All language subtitles for Dirty.Pretty.Things.2002.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,500 --> 00:00:51,569 Chamada final da Ryanair para o passageiro Wilton, 2 00:00:51,652 --> 00:00:55,843 viajando para Bruxelas-Charleroi, no v�o FR 1014. 3 00:00:55,926 --> 00:00:58,707 Por favor encaminhe-se � porta de embarque 6 4 00:00:58,790 --> 00:01:01,030 onde este v�o est� sendo fechado agora. 5 00:01:01,279 --> 00:01:04,641 Quer um carro? 10 libras, terra do teatro? 6 00:01:05,097 --> 00:01:07,172 Carro? Londres? 7 00:01:14,724 --> 00:01:16,424 Quer um t�xi? 8 00:01:16,590 --> 00:01:18,458 Pal�cio de Buckingham. 9 00:01:24,184 --> 00:01:25,760 Ningu�m. 10 00:01:25,967 --> 00:01:28,085 Deseja um carro, senhor? 11 00:01:28,458 --> 00:01:30,740 � de Sajit? 12 00:01:30,947 --> 00:01:32,607 N�o vim aqui para encontr�-lo em particular, 13 00:01:32,690 --> 00:01:36,134 mas para salvar aqueles que o sistema deixou mal. 14 00:01:36,839 --> 00:01:39,453 - Ok, vamos l�. - Estou ali. 15 00:02:29,991 --> 00:02:32,148 Ei, Okwe, como voc� est�, meu? 16 00:02:32,273 --> 00:02:34,015 - Quem � o pr�ximo? - 2-9. 17 00:02:37,751 --> 00:02:39,701 � a minha vez agora. 18 00:02:40,737 --> 00:02:42,729 Me deixe ir. 19 00:02:42,812 --> 00:02:44,803 Ei! 20 00:02:46,755 --> 00:02:50,945 - Seu nome agora � Mohammed. - Obrigado, Okwe. 21 00:03:01,484 --> 00:03:04,222 Se apressa homem. Anda, r�pido, r�pido, r�pido. 22 00:03:04,596 --> 00:03:06,380 V� l�, r�pido. 23 00:03:25,425 --> 00:03:27,125 Aquela puta! 24 00:03:27,457 --> 00:03:30,031 Esta merda desta cidade. 25 00:03:30,737 --> 00:03:33,433 Bem... ent�o, Okwe? 26 00:03:33,557 --> 00:03:35,011 Amoxicilina. 27 00:03:35,135 --> 00:03:37,458 Voc� arranja isso no Boots, n�o arranja? 28 00:03:37,582 --> 00:03:39,449 - De um m�dico. - Voc� � m�dico. 29 00:03:39,574 --> 00:03:41,566 Sou motorista. 30 00:03:42,686 --> 00:03:46,047 Dizem que voc� � m�dico, certo? 31 00:03:46,172 --> 00:03:48,121 Me consegue algo agora... 32 00:03:48,245 --> 00:03:51,524 - N�o ag�ento mais mijar fogo, cara. - Sou motorista! 33 00:03:51,607 --> 00:03:54,636 � pelo bem da minha mulher. Entende o que quero dizer? 34 00:03:57,665 --> 00:04:00,942 Ok, vou te dar todos os servi�os no sul de Londres. 35 00:04:02,726 --> 00:04:04,802 Vou ver o que consigo arranjar. 36 00:04:05,216 --> 00:04:09,449 - Deixa eu te dar um beijo, Okwe. - Talvez em troca me arranje algum sab�o. 37 00:04:26,086 --> 00:04:29,159 Chegar cedo � t�o mau quanto chegar atrasado, Okwe. 38 00:05:04,719 --> 00:05:06,503 Al�, recep��o. 39 00:05:07,167 --> 00:05:09,989 N�o, lamento, mas a cozinha fecha � meia-noite. 40 00:05:11,358 --> 00:05:13,349 Desculpe. 41 00:05:14,055 --> 00:05:15,839 Boa noite, minha senhora. 42 00:06:06,004 --> 00:06:09,572 - Senay, posso fazer seu almo�o hoje? - N�o, Okwe. 43 00:06:15,422 --> 00:06:18,617 - Ent�o � verdade o que dizem? - � verdade o qu�? 44 00:06:18,700 --> 00:06:22,020 Dizem que voc� e a turca andam acasalando como p�ssaros. 45 00:06:22,103 --> 00:06:24,177 Eu alugo o sof� dela. 46 00:06:24,302 --> 00:06:27,165 De manh�, quando ela est� trabalhando aqui. 47 00:06:27,289 --> 00:06:31,190 Nunca estamos l� ao mesmo tempo. Ela tem... regras. 48 00:06:31,273 --> 00:06:34,634 Voc� sabe que ela � mu�ulmana, o que quer dizer que � virgem. 49 00:06:34,758 --> 00:06:36,667 Como um anjinho. 50 00:06:36,792 --> 00:06:39,239 Ivan, acho que tem algu�m na porta. 51 00:06:43,854 --> 00:06:44,934 Acredita nisso? 52 00:06:45,017 --> 00:06:47,505 Um dos fodidos queria me pagar com cart�o de cr�dito. 53 00:06:47,588 --> 00:06:49,788 Oh, meus malditos p�s! 54 00:06:49,871 --> 00:06:52,028 Sorte que n�o trabalho em p�! 55 00:06:55,887 --> 00:06:57,091 O que foi? 56 00:06:57,215 --> 00:07:00,077 N�o h� prostitutas no lugar de onde voc� vem? 57 00:07:00,202 --> 00:07:02,112 De onde voc� �? 58 00:07:03,023 --> 00:07:05,430 De algum lugar com le�es, eu aposto. 59 00:07:08,791 --> 00:07:11,157 Eu gosto de le�es. 60 00:07:13,065 --> 00:07:16,218 Certo. Ah, sim... 61 00:07:16,343 --> 00:07:18,377 Talvez queira mandar algu�m checar o quarto. 62 00:07:18,501 --> 00:07:20,948 - H� algum problema? - Como posso saber? 63 00:07:21,073 --> 00:07:23,604 Eu n�o existo, n�o �? 64 00:07:24,350 --> 00:07:26,509 At� amanh�. 65 00:09:24,892 --> 00:09:28,418 O que � isso? Voc� j� est� roubando coisas? 66 00:09:29,290 --> 00:09:33,024 O cara antes de voc� roubava porcos inteiros do freezer. 67 00:09:33,107 --> 00:09:37,339 Mas � melhor esconder isso. Se o Sneaky v�... 68 00:09:38,335 --> 00:09:40,533 Falando na porra do diabo! 69 00:09:40,657 --> 00:09:42,568 Onde est� o porteiro? 70 00:10:01,778 --> 00:10:03,143 Este lugar de merda! 71 00:10:06,467 --> 00:10:10,782 Ei! Em vez de fumar, limpe este lugar! 72 00:10:48,125 --> 00:10:50,200 Okwe! Est� tudo bem? 73 00:10:54,474 --> 00:10:56,548 Que � isso? O almo�o? 74 00:10:56,672 --> 00:10:59,950 Estava entupindo o vaso do quarto 510. 75 00:11:01,812 --> 00:11:04,261 � um cora��o. 76 00:11:04,468 --> 00:11:07,041 - Um cora��o humano. - O qu�? 77 00:11:07,664 --> 00:11:10,692 Que diabos voc� entende de cora��es, Okwe? 78 00:11:10,816 --> 00:11:13,305 Talvez deva ligar pra pol�cia. 79 00:11:15,920 --> 00:11:18,035 Pol�cia? Acha que devo ligar pra pol�cia? 80 00:11:18,159 --> 00:11:20,858 Se�or Ju�n, algu�m morreu. 81 00:11:20,982 --> 00:11:23,678 Ok. Fale voc� com eles. 82 00:11:24,467 --> 00:11:27,206 Voc� encontrou, voc� fala. 83 00:11:27,952 --> 00:11:29,779 Eu apresento voc�. 84 00:11:33,347 --> 00:11:35,504 Qual o seu nome completo, Okwe? 85 00:11:36,940 --> 00:11:39,263 E voc� nunca me disse de onde era. 86 00:11:39,346 --> 00:11:43,642 Ou mesmo como veio para este lindo pa�s. 87 00:11:44,122 --> 00:11:45,397 Sim? Pol�cia? 88 00:11:45,974 --> 00:11:47,759 Sim, tenho algu�m aqui que quer falar com voc�s. 89 00:11:51,811 --> 00:11:54,548 Al�? Sim? 90 00:11:57,437 --> 00:11:59,263 Voc� vai aprender, Okwe. 91 00:11:59,871 --> 00:12:02,171 O neg�cio da hotelaria diz respeito a estranhos. 92 00:12:02,890 --> 00:12:06,997 E os estranhos ir�o sempre surpreend�-lo, sabe? 93 00:12:07,121 --> 00:12:12,101 V�em para os hot�is � noite, para fazer coisas sujas. 94 00:12:12,225 --> 00:12:13,055 E pela manh�, 95 00:12:13,138 --> 00:12:16,126 nosso trabalho � fazer com que tudo fique bonito outra vez. 96 00:12:16,251 --> 00:12:18,159 Por ter se incomodado. 97 00:12:19,985 --> 00:12:22,930 Pensa que se n�o aceitar o dinheiro fica mais inocente? 98 00:12:23,013 --> 00:12:25,918 Pega a grana. Fa�a qualquer coisa boa com ela. 99 00:12:31,643 --> 00:12:32,972 N�o. 100 00:13:57,295 --> 00:14:01,443 Me veio na noite passada, num flash de inspira��o. 101 00:14:06,132 --> 00:14:08,539 Estou vendo. 102 00:14:08,746 --> 00:14:10,986 - Boa jogada. - Ah! 103 00:14:11,194 --> 00:14:13,186 Guo Yi, preciso de uma coisa. 104 00:14:14,223 --> 00:14:17,211 Amoxicilina? Pegou gonorr�ia? 105 00:14:17,750 --> 00:14:20,821 N�o. O meu patr�o. 106 00:14:20,904 --> 00:14:23,683 - Qual deles? - S�o todos iguais. 107 00:14:23,807 --> 00:14:26,754 Neste pa�s a assist�ncia m�dica � gratuita. 108 00:14:28,124 --> 00:14:30,904 Voc� continua guiando t�xis durante o dia? 109 00:14:32,065 --> 00:14:34,180 Voc� vai se matar. 110 00:14:34,306 --> 00:14:36,131 N�o preciso dormir. 111 00:14:39,450 --> 00:14:42,937 Quando fica calado, significa que j� ganhou. 112 00:14:43,226 --> 00:14:45,134 V� l�, Okwe. N�o seja simp�tico. 113 00:14:45,218 --> 00:14:47,210 Isso s� piora. 114 00:14:51,816 --> 00:14:53,765 Bem, merda. 115 00:14:53,889 --> 00:14:55,923 Quer ch� chin�s ou ingl�s? 116 00:14:56,006 --> 00:14:56,962 Chin�s. 117 00:14:57,045 --> 00:14:59,533 N�o sei como consegue beber essa porcaria. 118 00:15:00,031 --> 00:15:04,007 Encontrei isso num corpo. Isso me deixou com a cabe�a doida. 119 00:15:04,331 --> 00:15:05,632 Voc� devia ler isso. 120 00:15:05,756 --> 00:15:08,205 Rem�dio para a alma, Okwe. 121 00:15:11,036 --> 00:15:13,516 Guo Yi, hoje tamb�m encontrei uma coisa. 122 00:15:14,936 --> 00:15:16,139 Numa privada, 123 00:15:16,522 --> 00:15:19,573 num dos quartos do hotel. O cora��o de algu�m. 124 00:15:21,617 --> 00:15:25,849 Um cora��o. Um cora��o humano. 125 00:15:25,974 --> 00:15:28,877 S� estou contando isto porque voc� � um homem racional. 126 00:15:29,459 --> 00:15:32,073 Talvez haja uma explica��o. 127 00:15:38,172 --> 00:15:42,032 Talvez um cara com umas das mulheres tenha tido um ataque card�aco. 128 00:15:42,155 --> 00:15:43,484 Os quartos estavam vazios, 129 00:15:43,567 --> 00:15:46,347 ent�o o espanhol teve que se livrar do corpo. 130 00:15:46,471 --> 00:15:49,582 - Os hot�is n�o gostam de mortos. - Era um cora��o saud�vel. 131 00:15:49,665 --> 00:15:52,984 Ent�o seu patr�o tinha raz�o. Algu�m entrou l� com isto. 132 00:15:53,067 --> 00:15:55,517 - Quem anda com �rg�os humanos? - Um monte de gente. 133 00:15:55,600 --> 00:15:57,964 - Quem? - Eu, ok? Eu. 134 00:15:58,047 --> 00:15:59,334 Fa�o isso sempre. 135 00:15:59,458 --> 00:16:01,698 Levo meu trabalho para casa. 136 00:16:01,823 --> 00:16:04,934 O que estou dizendo � que eu podia levar, se fosse um cara estranho. 137 00:16:05,059 --> 00:16:07,549 E esta � uma cidade muito estranha. 138 00:16:09,585 --> 00:16:12,654 Por que algu�m faria isso a um cora��o humano? 139 00:16:12,779 --> 00:16:14,730 Isto me soa a questionamento. 140 00:16:14,813 --> 00:16:17,426 N�o fa�o mais perguntas, depois de 11 anos aqui. 141 00:16:17,551 --> 00:16:19,833 E sou um refugiado legalizado. 142 00:16:19,957 --> 00:16:23,650 E voc� � ilegal, Okwe. N�o tem posi��o aqui. 143 00:16:23,774 --> 00:16:26,348 N�o tem nada. Voc� n�o � nada. 144 00:16:28,006 --> 00:16:30,787 Espere l� fora. Vou buscar os comprimidos. 145 00:16:33,525 --> 00:16:36,596 Ajude s� quem possa ser ajudado. 146 00:16:53,359 --> 00:16:56,262 - Produto fresco. - Obrigado. 147 00:16:56,345 --> 00:16:58,089 Obrigado a voc�. 148 00:17:30,090 --> 00:17:32,579 Senay, ter s� uma chave est� tornando isto imposs�vel. 149 00:17:32,662 --> 00:17:34,736 N�o quero que entre quando eu estiver aqui. 150 00:17:34,820 --> 00:17:38,305 No hotel somos amigos. N�o sou diferente aqui. 151 00:17:38,927 --> 00:17:41,210 O que vai parecer, Okwe? 152 00:17:41,376 --> 00:17:43,990 � melhor eu segui-la pela rua? 153 00:17:45,234 --> 00:17:48,471 Espere 5 minutos e depois bata na porta. 154 00:17:49,093 --> 00:17:51,250 Mas bata bem, bem devagar. 155 00:18:10,130 --> 00:18:11,582 Sim? 156 00:18:12,329 --> 00:18:15,109 Voc� limpou o 5� andar ontem de manh�? 157 00:18:22,869 --> 00:18:24,901 Nada funciona! 158 00:18:25,897 --> 00:18:28,222 Senay, voc� limpou o quarto 510 ontem? 159 00:18:29,305 --> 00:18:32,540 Porque diabo voc� est� falando do hotel? 160 00:18:32,664 --> 00:18:34,283 �gua, �gua, �gua! 161 00:18:35,236 --> 00:18:38,017 Estava pensando se houve algum problema no 510 ontem. 162 00:18:38,100 --> 00:18:40,879 Voc� sabe consertar essas coisas? 163 00:18:41,918 --> 00:18:44,117 Okwe... 164 00:18:44,863 --> 00:18:47,021 pode consertar...? 165 00:18:48,473 --> 00:18:49,095 N�o estavam limpos. 166 00:18:49,138 --> 00:18:51,709 - Copos precisam de �gua bem quente. - As mulheres tamb�m. 167 00:18:51,792 --> 00:18:55,029 Tudo aqui est� ligado ao resto todo. 168 00:18:57,312 --> 00:19:01,460 Okwe, na �frica � o homem quem cozinha e limpa? 169 00:19:03,661 --> 00:19:05,983 Chegou isto para voc�. 170 00:19:06,979 --> 00:19:11,211 - Porque n�o me avisou? - Acabo de avisar. 171 00:19:15,485 --> 00:19:17,228 Voc� tem amigos em Nova York? 172 00:19:21,086 --> 00:19:22,913 O seu cart�o postal. 173 00:19:23,037 --> 00:19:24,572 Tenho uma prima. 174 00:19:24,697 --> 00:19:27,311 Ela me escreve desde pequena. 175 00:19:27,394 --> 00:19:30,007 �s vezes gostaria que Londres fosse mais tipo Nova York. 176 00:19:30,090 --> 00:19:31,834 Seria mais f�cil guiar um t�xi l�. 177 00:19:31,958 --> 00:19:34,239 Voc� j� esteve em Nova York? 178 00:19:35,899 --> 00:19:38,803 - E voltou? - Vivi l� por um tempo. 179 00:19:40,879 --> 00:19:43,824 No inverno eles iluminam as �rvores. 180 00:19:43,948 --> 00:19:45,816 � verdade? 181 00:19:45,941 --> 00:19:48,347 E voc� pode andar de patins nos parques. 182 00:19:48,471 --> 00:19:51,541 E alguns policiais andam em cavalos brancos. 183 00:19:51,667 --> 00:19:54,280 Nem todos, s� alguns. 184 00:19:55,068 --> 00:19:59,259 - O que voc� fazia l�? - Trabalhava num hospital. 185 00:19:59,342 --> 00:20:02,040 - Voc� era faxineiro? - Estava l� estudando. 186 00:20:02,662 --> 00:20:04,861 Ent�o porque est� trabalhando em um hotel? 187 00:20:04,944 --> 00:20:07,019 Isto � uma hist�ria africana. 188 00:20:08,263 --> 00:20:11,790 J� notei que voc� nunca responde sim ou n�o. 189 00:20:12,415 --> 00:20:14,988 Voc� � muito estranho. 190 00:20:16,563 --> 00:20:18,223 Voc� bebe vinho, Senay? 191 00:20:18,347 --> 00:20:20,506 Quer saber porque eu sa� da Turquia? 192 00:20:20,588 --> 00:20:22,497 Porque voc� queria viver como a sua prima? 193 00:20:22,580 --> 00:20:26,232 N�o, porque eu n�o queria viver como a minha m�e. 194 00:20:27,145 --> 00:20:28,473 - Sim. - Sim o qu�? 195 00:20:29,094 --> 00:20:30,962 Eu bebo vinho. 196 00:20:50,048 --> 00:20:52,123 Esta receita � nigeriana. 197 00:20:53,036 --> 00:20:55,858 Na Nig�ria se fazem coisas muito interessantes com carne de porco. 198 00:20:59,799 --> 00:21:01,873 Mas � claro, eu usei carneiro. 199 00:21:17,641 --> 00:21:19,632 Tome um 3 vezes ao dia. 200 00:21:19,715 --> 00:21:21,375 Evite o �lcool. 201 00:21:21,499 --> 00:21:23,243 Aqui. Venha. 202 00:21:26,146 --> 00:21:28,346 Est� tudo bem. 203 00:21:42,121 --> 00:21:44,321 Ela � uma mulher popular. 204 00:21:44,904 --> 00:21:48,057 Meus guerreiros n�o podem trabalhar com os tomates podres. 205 00:21:48,182 --> 00:21:51,874 O meu amigo � s� o porteiro no cremat�rio do hospital. 206 00:22:05,319 --> 00:22:06,895 Sim. Recep��o. 207 00:22:07,434 --> 00:22:09,759 N�o. Receio que a cozinha feche � meia-noite. 208 00:22:09,842 --> 00:22:10,628 Psst! 209 00:22:13,410 --> 00:22:14,778 Al�? 210 00:22:15,690 --> 00:22:17,268 Sim, servi�o de quarto. 211 00:22:27,516 --> 00:22:29,176 O Sneaky n�o sabe disso? 212 00:22:29,342 --> 00:22:31,583 O Sneaky sabe de tudo. 213 00:22:32,164 --> 00:22:35,524 E voc�? Sabe de tudo que acontece no hotel? 214 00:22:35,607 --> 00:22:37,600 N�o, n�o, n�o ponha tanta manteiga. 215 00:22:39,674 --> 00:22:43,616 Voc� vigia a porta, Ivan. V� quem entra e sai. 216 00:22:44,652 --> 00:22:48,595 Voc� saberia se algu�m viesse ao hotel, e n�o sa�sse? 217 00:22:48,678 --> 00:22:51,500 Por que algu�m n�o sairia, Okwe? 218 00:22:54,693 --> 00:22:56,271 N�o sei. 219 00:22:56,554 --> 00:22:59,583 Voc� tem que tirar a casca, como no Ritz. 220 00:23:01,616 --> 00:23:03,525 Todos saem, Okwe. 221 00:23:04,437 --> 00:23:06,138 Alguns saem depressa. 222 00:23:06,221 --> 00:23:09,167 Alguns ficam por muito tempo. 223 00:23:09,292 --> 00:23:10,993 Se voc� quiser ficar, 224 00:23:11,117 --> 00:23:15,764 n�o se preocupe com quem vem e vai. 225 00:23:18,420 --> 00:23:22,570 S�o os pequenos toques que fazem a diferen�a. 226 00:23:22,653 --> 00:23:24,561 Isto � o capitalismo. 227 00:23:24,685 --> 00:23:29,665 Agora v�. N�o se esque�a, s� aceite dinheiro. 228 00:23:32,030 --> 00:23:33,981 Servi�o de quarto. 229 00:23:36,262 --> 00:23:38,378 Obrigada. 230 00:24:35,430 --> 00:24:37,920 Fique � vontade, eu... 231 00:24:39,373 --> 00:24:41,779 eu vou me refrescar, est� bem? 232 00:24:46,428 --> 00:24:48,708 Maldito filho da puta! 233 00:25:02,069 --> 00:25:03,853 Vamos, querida. Vamos logo. 234 00:25:06,597 --> 00:25:08,919 Ok, ok. 235 00:25:09,666 --> 00:25:11,700 Acalme-se, querido. 236 00:25:14,189 --> 00:25:17,881 - O que voc� est� fazendo? - Tome uma bebida, primeiro. 237 00:25:18,005 --> 00:25:20,413 Voc� est� �tima. Saia da�! 238 00:25:39,085 --> 00:25:41,160 P�ra! 239 00:25:42,404 --> 00:25:44,354 Chega. Mais n�o. 240 00:25:44,479 --> 00:25:47,507 - De onde diabos voc� apareceu? - Voc�, saia agora. 241 00:25:57,963 --> 00:26:01,366 - Voc� n�o tem nenhum traumatismo. - Como � que voc� sabe? 242 00:26:01,490 --> 00:26:03,442 Jesus, voc� deve andar entediado, 243 00:26:03,525 --> 00:26:05,142 para se excitar me espiando. 244 00:26:05,225 --> 00:26:08,337 Estava me certificando de que n�o estava entupido novamente. 245 00:26:08,960 --> 00:26:10,412 Talvez... 246 00:26:10,495 --> 00:26:13,524 - � Juliette. - Devia ir pra casa e descansar. 247 00:26:13,607 --> 00:26:17,050 Descansar? Tenho mais 3 antes de amanhecer. 248 00:26:17,548 --> 00:26:19,001 Ent�o... 249 00:26:19,126 --> 00:26:20,909 voc� j� viu um le�o? 250 00:26:21,033 --> 00:26:22,528 Oh, sim. 251 00:26:23,233 --> 00:26:24,727 Na televis�o. 252 00:26:47,340 --> 00:26:50,659 Mandei fazer. S�o para voc�. 253 00:26:52,527 --> 00:26:55,638 Voc� tinha raz�o. � mais f�cil desta maneira. 254 00:27:10,784 --> 00:27:14,932 Okwe, n�o pode dizer a ningu�m no hotel que voc� tem uma chave. 255 00:27:15,016 --> 00:27:17,838 - Senay, s� digo a verdade. - Mesmo assim. 256 00:27:17,962 --> 00:27:21,489 E mostre-lhes que suas costas doem, assim saber�o que voc� dorme no ch�o. 257 00:27:21,572 --> 00:27:23,647 Mas isso n�o � verdade. Eu durmo no sof�. 258 00:27:23,730 --> 00:27:27,547 O sof� n�o � t�o real como o ch�o, Okwe. 259 00:27:27,671 --> 00:27:29,039 Acredite em mim, sou mulher. 260 00:27:29,122 --> 00:27:32,236 E algumas dessas putas nunca viram um sof�. 261 00:27:32,360 --> 00:27:35,264 Mas j� viram o ch�o. Elas limpam o ch�o. 262 00:27:37,504 --> 00:27:38,458 Para voc�? 263 00:27:38,583 --> 00:27:40,451 Servi�os de Emigra��o! 264 00:27:40,659 --> 00:27:42,608 Abra a porta. 265 00:27:55,928 --> 00:27:56,675 Srta. Gelik? 266 00:27:56,758 --> 00:27:58,500 Senay Gelik? Cidad� turca? 267 00:27:58,582 --> 00:28:00,575 - Tem a sua identidade � m�o? - O qu�? 268 00:28:00,658 --> 00:28:02,442 Carta de Reconhecimento Normal. A sua identifica��o. 269 00:28:02,525 --> 00:28:05,471 Oh, sim, sim. Eu levo sempre comigo. 270 00:28:05,554 --> 00:28:07,960 Vizinhos, Senay. Eles v�em coisas. 271 00:28:08,084 --> 00:28:10,740 Nos �ltimos dias viram algu�m entrando e saindo. 272 00:28:10,823 --> 00:28:12,276 Um homem. 273 00:28:13,064 --> 00:28:16,134 �s vezes uma mulher na sua posi��o pode ser explorada. 274 00:28:16,217 --> 00:28:19,079 H� pessoas vivendo em Londres sem documentos. 275 00:28:19,162 --> 00:28:21,113 Eles caem em cima de pessoas como voc�. 276 00:28:21,197 --> 00:28:24,308 - H� algu�m morando aqui. - N�o h� ningu�m morando aqui. 277 00:28:24,391 --> 00:28:28,291 Est� ciente que seu status de estrangeira significa que n�o pode aceitar aluguel. 278 00:28:28,373 --> 00:28:30,242 Voc� pediu asilo. 279 00:28:30,781 --> 00:28:34,101 Nem arranjar qualquer emprego durante pelo menos 6 meses. 280 00:28:34,184 --> 00:28:37,586 - Voc� n�o est� trabalhando, est�? - Se importa se eu usar o banheiro? 281 00:28:38,416 --> 00:28:40,490 O seu caso est� sendo revisto. 282 00:29:06,796 --> 00:29:08,415 Obrigado. 283 00:29:08,996 --> 00:29:10,614 Obrigado. 284 00:29:12,274 --> 00:29:13,477 � tudo o que quer? 285 00:29:13,600 --> 00:29:15,677 N�o, n�o, n�o. 286 00:29:16,879 --> 00:29:19,452 Sabe, esta coisa n�o te mant�m s� acordado. 287 00:29:19,535 --> 00:29:22,521 Estoura os seus miolos. Sabe disso, n�o? 288 00:29:31,319 --> 00:29:34,143 - Ei, Okwe! - Rapaz, a sua licen�a. 289 00:29:34,931 --> 00:29:37,130 As chaves, aqui est�o elas. 290 00:29:37,710 --> 00:29:40,034 Ei, Okwe, o que houve, cara? 291 00:29:40,117 --> 00:29:43,146 O marido de algu�m veio pra casa mais cedo, certo? 292 00:29:43,271 --> 00:29:44,598 Enfim, toma isto. 293 00:29:44,723 --> 00:29:47,296 N�o queremos que o m�dico fique doente, certo? 294 00:29:54,723 --> 00:29:57,626 Cantei para eles uma dessas can��es de amigos, 295 00:29:57,752 --> 00:30:00,366 e sinceramente, foram muito �teis. 296 00:30:08,957 --> 00:30:10,740 Tinha que acontecer. 297 00:30:10,865 --> 00:30:13,106 Voc� fica aqui tempo demais. 298 00:30:13,231 --> 00:30:15,803 E come�a a se vestir como um ingl�s! 299 00:30:37,047 --> 00:30:39,578 - Onde est� ele, ent�o? - Quem? 300 00:30:39,661 --> 00:30:42,857 Tenho um encontro. Todos os dias de pagamento, �s 4:45. 301 00:30:43,686 --> 00:30:44,847 Ei! 302 00:30:45,553 --> 00:30:47,255 Anda amor! 303 00:30:47,338 --> 00:30:49,412 Okwe, vai me ajudar? 304 00:30:49,495 --> 00:30:51,777 O cara antes de voc� pedia 5 libras. 305 00:30:51,901 --> 00:30:55,013 - N�o, n�o, n�o, n�o - Mas voc� cuida a porta? 306 00:30:55,096 --> 00:30:56,507 Anda minha princesinha. 307 00:30:56,590 --> 00:30:59,164 Anda, anda, anda princesinha! 308 00:30:59,246 --> 00:31:02,897 A sala da seguran�a est� interditada por meia hora. 309 00:31:03,479 --> 00:31:05,054 5 minutos no m�ximo! 310 00:31:07,586 --> 00:31:10,365 Ordens dos Servi�os de Emigra��o. 311 00:31:18,831 --> 00:31:20,282 Posso ajud�-los? 312 00:31:23,851 --> 00:31:26,133 A que horas as camareiras chegam? 313 00:31:28,125 --> 00:31:29,950 - Acorde! - �s 5 horas. 314 00:31:32,938 --> 00:31:34,846 Importa-se que esperemos? 315 00:31:35,966 --> 00:31:37,835 N�o. 316 00:31:55,551 --> 00:31:58,000 Desculpe, senhor. Esta � uma �rea de n�o-fumantes. 317 00:31:58,082 --> 00:32:02,523 Se deseja fumar, pode esperar na zona indicada. 318 00:32:40,823 --> 00:32:42,563 � para voc�. 319 00:32:43,771 --> 00:32:45,805 Sim? Okwe? 320 00:32:46,756 --> 00:32:48,666 Estou quase l�. 321 00:32:48,749 --> 00:32:51,570 A Senay estar� aqui em 2 minutos. 322 00:32:52,484 --> 00:32:54,309 Voc� tem que impedi-la. 323 00:33:59,577 --> 00:34:02,108 Tenho um problema cl�nico! 324 00:34:02,322 --> 00:34:04,771 Um raio n�o cai 2 vezes no mesmo lugar! 325 00:34:20,530 --> 00:34:24,050 - Esta era a �ltima? - Sim. 326 00:34:25,426 --> 00:34:28,207 Este � um lugar interessante. 327 00:34:28,331 --> 00:34:30,530 Quer ver um cart�o com os pre�os? 328 00:34:51,610 --> 00:34:53,063 Eu tenho uma amiga. 329 00:34:53,147 --> 00:34:55,635 Na f�brica dela precisam sempre de pessoal. 330 00:34:55,718 --> 00:34:57,503 � uma f�brica clandestina. 331 00:34:57,585 --> 00:35:00,490 � pior que limpar, depois das putas passarem? 332 00:35:00,573 --> 00:35:02,647 � dinheiro melhor. 333 00:35:04,722 --> 00:35:07,253 Oh, voc� ficou t�o triste por mim. 334 00:35:07,336 --> 00:35:09,536 Eu n�o quero prejudicar ningu�m. 335 00:35:09,619 --> 00:35:11,070 � s� isso? 336 00:35:11,153 --> 00:35:12,938 Vou buscar minhas coisas e vou embora. 337 00:35:13,020 --> 00:35:15,012 - Embora? - Como posso ficar? 338 00:35:15,095 --> 00:35:17,502 Okwe, quem vai cozinhar para mim? 339 00:35:18,623 --> 00:35:21,941 Se quiser, eu telefono quando tiver tempo. 340 00:35:22,066 --> 00:35:24,929 Mas eu tenho 3 dias a receber, no hotel. 341 00:35:25,053 --> 00:35:27,542 Eu vou ver o Senhor Ju�n amanh� de manh�. 342 00:35:27,668 --> 00:35:29,742 N�o tenho dinheiro para comer. 343 00:35:30,531 --> 00:35:34,306 Eu vou v�-lo hoje. Me encontre no caf� �s quatro. 344 00:36:15,452 --> 00:36:17,860 Est�o aqui para ver o Se�or Ju�n? 345 00:36:20,722 --> 00:36:22,507 Procurando trabalho? 346 00:36:26,904 --> 00:36:28,854 Trabalha? 347 00:36:29,975 --> 00:36:32,382 - Franc�s? - N�o, n�o, n�o. 348 00:36:33,667 --> 00:36:35,162 Me ajuda? 349 00:36:36,281 --> 00:36:39,020 Yorub�? Voc� fala Yorub�? 350 00:36:39,932 --> 00:36:42,008 Bantu? 351 00:36:43,832 --> 00:36:46,116 Que porra faz aqui, Okwe? 352 00:36:46,240 --> 00:36:47,651 A Senay decidiu ir embora. 353 00:36:47,835 --> 00:36:49,867 Me pediu para receber o que devem a ela. 354 00:36:49,949 --> 00:36:53,517 Oh, sim? Vai casar com ela ou algo assim? 355 00:36:56,712 --> 00:36:58,788 Vou buscar o dinheiro dela. 356 00:37:09,492 --> 00:37:12,107 N�o, n�o. Tudo bem. Sou m�dico. 357 00:37:12,190 --> 00:37:14,264 Sou m�dico, est� tudo bem. 358 00:37:15,716 --> 00:37:18,454 N�o, por favor, por favor... 359 00:37:18,621 --> 00:37:20,903 Por favor. 360 00:37:22,803 --> 00:37:25,378 Tem que levar este homem ao hospital. J�! 361 00:37:25,460 --> 00:37:26,784 - Ele tem que ir imediatamente. - N�o, n�o. 362 00:37:26,967 --> 00:37:28,784 Se voc� � m�dico, pode ajudar este cara. 363 00:37:28,967 --> 00:37:30,966 Isto � ferida de uma opera��o. 364 00:37:31,795 --> 00:37:35,544 Onde? Onde fez esta opera��o? Em que pa�s? 365 00:37:35,669 --> 00:37:37,744 Tem que levar este homem para o hospital. 366 00:37:37,827 --> 00:37:41,354 - Eles n�o v�o para hospitais. - N�o, n�o, n�o, hospital n�o. 367 00:38:04,237 --> 00:38:06,104 O Guo Yi est� aqui? 368 00:38:06,434 --> 00:38:08,508 Merda. 369 00:38:23,655 --> 00:38:27,224 � meu primeiro dia. Me mandaram vir buscar minha bata verde. 370 00:38:27,307 --> 00:38:29,340 - Em que turno voc� est�? - Que turno? 371 00:38:29,465 --> 00:38:32,992 Vamos. Ou est� atrasado, ou muito atrasado. 372 00:39:31,330 --> 00:39:35,022 Pode ir despejar o lixo da cozinha, por favor? 373 00:40:45,394 --> 00:40:47,095 Est� vendo estes comprimidos azuis? 374 00:40:47,220 --> 00:40:51,411 Ele tem que tomar dois, de 2 em 2 horas. Entendeu? 375 00:40:51,908 --> 00:40:55,269 Tem que tomar dois comprimidos azuis de 2 em 2 horas. 376 00:41:05,020 --> 00:41:06,971 Voc� fala ingl�s? 377 00:41:07,468 --> 00:41:09,999 - E somali? - Um pouco. 378 00:41:13,610 --> 00:41:17,053 Ele disse para dizer "Obrigado, Deus � grande". 379 00:41:17,801 --> 00:41:21,036 Diga que tem que tomar 2 comprimidos azuis, de 2 em 2 horas. 380 00:41:26,887 --> 00:41:29,376 E um branco de 6 em 6 horas. 381 00:41:34,067 --> 00:41:36,682 � muito importante que fa�a exatamente isto. 382 00:41:41,492 --> 00:41:45,310 Pergunte a ele a que hospital eles foram para retirarem o rim. 383 00:41:51,247 --> 00:41:53,904 Ele diz que n�o foram a um hospital. 384 00:41:54,028 --> 00:41:56,019 Pergunte onde fizeram isto. 385 00:42:00,873 --> 00:42:01,786 Num quarto. 386 00:42:01,952 --> 00:42:04,358 Tiraram o rim num hotel, certo? 387 00:42:05,729 --> 00:42:07,927 Quanto ganhou para arriscar a vida? 388 00:42:12,160 --> 00:42:14,566 Ele agora � ingl�s. 389 00:42:14,774 --> 00:42:17,347 Ele trocou os �rg�os por um passaporte? 390 00:42:23,570 --> 00:42:27,430 O homem do hotel disse que seria como tirar um dente. 391 00:43:04,814 --> 00:43:06,142 Posso te arranjar algo? 392 00:43:06,266 --> 00:43:09,295 - Estou aqui h� uma hora. - Uma hora e meia. 393 00:43:14,315 --> 00:43:15,768 Aqui est�. 394 00:43:15,975 --> 00:43:17,966 Vou buscar as minhas coisas. 395 00:43:19,502 --> 00:43:21,577 Porque n�o se senta? 396 00:43:29,006 --> 00:43:31,164 - Okwe, onde voc� esteve? - �frica. 397 00:43:31,289 --> 00:43:32,656 Pensei que n�o viria. 398 00:43:32,739 --> 00:43:34,483 Teria arranjado o dinheiro de qualquer forma. 399 00:43:34,566 --> 00:43:36,517 O dinheiro? 400 00:43:39,587 --> 00:43:43,072 Sente isto? Sente alguma coisa? 401 00:43:45,520 --> 00:43:48,383 Eu contei. Vi voc� rir 3 vezes. 402 00:43:49,669 --> 00:43:51,744 Quatro. 403 00:43:55,687 --> 00:43:57,967 Pensa que sou muito inocente. 404 00:43:58,715 --> 00:44:01,080 Na minha aldeia, mastigam dessas folhas 405 00:44:01,164 --> 00:44:03,071 para esquecer o qu�o duras suas vidas s�o. 406 00:44:03,154 --> 00:44:05,147 Eu as uso para me manter acordado. 407 00:44:05,271 --> 00:44:07,178 Sabe que isso te faz parecer... 408 00:44:09,171 --> 00:44:11,494 Senay... 409 00:44:11,618 --> 00:44:14,151 deve se manter afastada de mim. 410 00:44:14,316 --> 00:44:16,431 Voc� perdeu o emprego. 411 00:44:16,515 --> 00:44:19,503 Por minha causa, est� numa f�brica de explora��o de imigrantes. 412 00:44:21,784 --> 00:44:24,274 E agora vai embora outra vez. 413 00:44:24,399 --> 00:44:26,058 V� se chega a Nova York. 414 00:44:26,183 --> 00:44:29,254 Vou chegar a Nova York, Okwe, obrigada. 415 00:44:34,150 --> 00:44:36,389 � melhor que n�o apare�a antes das cinco. 416 00:44:36,473 --> 00:44:39,875 A maioria dos porteiros j� saiu. S� ficam os fantasmas. 417 00:44:39,999 --> 00:44:43,237 Os chuveiros s�o aqui. A �gua n�o � muito quente, mas pelo menos sai. 418 00:44:43,361 --> 00:44:45,643 O sof� do meu escrit�rio � confort�vel. 419 00:44:46,597 --> 00:44:48,796 Oh, me esqueci. 420 00:44:49,626 --> 00:44:51,701 Voc� n�o dorme, n�? 421 00:44:52,241 --> 00:44:55,892 Meu amigo, bem vindo ao meu hotel. 422 00:44:56,970 --> 00:44:58,755 Lindo, n�o �? 423 00:44:58,838 --> 00:45:02,281 Os outros moradores s�o muito... muito sossegados. 424 00:45:02,364 --> 00:45:06,431 - S� fico at�... - At� o mundo melhorar. 425 00:45:43,857 --> 00:45:45,849 Tudo bem? 426 00:45:50,205 --> 00:45:53,773 As melhores trufas que j� vi na Inglaterra. 427 00:45:53,898 --> 00:45:56,761 Foram apanhadas h� cerca de 15 horas, em Provence. 428 00:45:56,844 --> 00:45:59,126 Vieram no trem da noite. 429 00:46:06,388 --> 00:46:08,421 Digamos, mil libras? 430 00:46:08,544 --> 00:46:11,325 Estou na porra do hotel errado. 431 00:46:11,590 --> 00:46:15,187 Mil libras, Se�or Ju�n. O que me diz? 432 00:46:15,349 --> 00:46:17,458 Ok. Mil libras. 433 00:46:20,210 --> 00:46:22,465 Mas para fazer esse pre�o, preciso de um favor. 434 00:46:24,109 --> 00:46:25,834 Tem um porteiro noturno. Africano. 435 00:46:26,869 --> 00:46:29,426 Veio da sua parte, por isso presumo que tenha vindo de Amsterd�. 436 00:46:29,609 --> 00:46:31,476 Sim. O que tem? 437 00:46:32,640 --> 00:46:36,167 Ele � uma esp�cie de m�dico. Que tipo de m�dico? 438 00:46:36,202 --> 00:46:37,849 Preciso saber o que h� para saber. 439 00:46:38,984 --> 00:46:41,186 Pol�cia! Pol�cia! 440 00:47:02,894 --> 00:47:04,513 Posso ajud�-los, cavalheiros? 441 00:47:04,595 --> 00:47:07,086 Procuramos uma pessoa, chamada Senay Gelik. 442 00:47:07,169 --> 00:47:12,232 - Ela pode estar trabalhando aqui. - Voc� v� algu�m aqui? 443 00:47:12,645 --> 00:47:14,678 Se v�-la, 444 00:47:14,804 --> 00:47:16,381 nos avise. 445 00:47:41,031 --> 00:47:42,880 Voc� est� aqui h� 2 dias, 446 00:47:42,881 --> 00:47:46,000 e, por sua causa, j� estou metido em encrencas. 447 00:47:46,001 --> 00:47:48,910 Talvez eu devesse chamar a imigra��o. 448 00:47:49,035 --> 00:47:51,027 Devo cham�-los? 449 00:47:51,606 --> 00:47:53,309 Voc� n�o faria isso. 450 00:47:53,433 --> 00:47:56,835 Preciso de uma boa raz�o. Pode me dar uma? 451 00:47:58,330 --> 00:48:02,271 Se eles descobrem que anda trabalhando, o que acha que eles fazem? 452 00:48:02,395 --> 00:48:04,636 Te metem na cadeia. 453 00:48:04,761 --> 00:48:08,744 E aqui, misturam homens com mulheres. 454 00:48:08,868 --> 00:48:12,477 Portanto, todas as noites ser� estuprada. 455 00:48:17,376 --> 00:48:20,572 Se quer ser como uma garota ocidental, 456 00:48:20,696 --> 00:48:23,393 isso � o que acontece �s garotas ocidentais. 457 00:48:23,891 --> 00:48:26,463 Se quer ir para a cadeia, �timo. 458 00:48:27,003 --> 00:48:29,367 Se n�o consegue me dar uma boa raz�o, 459 00:48:29,492 --> 00:48:31,774 vou ligar para a imigra��o. 460 00:48:33,101 --> 00:48:34,927 Sou um bom homem, Senay. 461 00:48:35,053 --> 00:48:37,582 Sei quando devo parar. 462 00:48:38,787 --> 00:48:41,027 N�o quero tirar a sua virgindade, Senay. 463 00:48:41,110 --> 00:48:45,053 S� quero que me ajude a relaxar. 464 00:48:55,384 --> 00:48:58,952 Voc� tem uma boca t�o bonita, Senay. 465 00:49:06,713 --> 00:49:08,290 Aten��o! Aten��o! 466 00:49:08,373 --> 00:49:11,277 Senhoras e senhores, o seu �nibus os aguarda! 467 00:49:11,691 --> 00:49:13,061 Por favor. 468 00:49:13,269 --> 00:49:17,085 Mas devem levar a sua pr�pria bagagem para o �nibus. 469 00:49:19,369 --> 00:49:23,850 S� posso ajudar os que n�o possam transportar as suas bagagens. 470 00:49:23,933 --> 00:49:26,131 Okwe, sobe aqui. 471 00:49:32,564 --> 00:49:34,763 - Este homem � m�dico. - Estou bem, estou bem. 472 00:49:34,846 --> 00:49:37,293 Ela est� bem. S� precisa descansar um minuto. 473 00:49:37,417 --> 00:49:39,700 Ele se formou em Lagos. 474 00:49:39,825 --> 00:49:42,522 Trabalhou para o governo Nigeriano. 475 00:49:42,604 --> 00:49:46,546 Chama-se Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe. 476 00:49:46,670 --> 00:49:49,244 Temos que nos apressar, ou perdemos o �nibus. 477 00:49:58,703 --> 00:50:02,935 Acabo sempre por descobrir tudo sobre todo mundo aqui. 478 00:50:05,010 --> 00:50:07,500 Aqui, d� uma olhada nisso. 479 00:50:08,662 --> 00:50:11,649 Franc�s. Uma obra de arte. 480 00:50:11,773 --> 00:50:14,595 Uns libaneses que uso, s�o os melhores de Londres. 481 00:50:14,720 --> 00:50:16,089 S� o que precisa fazer � dar a eles uma foto. 482 00:50:16,172 --> 00:50:18,993 N�o fa�o id�ia do que est� falando, Se�or Ju�n. 483 00:50:19,947 --> 00:50:24,096 Se voc� fosse um africano qualquer, o neg�cio seria simples. 484 00:50:24,221 --> 00:50:27,292 Voc� me dava um rim, e eu te dava uma identidade nova. 485 00:50:27,417 --> 00:50:30,320 Vendo o rim por dez mil libras, e fico feliz. 486 00:50:30,445 --> 00:50:33,142 A pessoa que precisa do rim fica curada. 487 00:50:33,225 --> 00:50:34,263 Logo, fica feliz. 488 00:50:34,387 --> 00:50:36,171 A pessoa que vendeu o rim 489 00:50:36,254 --> 00:50:39,490 consegue ficar neste lindo pa�s, portanto fica feliz. 490 00:50:39,616 --> 00:50:43,391 Todo o meu neg�cio � baseado na felicidade. 491 00:50:43,515 --> 00:50:49,199 Mas para o senhor, Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe, 492 00:50:49,323 --> 00:50:51,690 tenho uma id�ia melhor. 493 00:50:52,146 --> 00:50:54,801 N�o quero me envolver, Se�or Ju�n. 494 00:50:55,548 --> 00:50:59,864 Cada vez que voc� operar, ganhar� tr�s mil. 495 00:50:59,988 --> 00:51:04,012 Um passaporte para voc� e outro para a Senay. 496 00:51:04,137 --> 00:51:08,079 - Leve-a em lua-de-mel. - N�o quero me envolver. 497 00:51:08,619 --> 00:51:11,606 Voc� pode at� voltar para a �frica. 498 00:51:11,731 --> 00:51:15,133 E ningu�m saberia quem diabos voc� �. 499 00:51:16,585 --> 00:51:19,281 A escolha � sua. Sem pressa. 500 00:51:20,319 --> 00:51:26,005 S� quis meter uma vespinha na sua cabe�a. 501 00:51:36,958 --> 00:51:38,784 Estranho. 502 00:51:38,908 --> 00:51:41,398 Um chin�s sem fam�lia. 503 00:51:42,932 --> 00:51:45,838 Talvez tenha ca�do da traseira de um caminh�o. 504 00:51:47,580 --> 00:51:51,440 Cortei os bot�es dele, para o seu esp�rito poder sair. 505 00:51:51,935 --> 00:51:53,472 Estou costurando os seus bolsos 506 00:51:53,554 --> 00:51:57,247 para ele n�o levar o seu azar para o mundo dos esp�ritos. 507 00:51:58,367 --> 00:51:59,945 Se ele for ateu, 508 00:52:00,069 --> 00:52:03,513 estou estragando um terno que nunca ningu�m ver�. 509 00:52:03,637 --> 00:52:07,123 Se ele for Budista, estou lhe dando felicidade eterna, 510 00:52:07,205 --> 00:52:09,447 pelo pre�o de um peda�o de linha. 511 00:52:09,530 --> 00:52:12,227 J� descobri porque o cora��o estava naquele quarto. 512 00:52:12,600 --> 00:52:14,591 Eles est�o tirando rins. 513 00:52:15,587 --> 00:52:18,284 Um dos pacientes morreu nas m�os deles. 514 00:52:18,409 --> 00:52:21,314 Tratei outro por causa de uma infec��o de estafilococos. 515 00:52:21,478 --> 00:52:25,131 Voc� est� tratando pessoas? Espero que tenha cobrado. 516 00:52:25,256 --> 00:52:26,956 Ouviu o que eu disse? 517 00:52:27,080 --> 00:52:31,479 N�o h� nada mais perigoso do que um homem virtuoso. 518 00:52:31,977 --> 00:52:35,670 Okwe, se est� t�o preocupado, deve ir � pol�cia. 519 00:52:35,752 --> 00:52:37,122 Fa�a com que seja deportado. 520 00:52:37,205 --> 00:52:40,690 Acha que se fosse s� pelo medo da deporta��o eu n�o faria? 521 00:52:40,814 --> 00:52:43,511 Eu sou um homem procurado, Guo Yi. 522 00:52:44,674 --> 00:52:46,748 Procurado pelo qu�? 523 00:52:50,731 --> 00:52:55,006 Okwe, voc� n�o sabia que as pessoas vendem os seus �rg�os? 524 00:52:56,291 --> 00:52:58,865 - N�o aqui. - O que quer dizer com "aqui"? 525 00:52:58,947 --> 00:53:01,478 Aqui em Londres, pensa que n�o acontece 526 00:53:01,561 --> 00:53:03,719 porque a Rainha n�o aprova? 527 00:53:03,843 --> 00:53:06,706 Ouvi dizer que em Londres s�o dez mil por um rim. 528 00:53:06,831 --> 00:53:09,279 Por esse valor, as pessoas aceitam os riscos. 529 00:53:10,150 --> 00:53:13,761 Se eu tivesse coragem, vendia o meu rim. 530 00:53:13,885 --> 00:53:15,959 S� para sair daqui. 531 00:53:16,996 --> 00:53:19,610 S� para salvar o meu c�rebro. 532 00:54:13,221 --> 00:54:18,225 O problema de sermos sempre pontuais � que sempre podemos ser encontrados. 533 00:54:18,460 --> 00:54:20,357 O que acha da garota? 534 00:54:21,927 --> 00:54:23,129 � a minha pr�xima cliente. 535 00:54:23,853 --> 00:54:26,216 Tem 8 anos. Chama-se Rima. 536 00:54:27,257 --> 00:54:29,426 A fam�lia dela a trouxe da Ar�bia Saudita, 537 00:54:29,515 --> 00:54:30,774 � espera de um milagre. 538 00:54:30,809 --> 00:54:32,793 Se n�o encontrar um rim novo nas pr�ximas semanas, 539 00:54:32,877 --> 00:54:34,050 ela vai morrer. 540 00:54:35,712 --> 00:54:38,036 O outro m�dico n�o presta. 541 00:54:38,160 --> 00:54:42,226 Se ele estragar tudo outra vez, vai aparecer outro cora��o na privada. 542 00:54:45,671 --> 00:54:48,783 Okwe, ainda est� a�? 543 00:54:50,441 --> 00:54:52,932 Sou um homem mau, n�o? 544 00:54:53,015 --> 00:54:55,794 Mas estou tentando salvar uma vida. 545 00:54:55,919 --> 00:54:57,704 � estranho, n�o �? 546 00:54:58,243 --> 00:55:01,023 � o tipo de coisa que te deixa acordado de noite. 547 00:55:11,479 --> 00:55:14,798 Esta noite, Londres est� mais fria que Moscou. 548 00:55:15,627 --> 00:55:17,952 Ouvi no r�dio. 549 00:55:43,552 --> 00:55:48,407 Okwe... isso � uma id�ia maluca. 550 00:55:48,531 --> 00:55:50,607 Mas podemos faz�-lo. 551 00:55:50,731 --> 00:55:52,556 Voc� disse que gostava de Nova Iorque. 552 00:55:52,681 --> 00:55:56,125 Mas se n�o for Nova Iorque, talvez Boston. 553 00:55:56,250 --> 00:55:57,825 Ou Los Angeles. 554 00:55:57,950 --> 00:56:01,787 Eu vou para l�, Okwe. O que voc� acha? 555 00:56:01,802 --> 00:56:04,541 E Okwe, voc� tamb�m pode vir. 556 00:56:05,544 --> 00:56:06,788 Senay... 557 00:56:06,871 --> 00:56:09,195 voc� est� bem? 558 00:56:09,611 --> 00:56:11,725 Senay, onde voc� est�? 559 00:56:11,850 --> 00:56:13,842 O que aconteceu? 560 00:56:56,330 --> 00:56:58,654 Eu bati, mas voc� n�o ouviu. 561 00:57:00,604 --> 00:57:04,879 Voc� est� bem? O que aconteceu? 562 00:57:06,415 --> 00:57:09,080 A f�brica n�o me serve. 563 00:57:09,106 --> 00:57:13,224 Minhas m�os s�o macias demais. Cortei os dedos. 564 00:57:12,888 --> 00:57:14,258 Ent�o... 565 00:57:14,382 --> 00:57:17,079 decidi ir para a Am�rica. 566 00:57:20,068 --> 00:57:22,475 Voc� precisa de um visto para a Am�rica, Senay. 567 00:57:25,214 --> 00:57:27,537 Ou de um passaporte europeu. 568 00:57:29,072 --> 00:57:32,908 - Afaste-se do Se�or Ju�n! - � como tirar um dente. 569 00:57:33,033 --> 00:57:34,384 Ele est� mentindo! 570 00:57:34,591 --> 00:57:36,873 Por ser pobre, v�o te cortar como a um animal. 571 00:57:37,080 --> 00:57:39,695 Te cortam aqui, ou aqui! 572 00:57:39,819 --> 00:57:41,437 Tiram o que precisam e te deixam apodrecendo. 573 00:57:41,561 --> 00:57:44,798 Uma das garotas da lavanderia fez, e agora � livre. 574 00:57:44,923 --> 00:57:46,624 Outras est�o mortas, Senay. 575 00:57:46,748 --> 00:57:48,615 Ent�o est�o livres tamb�m. 576 00:57:48,740 --> 00:57:50,772 O que diria o seu Deus? 577 00:57:52,143 --> 00:57:54,176 O meu Deus j� n�o fala comigo. 578 00:57:54,300 --> 00:57:58,034 N�o desista, Senay. Poupe dinheiro. 579 00:57:58,158 --> 00:58:01,063 Mantenha Nova Iorque na cabe�a e trabalhe duro. 580 00:58:02,806 --> 00:58:06,042 Sabe que tipo de trabalho eu fa�o? 581 00:58:17,079 --> 00:58:18,988 Almo�o! 582 00:59:29,073 --> 00:59:32,891 Okwe, tem algu�m l� atr�s � sua procura. 583 00:59:33,015 --> 00:59:35,421 Ela parece uma estrela de cinema, rapaz. 584 00:59:43,388 --> 00:59:49,049 Olha, Okwe, sei que este casaco custa 300 libras. 585 00:59:49,351 --> 00:59:51,259 - E este vestido... - Me conte o que aconteceu. 586 00:59:51,294 --> 00:59:53,806 Podemos vender o casaco por 200 libras. Voc� sabe... 587 00:59:53,956 --> 00:59:55,158 Senay, onde voc� arranjou isto? 588 00:59:56,193 --> 00:59:57,583 Eu o mordi, Okwe. 589 00:59:58,413 --> 01:00:00,280 Na f�brica. 590 01:00:00,944 --> 01:00:03,143 Ele disse que me denunciaria � imigra��o, 591 01:00:03,226 --> 01:00:05,632 e me obrigou a chupar. 592 01:00:05,798 --> 01:00:07,790 Mas hoje, eu o mordi. 593 01:00:08,453 --> 01:00:10,445 Eu o mordi. 594 01:00:11,691 --> 01:00:13,847 Eu o mordi! 595 01:00:37,105 --> 01:00:40,799 O Se�or Ju�n �s vezes tem quartos no hotel. 596 01:00:40,924 --> 01:00:42,790 - N�o, Senay. - S� esta noite. 597 01:00:42,914 --> 01:00:44,367 N�o. 598 01:00:44,907 --> 01:00:47,271 Aqui, tem �gua quente e chuveiro. 599 01:00:47,271 --> 01:00:49,347 Depressa, Senay. 600 01:00:52,250 --> 01:00:54,534 Que lugar � este, Okwe? 601 01:00:55,778 --> 01:00:58,682 � um lugar onde voc� pode ficar esta noite. 602 01:00:58,848 --> 01:01:00,342 � t�o frio! 603 01:01:00,756 --> 01:01:04,283 Se algu�m vier, voc� � amiga do Guo Yi. 604 01:01:25,942 --> 01:01:28,681 Amanh� encontraremos um lugar para voc� morar. 605 01:01:39,345 --> 01:01:42,789 Ent�o... est� a� dentro. 606 01:01:48,183 --> 01:01:50,672 Consigo ouvir. 607 01:01:52,083 --> 01:01:54,200 O seu cora��o. 608 01:03:04,161 --> 01:03:05,819 Servi�o de quarto. 609 01:03:19,513 --> 01:03:22,334 Bom dia... Negro. 610 01:03:31,836 --> 01:03:34,159 Vamos. Vamos. 611 01:03:40,963 --> 01:03:43,247 Ela n�o ingeriu s�lidos o dia todo. 612 01:03:43,371 --> 01:03:44,781 Por favor. 613 01:03:50,174 --> 01:03:51,545 Irm�. 614 01:03:51,628 --> 01:03:53,701 Me ajude, irm�o. 615 01:03:58,265 --> 01:04:00,922 Pare de agir como se tivesse escolha. 616 01:04:05,736 --> 01:04:07,187 Por favor! 617 01:04:08,307 --> 01:04:11,420 - Vista a roupa. - Por favor, n�o! 618 01:04:11,544 --> 01:04:14,530 Veio para c� na traseira de um caminh�o, mas vai voltar acorrentado! 619 01:04:14,655 --> 01:04:16,523 Eles te enviam como carne! 620 01:04:20,091 --> 01:04:23,451 O mundo inteiro est� errado, exceto voc�, Okwe? 621 01:04:23,576 --> 01:04:25,652 O qu�? O qu�, Okwe? 622 01:04:26,565 --> 01:04:28,721 Voc� vai me cortar, 623 01:04:28,846 --> 01:04:31,212 e me jogar na privada? 624 01:05:06,936 --> 01:05:09,094 Eu realmente n�o te conhe�o mesmo, n�o �? 625 01:05:09,219 --> 01:05:11,624 - Esta � Senay. Uma amiga. - N�o sou sua amiga. 626 01:05:11,707 --> 01:05:14,529 - Ela esteve aqui fora toda a noite. - Prefiro gelar at� � morte, 627 01:05:14,613 --> 01:05:16,230 do que entrar naquele pr�dio outra vez. 628 01:05:16,313 --> 01:05:18,138 H� manh�s em que sinto o mesmo. 629 01:05:18,222 --> 01:05:21,790 - Vamos, Senay, est� frio. - � a casa dos mortos! 630 01:05:21,874 --> 01:05:24,322 Est�o todos mortos! 631 01:05:28,388 --> 01:05:30,381 Talvez isto ajude. 632 01:05:30,463 --> 01:05:33,824 O meu primo tem um quarto em Chinatown. 633 01:05:33,949 --> 01:05:35,773 Acho que d� para os dois. 634 01:05:38,264 --> 01:05:42,704 Sabe, Okwe, normalmente bom no xadrez significa mau na vida. 635 01:05:42,828 --> 01:05:46,022 Voc� j� se deu conta que ela est� apaixonada por voc�? 636 01:05:46,146 --> 01:05:49,010 Estive com ela 20 minutos e percebi isso. 637 01:05:49,882 --> 01:05:52,952 Mas bem, eu sou mau no xadrez. 638 01:06:02,121 --> 01:06:04,279 H� algo que tenho que contar a voc�. 639 01:06:04,404 --> 01:06:08,097 - Esta � a sua religi�o? - N�o tenho religi�o. Senay! 640 01:06:10,420 --> 01:06:12,537 Voc� parou de mastigar aquelas folhas. 641 01:06:12,661 --> 01:06:15,150 Posso ver pelos seus olhos. 642 01:06:15,275 --> 01:06:18,179 Sabia, Okwe, que seus olhos s�o muito bonitos? 643 01:06:18,304 --> 01:06:20,752 - Voc� n�o � nada feio. - Senay, me escute. 644 01:06:23,906 --> 01:06:26,436 Venho nesta igreja frequentemente. 645 01:06:26,560 --> 01:06:30,710 Venho aqui para estar sozinho, e pensar na minha mulher. 646 01:06:32,702 --> 01:06:35,316 Agora, voc� entende. 647 01:06:35,440 --> 01:06:37,515 Entendo o qu�? 648 01:06:37,640 --> 01:06:39,921 N�o deve voltar a me ver. 649 01:06:43,698 --> 01:06:46,901 Voc� a ama? Voc� a ama? 650 01:06:46,925 --> 01:06:48,262 H� um quarto acima do restaurante. 651 01:06:48,386 --> 01:06:51,082 A pol�cia da imigra��o n�o se atreve a ir a Chinatown. 652 01:06:51,083 --> 01:06:52,083 Ficar� segura. 653 01:06:52,084 --> 01:06:53,084 Ama? 654 01:06:53,100 --> 01:06:54,627 Aqui est� algum dinheiro, do aluguel que te devo. 655 01:06:54,662 --> 01:06:56,335 Um pouco mais pelos problemas que causei a voc�. 656 01:06:56,370 --> 01:06:58,925 - Okwe, voc� a ama? - Amar? 657 01:07:01,954 --> 01:07:05,066 Para voc� e eu s� h� a sobreviv�ncia. 658 01:07:06,643 --> 01:07:10,128 Est� na hora de voc� acordar de seu sonho est�pido. 659 01:07:37,680 --> 01:07:39,297 Sim? 660 01:07:44,816 --> 01:07:47,470 Vai sair de f�rias ou algo assim? 661 01:07:49,090 --> 01:07:50,832 Se�or Ju�n... 662 01:08:00,791 --> 01:08:03,570 - Se�or Ju�n... - Am�rica, talvez? 663 01:08:21,413 --> 01:08:24,399 Qual �? Voc� limpou a merda deles tanto tempo. 664 01:08:24,524 --> 01:08:26,889 Agora, pode ser um deles. 665 01:09:26,182 --> 01:09:28,049 Quem �? 666 01:09:28,423 --> 01:09:31,617 Sou eu. Tenho a papelada. 667 01:09:33,735 --> 01:09:35,974 Ok. Que idade voc� tem? 668 01:09:36,098 --> 01:09:37,261 22. 669 01:09:37,344 --> 01:09:39,336 Que idade quer ter? 670 01:09:39,418 --> 01:09:41,410 22. 671 01:09:42,613 --> 01:09:46,680 Ei, vamos, relaxe. Posso fazer o que voc� quiser. 672 01:09:46,804 --> 01:09:49,253 Quer ser espanhola ou grega? 673 01:09:49,377 --> 01:09:51,037 Italiana. 674 01:09:51,991 --> 01:09:55,268 - Precisa de um nome novo. - Isabella Encarico. 675 01:09:55,932 --> 01:09:59,749 - Tem certeza que � italiano? - Ela � dona de um caf� em Nova Iorque. 676 01:10:27,888 --> 01:10:31,746 Ok. Voc� est� na Imigra��o de Nova Iorque. Qual o seu nome? 677 01:10:31,871 --> 01:10:33,987 Isabella Fontanna Encarico. 678 01:10:34,113 --> 01:10:36,103 - Que idade voc� tem? - 22. 679 01:10:36,227 --> 01:10:37,888 - Onde nasceu? - N�poles. 680 01:10:37,971 --> 01:10:40,584 - Onde em N�poles? - Aranella. 681 01:10:41,290 --> 01:10:42,328 Certo. 682 01:10:43,365 --> 01:10:44,733 O truque, Senay, 683 01:10:44,816 --> 01:10:47,182 � voc� acreditar que � a nova pessoa. 684 01:10:47,307 --> 01:10:50,792 Se voc� acreditar, dentro de si, a imigra��o tamb�m acredita. 685 01:10:50,916 --> 01:10:52,659 Uma bebida? 686 01:10:57,015 --> 01:11:00,750 De que voc� tem medo? O Okwe foi embora. 687 01:11:00,875 --> 01:11:02,783 Se assustou e fugiu. 688 01:11:05,521 --> 01:11:07,140 V� para o inferno! 689 01:11:09,256 --> 01:11:12,120 Isto aqui � o inferno. 690 01:11:12,244 --> 01:11:14,773 Estou ajudando voc� a sair daqui. 691 01:11:15,438 --> 01:11:17,514 Tire o robe. Vamos, vamos. 692 01:11:17,722 --> 01:11:19,047 Ei, ei, pare com isso! 693 01:11:19,172 --> 01:11:21,248 Pare com isso! 694 01:11:21,704 --> 01:11:24,069 N�o acredito nisso! 695 01:11:24,193 --> 01:11:26,849 Estou discutindo como se voc� fosse a merda da minha mulher. 696 01:11:26,932 --> 01:11:28,716 Deixa eu explicar uma coisa, Senay. 697 01:11:28,840 --> 01:11:30,211 O seu robe, neste momento, 698 01:11:30,335 --> 01:11:33,281 � o que os americanos chamam "quebra de neg�cio". 699 01:11:33,405 --> 01:11:34,898 Ent�o... 700 01:11:35,022 --> 01:11:36,392 N�o. 701 01:11:39,296 --> 01:11:42,575 Voc� est� perto assim de Nova Iorque e diz "n�o". 702 01:12:00,333 --> 01:12:01,911 Espere. 703 01:12:06,682 --> 01:12:10,375 Eu quero tudo. Este � o trato. 704 01:12:10,499 --> 01:12:12,698 � pegar ou largar. 705 01:12:13,943 --> 01:12:16,101 Voc� n�o me v�. 706 01:12:16,807 --> 01:12:18,673 Voc� s� faz. 707 01:12:19,586 --> 01:12:21,619 � pegar ou largar. 708 01:12:56,349 --> 01:12:58,755 N�o foi assim t�o mau, foi? 709 01:12:58,879 --> 01:13:00,622 N�o � motivo para chorar. 710 01:13:00,789 --> 01:13:02,573 N�o estou chorando. 711 01:13:03,401 --> 01:13:04,813 Se tivesse me dito que era a primeira vez, 712 01:13:04,896 --> 01:13:06,804 tinha cortado uma fita. 713 01:13:10,498 --> 01:13:13,568 N�o acredito que o Okwe nunca te fodeu. 714 01:13:14,107 --> 01:13:16,762 Voc� o ama, n�o �? 715 01:13:16,886 --> 01:13:20,125 As mulheres costumam amar homens que n�o as amam. 716 01:13:20,705 --> 01:13:23,485 Bem, voc� teve sorte. 717 01:13:24,605 --> 01:13:26,721 Sabe porque ele fugiu? 718 01:13:30,579 --> 01:13:32,944 Porque eu descobri que na �frica, 719 01:13:33,069 --> 01:13:35,517 ele matou a pr�pria mulher. 720 01:13:43,027 --> 01:13:46,181 N�o coma nem beba nada nas pr�ximas 24 horas, ok? 721 01:13:46,305 --> 01:13:48,090 Ordens do m�dico. 722 01:14:15,184 --> 01:14:17,259 A Senay est� aqui? 723 01:14:49,540 --> 01:14:51,615 Preciso da p�lula. 724 01:14:54,768 --> 01:14:58,712 H� uma p�lula que se pode tomar na manh� seguinte. 725 01:15:01,078 --> 01:15:03,069 Voc� � m�dico. 726 01:15:04,106 --> 01:15:07,103 Pelo menos pode me arranjar a p�lula. 727 01:15:46,680 --> 01:15:49,334 N�o vou permitir que voc� corte ela. 728 01:15:49,459 --> 01:15:51,742 N�o vai permitir? 729 01:15:51,866 --> 01:15:54,272 Vou oper�-la eu mesmo. 730 01:15:54,397 --> 01:15:57,261 - Voc� vai fazer o qu�? - Vou oper�-la. 731 01:15:57,384 --> 01:16:00,622 � a �nica forma de ter certeza que ela n�o vai morrer. 732 01:16:02,406 --> 01:16:06,679 Em troca, quero um passaporte. Uma identidade nova. 733 01:16:08,089 --> 01:16:10,828 Bem... puta merda! 734 01:16:10,952 --> 01:16:13,069 Ent�o voc� � humano? 735 01:16:13,194 --> 01:16:16,015 Trago as nossas fotos amanh� de manh�. 736 01:16:23,649 --> 01:16:27,591 Ol�. Sou a Juliette. Sou amiga do Okwe. 737 01:16:27,715 --> 01:16:30,289 Ele me disse que voc� precisa disto. 738 01:16:34,562 --> 01:16:39,002 Ent�o ele n�o se preocupou o suficiente para trazer pessoalmente. 739 01:16:39,126 --> 01:16:41,906 Oh, o Okwe � um anjo. 740 01:16:52,403 --> 01:16:55,184 Pronto. Nunca aconteceu. 741 01:17:01,201 --> 01:17:04,105 Ent�o... o que aconteceu? 742 01:17:10,412 --> 01:17:13,648 Antes, eu era virgem. 743 01:17:14,520 --> 01:17:16,387 Jesus! 744 01:17:16,553 --> 01:17:18,337 Maom�. 745 01:17:29,209 --> 01:17:31,075 Que par! 746 01:17:31,199 --> 01:17:33,565 A virgem e a puta. 747 01:17:43,485 --> 01:17:45,561 O doutor precisa de um bom carro. 748 01:17:48,464 --> 01:17:50,955 Leve. Voc� teve sorte da �ltima vez. 749 01:17:53,236 --> 01:17:54,606 Preto � preto. 750 01:18:15,932 --> 01:18:18,588 Lave isto de novo, por favor. 751 01:18:20,829 --> 01:18:22,488 Ferver, ferver, certo? 752 01:18:22,613 --> 01:18:24,148 Quente, quente! 753 01:18:53,650 --> 01:18:55,475 Jos�! 754 01:18:57,965 --> 01:19:01,492 Ent�o, � assim que voc� faz? 755 01:19:01,616 --> 01:19:04,520 N�o h� garantias contra a Escherichia Coli. 756 01:19:04,603 --> 01:19:06,595 Humm! 757 01:19:06,802 --> 01:19:08,753 Maravilhoso! 758 01:19:09,790 --> 01:19:11,658 N�o, n�o, n�o, n�o. 759 01:19:23,068 --> 01:19:26,802 Passaportes. � algo que fa�o bem. 760 01:19:40,249 --> 01:19:42,034 N�o pode estacionar. 761 01:19:42,117 --> 01:19:44,192 O Okwe quer que eu espere aqui. 762 01:19:46,598 --> 01:19:49,710 Dei a ela um sedativo h� uma hora atr�s. 763 01:19:49,835 --> 01:19:52,075 Ela s� est� num sono profundo. 764 01:19:52,199 --> 01:19:53,694 Mas agora que est� aqui, 765 01:19:53,818 --> 01:19:56,017 posso administrar o anest�sico. 766 01:19:56,432 --> 01:19:57,677 Agora que estou aqui? 767 01:19:57,802 --> 01:20:00,996 Vai ser o meu assistente, Se�or Ju�n. 768 01:20:01,120 --> 01:20:02,449 Que merda � esta? 769 01:20:02,656 --> 01:20:05,228 J� reparei que se n�o beber, suas m�os tremem. 770 01:20:05,353 --> 01:20:09,211 Quando me passar o bisturi, n�o quero que me corte os dedos. 771 01:20:13,609 --> 01:20:15,726 Quando eles vem fazer a coleta? 772 01:20:18,546 --> 01:20:20,083 Se desmaiar durante a opera��o, 773 01:20:20,124 --> 01:20:23,692 s� tenho meia hora antes do rim come�ar a se deteriorar. 774 01:20:23,775 --> 01:20:27,967 Eles v�em pela lavanderia. Atr�s da cozinha. 775 01:20:28,381 --> 01:20:32,324 - � melhor come�ar. - V� lavar as m�os. 776 01:20:33,774 --> 01:20:36,681 Sim. Profissional! 777 01:20:39,210 --> 01:20:42,406 Est� decidido. Est� mais do que decidido! 778 01:20:43,318 --> 01:20:47,053 Voc� e eu vamos entrar no neg�cio. 779 01:20:48,920 --> 01:20:50,911 Voc� sabe lavar pratos? 780 01:20:51,742 --> 01:20:55,144 Sabe, quando se esquece na sexta-feira, 781 01:20:55,227 --> 01:20:59,915 e quando chega na segunda, e tem uma panela com molho? 782 01:21:00,040 --> 01:21:02,612 Branca... verde... merda. 783 01:21:03,152 --> 01:21:05,725 Isso... �... 784 01:21:11,948 --> 01:21:15,890 Jesus! Eu estava falando em ingl�s? 785 01:21:16,721 --> 01:21:18,505 O que voc� disse? 786 01:21:37,051 --> 01:21:39,541 N�o entendo como o gelo pode ajudar. 787 01:21:39,624 --> 01:21:41,201 Faz voc� aguentar mais, querido. 788 01:21:41,284 --> 01:21:44,106 Eu n�o quero aguentar mais. Nem sequer � dia de pagamento. 789 01:21:44,230 --> 01:21:46,594 Certo, te deixa mais duro. 790 01:21:48,213 --> 01:21:51,573 Pense no que acontece � �gua quando gela, t�? 791 01:21:53,192 --> 01:21:54,894 Pronto. 792 01:21:55,308 --> 01:21:57,840 - V� buscar um balde. - Balde? 793 01:21:59,375 --> 01:22:01,034 Anda! 794 01:22:01,906 --> 01:22:05,930 Okwe, voc� j� extraiu rins antes? 795 01:22:06,055 --> 01:22:07,631 Muitas vezes. 796 01:22:07,756 --> 01:22:09,209 Em patologia. 797 01:22:09,333 --> 01:22:11,490 O que � patologia? 798 01:22:11,697 --> 01:22:14,603 Significa que o doente j� est� morto. 799 01:22:15,557 --> 01:22:18,337 Ele falou coisas a meu respeito, Senay? 800 01:22:20,329 --> 01:22:21,864 N�o. 801 01:22:29,333 --> 01:22:32,859 Deixa eu limpar a sua testa, doutor. 802 01:22:48,212 --> 01:22:51,323 Juliette, ponha o gelo na cama e vista a bata. 803 01:22:58,709 --> 01:23:00,368 Pegue o saco. 804 01:23:00,451 --> 01:23:03,440 Aperte. Suavemente. 805 01:23:04,145 --> 01:23:06,261 Temos que ir lavar as m�os. 806 01:23:12,817 --> 01:23:14,766 Noite gelada, hein? 807 01:23:17,754 --> 01:23:22,650 Numa noite dessas, quem pode querer tanto gelo? 808 01:23:25,223 --> 01:23:27,090 Voc� � Pilatos. 809 01:23:28,376 --> 01:23:33,647 Pilatos era o barqueiro que levava as almas para a terra dos mortos. 810 01:23:33,770 --> 01:23:37,588 Se voc� n�o colocasse uma moeda debaixo da l�ngua do seu parente morto, 811 01:23:37,712 --> 01:23:40,201 Pilatos n�o o levava para Hades. 812 01:23:40,284 --> 01:23:44,018 N�o importa que voc� tivesse sido muito bom durante a vida. 813 01:23:59,911 --> 01:24:01,279 Faca. 814 01:24:10,366 --> 01:24:14,855 - Jesus! - Voc� n�o est� autorizada a desmaiar. 815 01:24:58,323 --> 01:25:01,469 - E � s� isto, ent�o? - N�o, ainda tenho que costurar. 816 01:25:01,516 --> 01:25:02,769 Por qu�? 817 01:25:05,252 --> 01:25:06,404 Me consegue linha. 818 01:25:16,839 --> 01:25:19,537 Pode ir ver se n�o h� mais ningu�m esperando? 819 01:25:19,661 --> 01:25:21,404 Sim. 820 01:25:37,628 --> 01:25:39,952 Onde est� o Se�or Ju�n? 821 01:25:40,076 --> 01:25:41,611 Est� b�bado. 822 01:26:06,797 --> 01:26:09,535 Por que eu nunca os vi aqui antes? 823 01:26:10,656 --> 01:26:13,062 Porque n�s somos as pessoas que nunca v�. 824 01:26:14,100 --> 01:26:16,464 Somos n�s que dirigimos seus t�xis, 825 01:26:16,713 --> 01:26:18,789 que limpamos seus quartos, 826 01:26:18,914 --> 01:26:20,821 e chupamos seus paus. 827 01:26:37,792 --> 01:26:39,286 Dentro de uma hora, chame uma ambul�ncia. 828 01:26:39,410 --> 01:26:41,692 Mande-os ao quarto 510. 829 01:26:41,816 --> 01:26:43,144 Juliette? 830 01:26:44,887 --> 01:26:47,667 - Obrigada. - Est� tudo bem. 831 01:26:47,792 --> 01:26:49,866 Uma hora, ok? 832 01:27:00,862 --> 01:27:03,891 Handa? Handa, sou eu, a Senay. 833 01:27:04,015 --> 01:27:06,049 Est� vendo como meu ingl�s � bom? 834 01:27:06,173 --> 01:27:10,695 Eu vou para Nova Iorque. Eu vou para Nova Iorque! 835 01:27:10,778 --> 01:27:13,103 - Minhas m�os est�o tremendo. - As minhas tamb�m. 836 01:27:13,227 --> 01:27:15,715 N�o tenho carteira de motorista. 837 01:27:15,882 --> 01:27:17,044 Est� morto. 838 01:27:17,169 --> 01:27:18,206 � o t�nel. 839 01:27:18,331 --> 01:27:20,363 Quando sairmos do t�nel, preciso dizer a que horas aterrissamos. 840 01:27:20,488 --> 01:27:22,729 Senay, o que o Sneaky te disse � verdade. 841 01:27:22,853 --> 01:27:24,180 Ele n�o me disse nada. 842 01:27:24,305 --> 01:27:27,541 Eu n�o matei minha mulher, mas foi por culpa minha. 843 01:27:27,666 --> 01:27:30,364 - Eu era patologista em Lagos. - E agora � algu�m novo. 844 01:27:30,446 --> 01:27:32,438 Um oficial do governo levou um tiro. 845 01:27:32,521 --> 01:27:34,719 - Me mandaram destruir as provas. - N�o quero saber. 846 01:27:34,845 --> 01:27:39,159 Quando recusei, minha casa explodiu. Minha mulher estava l� dentro. 847 01:27:40,570 --> 01:27:43,101 A pol�cia me acusou da morte dela. 848 01:27:45,840 --> 01:27:47,625 Tive que fugir. 849 01:27:48,578 --> 01:27:52,272 Mas a minha filha ficou. Valerie. 850 01:27:52,396 --> 01:27:55,134 Ela est� com a minha irm�, em Lagos. 851 01:27:55,716 --> 01:27:57,374 Que idade ela tem? 852 01:27:58,619 --> 01:28:00,280 Sete anos. 853 01:28:01,399 --> 01:28:03,474 Tenho que ir encontr�-la. 854 01:28:50,324 --> 01:28:52,481 Me fale sobre Lagos. 855 01:28:52,605 --> 01:28:55,468 Eles t�m hot�is que precisem de camareiras? 856 01:28:57,708 --> 01:29:01,651 Quando voc� chegar ao aeroporto, ver� uma fila enorme de t�xis amarelos. 857 01:29:02,771 --> 01:29:05,178 O carro te levar� por uma ponte. 858 01:29:06,339 --> 01:29:11,236 Quando atravessar o rio, voc� ver� luzes nas �rvores. 859 01:29:12,231 --> 01:29:14,388 Policiais em cavalos brancos. 860 01:29:14,513 --> 01:29:16,465 N�o. 861 01:29:18,662 --> 01:29:21,608 Eu sei que n�o ser� assim. 862 01:29:25,510 --> 01:29:27,459 Adeus, Okwe. 863 01:29:47,997 --> 01:29:49,990 Me abrace. 864 01:29:52,894 --> 01:29:55,634 Voc� tem que ir... Isabella. 865 01:29:56,089 --> 01:29:58,745 Temos sempre que nos esconder. 866 01:30:05,368 --> 01:30:08,481 Este � o caf� onde minha prima trabalha. 867 01:31:16,722 --> 01:31:18,630 Eu te amo. 868 01:31:19,791 --> 01:31:21,658 Eu te amo. 869 01:32:15,309 --> 01:32:17,051 Al�? 870 01:32:20,785 --> 01:32:22,860 Valerie? 871 01:32:25,848 --> 01:32:27,839 Sim, sou eu. 872 01:32:30,536 --> 01:32:32,611 Finalmente... 873 01:32:35,600 --> 01:32:38,131 vou para casa. 65013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.