived,
I've lost control of myself."
993
01:11:38,543 --> 01:11:40,709
"l don't kn0W.."
994
01:11:40,793 --> 01:11:42,084
"l've lost my senses."
995
01:11:42,168 --> 01:11:44,584
"l built my castle of dreams."
996
01:11:44,834 --> 01:11:46,459
"When did I open my eyes.."
997
01:11:46,543 --> 01:11:49,501
"l don't know. I don't know."
998
01:11:50,168 --> 01:11:54,293
"Where is the sky and
where is the earth?"
999
01:11:54,376 --> 01:11:57,168
"l don't know. I don't know."
1000
01:11:57,668 --> 01:12:01,209
"Got to be love.
Because it's really got me going."
1001
01:12:01,459 --> 01:12:02,918
"lt's got me going."
1002
01:12:02,959 --> 01:12:06,418
"Got to be love..
Because it's really got me going."
1003
01:12:06,751 --> 01:12:08,209
"lt's got me going."
1004
01:12:08,293 --> 01:12:11,751
"Got to be love..
Because it's really got me going."
1005
01:12:12,084 --> 01:12:13,459
"lt's got me going."
1006
01:12:13,543 --> 01:12:17,043
"Got to be love..
Because it's really got me going."
1007
01:12:17,126 --> 01:12:19,959
Ladies and gentlemen,
I'd like you all to meet..
1008
01:12:20,043 --> 01:12:23,334
...the man of the hour.
Please give a big hand to our..
1009
01:12:23,418 --> 01:12:27,334
...new chief editor,
Mr. Abhimanyu Singh.
1010
01:12:29,918 --> 01:12:33,834
"He shall arrive in this wait.."
1011
01:12:34,251 --> 01:12:39,168
"My heart floats away to the
place which my dreams reveal."
1012
01:12:40,418 --> 01:12:44,168
"lt feels like he's near me."
1013
01:12:44,751 --> 01:12:49,709
"Why is it so? My eyes
eagerly search for him."
1014
01:12:50,376 --> 01:12:51,876
"l've lost my senses."
1015
01:12:51,959 --> 01:12:54,626
"l built my castle of dreams."
1016
01:12:54,709 --> 01:12:57,209
"When did I open my eyes.."
1017
01:12:57,543 --> 01:12:59,709
"l don't kn0W.."
1018
01:12:59,918 --> 01:13:04,126
"Where is the sky and
where is the earth?"
1019
01:13:04,209 --> 01:13:07,209
"l don't know. I don't know."
1020
01:13:07,834 --> 01:13:13,293
"Since my beloved arrived,
I've lost control of myself."
1021
01:13:13,376 --> 01:13:14,959
"l don't kn0W.."
1022
01:13:15,501 --> 01:13:16,918
"l've lost my senses."
1023
01:13:16,959 --> 01:13:19,584
"l built my castle of dreams."
1024
01:13:19,668 --> 01:13:21,209
"When did I open my eyes.."
1025
01:13:21,293 --> 01:13:24,626
"l don't know. I don't know."
1026
01:13:25,001 --> 01:13:29,126
"Where is the sky and
where is the earth.."
1027
01:13:29,209 --> 01:13:30,959
"l don't know. I don't know."
1028
01:13:31,001 --> 01:13:34,418
Good evening, everyone.
Thank you for being here tonight.
1029
01:13:35,709 --> 01:13:39,959
I'd like to introduce all of you
to someone who is very special.
1030
01:13:40,084 --> 01:13:42,876
Someone who's truly and
entirely responsible.
1031
01:13:42,959 --> 01:13:44,418
...for our success tonight.
1032
01:13:45,959 --> 01:13:50,043
Ladies and gentlemen,
Ms. Neha Melwani.
1033
01:14:18,751 --> 01:14:21,334
"Oh, my Lord! Oh, my Lord!"
1034
01:14:21,418 --> 01:14:24,043
"Why is the heart so happy? Why.."
1035
01:14:24,126 --> 01:14:26,626
"Oh, my Lord! Oh, my Lord!"
1036
01:14:26,709 --> 01:14:30,376
"Oh, my Lord!"
1037
01:15:03,126 --> 01:15:05,293
I'm sorry I dropped your ice cream.
1038
01:15:07,959 --> 01:15:10,751
Okay. How about
I buy you another one?
1039
01:15:12,918 --> 01:15:16,626
Please, please.
- Alright.
1040
01:15:16,959 --> 01:15:18,293
Okay.
1041
01:15:22,876 --> 01:15:24,709
What's your name?
- Veer.
1042
01:15:24,793 --> 01:15:25,876
What's your name?
1043
01:15:25,959 --> 01:15:28,543
My name is Neha.
- Thank you.
1044
01:15:29,168 --> 01:15:35,376
Thank you. Here you go.
- Okay, bye.
1045
01:15:56,084 --> 01:15:58,584
I didn't know that you were married.
1046
01:15:59,501 --> 01:16:04,251
I was. Not anymore. She left us.
1047
01:16:06,251 --> 01:16:10,459
I'm really sorry, Abhi.
I didn't realise.. I had no idea.
1048
01:16:10,668 --> 01:16:12,418
I didn't mean that she passed away
1049
01:16:13,126 --> 01:16:17,293
She left me for somebody else.
- Oh!
1050
01:16:18,001 --> 01:16:23,334
After Nisha left, I had to
ask my mom to stay with us.
1051
01:16:25,793 --> 01:16:29,001
At that point of time,
I needed her more than Veer.
1052
01:16:31,501 --> 01:16:33,793
But even she left us
a few months back.
1053
01:16:34,918 --> 01:16:36,209
For whom?
1054
01:16:39,709 --> 01:16:42,584
It's okay.
- I'm sorry.
1055
01:16:53,793 --> 01:16:56,543
Hello!
- Sam! - Hello!
1056
01:16:56,751 --> 01:17:00,959
Sam, guess what! I've been given
a big project to shoot. - Wow!
1057
01:17:01,001 --> 01:17:04,251
I know. I've to got go to
Philadelphia for the shoot today.
1058
01:17:04,501 --> 01:17:05,626
I'll be back tomorrow.
1059
01:17:05,709 --> 01:17:07,168
You're leaving,
1060
01:17:07,584 --> 01:17:12,126
Don't go. - Sam, the food is
in the fridge, tell Neha also.
1061
01:17:12,293 --> 01:17:16,793
Ok. I'll miss you, myjiggereypoo.
- Bye, Sam. - Bye.
1062
01:17:25,543 --> 01:17:27,584
Ya hi! Neha Melwani, please.
1063
01:17:27,668 --> 01:17:31,043
Its a surprise, Neha.
Wait for two minutes.
1064
01:17:31,126 --> 01:17:34,918
Oh! But you can surprise me
without all this too, you know Sam.
1065
01:17:34,959 --> 01:17:36,293
Nope.
1066
01:17:39,293 --> 01:17:41,501
Right here.
- Okay.
1067
01:17:42,084 --> 01:17:45,084
Ready?
- Yes, please.
1068
01:17:50,126 --> 01:17:55,168
3-2-1 ..
1069
01:18:00,959 --> 01:18:02,084
Wow!
1070
01:18:02,168 --> 01:18:03,251
Surprised?
1071
01:18:05,043 --> 01:18:06,251
Yes!
1072
01:18:06,959 --> 01:18:10,209
Well, it's all yours.
1073
01:18:13,209 --> 01:18:14,334
Okay.
1074
01:18:55,543 --> 01:19:02,376
I want to give you something.
So that when you're 9O years old..
1075
01:19:02,459 --> 01:19:06,209
...and you've lost your memory,
you can't see clearly..
1076
01:19:06,293 --> 01:19:08,543
...you're hard of
hearing and basically..
1077
01:19:08,626 --> 01:19:11,418
...be alone then..
1078
01:19:13,168 --> 01:19:17,918
...then this will be
extremely useful to you.
1079
01:19:19,626 --> 01:19:21,793
Do you know why?
- Why?
1080
01:19:22,626 --> 01:19:28,043
Because it contains
every moment, every second..
1081
01:19:29,668 --> 01:19:32,543
...that I've spent
with my dearest friend.
1082
01:19:37,334 --> 01:19:40,293
I call it my Sam and Neha diary.
1083
01:19:43,959 --> 01:19:46,459
The first time you cooked for me..
1084
01:19:48,168 --> 01:19:53,709
...l enjoyed eating it.
And then I ate something else..
1085
01:19:55,126 --> 01:19:56,959
Digestive pills.
- Sam!
1086
01:20:01,626 --> 01:20:06,209
The first time we went for a walk.
- I remember that.
1087
01:20:08,418 --> 01:20:12,251
We gazed at the sunset and
then at the moonlit night.
1088
01:20:13,376 --> 01:20:17,043
By the way, you were
looking very pretty that night.
1089
01:20:23,834 --> 01:20:25,293
Sam!
1090
01:20:25,876 --> 01:20:32,209
Our first moments ofjoy,
moments of laughter..
1091
01:20:34,084 --> 01:20:37,626
And then our first time
in the rain.
1092
01:20:55,251 --> 01:21:00,043
You know what? This is the
most beautiful moment..
1093
01:21:01,459 --> 01:21:04,334
...in Sam and Neha's diary.
1094
01:21:07,501 --> 01:21:10,084
But here..
- Smile.
1095
01:21:13,709 --> 01:21:19,418
Sam, it's perfect.
1096
01:21:23,626 --> 01:21:25,043
Thank you.
1097
01:21:36,209 --> 01:21:38,418
Okay, let's go through
the book. Okay.
1098
01:22:08,334 --> 01:22:11,709
Co-chief editor, congrats.
1099
01:22:17,876 --> 01:22:20,209
This should've happened long back.
1100
01:22:28,334 --> 01:22:29,418
Have they just given
you a promotion..
1101
01:22:29,501 --> 01:22:31,668
...or will they increase
your pay as well? - Of course.
1102
01:22:32,084 --> 01:22:33,334
Here's your size, sir.
1103
01:22:33,418 --> 01:22:35,459
Thank you. Guys, I'm just coming.
1104
01:22:35,626 --> 01:22:39,251
Hey! I really like that.
Think I should try it on?
1105
01:22:39,418 --> 01:22:41,168
Yes.
- Ok.
1106
01:22:50,959 --> 01:22:52,209
Neha!
1107
01:22:55,084 --> 01:22:56,959
Neha!
-Sam!
1108
01:23:05,959 --> 01:23:09,084
Neha, I want to tell you something.
1109
01:23:14,043 --> 01:23:16,084
It's just that..
1110
01:23:19,793 --> 01:23:23,334
I've been feeling Differently
towards you for the last few days.
1111
01:23:23,418 --> 01:23:24,751
Sam!
1112
01:23:25,668 --> 01:23:29,501
Just let me speak,
okay? Just one minute..
1113
01:23:31,626 --> 01:23:37,543
Whenever I'm with you,
I feel something different.
1114
01:23:37,626 --> 01:23:38,709
Sam.
1115
01:23:38,793 --> 01:23:41,834
I know. I know you're
going to say that I'm gay.
1116
01:23:42,209 --> 01:23:49,126
But just suppose..
suppose I wasn't gay. Then..
1117
01:23:50,001 --> 01:23:51,084
What would you have said?
1118
01:23:51,168 --> 01:23:52,418
Sam..
1119
01:23:52,709 --> 01:23:54,959
What'd you have said
other than my name, Neha?
1120
01:23:55,001 --> 01:23:56,876
Sam.
- Neha.
1121
01:23:57,168 --> 01:23:58,918
Sam.
- Neha.
1122
01:23:59,709 --> 01:24:02,084
Sam! What's wrong with you?!
1123
01:24:02,168 --> 01:24:03,418
Neha?!
1124
01:24:04,251 --> 01:24:05,376
Kunal?!
1125
01:24:06,251 --> 01:24:07,751
You love Neha?
- Yes, so?
1126
01:24:07,834 --> 01:24:08,918
No, you can't.
- Why?
1127
01:24:08,959 --> 01:24:10,168
Because I love Neha.
1128
01:24:10,251 --> 01:24:11,793
Guys, what are you doing?
1129
01:24:16,251 --> 01:24:17,626
You guys are getting
out of here right now.
1130
01:24:17,709 --> 01:24:18,959
This is so embarrassing, you know?
1131
01:24:19,043 --> 01:24:20,251
One minute.
1132
01:24:21,543 --> 01:24:22,709
Since when have you
been in love with Neha?
1133
01:24:22,793 --> 01:24:24,376
What do you mean since when?
ls there a time limit to it?
1134
01:24:24,459 --> 01:24:26,084
Yes, offer open only
till stocks last.
1135
01:24:26,168 --> 01:24:28,543
Exactly. And Neha is single now.
So the sale is on!
1136
01:24:28,626 --> 01:24:30,793
Hey! This isn't a 'buy one
and get one free' scheme.
1137
01:24:30,876 --> 01:24:33,043
I came here before you,
so I'll tell her first.
1138
01:24:34,126 --> 01:24:35,668
That's it. That's it.
1139
01:24:40,168 --> 01:24:42,959
Disgusting! Disgusting behaviour!
1140
01:24:43,668 --> 01:24:47,668
No, no. Saw that? She hates you.
1141
01:24:47,751 --> 01:24:50,334
Yes? And if she'd heard
what you had to say..
1142
01:24:50,418 --> 01:24:53,043
...then she'd have hated you
even more and more than that..
1143
01:24:53,126 --> 01:24:54,918
...she'll throw us out of the house.
1144
01:24:55,043 --> 01:24:57,543
So what, man?! Let her
throw us out. I don't care.
1145
01:24:57,793 --> 01:24:59,793
If I worry about that then I'll never
be able to tell her that I love her.
1146
01:24:59,876 --> 01:25:02,751
No you can't because
no house equals no Neha.
1147
01:25:02,834 --> 01:25:04,168
You got it?
1148
01:25:06,543 --> 01:25:07,959
What do we do now?
1149
01:25:09,959 --> 01:25:12,751
Hey Sam, it's Neha's
birthday tomorrow.
1150
01:25:12,834 --> 01:25:15,459
I'm planning
something special for her.
1151
01:25:15,793 --> 01:25:18,501
I know a new place,
its really cool
1152
01:25:18,668 --> 01:25:20,584
After work I'll pick her
up and bring her there.
1153
01:25:21,001 --> 01:25:22,668
Meet us there by 9 sharp.
1154
01:25:23,876 --> 01:25:26,376
Enough is enough, Kunal.
Tell me, where are we going?
1155
01:25:26,459 --> 01:25:28,959
Nothing special.
Just dinner and a movie.
1156
01:25:31,376 --> 01:25:33,793
Where is Sam?
- Sam had some important work.
1157
01:25:50,751 --> 01:26:00,626
Kunal! Neha!
1158
01:26:01,959 --> 01:26:03,543
Kunal!
1159
01:26:28,376 --> 01:26:32,876
Wow! Kunal, I mean.. I must say,
it's a beautiful surprise.
1160
01:26:32,959 --> 01:26:35,209
It's fantastic.
1161
01:26:42,376 --> 01:26:43,959
What's this?
1162
01:26:44,959 --> 01:26:46,793
Will you have dinner with me?
1163
01:26:51,209 --> 01:26:52,334
Sure.
1164
01:27:43,876 --> 01:27:47,043
'Kuch Kuch Hota
Hai,' my favourite movie.
1165
01:27:47,126 --> 01:27:48,293
How do you know that?
1166
01:27:48,376 --> 01:27:49,501
Do you like it?
1167
01:27:49,584 --> 01:27:54,793
Are you kidding?
I love it. Oh it's perfect!
1168
01:27:54,876 --> 01:27:57,126
Come, let's go.
1169
01:28:10,376 --> 01:28:13,668
Just like her father.
1170
01:28:33,459 --> 01:28:34,626
What happened?
1171
01:28:42,334 --> 01:28:43,918
No music.
1172
01:30:22,209 --> 01:30:29,501
Hey, Kunal! What an idea!
You should've seen his face.
1173
01:30:29,793 --> 01:30:34,668
You were right. He gave a lot of
pleasure to my kitty party group.
1174
01:30:34,793 --> 01:30:36,209
This was your idea?!
1175
01:30:36,918 --> 01:30:38,126
What?
1176
01:30:39,168 --> 01:30:40,959
What?! You think it's funny?
1177
01:30:41,126 --> 01:30:43,251
Listen, Sam. Relax.
1178
01:30:43,334 --> 01:30:45,293
Relax?!
- Sam.
1179
01:30:50,043 --> 01:30:51,459
Kunal!
1180
01:30:57,376 --> 01:30:59,459
What's wrong with you guys?
1181
01:31:02,209 --> 01:31:05,376
If there's a problem
then we can talk about it.
1182
01:31:26,376 --> 01:31:29,168
They crossed the limit last night.
They were fighting.
1183
01:31:29,251 --> 01:31:31,001
Actually, hitting each other.
1184
01:31:31,876 --> 01:31:34,251
I mean, there's a
solution to everything.
1185
01:31:34,376 --> 01:31:36,084
What's the need to get violent?
1186
01:31:36,168 --> 01:31:37,751
Can you..
can you just say something?
1187
01:31:37,834 --> 01:31:40,751
Please, I want to
play on my Play-station.
1188
01:31:45,209 --> 01:31:46,543
Veer. Veer!
1189
01:31:47,084 --> 01:31:54,251
Neha, I was wondering if..
actually l'm..
1190
01:31:54,709 --> 01:31:59,543
I have invites to a party
tonight and if you wish..
1191
01:31:59,626 --> 01:32:01,043
I'd love to.
1192
01:32:03,668 --> 01:32:08,501
Oh no! I promised Sam and Kunal..
1193
01:32:08,584 --> 01:32:11,543
...that I'll take them out
so that they can chat..
1194
01:32:11,626 --> 01:32:13,168
...and sort out everything.
1195
01:32:13,251 --> 01:32:18,793
That's okay. Bring them along.
They can chat and maybe..
1196
01:32:20,043 --> 01:32:21,543
...the two of us as well.
1197
01:32:22,668 --> 01:32:25,168
Sounds good. You're sure, right?
1198
01:32:25,251 --> 01:32:27,626
Yeah!
- Okay.
1199
01:32:28,001 --> 01:32:30,543
10pm. The Delano.
1200
01:32:37,418 --> 01:32:39,751
Hello, ladies and
gentlemen and welcome here, to..
1201
01:32:39,834 --> 01:32:42,584
...the inaugural
children's charity event auction.
1202
01:32:42,668 --> 01:32:45,293
We've got some amazing
works of art here tonight.
1203
01:32:45,418 --> 01:32:47,959
The work you can see over
to my left is a piece..
1204
01:32:48,043 --> 01:32:50,709
...by the renowned
artist Humphrey Bovedink.
1205
01:32:50,793 --> 01:32:54,793
No, no, don't worry. Sam
and Kunal are with me.
1206
01:32:54,876 --> 01:32:59,376
You take your time,
Okay, bye. I'll see you.
1207
01:32:59,543 --> 01:33:05,126
...after the rigor mortis wore
off they flopped down to his sides
1208
01:33:05,293 --> 01:33:07,959
This is an amazing piece of art
if we can start the bidding..
1209
01:33:08,001 --> 01:33:11,501
...right now, tonight.. at 2000.
2000! 2000! Do I have 2000?
1210
01:33:11,584 --> 01:33:14,543
Yes, we've got 2000
over there. 3000! 3000!
1211
01:33:14,626 --> 01:33:16,168
Any takers for 3000?
1212
01:33:16,251 --> 01:33:19,543
Thank you. 4000.
4000. Anybody for 4000?
1213
01:33:19,626 --> 01:33:21,584
All right. Guys, what's the problem?
1214
01:33:23,168 --> 01:33:25,876
Stop it. How long are you
going to keep fighting like this?
1215
01:33:25,959 --> 01:33:28,834
Talk to each other,
just spell it out, sort it out.
1216
01:33:29,084 --> 01:33:32,876
Fine. Kunal, you tell me.
I'll solve the problem.
1217
01:33:32,959 --> 01:33:34,959
Just tell me.
1218
01:33:35,793 --> 01:33:37,959
Do you want to know?
- Yes.
1219
01:33:38,043 --> 01:33:39,126
Do you really want to know?
- Yes, Sam.
1220
01:33:39,209 --> 01:33:40,334
I really want to know.
1221
01:33:40,418 --> 01:33:44,126
Fine. There's somebody
else in Kunal's life.
1222
01:33:44,209 --> 01:33:45,293
What?!
- What?!
1223
01:33:45,376 --> 01:33:46,834
3500. Thank you very much, sir.
1224
01:33:46,918 --> 01:33:49,043
He is cheating on me, the dog!
1225
01:33:49,126 --> 01:33:51,209
With whom?
- Rustom.
1226
01:33:51,501 --> 01:33:52,584
Rustom?
- Who's that?
1227
01:33:52,668 --> 01:33:54,459
His personal trainer.
- Mine?
1228
01:33:54,543 --> 01:33:55,626
Is this true, Kunal?
1229
01:33:55,709 --> 01:33:57,751
Yes, it is true.
Why are you asking him? Ask me.
1230
01:33:59,584 --> 01:34:02,043
Do you know that everyday
when he returns from the gym..
1231
01:34:02,126 --> 01:34:06,293
...l ask him so lovingly
if he worked out a lot.
1232
01:34:06,376 --> 01:34:07,709
And do you know what he replies?
- What?
1233
01:34:07,793 --> 01:34:11,251
Today, I did 100
pull-ups and 200 push-ups.
1234
01:34:11,834 --> 01:34:15,626
Now I know whom he was
doing his push-ups on.
1235
01:34:16,001 --> 01:34:17,126
I'm so sorry.
1236
01:34:17,209 --> 01:34:18,293
4000. 4000. Thank you.
1237
01:34:18,376 --> 01:34:20,584
Need a hug..
- I'm so sorry.
1238
01:34:20,668 --> 01:34:22,959
This is a lie.
- No, it's true.
1239
01:34:23,584 --> 01:34:27,501
The truth is that he
can't do anything - What?!
1240
01:34:27,584 --> 01:34:29,043
What?!
- No.
1241
01:34:29,126 --> 01:34:30,709
4500. Thank you very much, madam.
1242
01:34:30,793 --> 01:34:31,876
Yes!
- Yes. No!
1243
01:34:31,959 --> 01:34:35,918
He's incapable, Neha. I've never
told this to anybody before this.
1244
01:34:36,626 --> 01:34:42,751
But I stood by him at
every step in life..
1245
01:34:43,251 --> 01:34:44,626
...and what did he
give me in return?
1246
01:34:44,709 --> 01:34:46,251
All I got was suspicion.
1247
01:34:47,584 --> 01:34:49,709
5000. Thank you very much, sir.
1248
01:34:49,793 --> 01:34:53,001
Oh yeah! Come outside
I'll clear your doubts
1249
01:34:53,084 --> 01:34:54,668
And I'll show you Rustom.
- Yes. - Yes.
1250
01:34:54,751 --> 01:34:55,834
Come on. Let's do it, man. Come on!
1251
01:34:55,918 --> 01:34:57,293
Yes! Come on!
- Come on!
1252
01:35:09,626 --> 01:35:11,709
Oh! Jesus!
1253
01:35:13,501 --> 01:35:14,834
We should go.
- Okay.
1254
01:35:15,876 --> 01:35:17,584
Where are you going?
1255
01:35:19,418 --> 01:35:20,543
It was him.
1256
01:35:20,626 --> 01:35:21,876
Ladies and gentlemen,
there has been..
1257
01:35:21,959 --> 01:35:23,834
...a slight change
in lot number one.
1258
01:35:23,918 --> 01:35:26,543
What we are offering you here at
this children's charity event..
1259
01:35:26,626 --> 01:35:29,043
...is an adults-only,
one night special.
1260
01:35:29,251 --> 01:35:34,168
A night of absolute debauchery
with these two gentlemen over here.
1261
01:35:38,959 --> 01:35:43,918
We're going to start the
bidding for both of them at $400.
1262
01:35:45,126 --> 01:35:49,084
400. Do I hear $400?
1263
01:35:51,001 --> 01:35:55,084
$10_
"$10?
1264
01:35:55,918 --> 01:35:59,959
Right, $10. Then could we have $20?
1265
01:36:00,043 --> 01:36:01,543
Come on, baby. Take
it off. Take it off.
1266
01:37:09,918 --> 01:37:11,084
$5000!
1267
01:37:11,168 --> 01:37:15,959
5000! Sold to the beautiful,
beautiful woman over there.
1268
01:37:26,501 --> 01:37:28,959
Nobody else has a
right over the two of you.
1269
01:37:30,168 --> 01:37:31,834
You belong to me.
1270
01:37:37,959 --> 01:37:47,918
"My Indian girl, my Indian girl.."
1271
01:37:48,584 --> 01:37:54,584
"My Indian girl, my Indian girl.."
1272
01:37:54,918 --> 01:37:57,043
"Drop your earrings.."
1273
01:37:57,126 --> 01:38:02,209
"lf your eyes meet hers,
then you shall melt."
1274
01:38:03,793 --> 01:38:05,918
"Dance to the beats.."
1275
01:38:05,959 --> 01:38:11,084
"Everybody's heartbeat
matches your steps."
1276
01:38:11,918 --> 01:38:15,418
"Sways her body and lays the trap."
1277
01:38:15,501 --> 01:38:18,959
"Makes the heart grow restless."
1278
01:38:19,001 --> 01:38:23,168
"Every Romeo agrees they
have never seen such a girl."
1279
01:38:23,251 --> 01:38:25,584
"They have never seen such a girl."
1280
01:38:25,668 --> 01:38:29,043
"l've seen millions of other girls."
1281
01:38:29,126 --> 01:38:32,626
"There isn't anybody
like my Indian girl."
1282
01:38:32,709 --> 01:38:36,043
"l've seen a million other girls.."
1283
01:38:36,126 --> 01:38:39,876
"..but the prettiest
among them is my Indian girl."
1284
01:38:39,959 --> 01:38:43,168
"Who's the hottest girl
in the world?"
1285
01:38:43,251 --> 01:38:46,751
"My Indian girl, my Indian girl.."
1286
01:38:46,959 --> 01:38:50,209
"With her grooves,
she'll rock your world."
1287
01:38:50,293 --> 01:38:53,959
"My Indian girl, my Indian girl.."
1288
01:38:55,001 --> 01:39:05,001
T
1289
01:39:13,209 --> 01:39:20,084
"My Indian girl, my Indian girl.."
1290
01:39:20,918 --> 01:39:27,876
"lf you look at her hips sway,
it will add colour to your dreams."
1291
01:39:27,959 --> 01:39:34,459
"When she holds their hands,
her lovers die smiling."
1292
01:39:34,543 --> 01:39:41,376
"Search wherever you'd like,
but you won't find such a girl."
1293
01:39:41,459 --> 01:39:44,876
"l've seen millions of other girls."
1294
01:39:44,959 --> 01:39:48,418
There isn't anybody
like my Indian girl."
1295
01:39:48,501 --> 01:39:51,959
"l've seen a million other girls.."
1296
01:39:52,001 --> 01:39:55,668
"..but the prettiest
among them is my Indian girl."
1297
01:39:55,751 --> 01:39:58,959
"Who's the hottest girl
in the world?"
1298
01:39:59,043 --> 01:40:02,709
"My Indian girl, my Indian girl.."
1299
01:40:02,793 --> 01:40:06,001
"With her grooves,
she'll rock your world."
1300
01:40:06,084 --> 01:40:09,543
"My Indian girl, my Indian girl.."
1301
01:40:09,626 --> 01:40:15,251
"My Indian girl, my Indian girl.."
1302
01:40:36,668 --> 01:40:43,626
"Wherever I go,
every eye follows me."
1303
01:40:43,709 --> 01:40:50,209
"Wherever I pause,
so do a million heartbeats."
1304
01:40:50,293 --> 01:40:55,084
"Everybody's eyes told me
that they've seen a girl.."
1305
01:40:55,168 --> 01:40:56,959
"..like me, only in their dreams."
1306
01:40:57,043 --> 01:40:58,918
"A girl like me!"
1307
01:40:58,959 --> 01:41:02,418
"l've seen millions of
other girls."
1308
01:41:02,501 --> 01:41:05,876
There isn't anybody
like an Indian girl."
1309
01:41:05,959 --> 01:41:09,418
"l've seen a million other girls.."
1310
01:41:09,501 --> 01:41:13,209
"..but the prettiest
among them is my Indian girl."
1311
01:41:13,293 --> 01:41:16,584
"Who's the hottest girl
in the world?"
1312
01:41:16,668 --> 01:41:20,084
"My Indian girl, my Indian girl.."
1313
01:41:20,293 --> 01:41:23,501
"With our grooves,
she'll rock your world."
1314
01:41:23,584 --> 01:41:27,293
"My Indian girl, Indian girl.."
1315
01:41:28,168 --> 01:41:30,334
"Drop your earrings.."
1316
01:41:30,418 --> 01:41:35,501
"lf your eyes meet hers,
then you shall melt."
1317
01:41:37,043 --> 01:41:39,126
"Dance to the beats.."
1318
01:41:39,209 --> 01:41:44,334
"Everybody's heartbeat
matches your steps."
1319
01:41:45,209 --> 01:41:48,709
"Sways her body and
lays the trap."
1320
01:41:48,793 --> 01:41:52,251
"Makes the heart grow restless."
1321
01:41:52,334 --> 01:41:56,418
"Every Romeo agrees that they
have never seen such a girl."
1322
01:41:56,501 --> 01:41:59,001
"They have never seen such a girl."
1323
01:41:59,084 --> 01:42:02,501
"l've seen millions of other girls."
1324
01:42:02,584 --> 01:42:06,043
There isn't anybody
like my Indian girl."
1325
01:42:06,126 --> 01:42:09,501
"l've seen a million other girls.."
1326
01:42:09,584 --> 01:42:13,251
"..but the prettiest
among them is my Indian girl."
1327
01:42:13,334 --> 01:42:16,626
"Who's the hottest girl
in the world?"
1328
01:42:16,709 --> 01:42:20,293
"My Indian girl, my Indian girl.."
1329
01:42:20,376 --> 01:42:23,668
"With her grooves,
she'll rock your world."
1330
01:42:23,751 --> 01:42:27,168
"My Indian girl,
my Indian girl.."
1331
01:42:27,251 --> 01:42:28,543
Who is that?
1332
01:42:29,168 --> 01:42:30,501
Neha's boss.
1333
01:42:32,376 --> 01:42:34,751
It seems her boss
wants to toss us out.
1334
01:42:35,793 --> 01:42:37,293
What do we do now?
1335
01:42:38,959 --> 01:42:42,334
Whatever we do,
we'll do it together.
1336
01:43:10,293 --> 01:43:12,668
Surprise!
1337
01:43:14,001 --> 01:43:15,251
Surprise! Dude, what's up?
- Huh?
1338
01:43:15,334 --> 01:43:16,751
Didn't you recognise me?
It's me. Kunal.
1339
01:43:16,834 --> 01:43:19,001
Neha's friend and roommate.
- And I'm Sam.
1340
01:43:19,168 --> 01:43:21,168
Dude, what a house?! Awesome!
1341
01:43:21,251 --> 01:43:23,293
Yes, man. I hope you
don't have a problem.
1342
01:43:23,376 --> 01:43:24,709
We thought that
you're Neha's friend..
1343
01:43:24,793 --> 01:43:26,751
...and Neha's our friend.
They're all our friends..
1344
01:43:26,834 --> 01:43:29,376
...so everybody's
your friend. Cool? Cool!
1345
01:43:29,459 --> 01:43:31,084
Guys, let's have a party!
1346
01:43:32,668 --> 01:43:34,584
Don't be shy, buddy. Feel at home.
1347
01:43:34,668 --> 01:43:36,251
Dude, what do you think of Neha?
1348
01:43:36,501 --> 01:43:39,918
Neha. Neha is the
prettiest girl on the planet.
1349
01:43:40,043 --> 01:43:43,668
The loveliest. She's funny,
good looking, a little crazy.
1350
01:43:44,584 --> 01:43:45,709
Weren't you about to say this?
1351
01:43:45,793 --> 01:43:47,751
That's the problem.
You don't say anything.
1352
01:43:48,001 --> 01:43:49,334
Say something, buddy.
1353
01:43:51,209 --> 01:43:54,376
He's a shy fellow. No problem.
1354
01:43:54,459 --> 01:43:56,543
Don't worry. We'll say
whatever is to be said.
1355
01:43:56,626 --> 01:43:58,501
After all, they're all your friends.
You're Neha's friend. - Yes.
1356
01:43:58,584 --> 01:43:59,668
Neha's our friend?
- Exactly.
1357
01:43:59,751 --> 01:44:01,793
We will have to help you
- Yes, sounds like a deal.
1358
01:44:02,918 --> 01:44:05,959
So Neha, why do you like Abhi?
1359
01:44:06,001 --> 01:44:07,251
I think he's just about okay.
1360
01:44:07,334 --> 01:44:09,959
What?! Please! He's totally cool.
1361
01:44:10,168 --> 01:44:11,709
You look like a crazy fool.
1362
01:44:11,959 --> 01:44:14,918
Really? But it's an Armani, dude.
1363
01:44:14,959 --> 01:44:17,959
It is? Oh I see so you're willing
to sacrifice all of Neha's wishes..
1364
01:44:18,043 --> 01:44:19,501
...just for your Armani.
1365
01:44:27,293 --> 01:44:29,293
Bye, guys. I'm going. That's him.
1366
01:44:45,293 --> 01:44:50,209
He's not like most guys today
who think about just one thing.
1367
01:44:52,876 --> 01:44:55,793
What?
- You have to do it.
1368
01:44:58,501 --> 01:45:00,459
No, I can't do it.
1369
01:45:02,751 --> 01:45:05,168
Why? No 'ting-tong'
in your 'ding-dong'?
1370
01:45:06,376 --> 01:45:09,543
I heard that you like red wine a lot?
1371
01:45:10,668 --> 01:45:13,626
Yes, who told you?
1372
01:45:14,376 --> 01:45:22,418
Whoever told me also told me
that you get very naughty..
1373
01:45:23,751 --> 01:45:25,126
...after drinking red wine.
1374
01:45:26,126 --> 01:45:29,876
Shall I tell you something naughty?
Don't laugh, okay?
1375
01:45:29,959 --> 01:45:31,543
Okay.
- Promise? - Sure.
1376
01:45:32,751 --> 01:45:35,418
I think his chest hair is so sexy.
1377
01:45:42,626 --> 01:45:45,418
Ready? 1-2-3!
1378
01:45:48,209 --> 01:45:50,084
This place is really nice.
1379
01:45:59,209 --> 01:46:00,543
Like it?
1380
01:46:03,293 --> 01:46:04,543
Nice.
1381
01:46:04,626 --> 01:46:08,376
You know, the best thing about
him is that he's chivalrous.
1382
01:46:09,334 --> 01:46:11,918
I mean, he knows that I'm
a strong and successful..
1383
01:46:11,959 --> 01:46:17,168
...career woman, but he never
forgets that I'm also a girl.
1384
01:46:20,543 --> 01:46:23,001
Is she a helpless girl?
Are her hands broken?
1385
01:46:23,084 --> 01:46:24,168
Yes, but..
1386
01:46:24,251 --> 01:46:26,084
Then why do you have to pull
her chair, open her bottle..
1387
01:46:26,168 --> 01:46:27,501
Dude, treat her like an equal.
1388
01:46:27,584 --> 01:46:28,918
Butldou
1389
01:46:45,668 --> 01:46:49,334
Oh, okay.
1390
01:47:03,959 --> 01:47:06,043
Thanks, Pierre.
The table was perfect.
1391
01:47:06,126 --> 01:47:09,001
And we had such a great
time as usual. See you!
1392
01:47:11,751 --> 01:47:13,668
I'm sorry. I'm sorry.
1393
01:47:15,168 --> 01:47:16,584
What is wrong with you?
1394
01:47:20,918 --> 01:47:22,251
Neha.Neha.Neha"
1395
01:47:22,334 --> 01:47:24,126
Don't touch me.
- But Neha, listen..
1396
01:47:24,209 --> 01:47:27,418
What's wrong with you,
Abhi? You're acting so weird.
1397
01:47:27,918 --> 01:47:29,918
I mean, if you didn't like me,
then you could've told me.
1398
01:47:29,959 --> 01:47:31,876
Why do you have to behave like this?
1399
01:47:32,668 --> 01:47:35,793
Is this some sort of a joke? Do
you think this is funny? I don't.
1400
01:47:35,876 --> 01:47:39,626
Joke? Do you think it's a
joke to get yourself waxed?
1401
01:47:40,251 --> 01:47:42,501
Wearing these ridiculous clothes,
acting like an idiot
1402
01:47:42,751 --> 01:47:46,334
I don't think it's funny.
Do you see me laughing?
1403
01:47:46,918 --> 01:47:51,334
Do you? Forget it!
1404
01:48:02,084 --> 01:48:06,918
Look, I'm sorry.
I really want this to work and..
1405
01:48:08,084 --> 01:48:10,334
...l'm ready to do
anything for that.
1406
01:48:11,751 --> 01:48:18,959
I'll wear these kind of clothes,
wax myself, anything. Okay?
1407
01:48:21,543 --> 01:48:24,376
But when did I ask
you to do all of this?
1408
01:48:33,834 --> 01:48:35,043
She loves it.
1409
01:48:35,126 --> 01:48:39,668
Hey you, bag of hair.
It looks good on top, not everywhere.
1410
01:48:40,834 --> 01:48:43,084
You're just jealous,
you hairless wonder.
1411
01:48:51,459 --> 01:48:56,001
Hey! Are you okay?
1412
01:49:04,126 --> 01:49:06,668
Do you love each other?
1413
01:49:11,418 --> 01:49:13,001
I didn't think so.
1414
01:49:15,959 --> 01:49:18,334
Neha"
- How do I know this?
1415
01:49:20,334 --> 01:49:21,876
Abhi..
1416
01:49:22,959 --> 01:49:30,293
The two of you met him,
made him do all this..
1417
01:49:34,918 --> 01:49:37,501
Since when have you
been hiding this from me?
1418
01:49:37,793 --> 01:49:40,668
Neha, we wanted to tell you, but..
1419
01:49:40,751 --> 01:49:42,543
But you didn't tell me, Kunal.
1420
01:49:46,959 --> 01:49:51,959
Neha, look. Please.
Forget whatever has happened.
1421
01:49:52,126 --> 01:49:54,293
We're really sorry.
1422
01:49:54,959 --> 01:49:57,251
Henceforth, everything
will happen as per your wish.
1423
01:49:57,334 --> 01:49:59,751
I promise. Look, we really
didn't mean to upset you. It's not..
1424
01:49:59,834 --> 01:50:05,709
How is that, Sam? How can
everything be like old times?
1425
01:50:06,418 --> 01:50:11,501
I mean, the three of
us are best friends.
1426
01:50:13,834 --> 01:50:20,084
We live in the same house.
We like the same guy..
1427
01:50:26,709 --> 01:50:31,959
I know that Abhi is attractive and
when you met him in the party..
1428
01:50:32,043 --> 01:50:33,876
...you might've fallen for him..
1429
01:50:40,334 --> 01:50:45,626
Now, you tell me how everything
can be just like old times.
1430
01:50:47,334 --> 01:50:49,668
Somebody's heart will
surely break..
1431
01:50:49,959 --> 01:50:54,084
...and that too,
because of one of us.
1432
01:50:54,376 --> 01:50:57,418
Actually, it'll be because of me.
1433
01:50:58,668 --> 01:51:03,418
Because Abhi only likes girls.
1434
01:51:03,501 --> 01:51:10,043
And I'm the only girl
among the three of us.
1435
01:51:13,501 --> 01:51:18,584
Sorry, keep him.
I don't want him. Keep him.
1436
01:51:20,209 --> 01:51:21,293
Why are you shouting?
1437
01:51:21,376 --> 01:51:23,834
Shouting? I'm not shouting.
Keep him. I don't want him.
1438
01:51:23,918 --> 01:51:26,209
I'll live without him.
I don't know about him.
1439
01:51:27,418 --> 01:51:29,584
Trust me. There is no
problem from my end.
1440
01:51:29,668 --> 01:51:31,459
See, it's all good.
1441
01:51:33,376 --> 01:51:36,334
You mean.. it's okay?
1442
01:51:36,418 --> 01:51:38,376
Really, take him.
1443
01:51:39,668 --> 01:51:41,376
Guys, I love you.
I love you guys so much.
1444
01:51:41,459 --> 01:51:43,001
Yes. Okay.
1445
01:51:51,084 --> 01:51:52,584
Okay, what do we do now?
1446
01:51:52,668 --> 01:51:55,751
A hard blow in a hard way.
1447
01:52:13,918 --> 01:52:16,834
No, I won't go to a boarding school.
1448
01:52:17,043 --> 01:52:19,459
No, Veer. Good children don't cry.
1449
01:52:19,751 --> 01:52:22,334
Neha and your dad have
planned everything out.
1450
01:52:22,418 --> 01:52:24,584
They'll throw you out
after their wedding.
1451
01:52:24,668 --> 01:52:28,501
No, that won't happen.
My dad loves me a lot.
1452
01:52:28,584 --> 01:52:30,376
This won't happen.
1453
01:52:30,459 --> 01:52:34,043
He used to.
He loves Neha now. Isn't it?
1454
01:52:35,001 --> 01:52:36,459
No!
1455
01:52:36,751 --> 01:52:39,584
Kunal, you shouldn't
make children cry.
1456
01:52:40,126 --> 01:52:41,293
What proof do you have?
1457
01:52:41,376 --> 01:52:44,918
Proof? When your dad
returns home tonight..
1458
01:52:44,959 --> 01:52:47,501
...you tell him that
you're not well.
1459
01:52:47,793 --> 01:52:53,668
But then Neha will call and your
dad will leave you suffering..
1460
01:52:53,751 --> 01:52:55,709
...and go out with Neha.
1461
01:52:55,918 --> 01:52:59,668
Then you'll know how
much your dad loves you.
1462
01:52:59,751 --> 01:53:01,168
No!
1463
01:53:01,251 --> 01:53:04,084
Kunal, so mean.
1464
01:53:04,876 --> 01:53:06,668
Abhi's actually very sweet.
1465
01:53:06,751 --> 01:53:09,959
See, this is your problem.
Too sweet!
1466
01:53:10,043 --> 01:53:13,209
If you were to call him now you'd
get to know all about his sweetness.
1467
01:53:13,293 --> 01:53:15,001
Yes. He'd answer your call and say.
1468
01:53:15,084 --> 01:53:18,501
Hello! Hi, Neha. Oh, I'm so sorry.
Not today..
1469
01:53:18,584 --> 01:53:20,084
I'm not feeling well.
1470
01:53:20,459 --> 01:53:22,834
Shut up, guys. Why would he lie?
1471
01:53:22,959 --> 01:53:25,334
He came to office this morning.
And he was perfectly fine.
1472
01:53:25,959 --> 01:53:29,418
See, Neha. This is your problem.
You're too loyal.
1473
01:53:29,501 --> 01:53:30,959
Is there anybody else at his home?
1474
01:53:31,001 --> 01:53:33,043
Does he live with anybody
else Morn? Sister? Father?
1475
01:53:33,126 --> 01:53:34,959
Yes, he has a son. Anything else?
1476
01:53:35,001 --> 01:53:37,418
Alright so he'll say
his son isn't well.
1477
01:53:37,501 --> 01:53:39,668
He doesn't need to lie to me.
1478
01:53:39,751 --> 01:53:41,584
Neha, all guys are the same.
1479
01:53:41,668 --> 01:53:43,501
Yes, you can bet on that.
1480
01:53:44,501 --> 01:53:46,376
Yes, you're on.
1481
01:53:50,626 --> 01:53:51,918
Hello.
- Hi.
1482
01:53:51,959 --> 01:53:53,126
Hey Neha!
1483
01:53:53,209 --> 01:53:58,168
I was missing you a lot.
Let's do something exciting today.
1484
01:53:58,251 --> 01:54:01,043
Not tonight. It's a bit difficult.
1485
01:54:01,126 --> 01:54:03,834
Why? Are you suddenly not well?
1486
01:54:03,918 --> 01:54:07,959
No, not me. Veer isn't feeling well.
1487
01:54:08,543 --> 01:54:11,501
Veer? Fine.
1488
01:54:21,043 --> 01:54:22,251
Neha!
1489
01:54:22,668 --> 01:54:28,751
Hey! No fever.
Do you want to play videogames?
1490
01:54:28,834 --> 01:54:30,001
Yes!
1491
01:54:30,334 --> 01:54:33,584
Naughty boy! You just said
you're not feeling well?
1492
01:54:36,543 --> 01:54:41,709
Okay, you can play videogames.
But Can I go out for one hour?
1493
01:54:41,793 --> 01:54:43,751
No.
- Just one hour.
1494
01:54:43,834 --> 01:54:46,126
No.
- Please.
1495
01:54:46,418 --> 01:54:49,668
Okay.
- I love you.
1496
01:54:57,126 --> 01:55:00,418
You know, I think he
is jealous of you.
1497
01:55:01,209 --> 01:55:02,501
Of me?
1498
01:55:05,918 --> 01:55:11,751
You know I always knew that,
when I meet someone..
1499
01:55:11,959 --> 01:55:13,918
...l would have to
fight a little for him.
1500
01:55:13,959 --> 01:55:17,001
But with his 5 year old
son I mean..
1501
01:55:17,084 --> 01:55:18,793
...that's really something
I not thought about.
1502
01:55:18,876 --> 01:55:22,168
I also knew that
when I meet someone..
1503
01:55:22,459 --> 01:55:24,709
...l would have to fight
for her a little bit..
1504
01:55:25,168 --> 01:55:29,126
...but with her 2 gay
friends never thought of that.
1505
01:55:29,626 --> 01:55:32,334
You know you very lucky
that both of them are gay..
1506
01:55:32,543 --> 01:55:34,293
...or else the competition
would be really tough.
1507
01:55:34,376 --> 01:55:37,668
Yes, but I would've won.
1508
01:55:39,126 --> 01:55:42,043
Really and why is that?
1509
01:55:42,501 --> 01:55:46,918
Because I am honest, I would never
lie to you or break your heart.
1510
01:55:47,668 --> 01:55:51,709
I would change myself but
never try to change you.
1511
01:55:57,043 --> 01:56:04,501
But most importantly, I would
win because I am really good in..
1512
01:56:11,459 --> 01:56:16,876
Abhi, I cant believe you
just said that. Oh my God!
1513
01:56:22,668 --> 01:56:25,084
Basketball match? So sweet!
1514
01:56:25,168 --> 01:56:27,751
Kunal, this is no time to joke.
I'm really serious.
1515
01:56:27,834 --> 01:56:30,959
That's what I'm saying.
It's very serious.
1516
01:56:31,168 --> 01:56:32,959
You'll are all going out
together for the first time.
1517
01:56:33,043 --> 01:56:35,209
You, your daddy and your new mummy.
1518
01:56:35,376 --> 01:56:38,418
Mummy? Will she shout at me?!
1519
01:56:38,501 --> 01:56:39,793
You'll have to shout at him, Neha.
1520
01:56:39,876 --> 01:56:42,043
If he misbehaves, then
you'll have to shout at him.
1521
01:56:42,126 --> 01:56:44,376
I can't shout at him. He's so sweet.
1522
01:56:44,459 --> 01:56:47,293
Uncle, she won't beat me, right?
1523
01:56:47,376 --> 01:56:48,959
I think you should
give him a slap or two
1524
01:56:49,043 --> 01:56:51,418
Are you crazy?!
How can I slap a kid?
1525
01:56:51,501 --> 01:56:54,126
Think about it, Veer.
Today is the day you will have to..
1526
01:56:54,209 --> 01:56:55,626
...decide what you want
your future to be like.
1527
01:56:55,709 --> 01:56:56,793
What do you mean?
1528
01:56:56,876 --> 01:56:59,293
It's simple. Today is a trailor of
what the rest of..
1529
01:56:59,376 --> 01:57:01,459
...your life is going to be like.
1530
01:57:01,543 --> 01:57:03,959
Kunal, I'm really nervous.
Will you and Sam
1531
01:57:04,001 --> 01:57:05,126
Please come to the game.
1532
01:57:05,209 --> 01:57:07,876
Don't worry, we're here for you.
1533
01:57:08,043 --> 01:57:09,668
Thank you, uncle.
1534
01:57:10,084 --> 01:57:11,959
We're sick.
- Disgusting!
1535
01:57:14,501 --> 01:57:17,084
Hello! - Hello, may I speak
with Abhimanyu Singh please?
1536
01:57:17,168 --> 01:57:18,918
He's not here.
Can I take a message please?
1537
01:57:18,959 --> 01:57:20,876
Well, actually this is
about the ring he ordered.
1538
01:57:22,959 --> 01:57:24,584
The ring?
1539
01:57:33,626 --> 01:57:35,084
EnJOyed it?
1540
01:57:42,126 --> 01:57:46,793
Hello. Yes, speaking. No, you wait.
1541
01:57:47,084 --> 01:57:52,959
I'll come out. I'll just come.
- Yes, sure.
1542
01:58:06,459 --> 01:58:08,543
I want to go to the bathroom.
1543
01:58:09,751 --> 01:58:12,543
You want to go right now, Veer?
- Yes, I want to go right now.
1544
01:58:14,084 --> 01:58:16,001
Veer, wait for two minutes please.
1545
01:58:16,084 --> 01:58:17,626
No, I want to go right now.
1546
01:58:17,709 --> 01:58:20,251
Veer, dad will be here in a minute.
He'll take you there.
1547
01:58:20,334 --> 01:58:22,209
No, I want to go right now.
1548
01:58:23,584 --> 01:58:26,751
Veer, please wait. Please.
Veer, where are you going?
1549
01:58:26,834 --> 01:58:29,043
Veer, stop it.
Veer, otherwise I'll give you..
1550
01:58:30,876 --> 01:58:32,168
Sit there.
1551
01:58:35,543 --> 01:58:44,918
Look, I'm sorry, okay? Papa..
- You're having fun.
1552
01:58:48,501 --> 01:58:51,543
Hello! Hey, where are you guys?
1553
01:58:53,293 --> 01:58:56,168
Hi, I'll be right back.
1554
01:58:56,251 --> 01:58:57,543
Okay.
1555
01:59:04,834 --> 01:59:06,376
Oh, my God! Thank God
that you guys are here.
1556
01:59:06,459 --> 01:59:08,751
You have no idea how
stressed I am. Okay?
1557
01:59:10,334 --> 01:59:12,918
After the two of you hung up,
I got another phone call.
1558
01:59:12,959 --> 01:59:17,209
Actually, the call was for Abhi.
From a jewellery store.
1559
01:59:17,918 --> 01:59:20,501
To tell him that the
engagement ring is ready.
1560
01:59:20,584 --> 01:59:22,834
And that it's going to be
delivered here, you know.
1561
01:59:25,959 --> 01:59:27,709
What you don't get it?
He's going..
1562
01:59:27,793 --> 01:59:29,751
...to propose here at half-time.
1563
01:59:37,334 --> 01:59:38,876
Nice, isn't it?
1564
01:59:41,543 --> 01:59:44,334
You know, I'm really nervous.
1565
01:59:44,418 --> 01:59:49,043
What do you think?
Yes or no? What should I say?
1566
01:59:49,126 --> 01:59:50,709
I really hope she says yes.
1567
01:59:50,793 --> 01:59:52,209
I really can't make sense of it.
1568
01:59:52,293 --> 01:59:54,626
I mean, so quickly all this.
1569
01:59:55,501 --> 01:59:58,959
Honestly I hadn't even
thought about marriage.
1570
02:00:07,543 --> 02:00:09,918
Guys, come on. Say something.
1571
02:00:11,001 --> 02:00:14,793
What do I say? You think
I should do it? Shall I say 'yes'?
1572
02:00:17,751 --> 02:00:18,959
Say, 'no'.
1573
02:00:24,876 --> 02:00:25,959
Say 'no', Neha.
1574
02:00:26,001 --> 02:00:29,459
Please, papa. Please don't leave me.
1575
02:00:29,709 --> 02:00:32,876
I don't like her. She's very mean.
1576
02:00:33,126 --> 02:00:35,043
But why should I say, 'no'?
1577
02:00:36,251 --> 02:00:37,376
Forget it.
1578
02:00:37,459 --> 02:00:39,793
No, no, don't walk away from me.
1579
02:00:40,251 --> 02:00:41,334
Why are you saying, 'my?
1580
02:00:41,418 --> 02:00:44,084
Neha, let it be.
1581
02:00:44,668 --> 02:00:45,959
What is your problem, Sam?
1582
02:00:46,043 --> 02:00:48,126
My problem is that
I'm in love with you.
1583
02:00:54,251 --> 02:00:56,209
Both of us love you, Neha.
1584
02:00:58,043 --> 02:01:02,543
Have you noticed nothing?
Are you really that blind?
1585
02:01:02,709 --> 02:01:04,126
Have you gone..
1586
02:01:04,209 --> 02:01:05,584
Relax, Sam.
1587
02:01:08,834 --> 02:01:10,959
But you both are..
1588
02:01:11,043 --> 02:01:12,834
We're not gay.
1589
02:01:15,543 --> 02:01:19,793
We lied to you.
And we're sorry for that.
1590
02:01:21,168 --> 02:01:23,501
We never thought
that this would happen.
1591
02:01:24,793 --> 02:01:27,043
That both of us would
fall in love with you.
1592
02:01:28,418 --> 02:01:31,126
And we can't apologise
to you for that, Neha.
1593
02:02:34,834 --> 02:02:39,126
I can't. I'm sorry.
1594
02:02:40,959 --> 02:02:44,209
Neha, Veer..
1595
02:02:46,418 --> 02:02:51,501
Veer, doesn't want..
I'm sorry, Neha.
1596
02:03:16,459 --> 02:03:17,709
I'm sorry.
1597
02:04:03,834 --> 02:04:05,168
Don't Sam.
1598
02:04:06,918 --> 02:04:11,876
Please go away from here.
1599
02:04:15,334 --> 02:04:19,959
I don't need any of you.
1600
02:04:24,043 --> 02:04:26,918
I don't need any of you in my life.
1601
02:04:28,543 --> 02:04:31,918
Just get out of my house.
1602
02:04:34,543 --> 02:04:35,959
JUSt g0!
1603
02:04:57,668 --> 02:05:07,668
T
1604
02:05:10,668 --> 02:05:19,751
"The light is a little less bright.
The rain is a little less wet."
1605
02:05:20,668 --> 02:05:29,418
"The breeze blows less often.
Desires are less in life."
1606
02:05:30,168 --> 02:05:36,084
"Time has stopped such that..
1607
02:05:36,918 --> 02:05:43,626
...it seems as
if it waits for you."
1608
02:06:03,793 --> 02:06:10,043
"Why does my every
breath seem to be crying?"
1609
02:06:10,418 --> 02:06:16,709
"Why do I seem to have
befriended loneliness?"
1610
02:06:17,043 --> 02:06:23,126
"l don't know what this is."
1611
02:06:23,751 --> 02:06:29,876
"Every morning seems
to be a dark night."
1612
02:06:33,918 --> 02:06:42,959
"The light is a little less bright.
The rain is a little less wet."
1613
02:06:43,459 --> 02:06:49,668
"Time has stopped such that..
1614
02:06:50,126 --> 02:06:56,668
...it seems as if it waits for you."
1615
02:07:17,918 --> 02:07:24,751
Case no. E9147463,
petition for same sex residency,
1616
02:07:30,209 --> 02:07:34,626
Congrats from today,
you are officially gay.
1617
02:07:45,418 --> 02:07:46,751
Thanks.
1618
02:07:47,793 --> 02:07:50,501
- For what? For making me gay.
1619
02:07:52,501 --> 02:07:57,376
It's because I became gay
I found you, I found Neha..
1620
02:07:58,501 --> 02:08:00,793
...found a friendship and a family.
1621
02:08:02,168 --> 02:08:05,001
...today, when I walk out that
door.. It will all be over.
1622
02:08:11,584 --> 02:08:15,501
Don't get me wrong.
I love you, dude.
1623
02:08:17,209 --> 02:08:18,376
Me too.
1624
02:08:29,376 --> 02:08:30,793
Yes.
1625
02:08:40,876 --> 02:08:42,459
We need a group hug, don't we?
1626
02:08:44,043 --> 02:08:45,584
Let's go get our girl.
1627
02:08:57,501 --> 02:08:59,668
Hello!
- Hello, aunty. It's Sam.
1628
02:09:00,626 --> 02:09:01,793
Naughty boy!
1629
02:09:01,876 --> 02:09:03,126
Hi, is Neha there?
1630
02:09:03,209 --> 02:09:06,043
Neha, she's gone to Dilno.
1631
02:09:06,376 --> 02:09:09,293
Dilno?!
- Dilno. Dilno hotel.
1632
02:09:09,668 --> 02:09:11,376
The Delano hotel, aunty!
1633
02:09:11,793 --> 02:09:13,709
Okay, good. Thanks a lot.
See you soon.
1634
02:09:14,834 --> 02:09:16,709
Phone's off. Let's go.
- Delano hotel.
1635
02:09:44,418 --> 02:09:48,126
Hey! How are you?
Hey! Nice to see you.
1636
02:09:48,209 --> 02:09:52,001
You liked the show?
All right, I guess I'll see you.
1637
02:09:52,251 --> 02:09:53,543
Bye.
- Thank you.
1638
02:10:01,959 --> 02:10:06,043
Neha. - Neha, come on.
Just hear us out. Please!
1639
02:10:08,168 --> 02:10:09,543
What?
1640
02:10:09,626 --> 02:10:17,168
Okay. Look, we know that we lied
to you. We broke your heart..
1641
02:10:17,251 --> 02:10:21,334
And.. and..
1642
02:10:23,543 --> 02:10:24,959
Will you say something?
You're good at this.
1643
02:10:25,043 --> 02:10:31,959
Yes, Neha, we know that we lied
to you. We broke your heart..
1644
02:10:32,168 --> 02:10:35,126
I just said that.
- I'm trying..
1645
02:10:35,293 --> 02:10:37,626
Try harder. Have you lost it?
What are you talking..
1646
02:10:37,709 --> 02:10:38,876
You know, you guys are
never going to change
1647
02:10:38,959 --> 02:10:40,376
Why am I even..
1648
02:10:48,834 --> 02:10:50,418
Hey!
1649
02:10:51,918 --> 02:10:53,418
Your hair's grown back!
1650
02:10:56,001 --> 02:10:57,626
When's the wedding?
1651
02:11:00,126 --> 02:11:02,918
Abhi and I aren't together anymore.
1652
02:11:06,959 --> 02:11:08,709
Veer didn't want..
1653
02:11:21,126 --> 02:11:23,001
See you, guys.
- Abhi!
1654
02:11:25,668 --> 02:11:31,126
Guys, we want to say
something to both of you.
1655
02:11:39,584 --> 02:11:42,459
Neha. Abhi.. guys..
come on.. Neha.
1656
02:11:42,543 --> 02:11:44,876
Just get out of my life.
Both of you!
1657
02:11:50,043 --> 02:11:51,918
Neha.
- Neha, come on.
1658
02:11:52,084 --> 02:11:53,668
Neha, we'll talk to Veer.
1659
02:11:53,751 --> 02:12:00,834
Don't. From today you
will not even go near Veer.
1660
02:12:01,501 --> 02:12:02,918
You got it?
- Abhi, look..
1661
02:12:02,959 --> 02:12:07,584
Veer's just five years old.
He's just a child and you both..
1662
02:12:09,209 --> 02:12:10,376
You guys disgust me!
1663
02:12:10,459 --> 02:12:11,959
Look, we were wrong.
1664
02:12:12,001 --> 02:12:13,876
We know that and that's
why we're apologizing.
1665
02:12:14,793 --> 02:12:18,793
Neha, we're willing to do
anything for your forgiveness.
1666
02:12:19,751 --> 02:12:22,168
Anything. Whatever it takes.
1667
02:12:23,626 --> 02:12:25,168
Let's just go.
1668
02:12:28,876 --> 02:12:32,751
Bruno! Dude, stop those two.
Stop right here sir
1669
02:12:32,834 --> 02:12:34,501
Yes, yes. Them. Them..
1670
02:12:40,293 --> 02:12:43,084
Ladies and gentlemen,
can I have your attention please?
1671
02:12:43,168 --> 02:12:48,751
Hey! Hi, I'm Sam and this
is Kunal and that is Neha.
1672
02:12:48,959 --> 02:12:50,459
Isn't she beautiful?
1673
02:12:50,793 --> 02:12:53,293
And that's Abhi
the love of her life.
1674
02:12:53,376 --> 02:12:57,209
She's our best
friend and we lied to her.
1675
02:12:57,668 --> 02:12:59,501
We told her that
we're a gay couple.
1676
02:13:02,376 --> 02:13:05,751
We lied. We're not gay.
1677
02:13:06,918 --> 02:13:09,626
We've done a lot of things
that we aren't proud of.
1678
02:13:09,793 --> 02:13:11,543
But we're trying to
say sorry to her.
1679
02:13:11,626 --> 02:13:13,501
Can you please tell
Neha to forgive us?
1680
02:13:13,584 --> 02:13:18,918
Come on, Neha, come on Neha
- Forgive them.
1681
02:13:19,209 --> 02:13:20,793
Come on, Neha.
1682
02:13:20,876 --> 02:13:22,959
Hey! You guys should beg and plead.
1683
02:13:26,084 --> 02:13:28,959
Neha, we beg you.
1684
02:13:29,376 --> 02:13:32,251
Get down on your knees and
tell her that you love her.
1685
02:13:35,834 --> 02:13:37,251
We love you, Neha.
1686
02:13:38,126 --> 02:13:40,209
Just give her a kiss.
1687
02:13:42,626 --> 02:13:45,168
Come on, give each other a kiss.
1688
02:13:45,793 --> 02:13:47,793
Yes, you're funny.
1689
02:13:58,459 --> 02:13:59,626
What?!
1690
02:13:59,959 --> 02:14:01,376
You want to be forgiven right..
1691
02:14:02,418 --> 02:14:06,584
...then kiss each
other right here, right now
1692
02:14:06,668 --> 02:14:08,168
...in front of everybody.
1693
02:14:11,251 --> 02:14:16,418
(Ymon, guys! You like being gay
right? Kiss! '
1694
02:14:20,876 --> 02:14:23,418
Come on, guys! Do it for Neha.
1695
02:14:29,334 --> 02:14:35,501
Come on, Kunal. Let's do this.
Kunal, Come on. Ready?
1696
02:14:35,584 --> 02:14:37,043
Are you mad?
1697
02:14:37,126 --> 02:14:38,209
What difference does it make?
1698
02:14:38,293 --> 02:14:41,709
It does make a difference.
I'm not gay.
1699
02:14:41,793 --> 02:14:43,501
Yes, even I'm not gay.
1700
02:14:45,834 --> 02:14:49,334
But we have to do
this for Neha. Come on.
1701
02:14:54,626 --> 02:14:57,459
Okay, Okay. Okay, Okay. Okay!
1702
02:15:19,918 --> 02:15:21,793
I can't do this.
1703
02:15:23,334 --> 02:15:25,168
Come on, no.
1704
02:15:28,918 --> 02:15:32,584
I cannot. No, no..
1705
02:15:32,668 --> 02:15:35,918
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
1706
02:15:35,959 --> 02:15:40,459
No, let it be. It's fine.
I can't do it.
1707
02:16:03,084 --> 02:16:08,126
I would have never done this.
Not even for you.
1708
02:16:12,251 --> 02:16:15,251
These guys, they truly
are your best friends.
1709
02:16:16,876 --> 02:16:22,209
"These passing
moments freeze right here."
1710
02:16:22,501 --> 02:16:24,626
"l don't know why.."
1711
02:16:24,709 --> 02:16:26,626
"l don't know why.
I don't know why.."
1712
02:16:26,709 --> 02:16:31,959
"My heart knows that if
you're around, I'll be all right."
1713
02:16:32,043 --> 02:16:34,126
"l'll be all right.
I'll be all right."
1714
02:16:34,209 --> 02:16:36,168
"l don't know why.
I don't know why.."
1715
02:16:36,251 --> 02:16:41,293
"My heart knows that if
you're around, I'll be all right."
1716
02:16:41,376 --> 02:16:43,834
"l'll be all right.
I'll be all right."
1717
02:16:56,751 --> 02:17:01,001
Mr. Abhimanyu Singh, will you
please marry our best friend?
1718
02:17:01,459 --> 02:17:05,584
Say 'yes'!
- Yes.
1719
02:17:33,543 --> 02:17:36,251
So, tell me.
1720
02:17:36,584 --> 02:17:43,334
When you both were
pretending to be gay, at any point.
1721
02:17:44,043 --> 02:17:49,584
Did anything happen
between the two of you.
1722
02:17:49,793 --> 02:17:54,043
Oh G What?! ' d! ' ' - . o
I rn just klddlng guys!
1723
02:17:54,126 --> 02:17:56,626
Ooh! Touchy topic wow!
1724
02:18:11,626 --> 02:18:14,293
I'm the divine voice!
1725
02:18:14,834 --> 02:18:20,584
And it's true that your son is gay.
1726
02:18:23,418 --> 02:18:25,293
No!
1727
02:18:35,084 --> 02:18:36,584
"Your son.."
1728
02:18:46,626 --> 02:18:48,459
"Your son rides the
bride's palanquin."
1729
02:18:48,543 --> 02:18:50,293
"Alas! You're done for!"
1730
02:18:50,376 --> 02:18:52,251
"Your son rides the
bride's palanquin."
1731
02:18:52,334 --> 02:18:53,959
"Alas! You're done for!"
1732
02:18:57,918 --> 02:18:59,876
"lgnoring the young damsels.."
1733
02:18:59,959 --> 02:19:01,751
"What is this dilemma of the heart?!"
1734
02:19:01,834 --> 02:19:03,668
"lgnoring the young damsels.."
1735
02:19:03,751 --> 02:19:05,543
"What is this dilemma of the heart?!"
1736
02:19:05,626 --> 02:19:07,334
"Men express fondness for men.."
1737
02:19:07,418 --> 02:19:09,376
"Men express fondness for men.."
1738
02:19:09,459 --> 02:19:11,293
"The boy wearing the bride's gown.."
1739
02:19:11,376 --> 02:19:13,418
"A mom's dream has been shattered."
1740
02:19:13,501 --> 02:19:15,001
"Mama's boy is a spoilt brat."
1741
02:19:15,084 --> 02:19:16,959
"Mama's boy is a spoilt brat."
1742
02:19:17,043 --> 02:19:18,918
"Mama's boy is a spoilt brat."
1743
02:19:18,959 --> 02:19:20,793
"Mama's boy is a spoilt brat."
1744
02:19:20,876 --> 02:19:22,709
"Mama's boy is a spoilt brat."
1745
02:19:22,793 --> 02:19:24,168
"Your son.."
1746
02:19:30,376 --> 02:19:32,209
"Your son rides the
bride's palanquin."
1747
02:19:32,293 --> 02:19:33,959
"Alas! You're done for!"
1748
02:19:34,126 --> 02:19:36,001
"Your son rides the
bride's palanquin."
1749
02:19:36,084 --> 02:19:37,918
"Alas! You're done for!"
1750
02:19:37,959 --> 02:19:41,168
Aunty, love isn't a mistake.
Love is blind. Isn't it?
1751
02:19:41,418 --> 02:19:42,918
It isn't so blind that..
1752
02:19:42,959 --> 02:19:44,709
...it can't Differentiate
between a guy and a girl.
1753
02:19:44,793 --> 02:19:46,001
MQrn!
1754
02:19:53,084 --> 02:19:57,209
"When he didn't find his Juliet,
he opted for Romeo."
1755
02:20:00,751 --> 02:20:04,334
"When he didn't find his Juliet,
he opted for Romeo."
1756
02:20:04,418 --> 02:20:08,084
"He blackened his cute,
white face."
1757
02:20:08,168 --> 02:20:10,001
"What's happening?!
- Oh, friends!"
1758
02:20:10,084 --> 02:20:11,918
"l feel giddy.
- Oh, friends!"
1759
02:20:11,959 --> 02:20:13,834
"The world laughs at me.
- What do I do?"
1760
02:20:13,918 --> 02:20:15,959
"Somebody tell me..
- What do I do?"
1761
02:20:16,043 --> 02:20:17,918
"l brought henna..
I brought jewelry.."
1762
02:20:17,959 --> 02:20:20,209
"A mom's dream has been shattered."
1763
02:20:21,709 --> 02:20:23,584
"Mama's boy is a spoilt brat."
1764
02:20:23,668 --> 02:20:25,459
"Mama's boy is a spoilt brat."
1765
02:20:25,543 --> 02:20:27,376
"Mama's boy is a spoilt brat."
1766
02:20:27,459 --> 02:20:29,209
"Mama's boy is a spoilt brat."
1767
02:20:33,126 --> 02:20:34,918
"Your son rides the
bride's palanquin."
1768
02:20:34,959 --> 02:20:36,834
"Alas! You're done for!"
1769
02:20:36,918 --> 02:20:38,751
"Your son rides the
bride's palanquin."
1770
02:20:38,834 --> 02:20:40,751
"Alas! You're done for!"
1771
02:20:56,084 --> 02:20:58,334
Now hurry up and seek my blessings.
1772
02:20:58,626 --> 02:21:00,959
Come on, Sam. Seek mom's blessings.
1773
02:21:01,959 --> 02:21:04,834
May you prosper and bear children!
1774
02:21:05,459 --> 02:21:06,959
May you prosper and bear children!
1775
02:21:07,376 --> 02:21:10,001
May you prosper and
bear children! Forget it.
1776
02:21:10,084 --> 02:21:13,959
"God knows whose
evil shadow befell him."
1777
02:21:14,043 --> 02:21:17,584
"He failed to admire the
shade of long tresses."
1778
02:21:17,668 --> 02:21:19,459
"He rots in the heat. Oh, my God!"
1779
02:21:19,543 --> 02:21:21,418
"He behaves strangely. Oh, my God!"
1780
02:21:21,501 --> 02:21:23,293
"Somebody set him straight.
- Stop him!"
1781
02:21:23,376 --> 02:21:25,376
"He's possessed!
- Stop him!"
1782
02:21:25,459 --> 02:21:27,293
"A pair of guys.. The girls weep."
1783
02:21:27,376 --> 02:21:29,834
"There wasn't any
need for them anymore."
1784
02:21:31,126 --> 02:21:33,001
"Mama's boy is a spoilt brat."
1785
02:21:33,084 --> 02:21:34,918
"Mama's boy is a spoilt brat."
1786
02:21:34,959 --> 02:21:36,751
"Mama's boy is a spoilt brat."
1787
02:21:36,834 --> 02:21:38,709
"Mama's boy is a spoilt brat."
1788
02:21:38,793 --> 02:21:40,668
"Mama's boy is a spoilt brat."
1789
02:21:46,334 --> 02:21:47,834
"Your son.."
1790
02:21:57,751 --> 02:22:07,209
"Mama's boy is a spoilt brat."
135274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.