Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,995 --> 00:00:04,046
‐ Previously
on "Council of Dads"...
2
00:00:04,192 --> 00:00:05,923
‐ You spent all
your money on a house,
3
00:00:05,923 --> 00:00:07,341
sight unseen,
and you have no plan,
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,342
except for us to bail you out?
5
00:00:08,342 --> 00:00:09,968
‐ Yes we do.
‐ Then do it.
6
00:00:09,968 --> 00:00:12,012
Prove us all wrong.
‐ My dad died when I was two.
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,597
‐ My mom died three years ago.
8
00:00:13,597 --> 00:00:15,474
‐ Want to invite you
to join our club.
9
00:00:15,474 --> 00:00:17,518
‐ I saw you making out
with some random dude.
10
00:00:17,518 --> 00:00:19,186
‐ I am so sorry
that you saw that.
11
00:00:19,186 --> 00:00:22,272
‐ I want you to leave me alone!
12
00:00:22,272 --> 00:00:24,942
‐ I had another family?
‐ I screwed up.
13
00:00:24,942 --> 00:00:26,360
Luly came up to me
with questions.
14
00:00:26,360 --> 00:00:29,196
I told her about the adoption.
She's after the truth.
15
00:00:29,196 --> 00:00:31,198
‐ I had dinner with Eddie,
and he kissed me.
16
00:00:31,198 --> 00:00:33,033
‐ I am not going back
to the first two years
17
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
of our relationship, Peter!
18
00:00:35,035 --> 00:00:36,370
‐ I have a pretty great bottle
of red at my place,
19
00:00:36,370 --> 00:00:38,705
if you want.
20
00:00:38,705 --> 00:00:39,748
‐ I'm Robin.
21
00:00:39,748 --> 00:00:41,250
‐ I'm Sam.
22
00:00:41,250 --> 00:00:44,461
[light music]
23
00:00:44,461 --> 00:00:47,714
♪ ♪
24
00:00:47,714 --> 00:00:51,551
‐ ♪ Bending backwards
head to toes, and you say ♪
25
00:00:51,551 --> 00:00:53,053
‐ ♪ Get up,
get in the sun ♪
26
00:00:53,053 --> 00:00:56,723
‐ My daughter's going
as a zombie kitten,
27
00:00:56,723 --> 00:01:01,228
and my son is going as a bowl
of spaghetti and meatballs.
28
00:01:01,228 --> 00:01:03,063
‐ How do you dress up
as spaghetti and meatballs?
29
00:01:03,063 --> 00:01:06,233
‐ I have no idea,
but it's gonna be amazing.
30
00:01:06,233 --> 00:01:08,151
My ex‐wife makes these
elaborate costumes.
31
00:01:08,151 --> 00:01:10,028
She loves Halloween.
32
00:01:10,028 --> 00:01:11,363
‐ My husband, too.
33
00:01:11,363 --> 00:01:14,074
‐ What are your kids
dressing as?
34
00:01:14,074 --> 00:01:15,117
‐ All right.
Let's see.
35
00:01:15,117 --> 00:01:18,495
My oldest son is too cool
for trick‐or‐treating.
36
00:01:18,495 --> 00:01:20,622
Baby's a strawberry.
‐ [laughs]
37
00:01:20,622 --> 00:01:23,792
‐ Oh, my little dude
is going as Bruce Springsteen,
38
00:01:23,792 --> 00:01:26,753
and my 13‐year‐old
is going as the glass ceiling.
39
00:01:26,753 --> 00:01:29,089
She's a high‐concept girl.
40
00:01:29,089 --> 00:01:30,382
‐ And your husband?
Does he dress up?
41
00:01:32,217 --> 00:01:33,760
‐ He's dead.
42
00:01:33,760 --> 00:01:36,096
‐ How does he do that?
43
00:01:36,096 --> 00:01:37,264
‐ By being dead.
Cancer.
44
00:01:37,264 --> 00:01:39,099
About six months ago.
45
00:01:39,099 --> 00:01:43,562
‐ ♪ I see it's too true
to believe ♪
46
00:01:43,562 --> 00:01:46,106
♪ You were just lying
next to me ♪
47
00:01:46,106 --> 00:01:47,232
‐ I'm sorry.
48
00:01:47,232 --> 00:01:48,567
‐ Thank you.
49
00:01:48,567 --> 00:01:52,362
Yeah, it's our first Halloween
without him,
50
00:01:52,362 --> 00:01:53,572
and then our first
Thanksgiving and Christmas
51
00:01:53,572 --> 00:01:54,573
and New Year's.
52
00:01:54,573 --> 00:01:56,533
And that's why
I'm running so much.
53
00:01:56,533 --> 00:01:58,618
Stress management.
54
00:01:58,618 --> 00:02:00,579
‐ One foot in front
of the other.
55
00:02:00,579 --> 00:02:02,664
‐ Yeah.
That's the idea.
56
00:02:02,664 --> 00:02:04,333
[kids laughing]
57
00:02:04,333 --> 00:02:06,752
‐ Scott was
a "go big or go home" guy
58
00:02:06,752 --> 00:02:09,129
when it came to the holidays.
59
00:02:09,129 --> 00:02:12,049
Decorations, food,
traditions.
60
00:02:12,049 --> 00:02:14,051
He had definite opinions
61
00:02:14,051 --> 00:02:16,470
on the best way to celebrate
just about anything.
62
00:02:16,470 --> 00:02:19,806
‐ Oh, my God.
You guys scored this year.
63
00:02:19,806 --> 00:02:22,059
Oh, Tess, look over there.
‐ What?
64
00:02:22,059 --> 00:02:24,227
‐ [laughs]
‐ Hey!
65
00:02:24,227 --> 00:02:26,480
[laughter]
66
00:02:26,480 --> 00:02:30,484
‐ Because Scott had such clear
ideas about how to celebrate,
67
00:02:30,484 --> 00:02:33,320
his family just fell in line.
68
00:02:33,320 --> 00:02:35,822
But what happens
to the traditions
69
00:02:35,822 --> 00:02:39,826
when the tradition keeper
is gone?
70
00:02:39,826 --> 00:02:42,829
‐ Do I write, "Love, Luly,"
or "Sincerely, Luly?"
71
00:02:42,829 --> 00:02:45,207
‐ This letter's
to the adoption agency, babe.
72
00:02:45,207 --> 00:02:48,168
‐ No, this letter's
to the family.
73
00:02:48,168 --> 00:02:49,753
I'm trying to get them
to meet with me,
74
00:02:49,753 --> 00:02:52,839
and "sincerely" seems like
I don't really care,
75
00:02:52,839 --> 00:02:57,177
but "love" might
scare them off.
76
00:02:57,177 --> 00:03:00,472
‐ I mean you were their kid
for two months.
77
00:03:00,472 --> 00:03:03,475
I think
you go with "Love, Luly."
78
00:03:03,475 --> 00:03:05,519
‐ You're right.
79
00:03:05,519 --> 00:03:06,770
[doorbell and knocking]
80
00:03:06,770 --> 00:03:08,480
Will you get it?
81
00:03:08,480 --> 00:03:11,858
‐ Yeah.
‐ Thanks, babe.
82
00:03:13,193 --> 00:03:14,778
‐ Trick‐or‐treat.
83
00:03:14,778 --> 00:03:16,863
‐ Oh, no, it's Halloween.
84
00:03:16,863 --> 00:03:18,699
How did we forget?
We didn't get any candy.
85
00:03:18,699 --> 00:03:19,783
‐ Hey, it's okay.
86
00:03:19,783 --> 00:03:23,328
‐ Hi, robot.
Just a second.
87
00:03:23,328 --> 00:03:25,247
Oh, I know.
88
00:03:25,247 --> 00:03:28,875
[mellow music]
89
00:03:28,875 --> 00:03:31,378
Here you go, robot.
90
00:03:31,378 --> 00:03:33,797
Ramen noodles.
91
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
‐ Thank you.
92
00:03:39,719 --> 00:03:42,722
‐ Ramen?
‐ How did we forget Halloween?
93
00:03:44,224 --> 00:03:45,225
‐ We've been kind of busy.
94
00:03:45,225 --> 00:03:46,893
‐ [sighs]
95
00:03:46,893 --> 00:03:50,730
‐ Hey, trick or treat?
96
00:03:50,730 --> 00:03:52,899
‐ Ooh. Treat?
97
00:03:52,899 --> 00:03:56,194
‐ That's a good answer.
[both laughing]
98
00:03:56,194 --> 00:03:58,238
‐ I love these.
99
00:03:58,238 --> 00:04:00,740
‐ We made it through Halloween,
and nobody cried.
100
00:04:00,740 --> 00:04:03,743
‐ It's still early.
‐ You'll pay in cavities.
101
00:04:03,743 --> 00:04:04,744
‐ Ow!
‐ Ooh!
102
00:04:04,744 --> 00:04:06,413
[laughter]
103
00:04:06,413 --> 00:04:07,956
‐ Where's Theo?
104
00:04:07,956 --> 00:04:09,624
‐ He's out with friends.
105
00:04:09,624 --> 00:04:11,543
‐ Girlfriends?
‐ Friends who are girls.
106
00:04:11,543 --> 00:04:12,502
He doesn't tell me
much these days.
107
00:04:12,502 --> 00:04:13,712
He's still mad at me.
108
00:04:13,712 --> 00:04:16,256
‐ Is that what you wanted
to talk about?
109
00:04:16,256 --> 00:04:19,426
‐ Um, no.
I wanted to talk about
110
00:04:19,426 --> 00:04:21,219
how we're gonna
get through the holidays.
111
00:04:21,219 --> 00:04:23,430
‐ Ah, your mom's coming.
You worried?
112
00:04:23,430 --> 00:04:26,224
‐ Right now,
I'm more worried about you.
113
00:04:26,224 --> 00:04:28,268
‐ Me?
‐ You and Peter,
114
00:04:28,268 --> 00:04:30,395
having some problems.
115
00:04:30,395 --> 00:04:31,688
‐ We wanted to offer
our support.
116
00:04:31,688 --> 00:04:33,231
‐ We're not doing this.
We're not having
117
00:04:33,231 --> 00:04:34,775
an intervention
about my marriage.
118
00:04:34,775 --> 00:04:35,817
‐ You won't talk to me
about it.
119
00:04:35,817 --> 00:04:37,944
‐ Because you defend him.
‐ That's not true, Ollie.
120
00:04:37,944 --> 00:04:39,946
‐ You said it was just a kiss.
‐ I said it was a kiss.
121
00:04:39,946 --> 00:04:41,573
No "just."
122
00:04:41,573 --> 00:04:44,201
Is a kiss worth ending
a really good marriage?
123
00:04:44,201 --> 00:04:46,453
‐ No one's ending anything.
124
00:04:46,453 --> 00:04:48,663
We're working on it,
and I'm done talking about it.
125
00:04:48,663 --> 00:04:52,250
‐ If you want my opinion‐‐
‐ I really don't.
126
00:04:52,250 --> 00:04:54,961
Saved by the bell.
I'll get it.
127
00:04:54,961 --> 00:04:56,463
‐ How about you, Anthony?
128
00:04:56,463 --> 00:04:58,298
You sticking around
for the holidays?
129
00:04:58,298 --> 00:04:59,591
‐ Yeah, I guess I'm around.
130
00:04:59,591 --> 00:05:01,968
‐ And what about Margot?
Is she around, too?
131
00:05:01,968 --> 00:05:03,637
I'm hearing rumors
you two are a thing.
132
00:05:03,637 --> 00:05:06,473
‐ Can I pull an Oliver and say
I don't want to talk about it?
133
00:05:06,473 --> 00:05:07,516
‐ I like Margot.
You should invite her
134
00:05:07,516 --> 00:05:10,268
for Thanksgiving.
You'll be there, right, Larry?
135
00:05:10,268 --> 00:05:11,645
‐ Thanksgiving,
I usually go to a meeting,
136
00:05:11,645 --> 00:05:13,480
then a diner for turkey,
and then home to watch
137
00:05:13,480 --> 00:05:14,815
"Planes, Trains
and Automobiles."
138
00:05:14,815 --> 00:05:17,484
‐ And Christmas?
‐ Same.
139
00:05:17,484 --> 00:05:18,568
‐ Meeting, diner,
140
00:05:18,568 --> 00:05:19,820
"Planes, Trains
and Automobiles."
141
00:05:19,820 --> 00:05:21,321
‐ It's a good film.
142
00:05:21,321 --> 00:05:23,532
‐ Robin,
you better come here.
143
00:05:27,410 --> 00:05:30,372
‐ Hey, Sam.
144
00:05:30,372 --> 00:05:31,373
Nice costume.
145
00:05:31,373 --> 00:05:32,624
‐ You know him?
146
00:05:32,624 --> 00:05:33,583
‐ Yeah, I see him
running sometimes.
147
00:05:33,583 --> 00:05:35,961
That's not a costume, is it?
What's going on?
148
00:05:35,961 --> 00:05:39,256
‐ Um, maybe we should
speak in private.
149
00:05:39,256 --> 00:05:41,341
‐ No, no, it's fine.
These guys are family.
150
00:05:41,341 --> 00:05:43,927
You guys are scaring me.
What's going on?
151
00:05:43,927 --> 00:05:47,848
‐ Your son was drinking with
his friends in the cemetery.
152
00:05:47,848 --> 00:05:49,850
‐ What?
‐ But he wasn't driving,
153
00:05:49,850 --> 00:05:52,018
and it's his first offense,
so I only gave him a warning.
154
00:05:52,018 --> 00:05:53,937
But next time,
I'm not gonna be so nice.
155
00:05:53,937 --> 00:05:55,522
‐ Yes, sir.
‐ How much did you drink?
156
00:05:55,522 --> 00:05:57,023
‐ Hardly anything.
‐ Who were you with?
157
00:05:57,023 --> 00:05:58,692
‐ I don't know.
‐ He stayed.
158
00:05:58,692 --> 00:06:00,318
His friends ran.
159
00:06:00,318 --> 00:06:01,778
‐ Somebody had to take the hit.
160
00:06:01,778 --> 00:06:04,030
‐ Hey, I understand
protecting your friends, okay?
161
00:06:04,030 --> 00:06:06,324
But you and your friends
need to understand
162
00:06:06,324 --> 00:06:07,450
that underage drinking can lead
163
00:06:07,450 --> 00:06:08,869
to all kinds
of dangerous stuff.
164
00:06:08,869 --> 00:06:11,371
‐ Theo, get upstairs.
165
00:06:11,371 --> 00:06:13,415
Guys, can you give me a minute?
166
00:06:13,415 --> 00:06:16,877
[dramatic music]
167
00:06:16,877 --> 00:06:19,546
‐ He's tired and scared,
so maybe save the grilling
168
00:06:19,546 --> 00:06:22,674
till he gets
some sleep, you know?
169
00:06:22,674 --> 00:06:23,967
‐ You're a cop?
170
00:06:23,967 --> 00:06:28,388
‐ Yeah, yeah,
and you're Theo's mom.
171
00:06:28,388 --> 00:06:30,473
‐ Yeah.
172
00:06:30,473 --> 00:06:37,480
♪ ♪
173
00:06:49,367 --> 00:06:52,093
‐ ♪ And do the turk hop ♪
‐ ♪ Do the turkey hop ♪
174
00:06:52,662 --> 00:06:55,040
‐ ♪ Boy, when you start ♪
‐ ♪ You don't want to stop ♪
175
00:06:55,040 --> 00:06:56,916
‐ So is the Council
coming for Thanksgiving?
176
00:06:56,916 --> 00:06:58,084
‐ Yeah, of course,
177
00:06:58,084 --> 00:06:59,753
and that's gonna make
my mom crazy.
178
00:06:59,753 --> 00:07:01,588
‐ Why?
‐ [laughs]
179
00:07:01,588 --> 00:07:04,090
Well, okay, so my mom
was an actress.
180
00:07:04,090 --> 00:07:06,593
Like a real, live,
singing and dancing,
181
00:07:06,593 --> 00:07:08,595
living in New York actress.
182
00:07:08,595 --> 00:07:10,263
And she got cast
in this Broadway musical.
183
00:07:10,263 --> 00:07:11,723
‐ That's so cool.
184
00:07:11,723 --> 00:07:14,184
‐ And then she was replaced
by her understudy
185
00:07:14,184 --> 00:07:16,269
while the show was still
in previews in Philadelphia.
186
00:07:16,269 --> 00:07:17,687
‐ That's so terrible.
187
00:07:17,687 --> 00:07:20,607
‐ Right. So she quit
show business.
188
00:07:20,607 --> 00:07:21,608
She stayed in Philly.
She met my dad.
189
00:07:21,608 --> 00:07:22,567
She got married.
She had kids.
190
00:07:22,567 --> 00:07:24,027
‐ Happy ending.
191
00:07:24,027 --> 00:07:27,113
‐ And then he left her
for her best friend Marcia.
192
00:07:27,113 --> 00:07:28,865
‐ Tragic ending.
193
00:07:28,865 --> 00:07:34,287
‐ Yeah. So now she thinks
the Council is replacing her.
194
00:07:34,287 --> 00:07:37,165
‐ Well, I did not see
that twist coming.
195
00:07:37,165 --> 00:07:39,876
‐ Well, yeah.
Whenever she visits,
196
00:07:39,876 --> 00:07:41,628
she complains
that she's not needed,
197
00:07:41,628 --> 00:07:43,797
and then I get upset,
and we both end up crying.
198
00:07:43,797 --> 00:07:46,216
‐ She's here six weeks.
That's a lot of crying.
199
00:07:46,216 --> 00:07:47,967
‐ [laughs]
No.
200
00:07:47,967 --> 00:07:50,303
Because we will both
be too busy
201
00:07:50,303 --> 00:07:51,805
distracting the kids
from the giant,
202
00:07:51,805 --> 00:07:53,932
gaping Scott‐size hole
missing from the holidays.
203
00:07:53,932 --> 00:07:56,976
‐ Speaking of kids,
how's my boy Theo?
204
00:07:56,976 --> 00:07:59,229
‐ Your boy Theo's been
under house arrest,
205
00:07:59,229 --> 00:08:02,148
but I'm about to‐‐
what's the cop lingo
206
00:08:02,148 --> 00:08:04,109
for "early release"?
207
00:08:04,109 --> 00:08:06,903
‐ We say "early release."
208
00:08:06,903 --> 00:08:08,780
‐ Oh, you're funny.
209
00:08:08,780 --> 00:08:09,948
[laughs]
210
00:08:09,948 --> 00:08:11,950
[horn honks]
211
00:08:11,950 --> 00:08:13,159
‐ Grandma!
‐ Patricia!
212
00:08:13,159 --> 00:08:15,829
‐ Oh, gobble, gobble.
213
00:08:15,829 --> 00:08:18,373
[laughter]
214
00:08:18,373 --> 00:08:19,833
Where are the big kids?
215
00:08:19,833 --> 00:08:21,626
‐ Oh, the teenagers
are still sleeping.
216
00:08:21,626 --> 00:08:23,837
‐ Oversleeping, I'd say.
217
00:08:23,837 --> 00:08:25,338
‐ Grandma,
do a double pirouette.
218
00:08:25,338 --> 00:08:26,840
‐ Oh, no.
I'm getting too old for that.
219
00:08:26,840 --> 00:08:28,341
‐ No, you aren't.
220
00:08:28,341 --> 00:08:30,844
Did you know my grandma
can do a double pirouette?
221
00:08:30,844 --> 00:08:32,679
‐ I did not,
but I'm not surprised.
222
00:08:32,679 --> 00:08:35,014
‐ JJ's always bragging on me.
She's my biggest fan.
223
00:08:35,014 --> 00:08:37,016
‐ Mom.
‐ Oh, shoot.
224
00:08:37,016 --> 00:08:38,852
Now, don't tell me.
I remember what you said.
225
00:08:38,852 --> 00:08:41,771
If I misgender JJ, don't make
a big deal out of it.
226
00:08:41,771 --> 00:08:42,856
I just apologize and move on.
227
00:08:42,856 --> 00:08:44,023
JJ, I'm sorry.
228
00:08:44,023 --> 00:08:46,359
I meant to say
he's my biggest fan.
229
00:08:46,359 --> 00:08:48,028
How's that?
Okay?
230
00:08:48,028 --> 00:08:49,362
‐ That's a start.
‐ [laughs]
231
00:08:49,362 --> 00:08:51,656
Yeah, so let's stop
dilly‐dallying.
232
00:08:51,656 --> 00:08:52,574
It's time to get cooking,
233
00:08:52,574 --> 00:08:54,868
unless Mr. Fancy Pants
chef is taking over.
234
00:08:54,868 --> 00:08:55,952
‐ You kidding?
235
00:08:55,952 --> 00:08:57,370
I've heard
what a great cook you are.
236
00:08:57,370 --> 00:08:59,080
I'm hoping I can learn
a thing or two from you.
237
00:08:59,080 --> 00:09:02,208
‐ Oh, good answer, handsome.
238
00:09:02,208 --> 00:09:04,002
Hey, Oliver.
Where's your better half?
239
00:09:04,002 --> 00:09:06,004
‐ He'll be here later.
240
00:09:06,004 --> 00:09:07,964
‐ Rob, my love.
241
00:09:07,964 --> 00:09:09,132
Good to see you.
‐ Thanks.
242
00:09:09,132 --> 00:09:11,634
‐ You look tired.
[baby babbling]
243
00:09:11,634 --> 00:09:13,887
Give me that baby.
Oh!
244
00:09:13,887 --> 00:09:15,972
Oh, the cute baby.
245
00:09:15,972 --> 00:09:17,891
Who is the cutest baby, huh?
246
00:09:17,891 --> 00:09:20,685
[upbeat music]
247
00:09:20,685 --> 00:09:23,855
‐ And my mom's here.
248
00:09:23,855 --> 00:09:26,232
‐ So yeah.
Things are good.
249
00:09:26,232 --> 00:09:28,902
‐ Good.
It sounds great.
250
00:09:28,902 --> 00:09:31,196
I mean,
writing and house buying.
251
00:09:31,196 --> 00:09:33,031
I'm impressed.
252
00:09:33,031 --> 00:09:34,407
‐ Thanks, Grandma.
253
00:09:36,076 --> 00:09:37,869
Did my mom tell you
about the family
254
00:09:37,869 --> 00:09:40,288
that adopted me
when I was a baby?
255
00:09:40,288 --> 00:09:42,123
‐ The last I heard, you were
trying to set up a meeting?
256
00:09:42,123 --> 00:09:44,375
‐ Yeah.
257
00:09:44,375 --> 00:09:46,920
I got an email a few days ago.
They don't want to meet me.
258
00:09:46,920 --> 00:09:50,090
‐ Wow. That's their loss.
259
00:09:50,090 --> 00:09:52,759
‐ You're talking about
the Calhouns, right?
260
00:09:52,759 --> 00:09:53,927
I told her.
261
00:09:53,927 --> 00:09:56,179
Look, you've already
got enough family.
262
00:09:56,179 --> 00:09:58,056
I mean,
brothers and sisters for days.
263
00:09:58,056 --> 00:10:01,101
A mom, a birth mom,
my mom, a grandma.
264
00:10:01,101 --> 00:10:04,771
‐ Whoo!
‐ Whole council of dads.
265
00:10:04,771 --> 00:10:08,274
‐ And this man who loves you.
Look at that face.
266
00:10:08,274 --> 00:10:09,859
Oh, we love this face!
267
00:10:09,859 --> 00:10:12,946
‐ [laughs]
Yes, we love this face.
268
00:10:12,946 --> 00:10:14,447
‐ Well, this face came
to tell you
269
00:10:14,447 --> 00:10:15,448
we gotta go to my mom's.
270
00:10:15,448 --> 00:10:16,866
‐ What?
271
00:10:16,866 --> 00:10:18,952
‐ We'll be back
in time for pie.
272
00:10:18,952 --> 00:10:20,286
‐ Okay.
273
00:10:20,286 --> 00:10:24,916
But hey, Lu, remember.
Their loss.
274
00:10:26,459 --> 00:10:28,878
‐ Thanks, Grandma.
‐ Mm‐hmm.
275
00:10:28,878 --> 00:10:29,879
Bye.
276
00:10:32,048 --> 00:10:34,884
Okay. I need someone
to carve the turkey,
277
00:10:34,884 --> 00:10:36,886
someone to mash
the potatoes‐‐
278
00:10:36,886 --> 00:10:38,763
who are you?
279
00:10:38,763 --> 00:10:40,098
‐ Oh, hi.
I'm Margot.
280
00:10:40,098 --> 00:10:41,141
‐ She's with me.
281
00:10:41,141 --> 00:10:43,810
‐ Ah, nice to meet you, Margot.
282
00:10:43,810 --> 00:10:45,937
You're very pretty.
‐ Mom!
283
00:10:45,937 --> 00:10:47,981
‐ What?
I can't say someone's pretty?
284
00:10:47,981 --> 00:10:50,108
‐ I'll carve.
‐ I'll mash.
285
00:10:50,108 --> 00:10:51,734
Oliver can stay here
and secretly check
286
00:10:51,734 --> 00:10:52,485
football scores on his phone.
287
00:10:52,485 --> 00:10:54,821
‐ Ooh, good idea.
288
00:10:54,821 --> 00:10:56,322
‐ You forget to answer
the mail for three days,
289
00:10:56,322 --> 00:10:59,117
it's a catalog explosion.
290
00:10:59,117 --> 00:11:01,327
You and Peter seem okay.
291
00:11:01,327 --> 00:11:04,205
‐ Yeah. I'm working
through my trust stuff.
292
00:11:04,205 --> 00:11:06,124
He's owned up to his part,
so we're‐‐
293
00:11:07,333 --> 00:11:10,128
A text from Eddie.
294
00:11:10,128 --> 00:11:12,338
‐ Theo's midterm grades.
295
00:11:12,338 --> 00:11:13,464
‐ Peter!
‐ Theo!
296
00:11:13,464 --> 00:11:16,467
both: Excuse me.
297
00:11:16,467 --> 00:11:19,470
[light music]
298
00:11:19,470 --> 00:11:22,807
♪ ♪
299
00:11:22,807 --> 00:11:24,309
‐ Do you have kids, Larry?
300
00:11:24,309 --> 00:11:25,852
‐ Yes.
301
00:11:25,852 --> 00:11:27,937
‐ What are they doing today?
302
00:11:27,937 --> 00:11:29,939
‐ I don't know.
303
00:11:29,939 --> 00:11:36,279
♪ ♪
304
00:11:36,279 --> 00:11:38,865
‐ Mom? Give me my phone.
305
00:11:38,865 --> 00:11:41,034
‐ Your grades just came.
306
00:11:41,034 --> 00:11:43,870
You have a D in physics
and a C in math.
307
00:11:43,870 --> 00:11:45,246
‐ No.
308
00:11:45,246 --> 00:11:46,247
‐ Theo, you're good
at math and science.
309
00:11:46,247 --> 00:11:48,917
‐ No, that's just because
the teachers are, like,
310
00:11:48,917 --> 00:11:50,877
testing on stuff
that we haven't even learned.
311
00:11:50,877 --> 00:11:52,503
‐ Or you haven't studied
because you're up all night
312
00:11:52,503 --> 00:11:54,130
talking with your friends.
313
00:11:54,130 --> 00:11:56,216
‐ Give me my phone.
‐ This is my phone.
314
00:11:56,216 --> 00:11:58,051
And it is my house
and you are my son
315
00:11:58,051 --> 00:12:01,012
and you will follow my rules.
316
00:12:01,012 --> 00:12:03,223
And your grandmother
has been cooking all day‐‐
317
00:12:03,223 --> 00:12:05,058
‐ Texted us
"Happy Thanksgiving"‐‐
318
00:12:05,058 --> 00:12:07,477
‐ Why is Eddie
texting us anyway?
319
00:12:07,477 --> 00:12:10,813
‐ Mom, Luly's not here.
Who's gonna say grace?
320
00:12:10,813 --> 00:12:12,398
‐ Listen, Luly's gotta
split her time
321
00:12:12,398 --> 00:12:14,317
between two families,
so we're gonna be flexible.
322
00:12:14,317 --> 00:12:15,902
‐ I don't want to be flexible!
323
00:12:15,902 --> 00:12:17,570
If Luly's not coming,
I'm not coming!
324
00:12:17,570 --> 00:12:20,240
‐ JJ?
325
00:12:20,240 --> 00:12:22,200
Sweetheart?
326
00:12:23,409 --> 00:12:26,037
‐ Should we do something?
327
00:12:26,037 --> 00:12:28,039
‐ I don't think so.
328
00:12:32,877 --> 00:12:36,381
Have you ever seen "Planes,
Trains and Automobiles"?
329
00:12:36,381 --> 00:12:38,383
‐ No.
330
00:12:38,383 --> 00:12:40,593
‐ It's a great film.
331
00:12:40,593 --> 00:12:42,136
‐ Oh.
332
00:12:43,888 --> 00:12:44,847
‐ Eddie thinks we're all good.
333
00:12:44,847 --> 00:12:46,849
He doesn't even know
you know about the kiss.
334
00:12:46,849 --> 00:12:48,518
‐ You didn't tell him?
‐ Please, Oliver.
335
00:12:48,518 --> 00:12:51,020
The kiss meant nothing.
This stupid text means nothing.
336
00:12:51,020 --> 00:12:52,272
‐ It means something to me!
337
00:12:54,190 --> 00:12:55,316
You came out,
338
00:12:55,316 --> 00:12:57,610
your family practically
threw you a pride parade, okay?
339
00:12:57,610 --> 00:12:58,945
I couldn't.
340
00:12:58,945 --> 00:13:01,406
My family wouldn't accept me,
341
00:13:01,406 --> 00:13:04,284
and then I finally meet you,
342
00:13:04,284 --> 00:13:06,911
and I can be myself.
343
00:13:06,911 --> 00:13:08,204
But now this?
344
00:13:08,204 --> 00:13:10,915
My marriage‐‐our marriage,
345
00:13:10,915 --> 00:13:12,959
it doesn't feel safe
to me anymore.
346
00:13:12,959 --> 00:13:16,129
That is what that kiss means.
That's what that text means.
347
00:13:16,129 --> 00:13:18,464
It means I gotta keep my guard
up in my own house again.
348
00:13:18,464 --> 00:13:20,883
[dramatic music]
349
00:13:20,883 --> 00:13:22,260
‐ I think my papa
kissed another person,
350
00:13:22,260 --> 00:13:24,971
and now my dad is mad.
351
00:13:24,971 --> 00:13:28,266
‐ My mom kissed someone,
and Theo's mad.
352
00:13:28,266 --> 00:13:29,642
♪ ♪
353
00:13:29,642 --> 00:13:31,144
‐ If you had to kiss
any boy at school,
354
00:13:31,144 --> 00:13:33,438
who would you kiss?
355
00:13:33,438 --> 00:13:36,149
‐ I don't know.
356
00:13:36,149 --> 00:13:38,443
I don't think
I'd want to kiss any boys.
357
00:13:40,153 --> 00:13:41,279
‐ Do you want to kiss girls?
358
00:13:43,281 --> 00:13:46,659
‐ No. No.
[laughs]
359
00:13:46,659 --> 00:13:49,495
‐ I just‐‐I don't think
I want to kiss anyone.
360
00:13:49,495 --> 00:13:53,207
‐ Yeah.
Kissing gets you in trouble.
361
00:13:53,207 --> 00:14:00,339
♪ ♪
362
00:14:01,174 --> 00:14:03,009
‐ You know,
Scott did the holidays,
363
00:14:03,009 --> 00:14:04,469
and he made them fun.
364
00:14:04,469 --> 00:14:07,346
And I...
365
00:14:07,346 --> 00:14:09,432
I mean,
everything's falling apart,
366
00:14:09,432 --> 00:14:10,683
and nobody's happy
and I don't know
367
00:14:10,683 --> 00:14:12,101
how to do this on my own.
368
00:14:13,519 --> 00:14:15,980
‐ Well,
you don't have any choice,
369
00:14:15,980 --> 00:14:17,190
so get everyone in here.
370
00:14:17,190 --> 00:14:19,984
Get their butts in the seats
so we can eat.
371
00:14:19,984 --> 00:14:21,527
Anthony,
how are we doing on the turkey?
372
00:14:21,527 --> 00:14:24,197
‐ Mmm. She is ready.
373
00:14:24,197 --> 00:14:26,199
‐ Thanks, Mom.
374
00:14:31,593 --> 00:14:32,830
‐ ♪ Sleigh bells ring ♪
375
00:14:33,873 --> 00:14:35,958
♪ Are you listening? ♪
376
00:14:35,958 --> 00:14:37,710
♪ In the lane ♪
377
00:14:37,710 --> 00:14:40,213
‐ So this year,
we're sticking to tradition.
378
00:14:40,213 --> 00:14:41,631
We're doing an early
Christmas Eve dinner,
379
00:14:41,631 --> 00:14:42,799
and then we're going to church.
380
00:14:42,799 --> 00:14:43,841
‐ Well,
you gotta get there early.
381
00:14:43,841 --> 00:14:44,967
Patricia likes a good seat.
382
00:14:44,967 --> 00:14:46,052
‐ Yes. You've been listening.
383
00:14:46,052 --> 00:14:47,720
‐ Oh, I'm a very good listener.
384
00:14:47,720 --> 00:14:49,639
It's one of my many
excellent qualities.
385
00:14:49,639 --> 00:14:51,724
‐ Okay. Noted.
386
00:14:51,724 --> 00:14:53,810
‐ Hang on.
Hold up a sec.
387
00:14:53,810 --> 00:14:56,312
Um...
388
00:14:56,312 --> 00:14:58,231
I was hoping
that you may have time
389
00:14:58,231 --> 00:15:01,025
for a new Christmas tradition.
390
00:15:01,025 --> 00:15:03,986
We've never seen these
decorations lit up at night.
391
00:15:03,986 --> 00:15:07,073
I gotta drop my kids back
with my ex on Christmas Day,
392
00:15:07,073 --> 00:15:10,993
so I was thinking we could meet
here for a late night run.
393
00:15:10,993 --> 00:15:14,080
It's just,
this has all been‐‐
394
00:15:14,080 --> 00:15:15,206
it's really nice.
395
00:15:15,206 --> 00:15:18,042
You know,
our runs and our talks.
396
00:15:18,042 --> 00:15:20,920
And I just‐‐I'm gonna
want to tell you stuff.
397
00:15:20,920 --> 00:15:23,756
Like how my daughter
liked her Lego set.
398
00:15:23,756 --> 00:15:26,175
Whether my mom got me
another ugly sweater.
399
00:15:26,175 --> 00:15:28,261
And I'm gonna want
to hear about, you know,
400
00:15:28,261 --> 00:15:29,929
whether Theo liked his camera.
401
00:15:29,929 --> 00:15:31,556
‐ He's gonna love his camera.
402
00:15:31,556 --> 00:15:35,017
‐ Well, then will you tell me
about it tomorrow night?
403
00:15:35,017 --> 00:15:37,770
‐ ♪ Well, let's all unite,
and share in this delight ♪
404
00:15:37,770 --> 00:15:40,064
♪ Christmas is the time
to celebrate ♪
405
00:15:40,064 --> 00:15:43,109
‐ Two seafood platters
for my favorite family.
406
00:15:43,109 --> 00:15:44,861
[cheers and applause]
407
00:15:44,861 --> 00:15:47,196
‐ And then Anthony
has made a steak for Patricia.
408
00:15:47,196 --> 00:15:48,614
I'm gonna go grab
that right now.
409
00:15:48,614 --> 00:15:51,242
‐ I like steak
on Christmas Eve.
410
00:15:51,242 --> 00:15:53,870
Sue me.
‐ Where's Evan?
411
00:15:53,870 --> 00:15:54,704
‐ Oh,
he's at his mom's tonight,
412
00:15:54,704 --> 00:15:56,664
so he can spend
Christmas with us.
413
00:15:56,664 --> 00:15:58,166
‐ Being married's hard.
414
00:15:58,166 --> 00:15:59,417
‐ You don't know
the half of it.
415
00:15:59,417 --> 00:16:01,919
‐ Mom.
416
00:16:01,919 --> 00:16:05,590
‐ I need a crab cracker.
‐ I'll get it.
417
00:16:07,300 --> 00:16:11,304
‐ ♪ So come on, people,
and have yourselves a ball ♪
418
00:16:11,304 --> 00:16:13,264
♪ Peace and love for all ♪
419
00:16:13,264 --> 00:16:18,895
♪ Merry Christmas, everyone ♪
420
00:16:18,895 --> 00:16:20,730
‐ Are you guys in love?
421
00:16:20,730 --> 00:16:22,106
‐ [laughs]
422
00:16:22,106 --> 00:16:23,232
‐ JJ, get out of here.
423
00:16:23,232 --> 00:16:26,694
‐ Sorry.
I just have to get these.
424
00:16:28,154 --> 00:16:29,322
‐ Yeah.
‐ Mm‐hmm.
425
00:16:29,322 --> 00:16:30,948
Are we?
426
00:16:30,948 --> 00:16:32,825
‐ What?
‐ No, I'm sorry.
427
00:16:32,825 --> 00:16:35,161
That's‐‐oh, I hate myself.
428
00:16:35,161 --> 00:16:37,788
That's so weak and needy.
429
00:16:37,788 --> 00:16:41,000
I'm gonna rephrase it.
I am...
430
00:16:41,000 --> 00:16:42,752
I am...
431
00:16:42,752 --> 00:16:45,087
I'm in love with you.
432
00:16:45,087 --> 00:16:46,255
It's fast.
I know it's fast.
433
00:16:46,255 --> 00:16:47,840
It's okay.
434
00:16:47,840 --> 00:16:49,634
I'm not asking you
to get married or have kids,
435
00:16:49,634 --> 00:16:52,261
but I'm just telling you
436
00:16:52,261 --> 00:16:54,013
that I love you.
437
00:16:54,013 --> 00:16:56,349
[laughs]
438
00:16:56,349 --> 00:16:57,850
‐ I‐‐
‐ Don't say anything, okay?
439
00:16:57,850 --> 00:16:59,977
Don't, don't.
'Cause it's always gonna feel
440
00:16:59,977 --> 00:17:02,772
like I forced it,
and I want you to say it
441
00:17:02,772 --> 00:17:04,941
when you feel it,
if you feel it.
442
00:17:04,941 --> 00:17:06,817
‐ Guys, I'm so sorry,
but my mom's‐‐
443
00:17:06,817 --> 00:17:09,195
‐ Oh, yes, steak.
Yes, I am definitely on it.
444
00:17:09,195 --> 00:17:10,154
Sorry.
‐ Sorry.
445
00:17:10,154 --> 00:17:11,405
‐ No, no.
446
00:17:13,699 --> 00:17:15,034
‐ I really like her.
447
00:17:15,034 --> 00:17:17,036
‐ Do I love her?
448
00:17:19,914 --> 00:17:22,208
‐ I don't know.
Do you?
449
00:17:22,208 --> 00:17:23,417
‐ Probably, right?
450
00:17:25,044 --> 00:17:27,797
She's great.
‐ Age appropriate.
451
00:17:27,797 --> 00:17:29,215
‐ Hope's making a mess.
You got a broom?
452
00:17:29,215 --> 00:17:30,466
Who's age appropriate?
453
00:17:30,466 --> 00:17:31,968
‐ Margot.
454
00:17:31,968 --> 00:17:33,844
‐ Oh, I like Margot.
‐ I do, too.
455
00:17:35,972 --> 00:17:39,141
‐ Okay, JJ, are you ready
for a Christmas miracle?
456
00:17:39,141 --> 00:17:40,226
‐ Yeah.
‐ Yeah.
457
00:17:40,226 --> 00:17:42,979
‐ Okay.
62 years old.
458
00:17:42,979 --> 00:17:44,188
Do I still have it?
459
00:17:44,188 --> 00:17:46,315
all: Grandma, Grandma!
460
00:17:46,315 --> 00:17:48,693
‐ Whoo! Yeah.
‐ Grandma!
461
00:17:48,693 --> 00:17:50,027
‐ Grandma!
[laughter]
462
00:17:50,027 --> 00:17:51,028
‐ Well, she's still got it.
463
00:17:51,028 --> 00:17:52,738
‐ So much of it.
‐ Teach me.
464
00:17:52,738 --> 00:17:53,739
‐ Me too, me too.
465
00:17:53,739 --> 00:17:54,907
‐ No, no, no.
466
00:17:54,907 --> 00:17:56,826
This is a restaurant,
not a dance hall.
467
00:17:56,826 --> 00:17:57,910
Let's all sit down
and eat, yeah?
468
00:17:57,910 --> 00:17:59,328
‐ [groans]
469
00:17:59,328 --> 00:18:01,872
‐ It's all in the preparation.
470
00:18:01,872 --> 00:18:04,083
I'll show you later.
471
00:18:05,334 --> 00:18:09,171
‐ ♪ Blow out the candle ♪
472
00:18:09,171 --> 00:18:12,341
♪ Throw out the wine ♪
473
00:18:12,341 --> 00:18:14,010
♪ ♪
474
00:18:14,010 --> 00:18:14,969
‐ I was gonna wait
until tomorrow,
475
00:18:14,969 --> 00:18:17,972
but I figure you can use
some early Christmas.
476
00:18:20,349 --> 00:18:22,852
‐ ♪ I don't feel the spirit ♪
477
00:18:22,852 --> 00:18:25,438
‐ Was Dad's.
478
00:18:25,438 --> 00:18:27,440
It was broken, and I was just
gonna throw it away,
479
00:18:27,440 --> 00:18:30,026
but a friend of mine knew a guy
who fixes up old cameras,
480
00:18:30,026 --> 00:18:32,278
and voila.
481
00:18:32,278 --> 00:18:34,196
‐ Your cop friend?
482
00:18:34,196 --> 00:18:35,740
‐ Yeah. Sam.
483
00:18:38,242 --> 00:18:40,119
I'm gonna go back in.
484
00:18:40,119 --> 00:18:42,913
Don't get eaten
by an alligator.
485
00:18:42,913 --> 00:18:44,290
‐ Wait.
486
00:18:46,417 --> 00:18:49,045
I'm sorry
I've been such a jerk lately.
487
00:18:49,045 --> 00:18:50,963
‐ I know
this hasn't been easy on you.
488
00:18:50,963 --> 00:18:53,215
Losing your phone
and being grounded.
489
00:18:53,215 --> 00:18:55,885
‐ It just sucks.
This whole year has.
490
00:18:59,055 --> 00:19:03,559
Is there any way I can maybe
not go to church tonight?
491
00:19:03,559 --> 00:19:05,394
I just kind of want to be home,
492
00:19:05,394 --> 00:19:07,897
and be alone,
and think about stuff.
493
00:19:07,897 --> 00:19:10,066
‐ Theo, you know how important
it is to your grandma.
494
00:19:10,066 --> 00:19:11,567
‐ Yeah, I know it is,
and if you let me stay home,
495
00:19:11,567 --> 00:19:13,903
I'll totally make it up
to her tomorrow.
496
00:19:13,903 --> 00:19:16,405
Please?
497
00:19:16,405 --> 00:19:19,909
‐ Think I should have insisted
that Theo go to church?
498
00:19:19,909 --> 00:19:22,453
‐ I don't know, but family
tradition's important.
499
00:19:22,453 --> 00:19:24,288
‐ So is family peace.
500
00:19:24,288 --> 00:19:26,374
He and I have been
at each other's throats lately,
501
00:19:26,374 --> 00:19:29,001
and I just couldn't
have another fight.
502
00:19:29,001 --> 00:19:30,920
‐ Hey, at the end of the day,
it's his choice.
503
00:19:30,920 --> 00:19:33,422
‐ What's his choice?
504
00:19:33,422 --> 00:19:36,467
‐ Uh, Theo went home.
He's skipping church.
505
00:19:36,467 --> 00:19:38,844
‐ No, no, no.
Church is non‐negotiable.
506
00:19:38,844 --> 00:19:40,012
‐ Mom‐‐
‐ What?
507
00:19:40,012 --> 00:19:42,181
Robin, every time
I open my mouth,
508
00:19:42,181 --> 00:19:43,432
you say, "Mom," with that,
509
00:19:43,432 --> 00:19:45,351
"You don't understand
anything" tone.
510
00:19:45,351 --> 00:19:47,186
Well, you know
what I understand?
511
00:19:47,186 --> 00:19:48,979
I understand
that kids need boundaries.
512
00:19:48,979 --> 00:19:51,941
They need a parent,
not a friend or this Council.
513
00:19:51,941 --> 00:19:54,610
He knows that if one says no,
the other will say yes.
514
00:19:54,610 --> 00:19:56,862
‐ Patricia‐‐
‐ No, don't "Patricia" me.
515
00:19:56,862 --> 00:19:57,988
I am their grandma.
516
00:19:57,988 --> 00:20:02,618
I should have a say, but no.
She turns to you people.
517
00:20:02,618 --> 00:20:06,247
I don't know why I'm here.
I'm just a party trick.
518
00:20:06,247 --> 00:20:08,165
I cook meals,
and I dance on command.
519
00:20:08,165 --> 00:20:10,292
Well, I deserve some respect.
520
00:20:10,292 --> 00:20:13,838
I deserve to be consulted.
521
00:20:13,838 --> 00:20:17,967
[dramatic music]
522
00:20:17,967 --> 00:20:19,468
‐ How's Grandma and Grandpa?
523
00:20:19,468 --> 00:20:21,887
‐ Great, and Samantha
got a hoverboard.
524
00:20:21,887 --> 00:20:23,889
Hold on.
I'll be right there!
525
00:20:23,889 --> 00:20:26,642
‐ It's my turn.
‐ Here.
526
00:20:26,642 --> 00:20:29,520
‐ Hey.
How's the holiday shift?
527
00:20:30,855 --> 00:20:31,856
‐ Slow.
528
00:20:34,066 --> 00:20:35,109
‐ I miss you.
529
00:20:37,528 --> 00:20:39,989
‐ I gotta go, okay?
530
00:20:39,989 --> 00:20:41,907
Give everyone my love.
531
00:20:44,994 --> 00:20:47,163
‐ ♪ Do me a favor ♪
532
00:20:47,163 --> 00:20:49,623
♪ Please,
could you look at me?
533
00:20:49,623 --> 00:20:50,708
‐ Okay.
‐ Okay.
534
00:20:50,708 --> 00:20:52,084
‐ You can sit there.
‐ Yep.
535
00:20:52,084 --> 00:20:54,044
‐ And then I'll cover
your ear hair with mine,
536
00:20:54,044 --> 00:20:55,504
[laughter]
537
00:20:55,504 --> 00:20:57,089
And you can be blonde, okay?
538
00:20:57,089 --> 00:20:58,424
‐ A lifelong dream.
539
00:20:58,424 --> 00:21:00,885
[laughter]
540
00:21:02,553 --> 00:21:04,597
‐ Mom, why are you‐‐
541
00:21:04,597 --> 00:21:07,683
‐ Everyone's tired,
so we all skipped church.
542
00:21:07,683 --> 00:21:11,061
Is this what "time alone
to think" looks like?
543
00:21:11,061 --> 00:21:14,273
I've had it with you, Theo.
I have really had it.
544
00:21:14,273 --> 00:21:16,942
‐ Look, it was our idea.
Don't blame him.
545
00:21:16,942 --> 00:21:18,110
‐ Who are you?
546
00:21:18,110 --> 00:21:20,446
‐ I'm Jules,
and this is Freya.
547
00:21:20,446 --> 00:21:22,114
‐ "Drinking in the graveyard"
Jules and Freya?
548
00:21:22,114 --> 00:21:24,116
‐ Mom‐‐
‐ Don't "Mom" me.
549
00:21:24,116 --> 00:21:26,368
How did you even arrange
this little party?
550
00:21:26,368 --> 00:21:28,037
You don't have a phone.
551
00:21:28,037 --> 00:21:29,538
‐ He used mine.
552
00:21:31,499 --> 00:21:34,627
I texted Freya
we were coming home.
553
00:21:34,627 --> 00:21:36,212
‐ My phone's dead.
554
00:21:36,212 --> 00:21:38,464
‐ So everyone's in on this.
555
00:21:38,464 --> 00:21:41,300
‐ Christmas
is really bad for Jules.
556
00:21:41,300 --> 00:21:45,721
Her mom died,
and her dad's mad all the time.
557
00:21:45,721 --> 00:21:47,389
‐ You should have said
that to me.
558
00:21:47,389 --> 00:21:48,724
‐ Well, I didn't think
you'd get it,
559
00:21:48,724 --> 00:21:50,059
'cause you always think
I'm lying.
560
00:21:50,059 --> 00:21:52,603
‐ Because, Theo,
you're often lying.
561
00:21:52,603 --> 00:21:53,646
‐ Tonight I was really sad,
562
00:21:53,646 --> 00:21:56,941
and I needed him,
563
00:21:56,941 --> 00:21:59,151
'cause he gets it.
564
00:21:59,151 --> 00:22:01,487
He doesn't just try to convince
me that my life doesn't suck.
565
00:22:01,487 --> 00:22:05,282
He actually listens.
566
00:22:05,282 --> 00:22:07,576
He's a really good listener.
567
00:22:07,576 --> 00:22:10,496
[bittersweet music]
568
00:22:10,496 --> 00:22:17,086
♪ ♪
569
00:22:17,086 --> 00:22:18,629
‐ It was nice of you to come
to church with me.
570
00:22:18,629 --> 00:22:21,507
You didn't have to.
‐ I wanted to.
571
00:22:21,507 --> 00:22:24,260
I'm usually in the basement.
572
00:22:24,260 --> 00:22:26,428
‐ You know what
I was thinking about?
573
00:22:26,428 --> 00:22:28,973
How much I miss Scott.
He liked me.
574
00:22:28,973 --> 00:22:30,516
Did you know that?
575
00:22:30,516 --> 00:22:33,310
Scott and I were really close.
576
00:22:33,310 --> 00:22:36,105
‐ I did.
He talked about you.
577
00:22:36,105 --> 00:22:38,274
‐ He did?
What did he say?
578
00:22:38,274 --> 00:22:42,111
‐ Oh, that you were tough,
579
00:22:42,111 --> 00:22:46,115
but that it came from wanting
to protect your kids.
580
00:22:46,115 --> 00:22:49,285
‐ I have been wondering
why he chose you guys.
581
00:22:49,285 --> 00:22:52,371
Why didn't he feel like
I was enough?
582
00:22:52,371 --> 00:22:55,583
‐ Scott didn't pick us
to replace you, Patricia.
583
00:22:55,583 --> 00:22:58,794
You'll always outrank us.
You're Robin's mom.
584
00:22:58,794 --> 00:23:00,546
You're who she's gonna
come to when she's hurting.
585
00:23:00,546 --> 00:23:03,048
‐ But she doesn't.
586
00:23:03,048 --> 00:23:05,342
‐ Maybe she thinks she can't
587
00:23:05,342 --> 00:23:08,137
or that you
wouldn't understand.
588
00:23:08,137 --> 00:23:09,305
I mean, you raised
a family alone.
589
00:23:09,305 --> 00:23:10,472
You probably made it look easy.
590
00:23:10,472 --> 00:23:14,310
‐ Oh, it wasn't easy.
591
00:23:14,310 --> 00:23:16,061
‐ Tell her that.
592
00:23:17,563 --> 00:23:19,690
‐ Are you always this wise?
593
00:23:19,690 --> 00:23:21,734
‐ Almost never.
594
00:23:21,734 --> 00:23:22,735
‐ [laughs]
[bells tolling]
595
00:23:22,735 --> 00:23:24,403
Oh!
596
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
It's Christmas, Larry!
597
00:23:27,239 --> 00:23:30,701
Ahh.
[laughs]
598
00:23:32,328 --> 00:23:34,246
‐ Merry Christmas.
‐ Merry Christmas.
599
00:23:41,378 --> 00:23:42,254
‐ ♪ 'Cause I got joy,
This light inside ♪
600
00:23:44,048 --> 00:23:46,759
♪ If you're feeling low,
grab a hold of mine ♪
601
00:23:46,759 --> 00:23:49,595
♪ Joy! ♪
‐ Look what Santa got me.
602
00:23:49,595 --> 00:23:51,263
‐ Wow. He sure knows you.
603
00:23:51,263 --> 00:23:52,890
‐ He knows Hope, too.
604
00:23:52,890 --> 00:23:55,601
He got her the book that
she loved that Cowboy chewed.
605
00:23:55,601 --> 00:23:57,186
‐ [laughs]
606
00:23:57,186 --> 00:24:00,606
He's so cute,
you could just eat him up.
607
00:24:00,606 --> 00:24:01,607
‐ I think we're ready for eggs.
608
00:24:01,607 --> 00:24:03,651
‐ Oh.
609
00:24:06,904 --> 00:24:07,947
‐ Uh‐oh.
610
00:24:07,947 --> 00:24:09,782
‐ What's up?
611
00:24:09,782 --> 00:24:11,241
No eggs?
Are you serious?
612
00:24:11,241 --> 00:24:13,285
‐ Look what Santa got you.
613
00:24:13,285 --> 00:24:16,121
‐ ♪ Ooh, take a look around ♪
614
00:24:16,121 --> 00:24:19,249
♪ Ooh,
what was lost is found ♪
615
00:24:19,249 --> 00:24:22,086
♪ So don't you worry,
no, no ♪
616
00:24:22,086 --> 00:24:23,128
♪ Don't you worry,
'cause I got joy ♪
617
00:24:23,128 --> 00:24:25,130
‐ That's beautiful.
618
00:24:25,130 --> 00:24:26,966
‐ Guess Santa knows you, too.
619
00:24:26,966 --> 00:24:29,301
‐ ♪ If you're feeling low,
grab ahold of mine ♪
620
00:24:29,301 --> 00:24:30,970
‐ Anthony bought it.
621
00:24:30,970 --> 00:24:32,638
He thought
with Scott gone this year,
622
00:24:32,638 --> 00:24:35,140
you could use something
pretty under the tree.
623
00:24:35,140 --> 00:24:36,976
‐ ♪ So just believe a bit ♪
624
00:24:36,976 --> 00:24:39,812
♪ And let's find out
where we go ♪
625
00:24:39,812 --> 00:24:42,815
‐ I really miss him, Mom.
626
00:24:42,815 --> 00:24:44,316
Scott wouldn't
have forgotten eggs.
627
00:24:44,316 --> 00:24:45,651
‐ We can get eggs,
sweetie.
628
00:24:45,651 --> 00:24:46,944
‐ It's not the eggs.
629
00:24:46,944 --> 00:24:49,989
It...
630
00:24:49,989 --> 00:24:51,657
it's everything.
631
00:24:51,657 --> 00:24:55,744
Every decoration
has a story and a memory,
632
00:24:55,744 --> 00:24:58,122
and they all remind me
that he's not here.
633
00:24:59,873 --> 00:25:02,001
‐ Then let's
get the hell out of here.
634
00:25:02,001 --> 00:25:04,003
‐ ♪ Joy! ♪
‐ ♪ This light inside ♪
635
00:25:04,003 --> 00:25:05,129
♪ If you're feeling low,
grab a hold of mine ♪
636
00:25:05,129 --> 00:25:06,755
‐ Okay, kids, new plan.
637
00:25:06,755 --> 00:25:08,841
‐ ♪ Joy!
Lifting up your soul ♪
638
00:25:08,841 --> 00:25:11,844
♪ A little J‐O‐Y
filling up the sky ♪
639
00:25:11,844 --> 00:25:15,180
‐ Hi.
Mom, what are you doing?
640
00:25:15,180 --> 00:25:16,932
‐ Your door was open,
641
00:25:16,932 --> 00:25:19,601
and I'm canceling Christmas.
It's Thursday.
642
00:25:19,601 --> 00:25:23,772
It's just a regular Thursday,
and I got you paint.
643
00:25:23,772 --> 00:25:25,649
‐ For Christmas?
‐ For Thursday.
644
00:25:25,649 --> 00:25:27,109
Yeah.
Grandma's bringing the kids,
645
00:25:27,109 --> 00:25:29,611
and the Council's
gonna come, too.
646
00:25:29,611 --> 00:25:31,947
We feel really bad about
how unsupportive we were
647
00:25:31,947 --> 00:25:33,198
about you guys
buying this place,
648
00:25:33,198 --> 00:25:35,617
and we're gonna
make it up to you.
649
00:25:35,617 --> 00:25:37,119
And also, I couldn't be
in our house another minute.
650
00:25:39,204 --> 00:25:40,706
‐ Merry Christmas.
651
00:25:42,416 --> 00:25:43,876
What's going on?
652
00:25:43,876 --> 00:25:45,836
‐ I think
we're skipping Christmas,
653
00:25:45,836 --> 00:25:47,963
and we are gonna
paint our house today.
654
00:25:49,214 --> 00:25:51,341
‐ Awesome.
New tradition.
655
00:25:51,341 --> 00:25:53,844
‐ Mm‐hmm.
656
00:25:53,844 --> 00:25:55,721
Got one more Christmas
present for you.
657
00:25:55,721 --> 00:25:57,306
‐ It's not Christmas, remember?
658
00:25:57,306 --> 00:25:58,891
‐ So you don't want this?
659
00:25:58,891 --> 00:26:00,017
‐ My phone?
‐ Mm‐hmm.
660
00:26:00,017 --> 00:26:01,226
‐ Are you serious?
661
00:26:01,226 --> 00:26:04,730
‐ Don't make me
regret it, right?
662
00:26:04,730 --> 00:26:07,357
Go call Jules.
See if she's okay.
663
00:26:07,357 --> 00:26:09,902
Hey, I wanted to thank you.
This necklace is so beautiful.
664
00:26:09,902 --> 00:26:12,237
I assume you helped Anthony
pick it out.
665
00:26:12,237 --> 00:26:14,782
‐ No, no.
That's really beautiful.
666
00:26:16,075 --> 00:26:18,243
He got me a ski coat.
667
00:26:18,243 --> 00:26:19,244
‐ Oh, he said you guys
are going skiing
668
00:26:19,244 --> 00:26:20,746
together in January.
669
00:26:20,746 --> 00:26:22,414
‐ Yeah, we're starting
to plan trips together.
670
00:26:22,414 --> 00:26:24,124
So that's, like,
a good sign, right?
671
00:26:24,124 --> 00:26:25,375
‐ Very.
‐ I got you this bucket.
672
00:26:25,375 --> 00:26:26,919
‐ Cool.
‐ Thank you.
673
00:26:26,919 --> 00:26:28,754
‐ So when I found out my ex
was having an affair
674
00:26:28,754 --> 00:26:31,090
with Marcia,
it was already too late.
675
00:26:31,090 --> 00:26:33,092
He didn't want to work
on the marriage,
676
00:26:33,092 --> 00:26:36,178
but it sounds like
it's not too late for you.
677
00:26:36,178 --> 00:26:38,764
Except for this game.
I win.
678
00:26:38,764 --> 00:26:42,226
‐ Oh!
679
00:26:42,226 --> 00:26:45,729
‐ Hey, I love my necklace,
680
00:26:45,729 --> 00:26:48,774
and I love Margot.
681
00:26:48,774 --> 00:26:50,943
‐ Yeah.
She's amazing.
682
00:26:50,943 --> 00:26:53,070
‐ Try to love her.
683
00:26:53,070 --> 00:26:55,864
Yeah?
684
00:26:55,864 --> 00:26:58,075
‐ Well, you did it.
685
00:26:58,075 --> 00:27:00,244
You made it through Christmas.
686
00:27:00,244 --> 00:27:02,454
‐ Almost.
Almost.
687
00:27:02,454 --> 00:27:04,998
Here. Go make yourself useful.
688
00:27:04,998 --> 00:27:07,960
Don't you dare.
689
00:27:07,960 --> 00:27:10,963
[upbeat music]
690
00:27:10,963 --> 00:27:13,423
♪ ♪
691
00:27:13,423 --> 00:27:15,008
‐ ♪ Can't get enough of you ♪
692
00:27:19,471 --> 00:27:20,722
‐ Hey.
693
00:27:22,307 --> 00:27:23,767
Thought we were gonna run.
694
00:27:25,769 --> 00:27:27,396
‐ I can't.
695
00:27:27,396 --> 00:27:30,315
‐ Run or‐‐
‐ No.
696
00:27:30,315 --> 00:27:33,318
My family's barely healed.
697
00:27:33,318 --> 00:27:34,486
I mean, we're getting there,
you know?
698
00:27:34,486 --> 00:27:36,446
We made it through today,
699
00:27:36,446 --> 00:27:40,993
but I gotta focus on us.
700
00:27:40,993 --> 00:27:44,788
I mean on my family.
I can't do... this.
701
00:27:44,788 --> 00:27:47,457
‐ I know.
I mean I can't, either.
702
00:27:47,457 --> 00:27:49,918
I haven't even signed
the divorce papers.
703
00:27:49,918 --> 00:27:51,253
I got two young kids,
and I'm‐‐
704
00:27:51,253 --> 00:27:53,463
‐ Yeah.
‐ Barely holding it together,
705
00:27:53,463 --> 00:27:56,466
as it is, so...
706
00:27:56,466 --> 00:27:58,135
‐ Theo loved his camera.
707
00:27:58,135 --> 00:27:59,303
‐ Yeah?
708
00:27:59,303 --> 00:28:01,138
‐ Yeah.
‐ I'm so glad.
709
00:28:02,431 --> 00:28:04,141
‐ [laughs]
710
00:28:06,351 --> 00:28:08,478
Oh, man, these lights
are beautiful, aren't they?
711
00:28:11,523 --> 00:28:13,025
‐ Hm.
712
00:28:13,025 --> 00:28:15,986
[mellow music]
713
00:28:15,986 --> 00:28:19,531
♪ ♪
714
00:28:19,531 --> 00:28:22,868
‐ Hey, Sam.
715
00:28:22,868 --> 00:28:25,287
What if we went really slow,
716
00:28:25,287 --> 00:28:28,916
and just talked
about everything?
717
00:28:28,916 --> 00:28:32,210
And if it ever felt weird,
we'd just say so,
718
00:28:32,210 --> 00:28:34,379
and that has to be okay.
719
00:28:34,379 --> 00:28:36,882
‐ ♪ The sun will find you ♪
720
00:28:36,882 --> 00:28:39,509
‐ Okay.
721
00:28:39,509 --> 00:28:40,886
Yeah.
‐ [laughs]
722
00:28:40,886 --> 00:28:41,929
‐ Sure, all right.
723
00:28:43,513 --> 00:28:46,058
Can I‐‐
‐ Yeah.
724
00:28:46,058 --> 00:28:52,981
♪ ♪
725
00:28:59,404 --> 00:29:06,370
♪ ♪
726
00:29:14,891 --> 00:29:15,921
[upbeat music]
727
00:29:19,549 --> 00:29:22,386
‐ ♪ At the stroke
of midnight ♪
728
00:29:22,386 --> 00:29:26,014
♪ Oh, that great,
big holiday ♪
729
00:29:27,224 --> 00:29:29,768
‐ You look great in clothes.
730
00:29:29,768 --> 00:29:30,936
In regular clothes,
not running clothes.
731
00:29:30,936 --> 00:29:32,562
I'm nervous.
Stop me.
732
00:29:32,562 --> 00:29:35,273
‐ Yeah. You look beautiful
in clothes, too.
733
00:29:35,273 --> 00:29:37,359
‐ [laughs]
You okay?
734
00:29:37,359 --> 00:29:40,112
‐ Yeah, yeah, no,
just getting out of the house.
735
00:29:40,112 --> 00:29:41,905
You know,
dropping the kids off.
736
00:29:41,905 --> 00:29:43,907
I'm good, I'm good.
Let's go inside.
737
00:29:43,907 --> 00:29:46,535
‐ ♪ Listen, dear,
won't you meet me here? ♪
738
00:29:46,535 --> 00:29:49,121
♪ By ringing in
a brand new year ♪
739
00:29:49,121 --> 00:29:51,999
♪ ♪
740
00:29:51,999 --> 00:29:53,458
‐ You look good.
741
00:29:53,458 --> 00:29:55,127
‐ Anthony,
I don't want to go.
742
00:29:55,127 --> 00:29:56,420
Tess and Peter fly in tonight,
743
00:29:56,420 --> 00:29:57,879
and I haven't seen her
for ten days.
744
00:29:57,879 --> 00:29:59,423
‐ We closed the Crab Shack
to the public.
745
00:29:59,423 --> 00:30:02,092
It's a big,
fancy Gladwell event.
746
00:30:02,092 --> 00:30:04,136
[cell phone chimes]
‐ Robin made you invite me
747
00:30:04,136 --> 00:30:07,806
'cause she didn't want me
home alone on New Year's.
748
00:30:07,806 --> 00:30:09,224
He did not.
749
00:30:09,224 --> 00:30:12,436
‐ Did what?
750
00:30:12,436 --> 00:30:14,980
‐ We need to make a stop
before the party.
751
00:30:14,980 --> 00:30:18,567
[upbeat music]
752
00:30:18,567 --> 00:30:22,446
‐ Oliver, come on in.
Hello, I'm Eddie.
753
00:30:22,446 --> 00:30:24,114
‐ I know who you are,
754
00:30:24,114 --> 00:30:26,283
and I'm the guy who's gonna
make sure he doesn't kill you.
755
00:30:26,283 --> 00:30:28,618
‐ I got a "Happy New Year"
text from you, Eddie.
756
00:30:28,618 --> 00:30:30,245
This is after
a "Happy Thanksgiving" text,
757
00:30:30,245 --> 00:30:32,289
which is after
you kissed my husband.
758
00:30:32,289 --> 00:30:33,540
‐ What are you‐‐
759
00:30:33,540 --> 00:30:35,500
‐ Stay away from my family,
Eddie.
760
00:30:35,500 --> 00:30:37,461
‐ Oliver, come inside.
Have a drink.
761
00:30:37,461 --> 00:30:38,837
It was only a kiss.
762
00:30:38,837 --> 00:30:40,464
‐ If you ever contact me
or Peter again,
763
00:30:40,464 --> 00:30:43,967
I will hurt you.
You understand?
764
00:30:43,967 --> 00:30:46,136
With my bare surgeon hands,
I will hurt you.
765
00:30:46,136 --> 00:30:48,597
‐ Okay, we've said our piece‐‐
‐ Do you understand?!
766
00:30:48,597 --> 00:30:51,099
Huh?
Tell me you understand!
767
00:30:51,099 --> 00:30:52,642
‐ Yes.
768
00:30:52,642 --> 00:30:55,312
Sorry.
769
00:30:55,312 --> 00:30:57,272
I have to go.
770
00:31:00,859 --> 00:31:03,111
‐ That was good.
771
00:31:03,111 --> 00:31:05,072
‐ Felt good.
772
00:31:07,032 --> 00:31:08,366
‐ Now you're gonna listen
to what I think.
773
00:31:08,366 --> 00:31:11,661
‐ Anthony, please‐‐
‐ Go fix your marriage!
774
00:31:11,661 --> 00:31:12,621
You're fighting
with that idiot?
775
00:31:12,621 --> 00:31:13,705
Fight for your marriage.
776
00:31:13,705 --> 00:31:15,499
‐ I am!
‐ No, you're not.
777
00:31:15,499 --> 00:31:16,917
You're feeling sorry
for yourself.
778
00:31:16,917 --> 00:31:18,543
‐ I'm not talking about this.
779
00:31:18,543 --> 00:31:20,128
‐ Do you love him?
780
00:31:20,128 --> 00:31:21,505
‐ It's more complicated
than that.
781
00:31:21,505 --> 00:31:22,881
‐ Answer the question.
Do you love him?
782
00:31:22,881 --> 00:31:26,218
‐ Yes.
Yes, I love him.
783
00:31:28,011 --> 00:31:30,889
‐ You have no idea
how lucky you are.
784
00:31:30,889 --> 00:31:33,350
[dramatic music]
785
00:31:33,350 --> 00:31:35,268
Come on.
Driving you home.
786
00:31:37,395 --> 00:31:39,022
‐ Car's outside.
Everybody's waiting for us.
787
00:31:39,022 --> 00:31:40,232
Let's go.
788
00:31:40,232 --> 00:31:42,234
‐ I got an email
from the adoption agency.
789
00:31:42,234 --> 00:31:43,360
‐ On New Year's Eve?
790
00:31:43,360 --> 00:31:44,528
‐ I know.
It's weird.
791
00:31:44,528 --> 00:31:47,155
I'm scared to open it.
Can you read it?
792
00:31:47,155 --> 00:31:49,950
But, like, don't have
an expression on your face.
793
00:31:52,494 --> 00:31:53,995
What? Is it bad?
794
00:31:53,995 --> 00:31:57,082
Is the family mad
that I reached out to them?
795
00:31:57,082 --> 00:31:58,708
‐ Can I have an expression
on my face now?
796
00:31:58,708 --> 00:31:59,584
‐ Yes.
797
00:32:02,712 --> 00:32:06,550
‐ They reconsidered.
They want to meet you.
798
00:32:06,550 --> 00:32:08,552
‐ Oh!
Oh, my God.
799
00:32:08,552 --> 00:32:09,427
‐ Baby.
‐ They want to meet me?
800
00:32:09,427 --> 00:32:10,929
‐ That's great.
801
00:32:10,929 --> 00:32:12,931
‐ Oh, my God.
I gotta respond right now.
802
00:32:12,931 --> 00:32:14,432
‐ Even more reason
to celebrate.
803
00:32:14,432 --> 00:32:17,185
[warm music]
804
00:32:17,185 --> 00:32:19,104
‐ Happy New Year.
‐ Happy New Year.
805
00:32:19,104 --> 00:32:21,231
[both laughing]
806
00:32:21,231 --> 00:32:23,567
♪ ♪
807
00:32:23,567 --> 00:32:25,277
‐ But as a cop,
808
00:32:25,277 --> 00:32:27,612
I always have a hammer,
and I'm looking for nails.
809
00:32:27,612 --> 00:32:29,614
And you know,
my wife wanted me
810
00:32:29,614 --> 00:32:32,242
to put the hammer away
when I got home.
811
00:32:32,242 --> 00:32:33,618
‐ Yeah.
‐ Or at least give it to her.
812
00:32:33,618 --> 00:32:35,620
‐ Mm‐hmm.
And I wouldn't
813
00:32:35,620 --> 00:32:38,498
and she'd get mad
and we'd fight.
814
00:32:38,498 --> 00:32:42,377
It's just‐‐it's not easy
being married to a cop.
815
00:32:42,377 --> 00:32:45,130
‐ Yeah, it's not easy being
married to a doctor, either.
816
00:32:45,130 --> 00:32:47,090
I like hammering nails, too.
817
00:32:47,090 --> 00:32:49,968
I mean, you know, you're
dealing with life and death.
818
00:32:49,968 --> 00:32:51,094
You get a little bit
of a god complex
819
00:32:51,094 --> 00:32:55,307
that you have to put down
when you get home and‐‐yeah.
820
00:32:55,307 --> 00:32:58,226
‐ Well,
if it wasn't for the kids...
821
00:33:03,064 --> 00:33:08,403
Look, you said we should tell
each other everything.
822
00:33:09,571 --> 00:33:13,617
Right before we came here,
as I was dropping the kids off,
823
00:33:13,617 --> 00:33:16,244
out of the blue,
824
00:33:16,244 --> 00:33:19,831
she said
she wants to try again.
825
00:33:19,831 --> 00:33:22,125
[melancholy music]
826
00:33:22,125 --> 00:33:23,501
‐ And do you want to try again?
827
00:33:25,670 --> 00:33:27,422
‐ We've been down
this road before.
828
00:33:27,422 --> 00:33:30,467
You know, we try,
and we fail, you know?
829
00:33:30,467 --> 00:33:33,511
And we got married
at such a young age.
830
00:33:33,511 --> 00:33:36,514
We are just totally
different people now.
831
00:33:36,514 --> 00:33:39,351
‐ You didn't answer
my question.
832
00:33:39,351 --> 00:33:42,312
Do you want to try again?
833
00:33:42,312 --> 00:33:43,772
‐ I'm inclined to save things,
834
00:33:43,772 --> 00:33:48,526
but I'm also a guy
who just met you.
835
00:33:48,526 --> 00:33:49,778
‐ Oh, Sam.
836
00:33:52,656 --> 00:33:55,492
‐ I did not
want to ruin this date.
837
00:33:55,492 --> 00:33:58,036
‐ [laughs]
838
00:33:58,036 --> 00:34:01,748
I think what's funny
is that you're the first guy
839
00:34:01,748 --> 00:34:05,502
that I haven't
compared to Scott.
840
00:34:05,502 --> 00:34:09,172
You know, I didn't immediately
think, "He's not as tall
841
00:34:09,172 --> 00:34:10,674
or as funny
or as smart as Scott,"
842
00:34:10,674 --> 00:34:13,510
and you were just Sam.
843
00:34:13,510 --> 00:34:16,680
But now,
I'm comparing you to Scott
844
00:34:16,680 --> 00:34:19,349
because Scott
put his kids first.
845
00:34:19,349 --> 00:34:22,686
Always.
Every time, and...
846
00:34:22,686 --> 00:34:26,189
and so do you.
847
00:34:26,189 --> 00:34:29,317
I mean you have to try
and save your marriage.
848
00:34:29,317 --> 00:34:31,403
You know,
if there's even
849
00:34:31,403 --> 00:34:33,071
a shred of a chance
of fixing things,
850
00:34:33,071 --> 00:34:36,533
you just‐‐you do,
for your kids.
851
00:34:36,533 --> 00:34:39,244
‐ I just...
852
00:34:39,244 --> 00:34:42,789
I just wish
I could tell you,
853
00:34:42,789 --> 00:34:46,209
"Robin, don't find
another Sam too quickly."
854
00:34:46,209 --> 00:34:50,338
♪ ♪
855
00:34:50,338 --> 00:34:52,382
‐ I'm gonna go.
856
00:34:52,382 --> 00:34:54,592
Maybe give me
a ten‐minute head start,
857
00:34:54,592 --> 00:34:56,594
because that valet
out there is swamped,
858
00:34:56,594 --> 00:34:59,097
and I don't think I could stand
859
00:34:59,097 --> 00:35:01,266
to wait for my car with you.
860
00:35:01,266 --> 00:35:03,768
‐ Oh, man, I wish
I could make this easier.
861
00:35:03,768 --> 00:35:06,271
‐ You can't.
862
00:35:06,271 --> 00:35:08,607
Just find another place
to run for a while, okay?
863
00:35:08,607 --> 00:35:11,276
♪ ♪
864
00:35:16,926 --> 00:35:17,991
[bittersweet music]
865
00:35:18,950 --> 00:35:20,410
‐ Hi.
866
00:35:23,997 --> 00:35:26,124
‐ Hey.
‐ Hi.
867
00:35:26,124 --> 00:35:28,293
‐ I love these.
You make 'em?
868
00:35:28,293 --> 00:35:31,880
‐ I did, so please save some
for everybody else.
869
00:35:31,880 --> 00:35:34,132
‐ Oh, and I met
your friend Michael.
870
00:35:34,132 --> 00:35:35,967
He's hilarious.
‐ Mm‐hmm.
871
00:35:35,967 --> 00:35:37,552
‐ And I saw his wife...
872
00:35:37,552 --> 00:35:40,305
‐ Paige.
‐ Paige.
873
00:35:40,305 --> 00:35:43,892
Yeah. I love them.
874
00:35:43,892 --> 00:35:46,394
‐ You love my crab cakes,
and you love my friends.
875
00:35:49,230 --> 00:35:51,983
You don't love me.
876
00:35:51,983 --> 00:35:53,360
‐ I didn't say that.
‐ No, you didn't have to.
877
00:35:59,324 --> 00:36:02,243
When I told you that
I loved you on Christmas Eve,
878
00:36:02,243 --> 00:36:07,374
and I said just wait
and tell me when you felt it,
879
00:36:07,374 --> 00:36:10,168
what I meant was feel it,
880
00:36:10,168 --> 00:36:13,088
and tell me soon.
881
00:36:13,088 --> 00:36:17,842
And every day
that you don't, it...
882
00:36:17,842 --> 00:36:20,136
you know,
it feels uneven.
883
00:36:20,136 --> 00:36:23,139
And I...
884
00:36:23,139 --> 00:36:25,850
I love your smile
and your laugh
885
00:36:25,850 --> 00:36:29,938
and how you kiss me,
the way you think,
886
00:36:29,938 --> 00:36:32,524
the way you cook,
the way you are with the kids.
887
00:36:32,524 --> 00:36:36,403
All that, it's just
it's intoxicating to be around.
888
00:36:38,446 --> 00:36:43,159
But now, like,
the drunk has worn off.
889
00:36:43,159 --> 00:36:46,496
And I'm hungover
and it feels...
890
00:36:46,496 --> 00:36:48,039
it feels bad.
891
00:36:49,874 --> 00:36:53,837
So I'll just take it back.
892
00:36:55,964 --> 00:36:59,217
I don't love you, either.
893
00:36:59,217 --> 00:37:02,220
[dramatic music]
894
00:37:02,220 --> 00:37:05,515
♪ ♪
895
00:37:05,515 --> 00:37:06,891
‐ I'll be up in a minute, okay?
896
00:37:06,891 --> 00:37:08,977
‐ Okay.
897
00:37:08,977 --> 00:37:10,979
‐ [sighs]
898
00:37:10,979 --> 00:37:12,897
Babe, what are you
still doing up,
899
00:37:12,897 --> 00:37:15,942
and what are you wearing?
900
00:37:18,528 --> 00:37:20,905
‐ There's power in commitment.
901
00:37:20,905 --> 00:37:23,158
There's meaning in tradition.
902
00:37:23,158 --> 00:37:25,201
There's strength in community.
903
00:37:25,201 --> 00:37:26,202
‐ What?
904
00:37:26,202 --> 00:37:28,872
‐ My vows.
905
00:37:28,872 --> 00:37:30,540
I found them
in the pocket of the tux.
906
00:37:33,084 --> 00:37:35,170
We've chosen to have
a large wedding,
907
00:37:35,170 --> 00:37:37,505
because we want to shout
to the heavens,
908
00:37:37,505 --> 00:37:41,384
in no uncertain terms,
that we love each other.
909
00:37:41,384 --> 00:37:44,512
That we do not require
recognition from the state
910
00:37:44,512 --> 00:37:47,432
to love each other
with all our hearts,
911
00:37:47,432 --> 00:37:49,517
for the rest of our lives.
912
00:37:49,517 --> 00:37:51,686
‐ Wow.
913
00:37:51,686 --> 00:37:54,522
‐ I want the world to know
how much I love you, Peter.
914
00:37:54,522 --> 00:37:57,192
I want everyone
to know that I vow,
915
00:37:57,192 --> 00:37:59,360
without guilt or shame...
916
00:37:59,360 --> 00:38:02,947
both: To love you,
to hold you,
917
00:38:02,947 --> 00:38:06,701
to stand by your side
through good times and bad,
918
00:38:06,701 --> 00:38:10,663
until my last breath.
919
00:38:10,663 --> 00:38:13,458
‐ I can't believe
you remembered that.
920
00:38:13,458 --> 00:38:17,462
♪ ♪
921
00:38:17,462 --> 00:38:22,383
I'm so scared to lose you
that I'm pushing you away.
922
00:38:22,383 --> 00:38:25,553
‐ That scared little kid,
he's still in there, huh?
923
00:38:25,553 --> 00:38:28,723
♪ ♪
924
00:38:28,723 --> 00:38:32,435
‐ So are we still married,
or what?
925
00:38:32,435 --> 00:38:35,063
‐ We're still married.
926
00:38:36,314 --> 00:38:38,149
Oh, I missed you.
927
00:38:38,149 --> 00:38:43,488
♪ ♪
928
00:38:43,488 --> 00:38:46,241
‐ At least you got out there.
929
00:38:46,241 --> 00:38:48,451
I haven't had a date
since your dad.
930
00:38:48,451 --> 00:38:50,453
It's pathetic.
931
00:38:50,453 --> 00:38:52,664
‐ Why not?
932
00:38:52,664 --> 00:38:57,252
‐ I just couldn't imagine
making myself vulnerable again.
933
00:38:57,252 --> 00:39:00,588
I mean, I may look tough,
but I'm not.
934
00:39:00,588 --> 00:39:03,174
I'm lonely.
935
00:39:03,174 --> 00:39:05,301
‐ You should date.
936
00:39:05,301 --> 00:39:07,262
‐ Who?
937
00:39:07,262 --> 00:39:08,680
‐ I don't know.
938
00:39:08,680 --> 00:39:10,014
What about the guy
from the wine store?
939
00:39:10,014 --> 00:39:11,140
He's always flirting with you.
940
00:39:11,140 --> 00:39:14,435
‐ Oh, no, he's just trying
to upsell me on the wine.
941
00:39:14,435 --> 00:39:16,604
‐ No, I think he's flirting.
942
00:39:16,604 --> 00:39:19,607
‐ Yeah? Maybe.
943
00:39:22,151 --> 00:39:24,571
Sorry about your cop.
944
00:39:26,447 --> 00:39:28,616
‐ I really liked him.
945
00:39:28,616 --> 00:39:32,662
‐ I know,
but you're gonna be okay.
946
00:39:32,662 --> 00:39:34,372
You know how I know?
947
00:39:34,372 --> 00:39:36,082
‐ How?
948
00:39:36,082 --> 00:39:37,417
‐ Because I'm your mother.
949
00:39:37,417 --> 00:39:39,711
[both laughing]
950
00:39:39,711 --> 00:39:42,463
‐ You're my mother.
951
00:39:42,463 --> 00:39:44,215
I'm gonna miss you.
952
00:39:44,215 --> 00:39:45,550
‐ I don't have to go.
953
00:39:45,550 --> 00:39:48,386
‐ Yes, you do.
954
00:39:48,386 --> 00:39:51,472
So that I can miss you.
955
00:39:51,472 --> 00:39:53,308
‐ Okay.
956
00:39:53,308 --> 00:39:54,809
But I will be back.
957
00:39:54,809 --> 00:39:58,021
‐ Counting on it.
958
00:39:58,021 --> 00:40:00,815
[heartfelt music]
959
00:40:00,815 --> 00:40:07,780
♪ ♪
960
00:40:08,656 --> 00:40:10,658
[dog groans]
961
00:40:13,745 --> 00:40:15,455
‐ It's Scott's birthday.
962
00:40:15,455 --> 00:40:17,206
‐ And he knew this day
would be hard for you,
963
00:40:17,206 --> 00:40:18,791
so he brought
you guys something.
964
00:40:18,791 --> 00:40:20,251
‐ So before he died,
965
00:40:20,251 --> 00:40:22,253
he got us a present
for his birthday?
966
00:40:22,253 --> 00:40:26,466
‐ And we have no idea
what's in there.
967
00:40:27,717 --> 00:40:29,260
‐ I'm scared.
[laughs]
968
00:40:29,260 --> 00:40:30,845
‐ Well,
he said you'd like it.
969
00:40:30,845 --> 00:40:33,681
You'd all like it,
and he was pretty sure
970
00:40:33,681 --> 00:40:35,058
that it would become
a new tradition.
971
00:40:35,058 --> 00:40:37,268
‐ All right.
972
00:40:37,268 --> 00:40:39,062
Yikes.
973
00:40:40,688 --> 00:40:42,440
"Hi, guys.
I got you something
974
00:40:42,440 --> 00:40:45,693
"so you wouldn't be
too sad today.
975
00:40:45,693 --> 00:40:47,779
"Have a happy birthday for me.
976
00:40:47,779 --> 00:40:49,280
"Don't cry.
Is your mom crying?
977
00:40:49,280 --> 00:40:50,865
Tell her to stop.
Love, Dad."
978
00:40:50,865 --> 00:40:52,742
[laughter]
979
00:40:52,742 --> 00:40:54,410
‐ Stop crying, Mom.
980
00:40:54,410 --> 00:40:56,412
‐ Okay.
981
00:40:59,666 --> 00:41:02,752
[laughing] Oh.
982
00:41:02,752 --> 00:41:04,712
Oh, you guys are toast!
983
00:41:04,712 --> 00:41:06,464
[laughter]
You're toast!
984
00:41:06,464 --> 00:41:07,757
‐ You're on!
985
00:41:07,757 --> 00:41:09,634
[overlapping chatter]
986
00:41:09,634 --> 00:41:12,303
‐ You are going down, sir.
987
00:41:12,303 --> 00:41:13,638
[overlapping chatter]
988
00:41:13,638 --> 00:41:15,431
‐ What?
989
00:41:15,431 --> 00:41:17,433
What is going on?
Are you serious?
990
00:41:17,433 --> 00:41:20,728
all: One, two, three.
991
00:41:20,728 --> 00:41:24,107
‐ What do you do when
the tradition keeper is gone?
992
00:41:24,107 --> 00:41:26,109
You keep the old traditions,
993
00:41:26,109 --> 00:41:29,237
and you start new ones
of your own.
994
00:41:29,237 --> 00:41:33,825
You move on
without leaving him behind.
995
00:41:33,825 --> 00:41:36,411
A heart can do two things.
996
00:41:36,411 --> 00:41:39,872
It can be sad and happy,
at the same time.
997
00:41:39,872 --> 00:41:43,668
It can hold grief and hope.
998
00:41:43,668 --> 00:41:47,130
The heart is strong.
999
00:41:47,130 --> 00:41:50,133
[bittersweet music]
1000
00:41:50,133 --> 00:41:53,302
♪ ♪
1001
00:41:53,302 --> 00:41:56,681
‐ ♪ If life is a lesson ♪
1002
00:41:56,681 --> 00:41:57,682
‐ Charlotte?
1003
00:41:57,682 --> 00:41:59,684
‐ Charlotte! Char!
1004
00:41:59,684 --> 00:42:02,437
‐ Honey? Charlotte.
1005
00:42:02,437 --> 00:42:03,938
‐ Char?
1006
00:42:03,938 --> 00:42:05,606
‐ She just fell.
‐ Come on, sweet girl.
1007
00:42:05,606 --> 00:42:07,358
Okay, okay.
1008
00:42:07,358 --> 00:42:09,777
All right,
sweet girl.
1009
00:42:09,777 --> 00:42:12,280
‐ ♪ You know you got me ♪
1010
00:42:12,280 --> 00:42:13,364
Larry,
call 9‐1‐1.
1011
00:42:13,364 --> 00:42:14,323
Ollie,
I need you over here.
1012
00:42:14,323 --> 00:42:15,783
Anthony,
get the kids inside.
1013
00:42:15,783 --> 00:42:17,785
I don't have a pulse.
I'm gonna start CPR.
1014
00:42:17,785 --> 00:42:19,787
One, two, three...
‐ Theo! Come on, inside.
1015
00:42:19,787 --> 00:42:23,666
‐ Four, five, six, seven,
eight, nine, ten,
1016
00:42:23,666 --> 00:42:26,544
11, 12, 13, 14, 15,
1017
00:42:26,544 --> 00:42:29,464
16, 17, 18, 19, 20.
1018
00:42:29,464 --> 00:42:31,507
One, two, three, four.
67866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.