All language subtitles for Deception.Of.The.Novelist.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,334 --> 00:00:53,417 That year, on her birthday 2 00:00:54,209 --> 00:00:56,251 I showed her a glass bottle 3 00:00:56,876 --> 00:00:59,917 The bottle was filled with lucky stars of every color 4 00:01:00,209 --> 00:01:02,001 She looked at that bottle of stars 5 00:01:04,459 --> 00:01:06,626 and, just like you all, 6 00:01:06,626 --> 00:01:08,167 was giddy with delight 7 00:01:12,959 --> 00:01:14,251 How many are in here? 8 00:01:14,292 --> 00:01:16,251 All together, nine hundred and ninety-nine 9 00:01:17,501 --> 00:01:18,751 That's all? 10 00:01:19,292 --> 00:01:20,834 Well, if you want more 11 00:01:21,209 --> 00:01:23,626 just keep those smiles coming 12 00:01:24,834 --> 00:01:26,376 Now in our home, 13 00:01:26,959 --> 00:01:28,709 we have forty eight bottles 14 00:01:29,084 --> 00:01:32,376 48,964 lucky stars 15 00:01:33,126 --> 00:01:35,917 My luck has only ever gotten better 16 00:01:36,167 --> 00:01:38,876 if you keep making them, won't you run out of room? 17 00:01:39,209 --> 00:01:40,501 That is a question of land 18 00:01:40,959 --> 00:01:43,292 which can only be solved with money 19 00:01:43,501 --> 00:01:46,376 And that's why I'm here 20 00:01:46,417 --> 00:01:48,251 selling you all books! 21 00:01:49,709 --> 00:01:50,542 Just kidding 22 00:01:51,167 --> 00:01:52,376 Actually, so long as you have love 23 00:01:53,001 --> 00:01:54,667 any problem can be fixed 24 00:02:04,292 --> 00:02:05,917 Why didn't you pick the kid up on the way? 25 00:02:06,209 --> 00:02:08,001 There's an eval form on the table for the head of household 26 00:02:08,084 --> 00:02:09,542 Bring it back to the school once you've filled it out 27 00:02:10,376 --> 00:02:11,084 You're not going? 28 00:02:12,209 --> 00:02:14,876 I just went down to help you list the flat 29 00:02:14,876 --> 00:02:15,917 You want me going out again? 30 00:02:17,667 --> 00:02:18,667 Which agencies? 31 00:02:19,417 --> 00:02:21,167 Centreland, of course 32 00:02:21,459 --> 00:02:23,459 We only have the one key 33 00:02:24,917 --> 00:02:26,292 And you couldn't have more made? 34 00:02:27,626 --> 00:02:30,042 I'd have two more blocks to walk 35 00:02:30,292 --> 00:02:31,334 A sole agent is good, too 36 00:02:31,709 --> 00:02:33,209 Fewer random people out to kill time 37 00:02:37,584 --> 00:02:40,167 Hey, this is the mother's assessment 38 00:02:40,167 --> 00:02:41,417 You've always been the one to fill those out 39 00:02:41,417 --> 00:02:42,876 You're the writer 40 00:02:49,542 --> 00:02:50,542 Come to think of it, 41 00:02:50,709 --> 00:02:53,292 ever since we signed the marriage certificate 42 00:02:53,459 --> 00:02:55,001 I have yet to see a pen in your hand 43 00:02:55,667 --> 00:02:58,167 Do you even still know how to write? 44 00:02:58,542 --> 00:03:00,292 I can type. That's good enough 45 00:03:05,334 --> 00:03:06,334 Hey! 46 00:03:10,667 --> 00:03:11,334 Honey 47 00:03:18,542 --> 00:03:20,959 Two blocks really is far 48 00:03:40,709 --> 00:03:42,084 We're out of condoms 49 00:03:45,417 --> 00:03:46,334 Again? 50 00:03:46,709 --> 00:03:48,209 Really! 51 00:03:50,584 --> 00:03:52,917 Be a good boy and buy some 52 00:03:52,959 --> 00:03:54,126 and while you're out, pick up the kid 53 00:03:54,209 --> 00:03:55,376 Okay? Go on 54 00:03:55,417 --> 00:03:56,917 Go go go! 55 00:04:02,001 --> 00:04:02,917 Hey! 56 00:04:02,917 --> 00:04:03,834 Please? 57 00:04:04,959 --> 00:04:06,334 Love you! 58 00:04:09,834 --> 00:04:12,417 Of course, I don't have 48 bottles of lucky stars at home 59 00:04:13,001 --> 00:04:14,251 Because my wife simply isn't 60 00:04:14,251 --> 00:04:16,542 the perfect woman from the novel 61 00:04:17,084 --> 00:04:19,251 She's actually a lazy cunt! 62 00:04:23,209 --> 00:04:24,459 Were you a good little boy today? 63 00:04:24,459 --> 00:04:25,626 Ming was very well behaved 64 00:04:25,626 --> 00:04:26,751 Is that so? 65 00:04:26,751 --> 00:04:28,584 Okay, let's say goodbye to the teacher 66 00:04:28,626 --> 00:04:29,709 Bye! 67 00:04:41,709 --> 00:04:42,584 Hello? 68 00:04:42,584 --> 00:04:45,251 Hi, Mr. Xu? It's Jason from Centreland 69 00:04:45,292 --> 00:04:47,959 I have a client who wants to rent your flat upstairs! 70 00:04:48,001 --> 00:04:48,709 Already? 71 00:04:48,751 --> 00:04:52,042 Of course! I'm taking special care of your account 72 00:04:52,501 --> 00:04:53,626 So take them up to see it 73 00:04:53,667 --> 00:04:55,209 She's a good client 74 00:04:55,251 --> 00:04:57,292 A single woman. What do you think? 75 00:04:57,792 --> 00:04:58,584 That so? 76 00:05:00,626 --> 00:05:03,167 Hong Kong's South Harbour, with mountains and the sea 77 00:05:03,167 --> 00:05:04,584 I'd love to live in such a location 78 00:05:04,584 --> 00:05:05,834 Here, let's have a look at the view 79 00:05:07,584 --> 00:05:09,376 Such a spacious place, for forty-eight thousand, 80 00:05:09,417 --> 00:05:11,501 basically can't be found in this district 81 00:05:11,501 --> 00:05:12,251 Mr. Xu! 82 00:05:12,626 --> 00:05:14,417 Let me introduce Miss Chan 83 00:05:18,626 --> 00:05:20,001 Miss Chan, This is Mr. Xu 84 00:05:20,042 --> 00:05:22,126 You can see he's a good-looking, 85 00:05:22,167 --> 00:05:23,542 handsome gent, generous, and a Leo! 86 00:05:23,584 --> 00:05:25,501 Hard to find landlords like him in this area 87 00:05:25,542 --> 00:05:27,042 That's enough. Thanks so much 88 00:05:30,001 --> 00:05:32,876 I'll take care of this ASAP, then ring you back. 89 00:05:54,126 --> 00:05:56,042 Would this be disrespectful? 90 00:05:56,584 --> 00:05:58,126 Nonsense 91 00:05:59,126 --> 00:06:01,084 How do I know she didn't leave a couple of bombs in here? 92 00:06:03,042 --> 00:06:05,209 That's enough to warrant a peek 93 00:06:12,667 --> 00:06:16,834 Victoria's secrets sure are big 94 00:07:03,084 --> 00:07:06,334 Hi, Mr. Xu? It's Jason 95 00:07:06,501 --> 00:07:09,709 Miss Chan from earlier said she really likes your place 96 00:07:09,709 --> 00:07:11,584 but she only has a budget of thirty thousand 97 00:07:11,626 --> 00:07:12,584 Thirty thousand? 98 00:07:12,626 --> 00:07:14,084 She knows it's too much of a stretch 99 00:07:14,084 --> 00:07:16,209 And says if it's not okay, then never mind 100 00:07:17,292 --> 00:07:18,792 Hang on a second 101 00:07:19,542 --> 00:07:21,417 Hi, Mr. Xu? 102 00:07:21,584 --> 00:07:24,376 I seem to have left a bag at your place 103 00:07:24,376 --> 00:07:26,501 but don't you dare open it 104 00:07:27,917 --> 00:07:28,959 Mr. Xu? 105 00:07:29,126 --> 00:07:31,209 Tell her no free months 106 00:07:31,209 --> 00:07:33,292 if she's okay with that, get her signed. Bye 107 00:07:34,376 --> 00:07:35,084 Honey! 108 00:07:35,584 --> 00:07:36,334 What? 109 00:07:36,376 --> 00:07:37,834 Look at this 110 00:07:38,459 --> 00:07:41,001 Thirty thousand for rent at the Royal Cullinan? 111 00:07:42,042 --> 00:07:42,959 It's haunted 112 00:07:43,959 --> 00:07:45,459 ls ours rented out yet? 113 00:07:45,459 --> 00:07:48,001 At the going rate. I'm off for a swim 114 00:08:31,126 --> 00:08:34,126 Mr. Xu, what a coincidence 115 00:08:36,876 --> 00:08:38,834 Hey, you're bleeding 116 00:08:39,209 --> 00:08:41,209 Is it bad? 117 00:08:41,292 --> 00:08:42,251 Let me see 118 00:08:44,251 --> 00:08:45,292 Say cheese 119 00:08:48,792 --> 00:08:50,042 Are you okay? 120 00:08:50,042 --> 00:08:51,459 I'm fine 121 00:08:53,626 --> 00:08:55,626 You don't need to work today? 122 00:08:55,667 --> 00:08:57,167 I do insurance 123 00:08:57,417 --> 00:08:59,042 so my time's pretty free 124 00:09:00,417 --> 00:09:01,417 You're Japanese? 125 00:09:01,959 --> 00:09:03,876 My daddy's from Hong Kong 126 00:09:03,917 --> 00:09:05,417 Mom is Japanese 127 00:09:05,542 --> 00:09:07,876 I only came here when I was twelve 128 00:09:08,542 --> 00:09:12,042 I heard from the agent that you're an author 129 00:09:12,376 --> 00:09:13,251 Yeah 130 00:09:13,834 --> 00:09:16,167 I'll give you one of my books next time 131 00:09:16,584 --> 00:09:18,042 My Chinese is terrible 132 00:09:18,084 --> 00:09:20,042 I prefer watching movies 133 00:09:20,792 --> 00:09:22,209 What kind do you like? 134 00:09:25,001 --> 00:09:29,042 Lust, Caution; 9½ Weeks; 135 00:09:30,001 --> 00:09:33,251 and Fifty Shades of Grey 136 00:09:33,792 --> 00:09:35,501 I really like those 137 00:09:37,376 --> 00:09:40,542 Wow, all good ones 138 00:09:41,251 --> 00:09:42,792 Maybe when there's a chance, 139 00:09:42,834 --> 00:09:45,084 we could discuss them together 140 00:09:48,459 --> 00:09:49,834 I'm off 141 00:09:49,876 --> 00:09:51,459 Chat next time 142 00:10:13,501 --> 00:10:15,292 Did you heat up some water? 143 00:10:20,667 --> 00:10:21,709 Fresh off the boil 144 00:10:23,292 --> 00:10:24,584 Pour me some 145 00:10:32,334 --> 00:10:34,751 "Your savings account number 382-345987-883 146 00:10:34,751 --> 00:10:37,001 has received a transfer of $15,000" 147 00:10:42,751 --> 00:10:44,084 Mr. Xu, what's up? 148 00:10:44,084 --> 00:10:45,417 I checked my account 149 00:10:45,417 --> 00:10:47,126 and it seems the numbers are a bit off 150 00:10:47,126 --> 00:10:48,209 Really? 151 00:10:48,376 --> 00:10:51,042 When you get a chance come up and get the rest 152 00:10:51,126 --> 00:10:52,709 I have cash 153 00:10:52,751 --> 00:10:53,501 Oh, alright 154 00:10:53,542 --> 00:10:55,334 Also, 155 00:10:55,334 --> 00:10:58,667 I think I dropped a stocking down to your place 156 00:10:58,709 --> 00:11:02,209 Could you bring it by later while you're at it? 157 00:11:07,584 --> 00:11:11,584 Honey! I'm going down to the gym for a workout 158 00:11:19,542 --> 00:11:20,209 Mr. Xu 159 00:11:20,209 --> 00:11:20,917 Elaine 160 00:11:22,334 --> 00:11:23,542 Come in and have a seat 161 00:11:24,376 --> 00:11:25,084 Okay 162 00:11:28,334 --> 00:11:29,376 Have a drink 163 00:11:30,334 --> 00:11:31,376 Thanks 164 00:11:45,292 --> 00:11:46,584 Mr. Xu, 165 00:11:46,584 --> 00:11:48,584 about this place 166 00:11:48,584 --> 00:11:50,626 I want to share it with someone 167 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 You're the tenant 168 00:11:53,334 --> 00:11:54,876 Whom you want to live with 169 00:11:54,876 --> 00:11:56,376 isn't really up to me 170 00:11:58,292 --> 00:11:59,751 You know how it is 171 00:11:59,751 --> 00:12:03,459 insurance work isn't so stable 172 00:12:04,334 --> 00:12:06,751 it's certainly better to share it with someone! 173 00:12:07,376 --> 00:12:08,334 That's true 174 00:12:09,876 --> 00:12:13,501 But what if I want to share it with you? 175 00:12:15,751 --> 00:12:19,209 Then you could stay over any time you wanted 176 00:12:23,751 --> 00:12:26,501 You can see I'm no child 177 00:12:27,417 --> 00:12:30,167 if you weren't interested in me 178 00:12:30,251 --> 00:12:35,251 you wouldn't have cut my rent by eighteen thousand 179 00:12:37,626 --> 00:12:40,334 You are quite direct 180 00:12:41,959 --> 00:12:43,709 If you're okay with it 181 00:12:44,001 --> 00:12:47,792 then please help me put on the other stocking 182 00:13:02,167 --> 00:13:04,251 Why is this one shorter? 183 00:13:05,209 --> 00:13:07,209 It soaked in hot water and shrank 184 00:13:07,626 --> 00:13:10,292 But it's coming off anyway, right? 185 00:13:22,667 --> 00:13:24,084 Do you have a condom? 186 00:13:24,084 --> 00:13:26,167 No need. I'm on the pill 187 00:14:09,584 --> 00:14:11,376 Why didn't I hear you come back? 188 00:14:13,209 --> 00:14:15,709 I thought you were asleep 189 00:14:20,251 --> 00:14:22,417 Honey, I'm off for a workout! 190 00:14:54,376 --> 00:14:55,542 Hey, 191 00:14:55,667 --> 00:14:56,834 have you looked up Doong? 192 00:14:57,001 --> 00:14:57,876 No, why? 193 00:14:57,917 --> 00:14:59,709 He's being charged with rape! 194 00:15:00,126 --> 00:15:02,001 He says she changed her story after the fact 195 00:15:02,334 --> 00:15:03,417 Why didn't he call me? 196 00:15:03,584 --> 00:15:04,417 You'd take his case? 197 00:15:04,626 --> 00:15:06,417 I'd find him someone to beat the bitch up! 198 00:15:06,751 --> 00:15:08,501 Dude, you're an attorney! 199 00:15:08,501 --> 00:15:10,501 So, you have to use the most effective method 200 00:15:10,542 --> 00:15:12,167 Let's drop the topic. It's depressing. 201 00:15:12,376 --> 00:15:14,917 I went to Taiwan recently 202 00:15:15,126 --> 00:15:16,334 Let's hear it 203 00:15:16,667 --> 00:15:18,834 You guys ever gone dancing 204 00:15:18,834 --> 00:15:20,542 surrounded by eight hotties? 205 00:15:20,584 --> 00:15:22,251 I have. For real! 206 00:15:22,459 --> 00:15:23,417 Then what? 207 00:15:23,792 --> 00:15:26,126 Well, I couldn't handle all eight even if I wanted 208 00:15:26,167 --> 00:15:28,334 and it's not economically advantageous 209 00:15:28,334 --> 00:15:29,792 So I picked one, 210 00:15:29,792 --> 00:15:31,417 the very ugliest one 211 00:15:31,417 --> 00:15:33,251 Which means she didn't have any customers 212 00:15:33,251 --> 00:15:35,001 Which means she had to be clean! 213 00:15:35,001 --> 00:15:39,792 But Taiwanese girls are known to be easy to catch, hard to shake 214 00:15:39,792 --> 00:15:41,084 Aren't you worried she'll tail you to Hong Kong? 215 00:15:41,126 --> 00:15:42,709 (Mandarin-ish) No worries! 216 00:15:42,959 --> 00:15:44,292 She's a part-timer 217 00:15:44,751 --> 00:15:46,126 Her husband was off on business 218 00:15:46,167 --> 00:15:47,167 With no one to busy her at home, 219 00:15:47,167 --> 00:15:48,501 she goes out to get busy 220 00:15:48,542 --> 00:15:50,084 I threw in an extra two grand 221 00:15:50,084 --> 00:15:52,209 and she even lent me his car 222 00:15:52,209 --> 00:15:54,584 Pretty good cost-benefit ratio, eh? 223 00:15:55,042 --> 00:15:56,834 That is lower than low 224 00:15:57,084 --> 00:15:58,959 Pretty serious business 225 00:15:58,959 --> 00:16:00,334 As if you wouldn't? 226 00:16:01,584 --> 00:16:04,001 Sorry! I shouldn't be bringing this stuff up 227 00:16:04,251 --> 00:16:05,459 You're an idiot 228 00:16:05,459 --> 00:16:06,917 Jay has a wife 229 00:16:07,459 --> 00:16:08,959 Having a wife isn't the problem 230 00:16:09,001 --> 00:16:11,417 It's that his wife has problems 231 00:16:12,959 --> 00:16:17,334 Even now, we still remember what happened 232 00:16:18,042 --> 00:16:19,834 Five years ago 233 00:16:50,376 --> 00:16:52,167 Hey, why did you come so late? 234 00:16:52,209 --> 00:16:54,126 Come on and catch up with the rest of us! 235 00:16:55,334 --> 00:16:56,834 Who are you? 236 00:17:00,501 --> 00:17:02,709 - Mrs. Xu, don't! - Don't get worked up! 237 00:17:07,501 --> 00:17:10,209 You scared off all my customers! 238 00:17:10,209 --> 00:17:12,959 You've ruined my establishment! Ruined it! 239 00:17:12,959 --> 00:17:13,834 If I call the cops, 240 00:17:13,834 --> 00:17:15,584 your wife will go to jail for life! 241 00:17:18,376 --> 00:17:19,876 Would you like a receipt, Mr. Xu? 242 00:17:19,876 --> 00:17:20,792 No need, thanks 243 00:17:21,584 --> 00:17:24,209 Go get some tea for the lady! Standing there like an idiot 244 00:17:24,376 --> 00:17:25,084 Alright 245 00:17:25,084 --> 00:17:27,042 Look, it's really our fault 246 00:17:27,876 --> 00:17:29,542 But I really want to know, 247 00:17:29,542 --> 00:17:31,709 how did you find this place? 248 00:17:32,084 --> 00:17:34,126 I checked his messages 249 00:17:34,417 --> 00:17:36,209 You said you booked a room 250 00:17:36,209 --> 00:17:37,917 for hotpot at Kai Kee, right? 251 00:17:38,001 --> 00:17:40,584 Then you replied with a sly smiley 252 00:17:40,751 --> 00:17:42,042 So let me ask 253 00:17:42,126 --> 00:17:44,709 if you're having hotpot, then why the hell do you need a sly smiley? 254 00:17:45,126 --> 00:17:47,792 There are only four nightclubs in Hong Kong using "Kai" 255 00:17:48,126 --> 00:17:49,584 New Kai Lee, Chiu Kai Yan, 256 00:17:49,626 --> 00:17:51,959 New Chiu Kai, and Kam Fan Kai 257 00:17:51,959 --> 00:17:53,959 I flushed you out by the second one! 258 00:17:56,167 --> 00:17:57,709 If there's ever a next time, 259 00:17:58,584 --> 00:18:00,501 it will be over your son's dead body and mine 260 00:18:01,667 --> 00:18:04,751 If I had a Sherlock like her at home, 261 00:18:05,126 --> 00:18:07,542 I'd just take up some other interests and be done with 262 00:18:07,542 --> 00:18:09,959 Like meditation. Or prayer 263 00:18:10,001 --> 00:18:11,834 As for part-timers and Taiwanese girls, 264 00:18:11,876 --> 00:18:13,376 don't even think about it 265 00:18:25,834 --> 00:18:28,126 Sherlock is on the way 266 00:18:28,167 --> 00:18:29,667 Get on out of here 267 00:18:30,251 --> 00:18:31,084 Then I'm leaving 268 00:18:31,084 --> 00:18:31,917 So, leave 269 00:18:44,334 --> 00:18:45,292 Like that? 270 00:18:45,876 --> 00:18:46,584 Yeah 271 00:18:48,167 --> 00:18:51,834 Could I not pay rent this month? 272 00:18:53,876 --> 00:18:55,709 None at all? 273 00:18:56,376 --> 00:18:58,834 If not, then fine 274 00:18:59,084 --> 00:19:01,751 You're stingy for a billionaire, 275 00:19:02,459 --> 00:19:04,667 You really do take me for Gray 276 00:19:10,751 --> 00:19:11,667 (Japanese) 'Yamete'! 277 00:19:11,709 --> 00:19:15,126 What's that for? 'Yamete'? 278 00:19:15,167 --> 00:19:17,167 You crying stop because of rent? 279 00:19:17,292 --> 00:19:17,834 You crazy? 280 00:19:17,834 --> 00:19:19,459 Or you want me to rape you, huh? 281 00:19:20,542 --> 00:19:22,709 That hurts! Can't I scream in pain? 282 00:19:30,292 --> 00:19:32,334 Goddammit 283 00:19:54,834 --> 00:19:56,626 I, Elaine Chan, 284 00:19:56,626 --> 00:20:00,626 do not object to Jay Xu, at Royal Cullinan 1 285 00:20:00,626 --> 00:20:07,667 Building 6, Apartment 28A, doing whatever he pleases to me 286 00:20:07,667 --> 00:20:11,376 Each month, I will pay fifteen thousand in rent 287 00:20:11,917 --> 00:20:13,292 Satisfied? 288 00:20:14,584 --> 00:20:16,501 A notice of non-objection? 289 00:20:18,376 --> 00:20:19,292 What, 290 00:20:19,292 --> 00:20:20,917 it's not like I'm pressuring you for rent 291 00:20:20,959 --> 00:20:22,376 Pay when you can 292 00:20:24,917 --> 00:20:26,709 No 'Yamete' 293 00:20:27,709 --> 00:20:29,542 I'd rather 'kimochii' 294 00:20:52,834 --> 00:20:55,001 Kiki, close the shades, will you? 295 00:20:55,667 --> 00:20:58,126 Your wife's name is Kiki? 296 00:21:04,626 --> 00:21:05,417 Oh shit! 297 00:21:16,042 --> 00:21:17,084 You just get back? 298 00:21:18,042 --> 00:21:19,459 Got drunk last night 299 00:21:19,709 --> 00:21:21,167 Couldn't sleep on the couch 300 00:21:21,251 --> 00:21:23,001 So I went down to get some breakfast 301 00:21:24,626 --> 00:21:26,376 Go wash up and come eat 302 00:21:26,584 --> 00:21:27,209 Okay 303 00:21:36,209 --> 00:21:38,709 Honey, I'm off to the gym! 304 00:21:38,792 --> 00:21:42,001 Honey! I'll go with you 305 00:21:46,042 --> 00:21:47,001 You're coming with me? 306 00:21:47,084 --> 00:21:47,626 Yeah 307 00:21:47,876 --> 00:21:48,876 To the gym? 308 00:21:48,876 --> 00:21:50,542 Starting now, I'm going along every day 309 00:21:51,959 --> 00:21:53,042 Great 310 00:22:08,709 --> 00:22:09,709 Mr. Xu? 311 00:22:10,209 --> 00:22:12,417 I have a classmate who's one of your fans 312 00:22:12,751 --> 00:22:15,001 Could you sign the cover of your book for her? 313 00:22:15,376 --> 00:22:16,084 Sure 314 00:22:21,667 --> 00:22:22,376 What, 315 00:22:22,459 --> 00:22:23,459 are you trying to get her? 316 00:22:23,834 --> 00:22:25,334 I've got a date with her tonight! 317 00:22:26,959 --> 00:22:27,876 You must be excited 318 00:22:27,917 --> 00:22:29,626 I'm OK with it 319 00:22:30,417 --> 00:22:32,126 Could you also draw something on the cover? 320 00:22:33,042 --> 00:22:34,167 I only know how to write 321 00:22:34,167 --> 00:22:35,126 I can't draw 322 00:22:35,292 --> 00:22:36,001 It doesn't matter 323 00:22:36,042 --> 00:22:37,626 She'll like any old crap you'd make 324 00:22:37,626 --> 00:22:38,376 Okay 325 00:22:44,042 --> 00:22:44,709 Thank you 326 00:22:59,417 --> 00:23:00,792 This cactus 327 00:23:01,417 --> 00:23:02,917 embodies the love you two have 328 00:23:03,667 --> 00:23:06,292 No matter how vile the conditions may be, 329 00:23:06,876 --> 00:23:08,417 may it grow healthy and strong 330 00:23:09,709 --> 00:23:13,417 Go for it. You can do it 331 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 "Surely you have time to take out the garbage" 332 00:23:23,584 --> 00:23:25,167 Time to clean up 333 00:23:44,001 --> 00:23:45,626 I'll give you half a minute 334 00:23:46,417 --> 00:23:47,542 Someone might see us 335 00:23:59,417 --> 00:24:01,959 Time's up. Bye-bye! 336 00:24:05,126 --> 00:24:08,959 Could you not be so random? 337 00:24:13,292 --> 00:24:15,042 A flick of a sleeve 338 00:24:15,209 --> 00:24:16,834 and she's gone without taking half a drop 339 00:24:25,459 --> 00:24:26,917 Yes, I know I'm ridiculous 340 00:24:27,876 --> 00:24:31,584 A wife and a mistress, both no more than ten steps away, 341 00:24:32,709 --> 00:24:35,042 yet here I am in a stairwell, 342 00:24:35,042 --> 00:24:36,126 dealing with it myself 343 00:24:56,751 --> 00:24:58,417 I asked for raw beef and they give me cooked 344 00:24:59,334 --> 00:25:01,292 Fried chicken, and the skin is mush 345 00:25:01,584 --> 00:25:03,251 No comparison to Seoul 346 00:25:03,251 --> 00:25:04,167 You're a fool 347 00:25:04,167 --> 00:25:05,584 if you want to compare that with what's in Seoul 348 00:25:06,584 --> 00:25:09,917 Hey honey, the Seoul Marriott is running a promotion 349 00:25:10,251 --> 00:25:11,667 Just over a thousand a night 350 00:25:12,042 --> 00:25:12,959 What's the deadline? 351 00:25:13,334 --> 00:25:14,126 Let's see 352 00:25:14,542 --> 00:25:16,834 Ten tonight, but departing tomorrow 353 00:25:17,459 --> 00:25:18,542 Too rushed 354 00:25:19,001 --> 00:25:20,709 Since we don't have jobs to go to, 355 00:25:21,167 --> 00:25:23,126 of course we should be doing off season trips 356 00:25:23,167 --> 00:25:24,459 It's cheaper and more convenient 357 00:25:25,001 --> 00:25:27,751 Better check if auntie would be okay taking care of Ming 358 00:25:28,459 --> 00:25:29,834 Of course she would! 359 00:25:30,126 --> 00:25:32,167 Nevermind, I'll book it first 360 00:25:32,959 --> 00:25:33,667 All set! 361 00:25:41,084 --> 00:25:41,959 Hey, what's up? 362 00:25:42,876 --> 00:25:45,001 Let's do this, Jay 363 00:25:45,251 --> 00:25:47,292 1 , 2... 364 00:25:47,542 --> 00:25:49,251 No way. You're only telling me now? 365 00:25:49,376 --> 00:25:51,667 3, 4...5, 6, 7... 366 00:25:51,709 --> 00:25:53,251 I booked tickets and a hotel 367 00:25:53,292 --> 00:25:54,376 for Seoul tomorrow with my wife 368 00:25:54,417 --> 00:25:56,584 I don't care, you deal with it, end of story 369 00:25:58,001 --> 00:25:58,709 What's up? 370 00:25:59,417 --> 00:26:00,084 Nothing 371 00:26:03,084 --> 00:26:03,626 Just ignore it 372 00:26:03,792 --> 00:26:05,042 It's okay! 373 00:26:08,584 --> 00:26:09,209 Hi, 374 00:26:09,667 --> 00:26:11,001 Hi Kiki, it's Jim 375 00:26:11,042 --> 00:26:12,667 The big guy says he booked a trip with you, 376 00:26:12,667 --> 00:26:14,126 but a client just opened up a venue 377 00:26:14,126 --> 00:26:16,292 for him to do another reading 378 00:26:16,292 --> 00:26:18,084 And you know doing more of those 379 00:26:18,126 --> 00:26:19,292 means more sales, right? 380 00:26:20,167 --> 00:26:21,584 Well, alright 381 00:26:21,584 --> 00:26:23,584 I'll tell him to get back to you 382 00:26:25,876 --> 00:26:28,501 It's fine. Work is more important 383 00:26:28,834 --> 00:26:29,959 What about the package? 384 00:26:31,501 --> 00:26:33,209 Would you be upset 385 00:26:33,251 --> 00:26:33,959 if I went by myself? 386 00:26:34,001 --> 00:26:35,126 No way, 387 00:26:35,167 --> 00:26:36,251 too dangerous! 388 00:26:39,084 --> 00:26:40,167 Have Jenny go with you 389 00:26:42,042 --> 00:26:42,751 I'll call 390 00:26:44,001 --> 00:26:44,709 and ask her 391 00:26:44,751 --> 00:26:46,959 Hello, Jenny? 392 00:26:47,084 --> 00:26:48,459 You free tomorrow? 393 00:26:48,709 --> 00:26:50,126 Let's go to Korea 394 00:26:50,501 --> 00:26:51,834 Eat something, baby 395 00:26:54,626 --> 00:26:58,167 "A friendly reminder: during the coming week," 396 00:26:58,167 --> 00:27:00,126 "I will be very free," 397 00:27:00,126 --> 00:27:02,792 "but you will be very busy" 398 00:27:04,292 --> 00:27:06,001 "I'll think it over" 399 00:27:14,792 --> 00:27:17,042 "If we're going to be meeting so often," 400 00:27:17,042 --> 00:27:19,751 "could you add a little extra for living expenses?" 401 00:27:20,542 --> 00:27:22,126 What damned living expenses? 402 00:27:23,459 --> 00:27:24,084 In Hong Kong, housing 403 00:27:24,084 --> 00:27:26,584 is already the biggest living expense! 404 00:27:26,709 --> 00:27:29,626 "How about ten to thirty thousand a month?" 405 00:27:39,167 --> 00:27:41,667 "I have a ton of expenses. Ten thousand a month, OK?" 406 00:27:50,042 --> 00:27:52,251 You're mommy's who, baby? 407 00:27:52,292 --> 00:27:53,834 Mommy's little darling 408 00:27:53,834 --> 00:27:54,917 You're mommy's who? 409 00:27:54,959 --> 00:27:56,709 Mommy's little darling! 410 00:27:57,626 --> 00:27:59,209 I love you so much! 411 00:27:59,209 --> 00:28:00,501 Bye, honey 412 00:28:01,042 --> 00:28:02,876 Okay, you go play with daddy. 413 00:28:03,376 --> 00:28:06,126 Take my hand. Bye-bye mommy. Bye bye! 414 00:28:20,334 --> 00:28:22,209 Ming, when the door opens, say hi to 'big brother'! 415 00:28:23,959 --> 00:28:25,167 Big brother 416 00:28:25,917 --> 00:28:27,709 You are rather clever! 417 00:28:28,334 --> 00:28:30,667 You're a cutie, Ming 418 00:28:30,709 --> 00:28:32,292 Why are you so cute? 419 00:28:35,376 --> 00:28:37,167 You're pretty cute yourself 420 00:28:37,792 --> 00:28:38,876 Hey, don't. 421 00:28:39,167 --> 00:28:41,126 Not in front of Ming 422 00:28:41,501 --> 00:28:42,626 I want to get changed 423 00:28:47,751 --> 00:28:48,584 Clever boy! 424 00:29:02,751 --> 00:29:05,417 You know, if you don't want to come out with me, 425 00:29:05,459 --> 00:29:07,084 I won't mind 426 00:29:08,084 --> 00:29:12,042 No. It's just that we're lying in bed together 427 00:29:12,709 --> 00:29:15,417 This is a public venue, so it's not quite right 428 00:29:16,376 --> 00:29:19,709 Your wife always looks so bitchy 429 00:29:20,417 --> 00:29:22,417 What do you see in her? 430 00:29:23,292 --> 00:29:27,792 Actually, back in middle school, she was pretty hot 431 00:29:29,167 --> 00:29:30,876 And yet you cheat on her? 432 00:29:31,584 --> 00:29:36,084 But it's because now I found my true love 433 00:29:38,417 --> 00:29:39,417 True love? 434 00:29:40,626 --> 00:29:43,417 You're better off truly making love 435 00:29:44,459 --> 00:29:46,334 Your Chinese has really improved 436 00:29:49,251 --> 00:29:52,667 I want to put a hammock up at home, too 437 00:29:54,834 --> 00:29:56,459 But where you're renting, 438 00:29:56,459 --> 00:29:57,501 if you want to drill any holes, 439 00:29:57,542 --> 00:29:58,876 you have to ask the landlord 440 00:30:02,167 --> 00:30:03,334 Mister landlord, 441 00:30:04,751 --> 00:30:07,459 can I drill some holes upstairs? 442 00:30:08,167 --> 00:30:10,667 As far as drilling holes goes... 443 00:30:12,751 --> 00:30:13,459 Wow, honey. 444 00:30:13,584 --> 00:30:14,834 You brought all of Seoul back with you 445 00:30:15,417 --> 00:30:17,126 But they were all really good deals 446 00:30:17,167 --> 00:30:18,792 See what happens if I use a bigger suitcase 447 00:30:19,959 --> 00:30:20,626 You have a point 448 00:30:26,334 --> 00:30:29,876 "The warden is back, but I want to watch a movie tonight, OK?" 449 00:30:31,292 --> 00:30:34,251 "OK! 30k per private showing, OK?" 450 00:30:39,834 --> 00:30:42,084 "Full House" 451 00:30:59,876 --> 00:31:01,459 Hey, stop 452 00:31:01,709 --> 00:31:02,751 I said we're out of condoms 453 00:31:03,251 --> 00:31:04,459 Again? 454 00:31:04,834 --> 00:31:05,584 Did you buy any? 455 00:31:07,667 --> 00:31:09,001 You go to Korea and buy all this, 456 00:31:09,001 --> 00:31:10,042 but you won't buy condoms 457 00:31:10,084 --> 00:31:11,376 You're out of your mind! 458 00:31:11,417 --> 00:31:12,917 Going to Korea just to buy condoms? 459 00:31:13,917 --> 00:31:14,792 It's not important 460 00:31:15,584 --> 00:31:17,417 And if I get pregnant you'll carry it? 461 00:31:22,626 --> 00:31:25,084 Great. I'm off to the gym 462 00:31:43,001 --> 00:31:44,459 This time, I actually hit the gym 463 00:31:44,959 --> 00:31:46,501 because I was pissed! 464 00:31:47,542 --> 00:31:49,459 Thirty grand for one session? 465 00:31:50,042 --> 00:31:51,417 Am I some kind of chump? 466 00:31:54,917 --> 00:31:57,709 But denying this chump's bottom line 467 00:31:57,792 --> 00:31:59,251 makes him so completely empty, 468 00:31:59,834 --> 00:32:01,376 so totally lonesome... 469 00:32:06,251 --> 00:32:06,876 Hello? 470 00:32:07,626 --> 00:32:08,376 Hey, Jay 471 00:32:08,459 --> 00:32:10,626 Get any inspiration? The book fair is coming fast 472 00:32:10,709 --> 00:32:13,167 You're insane. What's that got to do with me? 473 00:32:13,751 --> 00:32:14,667 Am I Alpha Go? 474 00:32:15,751 --> 00:32:17,417 Then how about the title, 475 00:32:17,417 --> 00:32:19,292 so I can promote it first, huh? 476 00:32:19,626 --> 00:32:20,626 Don't have one. Bye 477 00:32:25,167 --> 00:32:27,501 You don't sound like that when you want me sweet-talking your wife, 478 00:32:27,501 --> 00:32:28,542 you ass! 479 00:32:36,251 --> 00:32:39,376 Electromagnetic launches rely on electromagnetic force... 480 00:32:39,376 --> 00:32:40,542 ...foreign media say 481 00:32:40,542 --> 00:32:42,376 the nuclear-powered USS Gerald Ford 482 00:32:42,376 --> 00:32:44,792 has a method for aircraft to reach flight velocity 483 00:32:44,792 --> 00:32:46,876 or near-flight velocity instantaneously 484 00:32:46,876 --> 00:32:50,001 Simply put, electricity creates the magnetic force... 485 00:32:50,001 --> 00:32:53,626 ...Using steam-powered catapults, 486 00:33:24,251 --> 00:33:26,042 Mr. Xu, what a coincidence 487 00:33:40,167 --> 00:33:43,334 Honey, you've got something on you 488 00:33:51,792 --> 00:33:52,584 Bye! 489 00:33:54,334 --> 00:33:55,292 My stomach hurts 490 00:33:56,126 --> 00:33:57,126 Go pick up our son 491 00:33:57,126 --> 00:33:58,376 and then get me some medicine 492 00:33:58,834 --> 00:33:59,459 Okay 493 00:34:03,334 --> 00:34:04,501 Okay. Call me when you're back upstairs 494 00:34:04,501 --> 00:34:05,251 Okay 495 00:34:08,584 --> 00:34:09,376 Bye-bye, teacher 496 00:34:09,376 --> 00:34:10,917 Bye-bye! 497 00:34:11,376 --> 00:34:13,709 Excuse me! Mr. Xu? 498 00:34:14,959 --> 00:34:15,542 Where's my son? 499 00:34:15,751 --> 00:34:17,459 Ming's auntie already picked him up 500 00:34:17,501 --> 00:34:18,042 Which auntie? 501 00:34:18,709 --> 00:34:19,709 Ming's, 502 00:34:19,792 --> 00:34:21,251 but he called her big brother 503 00:34:21,959 --> 00:34:22,959 Are you joking? 504 00:34:23,251 --> 00:34:24,376 You guys hand my son to just anybody? 505 00:34:25,167 --> 00:34:28,042 But Ming hugged her really warmly 506 00:34:28,292 --> 00:34:30,001 He'd hug Mickey Mouse if he came! 507 00:34:30,584 --> 00:34:32,084 Could Mickey Mouse pick my son up? 508 00:34:32,376 --> 00:34:34,917 But she had a pick-up authorization letter 509 00:34:35,542 --> 00:34:37,251 Even with a letter, you could still get a good look at her, 510 00:34:37,251 --> 00:34:37,834 couldn't you? 511 00:34:38,042 --> 00:34:38,917 Where did they go? 512 00:34:40,876 --> 00:34:42,001 I don't recall 513 00:34:42,167 --> 00:34:44,042 How about I ask the headmaster if we should call the police? 514 00:34:44,042 --> 00:34:44,667 Forget it! 515 00:34:45,459 --> 00:34:46,251 Ridiculous 516 00:35:38,584 --> 00:35:39,834 Elaine! 517 00:35:46,751 --> 00:35:48,209 What are you doing picking him up from school? 518 00:35:49,042 --> 00:35:50,917 Because I missed him 519 00:35:51,876 --> 00:35:54,001 I haven't had much income lately 520 00:35:54,709 --> 00:35:56,959 Could you loan me fifty thousand? 521 00:35:58,459 --> 00:35:59,459 Thirty to sleep with you, 522 00:36:00,626 --> 00:36:01,959 fifty to not 523 00:36:03,084 --> 00:36:04,209 Have you lost your damned mind? 524 00:36:05,167 --> 00:36:06,501 Why are you so angry? 525 00:36:06,542 --> 00:36:08,626 I'm just asking to borrow money 526 00:36:11,376 --> 00:36:12,834 Just what is it you're dealing with? 527 00:36:13,417 --> 00:36:15,042 When you're always coming around, 528 00:36:15,584 --> 00:36:17,792 how do I have time to earn money? 529 00:36:18,751 --> 00:36:20,959 Are you letting me sleep around? 530 00:36:24,334 --> 00:36:26,126 Go have your fill, if you want 531 00:36:26,917 --> 00:36:29,626 Ming! 532 00:36:29,667 --> 00:36:31,292 Hello, Mr. Xu 533 00:36:34,709 --> 00:36:35,501 Well, can I? 534 00:36:37,417 --> 00:36:38,459 Hey...Can I? 535 00:36:39,792 --> 00:36:40,834 Fine 536 00:36:48,626 --> 00:36:51,292 Once again, I thank you all for attending the discussion 537 00:36:51,334 --> 00:36:52,417 Thank you! 538 00:36:55,334 --> 00:36:57,167 You've all just heard from Mr. Jay Xu 539 00:36:57,167 --> 00:36:58,667 I trust you have a lot of questions for him 540 00:36:58,709 --> 00:37:00,751 about relations between the sexes, right? 541 00:37:01,084 --> 00:37:02,792 So what say we ask him some questions 542 00:37:02,792 --> 00:37:05,584 How about it? This young lady in the front can go first 543 00:37:05,876 --> 00:37:06,417 Thank you 544 00:37:06,834 --> 00:37:07,792 I'd like to ask, 545 00:37:07,834 --> 00:37:09,376 if your wife were to start a fight for no reason, 546 00:37:09,459 --> 00:37:10,334 what would you do? 547 00:37:10,626 --> 00:37:12,001 Each person's home 548 00:37:12,084 --> 00:37:13,626 is a place of last retreat 549 00:37:14,126 --> 00:37:16,501 It's where you talk of love, 550 00:37:16,834 --> 00:37:18,542 not reason 551 00:37:19,126 --> 00:37:20,792 Since there is no talk of reason, 552 00:37:21,209 --> 00:37:22,834 when why start a fight for no reason? 553 00:37:25,251 --> 00:37:26,626 Are there any other questions? 554 00:37:27,584 --> 00:37:28,584 I have one 555 00:37:30,834 --> 00:37:32,376 The one young lady with her back turned 556 00:37:38,334 --> 00:37:39,876 If you love your wife so much, 557 00:37:40,626 --> 00:37:43,126 do you think you'd sneak some on the side? 558 00:37:44,751 --> 00:37:47,334 Actually, I love doing that the most 559 00:37:48,376 --> 00:37:50,376 Especially when she cooks, 560 00:37:50,876 --> 00:37:53,876 As I watch, I sneak some on the side 561 00:37:56,709 --> 00:38:02,751 I'm asking if you would cheat on her with other women 562 00:38:06,084 --> 00:38:07,709 I'd once heard about 563 00:38:08,167 --> 00:38:10,751 a married couple in the process of getting divorced 564 00:38:12,042 --> 00:38:13,209 Then one day, 565 00:38:14,084 --> 00:38:16,626 the wife was in an accident 566 00:38:16,751 --> 00:38:17,709 She lost her memory 567 00:38:18,376 --> 00:38:19,376 When she woke, 568 00:38:19,959 --> 00:38:22,292 she thought she still deeply loved her husband 569 00:38:23,167 --> 00:38:25,876 Now, say I walked out this door and a sign 570 00:38:26,542 --> 00:38:30,084 dropped on my head and I lost my mind, 571 00:38:30,667 --> 00:38:32,459 that could also happen, right? 572 00:38:33,292 --> 00:38:34,876 Are there any other questions? 573 00:38:36,084 --> 00:38:37,251 How about the young lady in the back? 574 00:38:37,917 --> 00:38:39,584 I also want to know if you might have an affair! 575 00:38:43,167 --> 00:38:44,876 I dare not say that I wouldn't 576 00:38:46,001 --> 00:38:48,959 I can only say I wouldn't dare 577 00:38:51,417 --> 00:38:52,792 You're all satisfied, right? 578 00:38:53,334 --> 00:38:54,876 Since you've waited so long, 579 00:38:55,209 --> 00:38:58,126 how about we go straight to the autograph and photo segment, 580 00:38:58,126 --> 00:38:58,959 okay? 581 00:38:59,792 --> 00:39:01,084 Thank you 582 00:39:04,542 --> 00:39:05,959 - Here's a new friend. Your name is - Yan 583 00:39:06,001 --> 00:39:07,334 Yan, okay 584 00:39:07,334 --> 00:39:09,126 Excuse me, sorry! 585 00:39:09,667 --> 00:39:11,001 I haven't bought your books 586 00:39:11,042 --> 00:39:12,751 I want to take a photo with you 587 00:39:14,876 --> 00:39:17,376 Better wire me that money later 588 00:39:18,834 --> 00:39:19,542 Thank you 589 00:39:19,751 --> 00:39:20,334 Thank you 590 00:39:22,459 --> 00:39:23,751 - Hello, and you are... - Charlie 591 00:39:24,042 --> 00:39:24,626 Charlie 592 00:39:50,334 --> 00:39:51,542 "Your savings account number 382-345987-883 has transferred $50,000" 593 00:39:51,542 --> 00:39:53,251 "to UOB (HONG KONG) Limited with account number 382-716XXX-883" 594 00:39:58,542 --> 00:39:59,376 Honey 595 00:40:01,417 --> 00:40:02,209 What? 596 00:40:10,626 --> 00:40:12,042 What's that about? 597 00:40:12,084 --> 00:40:13,709 I'll go down to management to have it checked out 598 00:40:27,084 --> 00:40:28,334 The security guard was on patrol 599 00:40:28,376 --> 00:40:29,959 I had to wait a while before seeing him 600 00:40:31,959 --> 00:40:33,167 if there's no more noise, then forget it 601 00:40:39,876 --> 00:40:41,042 Hey, big-shot author 602 00:40:41,876 --> 00:40:43,501 She's busting out on you 603 00:40:44,501 --> 00:40:48,376 Even posted the goods on your page 604 00:40:50,126 --> 00:40:52,501 She sure has the goods 605 00:41:01,501 --> 00:41:03,042 if I have you on video, 606 00:41:03,126 --> 00:41:06,001 you can bet I want more than thirty thousand 607 00:41:07,584 --> 00:41:09,042 Bottom line, ten million 608 00:41:09,876 --> 00:41:11,834 Are you blackmailing me? 609 00:41:12,959 --> 00:41:15,709 Putting it nicely, a transaction 610 00:41:17,126 --> 00:41:19,751 Not nicely, it's blackmail 611 00:41:27,417 --> 00:41:28,876 Not saying I don't have it, 612 00:41:30,209 --> 00:41:31,834 but if I did, I wouldn't give it to you, right? 613 00:41:32,667 --> 00:41:34,084 Stop pretending 614 00:41:34,792 --> 00:41:36,876 All together, your twelve properties 615 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 are at least a hundred million 616 00:41:40,459 --> 00:41:42,459 I walk down one floor 617 00:41:42,751 --> 00:41:44,751 and you're out half of that 618 00:41:45,959 --> 00:41:48,667 Ten million is a bargain 619 00:41:49,292 --> 00:41:51,751 That's enough to pay someone to off you ten times over, 620 00:41:51,751 --> 00:41:52,917 you got that? 621 00:41:53,959 --> 00:41:55,667 If I die out of the blue, 622 00:41:55,709 --> 00:41:58,751 someone will post it online automatically 623 00:41:59,834 --> 00:42:01,501 I'm a movie nut 624 00:42:01,667 --> 00:42:03,876 Surely you know that storyline 625 00:42:07,292 --> 00:42:09,167 I'm a very reasonable person 626 00:42:09,417 --> 00:42:11,626 Getting ten million just like that 627 00:42:11,626 --> 00:42:13,834 is a little difficult 628 00:42:15,667 --> 00:42:16,417 Make it five days 629 00:42:18,792 --> 00:42:21,667 Wow that is one pricey bag of pork rinds 630 00:42:21,959 --> 00:42:22,876 Honestly, 631 00:42:23,126 --> 00:42:24,792 do you even have ten mil? 632 00:42:25,667 --> 00:42:27,667 Even if I did, I wouldn't just pay up, right? 633 00:42:27,792 --> 00:42:28,709 Two choices, 634 00:42:29,084 --> 00:42:31,251 Either acid or have her whacked 635 00:42:32,542 --> 00:42:34,042 Or use acid to whack her 636 00:42:34,584 --> 00:42:35,709 Didn't you say two choices? 637 00:42:35,751 --> 00:42:37,459 I just thought up the third 638 00:42:37,917 --> 00:42:39,834 Like I said, if the jap girl dies, 639 00:42:39,876 --> 00:42:41,792 someone uploads the video, 640 00:42:41,792 --> 00:42:42,417 don't you get it? 641 00:42:42,417 --> 00:42:44,084 Who's she kidding? 642 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 She tries to scare you, so scare her back 643 00:42:46,376 --> 00:42:49,501 It's simple. Find some guys to keep her in the house 644 00:42:49,542 --> 00:42:50,959 Beat her up first, then rape her 645 00:42:51,167 --> 00:42:52,917 After raping, beat her up again 646 00:42:52,959 --> 00:42:55,292 Rape again, beat again 647 00:42:55,459 --> 00:42:57,959 Repeat a few times and see if she still wants to play 648 00:42:58,792 --> 00:43:00,709 You are a lawyer! 649 00:43:01,001 --> 00:43:03,584 Just saying. ls just talking about it a crime? 650 00:43:05,084 --> 00:43:06,876 That's why I never pick up women 651 00:43:07,417 --> 00:43:09,292 Getting hookers is the best bet, am I right? 652 00:43:10,001 --> 00:43:12,042 Right now, you can only expose it yourself 653 00:43:12,042 --> 00:43:13,834 That won't look so bad 654 00:43:14,334 --> 00:43:17,792 But remember to first get a recording of her for proof, 655 00:43:17,792 --> 00:43:19,751 as evidence that she was blackmailing you 656 00:43:19,792 --> 00:43:21,334 Worst case, you both go down 657 00:43:21,459 --> 00:43:22,042 And after that, 658 00:43:22,042 --> 00:43:23,751 his wife will take half, 659 00:43:23,959 --> 00:43:24,584 right? 660 00:43:25,876 --> 00:43:27,084 But this time is really something 661 00:43:27,959 --> 00:43:31,167 Upstairs and down? Sherlock didn't figure it out? 662 00:43:31,376 --> 00:43:32,501 She must have 663 00:43:32,501 --> 00:43:34,126 - She just hasn't said anything - You're crazy 664 00:43:34,167 --> 00:43:36,001 His wife is insane. If she knew, 665 00:43:36,001 --> 00:43:38,667 wouldn't she go up there and chop up that Jap witch? 666 00:43:39,209 --> 00:43:40,167 That is true 667 00:43:42,251 --> 00:43:42,917 Thinking this through, 668 00:43:45,459 --> 00:43:49,042 really having her whacked may not be impossible 669 00:43:51,209 --> 00:43:53,626 Let's say, 670 00:43:55,834 --> 00:43:57,667 you tell her the money is all set 671 00:43:58,417 --> 00:43:59,876 Exchange the money for the goods 672 00:44:00,459 --> 00:44:04,334 Once she's handed over all the copies, kill her on the spot. 673 00:44:05,584 --> 00:44:07,709 Hey, you're a lawyer! 674 00:44:07,959 --> 00:44:09,751 Killing is never hard 675 00:44:10,126 --> 00:44:11,501 The hard part is getting away with it 676 00:44:11,751 --> 00:44:12,292 Right, 677 00:44:12,376 --> 00:44:13,084 so how do you get away with it? 678 00:44:13,167 --> 00:44:14,792 If you can't find the body! 679 00:44:15,334 --> 00:44:17,209 Have you watched Breaking Bad? 680 00:44:17,751 --> 00:44:20,709 Sulfuric acid can dissolve a body 681 00:44:21,959 --> 00:44:23,751 But you need to get a plastic barrel 682 00:44:23,834 --> 00:44:25,376 big enough to put a body in 683 00:44:26,042 --> 00:44:28,834 But with a barrel that big, 684 00:44:28,834 --> 00:44:30,792 it's hard to move around without getting noticed 685 00:44:31,334 --> 00:44:35,126 Cut her up. But if you do, blood will get everywhere, 686 00:44:35,626 --> 00:44:36,376 splatter everywhere 687 00:44:36,376 --> 00:44:37,126 So then what? 688 00:44:37,126 --> 00:44:38,376 Buy a body bag, 689 00:44:38,751 --> 00:44:41,042 put the body in, then cut 690 00:44:42,334 --> 00:44:43,667 Then it's neat and tidy 691 00:44:44,292 --> 00:44:46,209 It sounds like you've actually done this before 692 00:44:46,459 --> 00:44:49,542 I haven't, but I will try it on my wife 693 00:44:51,334 --> 00:44:53,917 Missing the body doesn't mean you can't be found guilty 694 00:44:54,126 --> 00:44:55,667 Just like the case last time 695 00:44:55,959 --> 00:44:57,376 Also a murdered mistress! 696 00:44:58,167 --> 00:45:00,709 Hey, then the one with the dismembered prostitute! 697 00:45:00,751 --> 00:45:02,167 They got the guy on that one, too! 698 00:45:02,209 --> 00:45:03,376 The killer in the hooker case 699 00:45:03,376 --> 00:45:05,751 came out and admitted it 700 00:45:05,834 --> 00:45:08,084 You wouldn't! 701 00:45:08,459 --> 00:45:10,626 The mistress one had security footage 702 00:45:10,626 --> 00:45:13,084 of the killer going to the crime scene 703 00:45:14,126 --> 00:45:15,251 What advantages do you have? 704 00:45:16,751 --> 00:45:17,834 Upstairs, downstairs, and the stairwell 705 00:45:18,876 --> 00:45:20,751 Any security cameras there? 706 00:45:22,667 --> 00:45:23,792 Have you had enough fun? 707 00:45:25,251 --> 00:45:26,792 Then just go pull out the ten million 708 00:45:26,834 --> 00:45:27,584 How's that? 709 00:45:28,001 --> 00:45:30,751 Let's crack a 30 year-old vintage. He's got 10 mil in cash 710 00:45:47,376 --> 00:45:48,334 Mommy doesn't want you! 711 00:45:48,334 --> 00:45:49,584 You like 'big brother' that much? 712 00:45:49,626 --> 00:45:50,959 And you said I was your darling! 713 00:45:51,001 --> 00:45:53,084 I don't want you! Go! 714 00:45:54,084 --> 00:45:56,167 Mrs. Xu, you have to be patient with children 715 00:45:56,209 --> 00:45:58,209 Get lost! What's it to you how I raise my son? 716 00:46:00,209 --> 00:46:01,917 Honey, what are you doing? 717 00:46:05,542 --> 00:46:07,042 Your wife's temper is really bad today 718 00:46:07,167 --> 00:46:09,001 She's been stuck at home taking care of him lately 719 00:46:09,209 --> 00:46:10,334 It's a lot of pressure 720 00:46:10,917 --> 00:46:11,584 It'll be fine 721 00:46:11,834 --> 00:46:12,751 Then I'll be on my way 722 00:46:13,209 --> 00:46:13,876 Thank you 723 00:46:15,751 --> 00:46:16,417 It'll be fine 724 00:46:22,376 --> 00:46:24,251 What are you suddenly installing a camera? 725 00:46:25,959 --> 00:46:27,459 I figure even if we're out, 726 00:46:27,501 --> 00:46:28,917 we can keep an eye on the house 727 00:46:30,542 --> 00:46:32,167 You worried I'll abuse your son? 728 00:46:33,167 --> 00:46:34,042 Ridiculous 729 00:46:34,709 --> 00:46:37,209 When I'm thinking of you two, then I can see you 730 00:46:39,792 --> 00:46:40,792 I don't like it 731 00:46:45,001 --> 00:46:45,792 What is it, Mr. Chan? 732 00:46:46,167 --> 00:46:48,334 Mr. Xu? The ten million you requested 733 00:46:48,334 --> 00:46:49,209 has been prepared 734 00:46:49,251 --> 00:46:50,834 Come to our branch any time to pick it up 735 00:46:50,876 --> 00:46:52,251 Fine. Thank you 736 00:46:54,001 --> 00:46:55,542 Now, we're only having one 737 00:46:56,126 --> 00:46:57,126 No more crying to daddy, 738 00:46:57,167 --> 00:46:57,792 understand? 739 00:47:10,834 --> 00:47:13,876 "Tomorrow night at 9. See you at the theatre!" 740 00:47:13,876 --> 00:47:14,751 Let's go 741 00:47:33,084 --> 00:47:34,917 Hey, why isn't the coroner's van here yet? 742 00:47:35,417 --> 00:47:36,459 It's on its way 743 00:47:38,251 --> 00:47:39,542 Judging by the damage to the body, 744 00:47:39,584 --> 00:47:41,209 she must've fallen from between floors 25 and 30 745 00:47:44,501 --> 00:47:45,709 Likely from either of these two units 746 00:47:46,376 --> 00:47:47,334 See who lives up there 747 00:47:47,709 --> 00:47:48,417 Yes, sir! On it! 748 00:47:48,584 --> 00:47:52,001 Hey! Get some grub first, detective 749 00:48:02,834 --> 00:48:03,959 I'm really scared 750 00:48:06,084 --> 00:48:06,876 I'm really scared 751 00:48:06,876 --> 00:48:08,542 I want to get away from here 752 00:48:12,126 --> 00:48:13,376 Go back to Canada for now, okay? 753 00:48:14,251 --> 00:48:16,459 I really want to get out of here! 754 00:48:17,501 --> 00:48:18,417 Go to your mother's 755 00:48:19,001 --> 00:48:19,876 and lay low, alright? 756 00:48:20,417 --> 00:48:22,667 I'll take care of it, okay? 757 00:48:22,709 --> 00:48:23,251 Okay 758 00:48:23,542 --> 00:48:25,209 Everything will be fine 759 00:48:26,626 --> 00:48:27,792 The pathologist opened up the body 760 00:48:28,001 --> 00:48:29,084 Cause of death, fall from elevation, 761 00:48:29,126 --> 00:48:29,751 without a doubt 762 00:48:32,959 --> 00:48:35,001 Turns out Jay Xu was her landlord 763 00:48:35,001 --> 00:48:36,167 and lived right below her 764 00:48:36,167 --> 00:48:36,751 Jay who? 765 00:48:37,167 --> 00:48:38,167 You don't know who Jay Xu is? 766 00:48:38,167 --> 00:48:39,126 Are you serious? 767 00:48:39,167 --> 00:48:40,167 Never even heard of him 768 00:48:42,876 --> 00:48:44,042 Naturally. You never even went to school 769 00:48:44,042 --> 00:48:44,834 Of course you don't know him 770 00:48:47,834 --> 00:48:51,501 What was that? Does schooling make you the boss? 771 00:48:53,334 --> 00:48:54,626 Write up your report 772 00:49:02,084 --> 00:49:02,876 Thanks, Mr. Xu 773 00:49:03,084 --> 00:49:04,417 Our guys will have a look around 774 00:49:04,667 --> 00:49:05,417 Take it easy 775 00:49:07,417 --> 00:49:08,876 Were you close with the deceased? 776 00:49:10,042 --> 00:49:12,501 Same as any normal landlord-tenant relationship 777 00:49:12,876 --> 00:49:13,417 Inspector Lee 778 00:49:20,501 --> 00:49:21,417 Thanks so much, Mr. Xu 779 00:49:22,459 --> 00:49:23,459 We'll be taking the phone with us 780 00:49:23,709 --> 00:49:24,251 No problem 781 00:49:25,501 --> 00:49:27,667 Have the examiner send over a detailed autopsy report 782 00:49:27,709 --> 00:49:29,292 Tell him I'll be right over to have a look at the body 783 00:49:30,126 --> 00:49:31,709 Check her phone records, 784 00:49:31,959 --> 00:49:33,167 computer, friends and family 785 00:49:33,542 --> 00:49:34,292 And check her bank account 786 00:49:34,376 --> 00:49:34,917 Yes, sir! 787 00:49:37,417 --> 00:49:38,001 Hey! 788 00:49:38,459 --> 00:49:40,376 Stop playing around on that Facebook stuff 789 00:49:40,376 --> 00:49:40,959 Get to work 790 00:49:53,959 --> 00:49:57,626 Mr. Xu. Please come back with us for a chat 791 00:50:06,209 --> 00:50:06,751 Mr. Xu, 792 00:50:07,792 --> 00:50:10,084 did you know Elaine Chan before renting the flat to her? 793 00:50:10,626 --> 00:50:11,376 No 794 00:50:11,917 --> 00:50:13,876 I rented it to her through an agent 795 00:50:13,917 --> 00:50:16,334 Your unit's going rate should be forty to fifty grand 796 00:50:16,542 --> 00:50:17,709 Why rent it to her so cheap? 797 00:50:18,709 --> 00:50:20,167 Good tenants are hard to find, inspector 798 00:50:20,209 --> 00:50:21,334 And you knew she'd be a good tenant? 799 00:50:21,959 --> 00:50:23,459 I saw her tax return 800 00:50:23,834 --> 00:50:25,376 She looked like a proper lady 801 00:50:25,751 --> 00:50:26,917 Her income was okay, 802 00:50:27,042 --> 00:50:28,251 so I rented it to her 803 00:50:28,834 --> 00:50:30,292 After renting it out, 804 00:50:30,292 --> 00:50:31,792 did you have any particular contact with her? 805 00:50:31,792 --> 00:50:32,542 Nothing special 806 00:50:33,001 --> 00:50:35,751 Just the typical landlord-tenant sort 807 00:50:35,917 --> 00:50:36,542 Really? 808 00:50:39,292 --> 00:50:41,709 L, Elaine Chan, do not object to Jay 809 00:50:41,709 --> 00:50:44,042 doing whatever he pleases to me 810 00:50:44,042 --> 00:50:45,667 at Royal Cullinan 1 , Building 6, Apartment 28A 811 00:50:45,792 --> 00:50:47,251 Any recollection of this? 812 00:50:47,334 --> 00:50:48,626 It was found in her apartment 813 00:50:50,501 --> 00:50:52,626 Nothing to say? Let him see it 814 00:51:00,751 --> 00:51:02,292 Do you still maintain 815 00:51:02,334 --> 00:51:04,251 that you had no particular relationship with Elaine Chan? 816 00:51:05,834 --> 00:51:07,251 After renting my place, 817 00:51:08,209 --> 00:51:09,626 she quickly became my mistress, 818 00:51:10,834 --> 00:51:12,042 so I cut her rent 819 00:51:13,834 --> 00:51:15,292 Don't you deeply love your wife? 820 00:51:15,709 --> 00:51:17,292 When I was in college, 821 00:51:17,709 --> 00:51:18,834 I liked you 822 00:51:20,167 --> 00:51:22,209 I even hoped to find a husband who was like you 823 00:51:22,709 --> 00:51:23,584 Scumbag 824 00:51:25,167 --> 00:51:26,084 You're a liar! 825 00:51:27,626 --> 00:51:29,501 Get out of here! Go! 826 00:51:36,709 --> 00:51:37,876 Sorry about that 827 00:51:38,334 --> 00:51:39,751 Careful 828 00:51:40,209 --> 00:51:41,959 Let me get the chair for you 829 00:51:47,292 --> 00:51:48,209 A little hard to take, 830 00:51:48,251 --> 00:51:49,584 for one of your dedicated fans, I hope you don't mind 831 00:51:50,334 --> 00:51:51,751 What was your involvement in Elaine Chan's death? 832 00:51:52,501 --> 00:51:56,667 Our relationship was about money and sex 833 00:51:57,417 --> 00:51:58,459 Until one day, 834 00:51:59,334 --> 00:52:01,084 she wanted me to get a divorce 835 00:52:04,292 --> 00:52:06,042 The day before she died, 836 00:52:08,209 --> 00:52:10,209 I even told her really harshly, 837 00:52:11,917 --> 00:52:13,792 We're only sex partners 838 00:52:14,251 --> 00:52:15,751 You think she killed herself out of love? 839 00:52:20,001 --> 00:52:22,001 She said she'd kill herself 840 00:52:22,542 --> 00:52:25,292 Or you just want us to think she killed herself for love 841 00:52:28,459 --> 00:52:30,959 We found copper patina 842 00:52:31,001 --> 00:52:31,917 under Elaine Chan's right hand nails, 843 00:52:32,042 --> 00:52:35,001 identical to the railing of the balcony you rented her 844 00:52:35,417 --> 00:52:36,626 If you're going to jump, you jump 845 00:52:36,667 --> 00:52:37,751 Why clutch at the railing? 846 00:52:38,751 --> 00:52:41,126 But personally I tend to believe 847 00:52:42,001 --> 00:52:43,209 that she was pushed over 848 00:52:43,251 --> 00:52:44,417 and that's when she scratched the railing 849 00:52:45,751 --> 00:52:47,667 Meaning she was murdered 850 00:52:48,876 --> 00:52:49,834 Where were you when it happened? 851 00:52:52,001 --> 00:52:54,667 10 million. I won't say anything to your wife 852 00:52:55,001 --> 00:52:56,542 and I'll move out immediately 853 00:52:58,001 --> 00:52:59,167 You call that blackmail? 854 00:52:59,959 --> 00:53:01,126 You could blab whenever you wanted 855 00:53:01,959 --> 00:53:04,959 Fine. Ahh! Don't! 856 00:53:04,959 --> 00:53:06,042 Jay, don't! 857 00:53:06,042 --> 00:53:07,667 Hey, shut up! 858 00:53:08,792 --> 00:53:09,751 Shut up! 859 00:53:14,376 --> 00:53:15,709 She kept asking me for money 860 00:53:16,667 --> 00:53:18,501 She started it with the blackmail! 861 00:53:25,126 --> 00:53:27,501 She looked like a proper lady 862 00:53:28,001 --> 00:53:29,126 I saw her taxes 863 00:53:29,501 --> 00:53:30,417 Her income was okay, 864 00:53:30,834 --> 00:53:31,751 so I rented it to her 865 00:53:31,751 --> 00:53:32,376 Pause it 866 00:53:33,751 --> 00:53:34,917 None of you see anything wrong? 867 00:53:35,209 --> 00:53:36,292 What's the problem? 868 00:53:37,959 --> 00:53:39,334 He's clearly licking his lips 869 00:53:39,334 --> 00:53:40,876 and rubbing his fingers 870 00:53:41,626 --> 00:53:44,459 Those are two subtle motions for self-comfort 871 00:53:44,959 --> 00:53:47,126 People usually do this 872 00:53:47,126 --> 00:53:48,209 when uneasy or telling a lie 873 00:53:48,584 --> 00:53:49,126 Continue 874 00:53:51,542 --> 00:53:52,084 Stop! 875 00:53:53,542 --> 00:53:56,709 When people lie, blood rushes to the head 876 00:53:57,251 --> 00:53:59,167 The nose dilates a fraction of a millimeter 877 00:53:59,709 --> 00:54:01,251 So you will touch it unexpectedly 878 00:54:02,459 --> 00:54:03,001 Sir, 879 00:54:03,334 --> 00:54:04,626 he already admitted to lying 880 00:54:05,042 --> 00:54:06,334 So why are we still going over this? 881 00:54:08,751 --> 00:54:09,501 I want to confirm 882 00:54:09,501 --> 00:54:11,209 that each of his lies follows a pattern 883 00:54:13,084 --> 00:54:14,834 She tried to blackmail me first! 884 00:54:16,417 --> 00:54:17,376 What's wrong with that? 885 00:54:17,626 --> 00:54:21,417 When he's talking here, the pitch goes up. 886 00:54:22,542 --> 00:54:24,417 A higher tone is used 887 00:54:26,501 --> 00:54:29,167 when hiding internal anxiety 888 00:54:33,709 --> 00:54:34,959 So I believe that even here, 889 00:54:34,959 --> 00:54:35,959 he is still lying 890 00:54:37,417 --> 00:54:38,917 Really? I don't notice anything 891 00:54:38,959 --> 00:54:41,334 I do. It's clearly higher-pitched 892 00:54:42,792 --> 00:54:45,709 Just because he said something half a note higher? 893 00:54:46,126 --> 00:54:48,251 You don't think this whole thing is too easy? 894 00:54:49,626 --> 00:54:52,209 This is murder 895 00:54:55,084 --> 00:54:56,334 if it was you, 896 00:54:58,584 --> 00:55:00,459 would you admit guilt so easily? 897 00:55:01,376 --> 00:55:02,376 He knows he's trapped 898 00:55:02,417 --> 00:55:03,542 and confessed to get a lighter sentence 899 00:55:05,459 --> 00:55:06,542 And if he didn't confess, 900 00:55:07,626 --> 00:55:08,959 would we have enough on him to put him away? 901 00:55:09,459 --> 00:55:11,126 Elaine Chan paid reduced rent 902 00:55:11,417 --> 00:55:13,126 That "non-objection" slip 903 00:55:13,167 --> 00:55:14,917 And the CCTV footage 904 00:55:15,251 --> 00:55:16,334 All prove they were involved 905 00:55:16,792 --> 00:55:17,709 The forensics report 906 00:55:17,709 --> 00:55:19,667 shows that she was pushed over 907 00:55:20,001 --> 00:55:21,917 But we're far from proving 908 00:55:21,917 --> 00:55:24,501 it was Jay who pushed her 909 00:55:25,459 --> 00:55:27,167 I think he's hiding something 910 00:55:29,167 --> 00:55:31,584 There's dirt on him. I exposed his lies 911 00:55:31,626 --> 00:55:34,209 and he admits to it. What's so wrong with that? 912 00:55:34,751 --> 00:55:36,167 Have you read his books? 913 00:55:37,959 --> 00:55:39,584 They're just for fooling young girls 914 00:55:40,251 --> 00:55:41,917 He didn't use to write that kind of stuff 915 00:55:42,542 --> 00:55:44,126 His first two were murder mysteries 916 00:55:44,126 --> 00:55:45,959 As an electrical-engineering graduate 917 00:55:45,959 --> 00:55:48,042 his early frictional works were science-filled 918 00:55:48,167 --> 00:55:49,667 It was after switching to writing about relationships 919 00:55:49,709 --> 00:55:50,542 that he became popular 920 00:55:51,167 --> 00:55:53,126 So how does an author of murder mysteries 921 00:55:53,167 --> 00:55:55,542 not know about something 922 00:55:55,542 --> 00:55:57,917 called 'remaining silent'? 923 00:55:58,334 --> 00:56:00,792 Officer, I need to go 924 00:56:04,751 --> 00:56:06,042 Stand over there 925 00:56:13,209 --> 00:56:15,126 I really need to pee, officer! 926 00:56:17,792 --> 00:56:19,417 How much can you possibly pee? 927 00:56:44,209 --> 00:56:45,334 Why do you want to confess? 928 00:56:47,542 --> 00:56:49,001 I killed her 929 00:56:49,709 --> 00:56:50,792 So I admit it 930 00:56:51,792 --> 00:56:53,251 You look like a mess 931 00:56:54,751 --> 00:56:56,209 Feeling guilty about the murder? 932 00:56:57,501 --> 00:56:58,792 Worried about serving life? 933 00:57:00,417 --> 00:57:01,834 Or is it from taking diuretic pills? 934 00:57:02,751 --> 00:57:04,251 You used to take them when you did bodybuilding 935 00:57:08,542 --> 00:57:09,917 You drop a few pounds right away 936 00:57:10,876 --> 00:57:12,126 Same as you have right now 937 00:57:20,751 --> 00:57:23,417 Inspector, I have nothing to say 938 00:57:29,292 --> 00:57:30,376 Leak to the press that he admits 939 00:57:31,001 --> 00:57:33,417 Elaine Chan was his mistress 940 00:57:33,417 --> 00:57:34,626 and that he pushed her over 941 00:57:34,959 --> 00:57:36,126 See how the internet reacts 942 00:57:36,251 --> 00:57:36,834 Yes, sir! 943 00:57:37,417 --> 00:57:39,626 Should we have PR call reporters 944 00:57:39,667 --> 00:57:41,376 and bring him along to re-enact the crime? 945 00:57:58,334 --> 00:57:59,417 Inspector So 946 00:58:19,167 --> 00:58:20,334 Ming threw a tantrum today 947 00:58:20,334 --> 00:58:21,751 I tossed him out the door 948 00:58:22,001 --> 00:58:24,209 Then my husband said to go see Dr. Miu 949 00:58:24,501 --> 00:58:26,626 I wanted to say that even if I was crazy, 950 00:58:26,751 --> 00:58:28,042 he made me that way 951 00:58:28,834 --> 00:58:31,376 Thirty thousand for rent at the Cullinan? 952 00:58:31,376 --> 00:58:32,709 Is that even possible? 953 00:58:32,751 --> 00:58:34,959 Haunted? Why did he have to lie? 954 00:58:35,001 --> 00:58:37,209 Who did he rent it to? 955 00:58:49,084 --> 00:58:50,626 Nothing but a prostitute! 956 00:58:50,792 --> 00:58:52,001 Want to mess with my husband? 957 00:58:52,042 --> 00:58:53,751 Don't count on it! 958 00:59:22,417 --> 00:59:23,292 Miu Jee-Kan 959 00:59:39,834 --> 00:59:40,876 We're looking for Doctor Miu 960 00:59:41,834 --> 00:59:43,542 Oh, the doctor is quite busy today 961 00:59:43,751 --> 00:59:45,251 Perhaps you both could take a seat while you wait 962 00:59:45,792 --> 00:59:46,584 Sure, thanks 963 00:59:49,417 --> 00:59:50,501 You can sit over here 964 00:59:51,209 --> 00:59:51,917 Thanks 965 00:59:55,376 --> 00:59:57,542 Ah, Miss Chan, we're about to order some food 966 00:59:57,709 --> 00:59:59,376 What would you like? I'll put it in for you 967 01:00:03,167 --> 01:00:03,959 I'm on a diet 968 01:00:19,459 --> 01:00:20,376 You just get back? 969 01:00:21,042 --> 01:00:22,542 Couldn't sleep on the couch, 970 01:00:22,584 --> 01:00:23,959 so I went down to get some breakfast 971 01:00:24,376 --> 01:00:26,542 Go wash up and come eat 972 01:00:26,709 --> 01:00:27,459 Okay 973 01:00:28,251 --> 01:00:29,167 I know that my husband 974 01:00:29,167 --> 01:00:30,751 is already involved with that witch! 975 01:00:31,292 --> 01:00:33,251 I won't let her get away with this! 976 01:00:33,959 --> 01:00:35,917 I have a classmate who's one of your fans 977 01:00:36,001 --> 01:00:38,292 Could you sign the cover of your book for her? 978 01:00:38,792 --> 01:00:39,667 Sure 979 01:00:40,126 --> 01:00:42,167 Keeping an eye on him all day is no solution 980 01:00:42,876 --> 01:00:44,834 I have to drive that bitch out! 981 01:00:45,709 --> 01:00:48,251 Hello, Jenny? 982 01:00:48,667 --> 01:00:50,042 You free tomorrow? 983 01:00:51,417 --> 01:00:52,751 Let's go to Korea 984 01:00:56,126 --> 01:00:57,584 I've decided to hide a camera 985 01:00:57,709 --> 01:00:59,084 Mess with my husband again 986 01:00:59,126 --> 01:01:00,501 and I'll post the video online 987 01:01:00,709 --> 01:01:02,126 Then we'll see how you get your next meal ticket! 988 01:01:03,834 --> 01:01:05,334 Bye-bye Mommy! 989 01:01:09,417 --> 01:01:10,084 Right this way 990 01:01:10,167 --> 01:01:11,751 Doctor Miu said he prescribed some medication 991 01:01:11,876 --> 01:01:13,209 Come around here to pick it up 992 01:01:14,917 --> 01:01:16,542 Excuse us, Doctor Miu 993 01:01:16,792 --> 01:01:17,959 I'm superintendent Wai-Hung Soh, 994 01:01:17,959 --> 01:01:19,542 from the South Harbor precinct 995 01:01:19,584 --> 01:01:21,709 There's some information about your patient, Kiki Tang, 996 01:01:21,751 --> 01:01:22,917 that I want to ask you about 997 01:01:26,792 --> 01:01:27,626 Superintendent, 998 01:01:28,626 --> 01:01:31,542 barging onto private property 999 01:01:31,584 --> 01:01:32,876 is already a gross violation 1000 01:01:33,001 --> 01:01:35,459 And then you want me to provide patient information? 1001 01:01:35,459 --> 01:01:37,042 Do you know that information is private? 1002 01:01:37,501 --> 01:01:38,917 Do you think I'd give it to you? 1003 01:01:39,959 --> 01:01:41,834 We're not just wandering in 1004 01:01:43,084 --> 01:01:44,959 When the police act, 1005 01:01:45,126 --> 01:01:46,501 they come prepared 1006 01:01:47,292 --> 01:01:48,834 You likely haven't told your wife 1007 01:01:48,876 --> 01:01:51,584 you hired a nurse with such a fine figure, right? 1008 01:01:54,917 --> 01:01:55,626 Nicely done 1009 01:01:59,209 --> 01:02:02,792 Kiki Tang. She came to see me a few years ago 1010 01:02:04,667 --> 01:02:05,667 She was depressed, 1011 01:02:06,292 --> 01:02:08,126 would frequently busy her mind over pointless things 1012 01:02:09,542 --> 01:02:11,084 The friends she had told me 1013 01:02:11,501 --> 01:02:12,501 she lied all the time 1014 01:02:13,042 --> 01:02:15,959 Patients like these typically don't think they have a problem 1015 01:02:16,626 --> 01:02:18,334 I prescribed some medication anyway 1016 01:02:18,792 --> 01:02:20,209 Whether she took it I really can't say, 1017 01:02:20,251 --> 01:02:21,876 however I have not seen her again since 1018 01:02:23,584 --> 01:02:24,709 Would you like some coffee? 1019 01:02:25,209 --> 01:02:26,167 Do you have any whisky? 1020 01:02:29,709 --> 01:02:30,376 Superintendent? 1021 01:02:30,709 --> 01:02:32,917 How did you know he doctor was sleeping with the nurse? 1022 01:02:36,626 --> 01:02:39,209 Because she really has quite a rack on her 1023 01:02:40,001 --> 01:02:41,376 And yet she does no work 1024 01:02:41,917 --> 01:02:44,084 The one who's actually working has to be polite to her 1025 01:02:44,751 --> 01:02:46,126 And she's not sleeping with her boss? 1026 01:02:49,084 --> 01:02:49,626 Sir! 1027 01:02:51,209 --> 01:02:51,876 Sir! 1028 01:02:52,251 --> 01:02:53,126 Yes? 1029 01:02:54,167 --> 01:02:55,959 I found this robe in Jay Xu's apartment 1030 01:02:56,292 --> 01:02:59,126 Nails from the deceased had fibers from this robe 1031 01:02:59,792 --> 01:03:02,084 Could it be his wife went crazy, 1032 01:03:02,251 --> 01:03:03,292 killed the mistress, 1033 01:03:03,417 --> 01:03:05,167 then Jay felt so guilty, he took the fall for her? 1034 01:03:06,459 --> 01:03:09,876 How much guilt is needed for that to happen? 1035 01:03:10,834 --> 01:03:12,959 I found the first officer on the scene that night 1036 01:03:13,042 --> 01:03:14,584 He told me that, just as he arrived, 1037 01:03:14,584 --> 01:03:17,209 he saw Jay returning in a cab 1038 01:03:17,251 --> 01:03:18,334 immigration said 1039 01:03:18,334 --> 01:03:20,751 he'd returned from Macau at 2:30 am 1040 01:03:21,501 --> 01:03:22,626 He wasn't at the scene 1041 01:03:28,334 --> 01:03:29,751 Have you located his wife? 1042 01:03:32,917 --> 01:03:33,542 Working on it 1043 01:03:38,834 --> 01:03:39,751 Keep the change 1044 01:03:53,917 --> 01:03:55,709 Did you push Elaine Chan off the building? 1045 01:03:56,334 --> 01:03:57,501 Of course not! 1046 01:03:58,751 --> 01:04:00,917 Then why did you move out once she died? 1047 01:04:01,417 --> 01:04:03,126 Someone in the building died 1048 01:04:03,167 --> 01:04:04,959 I was too scared, so I moved out 1049 01:04:04,959 --> 01:04:07,917 Why lie to Jay and say you'd go to Canada? 1050 01:04:11,542 --> 01:04:13,126 When Elaine Chan died, she was wearing this shirt 1051 01:04:13,167 --> 01:04:14,959 We tested it 1052 01:04:15,001 --> 01:04:16,334 and found your skin tissue on it 1053 01:04:16,459 --> 01:04:18,376 Additionally, we found threads on her nails, 1054 01:04:18,584 --> 01:04:19,959 threads belonging to this robe 1055 01:04:20,042 --> 01:04:21,417 This is yours, isn't it? 1056 01:04:25,334 --> 01:04:26,834 We found this diary in your house 1057 01:04:26,876 --> 01:04:28,292 This is yours, is it not? 1058 01:04:29,709 --> 01:04:31,251 I've never kept a diary 1059 01:04:31,709 --> 01:04:33,126 This diary is not mine 1060 01:04:35,251 --> 01:04:36,626 You wrote this, right? 1061 01:04:37,959 --> 01:04:39,751 The handwriting is exactly the same 1062 01:04:46,417 --> 01:04:48,584 It was Jay who pushed this person off 1063 01:04:49,334 --> 01:04:50,167 It really has nothing to do with me 1064 01:04:50,209 --> 01:04:51,542 I know nothing about it 1065 01:04:52,042 --> 01:04:53,209 He set me up 1066 01:04:56,667 --> 01:04:58,251 Mrs. Xu, 1067 01:04:58,292 --> 01:04:59,334 don't get so worked up 1068 01:05:00,876 --> 01:05:03,042 Actually, your husband already confessed 1069 01:05:03,834 --> 01:05:05,917 that he was the one who pushed her over 1070 01:05:07,042 --> 01:05:07,917 Well, there you go 1071 01:05:07,959 --> 01:05:09,501 So charge him 1072 01:05:09,542 --> 01:05:10,959 Why bring me here? 1073 01:05:19,917 --> 01:05:21,834 Sir, it's been nearly forty-eight hours 1074 01:05:22,292 --> 01:05:23,459 If we don't charge him, we'll have to let him go 1075 01:05:24,584 --> 01:05:25,876 Jay Xu confesses, 1076 01:05:25,917 --> 01:05:27,792 but has proof he wasn't there 1077 01:05:29,417 --> 01:05:32,042 All the evidence goes against Kiki, 1078 01:05:32,959 --> 01:05:35,334 but she absolutely swears Jay is the killer 1079 01:05:39,001 --> 01:05:40,417 So who do we charge? 1080 01:05:43,917 --> 01:05:45,626 Or do we charge neither one? 1081 01:05:51,042 --> 01:05:52,334 I told the cops everything 1082 01:05:52,334 --> 01:05:53,584 Confessed to it all 1083 01:05:55,417 --> 01:05:57,042 I don't know why they still let me go 1084 01:06:28,542 --> 01:06:31,959 I have to change his fecal bag 1085 01:06:32,417 --> 01:06:35,292 Would you like to step outside first? 1086 01:06:35,751 --> 01:06:37,542 It's okay. I want to keep him company 1087 01:06:37,834 --> 01:06:40,042 Hold on, we'll be done soon 1088 01:06:42,084 --> 01:06:43,709 Stay strong, dad 1089 01:06:44,792 --> 01:06:46,501 Please keep an eye on my dad 1090 01:06:47,542 --> 01:06:48,542 I need to step out for a moment 1091 01:06:52,209 --> 01:06:54,292 Your father's condition isn't very promising 1092 01:06:55,709 --> 01:06:57,376 I think you'd better be prepared 1093 01:06:58,126 --> 01:06:59,626 The fees here aren't cheap 1094 01:06:59,626 --> 01:07:01,126 Can you handle them? 1095 01:07:04,959 --> 01:07:06,001 That's not an issue 1096 01:07:07,417 --> 01:07:08,959 You have to stay strong 1097 01:07:10,542 --> 01:07:11,167 Okay? 1098 01:07:18,001 --> 01:07:20,584 Lucky thing you ran into an old classmate like me, 1099 01:07:20,751 --> 01:07:23,417 when you most needed help 1100 01:07:37,126 --> 01:07:39,292 Honey, is the milk ready, yet? 1101 01:07:39,459 --> 01:07:40,126 Coming 1102 01:07:44,542 --> 01:07:45,626 He fell asleep? 1103 01:07:50,126 --> 01:07:51,751 Oh, god 1104 01:07:52,251 --> 01:07:54,126 Not even sex is this tiring 1105 01:07:56,167 --> 01:07:57,167 No, wait 1106 01:07:57,959 --> 01:07:59,251 It would be better if we hired a Filipina nanny 1107 01:08:02,792 --> 01:08:03,584 Won't happen 1108 01:08:05,251 --> 01:08:06,959 You promised me 1109 01:08:07,084 --> 01:08:09,792 there'd be no other females in this house 1110 01:08:10,376 --> 01:08:11,542 Not even female dogs 1111 01:08:13,084 --> 01:08:16,084 But we're doomed if we don't get help 1112 01:08:19,126 --> 01:08:21,167 Who told you to have such a bad record? 1113 01:08:22,251 --> 01:08:24,917 Pretend I didn't say anything 1114 01:08:24,917 --> 01:08:26,376 I'll behave 1115 01:08:28,251 --> 01:08:29,501 That's a good boy 1116 01:08:52,334 --> 01:08:53,501 Wake up! 1117 01:08:53,542 --> 01:08:54,959 It's time to pick Ming up from my aunt's 1118 01:08:56,042 --> 01:08:56,709 Hurry up 1119 01:08:56,751 --> 01:08:58,917 I called a car. It'll be here in fifteen minutes 1120 01:09:41,584 --> 01:09:42,209 Call the boss 1121 01:09:42,501 --> 01:09:43,501 Hey, boss, 1122 01:09:43,667 --> 01:09:45,542 Sorry. We lost them. 1123 01:09:45,542 --> 01:09:47,709 The plate number is KU2362 1124 01:09:56,626 --> 01:09:58,834 You have issues with your husband, 1125 01:09:58,834 --> 01:10:00,834 It's your choice to make threat against him. 1126 01:10:00,834 --> 01:10:01,917 Don't drag me into this. 1127 01:10:01,917 --> 01:10:03,334 Alright, already. Get out of here 1128 01:10:15,876 --> 01:10:18,084 Now what do you want, my dear? 1129 01:10:19,209 --> 01:10:20,751 You murdered someone and wanted to pin it on me? 1130 01:10:23,167 --> 01:10:24,876 I already confessed to everything 1131 01:10:25,876 --> 01:10:27,792 Then why did the cops let you go? 1132 01:10:28,042 --> 01:10:29,667 Because you set me up as a psycho! 1133 01:10:30,626 --> 01:10:32,959 If you hadn't found that Japanese girl to lure me in, 1134 01:10:34,959 --> 01:10:36,251 I wouldn't have done it 1135 01:10:37,126 --> 01:10:38,209 From the start, 1136 01:10:39,126 --> 01:10:41,001 it was you who had her rent my flat 1137 01:10:41,417 --> 01:10:42,126 Right? 1138 01:10:44,584 --> 01:10:45,209 Right 1139 01:10:47,876 --> 01:10:51,376 Get him in bed. I want video 1140 01:10:53,167 --> 01:10:55,042 I am going to break him 1141 01:10:55,042 --> 01:10:56,792 and show his hypocrisy to the world. 1142 01:10:56,792 --> 01:10:59,126 What if he doesn't fall for it? 1143 01:11:00,501 --> 01:11:02,126 Pull your tits out and he will 1144 01:11:02,459 --> 01:11:03,251 Well, that's true 1145 01:11:06,667 --> 01:11:07,876 You hate me that much? 1146 01:11:08,917 --> 01:11:10,501 What did I ever do that was so wrong? 1147 01:11:12,334 --> 01:11:14,126 How could I not hate you? 1148 01:11:14,626 --> 01:11:15,709 Every time I see your work, 1149 01:11:15,709 --> 01:11:17,626 it makes me want to vomit! 1150 01:11:18,084 --> 01:11:21,167 How can anyone be such a hypocrite? 1151 01:11:22,167 --> 01:11:23,876 No one told you to read them 1152 01:11:24,626 --> 01:11:26,667 If it's about me, of course I'll read it! 1153 01:11:27,084 --> 01:11:29,459 For every smile, 1154 01:11:30,209 --> 01:11:32,209 I would fold a star 1155 01:11:32,626 --> 01:11:34,917 to remind me of my luck'? 1156 01:11:38,584 --> 01:11:39,917 So where are my lucky stars, 1157 01:11:39,959 --> 01:11:40,792 asshole! 1158 01:11:45,334 --> 01:11:46,917 Once we got married, 1159 01:11:47,667 --> 01:11:48,959 was I so lucky? 1160 01:11:50,209 --> 01:11:52,334 Would you be with me 1161 01:11:52,917 --> 01:11:54,334 if I didn't have tens of millions to inherit? 1162 01:11:54,792 --> 01:11:55,959 That time she played a video upstairs 1163 01:11:56,001 --> 01:11:57,584 loud enough to wake the dead 1164 01:11:57,876 --> 01:12:00,584 With the way you are, you didn't know what was going on? 1165 01:12:00,626 --> 01:12:02,917 Acting like you didn't know meant something was up 1166 01:12:03,667 --> 01:12:05,209 So you're breaking our deal 1167 01:12:06,292 --> 01:12:09,001 How could I have known your husband was so rich? 1168 01:12:10,501 --> 01:12:12,584 Do you know how many times he's fucked me? 1169 01:12:12,917 --> 01:12:16,042 I give you the tape and only get two hundred grand? 1170 01:12:16,626 --> 01:12:18,251 I'll give you back two hundred grand 1171 01:12:18,376 --> 01:12:20,042 and get some black guys to come fuck you 1172 01:12:20,042 --> 01:12:20,959 How about that? 1173 01:12:21,459 --> 01:12:22,626 Then how much more do you want? 1174 01:12:23,417 --> 01:12:26,376 Shit, how much could you give? 1175 01:12:26,959 --> 01:12:28,376 Your husband's properties 1176 01:12:28,376 --> 01:12:30,376 don't even have your name on them 1177 01:12:30,876 --> 01:12:32,001 That's all 1178 01:12:36,042 --> 01:12:37,084 Bye-bye 1179 01:12:41,209 --> 01:12:42,584 Big brother 1180 01:12:42,834 --> 01:12:44,042 Shut up! 1181 01:12:44,084 --> 01:12:45,667 Big brother? 1182 01:12:45,792 --> 01:12:47,084 Mommy doesn't want you! 1183 01:12:47,084 --> 01:12:48,251 And you said I was your darling! 1184 01:12:48,251 --> 01:12:49,251 Mommy doesn't want you! Go! 1185 01:12:49,876 --> 01:12:50,584 What are you doing? 1186 01:12:52,751 --> 01:12:55,042 I loved you once! 1187 01:12:55,751 --> 01:12:57,709 But you treated me worse and worse! 1188 01:12:57,751 --> 01:12:59,376 I supported your fat, lazy ass! 1189 01:13:00,001 --> 01:13:01,251 Treated you worse and worse?! 1190 01:13:01,709 --> 01:13:03,292 That gives you every right?! 1191 01:13:05,209 --> 01:13:06,001 As a wife, 1192 01:13:07,084 --> 01:13:09,417 have you ever cooked a single meal for your husband? 1193 01:13:10,209 --> 01:13:11,792 Ever taken care of the head of the household? 1194 01:13:12,709 --> 01:13:14,251 Ever looked after our son?! 1195 01:13:14,251 --> 01:13:16,292 I never knew how to do those things! 1196 01:13:16,292 --> 01:13:17,292 So why did you like me back then? 1197 01:13:17,334 --> 01:13:18,501 Never knew' gives you every damn right?! 1198 01:13:19,626 --> 01:13:22,584 Yes, signing your name on the marriage certificate 1199 01:13:22,626 --> 01:13:23,959 puts you in the circle of winners, 1200 01:13:24,792 --> 01:13:27,209 laying there like a corpse watching your shows 1201 01:13:27,209 --> 01:13:28,459 Fine. I put up with you 1202 01:13:29,417 --> 01:13:31,417 But you had to get someone to set me up? 1203 01:13:34,251 --> 01:13:36,001 If you weren't such a skirt-chaser, 1204 01:13:36,084 --> 01:13:37,584 you wouldn't have fallen for it 1205 01:13:40,167 --> 01:13:41,501 Looking at your face, 1206 01:13:42,459 --> 01:13:45,251 it's real damn hard not to chase other women 1207 01:13:55,334 --> 01:13:56,417 Excuses. Try dodging this! 1208 01:14:05,542 --> 01:14:06,084 Police! 1209 01:14:07,042 --> 01:14:07,792 What's the matter? 1210 01:14:07,917 --> 01:14:08,667 Where is Jay Xu! 1211 01:14:09,126 --> 01:14:11,834 Inspector, the realtor said he took him to an old hideout 1212 01:14:12,126 --> 01:14:13,209 I'll send you the GPS coordinates 1213 01:14:16,209 --> 01:14:17,084 Sign it 1214 01:14:25,209 --> 01:14:26,042 What's this, a will? 1215 01:14:27,126 --> 01:14:30,167 The sooner I sign this, the sooner I'm dead 1216 01:14:37,084 --> 01:14:38,834 You signing the damn thing or not! 1217 01:14:57,834 --> 01:14:59,584 Are you screwing with me? That's a signature? 1218 01:15:02,501 --> 01:15:05,417 Listen to me. Let me go 1219 01:15:05,917 --> 01:15:06,917 I'll tell the cops 1220 01:15:08,167 --> 01:15:09,626 that I did all of it 1221 01:15:11,292 --> 01:15:12,292 Why should I trust you? 1222 01:15:12,459 --> 01:15:14,626 Because prison is better than dying! 1223 01:15:17,667 --> 01:15:20,542 If I die and you go to prison, 1224 01:15:21,626 --> 01:15:23,167 who's going to take care of our son? 1225 01:15:25,126 --> 01:15:26,417 I'll confess to manslaughter 1226 01:15:27,751 --> 01:15:29,417 I'll get the best attorney 1227 01:15:31,084 --> 01:15:34,709 Counting time off, before too long, 1228 01:15:36,251 --> 01:15:39,542 we can all start from scratch 1229 01:15:40,876 --> 01:15:44,001 Honey, let's start over again, 1230 01:15:44,042 --> 01:15:44,709 okay? 1231 01:15:49,167 --> 01:15:52,626 How did we get like this? 1232 01:15:54,876 --> 01:15:56,334 I'm sorry 1233 01:15:57,084 --> 01:15:58,667 It was me treating you worse and worse 1234 01:15:59,959 --> 01:16:03,251 Honey, give me a chance 1235 01:16:05,001 --> 01:16:06,209 to change 1236 01:16:06,334 --> 01:16:07,501 Okay? 1237 01:16:07,584 --> 01:16:08,501 Alright 1238 01:16:27,459 --> 01:16:28,792 What if you change your story? 1239 01:16:28,792 --> 01:16:30,251 I won't! 1240 01:16:31,542 --> 01:16:33,084 We're a family! 1241 01:16:33,709 --> 01:16:35,084 I don't want us to hurt each other 1242 01:16:35,126 --> 01:16:36,459 Don't you get it? 1243 01:16:37,126 --> 01:16:38,584 You're being like that again? 1244 01:16:39,334 --> 01:16:41,251 I'm not trusting anything else you say! 1245 01:16:41,292 --> 01:16:42,876 You set me up 1246 01:18:02,001 --> 01:18:03,292 Help! 1247 01:18:58,042 --> 01:19:00,709 Honey, why did you tie me up? 1248 01:19:02,126 --> 01:19:03,042 Honey, 1249 01:19:04,084 --> 01:19:06,001 let me go! 1250 01:19:11,167 --> 01:19:12,417 Where are you going? 1251 01:19:12,417 --> 01:19:14,459 You won't have a body left to find! 1252 01:19:35,167 --> 01:19:36,251 Stop! 1253 01:19:50,876 --> 01:19:51,834 Dak, break this gate open! 1254 01:19:51,876 --> 01:19:52,501 Roger! 1255 01:19:53,001 --> 01:19:54,001 Hahn, follow me! 1256 01:20:24,084 --> 01:20:25,084 Mr. Xu! 1257 01:20:25,209 --> 01:20:26,626 Sir, help! 1258 01:20:28,292 --> 01:20:29,792 Cut it! Cut the chain off! 1259 01:20:29,876 --> 01:20:31,584 Try to stay calm, Mr. Xu! 1260 01:20:58,084 --> 01:21:01,751 Cut me free! Why are you stopping? 1261 01:21:15,834 --> 01:21:16,751 Hahn! 1262 01:21:18,084 --> 01:21:19,334 Don't move, bitch! 1263 01:22:01,501 --> 01:22:02,292 Lee, 1264 01:22:03,917 --> 01:22:05,251 Hand this to the Department of Justice, 1265 01:22:08,209 --> 01:22:11,751 Superintendent, I still feel like something's off 1266 01:22:12,542 --> 01:22:14,667 All the the evidence pointing to Kiki 1267 01:22:14,667 --> 01:22:16,542 was found in her home 1268 01:22:19,959 --> 01:22:21,667 She did the crime 1269 01:22:22,251 --> 01:22:24,209 What's so wrong with finding the evidence in her house? 1270 01:22:32,251 --> 01:22:33,626 Kiki is too simple 1271 01:22:34,626 --> 01:22:36,001 Killing someone and getting away with it 1272 01:22:36,542 --> 01:22:38,209 isn't actually so easy 1273 01:22:39,959 --> 01:22:42,084 What are you suddenly installing a camera? 1274 01:22:42,292 --> 01:22:43,834 I figure even if we're out, 1275 01:22:43,834 --> 01:22:45,251 we can keep an eye on the house 1276 01:22:47,501 --> 01:22:50,292 Everything will be okay 1277 01:22:51,959 --> 01:22:52,917 Almost done 1278 01:22:54,167 --> 01:22:54,959 I have to check the video 1279 01:22:55,542 --> 01:22:56,251 Okay! 1280 01:22:58,209 --> 01:23:00,084 Killing is never hard 1281 01:23:00,251 --> 01:23:01,876 The hard part is getting away with it 1282 01:23:05,084 --> 01:23:05,959 I know my husband's 1283 01:23:05,959 --> 01:23:07,792 already involved with that witch! 1284 01:23:08,126 --> 01:23:10,209 I can't let him go on with this! 1285 01:23:13,709 --> 01:23:18,001 The fake diary was to lead the cops to her doctor, 1286 01:23:18,584 --> 01:23:21,334 so they'd know she had a record of mood disorders. 1287 01:23:37,084 --> 01:23:38,667 You're sure all the copies are here? 1288 01:23:39,459 --> 01:23:42,292 Like I said, ten million is enough for me 1289 01:23:43,376 --> 01:23:45,709 And the copy you gave to your friend? 1290 01:23:46,251 --> 01:23:47,834 Nobody would keep it for me 1291 01:23:48,209 --> 01:23:50,376 I was just bluffing 1292 01:23:50,667 --> 01:23:52,126 Damn it 1293 01:23:57,167 --> 01:23:58,584 You've got your money 1294 01:23:59,709 --> 01:24:00,917 I just have one last request 1295 01:24:02,417 --> 01:24:03,792 You're always playing dress-up 1296 01:24:04,626 --> 01:24:06,126 What I really want most 1297 01:24:06,334 --> 01:24:08,042 is for you to play as my wife 1298 01:24:14,959 --> 01:24:16,042 Happy now? 1299 01:24:35,376 --> 01:24:37,292 The nuclear-powered USS Gerald Ford 1300 01:24:37,334 --> 01:24:39,626 has a method for aircraft to reach flight velocity 1301 01:24:39,709 --> 01:24:41,667 or near-flight velocity instantaneously 1302 01:24:41,751 --> 01:24:44,876 Simply put, electricity creates the magnetic force... 1303 01:24:45,001 --> 01:24:48,209 ...Using steam-powered catapults, 1304 01:25:20,417 --> 01:25:23,292 "Macau Ferry Terminal - Sheung Wan" 1305 01:25:32,667 --> 01:25:33,792 What advantages do you have? 1306 01:25:34,417 --> 01:25:35,501 Upstairs, downstairs, and the stairwell 1307 01:25:36,459 --> 01:25:38,334 Any security cameras there? 1308 01:25:46,917 --> 01:25:49,334 Hey! Knocking doors late at night? 1309 01:25:49,334 --> 01:25:51,501 Get some grub first, detective 1310 01:25:55,251 --> 01:25:56,334 I intentionally told Kiki 1311 01:25:56,334 --> 01:25:57,334 I killed someone 1312 01:25:57,501 --> 01:25:58,334 to scare her into wanting to move. 1313 01:25:58,334 --> 01:25:58,917 I killed someone! 1314 01:25:59,792 --> 01:26:01,001 I killed someone! 1315 01:26:01,376 --> 01:26:02,917 Taking diuretics 1316 01:26:02,917 --> 01:26:04,334 and doing some other things 1317 01:26:04,501 --> 01:26:07,126 was so the cops would feel smart. 1318 01:26:12,876 --> 01:26:14,834 Since I had proof I wasn't at the scene, 1319 01:26:15,209 --> 01:26:17,001 they'd be forced to let me off, 1320 01:26:17,667 --> 01:26:20,542 which meant they were sure to tail me. 1321 01:26:21,501 --> 01:26:23,542 Knowing that I'd framed her, 1322 01:26:23,917 --> 01:26:25,709 Kiki would go crazy. 1323 01:26:26,709 --> 01:26:27,876 Once that happened, 1324 01:26:28,417 --> 01:26:29,751 the trap was sprung. 1325 01:26:30,584 --> 01:26:32,001 To everyone else, 1326 01:26:32,417 --> 01:26:36,751 Jay Xu was ever the loving husband, father, and writer. 1327 01:26:38,001 --> 01:26:38,876 Meanwhile, 1328 01:26:39,417 --> 01:26:41,001 Kiki was eventually sent to a mental institute 1329 01:27:02,917 --> 01:27:04,709 I once read this saying 1330 01:27:05,792 --> 01:27:07,334 that I find so intelligent 1331 01:27:09,126 --> 01:27:11,167 The cruelest lies 1332 01:27:11,376 --> 01:27:14,292 are often told in silence 1333 01:27:17,834 --> 01:27:18,792 After all, 1334 01:27:19,251 --> 01:27:22,626 I, too, am an intelligent writer 84959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.