All language subtitles for Dawn.of.the.Dead.1978

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,784 --> 00:00:28,132 Are you all right? Shit really hit the fan. 2 00:00:28,541 --> 00:00:30,568 That's a whole different study. 3 00:00:30,603 --> 00:00:32,595 But if we knew that, we could... 4 00:00:32,596 --> 00:00:34,398 We don't know that! 5 00:00:34,484 --> 00:00:36,238 We gotta operate with what we do know! 6 00:00:36,941 --> 00:00:39,535 - I'm still dreaming. - No, you're not. 7 00:00:44,282 --> 00:00:45,588 My turn with the coat. 8 00:00:45,900 --> 00:00:47,165 I'm trying to explain exclusively the facts... 9 00:00:47,166 --> 00:00:51,481 The guys on the crew are going crazy. A couple of 'em flown the coop already. 10 00:00:52,024 --> 00:00:55,258 I don't know how long we can stay on the air! 11 00:01:00,789 --> 00:01:02,188 Ok, check that camera! Who has camera two? 12 00:01:02,496 --> 00:01:04,550 Who the hell's on camera 2, a blind man? 13 00:01:06,851 --> 00:01:09,298 Roll the rescue... Roll the rescue stations! 14 00:01:09,413 --> 00:01:12,526 Got a report that half those stations have been knocked out. 15 00:01:12,676 --> 00:01:15,392 - Get me another list! - Sure, I'll just pull it outta my ass, right? 16 00:01:15,889 --> 00:01:16,560 I don't believe that, doctor. 17 00:01:16,561 --> 00:01:19,127 - Do you believe the dead are returning to life? - I'm not so... 18 00:01:19,128 --> 00:01:21,237 Do you believe the dead are returning to life and attacking the living? 19 00:01:21,272 --> 00:01:23,245 I'm not so sure what to believe, doctor 20 00:01:23,328 --> 00:01:25,795 All we get is what you people tell us. And it's hard enough to believe... 21 00:01:26,056 --> 00:01:27,056 It's fact...! It's fact...! 22 00:01:27,057 --> 00:01:29,595 It's hard enough to believe without you coming in here... 23 00:01:29,596 --> 00:01:32,401 You're not running a talk-show here, Mr. Berman! 24 00:01:32,494 --> 00:01:36,222 You can forget pitching an audience the moral bullshit they wanna hear! 25 00:01:36,223 --> 00:01:38,247 You're talking about abandoning any human code of behaviour... 26 00:01:42,094 --> 00:01:45,876 Frannie, get on the new list of rescue stations. Charlie's receiving it on the emergency room. 27 00:01:46,357 --> 00:01:50,893 - Rescue stations list? - Half of those are inoperative as of now. 28 00:01:51,272 --> 00:01:54,561 Charlie, these are rescue stations. We can't send people to inoperative rescue stations. 29 00:01:54,596 --> 00:01:57,896 We've had old information on the air for the last 12 hours. 30 00:02:11,520 --> 00:02:13,321 - Kill the old ones. - Givens wants to! 31 00:02:13,356 --> 00:02:15,122 Kill� em Dick! Tell Givens to see me! 32 00:02:15,577 --> 00:02:18,689 ...public figures like yourself that this situation is been... 33 00:02:18,724 --> 00:02:19,723 ...you're not telling me... 34 00:02:19,785 --> 00:02:20,821 ...by the public 35 00:02:21,321 --> 00:02:22,661 You're not listening! 36 00:02:22,738 --> 00:02:25,628 You're not listening! We've this situation for the last 3 weeks... 37 00:02:25,663 --> 00:02:27,469 What does it take? 38 00:02:27,474 --> 00:02:30,336 What does it take to make people see? 39 00:02:30,339 --> 00:02:31,783 People aren't willing to accept your solutions, doctor. 40 00:02:31,818 --> 00:02:33,475 And I don't blame them! 41 00:02:33,668 --> 00:02:38,755 Every dead body that is not exterminated becomes one of them. 42 00:02:38,784 --> 00:02:40,840 It gets up and kills. 43 00:02:40,875 --> 00:02:43,429 The people it kills get up and kill! 44 00:02:47,444 --> 00:02:49,041 Dave! 45 00:02:53,766 --> 00:02:55,166 Sit down and type that up. 46 00:02:57,689 --> 00:02:59,352 You're dropping my question. I think Foster is right. We're loosen it. 47 00:02:59,600 --> 00:03:01,429 Yeah, we're blowing it ourselves. 48 00:03:03,991 --> 00:03:06,381 A dead body must be exterminated. 49 00:03:06,471 --> 00:03:10,920 Either by destroying the brain or severing the brain from the rest of the body. 50 00:03:11,257 --> 00:03:15,270 - You must be out of your mind! - This situation must be controlled before is too late. 51 00:03:16,753 --> 00:03:18,334 ...multiplying too rapidly! 52 00:03:18,816 --> 00:03:20,812 What the hell is going on? Who kill those supers? 53 00:03:23,450 --> 00:03:25,028 Frannie, who told you to kill those supers? 54 00:03:25,528 --> 00:03:27,265 Nobody. I killed it. They are outdated. 55 00:03:27,834 --> 00:03:28,512 Do you know you're on air? 56 00:03:28,989 --> 00:03:29,730 What the hell is going on? 57 00:03:30,220 --> 00:03:32,674 I want those supers on the air all the time. 58 00:03:32,709 --> 00:03:35,094 Without those rescues stations on screen... 59 00:03:35,129 --> 00:03:37,883 every minute people won't watch us. So they'll tune out! 60 00:03:37,951 --> 00:03:41,917 Are you willing to murder people by sending them out to stations that have closed down 61 00:03:42,130 --> 00:03:44,677 I want that list up on the screen every minute that we're on the air! 62 00:03:44,902 --> 00:03:47,191 - Anybody need a ride? - What the hell are you doing? 63 00:03:47,253 --> 00:03:48,703 Get back on this console! 64 00:03:49,199 --> 00:03:51,311 What is this? A news show or a football game? 65 00:03:51,420 --> 00:03:52,953 Get that idiot off the air! 66 00:03:56,159 --> 00:03:58,150 Officer, stop those men! 67 00:03:58,391 --> 00:04:00,731 Lucas, get back on this console! 68 00:04:01,170 --> 00:04:02,368 Damn! 69 00:04:03,803 --> 00:04:05,490 Get somebody in here that can run this thing. 70 00:04:05,987 --> 00:04:07,630 Get that fucking idiot off the air! 71 00:04:08,381 --> 00:04:09,735 Get that fucking idiot off the air! 72 00:04:09,736 --> 00:04:12,019 Triple pay! We're staying on the air! 73 00:04:12,050 --> 00:04:14,562 - Fuck off! Fuck off! 74 00:04:14,757 --> 00:04:18,800 Now, Doctor Foster. The public needs facts. What do you have to give us? 75 00:04:19,212 --> 00:04:22,026 They kill for one reason. They kill for food. 76 00:04:22,526 --> 00:04:24,706 They eat their victims. You understand that, Mr. Berman? 77 00:04:24,707 --> 00:04:26,654 That's what keeps them going. 78 00:04:27,210 --> 00:04:32,094 If we listened... If we dealt with this phenomenon properly without emotion. 79 00:04:32,129 --> 00:04:34,341 Without emotion! 80 00:04:34,473 --> 00:04:36,636 It wouldn't have come to this! 81 00:04:36,980 --> 00:04:43,021 There is a martial law state in Philadelphia, as in all major cities in the country. 82 00:04:45,460 --> 00:04:46,924 Where's your badge? 83 00:04:47,035 --> 00:04:47,488 Take it easy... 84 00:04:47,988 --> 00:04:50,436 It's just crazy! It's just completely insane! 85 00:04:52,681 --> 00:04:55,932 Shit! I ain't... Yeah, here's my badge. 86 00:04:55,933 --> 00:04:57,185 OK, you can go. 87 00:04:58,507 --> 00:05:00,923 Should we be unable to check the spread. 88 00:05:00,924 --> 00:05:04,653 Because of the emotional attitude of the citizens because these issues of morality. 89 00:05:04,654 --> 00:05:05,880 Jim, you take it! 90 00:05:05,881 --> 00:05:09,113 It is the order of the O.E.P... 91 00:05:09,114 --> 00:05:10,790 by command of the federal government... 92 00:05:10,791 --> 00:05:12,759 the president of the United States 93 00:05:12,760 --> 00:05:19,294 Citizens may no longer occupy private residences no matter how safely protected... 94 00:05:19,295 --> 00:05:20,496 or well stocked. 95 00:05:20,497 --> 00:05:24,496 Citizens will be moved into central areas of the city. 96 00:05:24,497 --> 00:05:26,131 The bodies of the dead... 97 00:05:26,132 --> 00:05:30,802 will be delivered over to special squads of the national guard... 98 00:05:30,803 --> 00:05:33,284 for organised disposition. 99 00:05:36,802 --> 00:05:38,965 Frannie, meet me on the roof at 9 o'clock. We're getting out. 100 00:05:39,161 --> 00:05:39,966 I don't believe it... 101 00:05:39,967 --> 00:05:41,490 We're gonna get out! In the chopper. 102 00:05:41,491 --> 00:05:43,501 - Stephen, we can't. We got... - Careful! 103 00:05:46,258 --> 00:05:48,163 - Nine p. m., all right. - Stephen, we can't. We got... 104 00:05:48,499 --> 00:05:51,491 We got to nothing, Fran. We've got to survive. 105 00:05:51,492 --> 00:05:52,872 Somebody's got to survive. 106 00:05:52,873 --> 00:05:55,734 Now you'd be up stairs at 9. Don't make me come lookin' for ya. 107 00:05:56,708 --> 00:06:00,564 Go ahead. We'll be off the air by midnight. Emergency networks are taking over. 108 00:06:01,896 --> 00:06:05,443 Our responsibility is finished. 109 00:06:12,985 --> 00:06:14,867 Martinez! 110 00:06:15,869 --> 00:06:19,502 You've been watching. You know we got this building surrounded. 111 00:06:21,039 --> 00:06:25,359 The bastard's got them moved into one building. Dumb little bastard! 112 00:06:25,372 --> 00:06:27,044 Looks like they're really gonna try to fight us. 113 00:06:29,309 --> 00:06:30,516 - C'mon! - Martinez. 114 00:06:32,037 --> 00:06:35,241 People in this project are your responsibility. 115 00:06:35,384 --> 00:06:38,003 We don't want any of them hurt and neither do you! 116 00:06:38,004 --> 00:06:39,640 I'm giving you 3 minutes, Martinez. 117 00:06:39,641 --> 00:06:42,601 I'm giving you 3 minutes, Martinez. 118 00:06:42,602 --> 00:06:45,374 Turn over your weapons and surrender. 119 00:06:45,375 --> 00:06:47,053 There're no charges against you. 120 00:06:47,054 --> 00:06:50,516 There are no charges against you or any of your people. 121 00:06:51,545 --> 00:06:52,545 Yet. 122 00:06:53,797 --> 00:06:55,420 C'mon, Martinez. 123 00:06:55,421 --> 00:06:58,150 Yeah, C'mon Martinez. Show your greasy little Puerto Rican ass... 124 00:06:58,151 --> 00:06:59,338 so I can blow it right off. 125 00:07:00,573 --> 00:07:02,477 I'll blow all their asses off. 126 00:07:02,478 --> 00:07:07,201 Low life bastards. Blow all their little low life Puerto Rican and nigger asses right off! 127 00:07:08,144 --> 00:07:10,433 - You're right? - I'm right Roger. 128 00:07:10,434 --> 00:07:14,807 How the hell come we stick with these low lives in these big ass fancy hotels anyway? 129 00:07:14,808 --> 00:07:19,895 Shit man! This' better than I got. You ain't gonna talk 'em outta here. You gotta blow� em out! 130 00:07:19,896 --> 00:07:23,550 Just stay cool, ok? When you go in there just don't pop off, all right? 131 00:07:23,911 --> 00:07:25,843 - I'll be ok. - C'mon! 132 00:07:25,844 --> 00:07:27,955 Let's get on with it! This is a waste of my time! 133 00:07:28,891 --> 00:07:30,284 Let's go! Let's go! 134 00:07:35,433 --> 00:07:36,895 Move it! Move it! 135 00:07:37,167 --> 00:07:38,083 Goddammit! 136 00:07:40,165 --> 00:07:42,342 C'mon, you dumb bastards! Come and get 'em! 137 00:07:42,475 --> 00:07:44,917 Bishop, try to kill a thousand pigs! 138 00:07:55,814 --> 00:07:58,236 Get 'em out of the road! 139 00:07:59,270 --> 00:08:00,493 People, look out! 140 00:08:12,509 --> 00:08:13,938 Hold it! 141 00:08:18,295 --> 00:08:19,857 Don't go out there! 142 00:08:25,159 --> 00:08:25,852 Masks! 143 00:08:26,851 --> 00:08:29,466 Masks for the gas! Masks for the gas! 144 00:08:34,870 --> 00:08:40,324 Work your way down. C'mon, work your way down! 145 00:08:40,325 --> 00:08:42,928 One floor at a time. Keep going! 146 00:08:42,929 --> 00:08:43,929 Hold 'em in the halls. Hold 'em in the halls! 147 00:08:45,258 --> 00:08:46,249 - Stay there! - Damn! 148 00:08:53,522 --> 00:08:57,073 James, slow down! No, let me go! 149 00:08:58,851 --> 00:09:02,016 C'mon, you little bastards! 150 00:09:09,849 --> 00:09:10,998 Wooley's gone ape shit, man! 151 00:09:12,463 --> 00:09:14,475 - Wooley! - Hey, hey, hey! 152 00:09:15,669 --> 00:09:16,669 - Gimme a hand! 153 00:09:18,735 --> 00:09:20,316 - Gimme a hand! - Leave me alone, man! 154 00:09:24,610 --> 00:09:26,637 What the hell! Leave me alone! 155 00:09:27,114 --> 00:09:28,102 Gimme a hand... Somebody...! 156 00:09:28,682 --> 00:09:30,169 Step away from him! 157 00:09:31,151 --> 00:09:33,757 Goddammit!... Help me. He's crazy! 158 00:09:33,792 --> 00:09:35,361 Step away from him. 159 00:09:37,496 --> 00:09:39,035 Not that room! Don't enter that room! 160 00:10:19,640 --> 00:10:21,267 Holy Christ! 161 00:10:22,983 --> 00:10:24,300 C'mon, for chrissake! 162 00:10:28,836 --> 00:10:30,144 Shoot him, man. 163 00:10:32,996 --> 00:10:35,674 Shoot him, man. Shoot him in the head! 164 00:10:52,228 --> 00:10:53,680 It's one of them! 165 00:11:22,296 --> 00:11:24,450 - Miguelito! - Shoot him! 166 00:11:24,451 --> 00:11:26,762 - Dios m�o... Miguel! - Hold it! 167 00:11:26,763 --> 00:11:29,013 - Watch the girl! - Miguel! 168 00:11:30,428 --> 00:11:33,100 Mi vida... Miguelito... 169 00:11:38,549 --> 00:11:41,324 Stand clear, for chrissake, stand clear! 170 00:12:06,337 --> 00:12:10,540 You're in still one piece in body and soul, boy 171 00:12:17,513 --> 00:12:20,119 You were in Woley's unit. Wasn't you? 172 00:12:21,425 --> 00:12:26,456 I didn't see nothing. I didn't see how he died. 173 00:13:05,058 --> 00:13:06,346 You running? 174 00:13:07,272 --> 00:13:12,108 I don't mean because of Woley. I mean 'cause of all this... 175 00:13:12,109 --> 00:13:13,820 Yeah. Yeah, I know. 176 00:13:18,966 --> 00:13:21,338 Man, there's a lot of people runnin' out. 177 00:13:22,888 --> 00:13:24,993 I could run. 178 00:13:28,241 --> 00:13:31,784 I could run right tonight. 179 00:13:39,845 --> 00:13:46,457 Friend of mine got this helicopter. He ask me to come with him. 180 00:13:47,539 --> 00:13:49,426 You think it's right to run? 181 00:13:59,246 --> 00:14:02,814 Se�ores, please to let me pass. 182 00:14:03,461 --> 00:14:05,111 Let's get him to the medics. 183 00:14:05,901 --> 00:14:08,549 No, no please. 184 00:14:09,260 --> 00:14:13,788 Just let me pass. I go up to seven floor to find my sister. 185 00:14:13,789 --> 00:14:15,606 Just let me pass. 186 00:14:15,607 --> 00:14:18,506 The people of 107 will do what you wish now. 187 00:14:24,496 --> 00:14:33,091 Many have died on the streets last week. In the basement of this building you find them. 188 00:14:33,399 --> 00:14:39,391 I have given them the last rites. Now... You do what you will. 189 00:14:39,392 --> 00:14:47,417 You're stronger than us. But sooner I think they'll be stronger than you. 190 00:14:51,976 --> 00:15:00,462 When the dead walk, se�ores, we must stop the killing... Or lose the war. 191 00:15:09,262 --> 00:15:12,837 C'mon open up! Get in! Get in! 192 00:17:13,211 --> 00:17:14,917 Jesus Christ! 193 00:17:15,416 --> 00:17:19,015 - Hey, you ok down there? - Yeah 194 00:17:19,912 --> 00:17:21,562 This must be where they dumped 'em in. Huh? 195 00:17:22,535 --> 00:17:25,279 - You need more men? - No is all done, man. 196 00:17:25,687 --> 00:17:27,663 Is all been done. 197 00:17:28,113 --> 00:17:30,395 Jesus Christ. 198 00:17:38,752 --> 00:17:41,932 Why did these people keep 'em here? 199 00:17:41,933 --> 00:17:46,485 'Cause they still believe there's respect in dying. 200 00:18:02,254 --> 00:18:04,046 C'mon, I need you. 201 00:18:06,908 --> 00:18:09,723 I don't see Roger. We'll give him ten minutes. 202 00:18:09,724 --> 00:18:10,762 Steve! 203 00:18:14,764 --> 00:18:16,293 I know. 204 00:18:20,366 --> 00:18:22,270 Just wait right here. 205 00:18:38,211 --> 00:18:42,608 Just like that. Like in the car. Just hold her 'til she spits out right at you. 206 00:18:47,104 --> 00:18:48,902 Dispatch come in. 207 00:18:57,874 --> 00:19:00,539 Emergency call to Police Stop. 208 00:19:18,240 --> 00:19:21,203 Hello HQ, this is Police Stop. 209 00:19:21,874 --> 00:19:26,361 Operator's dead. Post abandon. 210 00:19:32,742 --> 00:19:34,221 Steven 211 00:19:36,238 --> 00:19:38,662 - I hope is Roger. - What are you doing? 212 00:19:38,663 --> 00:19:39,291 I'll be right there. 213 00:19:46,678 --> 00:19:48,103 Just stay cool. 214 00:19:49,093 --> 00:19:50,698 Hello. 215 00:19:50,699 --> 00:19:53,912 C'mon skipper. They got friends coming. 216 00:19:59,440 --> 00:20:00,016 - Who are you? 217 00:20:00,051 --> 00:20:02,511 - We're with J.A.S. We... - About a minute and a half on the car. 218 00:20:05,061 --> 00:20:09,286 Now wait a minute. We're just here to refuel. 219 00:20:09,321 --> 00:20:13,524 Those men were already dead. You were here... You know that. 220 00:20:13,559 --> 00:20:16,584 Hey, you're J.A.S. Traffic Watch. Steve Andrews. 221 00:20:16,585 --> 00:20:18,435 Right. That's me. I'm Steve Andrews. 222 00:20:18,436 --> 00:20:21,591 - Yep, no shit. - We got a lot further in this bird, Skipper. 223 00:20:21,592 --> 00:20:22,772 Can't all fit. 224 00:20:23,000 --> 00:20:24,240 How many will that thing hold? 225 00:20:24,241 --> 00:20:26,924 Hey man, I ain't nowhere in nothin' I can't drive myself! 226 00:20:26,925 --> 00:20:31,782 That's true! Somethin' happens to him and we'll be stuck! 227 00:20:31,783 --> 00:20:33,218 Stick with the boat! 228 00:20:33,219 --> 00:20:36,192 - We get a lot further in this bird! - Hey that's a squad car! 229 00:20:37,076 --> 00:20:38,576 It's okay, we're police. 230 00:20:38,697 --> 00:20:41,537 Bullshit, man! Let's get to the boat! 231 00:20:43,612 --> 00:20:45,785 You're runnin', ain't it? 232 00:20:46,145 --> 00:20:49,332 You and your friends are runnin' in the J.A.S. Traffic bird. 233 00:20:54,436 --> 00:20:59,455 - What's the problem, officer? - Caught your friends here stealin' company gasoline. 234 00:20:59,783 --> 00:21:00,957 What do you mean friends? 235 00:21:00,958 --> 00:21:03,836 They know, Rog... They runnin' to. 236 00:21:03,837 --> 00:21:07,638 Now, it'd be crazy to start shootin' one at another. Wouldn't it? 237 00:21:07,639 --> 00:21:08,752 Sure would. 238 00:21:22,638 --> 00:21:23,831 You guys are ok? 239 00:21:23,879 --> 00:21:25,354 Who's he? 240 00:21:25,355 --> 00:21:28,126 His name is Peter. He's alright. C'mon let's hustle. 241 00:21:30,621 --> 00:21:35,035 Hey, you guys. You better move out. There's a report on the dock bein' knocked out. 242 00:21:35,036 --> 00:21:36,501 Right. Good luck squad! 243 00:21:36,502 --> 00:21:38,033 You sure this'll carry us all? 244 00:21:38,034 --> 00:21:40,616 Little harder on the fuel, but we'll be ok. 245 00:21:43,052 --> 00:21:45,313 Hey, you got any cigarettes? 246 00:21:46,340 --> 00:21:47,502 Any of you got cigarettes? 247 00:21:49,407 --> 00:21:50,323 No, sorry. 248 00:21:51,584 --> 00:21:52,455 Where do you headed? 249 00:21:52,659 --> 00:21:56,214 Down river... We got an idea maybe we can make it to the islands. 250 00:21:56,413 --> 00:21:57,574 What islands? 251 00:21:58,439 --> 00:21:59,761 Any islands. 252 00:22:00,642 --> 00:22:01,473 What about you? Where you headed? 253 00:22:02,332 --> 00:22:03,835 Straight up. 254 00:22:13,615 --> 00:22:15,078 Didn't have any cigarettes! 255 00:22:15,674 --> 00:22:18,151 - How do I have a cigarette? - I don't know 256 00:22:18,152 --> 00:22:19,670 Hey, any of you got cigarettes? 257 00:22:32,025 --> 00:22:37,002 - How I gonna go to the islands if I don't have cigarettes? 258 00:22:38,020 --> 00:22:39,301 Any of you leavin' people behind? 259 00:22:39,958 --> 00:22:41,153 An ex-husband. 260 00:22:41,154 --> 00:22:42,431 An ex-wife. 261 00:22:42,432 --> 00:22:43,506 You Peter? 262 00:22:43,662 --> 00:22:44,953 Some brothers. 263 00:22:58,644 --> 00:23:00,221 Those... real brothers? 264 00:23:02,574 --> 00:23:04,853 You know... real brothers or street brothers? 265 00:23:07,312 --> 00:23:08,615 Both. 266 00:23:10,225 --> 00:23:11,727 How many real ones? 267 00:23:12,617 --> 00:23:13,727 Two. 268 00:23:16,125 --> 00:23:17,982 Two? 269 00:23:22,463 --> 00:23:27,996 One's in jail... The other's a pro ball player. 270 00:23:29,827 --> 00:23:32,465 But we catch up to each other once in a while. 271 00:23:34,366 --> 00:23:35,914 Is he your man? 272 00:23:36,907 --> 00:23:39,035 Most of the time, yes. 273 00:23:41,348 --> 00:23:43,870 Just like to know who everybody is. 274 00:23:43,969 --> 00:23:45,257 Yeah, me too. 275 00:23:57,747 --> 00:23:59,271 Any more water? 276 00:24:05,956 --> 00:24:06,909 You know where we are? 277 00:24:07,910 --> 00:24:09,531 Yeah, I know exactly where we are. 278 00:24:09,532 --> 00:24:10,727 Harrisburg? 279 00:24:10,728 --> 00:24:11,870 We passed it about an hour ago. 280 00:24:19,556 --> 00:24:22,600 Jesus. It's everywhere. 281 00:24:24,823 --> 00:24:26,443 Still pretty close to Johnston. 282 00:24:26,444 --> 00:24:29,148 Those rednecks are probably enjoying the whole thing. 283 00:24:36,529 --> 00:24:37,583 - Is that you again? - My boy...! 284 00:24:37,584 --> 00:24:39,629 - Keep movin'! Keep movin'! - Hey ya, check it out! 285 00:24:42,514 --> 00:24:45,314 I heard that by 10 o'clock we've briefing. 286 00:24:51,050 --> 00:24:52,091 I got a couple extra watches... 287 00:24:52,092 --> 00:24:53,152 Didn't they say when? 288 00:24:57,700 --> 00:25:00,054 Great job. You did a great job! 289 00:25:00,055 --> 00:25:01,041 Keep going, keep going. 290 00:25:27,788 --> 00:25:29,096 Look out! Behind you! 291 00:25:29,165 --> 00:25:31,124 Down! Get out of the way! 292 00:25:34,404 --> 00:25:35,686 There! Behind the white car! 293 00:25:37,589 --> 00:25:38,857 Get the gas tank. 294 00:25:51,469 --> 00:25:52,654 - Shit! - Yeah! 295 00:25:53,511 --> 00:25:54,615 Hey, I got him! 296 00:25:56,501 --> 00:25:58,156 Fuck, I missed it! 297 00:26:02,546 --> 00:26:03,546 Yeah! 298 00:26:30,374 --> 00:26:33,208 Shit! Damn near empty! 299 00:26:33,322 --> 00:26:34,559 I got this one. 300 00:26:35,445 --> 00:26:37,728 There's a lot of private planes in farm country like this. 301 00:26:38,727 --> 00:26:41,068 I guess they all hit the pumps and they took off. 302 00:26:41,069 --> 00:26:41,856 Yeah, to where? 303 00:26:42,369 --> 00:26:43,052 Got some here. 304 00:26:44,084 --> 00:26:45,384 - Can you handle that? - Yeah, I got it. 305 00:26:47,658 --> 00:26:49,091 I'm gonna see what's left in the hangars. 306 00:27:42,513 --> 00:27:43,912 Bunch of junk! 307 00:28:01,141 --> 00:28:01,969 Steve? 308 00:28:14,350 --> 00:28:17,162 Fran, Run! 309 00:28:18,332 --> 00:28:19,332 Run! 310 00:28:46,644 --> 00:28:47,644 Run! 311 00:29:04,506 --> 00:29:05,506 Roger! 312 00:30:50,330 --> 00:30:52,919 It's all right... 313 00:30:53,021 --> 00:30:54,021 Peter! 314 00:30:55,786 --> 00:30:57,423 Right... Fuck! 315 00:31:15,290 --> 00:31:17,527 You never aim a gun at anyone, Mr. 316 00:31:19,143 --> 00:31:20,909 Peter, my god! What are you doin'? 317 00:31:20,910 --> 00:31:23,442 Scary... Isn't it? 318 00:31:28,500 --> 00:31:29,500 Isn't it? 319 00:31:31,849 --> 00:31:32,849 C'mon. 320 00:31:45,391 --> 00:31:48,994 We gotta find fuel. Maybe closer to Cleveland. 321 00:31:48,995 --> 00:31:50,940 No, we've gotta stay out of the big cities. 322 00:31:50,941 --> 00:31:53,079 If it's anything like Philly we might never get out alive. 323 00:31:53,080 --> 00:31:54,799 We might never get out of any place alive. 324 00:31:54,834 --> 00:31:58,147 - We didn't almost get out of there. - We're gettin' outta here fine! 325 00:31:58,306 --> 00:32:00,897 As long as there's not too many of those things we can handle 'em easy. 326 00:32:00,898 --> 00:32:03,515 It wasn't one of "those things" that nearly blew me away. 327 00:32:04,271 --> 00:32:06,261 We gotta stay in the sticks. 328 00:32:07,805 --> 00:32:09,833 There's bound to be more little private airports upstate. 329 00:32:09,834 --> 00:32:11,638 There's the locks along the Allegheny. 330 00:32:11,857 --> 00:32:14,065 Fuel stations there. State. Private. 331 00:32:14,066 --> 00:32:16,221 Those are probably still manned. We don't need those hassles either. 332 00:32:16,222 --> 00:32:18,037 They're just out after scavengers and looters. 333 00:32:18,038 --> 00:32:19,807 Oh, you got the papers for this limousine? 334 00:32:19,808 --> 00:32:21,998 I got J.A.S id. And so does Fran. 335 00:32:21,999 --> 00:32:24,530 Right! And we're out here doin' traffic reports. 336 00:32:24,531 --> 00:32:25,906 Wake up, sucker! 337 00:32:25,907 --> 00:32:29,301 We're thieves and we're bad guys! That's exactly what we are. 338 00:32:30,195 --> 00:32:31,764 We gotta find our own way. 339 00:32:31,765 --> 00:32:33,591 Jesus Christ! We don't even know where we going 340 00:32:33,592 --> 00:32:36,435 We don't have food. We don't have water. We don't even have a radio. 341 00:32:38,518 --> 00:32:40,532 Stephen you need to get some sleep. 342 00:32:52,453 --> 00:32:53,630 What the hell is it? 343 00:32:54,010 --> 00:32:57,934 Looks like a... shopping center. One of those big indoor lots. 344 00:33:38,075 --> 00:33:39,075 Oh my God! 345 00:33:39,076 --> 00:33:40,473 No chance. Forget it. Let's get out of here! 346 00:33:40,474 --> 00:33:42,066 Wait a minute. They can't get up here. 347 00:33:42,101 --> 00:33:43,659 Yeah, I we can't go down there! 348 00:33:43,694 --> 00:33:44,961 Let's check it out. 349 00:34:09,395 --> 00:34:12,681 Most of the gates are down. I don't think they can get into the stores. 350 00:34:12,682 --> 00:34:14,746 I haven't seen any of then up on the second floor. 351 00:34:15,349 --> 00:34:18,147 The big departments stores usually use both floors. 352 00:34:18,148 --> 00:34:19,224 If we can get it up top... 353 00:34:19,891 --> 00:34:20,891 Ok. 354 00:34:35,810 --> 00:34:38,835 Guess the power's not off in this area. Could be nuclear. 355 00:34:39,647 --> 00:34:41,686 What are they doing? Why do they come here? 356 00:34:41,687 --> 00:34:42,943 Some kind of instinct. 357 00:34:42,944 --> 00:34:46,029 Memory... Of what they used to do. 358 00:34:47,302 --> 00:34:49,154 This was an important place in their lives. 359 00:34:50,275 --> 00:34:52,366 Hey... Look at this! 360 00:34:55,968 --> 00:34:57,879 These don't go down to the mall. 361 00:34:59,056 --> 00:35:00,289 What the hell is this? 362 00:35:07,551 --> 00:35:08,270 How do we get down there? 363 00:35:47,930 --> 00:35:50,525 Ok, c'mon Fran, let go. 364 00:35:50,526 --> 00:35:52,010 Well, it's done. 365 00:35:55,000 --> 00:35:55,770 Looks like a free lunch. 366 00:35:59,436 --> 00:36:00,627 Spam! 367 00:36:00,628 --> 00:36:02,164 Do you bring a can opener? 368 00:36:02,542 --> 00:36:04,160 No, I guess I didn't. 369 00:36:04,161 --> 00:36:05,948 Then don't knock it. It got its own key. 370 00:36:10,806 --> 00:36:11,789 What do you think? 371 00:36:13,672 --> 00:36:15,172 This is the only way up here. What do you think? 372 00:36:49,077 --> 00:36:50,637 You better get some sleep too, buddy. 373 00:36:54,356 --> 00:36:57,338 There's an awful lot of stuff down there that we could use. 374 00:36:59,446 --> 00:37:00,779 I know it. 375 00:37:01,035 --> 00:37:05,843 Big place. But they're pretty spread down there. 376 00:37:06,995 --> 00:37:08,099 I think we can out-run 'em 377 00:37:08,982 --> 00:37:09,652 Hit and run? 378 00:37:09,653 --> 00:37:10,944 Hit and run. 379 00:37:12,885 --> 00:37:14,041 Are you crazy? 380 00:37:14,042 --> 00:37:16,827 This place could be a gold mine. We gotta a least check it out. 381 00:37:17,126 --> 00:37:20,056 This is exactly what we're trying to go away from... Look what... 382 00:37:20,057 --> 00:37:21,057 Stephen! 383 00:37:21,058 --> 00:37:23,164 Leave him be. We're going ourselves. 384 00:37:24,211 --> 00:37:25,777 That's ready to shoot. Be careful. 385 00:37:25,778 --> 00:37:27,690 The trigger squeezes really easy... 386 00:37:27,691 --> 00:37:31,314 but the weapon'll kick you good when it fires. Be ready for that! 387 00:37:31,812 --> 00:37:34,849 Anyone but us comes up the stairs, you guys take off in the machine. 388 00:37:40,344 --> 00:37:44,502 You'll probably hear some shooting. Just don't panic, ok? 389 00:38:11,802 --> 00:38:12,828 Here. 390 00:38:48,580 --> 00:38:49,580 Keys to the kingdom. 391 00:38:50,385 --> 00:38:52,209 Grab the walkie talkies. 392 00:39:38,026 --> 00:39:40,225 It's Christmas time down there, buddy. 393 00:39:40,226 --> 00:39:42,741 Fat city, brother. How we gonna work it? 394 00:39:44,185 --> 00:39:48,570 We get into one of the stores up here. They'll probably have their own escalators. 395 00:39:48,571 --> 00:39:50,140 Let's check those keys. 396 00:39:50,980 --> 00:39:52,422 Fifteen upper and lower. 397 00:39:53,223 --> 00:39:54,499 Right here. 398 00:39:54,500 --> 00:39:55,692 How about a little music? 399 00:39:56,206 --> 00:39:56,924 What? 400 00:39:57,287 --> 00:39:58,513 Might cover the noise we make. 401 00:40:03,751 --> 00:40:06,779 Hit 'em all. Might as well have power in everything. 402 00:40:06,780 --> 00:40:07,882 We might need it. 403 00:40:36,866 --> 00:40:37,962 Stephen? 404 00:40:38,357 --> 00:40:39,357 Stephen! 405 00:41:32,959 --> 00:41:35,025 What do you think? Bag it or try for it? 406 00:41:35,026 --> 00:41:36,363 - You game? - I need lighter fuel. 407 00:41:36,364 --> 00:41:37,894 You got it. 408 00:41:49,698 --> 00:41:53,381 Jesus Christ! They're maniacs! 409 00:41:54,053 --> 00:41:55,399 Wait... 410 00:42:10,065 --> 00:42:11,225 Alright! 411 00:42:14,093 --> 00:42:15,229 C'mon! 412 00:42:18,378 --> 00:42:19,831 Stephen, don't go down there! 413 00:42:19,985 --> 00:42:21,186 - Bastard! - What happen? 414 00:42:21,187 --> 00:42:22,388 Don't open! 415 00:42:24,211 --> 00:42:25,513 Not working! 416 00:42:44,243 --> 00:42:45,243 C'mon! 417 00:42:54,823 --> 00:42:56,613 Don't open the door! C'mon! 418 00:43:04,636 --> 00:43:06,375 Let her go! Take care of the other one! 419 00:43:18,795 --> 00:43:19,771 Stephen, for God sake! 420 00:43:19,772 --> 00:43:22,632 We can't leave those guys down there. 421 00:43:22,810 --> 00:43:26,267 Well... We're in. Now how the hell we're gonna get back? 422 00:43:26,268 --> 00:43:28,829 Who the hell cares? Let's go shopping first! 423 00:43:30,715 --> 00:43:32,058 Watch it! Watch it! 424 00:43:32,059 --> 00:43:35,831 Just let's get the stuff we need! I'm gonna get us a television and a radio! 425 00:43:35,832 --> 00:43:38,921 Ok, find the goods. I got them! I got them! 426 00:43:38,922 --> 00:43:39,922 Ok. 427 00:43:42,916 --> 00:43:43,805 I'm gonna need at least a couple! 428 00:43:43,806 --> 00:43:44,765 Why not? 429 00:44:09,361 --> 00:44:11,672 Hey man, we can't carry all that shit. 430 00:44:12,935 --> 00:44:14,963 Oh, I see. We're just gonna wheel right by 'em. 431 00:44:14,964 --> 00:44:21,137 We gonna try brother. We ain't doin' this for the exercise. We might try to get what we can. 432 00:44:53,084 --> 00:44:56,308 Alright. Let's go brother! The old okey dokey! 433 00:44:59,481 --> 00:45:02,399 - Hey, Ugly! - Let's raise some hell... Hey... Hey...! 434 00:45:03,216 --> 00:45:05,005 - Come here champ! Come here! - Over here... Hey... Hey...! 435 00:45:06,765 --> 00:45:09,713 - C'mon, over here! - Over here! That's right! 436 00:45:09,714 --> 00:45:11,585 C'mon, C'mon... C'mon, C'mon...! 437 00:45:17,300 --> 00:45:18,517 Alright, c'mon! 438 00:45:19,635 --> 00:45:21,123 C'mon... Over here... 439 00:45:24,236 --> 00:45:27,310 Just give it time... give it time. 440 00:45:49,347 --> 00:45:51,771 Ok. They're coming. 441 00:45:51,984 --> 00:45:56,246 Go on up. Stay outta sight but lemme know when is clear enough. 442 00:45:56,247 --> 00:45:57,318 - Ok. - Ok. 443 00:45:59,722 --> 00:46:04,262 Come to papa! That's it. Keep coming... Keep coming. 444 00:46:12,669 --> 00:46:14,696 Peter, it's good. Let's do it. 445 00:46:14,697 --> 00:46:15,805 Is it clear? 446 00:46:15,806 --> 00:46:18,288 Not altogether... But they spread out pretty good. 447 00:46:18,289 --> 00:46:20,681 - I think we can move the wagon. - I'm comin' 448 00:46:55,649 --> 00:46:57,815 - What the hell was that? - I don't know... Fuzz maybe? 449 00:46:57,816 --> 00:46:59,818 - Or maybe flyboy. Where's it comin' from? 450 00:46:59,819 --> 00:47:00,819 - I don't know. I can't tell. 451 00:47:53,277 --> 00:47:53,801 C'mon. Open up. 452 00:47:54,944 --> 00:47:57,865 - Maybe I'd go with you. - Open up so I can get the wagon over! 453 00:47:57,866 --> 00:48:00,762 - If it's flyboy, let's get him on our side. - Ok. 454 00:48:04,319 --> 00:48:06,882 - You just cover me good. You hear? - You got it! 455 00:49:20,888 --> 00:49:22,772 Hold it flyboy! 456 00:49:22,773 --> 00:49:24,314 Don't go into the stairway! 457 00:49:26,449 --> 00:49:29,826 Don't open that door, baby. You'll lead 'em right up with you. 458 00:49:30,538 --> 00:49:32,182 Run for it. Run this way. 459 00:49:37,477 --> 00:49:42,898 That's it. C'mon! Run... Run... Run... C'mon! 460 00:49:44,041 --> 00:49:47,436 Now... Head for the department store. Go! 461 00:50:11,093 --> 00:50:13,637 Ok, downstairs again... Same trick... Let's go! 462 00:51:32,975 --> 00:51:35,653 - What do we do? - Let them know we're here. 463 00:51:35,654 --> 00:51:39,925 Whoooo Hoooo! C'mon. Let's go... Over here! 464 00:51:41,034 --> 00:51:43,475 You did alright this time, flyboy. How about it? 465 00:51:44,921 --> 00:51:48,215 - Whooooo peeeee! - Over here. 466 00:52:04,748 --> 00:52:09,463 Now is the time to make savers in our weekend sales department. 467 00:52:16,162 --> 00:52:17,667 Jesus Christ! 468 00:52:17,668 --> 00:52:22,168 ...dining room fest with a 40 by 60 burlap table... 469 00:52:28,715 --> 00:52:33,143 Why pay more when the sales are open right here! 470 00:52:34,145 --> 00:52:36,367 We just gotta wait longer before we move. 471 00:52:36,368 --> 00:52:39,339 There's always the chance of some of 'em stayin' up on the balcony. 472 00:52:39,340 --> 00:52:41,324 We can handle that. We can break through 'em. 473 00:52:41,325 --> 00:52:45,267 If any of 'em see or hear us. They'll just follow us up. It's not good. 474 00:52:45,268 --> 00:52:48,882 We can sure outrun 'em. Load up what we can and get the hell outta here. 475 00:52:49,839 --> 00:52:51,806 I've been thinking... 476 00:52:51,807 --> 00:52:53,671 Maybe we got a good thing going here... 477 00:52:53,672 --> 00:52:56,830 - Maybe we shouldn't be in such a hurry to leave. - Oh, man! 478 00:52:56,831 --> 00:53:00,064 If we could get back up there without them catchin' on... 479 00:53:00,065 --> 00:53:03,971 We could hold up for a while. At least long enough to catch a breath. 480 00:53:03,972 --> 00:53:06,202 Check out the radio. See what's happening' 481 00:53:06,203 --> 00:53:08,961 - Oh, man! - There's some kind of passageway over the top of the stores. 482 00:53:10,598 --> 00:53:12,996 I don't know if it's just heating ducts or some kind of access. 483 00:53:14,837 --> 00:53:16,191 I saw 'em on a map. 484 00:53:18,748 --> 00:53:21,631 Upstairs... Let's go! 485 00:53:29,907 --> 00:53:30,810 Ceiling is just lighting grids! 486 00:53:32,145 --> 00:53:34,135 Is gotta be in this area. 487 00:53:34,136 --> 00:53:35,339 It's on the map! 488 00:53:35,340 --> 00:53:36,566 Elevator shaft... 489 00:53:44,441 --> 00:53:45,439 Hold the doors! 490 00:53:55,310 --> 00:53:59,355 It's here. You gonna need a screwdriver or somethin' to stand on for down there. 491 00:53:59,356 --> 00:54:01,537 I know where the tools are. Why don't you grab the stool over there? 492 00:54:11,367 --> 00:54:15,507 It's alright. We can get it off. You found it, flyboy. 493 00:54:18,815 --> 00:54:21,956 One stop shopping. Anything you need right at your fingertips. 494 00:54:22,118 --> 00:54:24,360 - Phillips? - Here you go. 495 00:54:38,936 --> 00:54:40,089 Stephen? 496 00:54:50,420 --> 00:54:52,358 Shit! 497 00:55:02,104 --> 00:55:03,690 Jesus! 498 00:55:03,691 --> 00:55:05,368 I seen it. C'mon. 499 00:57:06,904 --> 00:57:09,431 Don't shoot! They'll hear it downstairs! 500 00:57:46,477 --> 00:57:48,223 Looks like we're gonna be ok. 501 00:57:54,445 --> 00:57:56,798 You should see all the great stuff we got, Frannie. 502 00:57:56,799 --> 00:58:00,001 All kinds of stuff... This place is terrific! 503 00:58:00,002 --> 00:58:05,319 It's really easy to pick the profit. All kinds of things... 504 00:58:05,320 --> 00:58:07,768 We really got it made in here... Frannie! 505 00:58:09,349 --> 00:58:10,866 Frannie? 506 00:58:21,620 --> 00:58:23,195 What the hell time is it, anyway? 507 00:58:23,196 --> 00:58:24,821 Not quite nine. 508 00:58:24,822 --> 00:58:25,965 And nothing? 509 00:58:25,966 --> 00:58:28,623 As long as we're getting the pattern that's means they're sending the signal. 510 00:58:40,670 --> 00:58:45,437 No longer seek occupancy in private residences... 511 00:58:45,438 --> 00:58:49,256 ...no matter how safe or well protected they may be. 512 00:58:51,862 --> 00:58:56,349 ...the president today is at the congress... 513 00:58:59,671 --> 00:59:01,579 Is she alright? She looks blunt. 514 00:59:01,580 --> 00:59:04,994 - What do you expect? - I mean, she really looks sick. 515 00:59:05,387 --> 00:59:06,453 Physically. 516 00:59:06,454 --> 00:59:07,332 She's pregnant. 517 00:59:08,050 --> 00:59:11,087 ...the communications with Detroit had been knocked out... 518 00:59:14,935 --> 00:59:15,736 How long? 519 00:59:15,737 --> 00:59:17,166 Three and half, maybe four months. 520 00:59:17,189 --> 00:59:18,681 Jesus! 521 00:59:19,687 --> 00:59:21,870 Steve, maybe we should try to get movin' 522 00:59:21,871 --> 00:59:22,962 We can deal with it. 523 00:59:22,963 --> 00:59:24,888 Yeah, but maybe she needs a doctor or somethin' 524 00:59:24,889 --> 00:59:27,662 We can deal with it! Doesn't change a thing. 525 00:59:29,095 --> 00:59:30,959 Do you wanna get rid of it? 526 00:59:32,089 --> 00:59:35,799 - Huh? - Do you want to abort? 527 00:59:37,177 --> 00:59:40,639 It's not too late. And I know how. 528 01:00:13,096 --> 01:00:15,804 How your decisions were made? 529 01:00:18,106 --> 01:00:20,909 Do you want to abort it? 530 01:00:22,019 --> 01:00:23,399 Do you? 531 01:00:27,585 --> 01:00:29,570 Somebody better sit watch all the time. 532 01:00:29,571 --> 01:00:31,124 They'll never get through there. 533 01:00:31,125 --> 01:00:35,458 Enough of 'em will. And ain't just them things we got to worry about. 534 01:00:35,459 --> 01:00:40,424 That chopper up there could give us away if somebody comes messin' around. 535 01:00:40,425 --> 01:00:42,861 What are gonna do? Land another pilot to fly it out. 536 01:00:42,862 --> 01:00:46,055 They're not gonna mess with a little bird like that. They got enough in their hands. 537 01:00:47,078 --> 01:00:49,415 So, I guess we forget about Canada, right? 538 01:00:52,309 --> 01:00:54,171 Nobody cares about my vote. 539 01:00:54,172 --> 01:00:56,630 Oh, c'mon, Frannie don't you sleeping. 540 01:00:56,631 --> 01:01:01,882 You know... I'm afraid... You're hypnotized by this place... All of you! 541 01:01:01,883 --> 01:01:05,835 It's all so bright and neatly wrapped that you don't see is a prison too! 542 01:01:05,836 --> 01:01:09,432 Stephen, just let's take what we need and keep going. 543 01:01:09,820 --> 01:01:14,899 Do you know how many times do we have to land for fuel on our way up north? 544 01:01:14,900 --> 01:01:17,936 Those things out there are everywhere. 545 01:01:18,885 --> 01:01:22,446 The authorities will give us just a hard time... Maybe worse! 546 01:01:24,715 --> 01:01:26,221 Fran... 547 01:01:30,935 --> 01:01:35,925 We've got everything we need right here. 548 01:01:45,754 --> 01:01:47,114 Let's get some sleep. 549 01:01:48,151 --> 01:01:54,347 ...on other side, these creatures function on a subconscious instinctual level... 550 01:01:54,348 --> 01:01:57,902 You were the one that want to set up a house. 551 01:01:59,223 --> 01:02:01,756 ...develops a chemical spray from crop dusting airplanes... 552 01:02:01,757 --> 01:02:04,629 ...that doesn't have effects on human population... 553 01:02:04,630 --> 01:02:07,684 ...normal question. The first question is always... 554 01:02:07,685 --> 01:02:10,886 ...are these cannibals? No, they're not cannibals... 555 01:02:10,887 --> 01:02:16,278 ...Cannibalism in the true sense of the word implies an intraspecies activity... 556 01:02:16,279 --> 01:02:19,504 ...these creatures cannot be consider human... 557 01:02:19,505 --> 01:02:23,379 ...they prey on humans. they do not prey on each other!... 558 01:02:23,380 --> 01:02:29,504 ...that's the difference. They attack... They feed only on warm human flesh... 559 01:02:30,538 --> 01:02:35,308 ...Intelligence? Seemingly little or no reasoning power... 560 01:02:35,309 --> 01:02:41,166 ...What basic skills remain are more like remembered behaviours from normal life... 561 01:02:42,375 --> 01:02:45,138 ...There are reports of these creatures using tools... 562 01:02:45,139 --> 01:02:47,323 ...but even these actions are the most primitive... 563 01:02:47,324 --> 01:02:51,065 ...the use of external articles as bludgeons and so forth... 564 01:02:51,066 --> 01:02:56,199 ...I might point out that even animals could adopt the basic use of tools in this manner... 565 01:02:56,888 --> 01:03:03,299 ...These creatures are nothing but pure motorised instinct... 566 01:03:03,300 --> 01:03:08,551 ...We must not be lulled by the concept that these are our family members or our friends... 567 01:03:08,552 --> 01:03:12,232 ...They are not. They would not respond to such emotions... 568 01:03:12,233 --> 01:03:17,278 ...They must be destroy on sight!... 569 01:03:19,308 --> 01:03:23,762 That was Dr. Miller Rush from the O.E.P... 570 01:03:23,763 --> 01:03:29,450 ...and... later on... hopefully today we're not exactly sure yet... 571 01:03:29,451 --> 01:03:31,989 ...I'm waiting for word on this from some people... 572 01:03:31,990 --> 01:03:37,100 ...we expected get him here for a live show. An actual live interview... 573 01:03:37,101 --> 01:03:38,101 ...so we can discuss things with him... 574 01:03:39,221 --> 01:03:41,631 The semis are big enough to block the entrances. 575 01:03:41,632 --> 01:03:42,952 You sure we can start 'em? 576 01:03:42,953 --> 01:03:44,468 You haven't spent enough time on the street. 577 01:03:44,469 --> 01:03:47,466 This report says they're working on an analysis... 578 01:03:47,467 --> 01:03:49,306 ...of this whole phenomenon... 579 01:03:49,307 --> 01:03:53,911 ...from the point of view of a virus disease. They've been doing various lab tests... 580 01:03:53,912 --> 01:03:57,060 ...to see if they can deal with it in that way... 581 01:03:57,061 --> 01:04:00,658 ...and perhaps come up with some kind of a workable vaccine... 582 01:04:02,194 --> 01:04:03,180 Hey Fran. 583 01:04:03,758 --> 01:04:05,648 According to this report, the problem they run into Atlanta... 584 01:04:05,649 --> 01:04:08,160 ...is that there not are specimens available... 585 01:04:08,723 --> 01:04:10,876 ...it seems in that area there aren't intact... 586 01:04:12,630 --> 01:04:17,646 ...We have a film report shot in Atlanta but it's not arrived... 587 01:04:19,000 --> 01:04:22,848 I would have made you coffee and breakfast, but I don't have my pots and pans. 588 01:04:24,650 --> 01:04:29,654 Also... Wait a minute... There is another report... 589 01:04:29,867 --> 01:04:31,399 May I say something? 590 01:04:31,649 --> 01:04:32,827 Shoot 591 01:04:34,438 --> 01:04:38,414 I'm sorry you found out I'm pregnant, because I don't wanna be treated differently than you'd treat each other 592 01:04:38,415 --> 01:04:40,168 Hey, Frannie, c'mon! 593 01:04:40,169 --> 01:04:42,263 And I'm not gonna be den mother for you guys 594 01:04:43,532 --> 01:04:45,110 And I want to know what's going on... 595 01:04:45,145 --> 01:04:49,063 ...And I want something to say about the plans. There's four of us, ok? 596 01:04:49,064 --> 01:04:50,354 Jesus, Fran... 597 01:04:50,468 --> 01:04:51,754 Fair enough! 598 01:04:51,755 --> 01:04:53,637 Ok. Now what's goin' on? 599 01:04:53,804 --> 01:04:57,285 We're goin' out. And you're not coming with us! 600 01:04:57,286 --> 01:05:00,226 And you won't come with us until you'll learn how to handle yourself 601 01:05:03,957 --> 01:05:04,839 Something else... 602 01:05:07,049 --> 01:05:09,995 I don't know about you two, but I wanna learn how to fly that helicopter 603 01:05:12,881 --> 01:05:16,159 If anything happens to you, we have to be able to fly out of here 604 01:05:17,448 --> 01:05:19,162 She's right, man 605 01:05:21,750 --> 01:05:22,813 C'mon. Let's go. 606 01:05:25,477 --> 01:05:28,255 And I don't want to believe you're leaving me without a gun again 607 01:05:40,704 --> 01:05:43,178 I just might be able to figure how to use it 608 01:05:46,388 --> 01:05:47,968 I'm sorry, Stephen 609 01:05:48,974 --> 01:05:50,583 It's alright. It's alright 610 01:05:51,254 --> 01:05:52,151 Stephen? 611 01:05:55,407 --> 01:05:56,315 Yeah? 612 01:05:57,838 --> 01:05:59,449 Be careful 613 01:06:01,325 --> 01:06:02,712 Yeah, we'll be alright 614 01:06:06,912 --> 01:06:11,191 In spite of everything you hear here there's still some people with a sense of humour 615 01:06:18,105 --> 01:06:19,740 How about it? 616 01:06:19,876 --> 01:06:20,955 Gettin' it 617 01:06:32,179 --> 01:06:34,574 I'm not too sure of this thing. I'll just ride pick up 618 01:06:34,575 --> 01:06:36,528 I grew up on one of these. C'mon, let's go! 619 01:06:36,529 --> 01:06:37,529 Alright! 620 01:07:10,834 --> 01:07:14,115 Hey, your tail is to slow too? Come in. 621 01:07:14,813 --> 01:07:17,536 You look my size when you're sitting in that truck 622 01:07:19,674 --> 01:07:23,103 Well, I wanna know is how if we've both have the same force together... 623 01:07:23,104 --> 01:07:24,104 ...yours be so enlarge?, You know 624 01:07:24,105 --> 01:07:26,875 Well, they told me it was a midget force... 625 01:07:26,876 --> 01:07:28,714 They needed somebody to look out you 626 01:07:29,853 --> 01:07:32,011 Hey, where's flyboy? What's his twenty? 627 01:07:32,317 --> 01:07:35,178 I just hope he'll fly off that roof or we fly zero! 628 01:07:45,556 --> 01:07:47,021 Ok, let's go! C'mon! 629 01:08:25,898 --> 01:08:27,090 C'mon, Roger, Come on! 630 01:08:28,691 --> 01:08:30,151 C'mon, c'mon, man! 631 01:09:16,746 --> 01:09:20,173 - Like a charm, uh? A Fucking charm! - C'mon, man. Three more, baby! 632 01:09:59,219 --> 01:10:00,134 Roger! 633 01:10:07,374 --> 01:10:09,864 C'mon, look, man! 634 01:10:15,101 --> 01:10:16,101 Look! 635 01:11:18,296 --> 01:11:19,545 Get its head up... 636 01:11:20,693 --> 01:11:22,331 Get its head up! 637 01:11:24,654 --> 01:11:26,384 Roger, get its head up, man! 638 01:11:51,495 --> 01:11:54,735 Get down! Stay down... I got it! 639 01:11:55,850 --> 01:11:57,233 Roger, move! 640 01:12:08,196 --> 01:12:09,674 Bastards 641 01:12:11,674 --> 01:12:13,824 You bastards 642 01:12:14,754 --> 01:12:15,997 Roger? 643 01:12:16,844 --> 01:12:18,091 We got 'em, buddy. Didn't we? 644 01:12:23,874 --> 01:12:26,563 We got this, man. We got this by the ass! 645 01:12:32,229 --> 01:12:33,320 Roger?! 646 01:12:33,564 --> 01:12:37,030 C'mon, man! Get your head together! We got a lot to do! 647 01:12:37,120 --> 01:12:39,902 Let's go, baby. Number two... 648 01:12:41,856 --> 01:12:43,044 You alright? 649 01:12:43,942 --> 01:12:46,327 Perfect, baby. Perfect! 650 01:13:56,930 --> 01:13:58,508 Come on, here! 651 01:14:17,600 --> 01:14:19,250 Let finish this. C'mon man! 652 01:14:22,369 --> 01:14:24,241 Roger, c'mon. C'mon man! 653 01:14:38,461 --> 01:14:41,476 Leave him, motherfuckers! Son of bitches! 654 01:14:54,854 --> 01:14:57,314 - Oh, God! Oh, Jesus! - What? 655 01:14:58,552 --> 01:15:01,047 My bag. I left my goddam bag in the other truck! 656 01:15:05,502 --> 01:15:08,338 Alright. You better screw your head on. 657 01:15:08,339 --> 01:15:10,274 Yeah! C'mon, c'mon! Let's go! 658 01:15:10,275 --> 01:15:16,002 I mean it, man! Now you're not just playin' with your life, your playin' with mine! 659 01:15:16,555 --> 01:15:18,517 Now are you straight? 660 01:15:23,830 --> 01:15:25,167 Yeah 661 01:15:47,109 --> 01:15:49,279 Go, go, go! 662 01:15:50,218 --> 01:15:52,309 C'mon, Roger, come on! 663 01:16:03,564 --> 01:16:04,916 Watch it, man! 664 01:16:05,813 --> 01:16:06,575 Watch out, watch out! 665 01:16:12,572 --> 01:16:16,394 Roger watch it! Damn! 666 01:16:56,697 --> 01:16:58,322 That's it, man 667 01:17:01,921 --> 01:17:03,695 - That's it - Bullshit! 668 01:17:03,696 --> 01:17:05,015 We gotta deal with that leg! 669 01:17:05,016 --> 01:17:07,535 I'm dealin' with it... I'm just dealin' with it fine! Don't you worry, buddy! 670 01:17:10,935 --> 01:17:13,753 There's a lot to get done before you can afford to lose me 671 01:17:25,148 --> 01:17:27,831 It all depends on how many of them are still inside 672 01:17:27,832 --> 01:17:30,121 There's one hell of a run we gotta make 673 01:17:30,122 --> 01:17:34,071 If we have more flares, or maybe some of those propane jobs 674 01:17:34,072 --> 01:17:37,292 Guns are first. Guns and ammunition 675 01:17:51,126 --> 01:17:52,720 You sure you gonna make it? 676 01:17:55,874 --> 01:17:57,373 Just hurry up with that! 677 01:18:49,862 --> 01:18:51,593 Don't try to shoot through those gates 678 01:18:51,594 --> 01:18:55,841 Openings are too small. Bullet will wind up chasin' us around in here 679 01:18:56,710 --> 01:18:58,423 Don't worry. They can't get through 680 01:19:12,725 --> 01:19:14,954 - Ain't it a crime - What? 681 01:19:14,955 --> 01:19:17,328 The only person who could ever miss with gun... 682 01:19:17,329 --> 01:19:19,648 ...is the sucker with the bread to buy it. 683 01:19:24,480 --> 01:19:26,840 You just wait out there, sissies... 684 01:19:26,841 --> 01:19:31,401 ...we comin' And we ready! 685 01:20:05,354 --> 01:20:07,154 OK, let's go! 686 01:20:36,335 --> 01:20:38,689 OK, the door is open. Push, push! 687 01:20:38,690 --> 01:20:40,314 That's it! Push! That's it! 688 01:20:54,180 --> 01:20:56,683 We're inside. C'mon, let's go! 689 01:21:06,362 --> 01:21:07,445 Hardware 690 01:21:09,223 --> 01:21:10,607 Look here, man... I'm... 691 01:21:10,608 --> 01:21:12,382 I know, shut up. Will you 692 01:21:26,174 --> 01:21:29,208 Alright. The toughest part will be gettin' by these right here 693 01:21:29,209 --> 01:21:30,528 It's too far 694 01:21:30,529 --> 01:21:32,644 There's no backing up now 695 01:21:32,679 --> 01:21:34,605 We gotta lock those main doors 696 01:21:34,606 --> 01:21:37,178 We'll never make all four entrances. It's too risky 697 01:21:37,179 --> 01:21:40,251 We'll make it. You just be ready to open up for us 698 01:21:41,920 --> 01:21:44,540 Wait a minute! The car! 699 01:21:44,541 --> 01:21:45,079 What? 700 01:21:45,080 --> 01:21:48,377 One of those car? Why don't you use the car over there? 701 01:21:53,284 --> 01:21:54,692 You OK to start it? 702 01:21:55,437 --> 01:21:56,437 OK, let's go 703 01:22:08,672 --> 01:22:10,578 Close the door. Close the door! 704 01:22:13,966 --> 01:22:15,743 The keys, Stephen... The keys! 705 01:22:27,356 --> 01:22:29,104 C'mon, man. Get out of there! 706 01:22:30,891 --> 01:22:32,055 God dammit! 707 01:22:32,056 --> 01:22:33,618 Keep 'em! Just keep 'em! 708 01:22:33,619 --> 01:22:35,582 Lock yourself in there! 709 01:23:44,465 --> 01:23:45,554 Jump in the back! 710 01:23:55,849 --> 01:23:57,668 - You alright? - Yeah 711 01:24:24,073 --> 01:24:26,764 - Keep 'em at large and I'll do the lock - Gotcha! 712 01:24:41,495 --> 01:24:45,228 That's not 100%, but I don't think they'll get through 713 01:24:45,229 --> 01:24:46,744 Can't they smash the glass? 714 01:24:46,745 --> 01:24:49,335 Safety stuff. Pretty indestructible 715 01:24:49,336 --> 01:24:51,553 They got no leverage under the truck 716 01:24:51,554 --> 01:24:54,084 I hopin' they'll just go away after they find they can't get in 717 01:24:54,694 --> 01:24:57,316 I'll get the alarms. You get in the car 718 01:25:13,524 --> 01:25:16,975 We're OK. We got it made. It's gonna work 719 01:25:46,338 --> 01:25:48,041 How many you figure are already in? 720 01:25:48,042 --> 01:25:50,248 I don't know. Not too many 721 01:25:50,249 --> 01:25:52,232 We'll get 'em easy 722 01:25:52,233 --> 01:25:56,292 We get it all locked off. Then we're goin' on a hunt! 723 01:27:40,155 --> 01:27:41,917 We put up the wall here 724 01:27:41,918 --> 01:27:43,640 This way we can still get to the plumbing 725 01:27:43,641 --> 01:27:45,734 Why can't we just board up the stairway? 726 01:27:45,735 --> 01:27:48,784 Sooner or later, it might be a patrol through here 727 01:27:48,785 --> 01:27:50,783 Looters maybe... 728 01:27:50,784 --> 01:27:54,139 I don't want anybody to even know that stairway exists 729 01:28:22,908 --> 01:28:24,880 I don't know what else to do? 730 01:28:25,492 --> 01:28:27,176 You're doin' fine 731 01:28:28,323 --> 01:28:31,150 His leg is awful. The infection is spreading quickly 732 01:28:32,116 --> 01:28:34,634 Can't we do somethin'? Can't we take him to a Med Unit? 733 01:28:34,847 --> 01:28:39,568 I've seen half a dozen guys get bitten by those things... 734 01:28:39,569 --> 01:28:43,579 None of 'em lasted more than three days 735 01:28:46,894 --> 01:28:48,320 Peter where are you? 736 01:28:49,584 --> 01:28:51,043 Right here, trooper 737 01:28:53,386 --> 01:28:55,489 We did it, didn't we? 738 01:28:55,524 --> 01:28:57,592 We whip 'em, didn't we? 739 01:28:57,593 --> 01:28:59,566 That's right Rog 740 01:28:59,567 --> 01:29:04,128 Didn't we? Didn't we whip 'em? 741 01:29:04,129 --> 01:29:05,851 We sure did, buddy 742 01:29:05,852 --> 01:29:10,338 We whipped 'em. We whipped 'em good. 743 01:29:10,339 --> 01:29:14,132 We whipped 'em! We got it all! 744 01:29:57,270 --> 01:29:59,714 Leave me alone. It's alright It's my problem 745 01:29:59,715 --> 01:30:03,216 Just get out of here. I don't want you here! 746 01:30:06,890 --> 01:30:10,364 I just don't want you to see me like this 747 01:30:11,641 --> 01:30:13,914 Stephen get out. Please! 748 01:30:27,754 --> 01:30:30,994 This place is gonna be rotten 749 01:30:32,321 --> 01:30:34,733 We gotta cleaning up, brother 750 01:31:48,484 --> 01:31:50,758 You never know 751 01:33:21,085 --> 01:33:22,441 What do you think? 752 01:33:25,381 --> 01:33:26,881 Watch this! 753 01:34:57,655 --> 01:34:59,538 They're still here 754 01:34:59,539 --> 01:35:03,290 They're after us. They know we're still in here 755 01:35:03,291 --> 01:35:04,994 They're after the place... 756 01:35:04,995 --> 01:35:09,261 They don't know why. They just remember 757 01:35:09,262 --> 01:35:11,584 Remember that they wanna be in here 758 01:35:11,585 --> 01:35:13,371 What the hell are they? 759 01:35:13,372 --> 01:35:17,702 They're us, that's all. There's no more room in Hell 760 01:35:18,668 --> 01:35:20,417 What? 761 01:35:20,418 --> 01:35:23,079 Something' my granddad used to tell us 762 01:35:23,080 --> 01:35:27,669 You know Macumba? Voodoo... 763 01:35:27,670 --> 01:35:33,213 Granddaddy was a priest in Trinidad. Used to tell us... 764 01:35:33,214 --> 01:35:35,975 When there's no more room in Hell... 765 01:35:35,976 --> 01:35:39,121 The dead will walk the Earth 766 01:35:51,935 --> 01:35:53,742 Got him! Hurry up! C'mon! 767 01:36:33,805 --> 01:36:37,503 Go on... I'll stay with him 768 01:37:00,086 --> 01:37:02,560 You'll take care of me, wouldn't you, Peter? 769 01:37:05,166 --> 01:37:07,555 You'll take care of me... when I go 770 01:37:07,556 --> 01:37:10,850 Try to get some sleep. Save your strength 771 01:37:13,760 --> 01:37:18,314 I don't wanna be walkin' around like that 772 01:37:20,332 --> 01:37:22,278 Peter? 773 01:37:23,833 --> 01:37:24,833 Peter?! 774 01:37:24,834 --> 01:37:25,834 Yeah, I'm here man! 775 01:37:32,074 --> 01:37:35,970 Don't do it, till you're sure I am comin' back 776 01:37:40,639 --> 01:37:45,554 I'm gonna try not to... 777 01:37:45,555 --> 01:37:50,458 I'm gonna try not to... come back 778 01:37:50,459 --> 01:37:54,225 I'm gonna try... 779 01:37:56,358 --> 01:38:00,006 ...not to. 780 01:38:00,007 --> 01:38:03,306 They use... maybe... 781 01:38:03,307 --> 01:38:06,021 five percent of the food available on the human body 782 01:38:06,022 --> 01:38:08,175 ...the kind of things... 783 01:38:08,176 --> 01:38:12,817 ...with that food amount, the body is usually intact enough 784 01:38:12,818 --> 01:38:14,372 ...to be mobile when it revives 785 01:38:14,373 --> 01:38:16,428 What are you saying? I mean... You scientists... 786 01:38:16,429 --> 01:38:19,129 - Dummies, dummies! - What are you suggesting? 787 01:38:19,130 --> 01:38:23,339 Excuse me. Listen, quiet! Quiet! 788 01:38:24,245 --> 01:38:26,725 One wonders what is worth saving... 789 01:38:26,726 --> 01:38:28,258 ...which is I do 790 01:38:29,030 --> 01:38:31,743 For all I know... The brain is already dead... 791 01:38:31,744 --> 01:38:33,606 ...is the idiots who still alive 792 01:38:35,583 --> 01:38:37,761 Can I speak it up how to stay alive too? 793 01:38:37,762 --> 01:38:40,363 And I'm tryin' to help you gentlemen 794 01:38:40,364 --> 01:38:43,068 And you can help. But what you do take... 795 01:38:43,069 --> 01:38:46,069 - In a logical way...! - ... is illogical! 796 01:38:46,070 --> 01:38:47,986 Illogical hell! 797 01:38:47,987 --> 01:38:53,677 Illogical hell! I'm showing you a way that we can opt... 798 01:38:53,678 --> 01:38:56,422 ...to pull supplies twenty times! 799 01:38:58,494 --> 01:39:00,232 To pull supplies for whom? 800 01:39:00,233 --> 01:39:03,212 For a whole specimen that is walking around there... 801 01:39:03,213 --> 01:39:06,127 - ... in increasing numbers. - We should feed 'em? 802 01:39:06,128 --> 01:39:07,659 What else we should with 'em? 803 01:39:07,660 --> 01:39:09,714 Gimme an alternative! 804 01:39:09,715 --> 01:39:12,400 I thought you scientists can come up with that? 805 01:39:12,401 --> 01:39:18,084 ...actually, that way solve the problem of growing. Feeding the opposition doesn't make any sense! 806 01:39:18,085 --> 01:39:20,914 Well I can think on one alternative 807 01:39:20,915 --> 01:39:22,641 I can think on another one, yes. 808 01:39:22,642 --> 01:39:26,995 Since they seem to congregate in heavily populated areas... 809 01:39:26,996 --> 01:39:30,332 and since we havent touch upon our nuclear resources 810 01:39:30,333 --> 01:39:32,474 why don't we drop a bomb in all the big cities? 811 01:39:32,475 --> 01:39:35,177 - You probably can't be serious? - I'm deadly serious! What are the choices? 812 01:39:35,178 --> 01:39:40,031 - What if they run out of food? - They don't run out of food. That's the problem! 813 01:39:40,032 --> 01:39:43,007 And they won't run out of food while we still alive 814 01:39:43,008 --> 01:39:46,850 This kind of things, you know, things that we're talking about here... 815 01:39:46,851 --> 01:39:50,636 ...sounds like just a bunch of people talking crazy 816 01:39:50,637 --> 01:39:53,038 - This is not fighting...! - ... without actually picture it out! 817 01:39:53,039 --> 01:39:56,239 This is not the republic against the democrats... 818 01:39:56,240 --> 01:40:00,657 ...that got us in a hole economically. Or lead us to another war! 819 01:40:00,658 --> 01:40:04,243 ...is more crucial that we go down to the line, folks 820 01:40:04,559 --> 01:40:10,898 ...we're down to the line. There are no divisions upon 'em and the living... 821 01:40:10,899 --> 01:40:15,293 At least... At least let him finish, please! 822 01:40:16,309 --> 01:40:18,432 Its really all over, isn't it? 823 01:40:18,433 --> 01:40:21,158 ...unemotional! 824 01:40:22,750 --> 01:40:25,671 ...we got to remain rational 825 01:40:25,672 --> 01:40:33,772 - Logical... logical - Scientist always think in those kinda turns... 826 01:40:33,773 --> 01:40:37,296 ...if it doesn't work that way that's not how people really are 827 01:40:37,297 --> 01:40:41,327 You've got to remain logical. We've got to. 828 01:40:41,328 --> 01:40:45,295 There's no choice. It has to be. 829 01:40:45,296 --> 01:40:48,398 It's gonna be that! 830 01:41:20,209 --> 01:41:21,251 Here it comes! 831 01:41:24,677 --> 01:41:27,937 - Oh nice! - Wow! 832 01:41:27,938 --> 01:41:32,138 - Bon app�tit! - thank you! 833 01:41:32,139 --> 01:41:37,412 - Stephen? - Thank you very much! 834 01:41:40,747 --> 01:41:42,962 Peter, what about you? Where you goin'? 835 01:41:42,963 --> 01:41:46,032 This is just for the two of you 836 01:41:52,172 --> 01:41:54,128 Enjoy 837 01:42:49,097 --> 01:42:51,353 We can't Stephen. Not now 838 01:42:53,656 --> 01:42:55,033 But we will... 839 01:44:25,191 --> 01:44:27,716 Hey, when you finish the rove, we wrapped it up the drugstore 840 01:47:02,220 --> 01:47:04,504 Attention, all shoppers... 841 01:47:04,505 --> 01:47:10,763 ...if you have a 32, we have a special treat for you... 842 01:47:10,764 --> 01:47:14,487 ...if your purchase is in the next half an hour 843 01:47:14,488 --> 01:47:17,416 ...with an amount of five dollars or more 844 01:47:17,417 --> 01:47:23,300 ...we'll give you a bag of Hard Candy free! 845 01:48:26,014 --> 01:48:29,160 There hasn't been a broadcast for three days. Why don't you give it up? 846 01:48:31,335 --> 01:48:33,841 They might come back on 847 01:49:16,706 --> 01:49:20,349 What have we done to ourselves? 848 01:49:48,995 --> 01:49:51,910 OK, now easy... easy 849 01:49:55,333 --> 01:49:57,280 Stabilise it. That's right! 850 01:49:59,459 --> 01:50:03,213 Bring 'er down. Down, down. 851 01:50:06,273 --> 01:50:09,666 That's it! You got it! 852 01:50:10,272 --> 01:50:14,473 - Hon, you got it! - Yeah, I did it! 853 01:50:18,781 --> 01:50:21,352 - Wow! - They must get in through the roof 854 01:50:21,353 --> 01:50:22,683 Son of a bitch! 855 01:50:22,684 --> 01:50:26,363 - They have trucks blockin' all the entrances - Yeah, trucks! 856 01:50:26,364 --> 01:50:28,854 No sweat! 857 01:50:28,855 --> 01:50:30,700 What do you think? 858 01:50:30,701 --> 01:50:33,395 Hit 'em now or tonight? 859 01:50:34,296 --> 01:50:36,594 Tonight 860 01:50:41,746 --> 01:50:46,247 Hey, we know you in there? seen the helicopter on the roof... 861 01:50:53,267 --> 01:50:56,520 ...how many of you in there? 862 01:50:59,606 --> 01:51:02,015 We know you're up there. We seen the whirlybird on the roof 863 01:51:02,016 --> 01:51:06,234 Hey you guys shut up. Cut it! Shut up! 864 01:51:06,235 --> 01:51:07,497 Raiders 865 01:51:07,498 --> 01:51:11,867 Could ya use some company up there? 866 01:51:15,338 --> 01:51:18,671 - They know we're here, maybe we should... - No chance 867 01:51:18,672 --> 01:51:22,378 Oh, change your mind... Do you wanna try? 868 01:51:22,379 --> 01:51:24,875 Alright, cut. Cut, cut! 869 01:51:24,876 --> 01:51:32,034 Listen... How many of you in there, anyway... there's three of us 870 01:51:33,969 --> 01:51:35,916 - What if... - Quiet! 871 01:51:35,917 --> 01:51:39,442 - I think we should... - Jesus Christ! Shut up and listen 872 01:51:39,443 --> 01:51:45,306 We don't like people who don't share. You just fucked up real bad! 873 01:51:49,158 --> 01:51:50,481 Let's go 874 01:52:22,623 --> 01:52:23,681 It's time. Let's go 875 01:52:39,293 --> 01:52:42,984 Just three, huh? 876 01:52:43,493 --> 01:52:45,456 Holy shit! 877 01:52:49,812 --> 01:52:53,118 They'll get in. They'll move the trucks 878 01:52:53,517 --> 01:52:55,363 There's hundreds of those creatures down there 879 01:52:55,364 --> 01:52:57,840 C'mon man, that's a professional army 880 01:52:57,841 --> 01:53:01,815 Looks like they been survivin' on the road all through this thing 881 01:53:01,816 --> 01:53:07,736 Well let's not make it easy for 'em. Come on! 882 01:53:13,574 --> 01:53:14,692 What's happening? 883 01:53:14,693 --> 01:53:17,270 There's fifteen or twenty of 'em. We're gonna shut off the gates 884 01:53:17,271 --> 01:53:19,400 - Stephen - We're just gonna shut the gates 885 01:53:19,401 --> 01:53:21,008 They'll never know we're here 886 01:53:35,343 --> 01:53:38,254 Downstairs first. Got your talk box? 887 01:53:38,255 --> 01:53:39,639 - Yeah - Keep it handy 888 01:54:53,005 --> 01:54:57,995 Shit... It's all taped up. It's all ready for us 889 01:54:57,996 --> 01:55:02,524 What the hell are they doing? There's a whole fucking glass latch and won't open! 890 01:55:02,525 --> 01:55:05,340 Yeah, everyone fucking thinks like, Joe 891 01:55:06,603 --> 01:55:10,133 Hey, the whole damn gate locks won't open 892 01:55:10,134 --> 01:55:12,550 Let's go blow the goddamned gate locks! 893 01:55:12,551 --> 01:55:14,202 Watch that guy with the machine gun, you won't believe it! 894 01:55:16,111 --> 01:55:17,122 Watch out, dude! 895 01:55:35,471 --> 01:55:38,064 They're in, flyboy. They're opening the outer locks 896 01:55:53,058 --> 01:55:58,376 When those doors will open, there's gonna be a thousand zombies in here 897 01:55:58,377 --> 01:56:02,584 They're gonna have their hands full 898 01:56:20,136 --> 01:56:22,122 Just let 'em fire it up! 899 01:56:22,123 --> 01:56:24,407 Get up on the balcony. Stay out of sight. 900 01:56:24,408 --> 01:56:27,674 I'll meet you... at the Information room 901 01:56:50,052 --> 01:56:53,567 Alright guys, look out for yourselves. It's good for us. Let's go! 902 01:58:12,218 --> 01:58:13,635 Hey you there! 903 01:58:15,024 --> 01:58:16,423 Hello 904 01:58:32,487 --> 01:58:34,293 Flyboy? 905 01:58:35,554 --> 01:58:37,224 Flyboy? 906 01:58:37,603 --> 01:58:39,456 Flyboy, where the hell are you? 907 01:58:57,574 --> 01:58:58,855 C'mon man, you're too slow! 908 01:59:07,459 --> 01:59:11,492 It's ours. We took it 909 01:59:11,493 --> 01:59:13,488 It's ours. 910 01:59:28,650 --> 01:59:31,694 What the hell are you doing playin' around, let's go upstairs and doin' him 911 01:59:32,735 --> 01:59:36,040 Goddammit Flyboy, what the hell are you doing? 912 01:59:55,160 --> 01:59:56,404 Just stay out of sight! 913 01:59:56,405 --> 01:59:58,656 They're after the place, they don't care about us! 914 02:00:07,345 --> 02:00:10,731 Alright, dammit! Now we got a war! 915 02:00:21,522 --> 02:00:23,289 Say goodbye creep 916 02:02:11,281 --> 02:02:13,779 Where the hell are you gonna watch that thing? 917 02:02:13,780 --> 02:02:15,092 You alright, man 918 02:02:36,697 --> 02:02:38,698 He's upstairs. Let's go! 919 02:02:54,168 --> 02:02:56,066 C'mon, mother... 920 02:03:03,417 --> 02:03:05,687 - Where he go? - I don't know. Come on! 921 02:03:24,754 --> 02:03:26,693 I see you! 922 02:03:44,294 --> 02:03:47,313 Peter? Peter?! 923 02:03:53,023 --> 02:03:55,632 Peter! 924 02:04:26,876 --> 02:04:29,754 - I know he's in there! - Come on! 925 02:04:31,178 --> 02:04:36,764 Hey you! I see you up there! 926 02:04:36,765 --> 02:04:39,306 C'mon, let's go! Let's get out of here 927 02:05:07,744 --> 02:05:09,899 Son of a bitch! 928 02:05:12,885 --> 02:05:14,511 C'mon man. Let's get the hell out of here 929 02:06:38,714 --> 02:06:41,324 Peter? Peter are you there? 930 02:06:41,325 --> 02:06:42,708 Where the hell are you? 931 02:06:42,709 --> 02:06:43,870 The elevator 932 02:06:43,871 --> 02:06:47,125 Those things are all over the place. Climb up top... 933 02:06:47,126 --> 02:06:50,052 I'll get you out the grid on the shaft 934 02:06:50,053 --> 02:06:54,089 I'm coming 935 02:08:06,855 --> 02:08:10,424 Flyboy? Flyboy! 936 02:09:37,338 --> 02:09:39,488 Stephen? 937 02:09:39,489 --> 02:09:43,358 I heard his gun... may he's alright 938 02:09:49,138 --> 02:09:56,053 We'll just wait... We'll just wait a while 939 02:10:24,563 --> 02:10:26,674 It's almost light. Let's go 940 02:10:28,441 --> 02:10:31,669 He doesn't answer the radio for hours 941 02:10:35,761 --> 02:10:37,861 For God sake! 942 02:12:44,652 --> 02:12:50,759 - What is it? - Stephen... 943 02:12:50,794 --> 02:12:51,018 They're coming up 944 02:13:05,605 --> 02:13:07,528 Go on... get out of here 945 02:13:12,280 --> 02:13:14,991 - Peter? - I said... get out of here 946 02:13:17,489 --> 02:13:21,195 - Oh, Jesus Christ, Peter... - I don't want to go 947 02:13:23,953 --> 02:13:27,556 I really don't 948 02:13:59,252 --> 02:14:00,495 Come on! 949 02:14:00,496 --> 02:14:04,417 Get there! Move woman! 950 02:17:06,864 --> 02:17:10,012 How much fuel do we have? 951 02:17:10,047 --> 02:17:11,909 Not much 952 02:17:14,127 --> 02:17:15,361 Alright 953 02:17:37,180 --> 02:17:42,180 Subtitles by KV on Subtitle Workshop - 2008 72802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.