Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,500 --> 00:00:51,569
Chamada final da Ryanair
para o passageiro Wilton,
2
00:00:51,652 --> 00:00:55,843
viajando para Bruxelas-Charleroi,
no v�o FR 1014.
3
00:00:55,926 --> 00:00:58,707
Por favor encaminhe-se
� porta de embarque 6
4
00:00:58,790 --> 00:01:01,030
onde este v�o est�
sendo fechado agora.
5
00:01:01,279 --> 00:01:04,641
Quer um carro?
10 libras, terra do teatro?
6
00:01:05,097 --> 00:01:07,172
Carro? Londres?
7
00:01:14,724 --> 00:01:16,424
Quer um t�xi?
8
00:01:16,590 --> 00:01:18,458
Pal�cio de Buckingham.
9
00:01:24,184 --> 00:01:25,760
Ningu�m.
10
00:01:25,967 --> 00:01:28,085
Deseja um carro, senhor?
11
00:01:28,458 --> 00:01:30,740
� de Sajit?
12
00:01:30,947 --> 00:01:32,607
N�o vim aqui para
encontr�-lo em particular,
13
00:01:32,690 --> 00:01:36,134
mas para salvar aqueles
que o sistema deixou mal.
14
00:01:36,839 --> 00:01:39,453
- Ok, vamos l�.
- Estou ali.
15
00:02:29,991 --> 00:02:32,148
Ei, Okwe, como voc� est�, meu?
16
00:02:32,273 --> 00:02:34,015
- Quem � o pr�ximo?
- 2-9.
17
00:02:37,751 --> 00:02:39,701
� a minha vez agora.
18
00:02:40,737 --> 00:02:42,729
Me deixe ir.
19
00:02:42,812 --> 00:02:44,803
Ei!
20
00:02:46,755 --> 00:02:50,945
- Seu nome agora � Mohammed.
- Obrigado, Okwe.
21
00:03:01,484 --> 00:03:04,222
Se apressa homem. Anda,
r�pido, r�pido, r�pido.
22
00:03:04,596 --> 00:03:06,380
V� l�, r�pido.
23
00:03:25,425 --> 00:03:27,125
Aquela puta!
24
00:03:27,457 --> 00:03:30,031
Esta merda desta cidade.
25
00:03:30,737 --> 00:03:33,433
Bem... ent�o, Okwe?
26
00:03:33,557 --> 00:03:35,011
Amoxicilina.
27
00:03:35,135 --> 00:03:37,458
Voc� arranja isso no Boots,
n�o arranja?
28
00:03:37,582 --> 00:03:39,449
- De um m�dico.
- Voc� � m�dico.
29
00:03:39,574 --> 00:03:41,566
Sou motorista.
30
00:03:42,686 --> 00:03:46,047
Dizem que voc� � m�dico, certo?
31
00:03:46,172 --> 00:03:48,121
Me consegue algo agora...
32
00:03:48,245 --> 00:03:51,524
- N�o ag�ento mais mijar fogo, cara.
- Sou motorista!
33
00:03:51,607 --> 00:03:54,636
� pelo bem da minha mulher.
Entende o que quero dizer?
34
00:03:57,665 --> 00:04:00,942
Ok, vou te dar todos os servi�os
no sul de Londres.
35
00:04:02,726 --> 00:04:04,802
Vou ver o que consigo arranjar.
36
00:04:05,216 --> 00:04:09,449
- Deixa eu te dar um beijo, Okwe.
- Talvez em troca me arranje algum sab�o.
37
00:04:26,086 --> 00:04:29,159
Chegar cedo � t�o mau
quanto chegar atrasado, Okwe.
38
00:05:04,719 --> 00:05:06,503
Al�, recep��o.
39
00:05:07,167 --> 00:05:09,989
N�o, lamento, mas a cozinha
fecha � meia-noite.
40
00:05:11,358 --> 00:05:13,349
Desculpe.
41
00:05:14,055 --> 00:05:15,839
Boa noite, minha senhora.
42
00:06:06,004 --> 00:06:09,572
- Senay, posso fazer seu almo�o hoje?
- N�o, Okwe.
43
00:06:15,422 --> 00:06:18,617
- Ent�o � verdade o que dizem?
- � verdade o qu�?
44
00:06:18,700 --> 00:06:22,020
Dizem que voc� e a turca
andam acasalando como p�ssaros.
45
00:06:22,103 --> 00:06:24,177
Eu alugo o sof� dela.
46
00:06:24,302 --> 00:06:27,165
De manh�, quando ela est�
trabalhando aqui.
47
00:06:27,289 --> 00:06:31,190
Nunca estamos l� ao mesmo tempo.
Ela tem... regras.
48
00:06:31,273 --> 00:06:34,634
Voc� sabe que ela � mu�ulmana,
o que quer dizer que � virgem.
49
00:06:34,758 --> 00:06:36,667
Como um anjinho.
50
00:06:36,792 --> 00:06:39,239
Ivan, acho que
tem algu�m na porta.
51
00:06:43,854 --> 00:06:44,934
Acredita nisso?
52
00:06:45,017 --> 00:06:47,505
Um dos fodidos queria me pagar
com cart�o de cr�dito.
53
00:06:47,588 --> 00:06:49,788
Oh, meus malditos p�s!
54
00:06:49,871 --> 00:06:52,028
Sorte que n�o trabalho em p�!
55
00:06:55,887 --> 00:06:57,091
O que foi?
56
00:06:57,215 --> 00:07:00,077
N�o h� prostitutas
no lugar de onde voc� vem?
57
00:07:00,202 --> 00:07:02,112
De onde voc� �?
58
00:07:03,023 --> 00:07:05,430
De algum lugar com le�es,
eu aposto.
59
00:07:08,791 --> 00:07:11,157
Eu gosto de le�es.
60
00:07:13,065 --> 00:07:16,218
Certo.
Ah, sim...
61
00:07:16,343 --> 00:07:18,377
Talvez queira mandar algu�m
checar o quarto.
62
00:07:18,501 --> 00:07:20,948
- H� algum problema?
- Como posso saber?
63
00:07:21,073 --> 00:07:23,604
Eu n�o existo, n�o �?
64
00:07:24,350 --> 00:07:26,509
At� amanh�.
65
00:09:24,892 --> 00:09:28,418
O que � isso? Voc� j� est�
roubando coisas?
66
00:09:29,290 --> 00:09:33,024
O cara antes de voc� roubava
porcos inteiros do freezer.
67
00:09:33,107 --> 00:09:37,339
Mas � melhor esconder isso.
Se o Sneaky v�...
68
00:09:38,335 --> 00:09:40,533
Falando na porra do diabo!
69
00:09:40,657 --> 00:09:42,568
Onde est� o porteiro?
70
00:10:01,778 --> 00:10:03,143
Este lugar de merda!
71
00:10:06,467 --> 00:10:10,782
Ei! Em vez de fumar,
limpe este lugar!
72
00:10:48,125 --> 00:10:50,200
Okwe! Est� tudo bem?
73
00:10:54,474 --> 00:10:56,548
Que � isso? O almo�o?
74
00:10:56,672 --> 00:10:59,950
Estava entupindo o vaso
do quarto 510.
75
00:11:01,812 --> 00:11:04,261
� um cora��o.
76
00:11:04,468 --> 00:11:07,041
- Um cora��o humano.
- O qu�?
77
00:11:07,664 --> 00:11:10,692
Que diabos voc� entende
de cora��es, Okwe?
78
00:11:10,816 --> 00:11:13,305
Talvez deva ligar pra pol�cia.
79
00:11:15,920 --> 00:11:18,035
Pol�cia? Acha que devo
ligar pra pol�cia?
80
00:11:18,159 --> 00:11:20,858
Se�or Ju�n, algu�m morreu.
81
00:11:20,982 --> 00:11:23,678
Ok. Fale voc� com eles.
82
00:11:24,467 --> 00:11:27,206
Voc� encontrou, voc� fala.
83
00:11:27,952 --> 00:11:29,779
Eu apresento voc�.
84
00:11:33,347 --> 00:11:35,504
Qual o seu nome completo, Okwe?
85
00:11:36,940 --> 00:11:39,263
E voc� nunca me disse
de onde era.
86
00:11:39,346 --> 00:11:43,642
Ou mesmo como veio
para este lindo pa�s.
87
00:11:44,122 --> 00:11:45,397
Sim? Pol�cia?
88
00:11:45,974 --> 00:11:47,759
Sim, tenho algu�m aqui
que quer falar com voc�s.
89
00:11:51,811 --> 00:11:54,548
Al�? Sim?
90
00:11:57,437 --> 00:11:59,263
Voc� vai aprender, Okwe.
91
00:11:59,871 --> 00:12:02,171
O neg�cio da hotelaria
diz respeito a estranhos.
92
00:12:02,890 --> 00:12:06,997
E os estranhos ir�o sempre
surpreend�-lo, sabe?
93
00:12:07,121 --> 00:12:12,101
V�em para os hot�is � noite,
para fazer coisas sujas.
94
00:12:12,225 --> 00:12:13,055
E pela manh�,
95
00:12:13,138 --> 00:12:16,126
nosso trabalho � fazer com que
tudo fique bonito outra vez.
96
00:12:16,251 --> 00:12:18,159
Por ter se incomodado.
97
00:12:19,985 --> 00:12:22,930
Pensa que se n�o aceitar o dinheiro
fica mais inocente?
98
00:12:23,013 --> 00:12:25,918
Pega a grana.
Fa�a qualquer coisa boa com ela.
99
00:12:31,643 --> 00:12:32,972
N�o.
100
00:13:57,295 --> 00:14:01,443
Me veio na noite passada,
num flash de inspira��o.
101
00:14:06,132 --> 00:14:08,539
Estou vendo.
102
00:14:08,746 --> 00:14:10,986
- Boa jogada.
- Ah!
103
00:14:11,194 --> 00:14:13,186
Guo Yi,
preciso de uma coisa.
104
00:14:14,223 --> 00:14:17,211
Amoxicilina? Pegou gonorr�ia?
105
00:14:17,750 --> 00:14:20,821
N�o. O meu patr�o.
106
00:14:20,904 --> 00:14:23,683
- Qual deles?
- S�o todos iguais.
107
00:14:23,807 --> 00:14:26,754
Neste pa�s a assist�ncia m�dica
� gratuita.
108
00:14:28,124 --> 00:14:30,904
Voc� continua guiando
t�xis durante o dia?
109
00:14:32,065 --> 00:14:34,180
Voc� vai se matar.
110
00:14:34,306 --> 00:14:36,131
N�o preciso dormir.
111
00:14:39,450 --> 00:14:42,937
Quando fica calado,
significa que j� ganhou.
112
00:14:43,226 --> 00:14:45,134
V� l�, Okwe.
N�o seja simp�tico.
113
00:14:45,218 --> 00:14:47,210
Isso s� piora.
114
00:14:51,816 --> 00:14:53,765
Bem, merda.
115
00:14:53,889 --> 00:14:55,923
Quer ch� chin�s ou ingl�s?
116
00:14:56,006 --> 00:14:56,962
Chin�s.
117
00:14:57,045 --> 00:14:59,533
N�o sei como consegue
beber essa porcaria.
118
00:15:00,031 --> 00:15:04,007
Encontrei isso num corpo.
Isso me deixou com a cabe�a doida.
119
00:15:04,331 --> 00:15:05,632
Voc� devia ler isso.
120
00:15:05,756 --> 00:15:08,205
Rem�dio para a alma, Okwe.
121
00:15:11,036 --> 00:15:13,516
Guo Yi, hoje tamb�m
encontrei uma coisa.
122
00:15:14,936 --> 00:15:16,139
Numa privada,
123
00:15:16,522 --> 00:15:19,573
num dos quartos do hotel.
O cora��o de algu�m.
124
00:15:21,617 --> 00:15:25,849
Um cora��o. Um cora��o humano.
125
00:15:25,974 --> 00:15:28,877
S� estou contando isto porque
voc� � um homem racional.
126
00:15:29,459 --> 00:15:32,073
Talvez haja uma explica��o.
127
00:15:38,172 --> 00:15:42,032
Talvez um cara com umas das mulheres
tenha tido um ataque card�aco.
128
00:15:42,155 --> 00:15:43,484
Os quartos estavam vazios,
129
00:15:43,567 --> 00:15:46,347
ent�o o espanhol teve
que se livrar do corpo.
130
00:15:46,471 --> 00:15:49,582
- Os hot�is n�o gostam de mortos.
- Era um cora��o saud�vel.
131
00:15:49,665 --> 00:15:52,984
Ent�o seu patr�o tinha raz�o.
Algu�m entrou l� com isto.
132
00:15:53,067 --> 00:15:55,517
- Quem anda com �rg�os humanos?
- Um monte de gente.
133
00:15:55,600 --> 00:15:57,964
- Quem?
- Eu, ok? Eu.
134
00:15:58,047 --> 00:15:59,334
Fa�o isso sempre.
135
00:15:59,458 --> 00:16:01,698
Levo meu trabalho para casa.
136
00:16:01,823 --> 00:16:04,934
O que estou dizendo � que eu podia
levar, se fosse um cara estranho.
137
00:16:05,059 --> 00:16:07,549
E esta � uma cidade muito estranha.
138
00:16:09,585 --> 00:16:12,654
Por que algu�m faria isso
a um cora��o humano?
139
00:16:12,779 --> 00:16:14,730
Isto me soa a questionamento.
140
00:16:14,813 --> 00:16:17,426
N�o fa�o mais perguntas,
depois de 11 anos aqui.
141
00:16:17,551 --> 00:16:19,833
E sou um refugiado legalizado.
142
00:16:19,957 --> 00:16:23,650
E voc� � ilegal, Okwe.
N�o tem posi��o aqui.
143
00:16:23,774 --> 00:16:26,348
N�o tem nada.
Voc� n�o � nada.
144
00:16:28,006 --> 00:16:30,787
Espere l� fora.
Vou buscar os comprimidos.
145
00:16:33,525 --> 00:16:36,596
Ajude s� quem possa ser ajudado.
146
00:16:53,359 --> 00:16:56,262
- Produto fresco.
- Obrigado.
147
00:16:56,345 --> 00:16:58,089
Obrigado a voc�.
148
00:17:30,090 --> 00:17:32,579
Senay, ter s� uma chave
est� tornando isto imposs�vel.
149
00:17:32,662 --> 00:17:34,736
N�o quero que entre
quando eu estiver aqui.
150
00:17:34,820 --> 00:17:38,305
No hotel somos amigos.
N�o sou diferente aqui.
151
00:17:38,927 --> 00:17:41,210
O que vai parecer, Okwe?
152
00:17:41,376 --> 00:17:43,990
� melhor eu segui-la pela rua?
153
00:17:45,234 --> 00:17:48,471
Espere 5 minutos
e depois bata na porta.
154
00:17:49,093 --> 00:17:51,250
Mas bata bem, bem devagar.
155
00:18:10,130 --> 00:18:11,582
Sim?
156
00:18:12,329 --> 00:18:15,109
Voc� limpou o 5� andar
ontem de manh�?
157
00:18:22,869 --> 00:18:24,901
Nada funciona!
158
00:18:25,897 --> 00:18:28,222
Senay, voc� limpou
o quarto 510 ontem?
159
00:18:29,305 --> 00:18:32,540
Porque diabo voc� est�
falando do hotel?
160
00:18:32,664 --> 00:18:34,283
�gua, �gua, �gua!
161
00:18:35,236 --> 00:18:38,017
Estava pensando se houve
algum problema no 510 ontem.
162
00:18:38,100 --> 00:18:40,879
Voc� sabe consertar
essas coisas?
163
00:18:41,918 --> 00:18:44,117
Okwe...
164
00:18:44,863 --> 00:18:47,021
pode consertar...?
165
00:18:48,473 --> 00:18:49,095
N�o estavam limpos.
166
00:18:49,138 --> 00:18:51,709
- Copos precisam de �gua bem quente.
- As mulheres tamb�m.
167
00:18:51,792 --> 00:18:55,029
Tudo aqui est� ligado
ao resto todo.
168
00:18:57,312 --> 00:19:01,460
Okwe, na �frica � o homem
quem cozinha e limpa?
169
00:19:03,661 --> 00:19:05,983
Chegou isto para voc�.
170
00:19:06,979 --> 00:19:11,211
- Porque n�o me avisou?
- Acabo de avisar.
171
00:19:15,485 --> 00:19:17,228
Voc� tem amigos em Nova York?
172
00:19:21,086 --> 00:19:22,913
O seu cart�o postal.
173
00:19:23,037 --> 00:19:24,572
Tenho uma prima.
174
00:19:24,697 --> 00:19:27,311
Ela me escreve desde pequena.
175
00:19:27,394 --> 00:19:30,007
�s vezes gostaria que Londres
fosse mais tipo Nova York.
176
00:19:30,090 --> 00:19:31,834
Seria mais f�cil guiar um t�xi l�.
177
00:19:31,958 --> 00:19:34,239
Voc� j� esteve em Nova York?
178
00:19:35,899 --> 00:19:38,803
- E voltou?
- Vivi l� por um tempo.
179
00:19:40,879 --> 00:19:43,824
No inverno eles iluminam as �rvores.
180
00:19:43,948 --> 00:19:45,816
� verdade?
181
00:19:45,941 --> 00:19:48,347
E voc� pode andar
de patins nos parques.
182
00:19:48,471 --> 00:19:51,541
E alguns policiais andam
em cavalos brancos.
183
00:19:51,667 --> 00:19:54,280
Nem todos, s� alguns.
184
00:19:55,068 --> 00:19:59,259
- O que voc� fazia l�?
- Trabalhava num hospital.
185
00:19:59,342 --> 00:20:02,040
- Voc� era faxineiro?
- Estava l� estudando.
186
00:20:02,662 --> 00:20:04,861
Ent�o porque est�
trabalhando em um hotel?
187
00:20:04,944 --> 00:20:07,019
Isto � uma hist�ria africana.
188
00:20:08,263 --> 00:20:11,790
J� notei que voc� nunca
responde sim ou n�o.
189
00:20:12,415 --> 00:20:14,988
Voc� � muito estranho.
190
00:20:16,563 --> 00:20:18,223
Voc� bebe vinho, Senay?
191
00:20:18,347 --> 00:20:20,506
Quer saber porque
eu sa� da Turquia?
192
00:20:20,588 --> 00:20:22,497
Porque voc� queria viver
como a sua prima?
193
00:20:22,580 --> 00:20:26,232
N�o, porque eu n�o queria
viver como a minha m�e.
194
00:20:27,145 --> 00:20:28,473
- Sim.
- Sim o qu�?
195
00:20:29,094 --> 00:20:30,962
Eu bebo vinho.
196
00:20:50,048 --> 00:20:52,123
Esta receita � nigeriana.
197
00:20:53,036 --> 00:20:55,858
Na Nig�ria se fazem coisas muito
interessantes com carne de porco.
198
00:20:59,799 --> 00:21:01,873
Mas � claro, eu usei carneiro.
199
00:21:17,641 --> 00:21:19,632
Tome um 3 vezes ao dia.
200
00:21:19,715 --> 00:21:21,375
Evite o �lcool.
201
00:21:21,499 --> 00:21:23,243
Aqui. Venha.
202
00:21:26,146 --> 00:21:28,346
Est� tudo bem.
203
00:21:42,121 --> 00:21:44,321
Ela � uma mulher popular.
204
00:21:44,904 --> 00:21:48,057
Meus guerreiros n�o podem trabalhar
com os tomates podres.
205
00:21:48,182 --> 00:21:51,874
O meu amigo � s� o porteiro
no cremat�rio do hospital.
206
00:22:05,319 --> 00:22:06,895
Sim. Recep��o.
207
00:22:07,434 --> 00:22:09,759
N�o. Receio que a cozinha
feche � meia-noite.
208
00:22:09,842 --> 00:22:10,628
Psst!
209
00:22:13,410 --> 00:22:14,778
Al�?
210
00:22:15,690 --> 00:22:17,268
Sim, servi�o de quarto.
211
00:22:27,516 --> 00:22:29,176
O Sneaky n�o sabe disso?
212
00:22:29,342 --> 00:22:31,583
O Sneaky sabe de tudo.
213
00:22:32,164 --> 00:22:35,524
E voc�? Sabe de tudo
que acontece no hotel?
214
00:22:35,607 --> 00:22:37,600
N�o, n�o, n�o ponha
tanta manteiga.
215
00:22:39,674 --> 00:22:43,616
Voc� vigia a porta, Ivan.
V� quem entra e sai.
216
00:22:44,652 --> 00:22:48,595
Voc� saberia se algu�m
viesse ao hotel, e n�o sa�sse?
217
00:22:48,678 --> 00:22:51,500
Por que algu�m n�o sairia, Okwe?
218
00:22:54,693 --> 00:22:56,271
N�o sei.
219
00:22:56,554 --> 00:22:59,583
Voc� tem que tirar a casca,
como no Ritz.
220
00:23:01,616 --> 00:23:03,525
Todos saem, Okwe.
221
00:23:04,437 --> 00:23:06,138
Alguns saem depressa.
222
00:23:06,221 --> 00:23:09,167
Alguns ficam por muito tempo.
223
00:23:09,292 --> 00:23:10,993
Se voc� quiser ficar,
224
00:23:11,117 --> 00:23:15,764
n�o se preocupe
com quem vem e vai.
225
00:23:18,420 --> 00:23:22,570
S�o os pequenos toques
que fazem a diferen�a.
226
00:23:22,653 --> 00:23:24,561
Isto � o capitalismo.
227
00:23:24,685 --> 00:23:29,665
Agora v�.
N�o se esque�a, s� aceite dinheiro.
228
00:23:32,030 --> 00:23:33,981
Servi�o de quarto.
229
00:23:36,262 --> 00:23:38,378
Obrigada.
230
00:24:35,430 --> 00:24:37,920
Fique � vontade, eu...
231
00:24:39,373 --> 00:24:41,779
eu vou me refrescar,
est� bem?
232
00:24:46,428 --> 00:24:48,708
Maldito filho da puta!
233
00:25:02,069 --> 00:25:03,853
Vamos, querida. Vamos logo.
234
00:25:06,597 --> 00:25:08,919
Ok, ok.
235
00:25:09,666 --> 00:25:11,700
Acalme-se, querido.
236
00:25:14,189 --> 00:25:17,881
- O que voc� est� fazendo?
- Tome uma bebida, primeiro.
237
00:25:18,005 --> 00:25:20,413
Voc� est� �tima.
Saia da�!
238
00:25:39,085 --> 00:25:41,160
P�ra!
239
00:25:42,404 --> 00:25:44,354
Chega. Mais n�o.
240
00:25:44,479 --> 00:25:47,507
- De onde diabos voc� apareceu?
- Voc�, saia agora.
241
00:25:57,963 --> 00:26:01,366
- Voc� n�o tem nenhum traumatismo.
- Como � que voc� sabe?
242
00:26:01,490 --> 00:26:03,442
Jesus, voc� deve andar entediado,
243
00:26:03,525 --> 00:26:05,142
para se excitar me espiando.
244
00:26:05,225 --> 00:26:08,337
Estava me certificando de que
n�o estava entupido novamente.
245
00:26:08,960 --> 00:26:10,412
Talvez...
246
00:26:10,495 --> 00:26:13,524
- � Juliette.
- Devia ir pra casa e descansar.
247
00:26:13,607 --> 00:26:17,050
Descansar?
Tenho mais 3 antes de amanhecer.
248
00:26:17,548 --> 00:26:19,001
Ent�o...
249
00:26:19,126 --> 00:26:20,909
voc� j� viu um le�o?
250
00:26:21,033 --> 00:26:22,528
Oh, sim.
251
00:26:23,233 --> 00:26:24,727
Na televis�o.
252
00:26:47,340 --> 00:26:50,659
Mandei fazer. S�o para voc�.
253
00:26:52,527 --> 00:26:55,638
Voc� tinha raz�o.
� mais f�cil desta maneira.
254
00:27:10,784 --> 00:27:14,932
Okwe, n�o pode dizer a ningu�m no hotel
que voc� tem uma chave.
255
00:27:15,016 --> 00:27:17,838
- Senay, s� digo a verdade.
- Mesmo assim.
256
00:27:17,962 --> 00:27:21,489
E mostre-lhes que suas costas doem,
assim saber�o que voc� dorme no ch�o.
257
00:27:21,572 --> 00:27:23,647
Mas isso n�o � verdade.
Eu durmo no sof�.
258
00:27:23,730 --> 00:27:27,547
O sof� n�o � t�o real
como o ch�o, Okwe.
259
00:27:27,671 --> 00:27:29,039
Acredite em mim, sou mulher.
260
00:27:29,122 --> 00:27:32,236
E algumas dessas putas
nunca viram um sof�.
261
00:27:32,360 --> 00:27:35,264
Mas j� viram o ch�o.
Elas limpam o ch�o.
262
00:27:37,504 --> 00:27:38,458
Para voc�?
263
00:27:38,583 --> 00:27:40,451
Servi�os de Emigra��o!
264
00:27:40,659 --> 00:27:42,608
Abra a porta.
265
00:27:55,928 --> 00:27:56,675
Srta. Gelik?
266
00:27:56,758 --> 00:27:58,500
Senay Gelik?
Cidad� turca?
267
00:27:58,582 --> 00:28:00,575
- Tem a sua identidade � m�o?
- O qu�?
268
00:28:00,658 --> 00:28:02,442
Carta de Reconhecimento Normal.
A sua identifica��o.
269
00:28:02,525 --> 00:28:05,471
Oh, sim, sim.
Eu levo sempre comigo.
270
00:28:05,554 --> 00:28:07,960
Vizinhos, Senay.
Eles v�em coisas.
271
00:28:08,084 --> 00:28:10,740
Nos �ltimos dias viram algu�m
entrando e saindo.
272
00:28:10,823 --> 00:28:12,276
Um homem.
273
00:28:13,064 --> 00:28:16,134
�s vezes uma mulher na sua posi��o
pode ser explorada.
274
00:28:16,217 --> 00:28:19,079
H� pessoas vivendo em Londres
sem documentos.
275
00:28:19,162 --> 00:28:21,113
Eles caem em cima
de pessoas como voc�.
276
00:28:21,197 --> 00:28:24,308
- H� algu�m morando aqui.
- N�o h� ningu�m morando aqui.
277
00:28:24,391 --> 00:28:28,291
Est� ciente que seu status de estrangeira
significa que n�o pode aceitar aluguel.
278
00:28:28,373 --> 00:28:30,242
Voc� pediu asilo.
279
00:28:30,781 --> 00:28:34,101
Nem arranjar qualquer emprego
durante pelo menos 6 meses.
280
00:28:34,184 --> 00:28:37,586
- Voc� n�o est� trabalhando, est�?
- Se importa se eu usar o banheiro?
281
00:28:38,416 --> 00:28:40,490
O seu caso est� sendo revisto.
282
00:29:06,796 --> 00:29:08,415
Obrigado.
283
00:29:08,996 --> 00:29:10,614
Obrigado.
284
00:29:12,274 --> 00:29:13,477
� tudo o que quer?
285
00:29:13,600 --> 00:29:15,677
N�o, n�o, n�o.
286
00:29:16,879 --> 00:29:19,452
Sabe, esta coisa n�o
te mant�m s� acordado.
287
00:29:19,535 --> 00:29:22,521
Estoura os seus miolos.
Sabe disso, n�o?
288
00:29:31,319 --> 00:29:34,143
- Ei, Okwe!
- Rapaz, a sua licen�a.
289
00:29:34,931 --> 00:29:37,130
As chaves, aqui est�o elas.
290
00:29:37,710 --> 00:29:40,034
Ei, Okwe, o que houve, cara?
291
00:29:40,117 --> 00:29:43,146
O marido de algu�m veio
pra casa mais cedo, certo?
292
00:29:43,271 --> 00:29:44,598
Enfim, toma isto.
293
00:29:44,723 --> 00:29:47,296
N�o queremos que o m�dico
fique doente, certo?
294
00:29:54,723 --> 00:29:57,626
Cantei para eles uma
dessas can��es de amigos,
295
00:29:57,752 --> 00:30:00,366
e sinceramente, foram muito �teis.
296
00:30:08,957 --> 00:30:10,740
Tinha que acontecer.
297
00:30:10,865 --> 00:30:13,106
Voc� fica aqui tempo demais.
298
00:30:13,231 --> 00:30:15,803
E come�a a se vestir
como um ingl�s!
299
00:30:37,047 --> 00:30:39,578
- Onde est� ele, ent�o?
- Quem?
300
00:30:39,661 --> 00:30:42,857
Tenho um encontro.
Todos os dias de pagamento, �s 4:45.
301
00:30:43,686 --> 00:30:44,847
Ei!
302
00:30:45,553 --> 00:30:47,255
Anda amor!
303
00:30:47,338 --> 00:30:49,412
Okwe, vai me ajudar?
304
00:30:49,495 --> 00:30:51,777
O cara antes de voc�
pedia 5 libras.
305
00:30:51,901 --> 00:30:55,013
- N�o, n�o, n�o, n�o
- Mas voc� cuida a porta?
306
00:30:55,096 --> 00:30:56,507
Anda minha princesinha.
307
00:30:56,590 --> 00:30:59,164
Anda, anda, anda princesinha!
308
00:30:59,246 --> 00:31:02,897
A sala da seguran�a est�
interditada por meia hora.
309
00:31:03,479 --> 00:31:05,054
5 minutos no m�ximo!
310
00:31:07,586 --> 00:31:10,365
Ordens dos Servi�os de Emigra��o.
311
00:31:18,831 --> 00:31:20,282
Posso ajud�-los?
312
00:31:23,851 --> 00:31:26,133
A que horas as camareiras chegam?
313
00:31:28,125 --> 00:31:29,950
- Acorde!
- �s 5 horas.
314
00:31:32,938 --> 00:31:34,846
Importa-se que esperemos?
315
00:31:35,966 --> 00:31:37,835
N�o.
316
00:31:55,551 --> 00:31:58,000
Desculpe, senhor.
Esta � uma �rea de n�o-fumantes.
317
00:31:58,082 --> 00:32:02,523
Se deseja fumar,
pode esperar na zona indicada.
318
00:32:40,823 --> 00:32:42,563
� para voc�.
319
00:32:43,771 --> 00:32:45,805
Sim? Okwe?
320
00:32:46,756 --> 00:32:48,666
Estou quase l�.
321
00:32:48,749 --> 00:32:51,570
A Senay estar� aqui em 2 minutos.
322
00:32:52,484 --> 00:32:54,309
Voc� tem que impedi-la.
323
00:33:59,577 --> 00:34:02,108
Tenho um problema cl�nico!
324
00:34:02,322 --> 00:34:04,771
Um raio n�o cai 2 vezes
no mesmo lugar!
325
00:34:20,530 --> 00:34:24,050
- Esta era a �ltima?
- Sim.
326
00:34:25,426 --> 00:34:28,207
Este � um lugar interessante.
327
00:34:28,331 --> 00:34:30,530
Quer ver um cart�o com os pre�os?
328
00:34:51,610 --> 00:34:53,063
Eu tenho uma amiga.
329
00:34:53,147 --> 00:34:55,635
Na f�brica dela precisam
sempre de pessoal.
330
00:34:55,718 --> 00:34:57,503
� uma f�brica clandestina.
331
00:34:57,585 --> 00:35:00,490
� pior que limpar,
depois das putas passarem?
332
00:35:00,573 --> 00:35:02,647
� dinheiro melhor.
333
00:35:04,722 --> 00:35:07,253
Oh, voc� ficou t�o triste por mim.
334
00:35:07,336 --> 00:35:09,536
Eu n�o quero prejudicar ningu�m.
335
00:35:09,619 --> 00:35:11,070
� s� isso?
336
00:35:11,153 --> 00:35:12,938
Vou buscar minhas coisas
e vou embora.
337
00:35:13,020 --> 00:35:15,012
- Embora?
- Como posso ficar?
338
00:35:15,095 --> 00:35:17,502
Okwe, quem vai cozinhar para mim?
339
00:35:18,623 --> 00:35:21,941
Se quiser, eu telefono
quando tiver tempo.
340
00:35:22,066 --> 00:35:24,929
Mas eu tenho 3 dias
a receber, no hotel.
341
00:35:25,053 --> 00:35:27,542
Eu vou ver o Senhor Ju�n
amanh� de manh�.
342
00:35:27,668 --> 00:35:29,742
N�o tenho dinheiro para comer.
343
00:35:30,531 --> 00:35:34,306
Eu vou v�-lo hoje.
Me encontre no caf� �s quatro.
344
00:36:15,452 --> 00:36:17,860
Est�o aqui para ver o Se�or Ju�n?
345
00:36:20,722 --> 00:36:22,507
Procurando trabalho?
346
00:36:26,904 --> 00:36:28,854
Trabalha?
347
00:36:29,975 --> 00:36:32,382
- Franc�s?
- N�o, n�o, n�o.
348
00:36:33,667 --> 00:36:35,162
Me ajuda?
349
00:36:36,281 --> 00:36:39,020
Yorub�? Voc� fala Yorub�?
350
00:36:39,932 --> 00:36:42,008
Bantu?
351
00:36:43,832 --> 00:36:46,116
Que porra faz aqui, Okwe?
352
00:36:46,240 --> 00:36:47,651
A Senay decidiu ir embora.
353
00:36:47,835 --> 00:36:49,867
Me pediu para receber
o que devem a ela.
354
00:36:49,949 --> 00:36:53,517
Oh, sim? Vai casar com ela
ou algo assim?
355
00:36:56,712 --> 00:36:58,788
Vou buscar o dinheiro dela.
356
00:37:09,492 --> 00:37:12,107
N�o, n�o. Tudo bem.
Sou m�dico.
357
00:37:12,190 --> 00:37:14,264
Sou m�dico, est� tudo bem.
358
00:37:15,716 --> 00:37:18,454
N�o, por favor, por favor...
359
00:37:18,621 --> 00:37:20,903
Por favor.
360
00:37:22,803 --> 00:37:25,378
Tem que levar este homem
ao hospital. J�!
361
00:37:25,460 --> 00:37:26,784
- Ele tem que ir imediatamente.
- N�o, n�o.
362
00:37:26,967 --> 00:37:28,784
Se voc� � m�dico,
pode ajudar este cara.
363
00:37:28,967 --> 00:37:30,966
Isto � ferida de uma opera��o.
364
00:37:31,795 --> 00:37:35,544
Onde? Onde fez esta opera��o?
Em que pa�s?
365
00:37:35,669 --> 00:37:37,744
Tem que levar este homem
para o hospital.
366
00:37:37,827 --> 00:37:41,354
- Eles n�o v�o para hospitais.
- N�o, n�o, n�o, hospital n�o.
367
00:38:04,237 --> 00:38:06,104
O Guo Yi est� aqui?
368
00:38:06,434 --> 00:38:08,508
Merda.
369
00:38:23,655 --> 00:38:27,224
� meu primeiro dia. Me mandaram
vir buscar minha bata verde.
370
00:38:27,307 --> 00:38:29,340
- Em que turno voc� est�?
- Que turno?
371
00:38:29,465 --> 00:38:32,992
Vamos. Ou est� atrasado,
ou muito atrasado.
372
00:39:31,330 --> 00:39:35,022
Pode ir despejar o lixo
da cozinha, por favor?
373
00:40:45,394 --> 00:40:47,095
Est� vendo estes
comprimidos azuis?
374
00:40:47,220 --> 00:40:51,411
Ele tem que tomar dois,
de 2 em 2 horas. Entendeu?
375
00:40:51,908 --> 00:40:55,269
Tem que tomar dois comprimidos azuis
de 2 em 2 horas.
376
00:41:05,020 --> 00:41:06,971
Voc� fala ingl�s?
377
00:41:07,468 --> 00:41:09,999
- E somali?
- Um pouco.
378
00:41:13,610 --> 00:41:17,053
Ele disse para dizer
"Obrigado, Deus � grande".
379
00:41:17,801 --> 00:41:21,036
Diga que tem que tomar 2
comprimidos azuis, de 2 em 2 horas.
380
00:41:26,887 --> 00:41:29,376
E um branco de 6 em 6 horas.
381
00:41:34,067 --> 00:41:36,682
� muito importante
que fa�a exatamente isto.
382
00:41:41,492 --> 00:41:45,310
Pergunte a ele a que hospital
eles foram para retirarem o rim.
383
00:41:51,247 --> 00:41:53,904
Ele diz que n�o foram
a um hospital.
384
00:41:54,028 --> 00:41:56,019
Pergunte onde fizeram isto.
385
00:42:00,873 --> 00:42:01,786
Num quarto.
386
00:42:01,952 --> 00:42:04,358
Tiraram o rim num hotel, certo?
387
00:42:05,729 --> 00:42:07,927
Quanto ganhou para
arriscar a vida?
388
00:42:12,160 --> 00:42:14,566
Ele agora � ingl�s.
389
00:42:14,774 --> 00:42:17,347
Ele trocou os �rg�os
por um passaporte?
390
00:42:23,570 --> 00:42:27,430
O homem do hotel disse que
seria como tirar um dente.
391
00:43:04,814 --> 00:43:06,142
Posso te arranjar algo?
392
00:43:06,266 --> 00:43:09,295
- Estou aqui h� uma hora.
- Uma hora e meia.
393
00:43:14,315 --> 00:43:15,768
Aqui est�.
394
00:43:15,975 --> 00:43:17,966
Vou buscar as minhas coisas.
395
00:43:19,502 --> 00:43:21,577
Porque n�o se senta?
396
00:43:29,006 --> 00:43:31,164
- Okwe, onde voc� esteve?
- �frica.
397
00:43:31,289 --> 00:43:32,656
Pensei que n�o viria.
398
00:43:32,739 --> 00:43:34,483
Teria arranjado o dinheiro
de qualquer forma.
399
00:43:34,566 --> 00:43:36,517
O dinheiro?
400
00:43:39,587 --> 00:43:43,072
Sente isto?
Sente alguma coisa?
401
00:43:45,520 --> 00:43:48,383
Eu contei. Vi voc� rir 3 vezes.
402
00:43:49,669 --> 00:43:51,744
Quatro.
403
00:43:55,687 --> 00:43:57,967
Pensa que sou muito inocente.
404
00:43:58,715 --> 00:44:01,080
Na minha aldeia,
mastigam dessas folhas
405
00:44:01,164 --> 00:44:03,071
para esquecer o qu�o duras
suas vidas s�o.
406
00:44:03,154 --> 00:44:05,147
Eu as uso para me manter acordado.
407
00:44:05,271 --> 00:44:07,178
Sabe que isso te faz parecer...
408
00:44:09,171 --> 00:44:11,494
Senay...
409
00:44:11,618 --> 00:44:14,151
deve se manter afastada de mim.
410
00:44:14,316 --> 00:44:16,431
Voc� perdeu o emprego.
411
00:44:16,515 --> 00:44:19,503
Por minha causa, est� numa f�brica
de explora��o de imigrantes.
412
00:44:21,784 --> 00:44:24,274
E agora vai embora outra vez.
413
00:44:24,399 --> 00:44:26,058
V� se chega a Nova York.
414
00:44:26,183 --> 00:44:29,254
Vou chegar a Nova York,
Okwe, obrigada.
415
00:44:34,150 --> 00:44:36,389
� melhor que n�o apare�a
antes das cinco.
416
00:44:36,473 --> 00:44:39,875
A maioria dos porteiros j� saiu.
S� ficam os fantasmas.
417
00:44:39,999 --> 00:44:43,237
Os chuveiros s�o aqui. A �gua n�o �
muito quente, mas pelo menos sai.
418
00:44:43,361 --> 00:44:45,643
O sof� do meu escrit�rio
� confort�vel.
419
00:44:46,597 --> 00:44:48,796
Oh, me esqueci.
420
00:44:49,626 --> 00:44:51,701
Voc� n�o dorme, n�?
421
00:44:52,241 --> 00:44:55,892
Meu amigo, bem vindo ao meu hotel.
422
00:44:56,970 --> 00:44:58,755
Lindo, n�o �?
423
00:44:58,838 --> 00:45:02,281
Os outros moradores s�o muito...
muito sossegados.
424
00:45:02,364 --> 00:45:06,431
- S� fico at�...
- At� o mundo melhorar.
425
00:45:43,857 --> 00:45:45,849
Tudo bem?
426
00:45:50,205 --> 00:45:53,773
As melhores trufas
que j� vi na Inglaterra.
427
00:45:53,898 --> 00:45:56,761
Foram apanhadas h� cerca
de 15 horas, em Provence.
428
00:45:56,844 --> 00:45:59,126
Vieram no trem da noite.
429
00:46:06,388 --> 00:46:08,421
Digamos, mil libras?
430
00:46:08,544 --> 00:46:11,325
Estou na porra do hotel errado.
431
00:46:11,590 --> 00:46:15,187
Mil libras, Se�or Ju�n.
O que me diz?
432
00:46:15,349 --> 00:46:17,458
Ok. Mil libras.
433
00:46:20,210 --> 00:46:22,465
Mas para fazer esse pre�o,
preciso de um favor.
434
00:46:24,109 --> 00:46:25,834
Tem um porteiro noturno.
Africano.
435
00:46:26,869 --> 00:46:29,426
Veio da sua parte, por isso presumo
que tenha vindo de Amsterd�.
436
00:46:29,609 --> 00:46:31,476
Sim. O que tem?
437
00:46:32,640 --> 00:46:36,167
Ele � uma esp�cie de m�dico.
Que tipo de m�dico?
438
00:46:36,202 --> 00:46:37,849
Preciso saber o que h� para saber.
439
00:46:38,984 --> 00:46:41,186
Pol�cia! Pol�cia!
440
00:47:02,894 --> 00:47:04,513
Posso ajud�-los, cavalheiros?
441
00:47:04,595 --> 00:47:07,086
Procuramos uma pessoa,
chamada Senay Gelik.
442
00:47:07,169 --> 00:47:12,232
- Ela pode estar trabalhando aqui.
- Voc� v� algu�m aqui?
443
00:47:12,645 --> 00:47:14,678
Se v�-la,
444
00:47:14,804 --> 00:47:16,381
nos avise.
445
00:47:41,031 --> 00:47:42,880
Voc� est� aqui h� 2 dias,
446
00:47:42,881 --> 00:47:46,000
e, por sua causa, j�
estou metido em encrencas.
447
00:47:46,001 --> 00:47:48,910
Talvez eu devesse chamar a imigra��o.
448
00:47:49,035 --> 00:47:51,027
Devo cham�-los?
449
00:47:51,606 --> 00:47:53,309
Voc� n�o faria isso.
450
00:47:53,433 --> 00:47:56,835
Preciso de uma boa raz�o.
Pode me dar uma?
451
00:47:58,330 --> 00:48:02,271
Se eles descobrem que anda
trabalhando, o que acha que eles fazem?
452
00:48:02,395 --> 00:48:04,636
Te metem na cadeia.
453
00:48:04,761 --> 00:48:08,744
E aqui, misturam
homens com mulheres.
454
00:48:08,868 --> 00:48:12,477
Portanto, todas as noites
ser� estuprada.
455
00:48:17,376 --> 00:48:20,572
Se quer ser como uma
garota ocidental,
456
00:48:20,696 --> 00:48:23,393
isso � o que acontece
�s garotas ocidentais.
457
00:48:23,891 --> 00:48:26,463
Se quer ir para a cadeia, �timo.
458
00:48:27,003 --> 00:48:29,367
Se n�o consegue me dar uma boa raz�o,
459
00:48:29,492 --> 00:48:31,774
vou ligar para a imigra��o.
460
00:48:33,101 --> 00:48:34,927
Sou um bom homem, Senay.
461
00:48:35,053 --> 00:48:37,582
Sei quando devo parar.
462
00:48:38,787 --> 00:48:41,027
N�o quero tirar a sua virgindade, Senay.
463
00:48:41,110 --> 00:48:45,053
S� quero que me ajude a relaxar.
464
00:48:55,384 --> 00:48:58,952
Voc� tem uma boca t�o bonita, Senay.
465
00:49:06,713 --> 00:49:08,290
Aten��o! Aten��o!
466
00:49:08,373 --> 00:49:11,277
Senhoras e senhores, o seu
�nibus os aguarda!
467
00:49:11,691 --> 00:49:13,061
Por favor.
468
00:49:13,269 --> 00:49:17,085
Mas devem levar a sua pr�pria
bagagem para o �nibus.
469
00:49:19,369 --> 00:49:23,850
S� posso ajudar os que n�o possam
transportar as suas bagagens.
470
00:49:23,933 --> 00:49:26,131
Okwe, sobe aqui.
471
00:49:32,564 --> 00:49:34,763
- Este homem � m�dico.
- Estou bem, estou bem.
472
00:49:34,846 --> 00:49:37,293
Ela est� bem.
S� precisa descansar um minuto.
473
00:49:37,417 --> 00:49:39,700
Ele se formou em Lagos.
474
00:49:39,825 --> 00:49:42,522
Trabalhou para o governo Nigeriano.
475
00:49:42,604 --> 00:49:46,546
Chama-se Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe.
476
00:49:46,670 --> 00:49:49,244
Temos que nos apressar, ou
perdemos o �nibus.
477
00:49:58,703 --> 00:50:02,935
Acabo sempre por descobrir tudo
sobre todo mundo aqui.
478
00:50:05,010 --> 00:50:07,500
Aqui, d� uma olhada nisso.
479
00:50:08,662 --> 00:50:11,649
Franc�s. Uma obra de arte.
480
00:50:11,773 --> 00:50:14,595
Uns libaneses que uso,
s�o os melhores de Londres.
481
00:50:14,720 --> 00:50:16,089
S� o que precisa fazer
� dar a eles uma foto.
482
00:50:16,172 --> 00:50:18,993
N�o fa�o id�ia do que est�
falando, Se�or Ju�n.
483
00:50:19,947 --> 00:50:24,096
Se voc� fosse um africano qualquer,
o neg�cio seria simples.
484
00:50:24,221 --> 00:50:27,292
Voc� me dava um rim,
e eu te dava uma identidade nova.
485
00:50:27,417 --> 00:50:30,320
Vendo o rim por dez mil libras,
e fico feliz.
486
00:50:30,445 --> 00:50:33,142
A pessoa que precisa do rim fica curada.
487
00:50:33,225 --> 00:50:34,263
Logo, fica feliz.
488
00:50:34,387 --> 00:50:36,171
A pessoa que vendeu o rim
489
00:50:36,254 --> 00:50:39,490
consegue ficar neste lindo pa�s,
portanto fica feliz.
490
00:50:39,616 --> 00:50:43,391
Todo o meu neg�cio
� baseado na felicidade.
491
00:50:43,515 --> 00:50:49,199
Mas para o senhor, Dr. Olusegun
Olatokumbo Fadipe,
492
00:50:49,323 --> 00:50:51,690
tenho uma id�ia melhor.
493
00:50:52,146 --> 00:50:54,801
N�o quero me envolver,
Se�or Ju�n.
494
00:50:55,548 --> 00:50:59,864
Cada vez que voc� operar,
ganhar� tr�s mil.
495
00:50:59,988 --> 00:51:04,012
Um passaporte para voc�
e outro para a Senay.
496
00:51:04,137 --> 00:51:08,079
- Leve-a em lua-de-mel.
- N�o quero me envolver.
497
00:51:08,619 --> 00:51:11,606
Voc� pode at� voltar para a �frica.
498
00:51:11,731 --> 00:51:15,133
E ningu�m saberia quem diabos voc� �.
499
00:51:16,585 --> 00:51:19,281
A escolha � sua.
Sem pressa.
500
00:51:20,319 --> 00:51:26,005
S� quis meter uma vespinha
na sua cabe�a.
501
00:51:36,958 --> 00:51:38,784
Estranho.
502
00:51:38,908 --> 00:51:41,398
Um chin�s sem fam�lia.
503
00:51:42,932 --> 00:51:45,838
Talvez tenha ca�do da traseira de um caminh�o.
504
00:51:47,580 --> 00:51:51,440
Cortei os bot�es dele, para o
seu esp�rito poder sair.
505
00:51:51,935 --> 00:51:53,472
Estou costurando os seus bolsos
506
00:51:53,554 --> 00:51:57,247
para ele n�o levar o seu azar
para o mundo dos esp�ritos.
507
00:51:58,367 --> 00:51:59,945
Se ele for ateu,
508
00:52:00,069 --> 00:52:03,513
estou estragando um terno
que nunca ningu�m ver�.
509
00:52:03,637 --> 00:52:07,123
Se ele for Budista, estou
lhe dando felicidade eterna,
510
00:52:07,205 --> 00:52:09,447
pelo pre�o de um peda�o de linha.
511
00:52:09,530 --> 00:52:12,227
J� descobri porque o cora��o
estava naquele quarto.
512
00:52:12,600 --> 00:52:14,591
Eles est�o tirando rins.
513
00:52:15,587 --> 00:52:18,284
Um dos pacientes
morreu nas m�os deles.
514
00:52:18,409 --> 00:52:21,314
Tratei outro por causa de uma infec��o
de estafilococos.
515
00:52:21,478 --> 00:52:25,131
Voc� est� tratando pessoas?
Espero que tenha cobrado.
516
00:52:25,256 --> 00:52:26,956
Ouviu o que eu disse?
517
00:52:27,080 --> 00:52:31,479
N�o h� nada mais perigoso
do que um homem virtuoso.
518
00:52:31,977 --> 00:52:35,670
Okwe, se est� t�o preocupado,
deve ir � pol�cia.
519
00:52:35,752 --> 00:52:37,122
Fa�a com que seja deportado.
520
00:52:37,205 --> 00:52:40,690
Acha que se fosse s� pelo medo da deporta��o
eu n�o faria?
521
00:52:40,814 --> 00:52:43,511
Eu sou um homem procurado, Guo Yi.
522
00:52:44,674 --> 00:52:46,748
Procurado pelo qu�?
523
00:52:50,731 --> 00:52:55,006
Okwe, voc� n�o sabia que as pessoas vendem
os seus �rg�os?
524
00:52:56,291 --> 00:52:58,865
- N�o aqui.
- O que quer dizer com "aqui"?
525
00:52:58,947 --> 00:53:01,478
Aqui em Londres, pensa que n�o acontece
526
00:53:01,561 --> 00:53:03,719
porque a Rainha n�o aprova?
527
00:53:03,843 --> 00:53:06,706
Ouvi dizer que em Londres
s�o dez mil por um rim.
528
00:53:06,831 --> 00:53:09,279
Por esse valor, as pessoas aceitam os riscos.
529
00:53:10,150 --> 00:53:13,761
Se eu tivesse coragem, vendia o meu rim.
530
00:53:13,885 --> 00:53:15,959
S� para sair daqui.
531
00:53:16,996 --> 00:53:19,610
S� para salvar o meu c�rebro.
532
00:54:13,221 --> 00:54:18,225
O problema de sermos sempre pontuais
� que sempre podemos ser encontrados.
533
00:54:18,460 --> 00:54:20,357
O que acha da garota?
534
00:54:21,927 --> 00:54:23,129
� a minha pr�xima cliente.
535
00:54:23,853 --> 00:54:26,216
Tem 8 anos.
Chama-se Rima.
536
00:54:27,257 --> 00:54:29,426
A fam�lia dela a trouxe da Ar�bia Saudita,
537
00:54:29,515 --> 00:54:30,774
� espera de um milagre.
538
00:54:30,809 --> 00:54:32,793
Se n�o encontrar um rim novo nas
pr�ximas semanas,
539
00:54:32,877 --> 00:54:34,050
ela vai morrer.
540
00:54:35,712 --> 00:54:38,036
O outro m�dico n�o presta.
541
00:54:38,160 --> 00:54:42,226
Se ele estragar tudo outra vez,
vai aparecer outro cora��o na privada.
542
00:54:45,671 --> 00:54:48,783
Okwe, ainda est� a�?
543
00:54:50,441 --> 00:54:52,932
Sou um homem mau, n�o?
544
00:54:53,015 --> 00:54:55,794
Mas estou tentando salvar uma vida.
545
00:54:55,919 --> 00:54:57,704
� estranho, n�o �?
546
00:54:58,243 --> 00:55:01,023
� o tipo de coisa que te
deixa acordado de noite.
547
00:55:11,479 --> 00:55:14,798
Esta noite, Londres est� mais
fria que Moscou.
548
00:55:15,627 --> 00:55:17,952
Ouvi no r�dio.
549
00:55:43,552 --> 00:55:48,407
Okwe... isso � uma id�ia maluca.
550
00:55:48,531 --> 00:55:50,607
Mas podemos faz�-lo.
551
00:55:50,731 --> 00:55:52,556
Voc� disse que gostava de Nova Iorque.
552
00:55:52,681 --> 00:55:56,125
Mas se n�o for Nova Iorque, talvez Boston.
553
00:55:56,250 --> 00:55:57,825
Ou Los Angeles.
554
00:55:57,950 --> 00:56:01,787
Eu vou para l�, Okwe.
O que voc� acha?
555
00:56:01,802 --> 00:56:04,541
E Okwe, voc� tamb�m pode vir.
556
00:56:05,544 --> 00:56:06,788
Senay...
557
00:56:06,871 --> 00:56:09,195
voc� est� bem?
558
00:56:09,611 --> 00:56:11,725
Senay, onde voc� est�?
559
00:56:11,850 --> 00:56:13,842
O que aconteceu?
560
00:56:56,330 --> 00:56:58,654
Eu bati, mas voc� n�o ouviu.
561
00:57:00,604 --> 00:57:04,879
Voc� est� bem? O que aconteceu?
562
00:57:06,415 --> 00:57:09,080
A f�brica n�o me serve.
563
00:57:09,106 --> 00:57:13,224
Minhas m�os s�o macias demais.
Cortei os dedos.
564
00:57:12,888 --> 00:57:14,258
Ent�o...
565
00:57:14,382 --> 00:57:17,079
decidi ir para a Am�rica.
566
00:57:20,068 --> 00:57:22,475
Voc� precisa de um visto
para a Am�rica, Senay.
567
00:57:25,214 --> 00:57:27,537
Ou de um passaporte europeu.
568
00:57:29,072 --> 00:57:32,908
- Afaste-se do Se�or Ju�n!
- � como tirar um dente.
569
00:57:33,033 --> 00:57:34,384
Ele est� mentindo!
570
00:57:34,591 --> 00:57:36,873
Por ser pobre, v�o te cortar como a um animal.
571
00:57:37,080 --> 00:57:39,695
Te cortam aqui, ou aqui!
572
00:57:39,819 --> 00:57:41,437
Tiram o que precisam
e te deixam apodrecendo.
573
00:57:41,561 --> 00:57:44,798
Uma das garotas da lavanderia fez,
e agora � livre.
574
00:57:44,923 --> 00:57:46,624
Outras est�o mortas, Senay.
575
00:57:46,748 --> 00:57:48,615
Ent�o est�o livres tamb�m.
576
00:57:48,740 --> 00:57:50,772
O que diria o seu Deus?
577
00:57:52,143 --> 00:57:54,176
O meu Deus j� n�o fala comigo.
578
00:57:54,300 --> 00:57:58,034
N�o desista, Senay. Poupe dinheiro.
579
00:57:58,158 --> 00:58:01,063
Mantenha Nova Iorque na cabe�a e trabalhe duro.
580
00:58:02,806 --> 00:58:06,042
Sabe que tipo de trabalho eu fa�o?
581
00:58:17,079 --> 00:58:18,988
Almo�o!
582
00:59:29,073 --> 00:59:32,891
Okwe, tem algu�m l� atr�s � sua procura.
583
00:59:33,015 --> 00:59:35,421
Ela parece uma estrela de cinema, rapaz.
584
00:59:43,388 --> 00:59:49,049
Olha, Okwe, sei que este casaco
custa 300 libras.
585
00:59:49,351 --> 00:59:51,259
- E este vestido...
- Me conte o que aconteceu.
586
00:59:51,294 --> 00:59:53,806
Podemos vender o casaco por 200 libras.
Voc� sabe...
587
00:59:53,956 --> 00:59:55,158
Senay, onde voc� arranjou isto?
588
00:59:56,193 --> 00:59:57,583
Eu o mordi, Okwe.
589
00:59:58,413 --> 01:00:00,280
Na f�brica.
590
01:00:00,944 --> 01:00:03,143
Ele disse que me denunciaria � imigra��o,
591
01:00:03,226 --> 01:00:05,632
e me obrigou a chupar.
592
01:00:05,798 --> 01:00:07,790
Mas hoje, eu o mordi.
593
01:00:08,453 --> 01:00:10,445
Eu o mordi.
594
01:00:11,691 --> 01:00:13,847
Eu o mordi!
595
01:00:37,105 --> 01:00:40,799
O Se�or Ju�n �s vezes tem quartos no hotel.
596
01:00:40,924 --> 01:00:42,790
- N�o, Senay.
- S� esta noite.
597
01:00:42,914 --> 01:00:44,367
N�o.
598
01:00:44,907 --> 01:00:47,271
Aqui, tem �gua quente e chuveiro.
599
01:00:47,271 --> 01:00:49,347
Depressa, Senay.
600
01:00:52,250 --> 01:00:54,534
Que lugar � este, Okwe?
601
01:00:55,778 --> 01:00:58,682
� um lugar onde voc�
pode ficar esta noite.
602
01:00:58,848 --> 01:01:00,342
� t�o frio!
603
01:01:00,756 --> 01:01:04,283
Se algu�m vier,
voc� � amiga do Guo Yi.
604
01:01:25,942 --> 01:01:28,681
Amanh� encontraremos um lugar para voc� morar.
605
01:01:39,345 --> 01:01:42,789
Ent�o... est� a� dentro.
606
01:01:48,183 --> 01:01:50,672
Consigo ouvir.
607
01:01:52,083 --> 01:01:54,200
O seu cora��o.
608
01:03:04,161 --> 01:03:05,819
Servi�o de quarto.
609
01:03:19,513 --> 01:03:22,334
Bom dia... Negro.
610
01:03:31,836 --> 01:03:34,159
Vamos. Vamos.
611
01:03:40,963 --> 01:03:43,247
Ela n�o ingeriu s�lidos o dia todo.
612
01:03:43,371 --> 01:03:44,781
Por favor.
613
01:03:50,174 --> 01:03:51,545
Irm�.
614
01:03:51,628 --> 01:03:53,701
Me ajude, irm�o.
615
01:03:58,265 --> 01:04:00,922
Pare de agir como se tivesse escolha.
616
01:04:05,736 --> 01:04:07,187
Por favor!
617
01:04:08,307 --> 01:04:11,420
- Vista a roupa.
- Por favor, n�o!
618
01:04:11,544 --> 01:04:14,530
Veio para c� na traseira de um
caminh�o, mas vai voltar acorrentado!
619
01:04:14,655 --> 01:04:16,523
Eles te enviam como carne!
620
01:04:20,091 --> 01:04:23,451
O mundo inteiro est� errado,
exceto voc�, Okwe?
621
01:04:23,576 --> 01:04:25,652
O qu�?
O qu�, Okwe?
622
01:04:26,565 --> 01:04:28,721
Voc� vai me cortar,
623
01:04:28,846 --> 01:04:31,212
e me jogar na privada?
624
01:05:06,936 --> 01:05:09,094
Eu realmente n�o te
conhe�o mesmo, n�o �?
625
01:05:09,219 --> 01:05:11,624
- Esta � Senay. Uma amiga.
- N�o sou sua amiga.
626
01:05:11,707 --> 01:05:14,529
- Ela esteve aqui fora toda a noite.
- Prefiro gelar at� � morte,
627
01:05:14,613 --> 01:05:16,230
do que entrar naquele pr�dio outra vez.
628
01:05:16,313 --> 01:05:18,138
H� manh�s em que sinto o mesmo.
629
01:05:18,222 --> 01:05:21,790
- Vamos, Senay, est� frio.
- � a casa dos mortos!
630
01:05:21,874 --> 01:05:24,322
Est�o todos mortos!
631
01:05:28,388 --> 01:05:30,381
Talvez isto ajude.
632
01:05:30,463 --> 01:05:33,824
O meu primo tem um quarto
em Chinatown.
633
01:05:33,949 --> 01:05:35,773
Acho que d� para os dois.
634
01:05:38,264 --> 01:05:42,704
Sabe, Okwe, normalmente bom no
xadrez significa mau na vida.
635
01:05:42,828 --> 01:05:46,022
Voc� j� se deu conta que ela
est� apaixonada por voc�?
636
01:05:46,146 --> 01:05:49,010
Estive com ela 20 minutos
e percebi isso.
637
01:05:49,882 --> 01:05:52,952
Mas bem, eu sou mau no xadrez.
638
01:06:02,121 --> 01:06:04,279
H� algo que tenho que contar a voc�.
639
01:06:04,404 --> 01:06:08,097
- Esta � a sua religi�o?
- N�o tenho religi�o. Senay!
640
01:06:10,420 --> 01:06:12,537
Voc� parou de mastigar aquelas folhas.
641
01:06:12,661 --> 01:06:15,150
Posso ver pelos seus olhos.
642
01:06:15,275 --> 01:06:18,179
Sabia, Okwe, que
seus olhos s�o muito bonitos?
643
01:06:18,304 --> 01:06:20,752
- Voc� n�o � nada feio.
- Senay, me escute.
644
01:06:23,906 --> 01:06:26,436
Venho nesta igreja frequentemente.
645
01:06:26,560 --> 01:06:30,710
Venho aqui para estar sozinho, e pensar
na minha mulher.
646
01:06:32,702 --> 01:06:35,316
Agora, voc� entende.
647
01:06:35,440 --> 01:06:37,515
Entendo o qu�?
648
01:06:37,640 --> 01:06:39,921
N�o deve voltar a me ver.
649
01:06:43,698 --> 01:06:46,901
Voc� a ama?
Voc� a ama?
650
01:06:46,925 --> 01:06:48,262
H� um quarto acima do restaurante.
651
01:06:48,386 --> 01:06:51,082
A pol�cia da imigra��o n�o se
atreve a ir a Chinatown.
652
01:06:51,083 --> 01:06:52,083
Ficar� segura.
653
01:06:52,084 --> 01:06:53,084
Ama?
654
01:06:53,100 --> 01:06:54,627
Aqui est� algum dinheiro,
do aluguel que te devo.
655
01:06:54,662 --> 01:06:56,335
Um pouco mais pelos
problemas que causei a voc�.
656
01:06:56,370 --> 01:06:58,925
- Okwe, voc� a ama?
- Amar?
657
01:07:01,954 --> 01:07:05,066
Para voc� e eu s� h� a sobreviv�ncia.
658
01:07:06,643 --> 01:07:10,128
Est� na hora de voc� acordar
de seu sonho est�pido.
659
01:07:37,680 --> 01:07:39,297
Sim?
660
01:07:44,816 --> 01:07:47,470
Vai sair de f�rias ou algo assim?
661
01:07:49,090 --> 01:07:50,832
Se�or Ju�n...
662
01:08:00,791 --> 01:08:03,570
- Se�or Ju�n...
- Am�rica, talvez?
663
01:08:21,413 --> 01:08:24,399
Qual �? Voc� limpou a
merda deles tanto tempo.
664
01:08:24,524 --> 01:08:26,889
Agora, pode ser um deles.
665
01:09:26,182 --> 01:09:28,049
Quem �?
666
01:09:28,423 --> 01:09:31,617
Sou eu. Tenho a papelada.
667
01:09:33,735 --> 01:09:35,974
Ok. Que idade voc� tem?
668
01:09:36,098 --> 01:09:37,261
22.
669
01:09:37,344 --> 01:09:39,336
Que idade quer ter?
670
01:09:39,418 --> 01:09:41,410
22.
671
01:09:42,613 --> 01:09:46,680
Ei, vamos, relaxe.
Posso fazer o que voc� quiser.
672
01:09:46,804 --> 01:09:49,253
Quer ser espanhola ou grega?
673
01:09:49,377 --> 01:09:51,037
Italiana.
674
01:09:51,991 --> 01:09:55,268
- Precisa de um nome novo.
- Isabella Encarico.
675
01:09:55,932 --> 01:09:59,749
- Tem certeza que � italiano?
- Ela � dona de um caf� em Nova Iorque.
676
01:10:27,888 --> 01:10:31,746
Ok. Voc� est� na Imigra��o de Nova Iorque.
Qual o seu nome?
677
01:10:31,871 --> 01:10:33,987
Isabella Fontanna Encarico.
678
01:10:34,113 --> 01:10:36,103
- Que idade voc� tem?
- 22.
679
01:10:36,227 --> 01:10:37,888
- Onde nasceu?
- N�poles.
680
01:10:37,971 --> 01:10:40,584
- Onde em N�poles?
- Aranella.
681
01:10:41,290 --> 01:10:42,328
Certo.
682
01:10:43,365 --> 01:10:44,733
O truque, Senay,
683
01:10:44,816 --> 01:10:47,182
� voc� acreditar que � a nova pessoa.
684
01:10:47,307 --> 01:10:50,792
Se voc� acreditar, dentro de si,
a imigra��o tamb�m acredita.
685
01:10:50,916 --> 01:10:52,659
Uma bebida?
686
01:10:57,015 --> 01:11:00,750
De que voc� tem medo?
O Okwe foi embora.
687
01:11:00,875 --> 01:11:02,783
Se assustou e fugiu.
688
01:11:05,521 --> 01:11:07,140
V� para o inferno!
689
01:11:09,256 --> 01:11:12,120
Isto aqui � o inferno.
690
01:11:12,244 --> 01:11:14,773
Estou ajudando voc� a sair daqui.
691
01:11:15,438 --> 01:11:17,514
Tire o robe.
Vamos, vamos.
692
01:11:17,722 --> 01:11:19,047
Ei, ei, pare com isso!
693
01:11:19,172 --> 01:11:21,248
Pare com isso!
694
01:11:21,704 --> 01:11:24,069
N�o acredito nisso!
695
01:11:24,193 --> 01:11:26,849
Estou discutindo como se voc�
fosse a merda da minha mulher.
696
01:11:26,932 --> 01:11:28,716
Deixa eu explicar uma coisa, Senay.
697
01:11:28,840 --> 01:11:30,211
O seu robe, neste momento,
698
01:11:30,335 --> 01:11:33,281
� o que os americanos chamam
"quebra de neg�cio".
699
01:11:33,405 --> 01:11:34,898
Ent�o...
700
01:11:35,022 --> 01:11:36,392
N�o.
701
01:11:39,296 --> 01:11:42,575
Voc� est� perto assim
de Nova Iorque e diz "n�o".
702
01:12:00,333 --> 01:12:01,911
Espere.
703
01:12:06,682 --> 01:12:10,375
Eu quero tudo.
Este � o trato.
704
01:12:10,499 --> 01:12:12,698
� pegar ou largar.
705
01:12:13,943 --> 01:12:16,101
Voc� n�o me v�.
706
01:12:16,807 --> 01:12:18,673
Voc� s� faz.
707
01:12:19,586 --> 01:12:21,619
� pegar ou largar.
708
01:12:56,349 --> 01:12:58,755
N�o foi assim t�o mau, foi?
709
01:12:58,879 --> 01:13:00,622
N�o � motivo para chorar.
710
01:13:00,789 --> 01:13:02,573
N�o estou chorando.
711
01:13:03,401 --> 01:13:04,813
Se tivesse me dito
que era a primeira vez,
712
01:13:04,896 --> 01:13:06,804
tinha cortado uma fita.
713
01:13:10,498 --> 01:13:13,568
N�o acredito que o
Okwe nunca te fodeu.
714
01:13:14,107 --> 01:13:16,762
Voc� o ama, n�o �?
715
01:13:16,886 --> 01:13:20,125
As mulheres costumam amar homens
que n�o as amam.
716
01:13:20,705 --> 01:13:23,485
Bem, voc� teve sorte.
717
01:13:24,605 --> 01:13:26,721
Sabe porque ele fugiu?
718
01:13:30,579 --> 01:13:32,944
Porque eu descobri que na �frica,
719
01:13:33,069 --> 01:13:35,517
ele matou a pr�pria mulher.
720
01:13:43,027 --> 01:13:46,181
N�o coma nem beba nada nas
pr�ximas 24 horas, ok?
721
01:13:46,305 --> 01:13:48,090
Ordens do m�dico.
722
01:14:15,184 --> 01:14:17,259
A Senay est� aqui?
723
01:14:49,540 --> 01:14:51,615
Preciso da p�lula.
724
01:14:54,768 --> 01:14:58,712
H� uma p�lula que se pode tomar na
manh� seguinte.
725
01:15:01,078 --> 01:15:03,069
Voc� � m�dico.
726
01:15:04,106 --> 01:15:07,103
Pelo menos pode me arranjar a p�lula.
727
01:15:46,680 --> 01:15:49,334
N�o vou permitir que voc� corte ela.
728
01:15:49,459 --> 01:15:51,742
N�o vai permitir?
729
01:15:51,866 --> 01:15:54,272
Vou oper�-la eu mesmo.
730
01:15:54,397 --> 01:15:57,261
- Voc� vai fazer o qu�?
- Vou oper�-la.
731
01:15:57,384 --> 01:16:00,622
� a �nica forma de ter certeza
que ela n�o vai morrer.
732
01:16:02,406 --> 01:16:06,679
Em troca, quero um passaporte.
Uma identidade nova.
733
01:16:08,089 --> 01:16:10,828
Bem... puta merda!
734
01:16:10,952 --> 01:16:13,069
Ent�o voc� � humano?
735
01:16:13,194 --> 01:16:16,015
Trago as nossas fotos amanh� de manh�.
736
01:16:23,649 --> 01:16:27,591
Ol�. Sou a Juliette.
Sou amiga do Okwe.
737
01:16:27,715 --> 01:16:30,289
Ele me disse que voc� precisa disto.
738
01:16:34,562 --> 01:16:39,002
Ent�o ele n�o se preocupou o suficiente
para trazer pessoalmente.
739
01:16:39,126 --> 01:16:41,906
Oh, o Okwe � um anjo.
740
01:16:52,403 --> 01:16:55,184
Pronto. Nunca aconteceu.
741
01:17:01,201 --> 01:17:04,105
Ent�o... o que aconteceu?
742
01:17:10,412 --> 01:17:13,648
Antes, eu era virgem.
743
01:17:14,520 --> 01:17:16,387
Jesus!
744
01:17:16,553 --> 01:17:18,337
Maom�.
745
01:17:29,209 --> 01:17:31,075
Que par!
746
01:17:31,199 --> 01:17:33,565
A virgem e a puta.
747
01:17:43,485 --> 01:17:45,561
O doutor precisa de um bom carro.
748
01:17:48,464 --> 01:17:50,955
Leve.
Voc� teve sorte da �ltima vez.
749
01:17:53,236 --> 01:17:54,606
Preto � preto.
750
01:18:15,932 --> 01:18:18,588
Lave isto de novo, por favor.
751
01:18:20,829 --> 01:18:22,488
Ferver, ferver, certo?
752
01:18:22,613 --> 01:18:24,148
Quente, quente!
753
01:18:53,650 --> 01:18:55,475
Jos�!
754
01:18:57,965 --> 01:19:01,492
Ent�o, � assim que voc� faz?
755
01:19:01,616 --> 01:19:04,520
N�o h� garantias contra a
Escherichia Coli.
756
01:19:04,603 --> 01:19:06,595
Humm!
757
01:19:06,802 --> 01:19:08,753
Maravilhoso!
758
01:19:09,790 --> 01:19:11,658
N�o, n�o, n�o, n�o.
759
01:19:23,068 --> 01:19:26,802
Passaportes.
� algo que fa�o bem.
760
01:19:40,249 --> 01:19:42,034
N�o pode estacionar.
761
01:19:42,117 --> 01:19:44,192
O Okwe quer que eu espere aqui.
762
01:19:46,598 --> 01:19:49,710
Dei a ela um sedativo h� uma hora atr�s.
763
01:19:49,835 --> 01:19:52,075
Ela s� est� num sono profundo.
764
01:19:52,199 --> 01:19:53,694
Mas agora que est� aqui,
765
01:19:53,818 --> 01:19:56,017
posso administrar o anest�sico.
766
01:19:56,432 --> 01:19:57,677
Agora que estou aqui?
767
01:19:57,802 --> 01:20:00,996
Vai ser o meu assistente, Se�or Ju�n.
768
01:20:01,120 --> 01:20:02,449
Que merda � esta?
769
01:20:02,656 --> 01:20:05,228
J� reparei que se n�o beber,
suas m�os tremem.
770
01:20:05,353 --> 01:20:09,211
Quando me passar o bisturi,
n�o quero que me corte os dedos.
771
01:20:13,609 --> 01:20:15,726
Quando eles vem fazer a coleta?
772
01:20:18,546 --> 01:20:20,083
Se desmaiar durante a opera��o,
773
01:20:20,124 --> 01:20:23,692
s� tenho meia hora antes do rim
come�ar a se deteriorar.
774
01:20:23,775 --> 01:20:27,967
Eles v�em pela lavanderia.
Atr�s da cozinha.
775
01:20:28,381 --> 01:20:32,324
- � melhor come�ar.
- V� lavar as m�os.
776
01:20:33,774 --> 01:20:36,681
Sim. Profissional!
777
01:20:39,210 --> 01:20:42,406
Est� decidido.
Est� mais do que decidido!
778
01:20:43,318 --> 01:20:47,053
Voc� e eu vamos entrar no neg�cio.
779
01:20:48,920 --> 01:20:50,911
Voc� sabe lavar pratos?
780
01:20:51,742 --> 01:20:55,144
Sabe, quando se esquece
na sexta-feira,
781
01:20:55,227 --> 01:20:59,915
e quando chega na segunda,
e tem uma panela com molho?
782
01:21:00,040 --> 01:21:02,612
Branca... verde... merda.
783
01:21:03,152 --> 01:21:05,725
Isso... �...
784
01:21:11,948 --> 01:21:15,890
Jesus!
Eu estava falando em ingl�s?
785
01:21:16,721 --> 01:21:18,505
O que voc� disse?
786
01:21:37,051 --> 01:21:39,541
N�o entendo como o gelo pode ajudar.
787
01:21:39,624 --> 01:21:41,201
Faz voc� aguentar mais, querido.
788
01:21:41,284 --> 01:21:44,106
Eu n�o quero aguentar mais.
Nem sequer � dia de pagamento.
789
01:21:44,230 --> 01:21:46,594
Certo, te deixa mais duro.
790
01:21:48,213 --> 01:21:51,573
Pense no que acontece
� �gua quando gela, t�?
791
01:21:53,192 --> 01:21:54,894
Pronto.
792
01:21:55,308 --> 01:21:57,840
- V� buscar um balde.
- Balde?
793
01:21:59,375 --> 01:22:01,034
Anda!
794
01:22:01,906 --> 01:22:05,930
Okwe, voc� j� extraiu rins antes?
795
01:22:06,055 --> 01:22:07,631
Muitas vezes.
796
01:22:07,756 --> 01:22:09,209
Em patologia.
797
01:22:09,333 --> 01:22:11,490
O que � patologia?
798
01:22:11,697 --> 01:22:14,603
Significa que o doente j� est� morto.
799
01:22:15,557 --> 01:22:18,337
Ele falou coisas a meu respeito, Senay?
800
01:22:20,329 --> 01:22:21,864
N�o.
801
01:22:29,333 --> 01:22:32,859
Deixa eu limpar a sua testa, doutor.
802
01:22:48,212 --> 01:22:51,323
Juliette, ponha o gelo na cama
e vista a bata.
803
01:22:58,709 --> 01:23:00,368
Pegue o saco.
804
01:23:00,451 --> 01:23:03,440
Aperte. Suavemente.
805
01:23:04,145 --> 01:23:06,261
Temos que ir lavar as m�os.
806
01:23:12,817 --> 01:23:14,766
Noite gelada, hein?
807
01:23:17,754 --> 01:23:22,650
Numa noite dessas,
quem pode querer tanto gelo?
808
01:23:25,223 --> 01:23:27,090
Voc� � Pilatos.
809
01:23:28,376 --> 01:23:33,647
Pilatos era o barqueiro
que levava as almas para a terra dos mortos.
810
01:23:33,770 --> 01:23:37,588
Se voc� n�o colocasse uma moeda
debaixo da l�ngua do seu parente morto,
811
01:23:37,712 --> 01:23:40,201
Pilatos n�o o levava para Hades.
812
01:23:40,284 --> 01:23:44,018
N�o importa que voc� tivesse sido muito
bom durante a vida.
813
01:23:59,911 --> 01:24:01,279
Faca.
814
01:24:10,366 --> 01:24:14,855
- Jesus!
- Voc� n�o est� autorizada a desmaiar.
815
01:24:58,323 --> 01:25:01,469
- E � s� isto, ent�o?
- N�o, ainda tenho que costurar.
816
01:25:01,516 --> 01:25:02,769
Por qu�?
817
01:25:05,252 --> 01:25:06,404
Me consegue linha.
818
01:25:16,839 --> 01:25:19,537
Pode ir ver se n�o h� mais ningu�m esperando?
819
01:25:19,661 --> 01:25:21,404
Sim.
820
01:25:37,628 --> 01:25:39,952
Onde est� o Se�or Ju�n?
821
01:25:40,076 --> 01:25:41,611
Est� b�bado.
822
01:26:06,797 --> 01:26:09,535
Por que eu nunca os vi aqui antes?
823
01:26:10,656 --> 01:26:13,062
Porque n�s somos as pessoas que nunca v�.
824
01:26:14,100 --> 01:26:16,464
Somos n�s que dirigimos seus t�xis,
825
01:26:16,713 --> 01:26:18,789
que limpamos seus quartos,
826
01:26:18,914 --> 01:26:20,821
e chupamos seus paus.
827
01:26:37,792 --> 01:26:39,286
Dentro de uma hora, chame uma ambul�ncia.
828
01:26:39,410 --> 01:26:41,692
Mande-os ao quarto 510.
829
01:26:41,816 --> 01:26:43,144
Juliette?
830
01:26:44,887 --> 01:26:47,667
- Obrigada.
- Est� tudo bem.
831
01:26:47,792 --> 01:26:49,866
Uma hora, ok?
832
01:27:00,862 --> 01:27:03,891
Handa? Handa, sou eu, a Senay.
833
01:27:04,015 --> 01:27:06,049
Est� vendo como meu ingl�s � bom?
834
01:27:06,173 --> 01:27:10,695
Eu vou para Nova Iorque.
Eu vou para Nova Iorque!
835
01:27:10,778 --> 01:27:13,103
- Minhas m�os est�o tremendo.
- As minhas tamb�m.
836
01:27:13,227 --> 01:27:15,715
N�o tenho carteira de motorista.
837
01:27:15,882 --> 01:27:17,044
Est� morto.
838
01:27:17,169 --> 01:27:18,206
� o t�nel.
839
01:27:18,331 --> 01:27:20,363
Quando sairmos do t�nel,
preciso dizer a que horas aterrissamos.
840
01:27:20,488 --> 01:27:22,729
Senay, o que o Sneaky te disse � verdade.
841
01:27:22,853 --> 01:27:24,180
Ele n�o me disse nada.
842
01:27:24,305 --> 01:27:27,541
Eu n�o matei minha mulher,
mas foi por culpa minha.
843
01:27:27,666 --> 01:27:30,364
- Eu era patologista em Lagos.
- E agora � algu�m novo.
844
01:27:30,446 --> 01:27:32,438
Um oficial do governo levou um tiro.
845
01:27:32,521 --> 01:27:34,719
- Me mandaram destruir as provas.
- N�o quero saber.
846
01:27:34,845 --> 01:27:39,159
Quando recusei, minha casa explodiu.
Minha mulher estava l� dentro.
847
01:27:40,570 --> 01:27:43,101
A pol�cia me acusou da morte dela.
848
01:27:45,840 --> 01:27:47,625
Tive que fugir.
849
01:27:48,578 --> 01:27:52,272
Mas a minha filha ficou.
Valerie.
850
01:27:52,396 --> 01:27:55,134
Ela est� com a minha irm�, em Lagos.
851
01:27:55,716 --> 01:27:57,374
Que idade ela tem?
852
01:27:58,619 --> 01:28:00,280
Sete anos.
853
01:28:01,399 --> 01:28:03,474
Tenho que ir encontr�-la.
854
01:28:50,324 --> 01:28:52,481
Me fale sobre Lagos.
855
01:28:52,605 --> 01:28:55,468
Eles t�m hot�is que precisem de camareiras?
856
01:28:57,708 --> 01:29:01,651
Quando voc� chegar ao aeroporto,
ver� uma fila enorme de t�xis amarelos.
857
01:29:02,771 --> 01:29:05,178
O carro te levar� por uma ponte.
858
01:29:06,339 --> 01:29:11,236
Quando atravessar o rio,
voc� ver� luzes nas �rvores.
859
01:29:12,231 --> 01:29:14,388
Policiais em cavalos brancos.
860
01:29:14,513 --> 01:29:16,465
N�o.
861
01:29:18,662 --> 01:29:21,608
Eu sei que n�o ser� assim.
862
01:29:25,510 --> 01:29:27,459
Adeus, Okwe.
863
01:29:47,997 --> 01:29:49,990
Me abrace.
864
01:29:52,894 --> 01:29:55,634
Voc� tem que ir... Isabella.
865
01:29:56,089 --> 01:29:58,745
Temos sempre que nos esconder.
866
01:30:05,368 --> 01:30:08,481
Este � o caf� onde minha prima trabalha.
867
01:31:16,722 --> 01:31:18,630
Eu te amo.
868
01:31:19,791 --> 01:31:21,658
Eu te amo.
869
01:32:15,309 --> 01:32:17,051
Al�?
870
01:32:20,785 --> 01:32:22,860
Valerie?
871
01:32:25,848 --> 01:32:27,839
Sim, sou eu.
872
01:32:30,536 --> 01:32:32,611
Finalmente...
873
01:32:35,600 --> 01:32:38,131
vou para casa.
65013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.