All language subtitles for Calendar Girls (2015) Hindi www.SSRmovies.Com 720p WEB-DL ESubs_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,200 --> 00:01:24,960
Exclusive @ SSRmovies.COM
2
00:01:25,080 --> 00:01:27,000
Till then just chill out
on your yacht, bro.
3
00:01:27,120 --> 00:01:28,200
Okay, see you.
4
00:01:29,080 --> 00:01:30,320
You know who that was?
5
00:01:30,520 --> 00:01:32,440
Where are Kumar's Calendar girls?
6
00:01:32,520 --> 00:01:34,240
We're just waiting
for your instructions, sir.
7
00:01:34,320 --> 00:01:36,040
Well, then this is the instruction.
8
00:01:36,160 --> 00:01:38,480
Call them.
I want all of them in Mumbai.
9
00:01:38,560 --> 00:01:40,520
Tell them to take
the next flight out, all right?
10
00:01:41,360 --> 00:01:43,880
Come on, this is show time!
11
00:01:47,000 --> 00:01:48,480
This is homemade mango pickle
12
00:01:48,640 --> 00:01:51,280
and clarified butter.
Don't forget to eat them.
13
00:01:51,360 --> 00:01:53,360
I wonder what they will serve you
in the name of food?
14
00:01:53,480 --> 00:01:56,280
And I'm packing
this photo of Lord Hanuman as well.
15
00:01:56,400 --> 00:01:59,800
Just because you're a model now
doesn't mean you stop fasting on Tuesdays.
16
00:01:59,880 --> 00:02:02,640
-Okay?
-Hello, Mr. Mehta. How are you?
17
00:02:03,800 --> 00:02:05,640
Mr. Mehta, my daughter Mayuri,
18
00:02:05,760 --> 00:02:07,440
-is flying to Mumbai tomorrow.
-Oh my God, oh my God!
19
00:02:07,520 --> 00:02:08,600
Yes, yes, yes.
20
00:02:08,760 --> 00:02:10,680
She's flying out to be a Calendar girl.
21
00:02:11,560 --> 00:02:13,400
-Yes, yes.
-Economy.
22
00:02:13,480 --> 00:02:15,480
Mr. Mehta, you're posted at the airport.
23
00:02:15,560 --> 00:02:19,840
And my daughter's ticket
has been confirmed in the Economy class.
24
00:02:20,160 --> 00:02:23,680
And I was wondering if it's possible
to get it upgraded to Business Class,
25
00:02:23,760 --> 00:02:25,840
it will be really nice,
I mean if you can do it.
26
00:02:26,400 --> 00:02:28,400
That was all, Mr. Mehta.
27
00:02:28,520 --> 00:02:29,560
Yes, yes.
28
00:02:29,640 --> 00:02:32,480
-Thank you.
-Thank you, thank you very much, sir.
29
00:02:34,920 --> 00:02:36,760
-She's been promoted to Business Class.
-Very good.
30
00:02:36,840 --> 00:02:38,360
She's got a strong luck.
31
00:02:38,440 --> 00:02:39,840
After all she's my daughter.
32
00:02:39,920 --> 00:02:41,320
Always takes a long jump.
33
00:02:41,400 --> 00:02:42,920
-She will make it really big.
-Papa,
34
00:02:43,000 --> 00:02:44,080
just wait and watch.
35
00:02:44,200 --> 00:02:47,000
Soon Mayuri will be Rohtak Queen.
36
00:02:47,080 --> 00:02:49,440
-That'd be great!
-But first, let's take a selfie.
37
00:02:49,600 --> 00:02:50,680
-Yes, please.
-Yes.
38
00:02:54,760 --> 00:02:55,680
This.
39
00:02:55,840 --> 00:02:58,080
You're going to trot
in front of the entire world
40
00:02:58,240 --> 00:03:00,480
in such skimpy clothes. Disgusting!
41
00:03:00,840 --> 00:03:02,960
This is the result of pampering her,
calling her 'beautiful' all the time.
42
00:03:03,040 --> 00:03:04,600
Now she's going to put her beauty
on display
43
00:03:04,680 --> 00:03:06,040
and the world's going to ogle.
44
00:03:06,120 --> 00:03:07,400
How do you know, brother?
45
00:03:07,640 --> 00:03:09,640
Did you ogle at these beautiful girls too?
46
00:03:09,720 --> 00:03:10,560
You!
47
00:03:10,840 --> 00:03:12,480
Father, go inside.
48
00:03:12,640 --> 00:03:16,080
-I will talk to her.
-I don't want to talk about anything.
49
00:03:16,480 --> 00:03:19,440
Only five have been selected.
This is not some ordinary job.
50
00:03:19,920 --> 00:03:23,640
-I've decided I want to go.
-Fine. Go!
51
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
But don't ever come back.
52
00:03:25,920 --> 00:03:27,080
I won't, Father.
53
00:03:27,320 --> 00:03:29,600
But one day,
I will invite all of you to Mumbai.
54
00:03:30,360 --> 00:03:32,880
You will be proud of your Paroma.
55
00:03:33,280 --> 00:03:34,400
Just wait and watch.
56
00:03:35,920 --> 00:03:37,240
-Paroma! Paroma!
-Mom!
57
00:03:45,280 --> 00:03:46,680
Congratulations, Sharda.
58
00:03:46,760 --> 00:03:49,760
By becoming the youngest Vice President
59
00:03:49,840 --> 00:03:52,160
of such a big company,
you even outdid your mom and dad.
60
00:03:52,240 --> 00:03:53,920
Thank you so much, Jayshri Aunty.
61
00:03:54,000 --> 00:03:56,760
-I hope I made the whole family proud.
-Yes.
62
00:03:56,920 --> 00:03:58,800
I don't see Nandita around.
63
00:03:58,920 --> 00:04:01,400
Nandita, there she is.
64
00:04:05,160 --> 00:04:07,640
-Hello, Nandi dear.
-Hello, aunty.
65
00:04:07,720 --> 00:04:10,080
Being born in a family of overachievers
66
00:04:10,160 --> 00:04:12,400
has its own side-effects, right dear?
67
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
Mom and Dad are CEO's,
68
00:04:14,480 --> 00:04:16,600
and your elder sister broke all records.
69
00:04:16,680 --> 00:04:21,360
Now, everyone wants to know
about your plans for the future.
70
00:04:21,600 --> 00:04:25,360
-I've been selected as well, aunty.
-Wow!
71
00:04:26,280 --> 00:04:28,440
IBM or Infosys?
72
00:04:29,320 --> 00:04:30,360
Calendar!
73
00:04:30,760 --> 00:04:32,320
-Calendar?
-Yeah!
74
00:04:33,040 --> 00:04:35,960
Which bank? Dhanlaxmi?
75
00:04:36,080 --> 00:04:38,320
Those calendars are only good
for showing dates.
76
00:04:38,480 --> 00:04:41,760
I am talking
about the hottest Calendar in India.
77
00:04:42,240 --> 00:04:46,000
-Are you serious?
-I know it sounds a bit strange
78
00:04:46,160 --> 00:04:47,440
but trust me,
79
00:04:47,640 --> 00:04:50,960
when this Calendar comes out,
I'll be everywhere.
80
00:04:51,720 --> 00:04:55,360
And anyway,
every company has CEOs and VPs.
81
00:04:55,600 --> 00:04:59,720
But you see Priyanka and Deepika
on the hoardings promoting them.
82
00:05:00,760 --> 00:05:01,840
Right, aunty?
83
00:05:12,160 --> 00:05:15,480
Naazneen, you've made
a lot of progress from Lahore to London.
84
00:05:16,080 --> 00:05:17,480
So what is this obsession
85
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
about going to Mumbai
and becoming a Calendar girl.
86
00:05:21,440 --> 00:05:24,560
Inzamam, I haven't achieved
anything big in life yet.
87
00:05:24,880 --> 00:05:27,000
I still have many more
heights of success to scale.
88
00:05:27,080 --> 00:05:30,480
And being a Calendar girl
can lead me to Bollywood.
89
00:05:30,600 --> 00:05:31,440
No!
90
00:05:31,680 --> 00:05:33,280
I don't want you to get into Bollywood.
91
00:05:33,640 --> 00:05:36,320
-Do what you have to do in London.
-That's not possible, Inzamam.
92
00:05:36,880 --> 00:05:39,520
This is a huge platform
and I cannot miss this opportunity.
93
00:05:39,600 --> 00:05:41,400
Are you saying that you'll leave me?
94
00:05:42,240 --> 00:05:45,120
Did you forget the day I brought you here
from the lanes of Lahore?
95
00:05:45,240 --> 00:05:46,360
Why don't you come along too?
96
00:05:46,440 --> 00:05:48,560
Don't be crazy.
I don't want to go to India.
97
00:05:48,920 --> 00:05:50,360
I can't stay here either.
98
00:05:50,480 --> 00:05:53,280
Inzamam,
I've decided that I am going to India.
99
00:05:54,040 --> 00:05:55,000
Naazneen!
100
00:05:55,760 --> 00:05:57,840
Naazneen! What kind of a joke is this?
101
00:05:59,200 --> 00:06:00,720
I guess you've made up your mind
102
00:06:01,040 --> 00:06:04,080
to give bread-n-breakfast
service to the men in India.
103
00:06:04,480 --> 00:06:06,560
I had my doubts earlier,
but now I'm certain.
104
00:06:06,640 --> 00:06:09,360
You know what, you're going to
become a bloody cheapo.
105
00:06:30,960 --> 00:06:34,040
Sharon, you've been selected
for Calendar girls
106
00:06:34,160 --> 00:06:35,680
but are you sure
you want to do this thing?
107
00:06:35,760 --> 00:06:38,480
Janvi, you sound like I'm going to Iraq.
108
00:06:39,440 --> 00:06:42,000
I've heard a lot about that industry.
109
00:06:42,080 --> 00:06:43,440
There are no rules.
110
00:06:43,520 --> 00:06:46,160
Booze, drugs, sex, orgies!
111
00:06:46,240 --> 00:06:47,760
I really hope so.
112
00:06:47,840 --> 00:06:50,480
By the way, that's what the world
thinks about Goa.
113
00:06:50,560 --> 00:06:52,640
College girls walk around in bikinis here.
114
00:06:52,760 --> 00:06:55,360
And booze and babes
are easily available here
115
00:06:55,520 --> 00:06:57,320
like eggs and toast. Is it true?
116
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
-No.
-Exactly!
117
00:06:59,520 --> 00:07:01,840
You know,
only one thing matters for me.
118
00:07:01,920 --> 00:07:03,600
And that's a good experience.
119
00:07:03,920 --> 00:07:06,480
When I show these Calendar photos
to my grandchildren
120
00:07:06,560 --> 00:07:09,120
even they will think about
how hot their grandma was.
121
00:07:09,680 --> 00:07:12,640
-Sharon, you're crazy.
-Not crazy, I am completely sorted.
122
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
Keep walking and I am going to run.
123
00:07:20,640 --> 00:07:23,560
You know I really don't understand
what you people keep doing.
124
00:07:24,080 --> 00:07:25,720
Behave like absolute dolts.
125
00:07:26,000 --> 00:07:27,040
-Excuse me, sir.
-Yes!
126
00:07:27,120 --> 00:07:28,400
-Timmy's here.
-Kumar.
127
00:07:28,480 --> 00:07:30,280
Timmy, my man.
128
00:07:30,480 --> 00:07:31,920
-How are you doing?
-How are you?
129
00:07:32,000 --> 00:07:33,040
-Very well, very well.
-All good?
130
00:07:33,120 --> 00:07:34,320
-Absolutely.
-Come, come, come. Sit.
131
00:07:34,480 --> 00:07:36,320
-Thanks. Guys, set it up.
-Yeah.
132
00:07:36,640 --> 00:07:37,760
So, what's up?
133
00:07:37,840 --> 00:07:41,760
Timmy, this has been our joint venture
for the last 15 years.
134
00:07:42,000 --> 00:07:43,360
15 years!
135
00:07:43,680 --> 00:07:46,400
You know, I have so many businesses.
136
00:07:46,800 --> 00:07:50,240
But no other business gives
me as much of a kick as this one
137
00:07:50,320 --> 00:07:53,040
because this is not a business.
138
00:07:53,120 --> 00:07:55,440
This is my passion, my friend.
139
00:07:55,520 --> 00:07:56,880
Look at the calendar.
140
00:07:57,280 --> 00:07:58,240
It's a hit!
141
00:07:59,200 --> 00:08:01,440
Earlier, only the high society
would wait for it.
142
00:08:01,560 --> 00:08:04,080
Today, all of India waits for it,
you know why?
143
00:08:04,240 --> 00:08:07,120
-Why?
-This Calendar has become the symbol
144
00:08:07,600 --> 00:08:08,720
for all of India.
145
00:08:09,200 --> 00:08:12,640
It's the symbol of success,
of aspiration,
146
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
achievement, power!
147
00:08:15,680 --> 00:08:17,440
This year I've even doubled the copies.
148
00:08:17,520 --> 00:08:18,880
Oh really. Wow!
149
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
-Tell me what's in store.
-Right away.
150
00:08:21,280 --> 00:08:22,160
Slides please.
151
00:08:22,360 --> 00:08:24,000
So, here are your Calendar girls.
152
00:08:24,800 --> 00:08:26,480
The first one is Paroma Ghosh.
153
00:08:26,880 --> 00:08:28,400
-Bong Bomb!
-Stunning.
154
00:08:29,440 --> 00:08:32,800
Naazneen Malik.
Lahore, Pakistan.
155
00:08:33,040 --> 00:08:34,200
Cute, right?
156
00:08:34,560 --> 00:08:37,200
And this is Nandita Menon, from Hyderabad.
157
00:08:38,240 --> 00:08:39,920
This one is Sharon Pinto.
158
00:08:40,000 --> 00:08:41,600
Sassy lass from Goa.
159
00:08:43,360 --> 00:08:44,840
And last but not the least.
160
00:08:44,920 --> 00:08:47,160
-Mayuri Chauhan.
-Oh, my God.
161
00:08:47,240 --> 00:08:48,520
Small town girl, Rohtak.
162
00:08:49,040 --> 00:08:50,280
But big value.
163
00:08:50,720 --> 00:08:51,760
Thank you.
164
00:08:51,920 --> 00:08:54,960
-So?
-Superb. Superb!
165
00:08:55,920 --> 00:08:57,160
Where do you get these girls from?
166
00:08:58,080 --> 00:08:59,800
I'm not going to tell you my secret.
167
00:09:01,320 --> 00:09:04,400
So tell me, what's the destination?
168
00:09:04,600 --> 00:09:06,320
Where do you intend to shoot this year?
169
00:09:06,960 --> 00:09:08,800
You know, I am thinking...
170
00:09:08,960 --> 00:09:11,280
White sands, blue seas,
171
00:09:11,600 --> 00:09:14,160
-Mauritius!
-Mauritius!
172
00:09:16,760 --> 00:09:18,800
Superb. I am very, very, very happy.
173
00:09:18,880 --> 00:09:20,880
-This is brilliant.
-Thank you.
174
00:09:20,960 --> 00:09:24,120
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
175
00:09:24,200 --> 00:09:27,200
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
176
00:09:40,240 --> 00:09:43,200
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
177
00:09:43,440 --> 00:09:46,480
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
178
00:09:46,840 --> 00:09:49,840
"This is the moment
To fulfill our dreams"
179
00:09:49,920 --> 00:09:53,080
"Fate has bestowed this opportunity"
180
00:09:53,200 --> 00:09:56,360
"This is the moment
To fulfill our dreams"
181
00:09:56,560 --> 00:09:59,440
"Fate has bestowed this opportunity"
182
00:09:59,520 --> 00:10:01,080
"We won't miss this chance"
183
00:10:01,200 --> 00:10:02,640
"We're going to pluck the stars"
184
00:10:02,720 --> 00:10:04,120
"And go beyond the skies"
185
00:10:04,200 --> 00:10:05,840
"We will rock the world"
186
00:10:05,920 --> 00:10:07,560
"It's our intention"
187
00:10:07,640 --> 00:10:09,120
"And a promise made to ourselves"
188
00:10:09,200 --> 00:10:10,720
"We're going to show them all"
189
00:10:10,800 --> 00:10:12,400
"We will rock the world"
190
00:10:17,080 --> 00:10:19,000
"We will rock the world"
191
00:10:19,080 --> 00:10:22,000
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
192
00:10:22,080 --> 00:10:24,800
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
193
00:10:24,920 --> 00:10:29,960
"The pace is increasing
The pace is increasing"
194
00:10:30,280 --> 00:10:33,120
"We're spreading our wings"
195
00:10:33,600 --> 00:10:36,400
"And we won't stop for anything"
196
00:10:37,640 --> 00:10:42,920
"The pace is increasing
The pace is increasing"
197
00:10:43,360 --> 00:10:46,160
"We're spreading our wings"
198
00:10:46,600 --> 00:10:49,040
"And we won't stop for anything"
199
00:10:50,960 --> 00:10:52,360
"We won't miss this chance"
200
00:10:52,720 --> 00:10:54,400
"We're going to pluck the stars"
201
00:10:54,480 --> 00:10:55,840
"And travel beyond the skies"
202
00:10:55,920 --> 00:10:57,600
"We will rock the world"
203
00:10:57,680 --> 00:10:59,040
"It's our intention"
204
00:10:59,120 --> 00:11:00,720
"And we made a promise"
205
00:11:00,800 --> 00:11:02,240
"We're going to show them all"
206
00:11:02,320 --> 00:11:04,000
"We will rock the world"
207
00:11:16,400 --> 00:11:21,520
"Feet on the ground
But eyes on the sky"
208
00:11:22,560 --> 00:11:28,480
"Our paths unfold beyond the stars"
209
00:11:29,280 --> 00:11:34,640
"Feet on the ground
But eyes on the sky"
210
00:11:35,680 --> 00:11:41,440
"Our paths unfold beyond the stars"
211
00:11:42,880 --> 00:11:48,240
"When we tread on the world
It stops spinning"
212
00:11:49,200 --> 00:11:53,520
"Now that the heart's filled with
Blessings"
213
00:11:53,600 --> 00:11:55,240
"There's no place for sorrows"
214
00:11:55,320 --> 00:11:57,200
"Hey! We won't miss this chance"
215
00:11:57,280 --> 00:11:58,880
"We're going to pluck the stars"
216
00:11:58,960 --> 00:12:00,480
"And travel beyond the skies"
217
00:12:00,560 --> 00:12:02,160
"We will rock the world"
218
00:12:02,240 --> 00:12:03,680
"It's our intention"
219
00:12:03,760 --> 00:12:05,360
"And we made a promise"
220
00:12:05,440 --> 00:12:06,880
"We're going to show them all"
221
00:12:06,960 --> 00:12:08,640
"We will rock the world"
222
00:12:13,160 --> 00:12:15,120
"We will rock the world"
223
00:12:16,640 --> 00:12:18,920
Girls, welcome to Constance
Le Prince Maurice.
224
00:12:19,000 --> 00:12:19,840
Yes!
225
00:12:22,600 --> 00:12:25,320
So girls,
we start shooting from tomorrow.
226
00:12:27,280 --> 00:12:31,920
But before that
all of you must do something for me.
227
00:12:35,120 --> 00:12:38,960
Something that every Calendar girl
has to do
228
00:12:40,600 --> 00:12:43,440
every year one night before the shoot.
229
00:12:52,040 --> 00:12:56,040
So, I want all of you to one by one
230
00:12:56,680 --> 00:13:01,240
open up a bit about yourselves!
231
00:13:01,320 --> 00:13:03,680
Come on, girls, lighten up.
232
00:13:04,360 --> 00:13:06,080
Shed your inhibitions.
233
00:13:06,560 --> 00:13:08,040
So what we'll do is,
234
00:13:08,120 --> 00:13:13,760
all of you will share some dark
and deep secret about yourself.
235
00:13:14,000 --> 00:13:14,880
Okay?
236
00:13:15,120 --> 00:13:17,280
-Okay.
-And yes, be brutally honest.
237
00:13:17,680 --> 00:13:18,640
All right?
238
00:13:18,920 --> 00:13:20,160
So, who do we start with?
239
00:13:22,520 --> 00:13:24,520
Sharon, let's start with you.
240
00:13:25,280 --> 00:13:30,840
Tell me, the first time,
when did you first really feel a man?
241
00:13:32,640 --> 00:13:33,760
I was 15.
242
00:13:34,000 --> 00:13:35,040
-What?
-What?
243
00:13:36,120 --> 00:13:39,200
I was in school
but he wasn't in my school.
244
00:13:40,000 --> 00:13:41,040
He was my neighbor.
245
00:13:41,920 --> 00:13:43,120
And he was a sailor.
246
00:13:45,040 --> 00:13:47,040
I had this fantasy.
247
00:13:48,080 --> 00:13:50,600
To give that epic
Titanic pose
like Kate Winslet
248
00:13:50,680 --> 00:13:52,320
with my Leonardo DiCaprio.
249
00:13:55,240 --> 00:13:57,400
-But there was only one problem.
-What?
250
00:13:57,560 --> 00:14:00,280
He only knew how to pose
but no positions.
251
00:14:03,280 --> 00:14:04,800
He turned out to be a two minutes noodle.
252
00:14:04,880 --> 00:14:05,880
-What?
-God!
253
00:14:08,040 --> 00:14:08,920
Good.
254
00:14:09,000 --> 00:14:10,440
-Thank you, Sharon.
-Yeah.
255
00:14:10,960 --> 00:14:12,640
-Nandita.
-Yeah.
256
00:14:12,720 --> 00:14:13,640
Tell us.
257
00:14:15,640 --> 00:14:19,960
My first relationship was with a female.
258
00:14:22,440 --> 00:14:23,280
Jenny.
259
00:14:23,600 --> 00:14:25,040
We were both 17.
260
00:14:25,760 --> 00:14:27,520
Same school, same class.
261
00:14:27,640 --> 00:14:30,240
She would come over sometimes
for combined studies.
262
00:14:30,520 --> 00:14:32,200
That day we were studying History.
263
00:14:32,640 --> 00:14:34,280
The battle of Panipat.
264
00:14:34,360 --> 00:14:37,920
It was a really boring chapter,
so we took a five minute break.
265
00:14:38,120 --> 00:14:41,280
And trust me guys, those five minutes
266
00:14:41,640 --> 00:14:44,520
was much more interesting
than the battle of Panipat.
267
00:14:45,080 --> 00:14:48,200
But hello,
it was just an experiment.
268
00:14:48,480 --> 00:14:50,120
It doesn't mean
that I am not straight.
269
00:14:50,600 --> 00:14:52,400
I am straight!
270
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Interesting! Interesting!
271
00:14:55,880 --> 00:14:56,800
Paroma,
272
00:14:58,720 --> 00:15:00,800
you say something.
273
00:15:02,560 --> 00:15:04,480
-I had just one relationship.
-Okay.
274
00:15:04,680 --> 00:15:06,200
And it was quite a serious one.
275
00:15:06,760 --> 00:15:07,880
Pinaki Chatterjee.
276
00:15:08,800 --> 00:15:10,440
We met every day in Kolkata.
277
00:15:10,840 --> 00:15:12,280
I loved him a lot.
278
00:15:12,920 --> 00:15:15,400
He did too, maybe.
279
00:15:17,520 --> 00:15:19,560
Then he wanted to build his career.
280
00:15:20,520 --> 00:15:22,680
He wanted to leave Kolkata
and go to Mumbai.
281
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
He wanted to go and I let him.
282
00:15:26,920 --> 00:15:30,040
He was very ambitious which I liked.
283
00:15:31,200 --> 00:15:33,760
He's the only guy
I had a physical relationship with.
284
00:15:36,440 --> 00:15:39,000
After that, I haven't been
in touch with him.
285
00:15:39,800 --> 00:15:42,240
Sad, but it happens.
286
00:15:42,400 --> 00:15:43,440
Right?
287
00:15:44,520 --> 00:15:47,120
Naazneen,
tell us something about yourself.
288
00:15:48,160 --> 00:15:50,480
Inzamam, my boyfriend.
289
00:15:50,920 --> 00:15:52,360
I mean, ex-boyfriend.
290
00:15:53,240 --> 00:15:55,880
And the only man I was closest to.
291
00:15:56,880 --> 00:15:58,600
He taught me everything.
292
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
My relationship with Inzamam
was quite passionate.
293
00:16:02,080 --> 00:16:04,080
You know we would have these wild fights
294
00:16:04,160 --> 00:16:06,600
but we would also make love, wildly.
295
00:16:07,600 --> 00:16:09,440
I don't want to brag
296
00:16:09,520 --> 00:16:13,240
but I assure you
that I can please any man.
297
00:16:14,120 --> 00:16:17,240
Nice, I like the confidence.
298
00:16:18,640 --> 00:16:22,200
Mayuri, now tell us something
299
00:16:22,600 --> 00:16:27,760
that's sexier, darker and more attractive
than all their confessions.
300
00:16:30,080 --> 00:16:31,640
To be very honest,
301
00:16:33,360 --> 00:16:35,560
-I am a virgin.
-What?
302
00:16:35,640 --> 00:16:37,200
Yeah, right.
303
00:16:38,440 --> 00:16:39,560
Come on.
304
00:16:40,000 --> 00:16:42,840
But you know what,
even I've been a little naughty.
305
00:16:42,920 --> 00:16:44,360
-Oh really.
-Yes.
306
00:16:44,440 --> 00:16:45,400
Like?
307
00:16:45,480 --> 00:16:47,880
I had a boyfriend in Rohtak.
308
00:16:47,960 --> 00:16:49,080
Guddu!
309
00:16:49,480 --> 00:16:50,600
Guddu?
310
00:16:50,680 --> 00:16:52,600
His father owned a barn.
311
00:16:53,800 --> 00:16:58,240
So, one day he took me to his barn,
to kiss me.
312
00:16:58,600 --> 00:17:00,880
And we even kissed for a while.
313
00:17:01,040 --> 00:17:07,400
But you know the smell of dung,
and the cattle were making such a racket.
314
00:17:08,200 --> 00:17:11,320
-We couldn't get any further.
-What's wrong?
315
00:17:11,400 --> 00:17:13,840
-Mayuri wait.
-And I scurried off.
316
00:17:15,760 --> 00:17:17,200
She's not that great.
317
00:17:17,640 --> 00:17:20,680
But guys, well done.
Thank you so much for sharing.
318
00:17:21,440 --> 00:17:22,760
And by the way,
319
00:17:23,320 --> 00:17:27,320
this is all the 'opening up'
I wanted you guys to do, okay?
320
00:17:27,680 --> 00:17:28,520
So chill.
321
00:17:29,560 --> 00:17:31,400
On a more serious note,
322
00:17:31,840 --> 00:17:35,000
I want tomorrow's photoshoot
323
00:17:35,320 --> 00:17:39,160
to be the most glamorous,
sexiest and most thrilling
324
00:17:39,240 --> 00:17:40,680
-calendar shoot of all time.
-Yes!
325
00:17:40,760 --> 00:17:44,160
In short, the best calendar ever shot.
326
00:17:44,240 --> 00:17:45,680
-Are you girls game?
-Yes.
327
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
That's the spirit, now let's go.
328
00:17:47,600 --> 00:17:49,720
-Cheers!
-Cheers!
329
00:18:11,640 --> 00:18:13,320
"There's water there's waves"
330
00:18:13,400 --> 00:18:15,640
"Come everyone there's a rave"
331
00:18:18,720 --> 00:18:22,400
"This is the ultimate
Destination to party"
332
00:18:25,800 --> 00:18:27,440
"There's water there's waves"
333
00:18:27,520 --> 00:18:29,240
"Come everyone there's a rave"
334
00:18:29,320 --> 00:18:32,640
"This is the ultimate
Destination to party"
335
00:18:32,720 --> 00:18:34,520
"There's glamour there's babes"
336
00:18:34,600 --> 00:18:36,320
"Come everyone there's a rave"
337
00:18:36,440 --> 00:18:39,760
"This is the ultimate
Destination to party"
338
00:18:39,840 --> 00:18:42,280
"Dance, dance, baby dance along"
339
00:18:42,960 --> 00:18:45,680
"On the party, party, party song"
340
00:18:46,960 --> 00:18:49,120
"Dance, dance, baby dance along"
341
00:18:49,680 --> 00:18:52,960
"On the party, party, party song"
342
00:18:53,040 --> 00:18:55,760
"Awesome my sweetheart"
343
00:18:56,640 --> 00:18:59,760
"Awesome my sweetheart"
344
00:19:00,200 --> 00:19:03,280
"Tripping a little higher"
345
00:19:03,680 --> 00:19:06,520
"Awesome my sweetheart"
346
00:19:07,280 --> 00:19:10,240
"Awesome my sweetheart"
347
00:19:10,720 --> 00:19:14,080
"Awesome my sweetheart"
348
00:19:14,360 --> 00:19:17,120
"Tripping a little higher"
349
00:19:18,000 --> 00:19:21,040
"Awesome my sweetheart"
350
00:19:28,920 --> 00:19:32,200
"Everyone's talking about us"
351
00:19:32,360 --> 00:19:35,840
"They're mesmerized by the beautiful body"
352
00:19:36,040 --> 00:19:39,400
"My delicate attitude is conveying"
353
00:19:39,480 --> 00:19:43,400
"It's flowing like the waves"
354
00:19:43,720 --> 00:19:47,480
"There's glittering sand
Under my bare feet"
355
00:19:50,840 --> 00:19:54,600
"This is the ultimate
Destination to party"
356
00:19:58,000 --> 00:20:01,320
'There's glittering sand
Under my bare feet"
357
00:20:01,520 --> 00:20:04,880
"This is the ultimate
Destination to party"
358
00:20:05,120 --> 00:20:06,720
'There's glamour there's babes"
359
00:20:06,840 --> 00:20:08,480
"Come everyone there's a rave"
360
00:20:08,600 --> 00:20:11,920
"This is the ultimate
Destination to party"
361
00:20:12,000 --> 00:20:13,880
"Dance, dance, baby dance along"
362
00:20:15,320 --> 00:20:17,640
"On the party, party, party song"
363
00:20:19,000 --> 00:20:21,200
"Dance, dance, baby dance along"
364
00:20:22,240 --> 00:20:24,560
"On the party, party, party song"
365
00:20:25,320 --> 00:20:27,960
"Awesome my sweetheart"
366
00:20:28,800 --> 00:20:31,560
'Awesome my sweetheart'
367
00:20:32,320 --> 00:20:35,160
"Tripping a little higher"
368
00:20:35,960 --> 00:20:39,200
"Awesome my sweetheart"
369
00:20:39,480 --> 00:20:42,960
"Awesome my sweetheart"
370
00:20:43,200 --> 00:20:46,480
"Awesome my sweetheart"
371
00:20:46,560 --> 00:20:49,240
"Tripping a little higher"
372
00:20:49,440 --> 00:20:53,160
"Awesome my sweetheart"
373
00:20:59,920 --> 00:21:02,520
Oh, my God! It's going to be rocking.
374
00:21:02,600 --> 00:21:04,360
I am so excited.
375
00:21:04,680 --> 00:21:06,520
Do you have any clue
how many people are going to attend
376
00:21:06,640 --> 00:21:07,800
the launch party tomorrow?
377
00:21:07,960 --> 00:21:10,360
I am going to be full on networking.
378
00:21:12,440 --> 00:21:14,320
I'm glad I achieved something.
379
00:21:15,440 --> 00:21:16,960
There was tremendous pressure,
you know.
380
00:21:17,120 --> 00:21:20,760
After all, not everyone
has a family background like me.
381
00:21:20,920 --> 00:21:21,880
Touch wood.
382
00:21:22,560 --> 00:21:24,560
I'm happy that I did something different.
383
00:21:24,880 --> 00:21:26,200
It's been such a different experience.
384
00:21:26,320 --> 00:21:27,160
Yeah!
385
00:21:27,280 --> 00:21:29,200
Hey girls, dresses are here.
386
00:21:29,480 --> 00:21:31,240
Which dress do you want to pick, darling?
387
00:21:31,360 --> 00:21:32,720
-Red!
-Red?
388
00:21:35,000 --> 00:21:36,240
I'm going to get that one.
389
00:21:36,400 --> 00:21:38,480
-What the heck?
-Thank you.
390
00:21:38,640 --> 00:21:40,600
She's such a jerk.
391
00:21:41,120 --> 00:21:43,760
Chill out, you know how Mayuri is.
392
00:21:44,160 --> 00:21:47,360
And anyway,
everyone gets what they deserve.
393
00:21:47,800 --> 00:21:49,240
Come, let's pick you a nice dress.
394
00:21:49,320 --> 00:21:50,760
-Come on.
-Whatever.
395
00:21:51,320 --> 00:21:55,280
Yeah, Naaz.
Once our calendar is launched,
396
00:21:56,280 --> 00:22:00,960
my father and my brother will watch me
397
00:22:02,440 --> 00:22:08,240
sharing the screen on television
with the other Bollywood stars
398
00:22:09,440 --> 00:22:13,480
they will know what big achievements mean.
399
00:22:15,480 --> 00:22:18,440
And I am scared that this
might blow out of proportion.
400
00:22:20,440 --> 00:22:25,440
And people might put a ban on me
in Pakistan after watching my bikini pics.
401
00:22:25,920 --> 00:22:30,400
By the way, I must admit,
you're quite daring.
402
00:22:31,360 --> 00:22:35,600
I didn't know Pakistani girls
could do such a thing.
403
00:22:35,680 --> 00:22:37,080
Why?
404
00:22:37,400 --> 00:22:41,040
Pakistani girls can be as bold
as any other girl.
405
00:22:41,400 --> 00:22:43,560
Sometimes bolder.
406
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
Yes.
407
00:22:47,720 --> 00:22:50,960
I now request Mr. Kumar and Mr. Timmy
408
00:22:51,160 --> 00:22:55,320
to unveil the calendar 2014.
409
00:22:59,720 --> 00:23:00,800
Wow!
410
00:23:03,520 --> 00:23:05,640
-Oh my, God!
-Wow!
411
00:23:06,480 --> 00:23:08,120
-I love it.
-Wow!
412
00:23:10,640 --> 00:23:13,120
-Amazing.
-Awesome, isn't it?
413
00:23:15,080 --> 00:23:16,520
Oh, my God.
414
00:23:17,200 --> 00:23:22,480
"I never imagined in my dreams"
415
00:23:22,840 --> 00:23:23,960
That's you!
416
00:23:24,080 --> 00:23:25,560
"That we could reach the sky..."
417
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
Oh, my God!
418
00:23:28,720 --> 00:23:29,920
Nandita!
419
00:23:30,320 --> 00:23:33,640
"Whilst treading down the path"
420
00:23:33,960 --> 00:23:40,880
"I never imagined
That destiny would smile on me"
421
00:23:43,640 --> 00:23:47,040
"Where have my desires brought me?"
422
00:23:47,120 --> 00:23:50,840
"It's a deluge of happiness"
423
00:23:50,920 --> 00:23:57,800
"All my wishes have come true"
424
00:23:57,880 --> 00:24:01,280
"Where have my desires brought me?"
425
00:24:01,360 --> 00:24:04,080
"It's a deluge of happiness"
426
00:24:04,160 --> 00:24:07,360
Girls, our lives are going to change
from tomorrow.
427
00:24:07,440 --> 00:24:09,280
Yes. Of course.
428
00:24:09,360 --> 00:24:12,880
A beautiful adventure
is awaiting for tomorrow.
429
00:24:12,960 --> 00:24:14,280
Cheers!
430
00:24:45,960 --> 00:24:47,160
Paroma Ghosh.
431
00:24:49,600 --> 00:24:50,960
Pinaki!
432
00:24:52,840 --> 00:24:54,080
This is like magic.
433
00:24:54,800 --> 00:24:56,000
You, here?
434
00:24:56,760 --> 00:24:58,200
I am so shocked.
435
00:24:59,640 --> 00:25:02,040
You're shocked and I am happy.
436
00:25:03,920 --> 00:25:05,880
I've seen many marquees
like these in Kolkata.
437
00:25:06,560 --> 00:25:08,320
But I am here to see you.
438
00:25:08,840 --> 00:25:10,480
I knew you were here.
439
00:25:10,960 --> 00:25:14,840
And not just as Paroma,
but as Paroma chief guest.
440
00:25:16,280 --> 00:25:18,040
By the way, you've lost lot of weight.
441
00:25:19,040 --> 00:25:21,960
I see, you mean to say
I was overweight in Kolkata.
442
00:25:23,360 --> 00:25:25,120
You never said that to me in Kolkata.
443
00:25:25,760 --> 00:25:28,240
Fool, if I had, then my plans
444
00:25:28,440 --> 00:25:30,960
to go out on a date
with you every night would've failed.
445
00:25:33,000 --> 00:25:34,600
I must admit, Paroma.
446
00:25:35,960 --> 00:25:38,120
You came all the way here from Kolkata,
against everyone's wishes.
447
00:25:39,040 --> 00:25:41,000
And became the Calendar girl.
448
00:25:41,280 --> 00:25:42,320
It's a big achievement.
449
00:25:43,440 --> 00:25:45,720
Anyway, enough about me.
450
00:25:46,160 --> 00:25:48,040
-Tell me something about yourself.
-Ask me.
451
00:25:48,120 --> 00:25:49,520
So, what are you doing in Mumbai?
452
00:25:50,520 --> 00:25:51,720
It's fine, not bad.
453
00:25:51,800 --> 00:25:53,160
Mumbai's been good to me.
454
00:25:53,240 --> 00:25:54,960
I'm working
for an Event Management company.
455
00:25:55,520 --> 00:25:57,280
And I also handle some cricketers,
456
00:25:57,360 --> 00:25:58,800
so yeah, Mumbai's been good.
457
00:25:58,880 --> 00:26:00,400
Wow cricketers.
458
00:26:00,800 --> 00:26:02,280
I should've guessed.
459
00:26:02,560 --> 00:26:04,720
You were always ambitious
from the beginning.
460
00:26:05,560 --> 00:26:06,520
Thank you.
461
00:26:06,880 --> 00:26:10,080
So, I guess now you
have everything, Pinaki.
462
00:26:10,520 --> 00:26:15,240
Money, cars, bungalow and girlfriends.
463
00:26:15,640 --> 00:26:17,040
That's the only thing I don't have.
464
00:26:19,200 --> 00:26:21,120
Why? Couldn't find the time?
465
00:26:23,440 --> 00:26:26,600
-Couldn't find the right girl.
-Oh, I see.
466
00:26:27,280 --> 00:26:29,120
Enough about me, let's talk about you.
467
00:26:29,840 --> 00:26:32,560
A beautiful girl like you
all alone in this place.
468
00:26:32,640 --> 00:26:34,080
What's the matter?
469
00:26:34,480 --> 00:26:36,200
Where's your boyfriend?
Are you hiding him at home?
470
00:26:37,040 --> 00:26:38,200
I am still single.
471
00:26:39,760 --> 00:26:42,120
I have a busy schedule
and I need to focus.
472
00:26:43,360 --> 00:26:44,240
Okay.
473
00:26:44,880 --> 00:26:47,240
-Anyway, I need to go.
-Yeah.
474
00:26:47,400 --> 00:26:49,040
-I'll help you, come.
-Okay.
475
00:26:50,080 --> 00:26:53,240
-Paroma, it was really nice meeting you.
-I agree.
476
00:26:53,680 --> 00:26:56,320
-We must keep in touch.
-You too.
477
00:26:56,640 --> 00:26:57,600
Take care.
478
00:26:58,320 --> 00:26:59,960
There's one thing I forgot to tell you.
479
00:27:00,760 --> 00:27:02,680
Puchka's called Pani puri in Mumbai.
480
00:27:07,360 --> 00:27:08,200
Go!
481
00:27:34,680 --> 00:27:36,920
-Wow, that's superb, Bob.
-Thanks, Sharon.
482
00:27:37,000 --> 00:27:38,200
Rocking shoot.
483
00:27:39,040 --> 00:27:41,640
-Anirudh, hi.
-Hey, Sharon.
484
00:27:42,920 --> 00:27:44,080
How is it going?
485
00:27:44,160 --> 00:27:45,520
You look gorgeous.
486
00:27:45,600 --> 00:27:47,720
Thanks to you.
You got me this really nice ad.
487
00:27:47,840 --> 00:27:50,040
Really? And you're impressed with this?
488
00:27:50,800 --> 00:27:52,680
Trust me, this is just the beginning.
489
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
Thanks. I'll go change.
490
00:27:55,000 --> 00:27:56,400
-Let's catch up.
-Sure.
491
00:27:57,440 --> 00:27:59,040
I am very happy and privileged
492
00:27:59,280 --> 00:28:02,520
that you chose my company Talent Lap
to look after your jobs.
493
00:28:02,840 --> 00:28:03,920
Just wait and watch,
494
00:28:04,120 --> 00:28:06,400
endorsements, fashion shows, photo shoots
495
00:28:06,880 --> 00:28:08,160
magazine covers.
496
00:28:08,240 --> 00:28:09,800
You name it and I'll line it up for you.
497
00:28:11,400 --> 00:28:12,840
What happened? Why are you smiling?
498
00:28:13,080 --> 00:28:14,600
You know the only thing that matters to me
499
00:28:14,680 --> 00:28:16,120
is good and interesting work.
500
00:28:16,200 --> 00:28:18,320
I just want to do something nice
and unique.
501
00:28:18,800 --> 00:28:20,520
That being said, I'm very happy
502
00:28:20,640 --> 00:28:22,720
that your agency will handle my jobs.
503
00:28:23,320 --> 00:28:24,760
Beauty with brains.
504
00:28:25,280 --> 00:28:28,160
I must say you're a very sorted girl
and I like that.
505
00:28:28,320 --> 00:28:29,240
Thanks.
506
00:28:29,640 --> 00:28:31,200
Let me show you
what I've lined up for you.
507
00:28:33,360 --> 00:28:36,080
It's okay, Anirudh. I trust you.
508
00:28:36,800 --> 00:28:39,360
Fine then, I guess it's a great start.
509
00:28:40,120 --> 00:28:42,600
I'll tell you what,
let's go out and celebrate.
510
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
Come on.
511
00:28:44,240 --> 00:28:46,760
Not tonight, please. I am very tired.
512
00:28:47,000 --> 00:28:51,800
Sharon, in our industry
"getting tired" is banned.
513
00:28:52,080 --> 00:28:53,720
You see, it's a simple rule.
514
00:28:53,960 --> 00:28:56,040
If you don't party, you won't be seen.
515
00:28:56,240 --> 00:28:57,880
And if people don't see you enough
516
00:28:58,240 --> 00:29:01,120
then how will you
sell your beautiful face?
517
00:29:01,960 --> 00:29:04,200
-So come on. Let's go.
-Trust me, I would have
518
00:29:04,400 --> 00:29:06,480
but it's just that I have an
early morning shoot tomorrow
519
00:29:06,880 --> 00:29:09,440
-Next time, it's a deal.
-Next time when we meet
520
00:29:09,600 --> 00:29:11,640
we're going to party
like there's no tomorrow.
521
00:29:12,480 --> 00:29:13,360
Done.
522
00:29:13,480 --> 00:29:14,480
-Deal?
-Deal.
523
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
-See you sweetheart.
-See you.
524
00:29:32,200 --> 00:29:35,640
So Naazneen, did you trot your body
around in India too?
525
00:29:36,640 --> 00:29:41,320
By the way, I'm sure your Calendar shoot
had a really low budget.
526
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
That's why you were wearing
those tiny bikinis.
527
00:29:45,160 --> 00:29:46,880
I am sure you didn't have the sense
528
00:29:47,400 --> 00:29:50,360
-of what to show and what to hide?
-Inzamam, stop it.
529
00:29:50,720 --> 00:29:54,320
-For God's sake, shut up.
-Don't you dare utter the word 'God'.
530
00:29:55,200 --> 00:29:57,840
What you did is forbidden amongst us.
531
00:29:58,080 --> 00:30:00,440
You will rot in hell, you cheap woman.
532
00:30:00,520 --> 00:30:02,440
-Inzamam!
-Don't you dare take my name.
533
00:30:04,520 --> 00:30:06,680
You shot for the Calendar, what now?
534
00:30:06,960 --> 00:30:08,160
Will you do porn next?
535
00:30:08,280 --> 00:30:10,160
I'll do Bollywood films.
I am getting offers.
536
00:30:10,240 --> 00:30:14,360
Yeah now you'll be sleeping around
with those infidels in Bollywood.
537
00:30:14,520 --> 00:30:15,440
Inzamam!
538
00:30:30,280 --> 00:30:33,440
Look, Mayuri, first impression
is the only impression.
539
00:30:33,800 --> 00:30:35,680
Mr. Tiwari your English is so weak.
540
00:30:35,760 --> 00:30:36,760
-Why? What's wrong?
-First impression--
541
00:30:36,880 --> 00:30:38,160
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
542
00:30:38,320 --> 00:30:40,640
-First impression is the last impression.
-Yes.
543
00:30:40,800 --> 00:30:43,040
It's all right.
But it's your first day of shooting today.
544
00:30:43,160 --> 00:30:45,560
So, start impressing everyone from today.
545
00:30:47,120 --> 00:30:49,720
Don't worry, Mr. Tiwari, I'll handle it.
546
00:30:50,240 --> 00:30:51,560
You just see.
547
00:30:52,200 --> 00:30:54,680
Bobby will get down from the train,
then Mayuri enters--
548
00:30:54,760 --> 00:30:56,720
-Good morning, sir.
-Good morning.
549
00:30:56,800 --> 00:30:57,720
Good morning, ma'am.
550
00:30:57,800 --> 00:31:00,360
Sir, my dreams have come true today.
551
00:31:00,440 --> 00:31:02,560
My first film, and with you.
552
00:31:03,960 --> 00:31:04,800
Nice, yeah.
553
00:31:04,880 --> 00:31:06,920
Sir, I've been really lucky for everyone
since I was a kid.
554
00:31:07,000 --> 00:31:09,360
And our film will be a big hit.
Just wait and watch.
555
00:31:09,760 --> 00:31:12,760
-Just give me your blessings.
-Okay, okay.
556
00:31:13,480 --> 00:31:14,800
Mayuri, I want the same expression
557
00:31:14,880 --> 00:31:17,000
which you gave
at the time of the audition, okay?
558
00:31:18,000 --> 00:31:19,920
Bobby, hurry up.
559
00:31:20,360 --> 00:31:22,520
Or else we'll miss the train of our life.
560
00:31:22,720 --> 00:31:24,000
This one, right sir?
561
00:31:24,080 --> 00:31:26,040
-Okay. Okay.
-Later.
562
00:31:26,320 --> 00:31:27,840
Thank you, sir, thank you.
563
00:31:28,640 --> 00:31:30,680
By the way Ricky, nice shirt.
564
00:31:31,720 --> 00:31:32,800
Thank you, ma'am.
565
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Give him a cutter someone.
566
00:31:34,600 --> 00:31:36,640
Hello, Venkat sir.
567
00:31:37,160 --> 00:31:39,520
-How do I look?
-Nice, really nice.
568
00:31:40,000 --> 00:31:42,160
Sir, please tell me my best angle.
569
00:31:42,240 --> 00:31:44,120
-So that I look my best in the movie.
-Sure, sure, sure.
570
00:31:44,200 --> 00:31:45,720
-Yeah. Deal.
-Thank you, sir.
571
00:31:45,800 --> 00:31:48,960
-Did you have breakfast?
-No, not yet.
572
00:31:49,080 --> 00:31:52,000
Don't worry,
I brought homemade stuffed bread.
573
00:31:52,080 --> 00:31:53,280
We'll eat together.
574
00:31:53,360 --> 00:31:54,200
-Okay?
-Okay.
575
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
-Sure?
-Yeah!
576
00:31:55,400 --> 00:31:56,720
I'll see you, sir.
577
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
-Sir, sir.
-And you approach from the front.
578
00:31:59,960 --> 00:32:02,120
-Our film is trending on Twitter.
-What?
579
00:32:02,240 --> 00:32:05,360
When lots of people discuss
or tweet about a topic
580
00:32:05,440 --> 00:32:06,440
then it starts trending.
581
00:32:06,520 --> 00:32:09,360
Look, sir.
Everyone's talking about our film, sir.
582
00:32:09,440 --> 00:32:11,360
-Everyone.
-But how did this happen?
583
00:32:11,840 --> 00:32:13,120
All thanks to Mayuri.
584
00:32:13,320 --> 00:32:15,360
She has 500,000 fans on Twitter.
585
00:32:15,440 --> 00:32:18,000
And ma'am tweeted five times
about this film since morning.
586
00:32:18,160 --> 00:32:20,040
Sir, her followers are already talking.
587
00:32:20,160 --> 00:32:21,760
And this film is trending.
588
00:32:23,600 --> 00:32:26,320
Just watch, this girl will make it big.
589
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Yes, sir.
590
00:32:31,880 --> 00:32:34,680
The audition was difficult,
but you did a great job.
591
00:32:35,440 --> 00:32:37,560
In fact,
our director is really impressed.
592
00:32:37,760 --> 00:32:38,960
-Really?
-Yes.
593
00:32:39,280 --> 00:32:42,760
And Naazneen, you will now
be playing this role in the film.
594
00:32:42,960 --> 00:32:45,040
Thank you so much, sir. Thank you.
595
00:32:45,160 --> 00:32:48,520
Naazneen I want to start shooting
this film as soon as possible.
596
00:32:48,920 --> 00:32:51,280
And so I have a start to
finish schedule for this film.
597
00:32:51,480 --> 00:32:54,920
All the shoots are in Mumbai,
and you will really enjoy it.
598
00:32:55,600 --> 00:32:58,800
But Naazneen,
I hope you don't have any travel plans.
599
00:32:58,960 --> 00:33:01,760
Not at all, sir.
I came to Mumbai to work.
600
00:33:01,880 --> 00:33:03,760
Nice, that's nice.
601
00:33:05,640 --> 00:33:09,480
-Here.
-And this is your signing amount.
602
00:33:12,160 --> 00:33:13,520
Thank you so much, sir.
603
00:33:14,000 --> 00:33:16,160
-Looking forward to it. Yeah.
-Thank you so much.
604
00:33:24,040 --> 00:33:24,880
Seriously.
605
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
Nandita finally, it's so good to meet you.
606
00:33:27,280 --> 00:33:28,600
Yeah and trust me when I say
607
00:33:28,680 --> 00:33:31,120
that out of the five Calendar girls,
you are my favorite.
608
00:33:31,200 --> 00:33:32,480
That's so sweet.
609
00:33:32,720 --> 00:33:35,760
-So what's next? Bollywood?
-Let's see, I'm getting a few offers.
610
00:33:35,840 --> 00:33:36,960
-Let's see when it happens.
-Oh, great.
611
00:33:37,040 --> 00:33:40,640
-Hi, Naina.
-Harsh Narang, lovely.
612
00:33:40,840 --> 00:33:43,000
-How happy am I to see you?
-Same here.
613
00:33:43,080 --> 00:33:45,000
Let me introduce you
to the very gorgeous Nandita Menon.
614
00:33:45,080 --> 00:33:45,920
-Calendar girl.
-Hi.
615
00:33:46,040 --> 00:33:46,880
Hello.
616
00:33:47,040 --> 00:33:48,320
And of course,
this handsome young man
617
00:33:48,400 --> 00:33:50,080
I don't think I need to say
too much about him.
618
00:33:50,160 --> 00:33:51,400
Of course you don't need to.
619
00:33:51,480 --> 00:33:53,040
I have met him a couple of times.
620
00:33:53,360 --> 00:33:55,240
-Really?
-On television and newspapers.
621
00:33:56,360 --> 00:33:59,000
And recently I saw him
on Business India Magazine.
622
00:33:59,200 --> 00:34:01,440
He's on the top 50 entrepreneurs of India.
623
00:34:01,560 --> 00:34:02,520
I'm impressed.
624
00:34:02,600 --> 00:34:04,800
I didn't know models were so up to date.
625
00:34:04,920 --> 00:34:06,800
I mean, about the world of business.
626
00:34:06,880 --> 00:34:08,440
I'm glad I changed your opinion.
627
00:34:08,600 --> 00:34:10,160
By the way, Nandita, you know
628
00:34:10,240 --> 00:34:12,120
Harsh leads the perfect life.
629
00:34:12,640 --> 00:34:15,600
Private jets, cars, wine, food and drink.
630
00:34:15,680 --> 00:34:17,400
He does everything in style.
631
00:34:17,720 --> 00:34:19,360
But just when you think
you've figured him out
632
00:34:19,560 --> 00:34:20,840
he will surprise you. Right?
633
00:34:22,320 --> 00:34:25,040
He's very sweet
but also very, very impulsive.
634
00:34:25,320 --> 00:34:26,400
-Come on Naina.
-Hey Naina.
635
00:34:27,040 --> 00:34:28,600
Sheetal, I'll be right there.
636
00:34:29,040 --> 00:34:30,360
-You guys chat, I'll be see you later.
-Sure.
637
00:34:30,520 --> 00:34:31,360
See you.
638
00:34:31,440 --> 00:34:33,200
-So, enjoying the party.
-Yeah.
639
00:34:33,720 --> 00:34:35,920
Frankly Nandita,
I haven't seen your Calendar
640
00:34:36,040 --> 00:34:38,160
but I am sure you must be
looking gorgeous on it.
641
00:34:38,280 --> 00:34:39,400
Thanks.
642
00:34:39,520 --> 00:34:42,040
-So, is this your first time in Jodhpur?
-Yeah.
643
00:34:42,160 --> 00:34:44,640
-And I'm very happy to be here.
-That's nice.
644
00:34:45,360 --> 00:34:46,240
-How long are you planning on staying?
645
00:34:46,320 --> 00:34:48,160
I have a flight tomorrow
morning at 6 a.m.
646
00:34:48,320 --> 00:34:50,720
-Back to Mumbai.
-Cancel the flight.
647
00:34:51,160 --> 00:34:53,240
Huh? What?
648
00:34:53,400 --> 00:34:55,440
Yeah, cancel the flight.
649
00:34:56,400 --> 00:34:57,280
Are you serious?
650
00:34:57,360 --> 00:35:00,160
Yes, we'll have breakfast at
my stud farm tomorrow.
651
00:35:01,320 --> 00:35:02,920
-But--
-Don't worry,
652
00:35:03,000 --> 00:35:04,320
I'll send you back on my plane.
653
00:35:04,480 --> 00:35:07,520
-But--
-My driver will be at your hotel.
654
00:35:07,920 --> 00:35:09,640
See you then, tomorrow morning.
655
00:35:18,080 --> 00:35:22,600
Nandita, this is our family stud farm
and my passion too.
656
00:35:22,800 --> 00:35:25,200
-Wow!
-I just love horses.
657
00:35:26,080 --> 00:35:27,640
I keep an eye on each one of them.
658
00:35:28,760 --> 00:35:32,000
And you know, some of these horses
are fourth generation breeds.
659
00:35:32,640 --> 00:35:36,280
-Wow, do the horses take part in races?
-Of course they do.
660
00:35:36,920 --> 00:35:39,360
They have won many derbies for us.
661
00:35:39,760 --> 00:35:41,760
They have made us Narangs very proud.
662
00:35:42,480 --> 00:35:43,560
That's nice.
663
00:35:44,040 --> 00:35:45,880
So, what's next?
664
00:35:46,880 --> 00:35:49,400
I mean what's after Calendar girls?
665
00:35:50,080 --> 00:35:52,160
Well my career's just started.
666
00:35:52,760 --> 00:35:54,040
Offers are pouring in.
667
00:35:54,280 --> 00:35:57,840
Next week I'll be the brand ambassador
of the Spastic Society.
668
00:35:58,560 --> 00:36:00,440
By the way,
I am not interested in movies
669
00:36:00,600 --> 00:36:01,760
but I am getting some offers.
670
00:36:01,880 --> 00:36:03,920
Let's see what happens.
Hope for the best.
671
00:36:04,120 --> 00:36:06,200
-Will you marry me?
-Huh?
672
00:36:06,600 --> 00:36:09,040
Nandita, will you marry me?
673
00:36:15,440 --> 00:36:18,280
Madam, a bouquet
on Aman Khanna's birthday.
674
00:36:18,640 --> 00:36:19,840
Worth 3000 rupees.
675
00:36:19,960 --> 00:36:23,320
And producers Puja and Rohit
are having a wedding anniversary.
676
00:36:23,400 --> 00:36:25,120
So, a bouquet worth 2000 for them.
677
00:36:25,480 --> 00:36:27,240
Another bouquet for Ram Dhanoa.
678
00:36:27,640 --> 00:36:30,640
He's completed 25 years
in the film industry.
679
00:36:31,520 --> 00:36:35,720
And one for Rishabh Chopra.
680
00:36:36,320 --> 00:36:38,880
He's about to announce three films.
681
00:36:39,320 --> 00:36:41,680
We'll send him the most expensive one,
worth 5000.
682
00:36:41,880 --> 00:36:45,520
Anyway, Mr. Tiwari,
tomorrow is my driver Nakul's birthday.
683
00:36:45,960 --> 00:36:48,760
-So we buy a bouquet for him as well?
-Of course, Tiwari.
684
00:36:49,200 --> 00:36:50,560
We'll buy a bouquet worth 250
685
00:36:50,640 --> 00:36:53,280
take a nice picture
and post it on social media.
686
00:36:53,560 --> 00:36:57,800
People should know how sensitive
Mayuri Chauhan is about her staff.
687
00:36:57,920 --> 00:36:59,840
Wow, wow, madam.
688
00:37:00,040 --> 00:37:02,000
This is called foresightedness.
689
00:37:02,640 --> 00:37:05,200
No, Mr. Tiwari, it's called PR.
690
00:37:06,680 --> 00:37:08,440
Wow, madam wow.
691
00:37:08,720 --> 00:37:11,720
Honestly,
you're going to make it really big.
692
00:37:12,160 --> 00:37:13,600
Thank you, Mr. Tiwari.
693
00:37:14,320 --> 00:37:18,600
But, Mr. Tiwari, we're spending so much
on the film industry.
694
00:37:18,720 --> 00:37:22,600
We've been sending bouquets,
but what's the next plan?
695
00:37:22,840 --> 00:37:25,680
I don't want to do
a handful of films and go back to Rohtak.
696
00:37:25,840 --> 00:37:30,520
I want big money, a big star
and a big film.
697
00:37:30,640 --> 00:37:34,840
Madam even the biggest stars
don't get all three, at once.
698
00:37:35,160 --> 00:37:36,400
You have to wait.
699
00:37:38,840 --> 00:37:42,280
There's one guy
who can be really beneficial to us.
700
00:37:42,440 --> 00:37:44,320
We can extract money from them.
701
00:37:45,400 --> 00:37:49,400
Builder Makhija's son Bablu Makhija
wants to be a hero.
702
00:37:50,280 --> 00:37:51,800
And he's looking for a heroine.
703
00:37:52,800 --> 00:37:55,320
He's willing to pay 10.5 million.
704
00:37:56,480 --> 00:37:58,200
10.5 million?
705
00:37:58,400 --> 00:38:02,480
Imagine the things you can do
with 10.5 million.
706
00:38:07,000 --> 00:38:08,080
10.5 million.
707
00:38:17,520 --> 00:38:19,040
Yeah, what's up?
708
00:38:21,040 --> 00:38:22,120
What are you saying?
709
00:38:22,800 --> 00:38:24,360
It's started in Bandra as well.
710
00:38:25,400 --> 00:38:26,720
What the hell!
711
00:38:27,040 --> 00:38:29,160
These guys don't know
the meaning of peace.
712
00:38:29,840 --> 00:38:31,400
Okay, bye.
713
00:38:32,080 --> 00:38:34,560
-What happened?
-It's the same old story, madam.
714
00:38:35,200 --> 00:38:38,360
Pakistanis killed our soldiers
at the border.
715
00:38:39,560 --> 00:38:43,720
And the entire country is staging riots
and shouting slogans.
716
00:38:44,040 --> 00:38:45,520
What can I say,
717
00:38:46,240 --> 00:38:50,360
you know, madam these Pakistanis
are good for nothing.
718
00:38:51,120 --> 00:38:52,040
Am I right?
719
00:38:53,000 --> 00:38:54,240
I am a Pakistani.
720
00:38:57,000 --> 00:38:58,240
You...
721
00:38:59,120 --> 00:39:01,400
Sorry, sorry, madam.
722
00:39:02,120 --> 00:39:05,080
I didn't mean to say that.
723
00:39:06,480 --> 00:39:07,720
Sorry, madam.
724
00:39:08,520 --> 00:39:10,640
Here we are, madam.
We've arrived.
725
00:39:11,240 --> 00:39:12,840
This is the drop point, right.
726
00:39:14,360 --> 00:39:17,120
-Pakistani artists!
-Quit India!
727
00:39:17,600 --> 00:39:19,560
Look, madam.
728
00:39:19,960 --> 00:39:22,080
That lady in the photo looks like you.
729
00:39:22,840 --> 00:39:24,200
That's you.
730
00:39:24,600 --> 00:39:28,240
By staging rallies in many parts
of Mumbai city
731
00:39:28,440 --> 00:39:31,000
people have said that Pakistani artists
732
00:39:31,080 --> 00:39:34,160
should not be allowed to work in Bollywood
and the Glamour world.
733
00:39:35,520 --> 00:39:36,400
-Pakistani artists!
-Leave Pakistan!
734
00:39:37,720 --> 00:39:39,400
-Pakistani artists!
-Leave Pakistan!
735
00:39:41,600 --> 00:39:43,040
What's going on, madam?
736
00:39:44,600 --> 00:39:46,200
Vande Mataram!
737
00:39:46,280 --> 00:39:47,640
Vande Mataram!
738
00:39:47,960 --> 00:39:50,000
That's her! Naazneen Malik.
739
00:39:51,520 --> 00:39:52,560
Get out!
740
00:39:52,640 --> 00:39:54,080
Come out! Come out!
741
00:39:54,480 --> 00:39:56,320
Move. Crazy people.
742
00:39:56,760 --> 00:39:57,840
It's her.
743
00:39:57,920 --> 00:39:59,440
Drag her out!
744
00:40:00,680 --> 00:40:02,280
Get me out of here.
745
00:40:02,360 --> 00:40:04,760
Don't worry, madam.
I'll get you out of here.
746
00:40:04,840 --> 00:40:05,760
Don't worry.
747
00:40:05,920 --> 00:40:07,200
Get lost.
748
00:40:07,280 --> 00:40:08,640
Madam, don't be scared.
749
00:40:19,720 --> 00:40:25,600
Sharon, for the first time
I was scared for my life.
750
00:40:27,280 --> 00:40:30,200
Please, I am really scared, Sharon.
751
00:40:34,400 --> 00:40:38,160
Why don't you go back to London
for a while?
752
00:40:38,800 --> 00:40:40,480
By then the situation will calm down.
753
00:40:40,960 --> 00:40:44,560
No. Inzamam is in a fit of rage.
754
00:40:44,840 --> 00:40:46,160
He's really unhappy.
755
00:40:47,240 --> 00:40:49,320
London is not an option for me.
756
00:40:53,200 --> 00:40:56,880
Then you can stay here, in my apartment.
757
00:40:57,480 --> 00:40:59,400
You can use anything you want,
just feel at home.
758
00:40:59,520 --> 00:41:00,640
Thank you.
759
00:41:01,240 --> 00:41:03,560
-Thank you so much.
-Stop all this.
760
00:41:03,920 --> 00:41:05,480
No need to thank me.
761
00:41:06,280 --> 00:41:07,760
In fact, I'm feeling bad
762
00:41:07,840 --> 00:41:09,440
that you're so stressed and I have to go.
763
00:41:10,840 --> 00:41:13,080
Naaz, if it wasn't for the Dubai show
764
00:41:13,160 --> 00:41:14,640
I would've stayed with you.
765
00:41:15,160 --> 00:41:16,560
But I'll be back in three days.
766
00:41:16,840 --> 00:41:18,400
You take care of yourself, okay.
767
00:41:18,520 --> 00:41:19,640
And don't be stressed.
768
00:41:19,800 --> 00:41:21,600
If you need anything, call me.
769
00:41:22,520 --> 00:41:23,520
Thank you.
770
00:41:24,720 --> 00:41:27,000
-
Vande Mataram!
-Take care, bye.
771
00:41:27,560 --> 00:41:30,240
-Vande Mataram!
-Bye.
772
00:41:30,880 --> 00:41:31,920
Bye.
773
00:41:32,400 --> 00:41:34,120
Vande Mataram!
774
00:41:34,200 --> 00:41:35,560
...that Pakistani artists
775
00:41:35,640 --> 00:41:41,160
should not be allowed to work
in Bollywood and the Glamour world...
776
00:41:42,960 --> 00:41:44,120
Hello.
777
00:41:44,400 --> 00:41:47,520
-Hi, Naazneen. Vikrant Acharya speaking.
-Yes, sir.
778
00:41:47,680 --> 00:41:49,200
I am sure you heard the news.
779
00:41:49,280 --> 00:41:51,240
I just received some calls.
780
00:41:51,640 --> 00:41:55,280
Maybe they know that we cast
a Pakistani heroine in our film.
781
00:41:56,000 --> 00:41:59,400
Naazneen, you know we're supposed to shoot
entirely in Mumbai.
782
00:41:59,520 --> 00:42:01,720
And shooting under these conditions
783
00:42:02,200 --> 00:42:03,760
you do understand what I am trying to say.
784
00:42:03,840 --> 00:42:07,240
Yes sir, but this matter
will be over soon.
785
00:42:07,320 --> 00:42:08,720
I am sorry, Naazneen.
786
00:42:09,120 --> 00:42:11,600
I cannot postpone the shooting of
my film any longer.
787
00:42:11,680 --> 00:42:12,640
No way.
788
00:42:13,080 --> 00:42:15,960
I am sending my office boy.
Please return the check.
789
00:42:16,320 --> 00:42:18,480
But, sir, hello, hello.
790
00:42:37,240 --> 00:42:39,840
-46 runs in 15 balls.
-What are you saying?
791
00:42:40,800 --> 00:42:42,600
I mean come on, I cannot believe it.
792
00:42:45,160 --> 00:42:46,720
-Seriously man.
-Excuse me, guys
793
00:42:46,800 --> 00:42:48,480
-I'll be back in a second.
-Sure.
794
00:42:48,560 --> 00:42:49,600
Excuse me.
795
00:42:49,920 --> 00:42:51,160
Hey gorgeous.
796
00:42:51,920 --> 00:42:53,120
Paroma!
797
00:42:53,600 --> 00:42:55,960
-I am so happy that you're here.
-Hi. Looking good.
798
00:42:56,040 --> 00:42:57,240
You're looking nice.
799
00:42:59,600 --> 00:43:01,320
Yeah, exactly. That's what I said.
800
00:43:01,440 --> 00:43:03,040
Paroma, let me introduce you
to some special people.
801
00:43:03,640 --> 00:43:05,760
Mr. Iyengar, he's an important selector
in the Mumbai Cricket Association.
802
00:43:05,840 --> 00:43:07,160
-Hi, nice to meet you.
-Hello.
803
00:43:07,240 --> 00:43:10,720
And this is Mr. Kariappam.
A big cricket enthusiast.
804
00:43:11,320 --> 00:43:12,240
-Hi.
-Nice to meet you.
805
00:43:12,320 --> 00:43:14,080
-And this is Yogesh Sharma.
-Hey, hope you know me.
806
00:43:14,160 --> 00:43:15,800
-Of course I do.
-He's a great spin bowler.
807
00:43:15,920 --> 00:43:17,800
Bye, guys. Bye, see you. Come, Paroma.
808
00:43:18,600 --> 00:43:19,640
Let me introduce you to them.
809
00:43:20,360 --> 00:43:22,560
Meet Mr. Manohar.
810
00:43:22,800 --> 00:43:24,040
He's a big businessman
811
00:43:24,120 --> 00:43:26,680
and the most important member
of this cricket league.
812
00:43:27,200 --> 00:43:28,240
S. Vasant. India's fast bowler.
813
00:43:28,320 --> 00:43:29,840
-Hi.
-Hi, pleasure to meet you.
814
00:43:29,920 --> 00:43:31,680
-And this is Raghav Chaddha.
-Hi.
815
00:43:31,760 --> 00:43:34,400
-My good friend and 24 hour helpline.
-Yeah!
816
00:43:35,200 --> 00:43:36,800
Guys, I want you to meet Paroma Ghosh.
817
00:43:36,880 --> 00:43:38,800
This year’s most beautiful Calendar girl.
818
00:43:39,120 --> 00:43:39,960
Oh, really?
819
00:43:40,080 --> 00:43:41,000
Be nice to her.
820
00:43:41,720 --> 00:43:43,040
Everyone knows her.
821
00:43:43,800 --> 00:43:44,960
And this is Akhil Sood.
822
00:43:45,040 --> 00:43:46,560
Indian Batting lineup's Run Machine.
823
00:43:47,400 --> 00:43:48,920
Of course I know him.
824
00:43:49,120 --> 00:43:51,600
-I am a big fan of yours.
-Thank you.
825
00:43:51,680 --> 00:43:54,080
-How have you been?
-I'm good, how are you doing?
826
00:43:54,160 --> 00:43:55,080
Good.
827
00:43:55,160 --> 00:43:57,360
-It's so good to see you.
-Thank you.
828
00:43:59,080 --> 00:44:00,000
Excuse me, guys.
829
00:44:00,080 --> 00:44:02,000
Come Paroma, I'll get you a drink.
Come.
830
00:44:09,680 --> 00:44:11,200
Honestly, Pinaki.
831
00:44:11,520 --> 00:44:14,480
You really underplayed yourself
at Durga Pooja.
832
00:44:15,280 --> 00:44:19,760
But now I see that
you're nothing short of a celebrity.
833
00:44:20,960 --> 00:44:22,880
You know all the bigwigs.
834
00:44:23,560 --> 00:44:24,520
Come on.
835
00:44:25,000 --> 00:44:27,440
No, seriously. I am so proud of you.
836
00:44:29,040 --> 00:44:32,120
The feeling is mutual,
I am also very proud of you.
837
00:44:53,840 --> 00:44:55,520
No sir, there's no such problem.
838
00:44:55,600 --> 00:44:56,440
What's wrong?
839
00:44:58,160 --> 00:44:59,040
Nothing.
840
00:45:00,120 --> 00:45:02,720
-So, what are your plans?
-Plan?
841
00:45:03,320 --> 00:45:05,160
What can be my plans
after three glasses of wine?
842
00:45:05,240 --> 00:45:07,680
-Just go home and sleep.
-So early.
843
00:45:09,720 --> 00:45:10,960
It's three o' clock.
844
00:45:12,520 --> 00:45:16,400
What do you think?
Will I let you leave so soon?
845
00:45:18,000 --> 00:45:19,080
I don't know,
846
00:45:20,680 --> 00:45:22,240
you already left once.
847
00:45:26,280 --> 00:45:27,160
Hey.
848
00:45:31,000 --> 00:45:32,120
Look at me.
849
00:45:33,440 --> 00:45:34,600
I was helpless back then.
850
00:45:35,120 --> 00:45:36,280
But it's all set now.
851
00:45:36,400 --> 00:45:39,000
I won't leave now,
neither will I let you go.
852
00:45:42,360 --> 00:45:45,480
"Where have my desires brought me?"
853
00:45:45,760 --> 00:45:48,880
"It's a deluge of pain"
854
00:45:49,160 --> 00:45:52,280
"Is it the heart making mistakes"
855
00:45:52,560 --> 00:45:55,800
"Or the conspiracy of time"
856
00:45:55,920 --> 00:45:59,080
"Where have my desires brought me?"
857
00:45:59,320 --> 00:46:02,560
"It's a deluge of pain"
858
00:46:02,760 --> 00:46:06,000
"Is it the heart making mistakes"
859
00:46:06,240 --> 00:46:11,000
"Or the conspiracy of time"
860
00:46:22,360 --> 00:46:23,240
Look, Nandita.
861
00:46:24,080 --> 00:46:28,280
Every girl wants a boy like Harsh
and a family like the Narangs.
862
00:46:28,800 --> 00:46:30,480
And that includes me too.
863
00:46:31,120 --> 00:46:34,480
But, sister you do know
about Harsh's condition.
864
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
I know.
865
00:46:38,520 --> 00:46:40,840
But Nandita,
it's not a condition at all.
866
00:46:41,400 --> 00:46:43,880
-What do you mean?
-I mean,
867
00:46:45,200 --> 00:46:48,200
-your Calendar came out recently, right?
-Right.
868
00:46:48,320 --> 00:46:50,760
And that's why you're getting
so many offers.
869
00:46:51,360 --> 00:46:54,120
Next year, when the next
calendar comes out
870
00:46:54,680 --> 00:46:56,160
the offers will decrease as well.
871
00:46:57,120 --> 00:46:59,920
And then gradually it
might stop altogether.
872
00:47:01,400 --> 00:47:03,280
Okay, look at it this way.
873
00:47:03,880 --> 00:47:06,480
The companies you're modelling for,
874
00:47:08,120 --> 00:47:11,480
many of these companies
are owned by Harsh Narang.
875
00:47:14,040 --> 00:47:15,280
Did you get the difference?
876
00:47:17,360 --> 00:47:18,520
But, sister--
877
00:47:20,240 --> 00:47:22,160
-Sister.
-Look, Nandita.
878
00:47:23,000 --> 00:47:27,040
Harsh Narang is offering you
a good and comfortable life.
879
00:47:27,920 --> 00:47:29,520
What more do you want?
880
00:47:34,640 --> 00:47:36,160
What time is your flight?
881
00:47:42,120 --> 00:47:45,000
So Nandita, we finally get to meet you.
882
00:47:47,600 --> 00:47:51,920
You're far more beautiful
than what Harsh described.
883
00:47:53,280 --> 00:47:55,280
-Thank you.
-You really are a very pretty girl.
884
00:47:55,360 --> 00:47:56,640
Thank you so much.
885
00:47:56,720 --> 00:48:00,840
So Nandita, Harsh has been telling me
that you're a Calendar girl.
886
00:48:01,240 --> 00:48:02,160
Yeah!
887
00:48:02,240 --> 00:48:03,720
That must have been very exciting.
888
00:48:03,880 --> 00:48:06,200
Yes sir, it was great fun.
889
00:48:06,320 --> 00:48:09,760
-And trust me, it was hard work.
-I can imagine.
890
00:48:10,960 --> 00:48:14,320
Tell me something,
how has life changed?
891
00:48:16,160 --> 00:48:19,360
Earlier, I'd have a photo
at the dining table with Mom, Dad,
892
00:48:19,520 --> 00:48:22,440
and these days I see myself
on hoardings and television, sometimes.
893
00:48:24,320 --> 00:48:26,800
I've heard good things
about your mom and dad.
894
00:48:27,040 --> 00:48:28,680
-Yeah?
-And your sister too.
895
00:48:28,800 --> 00:48:33,320
And actually, I was under lot of pressure
to do something.
896
00:48:33,840 --> 00:48:36,480
And thank God,
then Calendar girl happened.
897
00:48:42,240 --> 00:48:43,160
Harsh.
898
00:48:43,560 --> 00:48:47,040
Son, did you speak with Nandita?
899
00:48:48,560 --> 00:48:52,600
-Yes mom, I did--
-Aunty, I have decided.
900
00:48:53,040 --> 00:48:54,240
I am quitting modeling.
901
00:48:54,440 --> 00:48:55,360
That's nice.
902
00:48:58,360 --> 00:49:00,880
Wow! That's great news!
903
00:49:01,480 --> 00:49:04,600
And Nandita, no more aunty.
904
00:49:07,040 --> 00:49:09,800
-You can call me mom now.
-Yeah, I like this.
905
00:49:10,280 --> 00:49:11,240
All right.
906
00:49:11,880 --> 00:49:15,120
Nandita, welcome to the Narang family.
907
00:49:15,280 --> 00:49:16,200
Cheers!
908
00:49:16,280 --> 00:49:18,240
-Cheers!
-Cheers!
909
00:49:38,640 --> 00:49:39,680
-Hey Sharon.
-Hi.
910
00:49:39,800 --> 00:49:42,000
Come. How are you, baby?
911
00:49:42,360 --> 00:49:43,760
-Good to see you.
-Good to see you too.
912
00:49:43,880 --> 00:49:45,720
-And this is for you.
-Oh, my God. This is so lovely.
913
00:49:45,800 --> 00:49:47,400
-Thank you so much.
-You're welcome.
914
00:49:47,480 --> 00:49:48,480
-Come.
-Wow!
915
00:49:48,560 --> 00:49:50,360
-Lovely house.
-Thank you.
916
00:49:50,440 --> 00:49:51,360
So what--
917
00:49:51,480 --> 00:49:54,160
Hey everybody, meet Calendar girl Sharon.
918
00:49:54,240 --> 00:49:55,760
-Hi.
-My gorgeous friend.
919
00:49:57,160 --> 00:49:59,440
-Sharon, this is Neha.
-Hi, nice to meet you.
920
00:49:59,520 --> 00:50:00,800
-Same here.
-And this is Rehan.
921
00:50:00,880 --> 00:50:02,720
-Hi.
-Hi, I know you.
922
00:50:02,840 --> 00:50:03,680
Really?
923
00:50:03,760 --> 00:50:05,240
Actually my friend Raghav,
924
00:50:05,320 --> 00:50:09,120
that guy from TalentHub Anirudh Shroff.
925
00:50:09,360 --> 00:50:12,600
And if I am not mistaken,
Anirudh's company handles your jobs right?
926
00:50:12,680 --> 00:50:16,000
-That's right.
-See, I said I know you.
927
00:50:17,200 --> 00:50:20,360
And another thing,
you recently went to South Africa.
928
00:50:21,640 --> 00:50:22,840
For an event.
929
00:50:23,360 --> 00:50:24,880
-You're very well informed.
-Yep.
930
00:50:24,960 --> 00:50:27,000
Okay, Rehan, please don't bore her.
931
00:50:27,080 --> 00:50:28,640
This is Sharon's first time at my place.
932
00:50:28,720 --> 00:50:30,120
-Come Sharon. Let's go.
-Oh, come on.
933
00:50:30,320 --> 00:50:31,280
-Bye.
-See you guys.
934
00:50:31,400 --> 00:50:32,600
-What are you doing?
-What?
935
00:50:32,680 --> 00:50:33,840
-This is Olga.
-Hi.
936
00:50:33,920 --> 00:50:35,400
-Pleased to meet you.
-Hi.
937
00:50:35,920 --> 00:50:37,160
-Hi.
-And that's Aasma.
938
00:50:37,240 --> 00:50:38,200
Nice to see you.
939
00:50:38,960 --> 00:50:39,800
So what do you think?
940
00:50:39,920 --> 00:50:41,800
I think it's a great plan,
I'll get back to you.
941
00:50:42,400 --> 00:50:43,280
That's nice.
942
00:50:43,360 --> 00:50:45,720
Of course, but should I try it?
943
00:50:45,840 --> 00:50:48,120
-That's such a beautiful ring.
-Thank you so much.
944
00:50:48,200 --> 00:50:49,160
Where did you get it from?
945
00:50:49,240 --> 00:50:50,960
I got it at the Sunday Flea Market.
946
00:50:54,040 --> 00:50:57,840
-So, how was South Africa?
-Good.
947
00:50:58,360 --> 00:51:00,240
-Had fun?
-Lots.
948
00:51:03,000 --> 00:51:08,040
By the way, I have all the information
about what happened in South Africa.
949
00:51:08,440 --> 00:51:10,920
Really? What happened in South Africa?
950
00:51:11,920 --> 00:51:13,160
Let it be.
951
00:51:13,760 --> 00:51:18,200
I guess you like cooking up stories,
or maybe you like lying.
952
00:51:19,080 --> 00:51:20,600
Or maybe you're just a little drunk.
953
00:51:23,240 --> 00:51:28,120
Babes, I don't cook up stories or lie.
954
00:51:28,480 --> 00:51:31,680
And for your kind information,
I don't drink.
955
00:51:32,640 --> 00:51:33,840
Orange juice.
956
00:51:36,400 --> 00:51:38,800
By the way, Anirudh is a fun guy, right?
957
00:51:41,120 --> 00:51:42,880
You both stayed at the Marriott.
958
00:51:44,160 --> 00:51:45,800
I can even tell you the room number.
959
00:51:48,840 --> 00:51:51,480
Like you said, I am well informed.
960
00:51:53,400 --> 00:51:54,280
Cheers.
961
00:51:58,120 --> 00:51:59,880
That day was really fun.
962
00:52:01,160 --> 00:52:03,680
Trying to hit on Sharon.
963
00:52:08,080 --> 00:52:13,320
So Rehan, can you please elaborate
on what happened in South Africa.
964
00:52:13,560 --> 00:52:15,760
Suchi, explain to your friend.
965
00:52:16,720 --> 00:52:19,680
-Sharon--
-Guys, I really want to know.
966
00:52:20,520 --> 00:52:21,480
Fine.
967
00:52:27,040 --> 00:52:27,960
What's going on?
968
00:52:28,920 --> 00:52:29,760
Rehan.
969
00:52:38,800 --> 00:52:40,560
-Is everything okay?
-Can you just wait?
970
00:52:42,520 --> 00:52:44,720
-Hello.
-Hey Raghav, what's up?
971
00:52:44,920 --> 00:52:46,280
Rehan, how are you?
972
00:52:46,800 --> 00:52:48,600
What made you think of me
on a Saturday night?
973
00:52:48,680 --> 00:52:51,920
I am at a friend's place,
we were just chatting.
974
00:52:52,160 --> 00:52:54,000
And during the conversation
someone mentioned
975
00:52:54,120 --> 00:52:56,320
-your friend Anirudh.
-What topic?
976
00:52:56,440 --> 00:52:59,280
The same thing you told me,
about the Calendar girl.
977
00:52:59,440 --> 00:53:02,160
-That South Africa scene.
-It wasn't just a scene
978
00:53:02,240 --> 00:53:03,480
it was an entire film.
979
00:53:03,800 --> 00:53:05,200
And what a coincidence.
980
00:53:05,480 --> 00:53:07,360
That bloody lucky Anirudh
is sitting right here.
981
00:53:07,480 --> 00:53:08,440
You can hear it from him.
982
00:53:08,560 --> 00:53:09,600
From the horse's mouth.
983
00:53:10,320 --> 00:53:11,200
Rehan.
984
00:53:12,040 --> 00:53:13,480
Hey bro, how is it going?
985
00:53:13,760 --> 00:53:15,440
All well, buddy, how about you?
986
00:53:15,880 --> 00:53:17,200
By the way, I've heard
987
00:53:17,280 --> 00:53:18,800
that you've been having
a great time in South Africa.
988
00:53:18,920 --> 00:53:21,200
Well, you know I am a lucky guy.
989
00:53:21,720 --> 00:53:23,720
-So, how was she?
-Who?
990
00:53:23,960 --> 00:53:25,520
Sharon Pinto.
991
00:53:26,720 --> 00:53:28,520
She's a great girl.
992
00:53:28,880 --> 00:53:30,560
Dude, she was all over me.
993
00:53:31,280 --> 00:53:33,320
We tried everything
in that hotel room.
994
00:53:33,600 --> 00:53:35,120
Be it the bathroom or balcony.
995
00:53:37,440 --> 00:53:41,320
I've never been
with such a flexible girl before.
996
00:53:41,480 --> 00:53:43,040
Awesome buddy, awesome.
997
00:53:43,200 --> 00:53:45,400
-Anyway, I'll catch you next week, right?
-Yeah.
998
00:53:45,480 --> 00:53:46,840
-We'll meet up.
-See you, buddy. Bye.
999
00:53:46,920 --> 00:53:47,800
See you.
1000
00:54:00,400 --> 00:54:01,280
-Rehan.
-What?
1001
00:54:01,360 --> 00:54:02,400
You didn't have to do this.
1002
00:54:02,480 --> 00:54:04,160
-Sharon. Sharon, stop.
-Rehan!
1003
00:54:04,240 --> 00:54:06,000
-What did I do?
-Sharon, wait. Sharon.
1004
00:54:12,840 --> 00:54:14,400
You will also need this outline.
1005
00:54:15,720 --> 00:54:18,480
Hey Sharon,
how is it going, sweetheart?
1006
00:54:20,360 --> 00:54:23,080
You were only spreading rumors
that I slept with you.
1007
00:54:23,320 --> 00:54:25,520
Now go and tell everyone the truth
1008
00:54:25,600 --> 00:54:27,560
that after returning from South Africa
1009
00:54:27,640 --> 00:54:30,520
Sharon slapped you in your office,
in front of your staff.
1010
00:54:31,520 --> 00:54:33,400
I don't work with sleazeballs like you.
1011
00:54:33,680 --> 00:54:35,560
You came to me, I didn't come to you.
1012
00:54:36,600 --> 00:54:37,680
You're fired!
1013
00:54:45,880 --> 00:54:46,760
Damn it!
1014
00:54:49,360 --> 00:54:51,520
Sharon, you're gorgeous, you're beautiful.
1015
00:54:52,040 --> 00:54:53,560
You're a successful Calendar girl.
1016
00:54:54,000 --> 00:54:56,800
And if I could I would cast
you in every second ad I do.
1017
00:54:56,880 --> 00:54:57,840
Thank you.
1018
00:54:58,440 --> 00:54:59,520
But there's a problem.
1019
00:55:01,360 --> 00:55:02,520
Anirudh Shroff.
1020
00:55:06,080 --> 00:55:08,160
His company handles the casting for us.
1021
00:55:08,240 --> 00:55:10,440
I've also known him personally
for many years.
1022
00:55:11,840 --> 00:55:15,200
And I also know
that he can be a bit of a loudmouth.
1023
00:55:15,800 --> 00:55:16,880
You know what I mean.
1024
00:55:18,440 --> 00:55:19,800
But who can argue with success?
1025
00:55:21,360 --> 00:55:25,360
The entire industry knows about
what happened between you and Anirudh.
1026
00:55:28,280 --> 00:55:33,440
And if I still cast you,
he'll feel offended.
1027
00:55:36,560 --> 00:55:40,640
I might be a big
and successful ad film maker,
1028
00:55:42,440 --> 00:55:43,280
but still,
1029
00:55:44,320 --> 00:55:46,240
I cannot lock horns with Anirudh.
1030
00:55:47,520 --> 00:55:49,080
Excuse me sir, the
presentation is ready.
1031
00:55:49,160 --> 00:55:50,000
Okay.
1032
00:55:54,160 --> 00:55:56,000
-I hope you understand.
-Yeah.
1033
00:55:56,520 --> 00:55:57,480
I am sorry.
1034
00:56:18,960 --> 00:56:20,640
Wow, that was satisfying.
1035
00:56:20,720 --> 00:56:23,000
Mayuri ma'am, this was fun.
1036
00:56:23,200 --> 00:56:24,360
Mr. Tiwari,
1037
00:56:25,000 --> 00:56:28,560
I think we should do
that builder Makhija's film.
1038
00:56:28,840 --> 00:56:32,320
Wow Mayuri ma'am,
that's the right decision.
1039
00:56:33,040 --> 00:56:37,520
-But is the boy any good looking?
-Yes, he's handsome.
1040
00:56:37,800 --> 00:56:41,000
He's got a funky hairstyle
and he's also built a body.
1041
00:56:41,200 --> 00:56:44,440
But Mr. Tiwari this film is good for now,
1042
00:56:44,680 --> 00:56:48,960
truth be told, until the hero's name
isn't Khan, Kapoor or Kumar
1043
00:56:49,040 --> 00:56:50,560
then there's no fun in doing the film.
1044
00:56:51,040 --> 00:56:54,680
I'll get you a big film Mayuri ma'am,
just wait.
1045
00:56:54,840 --> 00:56:59,040
But Mr. Tiwari
will this film harm my career?
1046
00:56:59,320 --> 00:57:01,800
I mean, image is important as well.
1047
00:57:01,920 --> 00:57:04,720
And once
I get into that bracket Mr. Tiwari
1048
00:57:04,840 --> 00:57:09,960
then I'll be doing films
for politician's and builder's sons.
1049
00:57:11,080 --> 00:57:13,520
Mayuri ma'am, you worry a lot.
1050
00:57:14,160 --> 00:57:16,040
Let me tell you one thing.
1051
00:57:16,640 --> 00:57:21,680
Lot of films get signed,
they even start shooting
1052
00:57:22,080 --> 00:57:25,960
but in the middle if you're offered
a film with Khan or Kapoor
1053
00:57:26,080 --> 00:57:28,400
then you put these Makhija types
film on hold
1054
00:57:28,480 --> 00:57:30,880
and start shooting for the new film.
1055
00:57:31,000 --> 00:57:33,200
We'll do it just like the other stars.
1056
00:57:33,360 --> 00:57:36,200
-Don't you know the saying in Bollywood?
-Which one?
1057
00:57:37,160 --> 00:57:39,080
Many films get made
1058
00:57:39,240 --> 00:57:43,600
but a real film is the one
that gets released.
1059
00:57:46,240 --> 00:57:51,440
-Mr. Tiwari, you are a rock star.
-Thank you, Mayuri ma'am. Thank you.
1060
00:57:53,440 --> 00:57:54,360
Wow.
1061
00:57:54,920 --> 00:57:56,880
But, Mr. Tiwari,
what's the shooting schedule for tomorrow?
1062
00:57:56,960 --> 00:57:58,120
No shooting tomorrow, ma'am
1063
00:57:58,240 --> 00:57:59,800
we have to attend
a memorial service tomorrow.
1064
00:58:00,000 --> 00:58:02,040
What? Who expired?
1065
00:58:02,360 --> 00:58:04,360
There's been a death
in a small business family.
1066
00:58:04,520 --> 00:58:06,320
We have to go there
and express our condolences.
1067
00:58:06,720 --> 00:58:09,200
They're willing to pay good money.
I fixed the deal for 200,000.
1068
00:58:10,120 --> 00:58:13,120
Mr. Tiwari, I had heard
about ribbon cuttings and marriages.
1069
00:58:13,280 --> 00:58:16,680
-But when did this begin?
-I started this.
1070
00:58:18,200 --> 00:58:20,840
But, Mr. Tiwari,
what will I have to do there?
1071
00:58:21,440 --> 00:58:23,320
Leave that to me.
1072
00:59:12,000 --> 00:59:13,400
Dear.
1073
00:59:15,520 --> 00:59:18,080
I was really upset when I
heard about uncle.
1074
00:59:18,560 --> 00:59:19,600
Namaste.
1075
00:59:19,760 --> 00:59:20,960
Namaste.
1076
00:59:22,840 --> 00:59:24,960
Ma'am, can I take a selfie with you?
1077
00:59:26,200 --> 00:59:27,080
Okay.
1078
00:59:34,000 --> 00:59:35,320
-Is that 200,000?
-No.
1079
00:59:35,480 --> 00:59:38,240
-What do you mean?
-The deal was 200,000 for the attendance.
1080
00:59:38,880 --> 00:59:41,080
I charged them 100,000 extra
1081
00:59:41,280 --> 00:59:43,960
for standing in the queue,
joining hands and for pictures.
1082
00:59:44,080 --> 00:59:46,640
So that's 300,000.
1083
00:59:47,160 --> 00:59:49,600
Mr. Tiwari,
you will make it really big.
1084
00:59:49,760 --> 00:59:52,680
Not just me, madam.
We will both make it big.
1085
00:59:52,960 --> 00:59:57,280
Some day, you will be
at the Parliament House.
1086
00:59:57,800 --> 01:00:00,120
-Mr. Tiwari.
-Madam.
1087
01:00:16,880 --> 01:00:19,320
You're absolutely safe here,
trust me.
1088
01:00:22,960 --> 01:00:26,600
I heard about your situation,
and I even took a closer look.
1089
01:00:28,280 --> 01:00:30,200
You have had a really tough time,
haven't you?
1090
01:00:31,440 --> 01:00:33,600
So, I thought of meeting you.
I'd like to help.
1091
01:00:36,120 --> 01:00:37,640
I'll come straight to the point.
1092
01:00:38,640 --> 01:00:41,680
My company is always
looking for professionals.
1093
01:00:43,760 --> 01:00:45,240
The job profile is very simple.
1094
01:00:45,760 --> 01:00:46,720
Very simple.
1095
01:00:47,320 --> 01:00:50,920
Basically you just have to entertain
our VVIP clients.
1096
01:00:54,320 --> 01:00:56,560
There are already many girls on our panel.
1097
01:00:57,040 --> 01:01:02,800
We have models, TV stars, Film Actresses.
1098
01:01:04,960 --> 01:01:07,560
Obviously, I can't divulge their name.
1099
01:01:09,720 --> 01:01:14,880
Because secrecy is a very important part
of our work ethics.
1100
01:01:15,760 --> 01:01:19,080
Because our clients include
top of the line politicians,
1101
01:01:19,200 --> 01:01:21,200
industrialists and diplomats.
1102
01:01:26,720 --> 01:01:29,560
There isn't much to do.
It's very simple.
1103
01:01:30,800 --> 01:01:32,200
You'll take a late night flight.
1104
01:01:33,040 --> 01:01:36,160
A private car will pick you up
at the airport.
1105
01:01:37,480 --> 01:01:40,280
And take you to a five star hotel
or a farmhouse.
1106
01:01:41,440 --> 01:01:46,040
Next morning you take the first flight,
back home.
1107
01:01:49,880 --> 01:01:53,280
And all this is done
with extreme confidentiality.
1108
01:01:54,480 --> 01:01:56,960
Even your neighbors won't have a clue
1109
01:01:57,280 --> 01:01:59,080
that you weren't home all night.
1110
01:02:02,600 --> 01:02:03,840
I've told you about the job
1111
01:02:05,120 --> 01:02:06,440
now I'll tell you about the money.
1112
01:02:10,400 --> 01:02:16,320
You earn a minimum of 2 million,
every month.
1113
01:02:21,800 --> 01:02:25,520
You mean you want to
make me an escort?
1114
01:02:28,480 --> 01:02:29,760
What's in the name?
1115
01:02:31,160 --> 01:02:33,600
What's important is the job.
1116
01:02:59,080 --> 01:03:01,400
Always looking so sexy, not fair.
1117
01:03:06,080 --> 01:03:07,120
Yeah, Chaddha.
1118
01:03:09,600 --> 01:03:11,960
One minute, I'll be back.
1119
01:03:12,560 --> 01:03:13,480
Yeah.
1120
01:03:15,360 --> 01:03:16,400
Are you crazy?
1121
01:03:16,640 --> 01:03:17,880
No way, Chaddha.
1122
01:03:18,360 --> 01:03:21,000
You freaking tell him,
tell that bugger to stay away from her.
1123
01:03:21,080 --> 01:03:22,120
Tell him right now.
1124
01:03:22,200 --> 01:03:24,960
You tell him he can't have this
at any cost.
1125
01:03:25,120 --> 01:03:27,120
And if he does it again
I'll beat him up!
1126
01:03:39,320 --> 01:03:40,840
Damn you Akhil Sood.
1127
01:03:41,800 --> 01:03:42,720
Pinaki.
1128
01:03:43,560 --> 01:03:45,360
-What's wrong with you?
-Nothing.
1129
01:03:46,120 --> 01:03:48,160
-What happened?
-Nothing, Chaddha called
1130
01:03:48,280 --> 01:03:49,320
and we had an argument.
1131
01:03:49,400 --> 01:03:51,240
What? Why?
1132
01:03:51,760 --> 01:03:54,320
Because he looks after
that bloody Akhil Sood's jobs
1133
01:03:54,480 --> 01:03:55,960
and Akhil was saying--
1134
01:03:56,440 --> 01:03:57,520
-Forget it.
-Akhil.
1135
01:03:58,840 --> 01:04:00,160
Did he say something to you?
1136
01:04:02,040 --> 01:04:06,440
-Paroma that bugger really likes you.
-What?
1137
01:04:06,760 --> 01:04:08,920
He's gone crazy since
the moment he saw you.
1138
01:04:09,080 --> 01:04:13,600
-He's gone mad.
-But doesn't he know that we're a couple.
1139
01:04:13,720 --> 01:04:15,120
No one knows, Paroma.
1140
01:04:15,240 --> 01:04:16,880
Not just Akhil, no one knows.
1141
01:04:17,480 --> 01:04:19,800
-Why didn't you tell anyone?
-Because Paroma
1142
01:04:20,120 --> 01:04:21,600
it's not part of my plan.
1143
01:04:23,760 --> 01:04:25,840
-Paroma...
-What plan?
1144
01:04:26,240 --> 01:04:27,520
What are you saying?
1145
01:04:27,600 --> 01:04:31,400
To leave this country and settle down
in the US.
1146
01:04:31,560 --> 01:04:32,520
What?
1147
01:04:32,640 --> 01:04:35,560
The cricket league is going to begin
in two weeks
1148
01:04:35,800 --> 01:04:37,960
and I have just one plan.
1149
01:04:38,520 --> 01:04:39,680
Make money.
1150
01:04:40,000 --> 01:04:41,800
That's why I befriended that Chaddha.
1151
01:04:41,960 --> 01:04:44,840
And Chaddha introduced me
to that bloody Akhil.
1152
01:04:45,160 --> 01:04:47,440
Cricket league? Money?
1153
01:04:47,640 --> 01:04:51,560
Cricket league is the biggest gambling den
of this country.
1154
01:04:52,160 --> 01:04:54,320
In two months, a lot
of matches are played.
1155
01:04:54,400 --> 01:04:58,280
People make so much money
and they bet so much money
1156
01:04:58,640 --> 01:05:02,480
that you can buy 10 homes in New York.
1157
01:05:02,640 --> 01:05:06,480
And this time I want to make
at least a Billion.
1158
01:05:07,480 --> 01:05:09,680
That's why I befriended Akhil.
1159
01:05:10,200 --> 01:05:11,840
And with his help
I am going to do spot fixing
1160
01:05:11,920 --> 01:05:15,680
because he's got three players
that do his bidding.
1161
01:05:17,000 --> 01:05:20,680
It's for our future,
that's why he's so important to my plans.
1162
01:05:21,400 --> 01:05:22,720
To our future, baby.
1163
01:05:24,000 --> 01:05:25,240
Are you with me?
1164
01:05:25,640 --> 01:05:26,720
Paroma.
1165
01:05:28,280 --> 01:05:29,920
Think, Paroma. Think big.
1166
01:05:32,480 --> 01:05:33,440
Think.
1167
01:05:40,560 --> 01:05:41,360
Damn it.
1168
01:05:45,560 --> 01:05:50,200
Pinaki I don't know what to say to you.
1169
01:05:52,040 --> 01:05:57,760
But I know that I can do anything for you.
1170
01:06:00,720 --> 01:06:05,320
-And you know I love you.
-Come here.
1171
01:06:07,200 --> 01:06:08,520
Come here.
1172
01:06:11,640 --> 01:06:13,480
-I love you, Pinaki.
-I love you too.
1173
01:06:14,640 --> 01:06:16,120
It'll all be fine.
1174
01:06:26,360 --> 01:06:29,600
Can I ask who I will be meeting?
1175
01:06:32,720 --> 01:06:33,920
Power-broker.
1176
01:06:36,120 --> 01:06:37,600
They're a community
1177
01:06:37,760 --> 01:06:41,800
that even the most powerful
people in this country need.
1178
01:06:42,560 --> 01:06:45,760
There are some jobs
which only they can do.
1179
01:06:47,080 --> 01:06:50,080
They are rarely seen,
but accomplish a lot.
1180
01:06:52,760 --> 01:06:58,920
After today no one in this country
can ever harm you.
1181
01:07:00,640 --> 01:07:01,640
Go on.
1182
01:07:13,560 --> 01:07:14,720
Please sit.
1183
01:07:36,400 --> 01:07:37,560
Naazneen,
1184
01:07:39,920 --> 01:07:41,640
all these clothes belong to my wife.
1185
01:07:43,160 --> 01:07:45,400
No, she's still alive.
1186
01:07:48,600 --> 01:07:50,280
I love her a lot,
1187
01:07:50,960 --> 01:07:52,320
but she's put on some weight.
1188
01:07:52,920 --> 01:07:54,520
She can't fit into these now.
1189
01:07:55,720 --> 01:07:57,840
These are all branded clothes,
all of them.
1190
01:07:59,280 --> 01:08:01,720
See, this is Burberry.
1191
01:08:04,920 --> 01:08:08,680
This is Louis Vuitton
and this one's Jimmy Choo.
1192
01:08:08,840 --> 01:08:09,880
Jimmy Choo.
1193
01:08:11,080 --> 01:08:12,280
Jimmy Choo.
1194
01:08:16,520 --> 01:08:17,520
Sorry.
1195
01:08:18,480 --> 01:08:19,600
Wear this one.
1196
01:08:21,600 --> 01:08:23,240
You'll look nice, very nice.
1197
01:08:42,440 --> 01:08:44,560
"I never imagined"
1198
01:08:44,640 --> 01:08:45,480
Coming out.
1199
01:08:46,040 --> 01:08:48,960
"Even in my dreams"
1200
01:08:49,600 --> 01:08:54,520
"That the sun would scorch me
Even under the shade"
1201
01:08:56,160 --> 01:08:59,640
"Where have my desires brought me?"
1202
01:08:59,920 --> 01:09:03,480
"It's a deluge of pain"
1203
01:09:03,560 --> 01:09:07,240
"Is it the heart making mistakes"
1204
01:09:07,320 --> 01:09:12,320
"Or the conspiracy of time"
1205
01:09:17,920 --> 01:09:20,920
Sharon, don't get me wrong.
1206
01:09:22,040 --> 01:09:23,480
But I think you overreacted.
1207
01:09:24,680 --> 01:09:28,480
And your glamour industry
is based entirely on relationships.
1208
01:09:29,680 --> 01:09:32,800
Suchita, I did what I had to.
1209
01:09:33,560 --> 01:09:36,880
And Anirudh did what he had to.
1210
01:09:38,400 --> 01:09:39,880
I don't regret any of this.
1211
01:09:40,720 --> 01:09:43,800
And anyway, I was feeling very suffocated.
1212
01:09:44,280 --> 01:09:46,080
This rat race is not my cup of tea.
1213
01:09:47,880 --> 01:09:49,840
I think I'm destined for something else.
1214
01:09:51,000 --> 01:09:52,520
And sooner or later I will find it.
1215
01:09:57,200 --> 01:09:59,440
-Hello.
-Hi Sharon, how are you?
1216
01:09:59,600 --> 01:10:00,840
Hi, Nandita?
1217
01:10:01,120 --> 01:10:03,560
Breaking news, I'm getting married.
1218
01:10:03,800 --> 01:10:06,320
What? How? When did this happen?
1219
01:10:07,120 --> 01:10:08,520
It just happened.
1220
01:10:08,800 --> 01:10:09,600
I'll tell you everything.
1221
01:10:09,680 --> 01:10:11,880
But first things first,
the wedding is on 24th
1222
01:10:11,960 --> 01:10:14,520
-and you have to be there.
-Of course I'll be there.
1223
01:10:14,600 --> 01:10:16,240
I'm sending a private jet for all of you.
1224
01:10:16,560 --> 01:10:18,640
-Private jet?
-Yeah.
1225
01:10:18,840 --> 01:10:19,720
Wow!
1226
01:10:19,800 --> 01:10:21,800
I've informed everyone else.
1227
01:10:21,920 --> 01:10:24,360
-Come together. Okay?
-Sure, babe.
1228
01:10:24,640 --> 01:10:26,480
Congratulations, I'll see you.
1229
01:10:31,720 --> 01:10:32,840
Enough of the chit chat.
1230
01:10:32,920 --> 01:10:34,160
Come on, girls.
1231
01:10:40,560 --> 01:10:42,680
"The sway drives you crazy"
1232
01:10:43,960 --> 01:10:46,160
"My hip sways crazily"
1233
01:10:47,480 --> 01:10:49,360
"The sway drives you crazy"
1234
01:10:49,440 --> 01:10:51,040
"My hip sways crazily"
1235
01:10:51,200 --> 01:10:54,560
"Sometimes it's Desi and sometimes
It sways to the English beats"
1236
01:10:54,640 --> 01:10:57,160
"The DJ plays the beat to invite"
1237
01:10:58,160 --> 01:11:01,520
"The DJ plays the beats to invite"
1238
01:11:01,600 --> 01:11:03,200
"Let's sway"
1239
01:11:03,280 --> 01:11:06,760
"Let's sway on the wedding night"
1240
01:11:06,840 --> 01:11:10,160
"Let's sway on the wedding night"
1241
01:11:10,240 --> 01:11:13,720
"Let's sway on the wedding night"
1242
01:11:13,800 --> 01:11:16,840
"Let's sway on the wedding night"
1243
01:11:31,120 --> 01:11:34,600
"Lovers are crazy
Over our gorgeous attitude"
1244
01:11:34,680 --> 01:11:38,320
"They have all lost their
Mind by watching me"
1245
01:11:41,680 --> 01:11:44,880
"Lovers are crazy
Over our gorgeous attitude"
1246
01:11:44,960 --> 01:11:48,680
"They have all lost their
Mind by watching me"
1247
01:11:48,760 --> 01:11:51,000
"After drinking from my eyes"
1248
01:11:52,120 --> 01:11:55,440
"After drinking from my eyes
They are all really tight"
1249
01:11:55,520 --> 01:11:59,080
"Let's sway on the wedding night"
1250
01:11:59,160 --> 01:12:02,600
"Let's sway on the wedding night"
1251
01:12:02,680 --> 01:12:06,120
"Let's sway on the wedding night"
1252
01:12:06,200 --> 01:12:09,520
"Let's sway on the wedding night"
1253
01:12:09,600 --> 01:12:11,560
"The sway drives you crazy"
1254
01:12:13,080 --> 01:12:15,120
"My hip sways crazily"
1255
01:12:16,520 --> 01:12:18,320
"The sway drives you crazy"
1256
01:12:18,400 --> 01:12:20,040
"My hip sways crazily"
1257
01:12:20,120 --> 01:12:23,520
"Sometimes it's Desi and sometimes
It sways to the English beats"
1258
01:12:23,640 --> 01:12:25,840
"The DJ plays the beat to invite"
1259
01:12:27,080 --> 01:12:30,240
"The DJ plays the beats to invite"
1260
01:12:35,840 --> 01:12:37,760
"Wedding night"
1261
01:12:39,440 --> 01:12:41,400
"Wedding night"
1262
01:12:44,640 --> 01:12:46,480
"Wedding night"
1263
01:12:57,080 --> 01:12:58,760
-Hi.
-Hi?
1264
01:13:00,000 --> 01:13:03,760
-I think I know you?
-I know you too.
1265
01:13:04,360 --> 01:13:08,000
I watch India's most watched
journalist's prime time show.
1266
01:13:08,480 --> 01:13:11,000
Pleasure to bump into you Shashank Dutta.
1267
01:13:11,320 --> 01:13:12,680
I am Sharon Pinto by the way.
1268
01:13:13,400 --> 01:13:16,200
-Calendar girl.
-Yes, yes, yes Sharon.
1269
01:13:16,360 --> 01:13:17,200
Right.
1270
01:13:17,720 --> 01:13:20,160
So did you find an interesting book?
1271
01:13:21,440 --> 01:13:23,880
Unfortunately,
I couldn't find any interesting books
1272
01:13:24,440 --> 01:13:25,920
or any interesting jobs.
1273
01:13:27,160 --> 01:13:28,080
Why?
1274
01:13:29,120 --> 01:13:30,320
Bored of modeling?
1275
01:13:31,680 --> 01:13:32,760
Totally.
1276
01:13:36,640 --> 01:13:38,880
By the way,
I don't know if this helps.
1277
01:13:39,200 --> 01:13:41,560
But our network's starting
a new entertainment section.
1278
01:13:42,520 --> 01:13:43,960
And we're looking for fresh anchors.
1279
01:13:44,520 --> 01:13:45,720
Why don't you give it a shot?
1280
01:13:47,400 --> 01:13:48,400
Here's my card.
1281
01:13:48,480 --> 01:13:49,880
Just give me a call and drop in.
1282
01:13:51,400 --> 01:13:52,480
You never know.
1283
01:13:53,760 --> 01:13:55,520
-See you.
-Bye.
1284
01:14:17,880 --> 01:14:20,480
Excuse me, ma'am. Your dress.
1285
01:14:22,040 --> 01:14:23,600
-This?
-Yes, ma'am.
1286
01:14:25,960 --> 01:14:26,840
Whatever.
1287
01:14:49,560 --> 01:14:51,520
Welcome aboard, sir.
1288
01:14:52,680 --> 01:14:53,960
What can I offer you?
1289
01:14:57,680 --> 01:14:58,760
A lot.
1290
01:15:02,880 --> 01:15:04,200
How do you like my plane?
1291
01:15:05,520 --> 01:15:06,920
It's beautiful.
1292
01:15:15,080 --> 01:15:18,720
Mickey, you could've asked me
before writing such kind of a story.
1293
01:15:19,280 --> 01:15:20,400
You published everything
according to your convenience
1294
01:15:20,480 --> 01:15:21,720
claiming it's from your sources.
1295
01:15:21,800 --> 01:15:23,240
Bloody, who are these sources?
1296
01:15:25,400 --> 01:15:28,160
-What's wrong, Mr. Arun?
-Mr. Tiwari.
1297
01:15:28,280 --> 01:15:31,320
I forgot to wish my Guru,
Director Arindham happy birthday
1298
01:15:31,400 --> 01:15:33,200
and the media turned this front page news.
1299
01:15:33,720 --> 01:15:36,040
Mr. Tiwari,
they say that we're having a fight.
1300
01:15:36,120 --> 01:15:38,080
Nonsense, I don't believe this.
1301
01:15:38,400 --> 01:15:40,600
I don't remember my wife's birthday
1302
01:15:40,920 --> 01:15:42,640
how can I remember anyone else's birthday.
1303
01:15:42,720 --> 01:15:45,160
-I remember everything, Mr. Arun.
-How is that?
1304
01:15:46,240 --> 01:15:48,160
-Can you see Mayuri?
-I'm so excited.
1305
01:15:48,320 --> 01:15:50,440
-Follow her on Twitter.
-Okay.
1306
01:15:50,560 --> 01:15:53,800
At exactly midnight she wishes actors,
directors, cricketers
1307
01:15:53,880 --> 01:15:55,600
even social activists.
1308
01:15:55,680 --> 01:15:58,520
-Even those who are dead.
-What are you saying?
1309
01:15:58,640 --> 01:16:00,600
She wishes them as well.
1310
01:16:00,680 --> 01:16:02,440
-Recently Telangana state was formed.
-Yes.
1311
01:16:02,520 --> 01:16:04,760
And she wished him happy birthday
at 12 a.m.
1312
01:16:04,840 --> 01:16:06,640
-Are you serious, Mr. Tiwari?
-Yes.
1313
01:16:07,200 --> 01:16:09,640
Mr. Tiwari, this girl is quite dangerous.
1314
01:16:09,760 --> 01:16:10,720
Right.
1315
01:16:10,840 --> 01:16:12,200
I'll follow her right away.
1316
01:16:12,320 --> 01:16:13,360
Mr. Tiwari, believe me.
1317
01:16:13,440 --> 01:16:15,560
-This girl will make it really big.
-Correct.
1318
01:16:16,760 --> 01:16:17,720
Mr. Makhija.
1319
01:16:17,840 --> 01:16:19,120
-Sir, just a second.
-Yes.
1320
01:16:19,240 --> 01:16:20,200
Hello.
1321
01:16:20,720 --> 01:16:25,440
-Mayuri, the piper pair are here.
-What?
1322
01:16:25,520 --> 01:16:28,760
Piper betel, Mayuri ma'am. It comes
in a pair, and also eaten in a pair.
1323
01:16:28,880 --> 01:16:31,160
Builder Makhija and his son Bablu Makhija
1324
01:16:31,240 --> 01:16:33,160
-have arrived at the studio.
-What?
1325
01:16:33,240 --> 01:16:35,160
Why did you call them here, Mr. Tiwari?
1326
01:16:35,280 --> 01:16:37,640
Fifteen million, Mayuri.
Don't you want to buy that flat?
1327
01:16:38,640 --> 01:16:40,160
Fine, make them sit in the corner.
1328
01:16:40,240 --> 01:16:41,640
-I'll join you.
-Corner?
1329
01:16:42,680 --> 01:16:46,080
Mr. Tiwari,
they are paying me 15 million not 150.
1330
01:16:46,800 --> 01:16:48,960
Fine. I'll make them sit in the corner.
1331
01:16:49,800 --> 01:16:50,800
Corner?
1332
01:16:53,680 --> 01:16:57,120
Mayuri, we just saw the trailer
of your upcoming film.
1333
01:16:57,360 --> 01:16:59,240
It's a big hit.
1334
01:17:00,080 --> 01:17:03,320
-I've put up your Calendar in my bedroom.
-See.
1335
01:17:03,400 --> 01:17:07,280
Oh, my God. You're so sweet.
1336
01:17:07,360 --> 01:17:09,160
Sit down. Sit down.
1337
01:17:09,320 --> 01:17:13,480
You know, Mayuri, I have no words to
express how happy my family is.
1338
01:17:13,680 --> 01:17:17,720
Since they all found out
that Bablu is your hero.
1339
01:17:17,920 --> 01:17:21,440
And I had no clue
there's a talent hidden right in my house.
1340
01:17:22,920 --> 01:17:26,040
All my relatives in US
and London are flying down.
1341
01:17:26,240 --> 01:17:28,920
And I've also called some Ministers
from Delhi.
1342
01:17:29,120 --> 01:17:30,800
For the opening shot.
1343
01:17:30,880 --> 01:17:33,280
After all its Bablu's film,
so no compromise.
1344
01:17:35,200 --> 01:17:36,560
Wait a minute.
1345
01:17:37,480 --> 01:17:41,520
Mayuri, this is a check of 5.1 million,
your signing amount.
1346
01:17:41,720 --> 01:17:43,080
Take a look.
1347
01:17:43,240 --> 01:17:45,080
Mr. Makhija.
1348
01:17:45,520 --> 01:17:48,480
I have also
brought a gift for you.
1349
01:17:50,720 --> 01:17:53,640
Here. The latest iPad.
1350
01:17:53,720 --> 01:17:56,720
Mr. Makhija, you shouldn't have.
1351
01:17:56,800 --> 01:17:59,120
What are you saying, madam?
1352
01:17:59,360 --> 01:18:02,120
This is my first meeting with you.
I couldn't have come empty handed.
1353
01:18:03,040 --> 01:18:05,000
So will you come
empty handed the next time?
1354
01:18:05,200 --> 01:18:06,800
No, I mean--
1355
01:18:07,520 --> 01:18:10,600
Just kidding, Mr. Makhija.
Just kidding.
1356
01:18:11,080 --> 01:18:14,360
-She is kidding.
-Excuse me, ma'am. Your shot is ready.
1357
01:18:14,640 --> 01:18:16,280
-Shot. Shot.
-One second.
1358
01:18:16,640 --> 01:18:18,560
Mr. Makhija, I have to go now.
1359
01:18:18,640 --> 01:18:19,840
You see, my shot's ready.
1360
01:18:19,920 --> 01:18:21,600
And you know I am very punctual.
1361
01:18:21,840 --> 01:18:25,320
And I don't want anyone
to incur a loss because of me.
1362
01:18:25,600 --> 01:18:29,080
-Yes, yes.
-See, now that's call professionalism.
1363
01:18:30,520 --> 01:18:31,640
Okay.
1364
01:18:32,200 --> 01:18:33,560
-Mr. Makhija.
-Yeah.
1365
01:18:39,560 --> 01:18:40,480
Bablu.
1366
01:18:43,400 --> 01:18:44,840
Take care, okay.
1367
01:18:45,080 --> 01:18:46,840
Okay, ciao.
1368
01:18:48,520 --> 01:18:50,320
Don't go without a cup of tea.
1369
01:18:51,040 --> 01:18:54,480
-How is she?
-She's so down to earth.
1370
01:18:55,240 --> 01:18:56,920
Isn't she your 15 million heroine?
1371
01:18:59,160 --> 01:19:00,840
Bablu is really lucky.
1372
01:19:01,320 --> 01:19:03,560
Very nice. Very nice.
1373
01:19:08,520 --> 01:19:09,880
Hey, hi.
1374
01:19:10,240 --> 01:19:11,920
-Nervous?
-No.
1375
01:19:13,240 --> 01:19:16,680
-Do you remember who you have to talk to?
-Yeah.
1376
01:19:16,960 --> 01:19:18,400
-You sure?
-Yeah.
1377
01:19:22,120 --> 01:19:23,200
I love you.
1378
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
-I love you too.
-Good.
1379
01:19:33,520 --> 01:19:35,840
...and he's out just because he
can't reach the ball in time.
1380
01:19:36,960 --> 01:19:39,400
Hi, Paroma. How are you?
1381
01:19:40,000 --> 01:19:42,240
-He's Gary.
-Hi, there. Nice to meet you.
1382
01:19:42,320 --> 01:19:45,080
You know, Gary, I must say,
she's one of the hottest girls.
1383
01:19:46,120 --> 01:19:48,000
Yeah, she's got a long way to go.
1384
01:19:48,800 --> 01:19:50,960
So, it's fine.
She's just making faces now.
1385
01:19:55,560 --> 01:19:56,640
She's hot, man.
1386
01:20:03,920 --> 01:20:06,480
Look at her, talk to her later.
1387
01:20:08,120 --> 01:20:14,320
"Ain't no sunshine"
1388
01:20:16,320 --> 01:20:17,920
-Hold this glass.
-Okay.
1389
01:20:18,680 --> 01:20:20,320
-Excuse me.
-Yeah.
1390
01:20:22,120 --> 01:20:24,600
"Anymore"
1391
01:20:24,680 --> 01:20:27,640
-Hello.
-Hi.
1392
01:20:28,040 --> 01:20:29,400
What's up?
1393
01:20:31,080 --> 01:20:34,080
-You're looking gorgeous.
-Yeah, how've you been?
1394
01:20:34,160 --> 01:20:36,280
In fact, sizzling hot.
1395
01:20:38,520 --> 01:20:40,160
You are so wicked.
1396
01:20:40,560 --> 01:20:42,080
See you at my farm house.
1397
01:20:44,800 --> 01:20:46,040
That's hot.
1398
01:20:46,120 --> 01:20:48,280
-Cheers, guys. We will have a party today.
-Cheers!
1399
01:21:14,160 --> 01:21:18,040
In tomorrow's match,
you won't score more than 10 runs.
1400
01:21:23,760 --> 01:21:24,880
Is that all?
1401
01:21:26,080 --> 01:21:28,000
I can even rip out my heart for you,
sweetheart.
1402
01:21:28,160 --> 01:21:29,320
Giving up my wicket is no big deal.
1403
01:21:29,400 --> 01:21:33,920
And your three friends
who come in after you
1404
01:21:35,680 --> 01:21:37,480
tell them,
1405
01:21:38,520 --> 01:21:45,120
the team total shouldn't exceed 120.
1406
01:21:45,200 --> 01:21:46,800
How about I kill all of them?
1407
01:21:47,280 --> 01:21:50,720
And then it'll be just you and me.
1408
01:22:12,760 --> 01:22:14,840
Come on, Akhil. Come on!
1409
01:23:04,760 --> 01:23:06,120
Keep an eye on them.
1410
01:23:06,800 --> 01:23:08,280
Bollywood industry is a place,
1411
01:23:08,360 --> 01:23:10,920
where everything looks beautiful
from the top.
1412
01:23:11,000 --> 01:23:14,880
But there's a huge difference in the life
in front of the camera and behind it.
1413
01:23:15,280 --> 01:23:19,000
Do you know
that before the superstar of Bollywood
1414
01:23:19,080 --> 01:23:24,080
got his first film,
who humiliated him the most?
1415
01:23:24,400 --> 01:23:26,920
Who was the director
who didn't just reject him
1416
01:23:27,000 --> 01:23:28,720
but also said that
"You should go home."
1417
01:23:28,960 --> 01:23:30,840
Exactly two years later,
the same director
1418
01:23:30,920 --> 01:23:33,000
arrived at the doorstep of that actor
to sign him for a film.
1419
01:23:33,080 --> 01:23:36,400
Next week we'll bring you
some more Bollywood inside stories.
1420
01:23:36,520 --> 01:23:38,880
This is Sharon Pinto,
and you're watching your favorite show
1421
01:23:38,960 --> 01:23:40,480
Sitaaron ki Baat.
1422
01:23:40,600 --> 01:23:42,000
-Was it okay?
-Yeah.
1423
01:23:42,440 --> 01:23:43,480
Thanks.
1424
01:23:44,920 --> 01:23:46,800
-Hi, Shashank.
-Hi, Sharon.
1425
01:23:47,280 --> 01:23:48,840
-I was watching you.
-Really?
1426
01:23:48,960 --> 01:23:51,120
-And?
-Frankly speaking, Sharon,
1427
01:23:51,600 --> 01:23:54,960
I didn't know
that a model can be such a good anchor.
1428
01:23:55,040 --> 01:23:56,960
Honestly Shashank, I didn't know either.
1429
01:23:58,360 --> 01:23:59,560
But that's the beauty of life.
1430
01:23:59,720 --> 01:24:03,280
Like they say,
when one door closes another opens.
1431
01:24:03,720 --> 01:24:05,160
The same thing happened with me.
1432
01:24:05,280 --> 01:24:07,400
By the way, it's written in Gita as well.
1433
01:24:07,600 --> 01:24:09,320
Let things happen.
1434
01:24:09,520 --> 01:24:11,320
Just relax and go with the flow.
1435
01:24:13,560 --> 01:24:15,600
Actually, I added that last line.
1436
01:24:16,120 --> 01:24:17,360
That's really impressive.
1437
01:24:17,600 --> 01:24:19,920
-So I'll catch you later then.
-Yeah, sure.
1438
01:24:27,560 --> 01:24:30,360
-Woah.
-Thank you. Thank you.
1439
01:24:30,440 --> 01:24:31,480
Yeah.
1440
01:24:31,680 --> 01:24:34,200
Wait sir, can I take a photo with you?
1441
01:24:34,400 --> 01:24:35,720
Come, click a selfie.
1442
01:24:36,040 --> 01:24:37,040
Now go and speed up.
1443
01:24:37,120 --> 01:24:38,440
Excuse me.
1444
01:24:38,760 --> 01:24:40,760
Sir, can I click a selfie with you,
please?
1445
01:24:40,840 --> 01:24:43,840
-What's this selfie?
-Sir, it's the last day of our shoot.
1446
01:24:43,920 --> 01:24:46,120
-I need one photo for Twitter.
-Okay.
1447
01:24:46,320 --> 01:24:48,280
-Smile.
-She's crazy.
1448
01:24:49,240 --> 01:24:50,360
Great work, Mayuri.
1449
01:24:50,800 --> 01:24:52,280
I like your work very much.
1450
01:24:52,600 --> 01:24:54,120
This film is definitely a hit.
1451
01:24:54,400 --> 01:24:56,200
The credit goes to you, sir.
1452
01:24:56,360 --> 01:25:00,160
I heard that you signed another film
with some newcomer.
1453
01:25:00,240 --> 01:25:03,840
Yes, sir. It's with Makhija Builder's son
Bablu Makhija.
1454
01:25:03,920 --> 01:25:05,960
-I see.
-Good role and better cash.
1455
01:25:06,040 --> 01:25:08,240
-What?
-I mean money.
1456
01:25:08,320 --> 01:25:09,640
It's very good money.
1457
01:25:09,720 --> 01:25:11,280
And which film after that?
1458
01:25:11,720 --> 01:25:16,000
-After that it's your film.
-You're very smart, Mayuri.
1459
01:25:16,520 --> 01:25:17,800
You'll make it big.
1460
01:25:17,880 --> 01:25:19,360
I know, sir. Thank you.
1461
01:25:19,440 --> 01:25:21,040
Excuse me, sir. Excuse me.
1462
01:25:21,120 --> 01:25:23,360
Madam please.
1463
01:25:23,560 --> 01:25:24,920
What's wrong, Mr. Tiwari?
1464
01:25:25,000 --> 01:25:26,720
Breaking news, madam. Breaking news.
1465
01:25:27,080 --> 01:25:29,160
Do you know who's shooting
at the next set?
1466
01:25:29,280 --> 01:25:30,360
Who?
1467
01:25:33,440 --> 01:25:34,880
-Really?
-Yeah.
1468
01:25:35,280 --> 01:25:37,120
-Honestly?
-Yes.
1469
01:25:37,560 --> 01:25:39,160
Mr. Tiwari.
1470
01:25:39,320 --> 01:25:43,440
I am not making anything on 3G scam
or the cricket scam.
1471
01:25:43,640 --> 01:25:45,640
Nor on any star's divorce.
1472
01:25:45,760 --> 01:25:47,840
I'll tell you
if I'm doing something like that.
1473
01:25:48,200 --> 01:25:51,960
Oh my, God. Madhur Bhandarkar.
1474
01:25:52,240 --> 01:25:54,120
Sir, I am a big fan.
1475
01:25:55,360 --> 01:25:57,280
-Mayuri. Mayuri Chauhan.
-Hi.
1476
01:25:57,360 --> 01:26:01,480
I was a Calendar girl.
And I was shooting at the next set
1477
01:26:01,560 --> 01:26:03,280
because you know, I just completed a film
1478
01:26:03,360 --> 01:26:05,120
and I found out that you're here.
1479
01:26:05,200 --> 01:26:06,680
So, I came running.
1480
01:26:06,760 --> 01:26:08,720
Sorry, I didn't recognize you.
1481
01:26:08,960 --> 01:26:11,920
That's all right, sir.
Can I please speak to you for two minutes?
1482
01:26:12,040 --> 01:26:13,840
Yeah, come.
1483
01:26:15,120 --> 01:26:18,680
-So, are you from Mumbai?
-No, sir, I am from Rohtak.
1484
01:26:18,760 --> 01:26:19,840
Excuse me, sir.
1485
01:26:19,920 --> 01:26:22,080
-Sir, the shot might get delayed.
-Why? What's wrong?
1486
01:26:22,160 --> 01:26:24,160
Sir, Kavya ma'am is having trouble
with her makeup.
1487
01:26:24,240 --> 01:26:26,000
I'm making heroine oriented films
1488
01:26:26,080 --> 01:26:28,040
so I don't have to put up
with star tantrums.
1489
01:26:28,120 --> 01:26:29,920
Now will I have to endure
their tantrums as well?
1490
01:26:30,000 --> 01:26:32,160
Look, I have to leave at 6 p.m.
for an award function.
1491
01:26:32,280 --> 01:26:34,880
But sir, you went to an award function
yesterday as well.
1492
01:26:35,040 --> 01:26:36,080
Yes, I did.
1493
01:26:36,160 --> 01:26:38,280
Today I'm handing out awards to those
who didn't get an award yesterday.
1494
01:26:38,360 --> 01:26:39,360
Dear you have a problem?
1495
01:26:39,440 --> 01:26:41,400
-Ask Kavya to hurry.
-Okay, sir.
1496
01:26:41,560 --> 01:26:42,600
Yes, so?
1497
01:26:42,720 --> 01:26:45,440
Sir, I've seen all your films.
1498
01:26:45,800 --> 01:26:48,000
And do you know what the best thing
about your films is?
1499
01:26:48,600 --> 01:26:50,120
They're realistic
1500
01:26:50,200 --> 01:26:52,120
and there's a lot of exposure.
1501
01:26:52,800 --> 01:26:54,520
-I really love it.
-Thanks.
1502
01:26:55,360 --> 01:26:57,880
And sir, there's one thing
common between you and me.
1503
01:26:57,960 --> 01:26:58,880
What?
1504
01:26:58,960 --> 01:27:03,640
Just like you, even I made my life
with obstinacy and not hope.
1505
01:27:04,560 --> 01:27:06,200
Sir, the block is ready.
Please check the frame.
1506
01:27:06,400 --> 01:27:07,520
Yeah, I'll come.
1507
01:27:07,600 --> 01:27:09,760
Nice, Mayuri. Lovely meeting you.
1508
01:27:10,280 --> 01:27:12,760
-Sir, the pleasure is all mine.
-Thanks.
1509
01:27:12,840 --> 01:27:15,040
Sir, if you don't mind
can I please take a selfie with you?
1510
01:27:15,120 --> 01:27:17,160
-For Twitter?
-Yeah, okay.
1511
01:27:22,280 --> 01:27:24,160
-Thanks.
-Thank you, sir. Thank you so much.
1512
01:27:28,720 --> 01:27:30,560
-Mr. Tiwari.
-Yes.
1513
01:27:30,640 --> 01:27:32,960
Aren't you going to say
that I'll make it big someday?
1514
01:27:33,080 --> 01:27:37,360
Mayuri madam,
you've already made it big.
1515
01:27:38,520 --> 01:27:39,560
-Shall we?
-Yes.
1516
01:27:40,880 --> 01:27:42,680
-What a lovely party.
-Seriously.
1517
01:27:44,400 --> 01:27:45,840
Isn't that Mr. Tarun's fiancé?
1518
01:27:45,920 --> 01:27:47,440
-That's really good.
-Yeah.
1519
01:27:47,720 --> 01:27:49,400
-That's right. I love the food...
-Yeah.
1520
01:27:49,480 --> 01:27:50,360
I'll be right back.
1521
01:27:50,440 --> 01:27:51,280
-Okay.
-Sure.
1522
01:27:52,080 --> 01:27:54,400
-Thank you.
-All your parties are amazing.
1523
01:27:54,600 --> 01:27:56,400
Neha. Super party.
1524
01:27:56,520 --> 01:27:57,440
Thank you.
1525
01:27:57,760 --> 01:27:59,400
-Just excuse me.
-Yes.
1526
01:27:59,920 --> 01:28:01,840
-Hello.
-How are you?
1527
01:28:01,920 --> 01:28:03,440
Perfect, darling.
1528
01:28:05,360 --> 01:28:09,000
Last time I met you in Jodhpur,
you were Calendar girl.
1529
01:28:09,480 --> 01:28:13,440
And this time its
Mrs. Nandita Harsh Narang.
1530
01:28:13,640 --> 01:28:15,640
Wow, now that's what I call success.
1531
01:28:15,880 --> 01:28:16,840
Yeah!
1532
01:28:17,080 --> 01:28:19,360
But don't forget. I played cupid.
1533
01:28:19,560 --> 01:28:23,880
Yeah, and this cupid has time
to show up at Mrs. Agarwal's card party.
1534
01:28:23,960 --> 01:28:25,480
But not to our wedding.
1535
01:28:25,560 --> 01:28:27,560
I'm so sorry, I was in the Caribbean.
1536
01:28:28,360 --> 01:28:30,760
By the way, where's Harsh?
1537
01:28:31,600 --> 01:28:32,640
There.
1538
01:28:36,360 --> 01:28:37,920
-What do you think?
-Why not?
1539
01:28:41,000 --> 01:28:42,440
Harsh is having fun.
1540
01:28:43,840 --> 01:28:45,000
But I don't blame him.
1541
01:28:45,080 --> 01:28:46,920
After all he's travelling so much.
1542
01:28:48,000 --> 01:28:49,720
-On his business meetings.
-Yeah.
1543
01:28:50,800 --> 01:28:53,200
I hope you go along with him.
1544
01:28:53,680 --> 01:28:55,840
Sometimes, to keep him company?
1545
01:28:57,160 --> 01:28:59,360
Trust me, darling, I am a wife.
1546
01:29:01,160 --> 01:29:04,240
It's always a good idea
to keep an eye on the husbands.
1547
01:29:04,840 --> 01:29:08,800
Especially when your husband
is Mr. Popular.
1548
01:29:10,880 --> 01:29:12,040
Hey, Naina.
1549
01:29:14,040 --> 01:29:15,400
-Excuse me.
-See you.
1550
01:29:18,800 --> 01:29:20,360
We won! Oh my God!
1551
01:29:20,560 --> 01:29:22,760
-All yours.
-Thank you!
1552
01:29:46,120 --> 01:29:49,720
-The crowd at the party was great, right?
-Yeah, superb.
1553
01:29:51,640 --> 01:29:52,880
Bloody who are these stupid people
1554
01:29:52,960 --> 01:29:54,680
sending me Candy Crush requests?
1555
01:29:55,200 --> 01:29:56,360
Bloody idiots.
1556
01:29:58,520 --> 01:30:00,200
-You're going to Mumbai?
-Yes.
1557
01:30:01,240 --> 01:30:03,640
-When?
-Tomorrow morning.
1558
01:30:05,920 --> 01:30:07,080
I want to come along.
1559
01:30:10,440 --> 01:30:12,200
It's been really long
since I met some of my friends.
1560
01:30:13,800 --> 01:30:14,920
Do you have a problem?
1561
01:30:15,600 --> 01:30:18,040
Me? Not at all.
1562
01:30:18,520 --> 01:30:19,360
Come along.
1563
01:31:00,680 --> 01:31:01,760
Hi, Naazneen.
1564
01:31:04,000 --> 01:31:04,840
Harsh?
1565
01:31:11,360 --> 01:31:13,040
I think I am in the wrong room.
1566
01:31:13,120 --> 01:31:16,320
I was supposed to show up
for an ad meeting, but I am so sorry--
1567
01:31:17,000 --> 01:31:18,000
Chill, Naazneen.
1568
01:31:18,960 --> 01:31:20,720
Ananya Raichand sent you, right?
1569
01:31:28,080 --> 01:31:30,840
You were wearing a blue bikini
when I first saw you.
1570
01:31:31,600 --> 01:31:33,480
You were the hottest on the calendar.
1571
01:31:34,680 --> 01:31:39,280
Even on my wedding,
you were the sexiest one.
1572
01:31:40,280 --> 01:31:42,040
More than my wife.
1573
01:32:29,120 --> 01:32:30,440
-Naaz.
-Yeah.
1574
01:32:32,880 --> 01:32:34,440
I need to talk to you.
1575
01:32:37,280 --> 01:32:38,440
About Harsh.
1576
01:32:40,760 --> 01:32:41,800
Naaz...
1577
01:32:44,440 --> 01:32:46,080
Harsh is cheating on me.
1578
01:32:50,480 --> 01:32:52,520
I've seen his call details.
1579
01:32:54,080 --> 01:32:55,800
And I'm sure he's sleeping around.
1580
01:32:57,400 --> 01:33:00,000
You know he's involved
with those kind of girls.
1581
01:33:00,760 --> 01:33:03,840
Like the ones who pretend to be
pious by the day
1582
01:33:05,840 --> 01:33:07,000
but during the night...
1583
01:33:08,120 --> 01:33:09,200
What do you call them?
1584
01:33:10,440 --> 01:33:11,440
Escorts.
1585
01:33:13,720 --> 01:33:17,360
Naaz, how can you sleep
with a different guy every night?
1586
01:33:18,120 --> 01:33:19,480
Just for money?
1587
01:33:20,400 --> 01:33:23,040
It's so disgusting.
1588
01:33:24,600 --> 01:33:26,840
How do these girls face themselves.
1589
01:33:30,080 --> 01:33:31,200
Third rate girls.
1590
01:33:32,040 --> 01:33:33,560
Bloody characterless.
1591
01:33:35,400 --> 01:33:36,520
Hello, girls.
1592
01:33:38,800 --> 01:33:39,800
Hi, baby.
1593
01:33:42,360 --> 01:33:45,680
-Naazneen, you know her right?
-Of course.
1594
01:33:46,000 --> 01:33:47,520
-She was at our wedding.
-Yeah.
1595
01:33:48,200 --> 01:33:51,920
-Hi Naazneen, how are you doing?
-Fine.
1596
01:33:52,320 --> 01:33:53,920
-All well?
-Yeah.
1597
01:33:55,240 --> 01:33:56,280
Sit.
1598
01:33:58,920 --> 01:33:59,920
What's going on?
1599
01:34:00,960 --> 01:34:02,800
Nothing, just catching up.
1600
01:34:02,920 --> 01:34:04,360
Oh, nice.
1601
01:34:04,440 --> 01:34:06,320
Nandita, I just forgot.
1602
01:34:07,080 --> 01:34:10,360
I just remembered that
I have to go for an urgent meeting.
1603
01:34:10,440 --> 01:34:12,280
-What?
-Yeah.
1604
01:34:12,520 --> 01:34:15,280
Naaz, come on. We just got here.
1605
01:34:15,360 --> 01:34:16,280
What's wrong?
1606
01:34:16,360 --> 01:34:18,640
-Are you okay?
-Yeah. I am fine.
1607
01:34:18,840 --> 01:34:21,760
-What's wrong, Naazneen, all good?
-No, thank you.
1608
01:34:21,880 --> 01:34:24,680
-Are you okay, Naaz?
-Yeah, I am fine.
1609
01:34:24,800 --> 01:34:27,200
-Naazneen, stay, have lunch with us.
-I am so sorry.
1610
01:34:27,600 --> 01:34:31,720
-At least finish your coffee.
-Yeah, but I am really getting late.
1611
01:34:32,760 --> 01:34:33,720
Okay,
1612
01:34:34,320 --> 01:34:36,320
-Naaz, listen to me.
-See you soon.
1613
01:34:36,400 --> 01:34:37,480
-Naaz--
-Bye.
1614
01:34:37,560 --> 01:34:39,600
-Come on, Naaz, what happened?
1615
01:34:41,880 --> 01:34:42,920
Naaz.
1616
01:34:45,840 --> 01:34:46,840
Strange girl.
1617
01:34:47,000 --> 01:34:48,080
I don't know what...
1618
01:34:57,120 --> 01:34:58,400
Are you okay, babes?
1619
01:35:00,160 --> 01:35:01,320
Are you all right?
1620
01:35:08,880 --> 01:35:10,720
Till then,
it's me Sharon Pinto signing off
1621
01:35:10,880 --> 01:35:12,160
from
Sitaron Ki Baat.
1622
01:35:12,280 --> 01:35:14,280
Take care, work hard and party harder.
1623
01:35:14,480 --> 01:35:15,320
Ciao.
1624
01:35:16,760 --> 01:35:17,600
Okay.
1625
01:35:19,880 --> 01:35:22,320
-Hey Sharon, Shashank's calling you.
-Okay.
1626
01:35:23,040 --> 01:35:25,000
Show me the feed from Cam two,
I have a doubt.
1627
01:35:29,000 --> 01:35:30,480
But he never listens to me.
1628
01:35:30,560 --> 01:35:32,400
-Sharon, Shashank's looking for you.
-Okay.
1629
01:35:32,560 --> 01:35:35,080
Yeah, so why don't you talk to him?
1630
01:35:37,240 --> 01:35:40,000
-Madam, Shashank sir's looking for you.
-Yeah.
1631
01:35:48,040 --> 01:35:51,760
-Shashank, you were looking for me?
-Sit.
1632
01:35:56,520 --> 01:35:59,280
Ms. Sharon Pinto, this is not done.
1633
01:36:00,400 --> 01:36:02,000
I am sorry, but what happened?
1634
01:36:02,840 --> 01:36:03,880
You tell me.
1635
01:36:04,720 --> 01:36:05,760
You should know.
1636
01:36:06,320 --> 01:36:08,160
Seriously Shashank, I don't know.
1637
01:36:17,160 --> 01:36:20,360
Five point two, just imagine.
1638
01:36:20,920 --> 01:36:22,080
Five point two!
1639
01:36:23,720 --> 01:36:25,680
Your show has the highest TRP.
1640
01:36:26,520 --> 01:36:29,280
-Your show is a blockbuster, Sharon.
-God, you killed me.
1641
01:36:29,360 --> 01:36:30,800
Hang on, there's more good news.
1642
01:36:31,400 --> 01:36:33,400
After finishing the remaining two
episodes of this show
1643
01:36:34,040 --> 01:36:35,640
-you're being transferred to Delhi.
-What?
1644
01:36:35,720 --> 01:36:37,760
Yes. You're being promoted.
1645
01:36:38,520 --> 01:36:40,120
Looking at your talent, our top bosses
1646
01:36:40,200 --> 01:36:43,680
want you to quit entertainment
and join mainstream news.
1647
01:36:45,680 --> 01:36:48,040
They think you're meant
for more serious stuff.
1648
01:36:48,800 --> 01:36:51,320
-Serious journalism.
-Wow.
1649
01:36:52,120 --> 01:36:53,880
-Excited?
-Super excited.
1650
01:36:54,880 --> 01:36:55,800
Me too.
1651
01:36:57,600 --> 01:36:59,200
I am so happy for you, Sharon.
1652
01:37:00,480 --> 01:37:01,920
Thank you so much, Shashank.
1653
01:37:03,360 --> 01:37:04,960
I came here with zero experience.
1654
01:37:05,680 --> 01:37:08,720
And all this couldn't have been possible
without your support.
1655
01:37:10,040 --> 01:37:11,760
Well, an intelligent man rightly said,
1656
01:37:12,400 --> 01:37:13,640
let things happen the way they are.
1657
01:37:13,720 --> 01:37:15,600
Just relax and go with the flow.
1658
01:37:16,560 --> 01:37:17,600
Time for celebration.
1659
01:37:18,480 --> 01:37:19,960
-Hey guys!
-What?
1660
01:37:20,720 --> 01:37:21,720
Where's the cake?
1661
01:37:23,120 --> 01:37:24,600
Oh, my God.
1662
01:37:48,560 --> 01:37:52,240
Mayuri I saw the trailer
and song of your new film.
1663
01:37:53,200 --> 01:37:54,600
I really liked it.
1664
01:37:55,360 --> 01:37:57,640
Sir, you watched the trailer of my film!
1665
01:37:57,760 --> 01:37:58,960
Oh, my God!
1666
01:38:00,520 --> 01:38:03,800
Mayuri, you must have heard
1667
01:38:03,880 --> 01:38:06,200
about my heroine Kavya Khanna's surgery?
1668
01:38:06,960 --> 01:38:08,720
Sir, everyone's heard about it.
1669
01:38:09,320 --> 01:38:12,000
Since she got that done,
she's been giving only one expression.
1670
01:38:12,280 --> 01:38:15,160
Whether she's happy or sad
it's hard to know what the scene is.
1671
01:38:15,360 --> 01:38:16,520
Sir, don't mind.
1672
01:38:16,600 --> 01:38:20,600
For the last four days Kavya's face
is trending on Twitter.
1673
01:38:21,040 --> 01:38:23,000
And sir, after Mr. Alok Nath,
1674
01:38:23,240 --> 01:38:25,560
people are making fun of Kavya the most.
1675
01:38:25,920 --> 01:38:26,880
I know.
1676
01:38:30,120 --> 01:38:33,040
Mayuri, will you replace
Kavya Khanna in my film?
1677
01:38:35,120 --> 01:38:36,480
Second lead, parallel.
1678
01:38:37,640 --> 01:38:39,200
Oh, my God.
1679
01:38:39,680 --> 01:38:42,160
Sir, it will be an honor, sir.
1680
01:38:42,600 --> 01:38:46,080
But Mayuri,
I've heard that you also signed a film
1681
01:38:46,200 --> 01:38:47,600
with some stupid builder's son.
1682
01:38:47,680 --> 01:38:48,880
And you also shot for it.
1683
01:38:49,400 --> 01:38:51,000
But my film should come first.
1684
01:38:51,960 --> 01:38:54,320
Sir, actually I signed that film
1685
01:38:54,400 --> 01:38:56,800
because I wanted to buy a flat
at Oberoi Springs.
1686
01:38:57,600 --> 01:39:01,520
Sir, you're my senior
but still I want to tell you something.
1687
01:39:02,440 --> 01:39:04,960
It's true that I signed that film.
1688
01:39:05,480 --> 01:39:08,000
And it's also true that
we also shot some scenes.
1689
01:39:08,440 --> 01:39:10,760
But the biggest truth is
1690
01:39:11,240 --> 01:39:14,600
that a real film is the one that releases.
1691
01:39:15,120 --> 01:39:16,920
-Wow.
-Right, sir? Right?
1692
01:39:17,160 --> 01:39:20,200
A real film is one that releases.
Fantastic.
1693
01:39:21,840 --> 01:39:23,400
Mayuri, I've decided.
1694
01:39:24,000 --> 01:39:25,880
You're doing my film
Airhostess.
1695
01:39:27,240 --> 01:39:28,600
Oh, my God!
1696
01:39:29,120 --> 01:39:32,040
And trust me you'll make it really big.
1697
01:39:32,600 --> 01:39:36,680
Thank you, sir. Thank you so much.
Sir, you have made my life.
1698
01:39:38,320 --> 01:39:39,320
Yeah, Nandita.
1699
01:39:39,680 --> 01:39:41,480
Harsh, you were supposed
to come back today.
1700
01:39:41,920 --> 01:39:43,800
I know, Nandita,
but I don't think it'll be possible today.
1701
01:39:44,000 --> 01:39:45,560
I'm sorry.
Where are you?
1702
01:39:46,880 --> 01:39:48,680
Of course, in my room, where else?
1703
01:39:49,240 --> 01:39:50,720
And what are those voices at the back?
1704
01:39:51,400 --> 01:39:53,600
I am sitting with my business associates.
1705
01:39:53,840 --> 01:39:56,040
-Would you like to talk to them?
-No, forget it.
1706
01:39:57,920 --> 01:39:59,680
Okay then, I'll talk to you later.
1707
01:40:00,080 --> 01:40:01,040
Harsh?
1708
01:40:08,800 --> 01:40:10,160
Thank you, Mr. Bhatia. Superb.
1709
01:40:10,240 --> 01:40:11,840
I'll send you all the details next week.
1710
01:40:11,920 --> 01:40:13,680
-Okay.
-See you, sir. See you, ma'am.
1711
01:40:13,760 --> 01:40:14,680
-Thank you.
-Thank you.
1712
01:40:14,760 --> 01:40:15,600
Let's go.
1713
01:40:17,560 --> 01:40:21,040
-Canary Islands in Spain, sounds exotic.
-Wonderful.
1714
01:40:21,120 --> 01:40:24,080
We won't find a better place
for our 30th wedding anniversary.
1715
01:40:24,160 --> 01:40:25,160
I agree.
1716
01:40:25,440 --> 01:40:29,720
-Mrs. Narang, we're going to rock again.
-Absolutely.
1717
01:40:34,320 --> 01:40:35,320
Nandita?
1718
01:40:36,200 --> 01:40:37,720
What's wrong, dear?
1719
01:40:39,360 --> 01:40:42,840
-Is everything fine?
-No.
1720
01:40:43,440 --> 01:40:45,440
-What's bothering you?
-Harsh.
1721
01:40:46,240 --> 01:40:47,440
What did Harsh do?
1722
01:40:48,760 --> 01:40:50,600
Dad, Harsh is cheating on me.
1723
01:40:52,560 --> 01:40:56,280
I've been observing it for a long time
now but he doesn't seem to stop.
1724
01:40:57,400 --> 01:40:58,960
He's just not willing to change.
1725
01:41:05,120 --> 01:41:07,320
Look, dear,
I can understand what you're feeling.
1726
01:41:07,760 --> 01:41:08,600
I understand.
1727
01:41:10,120 --> 01:41:12,320
But you must understand one thing.
1728
01:41:14,200 --> 01:41:17,960
This is not an ordinary family.
1729
01:41:19,360 --> 01:41:20,480
We're the Narangs.
1730
01:41:21,640 --> 01:41:24,240
And you're the daughter-in-law
of the Narang family
1731
01:41:25,840 --> 01:41:29,440
Nandita, I am not trying to justify
what Harsh did.
1732
01:41:31,360 --> 01:41:34,280
In fact it's a family...
1733
01:41:35,200 --> 01:41:36,240
What do you say?
1734
01:41:37,200 --> 01:41:38,440
Family tradition.
1735
01:41:40,840 --> 01:41:43,840
Anyway, look at us.
1736
01:41:45,920 --> 01:41:47,080
We've been married for 30 years.
1737
01:41:47,840 --> 01:41:50,480
There's love, trust,
it's an ideal marriage.
1738
01:41:50,880 --> 01:41:52,840
I believe, in fact I am certain
1739
01:41:53,320 --> 01:41:56,960
that your marriage with Harsh
will be successful too.
1740
01:41:57,640 --> 01:41:58,800
I am sure of that.
1741
01:42:00,560 --> 01:42:03,120
Look, dear. I know my son.
1742
01:42:04,200 --> 01:42:05,480
He loves you a lot.
1743
01:42:06,920 --> 01:42:10,000
Yes. Try to understand one thing.
1744
01:42:10,640 --> 01:42:14,440
We have a huge business,
we have to work really hard.
1745
01:42:15,240 --> 01:42:18,240
And we get stressed.
1746
01:42:19,600 --> 01:42:20,760
We get stressed.
1747
01:42:22,200 --> 01:42:23,920
Whatever happened
1748
01:42:25,480 --> 01:42:29,120
was just means for entertainment.
1749
01:42:30,000 --> 01:42:30,880
Nothing more.
1750
01:42:32,320 --> 01:42:36,360
He does come back home to you,
doesn't he?
1751
01:42:38,640 --> 01:42:40,040
He does, doesn't he?
1752
01:42:40,640 --> 01:42:42,360
Every night he comes back to you.
1753
01:42:44,560 --> 01:42:45,520
Nandi,
1754
01:42:47,760 --> 01:42:51,000
don't try to fix what's not broken.
1755
01:42:54,040 --> 01:42:57,440
Now come on. Give me a smile.
Come on.
1756
01:42:59,240 --> 01:43:01,840
Give me one of your gorgeous smiles.
Come on.
1757
01:43:03,480 --> 01:43:04,360
Cheer up.
1758
01:43:04,440 --> 01:43:05,960
Come on, give me a smile Nandi.
1759
01:43:06,280 --> 01:43:07,520
Look at me and smile.
Come on.
1760
01:43:10,320 --> 01:43:11,280
Yeah!
1761
01:43:11,800 --> 01:43:12,680
Good.
1762
01:43:25,640 --> 01:43:28,760
"Where have my desires brought me?"
1763
01:43:29,120 --> 01:43:32,840
"It's a deluge of pain"
1764
01:43:32,920 --> 01:43:36,640
"Is it the heart making mistakes"
1765
01:43:36,720 --> 01:43:41,080
"Or the conspiracy of time"
1766
01:43:43,680 --> 01:43:45,560
There's good news for you.
1767
01:43:47,200 --> 01:43:48,760
I wanted to tell you personally.
1768
01:43:48,880 --> 01:43:51,960
And look, you invited me home.
1769
01:43:54,080 --> 01:43:56,040
You're going to get a handsome appraisal.
1770
01:43:56,600 --> 01:43:59,520
You're going to be such a star.
1771
01:44:00,120 --> 01:44:03,160
Our clients have loved your presentations.
1772
01:44:04,160 --> 01:44:05,960
I can't do this anymore.
1773
01:44:09,560 --> 01:44:12,160
-Why?
-Because I feel disgusted.
1774
01:44:15,120 --> 01:44:18,920
I hate myself more
than I ever hated anyone.
1775
01:44:19,680 --> 01:44:25,360
I don't know when I sold my
soul along with my body.
1776
01:44:29,880 --> 01:44:31,520
I want to go back to London.
1777
01:44:33,200 --> 01:44:34,680
I don't want to do this.
1778
01:44:37,840 --> 01:44:39,360
Naazneen.
1779
01:44:41,840 --> 01:44:42,840
You know,
1780
01:44:43,680 --> 01:44:46,200
when decisions are taken so emotionally
1781
01:44:46,960 --> 01:44:50,560
they are not decisions,
in fact they are stupidity.
1782
01:44:51,840 --> 01:44:53,960
You're used to a type of lifestyle.
1783
01:44:55,280 --> 01:44:57,440
Luxury is a necessity for you now.
1784
01:44:58,160 --> 01:44:59,400
And there's nothing wrong with that.
1785
01:45:00,440 --> 01:45:02,160
And you know, in your glamour world
1786
01:45:03,200 --> 01:45:06,240
even the biggest stars
have to give 10 retakes.
1787
01:45:07,080 --> 01:45:11,720
And you, one take, and money in the bank.
1788
01:45:13,440 --> 01:45:15,280
Ananya, I have decided.
1789
01:45:16,400 --> 01:45:18,320
I can't do this anymore.
1790
01:45:24,600 --> 01:45:25,720
Okay.
1791
01:45:27,240 --> 01:45:28,360
Okay.
1792
01:45:31,160 --> 01:45:32,920
I never force anyone.
1793
01:45:34,600 --> 01:45:35,960
You can quit if you want.
1794
01:45:37,600 --> 01:45:39,680
It's a free,
choice world.
1795
01:45:44,960 --> 01:45:46,280
But sweetheart,
1796
01:45:47,560 --> 01:45:50,080
I've committed your name
and photo to someone.
1797
01:45:52,000 --> 01:45:53,400
He's a very important man.
1798
01:45:53,960 --> 01:45:55,200
A foreign diplomat.
1799
01:45:57,720 --> 01:45:59,480
This one time, please.
1800
01:46:01,520 --> 01:46:03,280
One last time, for me.
1801
01:46:07,880 --> 01:46:08,920
Thanks.
1802
01:46:11,800 --> 01:46:14,400
Sir, we've almost cracked
the match fixing case.
1803
01:46:15,240 --> 01:46:18,120
Me and my team have gathered evidence
1804
01:46:18,760 --> 01:46:21,440
against all the people we had doubts on.
1805
01:46:22,760 --> 01:46:25,480
It includes four bookies,
five cricketers, two umpires
1806
01:46:25,640 --> 01:46:26,960
and a few other suspects.
1807
01:46:27,720 --> 01:46:29,280
I want to arrest all of them.
1808
01:46:29,880 --> 01:46:32,280
-I need a free hand, sir.
-Go ahead, Paranjape.
1809
01:46:33,200 --> 01:46:34,120
Get them.
1810
01:46:34,200 --> 01:46:35,160
-Please.
-Come on.
1811
01:46:35,280 --> 01:46:36,680
Don't touch me.
1812
01:46:36,920 --> 01:46:38,280
-Come on.
-Let me go.
1813
01:46:38,760 --> 01:46:40,840
Come on.
Come, come on.
1814
01:46:41,720 --> 01:46:43,600
-Get in.
-Let go of me.
1815
01:46:45,920 --> 01:46:47,520
Come on. Get in.
1816
01:46:47,600 --> 01:46:48,960
Get in. What are you looking at?
1817
01:46:50,360 --> 01:46:52,120
-This is for you.
-Thank you.
1818
01:46:52,200 --> 01:46:53,240
Come here.
1819
01:46:53,920 --> 01:46:55,120
Thank you.
1820
01:46:56,200 --> 01:46:58,000
-What's your name?
-Akansha.
1821
01:46:58,080 --> 01:46:59,400
So sweet.
1822
01:46:59,920 --> 01:47:02,040
-Do you want chocolates?
-Yes.
1823
01:47:02,520 --> 01:47:03,360
Thank you, sister.
1824
01:47:03,440 --> 01:47:04,440
What's your name?
1825
01:47:04,560 --> 01:47:06,920
-My name is Sudeepto.
-Sudeepto.
1826
01:47:07,000 --> 01:47:07,960
Hello.
1827
01:47:09,280 --> 01:47:10,800
-Vignesh Paranjape.
-Hi.
1828
01:47:10,960 --> 01:47:13,760
CBI. Mumbai Branch.
1829
01:47:14,760 --> 01:47:17,360
I'm here to question you
about the match fixing
1830
01:47:17,880 --> 01:47:20,120
in SPL Super Premiere league.
1831
01:47:20,840 --> 01:47:22,320
You must come with us.
1832
01:47:23,280 --> 01:47:24,640
Sorry.
1833
01:47:24,960 --> 01:47:26,360
You're in the middle of an event.
1834
01:47:26,840 --> 01:47:29,720
No problem.
You can come out when the event is over.
1835
01:47:29,800 --> 01:47:31,480
Our team is waiting for you.
1836
01:47:33,560 --> 01:47:34,520
Come.
1837
01:47:39,920 --> 01:47:44,160
These are some photographs
of the SPL post match parties.
1838
01:47:45,160 --> 01:47:46,680
See, there you are.
1839
01:47:48,520 --> 01:47:51,280
Look at how you're blending in.
1840
01:47:51,800 --> 01:47:53,800
So you must know all of them.
1841
01:47:54,960 --> 01:47:56,280
Just a minute.
1842
01:47:56,520 --> 01:48:00,680
These are your phone call details.
1843
01:48:03,520 --> 01:48:06,960
And we also have a recording
of all your conversations.
1844
01:48:08,040 --> 01:48:10,240
How many runs does one need
to score in a match?
1845
01:48:10,360 --> 01:48:12,880
When a particular batsman
needs to get out.
1846
01:48:12,960 --> 01:48:14,680
Etcetera etcetera.
1847
01:48:17,000 --> 01:48:19,920
I've also taken their confessions.
1848
01:48:20,920 --> 01:48:27,160
Paroma Ghosh, your name
is common in all their statements.
1849
01:48:28,000 --> 01:48:31,720
Even Akhil Sood is
being interrogated in Delhi.
1850
01:48:32,240 --> 01:48:33,480
He'll break too.
1851
01:48:34,760 --> 01:48:40,280
If there's anything you want to say
in your defense, then you can.
1852
01:48:40,920 --> 01:48:42,120
Please feel free.
1853
01:48:44,160 --> 01:48:45,400
Can I make a call?
1854
01:48:48,320 --> 01:48:49,160
Sure.
1855
01:48:55,040 --> 01:48:57,120
I doubt that the one you
consider your lifeline
1856
01:48:57,200 --> 01:49:00,080
can get you out of this game.
1857
01:49:00,920 --> 01:49:03,360
Pinaki Chatterjee has already left India.
1858
01:49:04,120 --> 01:49:05,480
He's absconding.
1859
01:49:08,600 --> 01:49:09,720
Paroma Ghosh
1860
01:49:10,880 --> 01:49:12,200
you are under arrest.
1861
01:49:23,160 --> 01:49:26,560
-You must have heard about Paroma.
-Yeah.
1862
01:49:27,120 --> 01:49:29,160
-About to read the news?
-Yes.
1863
01:49:32,080 --> 01:49:35,080
Sharon, I just called to tell you
it's a tough world
1864
01:49:35,520 --> 01:49:36,720
but you have to be brave.
1865
01:49:39,440 --> 01:49:40,760
Let's not judge anyone.
1866
01:49:43,600 --> 01:49:46,880
-You take care and be strong.
-Yeah.
1867
01:49:47,760 --> 01:49:48,680
Bye.
1868
01:49:53,760 --> 01:49:55,800
And the biggest breaking news of the hour.
1869
01:49:56,640 --> 01:49:58,320
Calendar girl Paroma Ghosh
1870
01:49:58,400 --> 01:50:00,760
has been arrested under the charges
of betting and spot fixing
1871
01:50:00,840 --> 01:50:02,200
-in the Cricket league.
-Happy now?
1872
01:50:02,280 --> 01:50:04,480
It's being said
that Paroma hatched this plan
1873
01:50:04,560 --> 01:50:08,160
along with her boyfriend
and business partner Pinaki Chatterjee.
1874
01:50:09,000 --> 01:50:13,040
Paroma is in police custody.
But her boyfriend is at large.
1875
01:50:16,720 --> 01:50:17,720
Get in.
1876
01:50:18,880 --> 01:50:21,640
-Close the door.
-Where did you come from?
1877
01:50:21,720 --> 01:50:22,920
Madam.
1878
01:50:23,360 --> 01:50:25,520
What did you do?
1879
01:50:25,840 --> 01:50:27,000
What did you do?
1880
01:50:27,720 --> 01:50:28,760
Tell us.
1881
01:50:28,840 --> 01:50:30,640
You look like you're from a good family.
1882
01:50:30,760 --> 01:50:34,200
And this hour's biggest breaking news
is from Mumbai's glamour world.
1883
01:50:34,640 --> 01:50:36,720
Calendar girl Paroma Ghosh,
1884
01:50:36,800 --> 01:50:39,240
has been arrested by Mumbai's CBI branch.
1885
01:50:39,440 --> 01:50:42,640
Paroma has been charged with betting
1886
01:50:42,720 --> 01:50:46,360
and spot fixing along with her boyfriend.
1887
01:50:56,920 --> 01:50:58,600
You will call us to Mumbai.
1888
01:50:58,840 --> 01:51:00,000
And you did.
1889
01:51:00,320 --> 01:51:02,480
You will be famous. You're famous now.
1890
01:51:03,440 --> 01:51:05,400
You made us feel really proud.
1891
01:51:06,000 --> 01:51:10,080
So proud that your mother
can't even stand at her own balcony.
1892
01:51:10,720 --> 01:51:12,800
All of Kolkata's talking
about her, father.
1893
01:51:13,320 --> 01:51:14,720
Do us a favor.
1894
01:51:15,320 --> 01:51:18,480
Don't ever show us your face again.
1895
01:51:18,840 --> 01:51:20,920
Understand? Come, father.
1896
01:51:21,000 --> 01:51:22,320
-Let's go.
-Father.
1897
01:51:22,600 --> 01:51:23,440
Let's go.
1898
01:51:59,000 --> 01:52:00,960
-Hello.
-Hello, Paroma.
1899
01:52:02,840 --> 01:52:05,560
But why me for a reality show?
1900
01:52:06,440 --> 01:52:07,440
Why me?
1901
01:52:07,680 --> 01:52:11,080
Because our research says
that people want to know about you.
1902
01:52:11,640 --> 01:52:14,440
Right now, you're more popular
1903
01:52:14,680 --> 01:52:17,160
than you were
after becoming the Calendar girl.
1904
01:52:17,680 --> 01:52:21,280
You've been trending on Social media
for two weeks.
1905
01:52:22,360 --> 01:52:26,080
And you know our show only takes
controversial people.
1906
01:52:28,000 --> 01:52:31,680
You even know the format of this show.
You have to live in a house for 10 weeks.
1907
01:52:31,920 --> 01:52:34,040
Cameras will keep an eye on you 24/7.
1908
01:52:34,600 --> 01:52:36,960
These 10 weeks will change your life.
1909
01:52:38,000 --> 01:52:42,200
And our channel is prepared
to pay you 5 million
1910
01:52:42,280 --> 01:52:43,960
to participate in this show.
1911
01:52:45,000 --> 01:52:46,360
This is the platform,
1912
01:52:46,480 --> 01:52:49,440
where you can convey your truth,
everything that happened
1913
01:52:49,520 --> 01:52:53,480
with you in the cricket league,
your jail experiences.
1914
01:52:54,200 --> 01:52:56,800
You can share all of it with the country.
1915
01:52:58,960 --> 01:53:03,560
Ms. Paroma,
life is giving you a second chance.
1916
01:53:04,200 --> 01:53:05,120
Trust me.
1917
01:53:06,280 --> 01:53:07,280
Yes, Paroma.
1918
01:53:39,480 --> 01:53:40,720
Hello, Inzamam.
1919
01:53:41,600 --> 01:53:43,320
I want to come back to London.
1920
01:53:45,280 --> 01:53:46,760
I miss you a lot.
1921
01:53:48,560 --> 01:53:50,640
I admit that I made some mistakes.
1922
01:53:53,200 --> 01:53:56,760
But I believe that you will forgive me.
1923
01:53:59,080 --> 01:54:02,440
I want to start all over again,
Inzamam.
1924
01:54:02,760 --> 01:54:05,800
Hello, are you listening Inzamam?
1925
01:54:06,480 --> 01:54:08,080
Hello, Inzamam.
1926
01:54:08,600 --> 01:54:09,760
Hello?
1927
01:54:13,000 --> 01:54:15,560
Don't try to be pious now.
1928
01:54:17,280 --> 01:54:19,680
I've already forgotten about you.
1929
01:54:20,440 --> 01:54:21,960
And buried you.
1930
01:54:22,560 --> 01:54:23,920
Hang up, you bitch.
1931
01:54:24,000 --> 01:54:24,920
Get lost!
1932
01:54:58,320 --> 01:54:59,520
Mr. Dmitri.
1933
01:55:03,960 --> 01:55:06,320
Come in, darling. Come in!
1934
01:55:18,080 --> 01:55:19,880
Take a drink, darling. Take a drink.
1935
01:55:19,960 --> 01:55:21,640
It'll be good for you. Drink. Drink.
1936
01:55:35,480 --> 01:55:37,000
You're my darling.
1937
01:55:39,080 --> 01:55:40,400
Drink, darling. Drink.
1938
01:55:41,400 --> 01:55:42,800
Cheers to us, to life.
1939
01:55:48,920 --> 01:55:51,840
Are you only going to dance
or will you do something?
1940
01:55:53,040 --> 01:55:54,800
Or do I have to do everything?
1941
01:55:56,160 --> 01:55:57,200
What?
1942
01:55:59,440 --> 01:56:00,800
Will you be able to perform?
1943
01:56:07,040 --> 01:56:08,240
Four pill.
1944
01:56:10,360 --> 01:56:14,600
It's just for you and me and this pill.
1945
01:56:15,560 --> 01:56:18,520
-Four.
-Okay, I'll get ready and come.
1946
01:57:15,280 --> 01:57:16,320
Oh, God!
1947
01:57:23,480 --> 01:57:26,400
Mr. Dmitri, get up.
1948
01:57:29,720 --> 01:57:33,240
Hello, Mr. Dmitri, please get up.
1949
01:57:37,360 --> 01:57:38,160
God!
1950
01:57:42,240 --> 01:57:43,640
Yes. Hello.
1951
01:57:43,720 --> 01:57:45,720
I'm calling from room no. 530.
1952
01:57:45,800 --> 01:57:47,560
There's a medical emergency over here.
1953
01:57:47,880 --> 01:57:49,000
Please come fast.
1954
01:57:49,440 --> 01:57:50,360
Fast.
1955
01:57:53,560 --> 01:57:54,640
Oh, God!
1956
01:58:16,000 --> 01:58:17,680
I am so sorry. Sorry.
1957
01:58:23,880 --> 01:58:25,440
Ma'am. Ma'am.
1958
01:58:25,680 --> 01:58:27,360
Excuse me, ma'am, your phone.
1959
01:59:05,400 --> 01:59:08,800
I believe Paroma and Naazneen
were expected...
1960
01:59:08,920 --> 01:59:10,960
And when something happens to them...
1961
01:59:14,240 --> 01:59:15,240
Calendar girls...
1962
01:59:15,320 --> 01:59:17,840
Wearing skimpy clothes doesn't matter...
1963
01:59:20,160 --> 01:59:21,680
This debate will never end.
1964
01:59:22,880 --> 01:59:24,680
But today we're out of time.
1965
01:59:25,800 --> 01:59:30,480
But before I go, I want to say
that every coin has two sides.
1966
01:59:31,560 --> 01:59:34,560
I don't think there's anything wrong
with a platform like Calendar girls.
1967
01:59:35,360 --> 01:59:37,040
I was a Calendar girl myself.
1968
01:59:38,240 --> 01:59:42,440
Mayuri Chauhan, who has
a successful film career today
1969
01:59:42,920 --> 01:59:44,480
was a Calendar girl as well.
1970
01:59:45,360 --> 01:59:48,360
Nandita Menon,
whose also a Calendar girl
1971
01:59:48,640 --> 01:59:50,040
is happily married today.
1972
01:59:51,560 --> 01:59:53,000
Rather than platform or tracks
1973
01:59:53,080 --> 01:59:55,280
we should concentrate more
on individual choices.
1974
01:59:56,320 --> 01:59:58,920
Life is all about
the individual choices we make, isn't it?
1975
02:00:00,280 --> 02:00:01,960
This is Sharon Pinto signing off.
1976
02:00:02,320 --> 02:00:05,000
See you next week, with a new topic.
1977
02:00:06,120 --> 02:00:07,280
On
Bari Behas.
1978
02:00:25,560 --> 02:00:27,400
I still can't believe
1979
02:00:28,480 --> 02:00:31,160
that Naazneen's body
was in a morgue for 10 days.
1980
02:00:32,280 --> 02:00:34,080
And no one claimed the body.
1981
02:00:35,800 --> 02:00:37,160
It's just so inhuman.
1982
02:00:37,480 --> 02:00:40,080
That's so sad, we lost a good friend.
1983
02:00:41,560 --> 02:00:42,880
I am so sorry, Paroma.
1984
02:00:43,400 --> 02:00:46,800
When you were going through everything,
I was stressed myself.
1985
02:00:47,160 --> 02:00:49,000
I couldn't come to your aide.
I am sorry.
1986
02:00:50,360 --> 02:00:54,920
The more the crowd,
the lonelier a person feels.
1987
02:00:55,960 --> 02:00:57,440
This is Mumbai City.
1988
02:00:58,600 --> 02:01:00,880
No one lends you
a shoulder to shed a tear.
1989
02:01:02,400 --> 02:01:04,000
They wait till you're dead.
1990
02:01:06,520 --> 02:01:09,800
"Something that I left behind"
1991
02:01:09,880 --> 02:01:13,200
"Something's broken"
1992
02:01:13,280 --> 02:01:19,080
"I guess even God's upset with us"
1993
02:01:21,760 --> 02:01:25,040
"Where have my desires brought me?"
1994
02:01:25,120 --> 02:01:28,480
"It's a deluge of pain"
1995
02:01:28,560 --> 02:01:32,040
"Is it the heart making mistakes"
1996
02:01:32,120 --> 02:01:36,160
"Or the conspiracy of time"
1997
02:01:39,560 --> 02:01:42,600
"There is no god but Allah,
the Living, the Self-subsisting, Eternal.
1998
02:01:42,880 --> 02:01:45,080
No slumber can seize Him nor Sleep.
1999
02:01:45,240 --> 02:01:49,520
His are all things in the heavens
and on earth..."
2000
02:01:49,640 --> 02:01:52,320
"Where have my desires brought me?"
2001
02:01:52,400 --> 02:01:55,720
"It's a deluge of pain"
2002
02:02:02,200 --> 02:02:05,360
"These desires"
147850