All language subtitles for Calendar Girls (2015) Hindi www.SSRmovies.Com 720p WEB-DL ESubs_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,200 --> 00:01:24,960 Exclusive @ SSRmovies.COM 2 00:01:25,080 --> 00:01:27,000 Till then just chill out on your yacht, bro. 3 00:01:27,120 --> 00:01:28,200 Okay, see you. 4 00:01:29,080 --> 00:01:30,320 You know who that was? 5 00:01:30,520 --> 00:01:32,440 Where are Kumar's Calendar girls? 6 00:01:32,520 --> 00:01:34,240 We're just waiting for your instructions, sir. 7 00:01:34,320 --> 00:01:36,040 Well, then this is the instruction. 8 00:01:36,160 --> 00:01:38,480 Call them. I want all of them in Mumbai. 9 00:01:38,560 --> 00:01:40,520 Tell them to take the next flight out, all right? 10 00:01:41,360 --> 00:01:43,880 Come on, this is show time! 11 00:01:47,000 --> 00:01:48,480 This is homemade mango pickle 12 00:01:48,640 --> 00:01:51,280 and clarified butter. Don't forget to eat them. 13 00:01:51,360 --> 00:01:53,360 I wonder what they will serve you in the name of food? 14 00:01:53,480 --> 00:01:56,280 And I'm packing this photo of Lord Hanuman as well. 15 00:01:56,400 --> 00:01:59,800 Just because you're a model now doesn't mean you stop fasting on Tuesdays. 16 00:01:59,880 --> 00:02:02,640 -Okay? -Hello, Mr. Mehta. How are you? 17 00:02:03,800 --> 00:02:05,640 Mr. Mehta, my daughter Mayuri, 18 00:02:05,760 --> 00:02:07,440 -is flying to Mumbai tomorrow. -Oh my God, oh my God! 19 00:02:07,520 --> 00:02:08,600 Yes, yes, yes. 20 00:02:08,760 --> 00:02:10,680 She's flying out to be a Calendar girl. 21 00:02:11,560 --> 00:02:13,400 -Yes, yes. -Economy. 22 00:02:13,480 --> 00:02:15,480 Mr. Mehta, you're posted at the airport. 23 00:02:15,560 --> 00:02:19,840 And my daughter's ticket has been confirmed in the Economy class. 24 00:02:20,160 --> 00:02:23,680 And I was wondering if it's possible to get it upgraded to Business Class, 25 00:02:23,760 --> 00:02:25,840 it will be really nice, I mean if you can do it. 26 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 That was all, Mr. Mehta. 27 00:02:28,520 --> 00:02:29,560 Yes, yes. 28 00:02:29,640 --> 00:02:32,480 -Thank you. -Thank you, thank you very much, sir. 29 00:02:34,920 --> 00:02:36,760 -She's been promoted to Business Class. -Very good. 30 00:02:36,840 --> 00:02:38,360 She's got a strong luck. 31 00:02:38,440 --> 00:02:39,840 After all she's my daughter. 32 00:02:39,920 --> 00:02:41,320 Always takes a long jump. 33 00:02:41,400 --> 00:02:42,920 -She will make it really big. -Papa, 34 00:02:43,000 --> 00:02:44,080 just wait and watch. 35 00:02:44,200 --> 00:02:47,000 Soon Mayuri will be Rohtak Queen. 36 00:02:47,080 --> 00:02:49,440 -That'd be great! -But first, let's take a selfie. 37 00:02:49,600 --> 00:02:50,680 -Yes, please. -Yes. 38 00:02:54,760 --> 00:02:55,680 This. 39 00:02:55,840 --> 00:02:58,080 You're going to trot in front of the entire world 40 00:02:58,240 --> 00:03:00,480 in such skimpy clothes. Disgusting! 41 00:03:00,840 --> 00:03:02,960 This is the result of pampering her, calling her 'beautiful' all the time. 42 00:03:03,040 --> 00:03:04,600 Now she's going to put her beauty on display 43 00:03:04,680 --> 00:03:06,040 and the world's going to ogle. 44 00:03:06,120 --> 00:03:07,400 How do you know, brother? 45 00:03:07,640 --> 00:03:09,640 Did you ogle at these beautiful girls too? 46 00:03:09,720 --> 00:03:10,560 You! 47 00:03:10,840 --> 00:03:12,480 Father, go inside. 48 00:03:12,640 --> 00:03:16,080 -I will talk to her. -I don't want to talk about anything. 49 00:03:16,480 --> 00:03:19,440 Only five have been selected. This is not some ordinary job. 50 00:03:19,920 --> 00:03:23,640 -I've decided I want to go. -Fine. Go! 51 00:03:23,760 --> 00:03:25,000 But don't ever come back. 52 00:03:25,920 --> 00:03:27,080 I won't, Father. 53 00:03:27,320 --> 00:03:29,600 But one day, I will invite all of you to Mumbai. 54 00:03:30,360 --> 00:03:32,880 You will be proud of your Paroma. 55 00:03:33,280 --> 00:03:34,400 Just wait and watch. 56 00:03:35,920 --> 00:03:37,240 -Paroma! Paroma! -Mom! 57 00:03:45,280 --> 00:03:46,680 Congratulations, Sharda. 58 00:03:46,760 --> 00:03:49,760 By becoming the youngest Vice President 59 00:03:49,840 --> 00:03:52,160 of such a big company, you even outdid your mom and dad. 60 00:03:52,240 --> 00:03:53,920 Thank you so much, Jayshri Aunty. 61 00:03:54,000 --> 00:03:56,760 -I hope I made the whole family proud. -Yes. 62 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 I don't see Nandita around. 63 00:03:58,920 --> 00:04:01,400 Nandita, there she is. 64 00:04:05,160 --> 00:04:07,640 -Hello, Nandi dear. -Hello, aunty. 65 00:04:07,720 --> 00:04:10,080 Being born in a family of overachievers 66 00:04:10,160 --> 00:04:12,400 has its own side-effects, right dear? 67 00:04:12,800 --> 00:04:14,400 Mom and Dad are CEO's, 68 00:04:14,480 --> 00:04:16,600 and your elder sister broke all records. 69 00:04:16,680 --> 00:04:21,360 Now, everyone wants to know about your plans for the future. 70 00:04:21,600 --> 00:04:25,360 -I've been selected as well, aunty. -Wow! 71 00:04:26,280 --> 00:04:28,440 IBM or Infosys? 72 00:04:29,320 --> 00:04:30,360 Calendar! 73 00:04:30,760 --> 00:04:32,320 -Calendar? -Yeah! 74 00:04:33,040 --> 00:04:35,960 Which bank? Dhanlaxmi? 75 00:04:36,080 --> 00:04:38,320 Those calendars are only good for showing dates. 76 00:04:38,480 --> 00:04:41,760 I am talking about the hottest Calendar in India. 77 00:04:42,240 --> 00:04:46,000 -Are you serious? -I know it sounds a bit strange 78 00:04:46,160 --> 00:04:47,440 but trust me, 79 00:04:47,640 --> 00:04:50,960 when this Calendar comes out, I'll be everywhere. 80 00:04:51,720 --> 00:04:55,360 And anyway, every company has CEOs and VPs. 81 00:04:55,600 --> 00:04:59,720 But you see Priyanka and Deepika on the hoardings promoting them. 82 00:05:00,760 --> 00:05:01,840 Right, aunty? 83 00:05:12,160 --> 00:05:15,480 Naazneen, you've made a lot of progress from Lahore to London. 84 00:05:16,080 --> 00:05:17,480 So what is this obsession 85 00:05:17,600 --> 00:05:20,720 about going to Mumbai and becoming a Calendar girl. 86 00:05:21,440 --> 00:05:24,560 Inzamam, I haven't achieved anything big in life yet. 87 00:05:24,880 --> 00:05:27,000 I still have many more heights of success to scale. 88 00:05:27,080 --> 00:05:30,480 And being a Calendar girl can lead me to Bollywood. 89 00:05:30,600 --> 00:05:31,440 No! 90 00:05:31,680 --> 00:05:33,280 I don't want you to get into Bollywood. 91 00:05:33,640 --> 00:05:36,320 -Do what you have to do in London. -That's not possible, Inzamam. 92 00:05:36,880 --> 00:05:39,520 This is a huge platform and I cannot miss this opportunity. 93 00:05:39,600 --> 00:05:41,400 Are you saying that you'll leave me? 94 00:05:42,240 --> 00:05:45,120 Did you forget the day I brought you here from the lanes of Lahore? 95 00:05:45,240 --> 00:05:46,360 Why don't you come along too? 96 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 Don't be crazy. I don't want to go to India. 97 00:05:48,920 --> 00:05:50,360 I can't stay here either. 98 00:05:50,480 --> 00:05:53,280 Inzamam, I've decided that I am going to India. 99 00:05:54,040 --> 00:05:55,000 Naazneen! 100 00:05:55,760 --> 00:05:57,840 Naazneen! What kind of a joke is this? 101 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 I guess you've made up your mind 102 00:06:01,040 --> 00:06:04,080 to give bread-n-breakfast service to the men in India. 103 00:06:04,480 --> 00:06:06,560 I had my doubts earlier, but now I'm certain. 104 00:06:06,640 --> 00:06:09,360 You know what, you're going to become a bloody cheapo. 105 00:06:30,960 --> 00:06:34,040 Sharon, you've been selected for Calendar girls 106 00:06:34,160 --> 00:06:35,680 but are you sure you want to do this thing? 107 00:06:35,760 --> 00:06:38,480 Janvi, you sound like I'm going to Iraq. 108 00:06:39,440 --> 00:06:42,000 I've heard a lot about that industry. 109 00:06:42,080 --> 00:06:43,440 There are no rules. 110 00:06:43,520 --> 00:06:46,160 Booze, drugs, sex, orgies! 111 00:06:46,240 --> 00:06:47,760 I really hope so. 112 00:06:47,840 --> 00:06:50,480 By the way, that's what the world thinks about Goa. 113 00:06:50,560 --> 00:06:52,640 College girls walk around in bikinis here. 114 00:06:52,760 --> 00:06:55,360 And booze and babes are easily available here 115 00:06:55,520 --> 00:06:57,320 like eggs and toast. Is it true? 116 00:06:57,520 --> 00:06:59,360 -No. -Exactly! 117 00:06:59,520 --> 00:07:01,840 You know, only one thing matters for me. 118 00:07:01,920 --> 00:07:03,600 And that's a good experience. 119 00:07:03,920 --> 00:07:06,480 When I show these Calendar photos to my grandchildren 120 00:07:06,560 --> 00:07:09,120 even they will think about how hot their grandma was. 121 00:07:09,680 --> 00:07:12,640 -Sharon, you're crazy. -Not crazy, I am completely sorted. 122 00:07:12,800 --> 00:07:15,000 Keep walking and I am going to run. 123 00:07:20,640 --> 00:07:23,560 You know I really don't understand what you people keep doing. 124 00:07:24,080 --> 00:07:25,720 Behave like absolute dolts. 125 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 -Excuse me, sir. -Yes! 126 00:07:27,120 --> 00:07:28,400 -Timmy's here. -Kumar. 127 00:07:28,480 --> 00:07:30,280 Timmy, my man. 128 00:07:30,480 --> 00:07:31,920 -How are you doing? -How are you? 129 00:07:32,000 --> 00:07:33,040 -Very well, very well. -All good? 130 00:07:33,120 --> 00:07:34,320 -Absolutely. -Come, come, come. Sit. 131 00:07:34,480 --> 00:07:36,320 -Thanks. Guys, set it up. -Yeah. 132 00:07:36,640 --> 00:07:37,760 So, what's up? 133 00:07:37,840 --> 00:07:41,760 Timmy, this has been our joint venture for the last 15 years. 134 00:07:42,000 --> 00:07:43,360 15 years! 135 00:07:43,680 --> 00:07:46,400 You know, I have so many businesses. 136 00:07:46,800 --> 00:07:50,240 But no other business gives me as much of a kick as this one 137 00:07:50,320 --> 00:07:53,040 because this is not a business. 138 00:07:53,120 --> 00:07:55,440 This is my passion, my friend. 139 00:07:55,520 --> 00:07:56,880 Look at the calendar. 140 00:07:57,280 --> 00:07:58,240 It's a hit! 141 00:07:59,200 --> 00:08:01,440 Earlier, only the high society would wait for it. 142 00:08:01,560 --> 00:08:04,080 Today, all of India waits for it, you know why? 143 00:08:04,240 --> 00:08:07,120 -Why? -This Calendar has become the symbol 144 00:08:07,600 --> 00:08:08,720 for all of India. 145 00:08:09,200 --> 00:08:12,640 It's the symbol of success, of aspiration, 146 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 achievement, power! 147 00:08:15,680 --> 00:08:17,440 This year I've even doubled the copies. 148 00:08:17,520 --> 00:08:18,880 Oh really. Wow! 149 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 -Tell me what's in store. -Right away. 150 00:08:21,280 --> 00:08:22,160 Slides please. 151 00:08:22,360 --> 00:08:24,000 So, here are your Calendar girls. 152 00:08:24,800 --> 00:08:26,480 The first one is Paroma Ghosh. 153 00:08:26,880 --> 00:08:28,400 -Bong Bomb! -Stunning. 154 00:08:29,440 --> 00:08:32,800 Naazneen Malik. Lahore, Pakistan. 155 00:08:33,040 --> 00:08:34,200 Cute, right? 156 00:08:34,560 --> 00:08:37,200 And this is Nandita Menon, from Hyderabad. 157 00:08:38,240 --> 00:08:39,920 This one is Sharon Pinto. 158 00:08:40,000 --> 00:08:41,600 Sassy lass from Goa. 159 00:08:43,360 --> 00:08:44,840 And last but not the least. 160 00:08:44,920 --> 00:08:47,160 -Mayuri Chauhan. -Oh, my God. 161 00:08:47,240 --> 00:08:48,520 Small town girl, Rohtak. 162 00:08:49,040 --> 00:08:50,280 But big value. 163 00:08:50,720 --> 00:08:51,760 Thank you. 164 00:08:51,920 --> 00:08:54,960 -So? -Superb. Superb! 165 00:08:55,920 --> 00:08:57,160 Where do you get these girls from? 166 00:08:58,080 --> 00:08:59,800 I'm not going to tell you my secret. 167 00:09:01,320 --> 00:09:04,400 So tell me, what's the destination? 168 00:09:04,600 --> 00:09:06,320 Where do you intend to shoot this year? 169 00:09:06,960 --> 00:09:08,800 You know, I am thinking... 170 00:09:08,960 --> 00:09:11,280 White sands, blue seas, 171 00:09:11,600 --> 00:09:14,160 -Mauritius! -Mauritius! 172 00:09:16,760 --> 00:09:18,800 Superb. I am very, very, very happy. 173 00:09:18,880 --> 00:09:20,880 -This is brilliant. -Thank you. 174 00:09:20,960 --> 00:09:24,120 "Ah Aah Ohh We're on a roll" 175 00:09:24,200 --> 00:09:27,200 "Ah Aah Ohh We're on a roll" 176 00:09:40,240 --> 00:09:43,200 "Ah Aah Ohh We're on a roll" 177 00:09:43,440 --> 00:09:46,480 "Ah Aah Ohh We're on a roll" 178 00:09:46,840 --> 00:09:49,840 "This is the moment To fulfill our dreams" 179 00:09:49,920 --> 00:09:53,080 "Fate has bestowed this opportunity" 180 00:09:53,200 --> 00:09:56,360 "This is the moment To fulfill our dreams" 181 00:09:56,560 --> 00:09:59,440 "Fate has bestowed this opportunity" 182 00:09:59,520 --> 00:10:01,080 "We won't miss this chance" 183 00:10:01,200 --> 00:10:02,640 "We're going to pluck the stars" 184 00:10:02,720 --> 00:10:04,120 "And go beyond the skies" 185 00:10:04,200 --> 00:10:05,840 "We will rock the world" 186 00:10:05,920 --> 00:10:07,560 "It's our intention" 187 00:10:07,640 --> 00:10:09,120 "And a promise made to ourselves" 188 00:10:09,200 --> 00:10:10,720 "We're going to show them all" 189 00:10:10,800 --> 00:10:12,400 "We will rock the world" 190 00:10:17,080 --> 00:10:19,000 "We will rock the world" 191 00:10:19,080 --> 00:10:22,000 "Ah Aah Ohh We're on a roll" 192 00:10:22,080 --> 00:10:24,800 "Ah Aah Ohh We're on a roll" 193 00:10:24,920 --> 00:10:29,960 "The pace is increasing The pace is increasing" 194 00:10:30,280 --> 00:10:33,120 "We're spreading our wings" 195 00:10:33,600 --> 00:10:36,400 "And we won't stop for anything" 196 00:10:37,640 --> 00:10:42,920 "The pace is increasing The pace is increasing" 197 00:10:43,360 --> 00:10:46,160 "We're spreading our wings" 198 00:10:46,600 --> 00:10:49,040 "And we won't stop for anything" 199 00:10:50,960 --> 00:10:52,360 "We won't miss this chance" 200 00:10:52,720 --> 00:10:54,400 "We're going to pluck the stars" 201 00:10:54,480 --> 00:10:55,840 "And travel beyond the skies" 202 00:10:55,920 --> 00:10:57,600 "We will rock the world" 203 00:10:57,680 --> 00:10:59,040 "It's our intention" 204 00:10:59,120 --> 00:11:00,720 "And we made a promise" 205 00:11:00,800 --> 00:11:02,240 "We're going to show them all" 206 00:11:02,320 --> 00:11:04,000 "We will rock the world" 207 00:11:16,400 --> 00:11:21,520 "Feet on the ground But eyes on the sky" 208 00:11:22,560 --> 00:11:28,480 "Our paths unfold beyond the stars" 209 00:11:29,280 --> 00:11:34,640 "Feet on the ground But eyes on the sky" 210 00:11:35,680 --> 00:11:41,440 "Our paths unfold beyond the stars" 211 00:11:42,880 --> 00:11:48,240 "When we tread on the world It stops spinning" 212 00:11:49,200 --> 00:11:53,520 "Now that the heart's filled with Blessings" 213 00:11:53,600 --> 00:11:55,240 "There's no place for sorrows" 214 00:11:55,320 --> 00:11:57,200 "Hey! We won't miss this chance" 215 00:11:57,280 --> 00:11:58,880 "We're going to pluck the stars" 216 00:11:58,960 --> 00:12:00,480 "And travel beyond the skies" 217 00:12:00,560 --> 00:12:02,160 "We will rock the world" 218 00:12:02,240 --> 00:12:03,680 "It's our intention" 219 00:12:03,760 --> 00:12:05,360 "And we made a promise" 220 00:12:05,440 --> 00:12:06,880 "We're going to show them all" 221 00:12:06,960 --> 00:12:08,640 "We will rock the world" 222 00:12:13,160 --> 00:12:15,120 "We will rock the world" 223 00:12:16,640 --> 00:12:18,920 Girls, welcome to Constance Le Prince Maurice. 224 00:12:19,000 --> 00:12:19,840 Yes! 225 00:12:22,600 --> 00:12:25,320 So girls, we start shooting from tomorrow. 226 00:12:27,280 --> 00:12:31,920 But before that all of you must do something for me. 227 00:12:35,120 --> 00:12:38,960 Something that every Calendar girl has to do 228 00:12:40,600 --> 00:12:43,440 every year one night before the shoot. 229 00:12:52,040 --> 00:12:56,040 So, I want all of you to one by one 230 00:12:56,680 --> 00:13:01,240 open up a bit about yourselves! 231 00:13:01,320 --> 00:13:03,680 Come on, girls, lighten up. 232 00:13:04,360 --> 00:13:06,080 Shed your inhibitions. 233 00:13:06,560 --> 00:13:08,040 So what we'll do is, 234 00:13:08,120 --> 00:13:13,760 all of you will share some dark and deep secret about yourself. 235 00:13:14,000 --> 00:13:14,880 Okay? 236 00:13:15,120 --> 00:13:17,280 -Okay. -And yes, be brutally honest. 237 00:13:17,680 --> 00:13:18,640 All right? 238 00:13:18,920 --> 00:13:20,160 So, who do we start with? 239 00:13:22,520 --> 00:13:24,520 Sharon, let's start with you. 240 00:13:25,280 --> 00:13:30,840 Tell me, the first time, when did you first really feel a man? 241 00:13:32,640 --> 00:13:33,760 I was 15. 242 00:13:34,000 --> 00:13:35,040 -What? -What? 243 00:13:36,120 --> 00:13:39,200 I was in school but he wasn't in my school. 244 00:13:40,000 --> 00:13:41,040 He was my neighbor. 245 00:13:41,920 --> 00:13:43,120 And he was a sailor. 246 00:13:45,040 --> 00:13:47,040 I had this fantasy. 247 00:13:48,080 --> 00:13:50,600 To give that epic Titanic pose like Kate Winslet 248 00:13:50,680 --> 00:13:52,320 with my Leonardo DiCaprio. 249 00:13:55,240 --> 00:13:57,400 -But there was only one problem. -What? 250 00:13:57,560 --> 00:14:00,280 He only knew how to pose but no positions. 251 00:14:03,280 --> 00:14:04,800 He turned out to be a two minutes noodle. 252 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 -What? -God! 253 00:14:08,040 --> 00:14:08,920 Good. 254 00:14:09,000 --> 00:14:10,440 -Thank you, Sharon. -Yeah. 255 00:14:10,960 --> 00:14:12,640 -Nandita. -Yeah. 256 00:14:12,720 --> 00:14:13,640 Tell us. 257 00:14:15,640 --> 00:14:19,960 My first relationship was with a female. 258 00:14:22,440 --> 00:14:23,280 Jenny. 259 00:14:23,600 --> 00:14:25,040 We were both 17. 260 00:14:25,760 --> 00:14:27,520 Same school, same class. 261 00:14:27,640 --> 00:14:30,240 She would come over sometimes for combined studies. 262 00:14:30,520 --> 00:14:32,200 That day we were studying History. 263 00:14:32,640 --> 00:14:34,280 The battle of Panipat. 264 00:14:34,360 --> 00:14:37,920 It was a really boring chapter, so we took a five minute break. 265 00:14:38,120 --> 00:14:41,280 And trust me guys, those five minutes 266 00:14:41,640 --> 00:14:44,520 was much more interesting than the battle of Panipat. 267 00:14:45,080 --> 00:14:48,200 But hello, it was just an experiment. 268 00:14:48,480 --> 00:14:50,120 It doesn't mean that I am not straight. 269 00:14:50,600 --> 00:14:52,400 I am straight! 270 00:14:53,280 --> 00:14:55,040 Interesting! Interesting! 271 00:14:55,880 --> 00:14:56,800 Paroma, 272 00:14:58,720 --> 00:15:00,800 you say something. 273 00:15:02,560 --> 00:15:04,480 -I had just one relationship. -Okay. 274 00:15:04,680 --> 00:15:06,200 And it was quite a serious one. 275 00:15:06,760 --> 00:15:07,880 Pinaki Chatterjee. 276 00:15:08,800 --> 00:15:10,440 We met every day in Kolkata. 277 00:15:10,840 --> 00:15:12,280 I loved him a lot. 278 00:15:12,920 --> 00:15:15,400 He did too, maybe. 279 00:15:17,520 --> 00:15:19,560 Then he wanted to build his career. 280 00:15:20,520 --> 00:15:22,680 He wanted to leave Kolkata and go to Mumbai. 281 00:15:23,400 --> 00:15:25,800 He wanted to go and I let him. 282 00:15:26,920 --> 00:15:30,040 He was very ambitious which I liked. 283 00:15:31,200 --> 00:15:33,760 He's the only guy I had a physical relationship with. 284 00:15:36,440 --> 00:15:39,000 After that, I haven't been in touch with him. 285 00:15:39,800 --> 00:15:42,240 Sad, but it happens. 286 00:15:42,400 --> 00:15:43,440 Right? 287 00:15:44,520 --> 00:15:47,120 Naazneen, tell us something about yourself. 288 00:15:48,160 --> 00:15:50,480 Inzamam, my boyfriend. 289 00:15:50,920 --> 00:15:52,360 I mean, ex-boyfriend. 290 00:15:53,240 --> 00:15:55,880 And the only man I was closest to. 291 00:15:56,880 --> 00:15:58,600 He taught me everything. 292 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 My relationship with Inzamam was quite passionate. 293 00:16:02,080 --> 00:16:04,080 You know we would have these wild fights 294 00:16:04,160 --> 00:16:06,600 but we would also make love, wildly. 295 00:16:07,600 --> 00:16:09,440 I don't want to brag 296 00:16:09,520 --> 00:16:13,240 but I assure you that I can please any man. 297 00:16:14,120 --> 00:16:17,240 Nice, I like the confidence. 298 00:16:18,640 --> 00:16:22,200 Mayuri, now tell us something 299 00:16:22,600 --> 00:16:27,760 that's sexier, darker and more attractive than all their confessions. 300 00:16:30,080 --> 00:16:31,640 To be very honest, 301 00:16:33,360 --> 00:16:35,560 -I am a virgin. -What? 302 00:16:35,640 --> 00:16:37,200 Yeah, right. 303 00:16:38,440 --> 00:16:39,560 Come on. 304 00:16:40,000 --> 00:16:42,840 But you know what, even I've been a little naughty. 305 00:16:42,920 --> 00:16:44,360 -Oh really. -Yes. 306 00:16:44,440 --> 00:16:45,400 Like? 307 00:16:45,480 --> 00:16:47,880 I had a boyfriend in Rohtak. 308 00:16:47,960 --> 00:16:49,080 Guddu! 309 00:16:49,480 --> 00:16:50,600 Guddu? 310 00:16:50,680 --> 00:16:52,600 His father owned a barn. 311 00:16:53,800 --> 00:16:58,240 So, one day he took me to his barn, to kiss me. 312 00:16:58,600 --> 00:17:00,880 And we even kissed for a while. 313 00:17:01,040 --> 00:17:07,400 But you know the smell of dung, and the cattle were making such a racket. 314 00:17:08,200 --> 00:17:11,320 -We couldn't get any further. -What's wrong? 315 00:17:11,400 --> 00:17:13,840 -Mayuri wait. -And I scurried off. 316 00:17:15,760 --> 00:17:17,200 She's not that great. 317 00:17:17,640 --> 00:17:20,680 But guys, well done. Thank you so much for sharing. 318 00:17:21,440 --> 00:17:22,760 And by the way, 319 00:17:23,320 --> 00:17:27,320 this is all the 'opening up' I wanted you guys to do, okay? 320 00:17:27,680 --> 00:17:28,520 So chill. 321 00:17:29,560 --> 00:17:31,400 On a more serious note, 322 00:17:31,840 --> 00:17:35,000 I want tomorrow's photoshoot 323 00:17:35,320 --> 00:17:39,160 to be the most glamorous, sexiest and most thrilling 324 00:17:39,240 --> 00:17:40,680 -calendar shoot of all time. -Yes! 325 00:17:40,760 --> 00:17:44,160 In short, the best calendar ever shot. 326 00:17:44,240 --> 00:17:45,680 -Are you girls game? -Yes. 327 00:17:45,760 --> 00:17:47,520 That's the spirit, now let's go. 328 00:17:47,600 --> 00:17:49,720 -Cheers! -Cheers! 329 00:18:11,640 --> 00:18:13,320 "There's water there's waves" 330 00:18:13,400 --> 00:18:15,640 "Come everyone there's a rave" 331 00:18:18,720 --> 00:18:22,400 "This is the ultimate Destination to party" 332 00:18:25,800 --> 00:18:27,440 "There's water there's waves" 333 00:18:27,520 --> 00:18:29,240 "Come everyone there's a rave" 334 00:18:29,320 --> 00:18:32,640 "This is the ultimate Destination to party" 335 00:18:32,720 --> 00:18:34,520 "There's glamour there's babes" 336 00:18:34,600 --> 00:18:36,320 "Come everyone there's a rave" 337 00:18:36,440 --> 00:18:39,760 "This is the ultimate Destination to party" 338 00:18:39,840 --> 00:18:42,280 "Dance, dance, baby dance along" 339 00:18:42,960 --> 00:18:45,680 "On the party, party, party song" 340 00:18:46,960 --> 00:18:49,120 "Dance, dance, baby dance along" 341 00:18:49,680 --> 00:18:52,960 "On the party, party, party song" 342 00:18:53,040 --> 00:18:55,760 "Awesome my sweetheart" 343 00:18:56,640 --> 00:18:59,760 "Awesome my sweetheart" 344 00:19:00,200 --> 00:19:03,280 "Tripping a little higher" 345 00:19:03,680 --> 00:19:06,520 "Awesome my sweetheart" 346 00:19:07,280 --> 00:19:10,240 "Awesome my sweetheart" 347 00:19:10,720 --> 00:19:14,080 "Awesome my sweetheart" 348 00:19:14,360 --> 00:19:17,120 "Tripping a little higher" 349 00:19:18,000 --> 00:19:21,040 "Awesome my sweetheart" 350 00:19:28,920 --> 00:19:32,200 "Everyone's talking about us" 351 00:19:32,360 --> 00:19:35,840 "They're mesmerized by the beautiful body" 352 00:19:36,040 --> 00:19:39,400 "My delicate attitude is conveying" 353 00:19:39,480 --> 00:19:43,400 "It's flowing like the waves" 354 00:19:43,720 --> 00:19:47,480 "There's glittering sand Under my bare feet" 355 00:19:50,840 --> 00:19:54,600 "This is the ultimate Destination to party" 356 00:19:58,000 --> 00:20:01,320 'There's glittering sand Under my bare feet" 357 00:20:01,520 --> 00:20:04,880 "This is the ultimate Destination to party" 358 00:20:05,120 --> 00:20:06,720 'There's glamour there's babes" 359 00:20:06,840 --> 00:20:08,480 "Come everyone there's a rave" 360 00:20:08,600 --> 00:20:11,920 "This is the ultimate Destination to party" 361 00:20:12,000 --> 00:20:13,880 "Dance, dance, baby dance along" 362 00:20:15,320 --> 00:20:17,640 "On the party, party, party song" 363 00:20:19,000 --> 00:20:21,200 "Dance, dance, baby dance along" 364 00:20:22,240 --> 00:20:24,560 "On the party, party, party song" 365 00:20:25,320 --> 00:20:27,960 "Awesome my sweetheart" 366 00:20:28,800 --> 00:20:31,560 'Awesome my sweetheart' 367 00:20:32,320 --> 00:20:35,160 "Tripping a little higher" 368 00:20:35,960 --> 00:20:39,200 "Awesome my sweetheart" 369 00:20:39,480 --> 00:20:42,960 "Awesome my sweetheart" 370 00:20:43,200 --> 00:20:46,480 "Awesome my sweetheart" 371 00:20:46,560 --> 00:20:49,240 "Tripping a little higher" 372 00:20:49,440 --> 00:20:53,160 "Awesome my sweetheart" 373 00:20:59,920 --> 00:21:02,520 Oh, my God! It's going to be rocking. 374 00:21:02,600 --> 00:21:04,360 I am so excited. 375 00:21:04,680 --> 00:21:06,520 Do you have any clue how many people are going to attend 376 00:21:06,640 --> 00:21:07,800 the launch party tomorrow? 377 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 I am going to be full on networking. 378 00:21:12,440 --> 00:21:14,320 I'm glad I achieved something. 379 00:21:15,440 --> 00:21:16,960 There was tremendous pressure, you know. 380 00:21:17,120 --> 00:21:20,760 After all, not everyone has a family background like me. 381 00:21:20,920 --> 00:21:21,880 Touch wood. 382 00:21:22,560 --> 00:21:24,560 I'm happy that I did something different. 383 00:21:24,880 --> 00:21:26,200 It's been such a different experience. 384 00:21:26,320 --> 00:21:27,160 Yeah! 385 00:21:27,280 --> 00:21:29,200 Hey girls, dresses are here. 386 00:21:29,480 --> 00:21:31,240 Which dress do you want to pick, darling? 387 00:21:31,360 --> 00:21:32,720 -Red! -Red? 388 00:21:35,000 --> 00:21:36,240 I'm going to get that one. 389 00:21:36,400 --> 00:21:38,480 -What the heck? -Thank you. 390 00:21:38,640 --> 00:21:40,600 She's such a jerk. 391 00:21:41,120 --> 00:21:43,760 Chill out, you know how Mayuri is. 392 00:21:44,160 --> 00:21:47,360 And anyway, everyone gets what they deserve. 393 00:21:47,800 --> 00:21:49,240 Come, let's pick you a nice dress. 394 00:21:49,320 --> 00:21:50,760 -Come on. -Whatever. 395 00:21:51,320 --> 00:21:55,280 Yeah, Naaz. Once our calendar is launched, 396 00:21:56,280 --> 00:22:00,960 my father and my brother will watch me 397 00:22:02,440 --> 00:22:08,240 sharing the screen on television with the other Bollywood stars 398 00:22:09,440 --> 00:22:13,480 they will know what big achievements mean. 399 00:22:15,480 --> 00:22:18,440 And I am scared that this might blow out of proportion. 400 00:22:20,440 --> 00:22:25,440 And people might put a ban on me in Pakistan after watching my bikini pics. 401 00:22:25,920 --> 00:22:30,400 By the way, I must admit, you're quite daring. 402 00:22:31,360 --> 00:22:35,600 I didn't know Pakistani girls could do such a thing. 403 00:22:35,680 --> 00:22:37,080 Why? 404 00:22:37,400 --> 00:22:41,040 Pakistani girls can be as bold as any other girl. 405 00:22:41,400 --> 00:22:43,560 Sometimes bolder. 406 00:22:44,800 --> 00:22:45,800 Yes. 407 00:22:47,720 --> 00:22:50,960 I now request Mr. Kumar and Mr. Timmy 408 00:22:51,160 --> 00:22:55,320 to unveil the calendar 2014. 409 00:22:59,720 --> 00:23:00,800 Wow! 410 00:23:03,520 --> 00:23:05,640 -Oh my, God! -Wow! 411 00:23:06,480 --> 00:23:08,120 -I love it. -Wow! 412 00:23:10,640 --> 00:23:13,120 -Amazing. -Awesome, isn't it? 413 00:23:15,080 --> 00:23:16,520 Oh, my God. 414 00:23:17,200 --> 00:23:22,480 "I never imagined in my dreams" 415 00:23:22,840 --> 00:23:23,960 That's you! 416 00:23:24,080 --> 00:23:25,560 "That we could reach the sky..." 417 00:23:25,680 --> 00:23:26,680 Oh, my God! 418 00:23:28,720 --> 00:23:29,920 Nandita! 419 00:23:30,320 --> 00:23:33,640 "Whilst treading down the path" 420 00:23:33,960 --> 00:23:40,880 "I never imagined That destiny would smile on me" 421 00:23:43,640 --> 00:23:47,040 "Where have my desires brought me?" 422 00:23:47,120 --> 00:23:50,840 "It's a deluge of happiness" 423 00:23:50,920 --> 00:23:57,800 "All my wishes have come true" 424 00:23:57,880 --> 00:24:01,280 "Where have my desires brought me?" 425 00:24:01,360 --> 00:24:04,080 "It's a deluge of happiness" 426 00:24:04,160 --> 00:24:07,360 Girls, our lives are going to change from tomorrow. 427 00:24:07,440 --> 00:24:09,280 Yes. Of course. 428 00:24:09,360 --> 00:24:12,880 A beautiful adventure is awaiting for tomorrow. 429 00:24:12,960 --> 00:24:14,280 Cheers! 430 00:24:45,960 --> 00:24:47,160 Paroma Ghosh. 431 00:24:49,600 --> 00:24:50,960 Pinaki! 432 00:24:52,840 --> 00:24:54,080 This is like magic. 433 00:24:54,800 --> 00:24:56,000 You, here? 434 00:24:56,760 --> 00:24:58,200 I am so shocked. 435 00:24:59,640 --> 00:25:02,040 You're shocked and I am happy. 436 00:25:03,920 --> 00:25:05,880 I've seen many marquees like these in Kolkata. 437 00:25:06,560 --> 00:25:08,320 But I am here to see you. 438 00:25:08,840 --> 00:25:10,480 I knew you were here. 439 00:25:10,960 --> 00:25:14,840 And not just as Paroma, but as Paroma chief guest. 440 00:25:16,280 --> 00:25:18,040 By the way, you've lost lot of weight. 441 00:25:19,040 --> 00:25:21,960 I see, you mean to say I was overweight in Kolkata. 442 00:25:23,360 --> 00:25:25,120 You never said that to me in Kolkata. 443 00:25:25,760 --> 00:25:28,240 Fool, if I had, then my plans 444 00:25:28,440 --> 00:25:30,960 to go out on a date with you every night would've failed. 445 00:25:33,000 --> 00:25:34,600 I must admit, Paroma. 446 00:25:35,960 --> 00:25:38,120 You came all the way here from Kolkata, against everyone's wishes. 447 00:25:39,040 --> 00:25:41,000 And became the Calendar girl. 448 00:25:41,280 --> 00:25:42,320 It's a big achievement. 449 00:25:43,440 --> 00:25:45,720 Anyway, enough about me. 450 00:25:46,160 --> 00:25:48,040 -Tell me something about yourself. -Ask me. 451 00:25:48,120 --> 00:25:49,520 So, what are you doing in Mumbai? 452 00:25:50,520 --> 00:25:51,720 It's fine, not bad. 453 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 Mumbai's been good to me. 454 00:25:53,240 --> 00:25:54,960 I'm working for an Event Management company. 455 00:25:55,520 --> 00:25:57,280 And I also handle some cricketers, 456 00:25:57,360 --> 00:25:58,800 so yeah, Mumbai's been good. 457 00:25:58,880 --> 00:26:00,400 Wow cricketers. 458 00:26:00,800 --> 00:26:02,280 I should've guessed. 459 00:26:02,560 --> 00:26:04,720 You were always ambitious from the beginning. 460 00:26:05,560 --> 00:26:06,520 Thank you. 461 00:26:06,880 --> 00:26:10,080 So, I guess now you have everything, Pinaki. 462 00:26:10,520 --> 00:26:15,240 Money, cars, bungalow and girlfriends. 463 00:26:15,640 --> 00:26:17,040 That's the only thing I don't have. 464 00:26:19,200 --> 00:26:21,120 Why? Couldn't find the time? 465 00:26:23,440 --> 00:26:26,600 -Couldn't find the right girl. -Oh, I see. 466 00:26:27,280 --> 00:26:29,120 Enough about me, let's talk about you. 467 00:26:29,840 --> 00:26:32,560 A beautiful girl like you all alone in this place. 468 00:26:32,640 --> 00:26:34,080 What's the matter? 469 00:26:34,480 --> 00:26:36,200 Where's your boyfriend? Are you hiding him at home? 470 00:26:37,040 --> 00:26:38,200 I am still single. 471 00:26:39,760 --> 00:26:42,120 I have a busy schedule and I need to focus. 472 00:26:43,360 --> 00:26:44,240 Okay. 473 00:26:44,880 --> 00:26:47,240 -Anyway, I need to go. -Yeah. 474 00:26:47,400 --> 00:26:49,040 -I'll help you, come. -Okay. 475 00:26:50,080 --> 00:26:53,240 -Paroma, it was really nice meeting you. -I agree. 476 00:26:53,680 --> 00:26:56,320 -We must keep in touch. -You too. 477 00:26:56,640 --> 00:26:57,600 Take care. 478 00:26:58,320 --> 00:26:59,960 There's one thing I forgot to tell you. 479 00:27:00,760 --> 00:27:02,680 Puchka's called Pani puri in Mumbai. 480 00:27:07,360 --> 00:27:08,200 Go! 481 00:27:34,680 --> 00:27:36,920 -Wow, that's superb, Bob. -Thanks, Sharon. 482 00:27:37,000 --> 00:27:38,200 Rocking shoot. 483 00:27:39,040 --> 00:27:41,640 -Anirudh, hi. -Hey, Sharon. 484 00:27:42,920 --> 00:27:44,080 How is it going? 485 00:27:44,160 --> 00:27:45,520 You look gorgeous. 486 00:27:45,600 --> 00:27:47,720 Thanks to you. You got me this really nice ad. 487 00:27:47,840 --> 00:27:50,040 Really? And you're impressed with this? 488 00:27:50,800 --> 00:27:52,680 Trust me, this is just the beginning. 489 00:27:52,880 --> 00:27:54,800 Thanks. I'll go change. 490 00:27:55,000 --> 00:27:56,400 -Let's catch up. -Sure. 491 00:27:57,440 --> 00:27:59,040 I am very happy and privileged 492 00:27:59,280 --> 00:28:02,520 that you chose my company Talent Lap to look after your jobs. 493 00:28:02,840 --> 00:28:03,920 Just wait and watch, 494 00:28:04,120 --> 00:28:06,400 endorsements, fashion shows, photo shoots 495 00:28:06,880 --> 00:28:08,160 magazine covers. 496 00:28:08,240 --> 00:28:09,800 You name it and I'll line it up for you. 497 00:28:11,400 --> 00:28:12,840 What happened? Why are you smiling? 498 00:28:13,080 --> 00:28:14,600 You know the only thing that matters to me 499 00:28:14,680 --> 00:28:16,120 is good and interesting work. 500 00:28:16,200 --> 00:28:18,320 I just want to do something nice and unique. 501 00:28:18,800 --> 00:28:20,520 That being said, I'm very happy 502 00:28:20,640 --> 00:28:22,720 that your agency will handle my jobs. 503 00:28:23,320 --> 00:28:24,760 Beauty with brains. 504 00:28:25,280 --> 00:28:28,160 I must say you're a very sorted girl and I like that. 505 00:28:28,320 --> 00:28:29,240 Thanks. 506 00:28:29,640 --> 00:28:31,200 Let me show you what I've lined up for you. 507 00:28:33,360 --> 00:28:36,080 It's okay, Anirudh. I trust you. 508 00:28:36,800 --> 00:28:39,360 Fine then, I guess it's a great start. 509 00:28:40,120 --> 00:28:42,600 I'll tell you what, let's go out and celebrate. 510 00:28:42,760 --> 00:28:43,760 Come on. 511 00:28:44,240 --> 00:28:46,760 Not tonight, please. I am very tired. 512 00:28:47,000 --> 00:28:51,800 Sharon, in our industry "getting tired" is banned. 513 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 You see, it's a simple rule. 514 00:28:53,960 --> 00:28:56,040 If you don't party, you won't be seen. 515 00:28:56,240 --> 00:28:57,880 And if people don't see you enough 516 00:28:58,240 --> 00:29:01,120 then how will you sell your beautiful face? 517 00:29:01,960 --> 00:29:04,200 -So come on. Let's go. -Trust me, I would have 518 00:29:04,400 --> 00:29:06,480 but it's just that I have an early morning shoot tomorrow 519 00:29:06,880 --> 00:29:09,440 -Next time, it's a deal. -Next time when we meet 520 00:29:09,600 --> 00:29:11,640 we're going to party like there's no tomorrow. 521 00:29:12,480 --> 00:29:13,360 Done. 522 00:29:13,480 --> 00:29:14,480 -Deal? -Deal. 523 00:29:14,600 --> 00:29:16,600 -See you sweetheart. -See you. 524 00:29:32,200 --> 00:29:35,640 So Naazneen, did you trot your body around in India too? 525 00:29:36,640 --> 00:29:41,320 By the way, I'm sure your Calendar shoot had a really low budget. 526 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 That's why you were wearing those tiny bikinis. 527 00:29:45,160 --> 00:29:46,880 I am sure you didn't have the sense 528 00:29:47,400 --> 00:29:50,360 -of what to show and what to hide? -Inzamam, stop it. 529 00:29:50,720 --> 00:29:54,320 -For God's sake, shut up. -Don't you dare utter the word 'God'. 530 00:29:55,200 --> 00:29:57,840 What you did is forbidden amongst us. 531 00:29:58,080 --> 00:30:00,440 You will rot in hell, you cheap woman. 532 00:30:00,520 --> 00:30:02,440 -Inzamam! -Don't you dare take my name. 533 00:30:04,520 --> 00:30:06,680 You shot for the Calendar, what now? 534 00:30:06,960 --> 00:30:08,160 Will you do porn next? 535 00:30:08,280 --> 00:30:10,160 I'll do Bollywood films. I am getting offers. 536 00:30:10,240 --> 00:30:14,360 Yeah now you'll be sleeping around with those infidels in Bollywood. 537 00:30:14,520 --> 00:30:15,440 Inzamam! 538 00:30:30,280 --> 00:30:33,440 Look, Mayuri, first impression is the only impression. 539 00:30:33,800 --> 00:30:35,680 Mr. Tiwari your English is so weak. 540 00:30:35,760 --> 00:30:36,760 -Why? What's wrong? -First impression-- 541 00:30:36,880 --> 00:30:38,160 -Good morning, ma'am. -Good morning. 542 00:30:38,320 --> 00:30:40,640 -First impression is the last impression. -Yes. 543 00:30:40,800 --> 00:30:43,040 It's all right. But it's your first day of shooting today. 544 00:30:43,160 --> 00:30:45,560 So, start impressing everyone from today. 545 00:30:47,120 --> 00:30:49,720 Don't worry, Mr. Tiwari, I'll handle it. 546 00:30:50,240 --> 00:30:51,560 You just see. 547 00:30:52,200 --> 00:30:54,680 Bobby will get down from the train, then Mayuri enters-- 548 00:30:54,760 --> 00:30:56,720 -Good morning, sir. -Good morning. 549 00:30:56,800 --> 00:30:57,720 Good morning, ma'am. 550 00:30:57,800 --> 00:31:00,360 Sir, my dreams have come true today. 551 00:31:00,440 --> 00:31:02,560 My first film, and with you. 552 00:31:03,960 --> 00:31:04,800 Nice, yeah. 553 00:31:04,880 --> 00:31:06,920 Sir, I've been really lucky for everyone since I was a kid. 554 00:31:07,000 --> 00:31:09,360 And our film will be a big hit. Just wait and watch. 555 00:31:09,760 --> 00:31:12,760 -Just give me your blessings. -Okay, okay. 556 00:31:13,480 --> 00:31:14,800 Mayuri, I want the same expression 557 00:31:14,880 --> 00:31:17,000 which you gave at the time of the audition, okay? 558 00:31:18,000 --> 00:31:19,920 Bobby, hurry up. 559 00:31:20,360 --> 00:31:22,520 Or else we'll miss the train of our life. 560 00:31:22,720 --> 00:31:24,000 This one, right sir? 561 00:31:24,080 --> 00:31:26,040 -Okay. Okay. -Later. 562 00:31:26,320 --> 00:31:27,840 Thank you, sir, thank you. 563 00:31:28,640 --> 00:31:30,680 By the way Ricky, nice shirt. 564 00:31:31,720 --> 00:31:32,800 Thank you, ma'am. 565 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Give him a cutter someone. 566 00:31:34,600 --> 00:31:36,640 Hello, Venkat sir. 567 00:31:37,160 --> 00:31:39,520 -How do I look? -Nice, really nice. 568 00:31:40,000 --> 00:31:42,160 Sir, please tell me my best angle. 569 00:31:42,240 --> 00:31:44,120 -So that I look my best in the movie. -Sure, sure, sure. 570 00:31:44,200 --> 00:31:45,720 -Yeah. Deal. -Thank you, sir. 571 00:31:45,800 --> 00:31:48,960 -Did you have breakfast? -No, not yet. 572 00:31:49,080 --> 00:31:52,000 Don't worry, I brought homemade stuffed bread. 573 00:31:52,080 --> 00:31:53,280 We'll eat together. 574 00:31:53,360 --> 00:31:54,200 -Okay? -Okay. 575 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 -Sure? -Yeah! 576 00:31:55,400 --> 00:31:56,720 I'll see you, sir. 577 00:31:58,280 --> 00:31:59,840 -Sir, sir. -And you approach from the front. 578 00:31:59,960 --> 00:32:02,120 -Our film is trending on Twitter. -What? 579 00:32:02,240 --> 00:32:05,360 When lots of people discuss or tweet about a topic 580 00:32:05,440 --> 00:32:06,440 then it starts trending. 581 00:32:06,520 --> 00:32:09,360 Look, sir. Everyone's talking about our film, sir. 582 00:32:09,440 --> 00:32:11,360 -Everyone. -But how did this happen? 583 00:32:11,840 --> 00:32:13,120 All thanks to Mayuri. 584 00:32:13,320 --> 00:32:15,360 She has 500,000 fans on Twitter. 585 00:32:15,440 --> 00:32:18,000 And ma'am tweeted five times about this film since morning. 586 00:32:18,160 --> 00:32:20,040 Sir, her followers are already talking. 587 00:32:20,160 --> 00:32:21,760 And this film is trending. 588 00:32:23,600 --> 00:32:26,320 Just watch, this girl will make it big. 589 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 Yes, sir. 590 00:32:31,880 --> 00:32:34,680 The audition was difficult, but you did a great job. 591 00:32:35,440 --> 00:32:37,560 In fact, our director is really impressed. 592 00:32:37,760 --> 00:32:38,960 -Really? -Yes. 593 00:32:39,280 --> 00:32:42,760 And Naazneen, you will now be playing this role in the film. 594 00:32:42,960 --> 00:32:45,040 Thank you so much, sir. Thank you. 595 00:32:45,160 --> 00:32:48,520 Naazneen I want to start shooting this film as soon as possible. 596 00:32:48,920 --> 00:32:51,280 And so I have a start to finish schedule for this film. 597 00:32:51,480 --> 00:32:54,920 All the shoots are in Mumbai, and you will really enjoy it. 598 00:32:55,600 --> 00:32:58,800 But Naazneen, I hope you don't have any travel plans. 599 00:32:58,960 --> 00:33:01,760 Not at all, sir. I came to Mumbai to work. 600 00:33:01,880 --> 00:33:03,760 Nice, that's nice. 601 00:33:05,640 --> 00:33:09,480 -Here. -And this is your signing amount. 602 00:33:12,160 --> 00:33:13,520 Thank you so much, sir. 603 00:33:14,000 --> 00:33:16,160 -Looking forward to it. Yeah. -Thank you so much. 604 00:33:24,040 --> 00:33:24,880 Seriously. 605 00:33:25,000 --> 00:33:27,200 Nandita finally, it's so good to meet you. 606 00:33:27,280 --> 00:33:28,600 Yeah and trust me when I say 607 00:33:28,680 --> 00:33:31,120 that out of the five Calendar girls, you are my favorite. 608 00:33:31,200 --> 00:33:32,480 That's so sweet. 609 00:33:32,720 --> 00:33:35,760 -So what's next? Bollywood? -Let's see, I'm getting a few offers. 610 00:33:35,840 --> 00:33:36,960 -Let's see when it happens. -Oh, great. 611 00:33:37,040 --> 00:33:40,640 -Hi, Naina. -Harsh Narang, lovely. 612 00:33:40,840 --> 00:33:43,000 -How happy am I to see you? -Same here. 613 00:33:43,080 --> 00:33:45,000 Let me introduce you to the very gorgeous Nandita Menon. 614 00:33:45,080 --> 00:33:45,920 -Calendar girl. -Hi. 615 00:33:46,040 --> 00:33:46,880 Hello. 616 00:33:47,040 --> 00:33:48,320 And of course, this handsome young man 617 00:33:48,400 --> 00:33:50,080 I don't think I need to say too much about him. 618 00:33:50,160 --> 00:33:51,400 Of course you don't need to. 619 00:33:51,480 --> 00:33:53,040 I have met him a couple of times. 620 00:33:53,360 --> 00:33:55,240 -Really? -On television and newspapers. 621 00:33:56,360 --> 00:33:59,000 And recently I saw him on Business India Magazine. 622 00:33:59,200 --> 00:34:01,440 He's on the top 50 entrepreneurs of India. 623 00:34:01,560 --> 00:34:02,520 I'm impressed. 624 00:34:02,600 --> 00:34:04,800 I didn't know models were so up to date. 625 00:34:04,920 --> 00:34:06,800 I mean, about the world of business. 626 00:34:06,880 --> 00:34:08,440 I'm glad I changed your opinion. 627 00:34:08,600 --> 00:34:10,160 By the way, Nandita, you know 628 00:34:10,240 --> 00:34:12,120 Harsh leads the perfect life. 629 00:34:12,640 --> 00:34:15,600 Private jets, cars, wine, food and drink. 630 00:34:15,680 --> 00:34:17,400 He does everything in style. 631 00:34:17,720 --> 00:34:19,360 But just when you think you've figured him out 632 00:34:19,560 --> 00:34:20,840 he will surprise you. Right? 633 00:34:22,320 --> 00:34:25,040 He's very sweet but also very, very impulsive. 634 00:34:25,320 --> 00:34:26,400 -Come on Naina. -Hey Naina. 635 00:34:27,040 --> 00:34:28,600 Sheetal, I'll be right there. 636 00:34:29,040 --> 00:34:30,360 -You guys chat, I'll be see you later. -Sure. 637 00:34:30,520 --> 00:34:31,360 See you. 638 00:34:31,440 --> 00:34:33,200 -So, enjoying the party. -Yeah. 639 00:34:33,720 --> 00:34:35,920 Frankly Nandita, I haven't seen your Calendar 640 00:34:36,040 --> 00:34:38,160 but I am sure you must be looking gorgeous on it. 641 00:34:38,280 --> 00:34:39,400 Thanks. 642 00:34:39,520 --> 00:34:42,040 -So, is this your first time in Jodhpur? -Yeah. 643 00:34:42,160 --> 00:34:44,640 -And I'm very happy to be here. -That's nice. 644 00:34:45,360 --> 00:34:46,240 -How long are you planning on staying? 645 00:34:46,320 --> 00:34:48,160 I have a flight tomorrow morning at 6 a.m. 646 00:34:48,320 --> 00:34:50,720 -Back to Mumbai. -Cancel the flight. 647 00:34:51,160 --> 00:34:53,240 Huh? What? 648 00:34:53,400 --> 00:34:55,440 Yeah, cancel the flight. 649 00:34:56,400 --> 00:34:57,280 Are you serious? 650 00:34:57,360 --> 00:35:00,160 Yes, we'll have breakfast at my stud farm tomorrow. 651 00:35:01,320 --> 00:35:02,920 -But-- -Don't worry, 652 00:35:03,000 --> 00:35:04,320 I'll send you back on my plane. 653 00:35:04,480 --> 00:35:07,520 -But-- -My driver will be at your hotel. 654 00:35:07,920 --> 00:35:09,640 See you then, tomorrow morning. 655 00:35:18,080 --> 00:35:22,600 Nandita, this is our family stud farm and my passion too. 656 00:35:22,800 --> 00:35:25,200 -Wow! -I just love horses. 657 00:35:26,080 --> 00:35:27,640 I keep an eye on each one of them. 658 00:35:28,760 --> 00:35:32,000 And you know, some of these horses are fourth generation breeds. 659 00:35:32,640 --> 00:35:36,280 -Wow, do the horses take part in races? -Of course they do. 660 00:35:36,920 --> 00:35:39,360 They have won many derbies for us. 661 00:35:39,760 --> 00:35:41,760 They have made us Narangs very proud. 662 00:35:42,480 --> 00:35:43,560 That's nice. 663 00:35:44,040 --> 00:35:45,880 So, what's next? 664 00:35:46,880 --> 00:35:49,400 I mean what's after Calendar girls? 665 00:35:50,080 --> 00:35:52,160 Well my career's just started. 666 00:35:52,760 --> 00:35:54,040 Offers are pouring in. 667 00:35:54,280 --> 00:35:57,840 Next week I'll be the brand ambassador of the Spastic Society. 668 00:35:58,560 --> 00:36:00,440 By the way, I am not interested in movies 669 00:36:00,600 --> 00:36:01,760 but I am getting some offers. 670 00:36:01,880 --> 00:36:03,920 Let's see what happens. Hope for the best. 671 00:36:04,120 --> 00:36:06,200 -Will you marry me? -Huh? 672 00:36:06,600 --> 00:36:09,040 Nandita, will you marry me? 673 00:36:15,440 --> 00:36:18,280 Madam, a bouquet on Aman Khanna's birthday. 674 00:36:18,640 --> 00:36:19,840 Worth 3000 rupees. 675 00:36:19,960 --> 00:36:23,320 And producers Puja and Rohit are having a wedding anniversary. 676 00:36:23,400 --> 00:36:25,120 So, a bouquet worth 2000 for them. 677 00:36:25,480 --> 00:36:27,240 Another bouquet for Ram Dhanoa. 678 00:36:27,640 --> 00:36:30,640 He's completed 25 years in the film industry. 679 00:36:31,520 --> 00:36:35,720 And one for Rishabh Chopra. 680 00:36:36,320 --> 00:36:38,880 He's about to announce three films. 681 00:36:39,320 --> 00:36:41,680 We'll send him the most expensive one, worth 5000. 682 00:36:41,880 --> 00:36:45,520 Anyway, Mr. Tiwari, tomorrow is my driver Nakul's birthday. 683 00:36:45,960 --> 00:36:48,760 -So we buy a bouquet for him as well? -Of course, Tiwari. 684 00:36:49,200 --> 00:36:50,560 We'll buy a bouquet worth 250 685 00:36:50,640 --> 00:36:53,280 take a nice picture and post it on social media. 686 00:36:53,560 --> 00:36:57,800 People should know how sensitive Mayuri Chauhan is about her staff. 687 00:36:57,920 --> 00:36:59,840 Wow, wow, madam. 688 00:37:00,040 --> 00:37:02,000 This is called foresightedness. 689 00:37:02,640 --> 00:37:05,200 No, Mr. Tiwari, it's called PR. 690 00:37:06,680 --> 00:37:08,440 Wow, madam wow. 691 00:37:08,720 --> 00:37:11,720 Honestly, you're going to make it really big. 692 00:37:12,160 --> 00:37:13,600 Thank you, Mr. Tiwari. 693 00:37:14,320 --> 00:37:18,600 But, Mr. Tiwari, we're spending so much on the film industry. 694 00:37:18,720 --> 00:37:22,600 We've been sending bouquets, but what's the next plan? 695 00:37:22,840 --> 00:37:25,680 I don't want to do a handful of films and go back to Rohtak. 696 00:37:25,840 --> 00:37:30,520 I want big money, a big star and a big film. 697 00:37:30,640 --> 00:37:34,840 Madam even the biggest stars don't get all three, at once. 698 00:37:35,160 --> 00:37:36,400 You have to wait. 699 00:37:38,840 --> 00:37:42,280 There's one guy who can be really beneficial to us. 700 00:37:42,440 --> 00:37:44,320 We can extract money from them. 701 00:37:45,400 --> 00:37:49,400 Builder Makhija's son Bablu Makhija wants to be a hero. 702 00:37:50,280 --> 00:37:51,800 And he's looking for a heroine. 703 00:37:52,800 --> 00:37:55,320 He's willing to pay 10.5 million. 704 00:37:56,480 --> 00:37:58,200 10.5 million? 705 00:37:58,400 --> 00:38:02,480 Imagine the things you can do with 10.5 million. 706 00:38:07,000 --> 00:38:08,080 10.5 million. 707 00:38:17,520 --> 00:38:19,040 Yeah, what's up? 708 00:38:21,040 --> 00:38:22,120 What are you saying? 709 00:38:22,800 --> 00:38:24,360 It's started in Bandra as well. 710 00:38:25,400 --> 00:38:26,720 What the hell! 711 00:38:27,040 --> 00:38:29,160 These guys don't know the meaning of peace. 712 00:38:29,840 --> 00:38:31,400 Okay, bye. 713 00:38:32,080 --> 00:38:34,560 -What happened? -It's the same old story, madam. 714 00:38:35,200 --> 00:38:38,360 Pakistanis killed our soldiers at the border. 715 00:38:39,560 --> 00:38:43,720 And the entire country is staging riots and shouting slogans. 716 00:38:44,040 --> 00:38:45,520 What can I say, 717 00:38:46,240 --> 00:38:50,360 you know, madam these Pakistanis are good for nothing. 718 00:38:51,120 --> 00:38:52,040 Am I right? 719 00:38:53,000 --> 00:38:54,240 I am a Pakistani. 720 00:38:57,000 --> 00:38:58,240 You... 721 00:38:59,120 --> 00:39:01,400 Sorry, sorry, madam. 722 00:39:02,120 --> 00:39:05,080 I didn't mean to say that. 723 00:39:06,480 --> 00:39:07,720 Sorry, madam. 724 00:39:08,520 --> 00:39:10,640 Here we are, madam. We've arrived. 725 00:39:11,240 --> 00:39:12,840 This is the drop point, right. 726 00:39:14,360 --> 00:39:17,120 -Pakistani artists! -Quit India! 727 00:39:17,600 --> 00:39:19,560 Look, madam. 728 00:39:19,960 --> 00:39:22,080 That lady in the photo looks like you. 729 00:39:22,840 --> 00:39:24,200 That's you. 730 00:39:24,600 --> 00:39:28,240 By staging rallies in many parts of Mumbai city 731 00:39:28,440 --> 00:39:31,000 people have said that Pakistani artists 732 00:39:31,080 --> 00:39:34,160 should not be allowed to work in Bollywood and the Glamour world. 733 00:39:35,520 --> 00:39:36,400 -Pakistani artists! -Leave Pakistan! 734 00:39:37,720 --> 00:39:39,400 -Pakistani artists! -Leave Pakistan! 735 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 What's going on, madam? 736 00:39:44,600 --> 00:39:46,200 Vande Mataram! 737 00:39:46,280 --> 00:39:47,640 Vande Mataram! 738 00:39:47,960 --> 00:39:50,000 That's her! Naazneen Malik. 739 00:39:51,520 --> 00:39:52,560 Get out! 740 00:39:52,640 --> 00:39:54,080 Come out! Come out! 741 00:39:54,480 --> 00:39:56,320 Move. Crazy people. 742 00:39:56,760 --> 00:39:57,840 It's her. 743 00:39:57,920 --> 00:39:59,440 Drag her out! 744 00:40:00,680 --> 00:40:02,280 Get me out of here. 745 00:40:02,360 --> 00:40:04,760 Don't worry, madam. I'll get you out of here. 746 00:40:04,840 --> 00:40:05,760 Don't worry. 747 00:40:05,920 --> 00:40:07,200 Get lost. 748 00:40:07,280 --> 00:40:08,640 Madam, don't be scared. 749 00:40:19,720 --> 00:40:25,600 Sharon, for the first time I was scared for my life. 750 00:40:27,280 --> 00:40:30,200 Please, I am really scared, Sharon. 751 00:40:34,400 --> 00:40:38,160 Why don't you go back to London for a while? 752 00:40:38,800 --> 00:40:40,480 By then the situation will calm down. 753 00:40:40,960 --> 00:40:44,560 No. Inzamam is in a fit of rage. 754 00:40:44,840 --> 00:40:46,160 He's really unhappy. 755 00:40:47,240 --> 00:40:49,320 London is not an option for me. 756 00:40:53,200 --> 00:40:56,880 Then you can stay here, in my apartment. 757 00:40:57,480 --> 00:40:59,400 You can use anything you want, just feel at home. 758 00:40:59,520 --> 00:41:00,640 Thank you. 759 00:41:01,240 --> 00:41:03,560 -Thank you so much. -Stop all this. 760 00:41:03,920 --> 00:41:05,480 No need to thank me. 761 00:41:06,280 --> 00:41:07,760 In fact, I'm feeling bad 762 00:41:07,840 --> 00:41:09,440 that you're so stressed and I have to go. 763 00:41:10,840 --> 00:41:13,080 Naaz, if it wasn't for the Dubai show 764 00:41:13,160 --> 00:41:14,640 I would've stayed with you. 765 00:41:15,160 --> 00:41:16,560 But I'll be back in three days. 766 00:41:16,840 --> 00:41:18,400 You take care of yourself, okay. 767 00:41:18,520 --> 00:41:19,640 And don't be stressed. 768 00:41:19,800 --> 00:41:21,600 If you need anything, call me. 769 00:41:22,520 --> 00:41:23,520 Thank you. 770 00:41:24,720 --> 00:41:27,000 -Vande Mataram! -Take care, bye. 771 00:41:27,560 --> 00:41:30,240 -Vande Mataram! -Bye. 772 00:41:30,880 --> 00:41:31,920 Bye. 773 00:41:32,400 --> 00:41:34,120 Vande Mataram! 774 00:41:34,200 --> 00:41:35,560 ...that Pakistani artists 775 00:41:35,640 --> 00:41:41,160 should not be allowed to work in Bollywood and the Glamour world... 776 00:41:42,960 --> 00:41:44,120 Hello. 777 00:41:44,400 --> 00:41:47,520 -Hi, Naazneen. Vikrant Acharya speaking. -Yes, sir. 778 00:41:47,680 --> 00:41:49,200 I am sure you heard the news. 779 00:41:49,280 --> 00:41:51,240 I just received some calls. 780 00:41:51,640 --> 00:41:55,280 Maybe they know that we cast a Pakistani heroine in our film. 781 00:41:56,000 --> 00:41:59,400 Naazneen, you know we're supposed to shoot entirely in Mumbai. 782 00:41:59,520 --> 00:42:01,720 And shooting under these conditions 783 00:42:02,200 --> 00:42:03,760 you do understand what I am trying to say. 784 00:42:03,840 --> 00:42:07,240 Yes sir, but this matter will be over soon. 785 00:42:07,320 --> 00:42:08,720 I am sorry, Naazneen. 786 00:42:09,120 --> 00:42:11,600 I cannot postpone the shooting of my film any longer. 787 00:42:11,680 --> 00:42:12,640 No way. 788 00:42:13,080 --> 00:42:15,960 I am sending my office boy. Please return the check. 789 00:42:16,320 --> 00:42:18,480 But, sir, hello, hello. 790 00:42:37,240 --> 00:42:39,840 -46 runs in 15 balls. -What are you saying? 791 00:42:40,800 --> 00:42:42,600 I mean come on, I cannot believe it. 792 00:42:45,160 --> 00:42:46,720 -Seriously man. -Excuse me, guys 793 00:42:46,800 --> 00:42:48,480 -I'll be back in a second. -Sure. 794 00:42:48,560 --> 00:42:49,600 Excuse me. 795 00:42:49,920 --> 00:42:51,160 Hey gorgeous. 796 00:42:51,920 --> 00:42:53,120 Paroma! 797 00:42:53,600 --> 00:42:55,960 -I am so happy that you're here. -Hi. Looking good. 798 00:42:56,040 --> 00:42:57,240 You're looking nice. 799 00:42:59,600 --> 00:43:01,320 Yeah, exactly. That's what I said. 800 00:43:01,440 --> 00:43:03,040 Paroma, let me introduce you to some special people. 801 00:43:03,640 --> 00:43:05,760 Mr. Iyengar, he's an important selector in the Mumbai Cricket Association. 802 00:43:05,840 --> 00:43:07,160 -Hi, nice to meet you. -Hello. 803 00:43:07,240 --> 00:43:10,720 And this is Mr. Kariappam. A big cricket enthusiast. 804 00:43:11,320 --> 00:43:12,240 -Hi. -Nice to meet you. 805 00:43:12,320 --> 00:43:14,080 -And this is Yogesh Sharma. -Hey, hope you know me. 806 00:43:14,160 --> 00:43:15,800 -Of course I do. -He's a great spin bowler. 807 00:43:15,920 --> 00:43:17,800 Bye, guys. Bye, see you. Come, Paroma. 808 00:43:18,600 --> 00:43:19,640 Let me introduce you to them. 809 00:43:20,360 --> 00:43:22,560 Meet Mr. Manohar. 810 00:43:22,800 --> 00:43:24,040 He's a big businessman 811 00:43:24,120 --> 00:43:26,680 and the most important member of this cricket league. 812 00:43:27,200 --> 00:43:28,240 S. Vasant. India's fast bowler. 813 00:43:28,320 --> 00:43:29,840 -Hi. -Hi, pleasure to meet you. 814 00:43:29,920 --> 00:43:31,680 -And this is Raghav Chaddha. -Hi. 815 00:43:31,760 --> 00:43:34,400 -My good friend and 24 hour helpline. -Yeah! 816 00:43:35,200 --> 00:43:36,800 Guys, I want you to meet Paroma Ghosh. 817 00:43:36,880 --> 00:43:38,800 This year’s most beautiful Calendar girl. 818 00:43:39,120 --> 00:43:39,960 Oh, really? 819 00:43:40,080 --> 00:43:41,000 Be nice to her. 820 00:43:41,720 --> 00:43:43,040 Everyone knows her. 821 00:43:43,800 --> 00:43:44,960 And this is Akhil Sood. 822 00:43:45,040 --> 00:43:46,560 Indian Batting lineup's Run Machine. 823 00:43:47,400 --> 00:43:48,920 Of course I know him. 824 00:43:49,120 --> 00:43:51,600 -I am a big fan of yours. -Thank you. 825 00:43:51,680 --> 00:43:54,080 -How have you been? -I'm good, how are you doing? 826 00:43:54,160 --> 00:43:55,080 Good. 827 00:43:55,160 --> 00:43:57,360 -It's so good to see you. -Thank you. 828 00:43:59,080 --> 00:44:00,000 Excuse me, guys. 829 00:44:00,080 --> 00:44:02,000 Come Paroma, I'll get you a drink. Come. 830 00:44:09,680 --> 00:44:11,200 Honestly, Pinaki. 831 00:44:11,520 --> 00:44:14,480 You really underplayed yourself at Durga Pooja. 832 00:44:15,280 --> 00:44:19,760 But now I see that you're nothing short of a celebrity. 833 00:44:20,960 --> 00:44:22,880 You know all the bigwigs. 834 00:44:23,560 --> 00:44:24,520 Come on. 835 00:44:25,000 --> 00:44:27,440 No, seriously. I am so proud of you. 836 00:44:29,040 --> 00:44:32,120 The feeling is mutual, I am also very proud of you. 837 00:44:53,840 --> 00:44:55,520 No sir, there's no such problem. 838 00:44:55,600 --> 00:44:56,440 What's wrong? 839 00:44:58,160 --> 00:44:59,040 Nothing. 840 00:45:00,120 --> 00:45:02,720 -So, what are your plans? -Plan? 841 00:45:03,320 --> 00:45:05,160 What can be my plans after three glasses of wine? 842 00:45:05,240 --> 00:45:07,680 -Just go home and sleep. -So early. 843 00:45:09,720 --> 00:45:10,960 It's three o' clock. 844 00:45:12,520 --> 00:45:16,400 What do you think? Will I let you leave so soon? 845 00:45:18,000 --> 00:45:19,080 I don't know, 846 00:45:20,680 --> 00:45:22,240 you already left once. 847 00:45:26,280 --> 00:45:27,160 Hey. 848 00:45:31,000 --> 00:45:32,120 Look at me. 849 00:45:33,440 --> 00:45:34,600 I was helpless back then. 850 00:45:35,120 --> 00:45:36,280 But it's all set now. 851 00:45:36,400 --> 00:45:39,000 I won't leave now, neither will I let you go. 852 00:45:42,360 --> 00:45:45,480 "Where have my desires brought me?" 853 00:45:45,760 --> 00:45:48,880 "It's a deluge of pain" 854 00:45:49,160 --> 00:45:52,280 "Is it the heart making mistakes" 855 00:45:52,560 --> 00:45:55,800 "Or the conspiracy of time" 856 00:45:55,920 --> 00:45:59,080 "Where have my desires brought me?" 857 00:45:59,320 --> 00:46:02,560 "It's a deluge of pain" 858 00:46:02,760 --> 00:46:06,000 "Is it the heart making mistakes" 859 00:46:06,240 --> 00:46:11,000 "Or the conspiracy of time" 860 00:46:22,360 --> 00:46:23,240 Look, Nandita. 861 00:46:24,080 --> 00:46:28,280 Every girl wants a boy like Harsh and a family like the Narangs. 862 00:46:28,800 --> 00:46:30,480 And that includes me too. 863 00:46:31,120 --> 00:46:34,480 But, sister you do know about Harsh's condition. 864 00:46:36,200 --> 00:46:37,200 I know. 865 00:46:38,520 --> 00:46:40,840 But Nandita, it's not a condition at all. 866 00:46:41,400 --> 00:46:43,880 -What do you mean? -I mean, 867 00:46:45,200 --> 00:46:48,200 -your Calendar came out recently, right? -Right. 868 00:46:48,320 --> 00:46:50,760 And that's why you're getting so many offers. 869 00:46:51,360 --> 00:46:54,120 Next year, when the next calendar comes out 870 00:46:54,680 --> 00:46:56,160 the offers will decrease as well. 871 00:46:57,120 --> 00:46:59,920 And then gradually it might stop altogether. 872 00:47:01,400 --> 00:47:03,280 Okay, look at it this way. 873 00:47:03,880 --> 00:47:06,480 The companies you're modelling for, 874 00:47:08,120 --> 00:47:11,480 many of these companies are owned by Harsh Narang. 875 00:47:14,040 --> 00:47:15,280 Did you get the difference? 876 00:47:17,360 --> 00:47:18,520 But, sister-- 877 00:47:20,240 --> 00:47:22,160 -Sister. -Look, Nandita. 878 00:47:23,000 --> 00:47:27,040 Harsh Narang is offering you a good and comfortable life. 879 00:47:27,920 --> 00:47:29,520 What more do you want? 880 00:47:34,640 --> 00:47:36,160 What time is your flight? 881 00:47:42,120 --> 00:47:45,000 So Nandita, we finally get to meet you. 882 00:47:47,600 --> 00:47:51,920 You're far more beautiful than what Harsh described. 883 00:47:53,280 --> 00:47:55,280 -Thank you. -You really are a very pretty girl. 884 00:47:55,360 --> 00:47:56,640 Thank you so much. 885 00:47:56,720 --> 00:48:00,840 So Nandita, Harsh has been telling me that you're a Calendar girl. 886 00:48:01,240 --> 00:48:02,160 Yeah! 887 00:48:02,240 --> 00:48:03,720 That must have been very exciting. 888 00:48:03,880 --> 00:48:06,200 Yes sir, it was great fun. 889 00:48:06,320 --> 00:48:09,760 -And trust me, it was hard work. -I can imagine. 890 00:48:10,960 --> 00:48:14,320 Tell me something, how has life changed? 891 00:48:16,160 --> 00:48:19,360 Earlier, I'd have a photo at the dining table with Mom, Dad, 892 00:48:19,520 --> 00:48:22,440 and these days I see myself on hoardings and television, sometimes. 893 00:48:24,320 --> 00:48:26,800 I've heard good things about your mom and dad. 894 00:48:27,040 --> 00:48:28,680 -Yeah? -And your sister too. 895 00:48:28,800 --> 00:48:33,320 And actually, I was under lot of pressure to do something. 896 00:48:33,840 --> 00:48:36,480 And thank God, then Calendar girl happened. 897 00:48:42,240 --> 00:48:43,160 Harsh. 898 00:48:43,560 --> 00:48:47,040 Son, did you speak with Nandita? 899 00:48:48,560 --> 00:48:52,600 -Yes mom, I did-- -Aunty, I have decided. 900 00:48:53,040 --> 00:48:54,240 I am quitting modeling. 901 00:48:54,440 --> 00:48:55,360 That's nice. 902 00:48:58,360 --> 00:49:00,880 Wow! That's great news! 903 00:49:01,480 --> 00:49:04,600 And Nandita, no more aunty. 904 00:49:07,040 --> 00:49:09,800 -You can call me mom now. -Yeah, I like this. 905 00:49:10,280 --> 00:49:11,240 All right. 906 00:49:11,880 --> 00:49:15,120 Nandita, welcome to the Narang family. 907 00:49:15,280 --> 00:49:16,200 Cheers! 908 00:49:16,280 --> 00:49:18,240 -Cheers! -Cheers! 909 00:49:38,640 --> 00:49:39,680 -Hey Sharon. -Hi. 910 00:49:39,800 --> 00:49:42,000 Come. How are you, baby? 911 00:49:42,360 --> 00:49:43,760 -Good to see you. -Good to see you too. 912 00:49:43,880 --> 00:49:45,720 -And this is for you. -Oh, my God. This is so lovely. 913 00:49:45,800 --> 00:49:47,400 -Thank you so much. -You're welcome. 914 00:49:47,480 --> 00:49:48,480 -Come. -Wow! 915 00:49:48,560 --> 00:49:50,360 -Lovely house. -Thank you. 916 00:49:50,440 --> 00:49:51,360 So what-- 917 00:49:51,480 --> 00:49:54,160 Hey everybody, meet Calendar girl Sharon. 918 00:49:54,240 --> 00:49:55,760 -Hi. -My gorgeous friend. 919 00:49:57,160 --> 00:49:59,440 -Sharon, this is Neha. -Hi, nice to meet you. 920 00:49:59,520 --> 00:50:00,800 -Same here. -And this is Rehan. 921 00:50:00,880 --> 00:50:02,720 -Hi. -Hi, I know you. 922 00:50:02,840 --> 00:50:03,680 Really? 923 00:50:03,760 --> 00:50:05,240 Actually my friend Raghav, 924 00:50:05,320 --> 00:50:09,120 that guy from TalentHub Anirudh Shroff. 925 00:50:09,360 --> 00:50:12,600 And if I am not mistaken, Anirudh's company handles your jobs right? 926 00:50:12,680 --> 00:50:16,000 -That's right. -See, I said I know you. 927 00:50:17,200 --> 00:50:20,360 And another thing, you recently went to South Africa. 928 00:50:21,640 --> 00:50:22,840 For an event. 929 00:50:23,360 --> 00:50:24,880 -You're very well informed. -Yep. 930 00:50:24,960 --> 00:50:27,000 Okay, Rehan, please don't bore her. 931 00:50:27,080 --> 00:50:28,640 This is Sharon's first time at my place. 932 00:50:28,720 --> 00:50:30,120 -Come Sharon. Let's go. -Oh, come on. 933 00:50:30,320 --> 00:50:31,280 -Bye. -See you guys. 934 00:50:31,400 --> 00:50:32,600 -What are you doing? -What? 935 00:50:32,680 --> 00:50:33,840 -This is Olga. -Hi. 936 00:50:33,920 --> 00:50:35,400 -Pleased to meet you. -Hi. 937 00:50:35,920 --> 00:50:37,160 -Hi. -And that's Aasma. 938 00:50:37,240 --> 00:50:38,200 Nice to see you. 939 00:50:38,960 --> 00:50:39,800 So what do you think? 940 00:50:39,920 --> 00:50:41,800 I think it's a great plan, I'll get back to you. 941 00:50:42,400 --> 00:50:43,280 That's nice. 942 00:50:43,360 --> 00:50:45,720 Of course, but should I try it? 943 00:50:45,840 --> 00:50:48,120 -That's such a beautiful ring. -Thank you so much. 944 00:50:48,200 --> 00:50:49,160 Where did you get it from? 945 00:50:49,240 --> 00:50:50,960 I got it at the Sunday Flea Market. 946 00:50:54,040 --> 00:50:57,840 -So, how was South Africa? -Good. 947 00:50:58,360 --> 00:51:00,240 -Had fun? -Lots. 948 00:51:03,000 --> 00:51:08,040 By the way, I have all the information about what happened in South Africa. 949 00:51:08,440 --> 00:51:10,920 Really? What happened in South Africa? 950 00:51:11,920 --> 00:51:13,160 Let it be. 951 00:51:13,760 --> 00:51:18,200 I guess you like cooking up stories, or maybe you like lying. 952 00:51:19,080 --> 00:51:20,600 Or maybe you're just a little drunk. 953 00:51:23,240 --> 00:51:28,120 Babes, I don't cook up stories or lie. 954 00:51:28,480 --> 00:51:31,680 And for your kind information, I don't drink. 955 00:51:32,640 --> 00:51:33,840 Orange juice. 956 00:51:36,400 --> 00:51:38,800 By the way, Anirudh is a fun guy, right? 957 00:51:41,120 --> 00:51:42,880 You both stayed at the Marriott. 958 00:51:44,160 --> 00:51:45,800 I can even tell you the room number. 959 00:51:48,840 --> 00:51:51,480 Like you said, I am well informed. 960 00:51:53,400 --> 00:51:54,280 Cheers. 961 00:51:58,120 --> 00:51:59,880 That day was really fun. 962 00:52:01,160 --> 00:52:03,680 Trying to hit on Sharon. 963 00:52:08,080 --> 00:52:13,320 So Rehan, can you please elaborate on what happened in South Africa. 964 00:52:13,560 --> 00:52:15,760 Suchi, explain to your friend. 965 00:52:16,720 --> 00:52:19,680 -Sharon-- -Guys, I really want to know. 966 00:52:20,520 --> 00:52:21,480 Fine. 967 00:52:27,040 --> 00:52:27,960 What's going on? 968 00:52:28,920 --> 00:52:29,760 Rehan. 969 00:52:38,800 --> 00:52:40,560 -Is everything okay? -Can you just wait? 970 00:52:42,520 --> 00:52:44,720 -Hello. -Hey Raghav, what's up? 971 00:52:44,920 --> 00:52:46,280 Rehan, how are you? 972 00:52:46,800 --> 00:52:48,600 What made you think of me on a Saturday night? 973 00:52:48,680 --> 00:52:51,920 I am at a friend's place, we were just chatting. 974 00:52:52,160 --> 00:52:54,000 And during the conversation someone mentioned 975 00:52:54,120 --> 00:52:56,320 -your friend Anirudh. -What topic? 976 00:52:56,440 --> 00:52:59,280 The same thing you told me, about the Calendar girl. 977 00:52:59,440 --> 00:53:02,160 -That South Africa scene. -It wasn't just a scene 978 00:53:02,240 --> 00:53:03,480 it was an entire film. 979 00:53:03,800 --> 00:53:05,200 And what a coincidence. 980 00:53:05,480 --> 00:53:07,360 That bloody lucky Anirudh is sitting right here. 981 00:53:07,480 --> 00:53:08,440 You can hear it from him. 982 00:53:08,560 --> 00:53:09,600 From the horse's mouth. 983 00:53:10,320 --> 00:53:11,200 Rehan. 984 00:53:12,040 --> 00:53:13,480 Hey bro, how is it going? 985 00:53:13,760 --> 00:53:15,440 All well, buddy, how about you? 986 00:53:15,880 --> 00:53:17,200 By the way, I've heard 987 00:53:17,280 --> 00:53:18,800 that you've been having a great time in South Africa. 988 00:53:18,920 --> 00:53:21,200 Well, you know I am a lucky guy. 989 00:53:21,720 --> 00:53:23,720 -So, how was she? -Who? 990 00:53:23,960 --> 00:53:25,520 Sharon Pinto. 991 00:53:26,720 --> 00:53:28,520 She's a great girl. 992 00:53:28,880 --> 00:53:30,560 Dude, she was all over me. 993 00:53:31,280 --> 00:53:33,320 We tried everything in that hotel room. 994 00:53:33,600 --> 00:53:35,120 Be it the bathroom or balcony. 995 00:53:37,440 --> 00:53:41,320 I've never been with such a flexible girl before. 996 00:53:41,480 --> 00:53:43,040 Awesome buddy, awesome. 997 00:53:43,200 --> 00:53:45,400 -Anyway, I'll catch you next week, right? -Yeah. 998 00:53:45,480 --> 00:53:46,840 -We'll meet up. -See you, buddy. Bye. 999 00:53:46,920 --> 00:53:47,800 See you. 1000 00:54:00,400 --> 00:54:01,280 -Rehan. -What? 1001 00:54:01,360 --> 00:54:02,400 You didn't have to do this. 1002 00:54:02,480 --> 00:54:04,160 -Sharon. Sharon, stop. -Rehan! 1003 00:54:04,240 --> 00:54:06,000 -What did I do? -Sharon, wait. Sharon. 1004 00:54:12,840 --> 00:54:14,400 You will also need this outline. 1005 00:54:15,720 --> 00:54:18,480 Hey Sharon, how is it going, sweetheart? 1006 00:54:20,360 --> 00:54:23,080 You were only spreading rumors that I slept with you. 1007 00:54:23,320 --> 00:54:25,520 Now go and tell everyone the truth 1008 00:54:25,600 --> 00:54:27,560 that after returning from South Africa 1009 00:54:27,640 --> 00:54:30,520 Sharon slapped you in your office, in front of your staff. 1010 00:54:31,520 --> 00:54:33,400 I don't work with sleazeballs like you. 1011 00:54:33,680 --> 00:54:35,560 You came to me, I didn't come to you. 1012 00:54:36,600 --> 00:54:37,680 You're fired! 1013 00:54:45,880 --> 00:54:46,760 Damn it! 1014 00:54:49,360 --> 00:54:51,520 Sharon, you're gorgeous, you're beautiful. 1015 00:54:52,040 --> 00:54:53,560 You're a successful Calendar girl. 1016 00:54:54,000 --> 00:54:56,800 And if I could I would cast you in every second ad I do. 1017 00:54:56,880 --> 00:54:57,840 Thank you. 1018 00:54:58,440 --> 00:54:59,520 But there's a problem. 1019 00:55:01,360 --> 00:55:02,520 Anirudh Shroff. 1020 00:55:06,080 --> 00:55:08,160 His company handles the casting for us. 1021 00:55:08,240 --> 00:55:10,440 I've also known him personally for many years. 1022 00:55:11,840 --> 00:55:15,200 And I also know that he can be a bit of a loudmouth. 1023 00:55:15,800 --> 00:55:16,880 You know what I mean. 1024 00:55:18,440 --> 00:55:19,800 But who can argue with success? 1025 00:55:21,360 --> 00:55:25,360 The entire industry knows about what happened between you and Anirudh. 1026 00:55:28,280 --> 00:55:33,440 And if I still cast you, he'll feel offended. 1027 00:55:36,560 --> 00:55:40,640 I might be a big and successful ad film maker, 1028 00:55:42,440 --> 00:55:43,280 but still, 1029 00:55:44,320 --> 00:55:46,240 I cannot lock horns with Anirudh. 1030 00:55:47,520 --> 00:55:49,080 Excuse me sir, the presentation is ready. 1031 00:55:49,160 --> 00:55:50,000 Okay. 1032 00:55:54,160 --> 00:55:56,000 -I hope you understand. -Yeah. 1033 00:55:56,520 --> 00:55:57,480 I am sorry. 1034 00:56:18,960 --> 00:56:20,640 Wow, that was satisfying. 1035 00:56:20,720 --> 00:56:23,000 Mayuri ma'am, this was fun. 1036 00:56:23,200 --> 00:56:24,360 Mr. Tiwari, 1037 00:56:25,000 --> 00:56:28,560 I think we should do that builder Makhija's film. 1038 00:56:28,840 --> 00:56:32,320 Wow Mayuri ma'am, that's the right decision. 1039 00:56:33,040 --> 00:56:37,520 -But is the boy any good looking? -Yes, he's handsome. 1040 00:56:37,800 --> 00:56:41,000 He's got a funky hairstyle and he's also built a body. 1041 00:56:41,200 --> 00:56:44,440 But Mr. Tiwari this film is good for now, 1042 00:56:44,680 --> 00:56:48,960 truth be told, until the hero's name isn't Khan, Kapoor or Kumar 1043 00:56:49,040 --> 00:56:50,560 then there's no fun in doing the film. 1044 00:56:51,040 --> 00:56:54,680 I'll get you a big film Mayuri ma'am, just wait. 1045 00:56:54,840 --> 00:56:59,040 But Mr. Tiwari will this film harm my career? 1046 00:56:59,320 --> 00:57:01,800 I mean, image is important as well. 1047 00:57:01,920 --> 00:57:04,720 And once I get into that bracket Mr. Tiwari 1048 00:57:04,840 --> 00:57:09,960 then I'll be doing films for politician's and builder's sons. 1049 00:57:11,080 --> 00:57:13,520 Mayuri ma'am, you worry a lot. 1050 00:57:14,160 --> 00:57:16,040 Let me tell you one thing. 1051 00:57:16,640 --> 00:57:21,680 Lot of films get signed, they even start shooting 1052 00:57:22,080 --> 00:57:25,960 but in the middle if you're offered a film with Khan or Kapoor 1053 00:57:26,080 --> 00:57:28,400 then you put these Makhija types film on hold 1054 00:57:28,480 --> 00:57:30,880 and start shooting for the new film. 1055 00:57:31,000 --> 00:57:33,200 We'll do it just like the other stars. 1056 00:57:33,360 --> 00:57:36,200 -Don't you know the saying in Bollywood? -Which one? 1057 00:57:37,160 --> 00:57:39,080 Many films get made 1058 00:57:39,240 --> 00:57:43,600 but a real film is the one that gets released. 1059 00:57:46,240 --> 00:57:51,440 -Mr. Tiwari, you are a rock star. -Thank you, Mayuri ma'am. Thank you. 1060 00:57:53,440 --> 00:57:54,360 Wow. 1061 00:57:54,920 --> 00:57:56,880 But, Mr. Tiwari, what's the shooting schedule for tomorrow? 1062 00:57:56,960 --> 00:57:58,120 No shooting tomorrow, ma'am 1063 00:57:58,240 --> 00:57:59,800 we have to attend a memorial service tomorrow. 1064 00:58:00,000 --> 00:58:02,040 What? Who expired? 1065 00:58:02,360 --> 00:58:04,360 There's been a death in a small business family. 1066 00:58:04,520 --> 00:58:06,320 We have to go there and express our condolences. 1067 00:58:06,720 --> 00:58:09,200 They're willing to pay good money. I fixed the deal for 200,000. 1068 00:58:10,120 --> 00:58:13,120 Mr. Tiwari, I had heard about ribbon cuttings and marriages. 1069 00:58:13,280 --> 00:58:16,680 -But when did this begin? -I started this. 1070 00:58:18,200 --> 00:58:20,840 But, Mr. Tiwari, what will I have to do there? 1071 00:58:21,440 --> 00:58:23,320 Leave that to me. 1072 00:59:12,000 --> 00:59:13,400 Dear. 1073 00:59:15,520 --> 00:59:18,080 I was really upset when I heard about uncle. 1074 00:59:18,560 --> 00:59:19,600 Namaste. 1075 00:59:19,760 --> 00:59:20,960 Namaste. 1076 00:59:22,840 --> 00:59:24,960 Ma'am, can I take a selfie with you? 1077 00:59:26,200 --> 00:59:27,080 Okay. 1078 00:59:34,000 --> 00:59:35,320 -Is that 200,000? -No. 1079 00:59:35,480 --> 00:59:38,240 -What do you mean? -The deal was 200,000 for the attendance. 1080 00:59:38,880 --> 00:59:41,080 I charged them 100,000 extra 1081 00:59:41,280 --> 00:59:43,960 for standing in the queue, joining hands and for pictures. 1082 00:59:44,080 --> 00:59:46,640 So that's 300,000. 1083 00:59:47,160 --> 00:59:49,600 Mr. Tiwari, you will make it really big. 1084 00:59:49,760 --> 00:59:52,680 Not just me, madam. We will both make it big. 1085 00:59:52,960 --> 00:59:57,280 Some day, you will be at the Parliament House. 1086 00:59:57,800 --> 01:00:00,120 -Mr. Tiwari. -Madam. 1087 01:00:16,880 --> 01:00:19,320 You're absolutely safe here, trust me. 1088 01:00:22,960 --> 01:00:26,600 I heard about your situation, and I even took a closer look. 1089 01:00:28,280 --> 01:00:30,200 You have had a really tough time, haven't you? 1090 01:00:31,440 --> 01:00:33,600 So, I thought of meeting you. I'd like to help. 1091 01:00:36,120 --> 01:00:37,640 I'll come straight to the point. 1092 01:00:38,640 --> 01:00:41,680 My company is always looking for professionals. 1093 01:00:43,760 --> 01:00:45,240 The job profile is very simple. 1094 01:00:45,760 --> 01:00:46,720 Very simple. 1095 01:00:47,320 --> 01:00:50,920 Basically you just have to entertain our VVIP clients. 1096 01:00:54,320 --> 01:00:56,560 There are already many girls on our panel. 1097 01:00:57,040 --> 01:01:02,800 We have models, TV stars, Film Actresses. 1098 01:01:04,960 --> 01:01:07,560 Obviously, I can't divulge their name. 1099 01:01:09,720 --> 01:01:14,880 Because secrecy is a very important part of our work ethics. 1100 01:01:15,760 --> 01:01:19,080 Because our clients include top of the line politicians, 1101 01:01:19,200 --> 01:01:21,200 industrialists and diplomats. 1102 01:01:26,720 --> 01:01:29,560 There isn't much to do. It's very simple. 1103 01:01:30,800 --> 01:01:32,200 You'll take a late night flight. 1104 01:01:33,040 --> 01:01:36,160 A private car will pick you up at the airport. 1105 01:01:37,480 --> 01:01:40,280 And take you to a five star hotel or a farmhouse. 1106 01:01:41,440 --> 01:01:46,040 Next morning you take the first flight, back home. 1107 01:01:49,880 --> 01:01:53,280 And all this is done with extreme confidentiality. 1108 01:01:54,480 --> 01:01:56,960 Even your neighbors won't have a clue 1109 01:01:57,280 --> 01:01:59,080 that you weren't home all night. 1110 01:02:02,600 --> 01:02:03,840 I've told you about the job 1111 01:02:05,120 --> 01:02:06,440 now I'll tell you about the money. 1112 01:02:10,400 --> 01:02:16,320 You earn a minimum of 2 million, every month. 1113 01:02:21,800 --> 01:02:25,520 You mean you want to make me an escort? 1114 01:02:28,480 --> 01:02:29,760 What's in the name? 1115 01:02:31,160 --> 01:02:33,600 What's important is the job. 1116 01:02:59,080 --> 01:03:01,400 Always looking so sexy, not fair. 1117 01:03:06,080 --> 01:03:07,120 Yeah, Chaddha. 1118 01:03:09,600 --> 01:03:11,960 One minute, I'll be back. 1119 01:03:12,560 --> 01:03:13,480 Yeah. 1120 01:03:15,360 --> 01:03:16,400 Are you crazy? 1121 01:03:16,640 --> 01:03:17,880 No way, Chaddha. 1122 01:03:18,360 --> 01:03:21,000 You freaking tell him, tell that bugger to stay away from her. 1123 01:03:21,080 --> 01:03:22,120 Tell him right now. 1124 01:03:22,200 --> 01:03:24,960 You tell him he can't have this at any cost. 1125 01:03:25,120 --> 01:03:27,120 And if he does it again I'll beat him up! 1126 01:03:39,320 --> 01:03:40,840 Damn you Akhil Sood. 1127 01:03:41,800 --> 01:03:42,720 Pinaki. 1128 01:03:43,560 --> 01:03:45,360 -What's wrong with you? -Nothing. 1129 01:03:46,120 --> 01:03:48,160 -What happened? -Nothing, Chaddha called 1130 01:03:48,280 --> 01:03:49,320 and we had an argument. 1131 01:03:49,400 --> 01:03:51,240 What? Why? 1132 01:03:51,760 --> 01:03:54,320 Because he looks after that bloody Akhil Sood's jobs 1133 01:03:54,480 --> 01:03:55,960 and Akhil was saying-- 1134 01:03:56,440 --> 01:03:57,520 -Forget it. -Akhil. 1135 01:03:58,840 --> 01:04:00,160 Did he say something to you? 1136 01:04:02,040 --> 01:04:06,440 -Paroma that bugger really likes you. -What? 1137 01:04:06,760 --> 01:04:08,920 He's gone crazy since the moment he saw you. 1138 01:04:09,080 --> 01:04:13,600 -He's gone mad. -But doesn't he know that we're a couple. 1139 01:04:13,720 --> 01:04:15,120 No one knows, Paroma. 1140 01:04:15,240 --> 01:04:16,880 Not just Akhil, no one knows. 1141 01:04:17,480 --> 01:04:19,800 -Why didn't you tell anyone? -Because Paroma 1142 01:04:20,120 --> 01:04:21,600 it's not part of my plan. 1143 01:04:23,760 --> 01:04:25,840 -Paroma... -What plan? 1144 01:04:26,240 --> 01:04:27,520 What are you saying? 1145 01:04:27,600 --> 01:04:31,400 To leave this country and settle down in the US. 1146 01:04:31,560 --> 01:04:32,520 What? 1147 01:04:32,640 --> 01:04:35,560 The cricket league is going to begin in two weeks 1148 01:04:35,800 --> 01:04:37,960 and I have just one plan. 1149 01:04:38,520 --> 01:04:39,680 Make money. 1150 01:04:40,000 --> 01:04:41,800 That's why I befriended that Chaddha. 1151 01:04:41,960 --> 01:04:44,840 And Chaddha introduced me to that bloody Akhil. 1152 01:04:45,160 --> 01:04:47,440 Cricket league? Money? 1153 01:04:47,640 --> 01:04:51,560 Cricket league is the biggest gambling den of this country. 1154 01:04:52,160 --> 01:04:54,320 In two months, a lot of matches are played. 1155 01:04:54,400 --> 01:04:58,280 People make so much money and they bet so much money 1156 01:04:58,640 --> 01:05:02,480 that you can buy 10 homes in New York. 1157 01:05:02,640 --> 01:05:06,480 And this time I want to make at least a Billion. 1158 01:05:07,480 --> 01:05:09,680 That's why I befriended Akhil. 1159 01:05:10,200 --> 01:05:11,840 And with his help I am going to do spot fixing 1160 01:05:11,920 --> 01:05:15,680 because he's got three players that do his bidding. 1161 01:05:17,000 --> 01:05:20,680 It's for our future, that's why he's so important to my plans. 1162 01:05:21,400 --> 01:05:22,720 To our future, baby. 1163 01:05:24,000 --> 01:05:25,240 Are you with me? 1164 01:05:25,640 --> 01:05:26,720 Paroma. 1165 01:05:28,280 --> 01:05:29,920 Think, Paroma. Think big. 1166 01:05:32,480 --> 01:05:33,440 Think. 1167 01:05:40,560 --> 01:05:41,360 Damn it. 1168 01:05:45,560 --> 01:05:50,200 Pinaki I don't know what to say to you. 1169 01:05:52,040 --> 01:05:57,760 But I know that I can do anything for you. 1170 01:06:00,720 --> 01:06:05,320 -And you know I love you. -Come here. 1171 01:06:07,200 --> 01:06:08,520 Come here. 1172 01:06:11,640 --> 01:06:13,480 -I love you, Pinaki. -I love you too. 1173 01:06:14,640 --> 01:06:16,120 It'll all be fine. 1174 01:06:26,360 --> 01:06:29,600 Can I ask who I will be meeting? 1175 01:06:32,720 --> 01:06:33,920 Power-broker. 1176 01:06:36,120 --> 01:06:37,600 They're a community 1177 01:06:37,760 --> 01:06:41,800 that even the most powerful people in this country need. 1178 01:06:42,560 --> 01:06:45,760 There are some jobs which only they can do. 1179 01:06:47,080 --> 01:06:50,080 They are rarely seen, but accomplish a lot. 1180 01:06:52,760 --> 01:06:58,920 After today no one in this country can ever harm you. 1181 01:07:00,640 --> 01:07:01,640 Go on. 1182 01:07:13,560 --> 01:07:14,720 Please sit. 1183 01:07:36,400 --> 01:07:37,560 Naazneen, 1184 01:07:39,920 --> 01:07:41,640 all these clothes belong to my wife. 1185 01:07:43,160 --> 01:07:45,400 No, she's still alive. 1186 01:07:48,600 --> 01:07:50,280 I love her a lot, 1187 01:07:50,960 --> 01:07:52,320 but she's put on some weight. 1188 01:07:52,920 --> 01:07:54,520 She can't fit into these now. 1189 01:07:55,720 --> 01:07:57,840 These are all branded clothes, all of them. 1190 01:07:59,280 --> 01:08:01,720 See, this is Burberry. 1191 01:08:04,920 --> 01:08:08,680 This is Louis Vuitton and this one's Jimmy Choo. 1192 01:08:08,840 --> 01:08:09,880 Jimmy Choo. 1193 01:08:11,080 --> 01:08:12,280 Jimmy Choo. 1194 01:08:16,520 --> 01:08:17,520 Sorry. 1195 01:08:18,480 --> 01:08:19,600 Wear this one. 1196 01:08:21,600 --> 01:08:23,240 You'll look nice, very nice. 1197 01:08:42,440 --> 01:08:44,560 "I never imagined" 1198 01:08:44,640 --> 01:08:45,480 Coming out. 1199 01:08:46,040 --> 01:08:48,960 "Even in my dreams" 1200 01:08:49,600 --> 01:08:54,520 "That the sun would scorch me Even under the shade" 1201 01:08:56,160 --> 01:08:59,640 "Where have my desires brought me?" 1202 01:08:59,920 --> 01:09:03,480 "It's a deluge of pain" 1203 01:09:03,560 --> 01:09:07,240 "Is it the heart making mistakes" 1204 01:09:07,320 --> 01:09:12,320 "Or the conspiracy of time" 1205 01:09:17,920 --> 01:09:20,920 Sharon, don't get me wrong. 1206 01:09:22,040 --> 01:09:23,480 But I think you overreacted. 1207 01:09:24,680 --> 01:09:28,480 And your glamour industry is based entirely on relationships. 1208 01:09:29,680 --> 01:09:32,800 Suchita, I did what I had to. 1209 01:09:33,560 --> 01:09:36,880 And Anirudh did what he had to. 1210 01:09:38,400 --> 01:09:39,880 I don't regret any of this. 1211 01:09:40,720 --> 01:09:43,800 And anyway, I was feeling very suffocated. 1212 01:09:44,280 --> 01:09:46,080 This rat race is not my cup of tea. 1213 01:09:47,880 --> 01:09:49,840 I think I'm destined for something else. 1214 01:09:51,000 --> 01:09:52,520 And sooner or later I will find it. 1215 01:09:57,200 --> 01:09:59,440 -Hello. -Hi Sharon, how are you? 1216 01:09:59,600 --> 01:10:00,840 Hi, Nandita? 1217 01:10:01,120 --> 01:10:03,560 Breaking news, I'm getting married. 1218 01:10:03,800 --> 01:10:06,320 What? How? When did this happen? 1219 01:10:07,120 --> 01:10:08,520 It just happened. 1220 01:10:08,800 --> 01:10:09,600 I'll tell you everything. 1221 01:10:09,680 --> 01:10:11,880 But first things first, the wedding is on 24th 1222 01:10:11,960 --> 01:10:14,520 -and you have to be there. -Of course I'll be there. 1223 01:10:14,600 --> 01:10:16,240 I'm sending a private jet for all of you. 1224 01:10:16,560 --> 01:10:18,640 -Private jet? -Yeah. 1225 01:10:18,840 --> 01:10:19,720 Wow! 1226 01:10:19,800 --> 01:10:21,800 I've informed everyone else. 1227 01:10:21,920 --> 01:10:24,360 -Come together. Okay? -Sure, babe. 1228 01:10:24,640 --> 01:10:26,480 Congratulations, I'll see you. 1229 01:10:31,720 --> 01:10:32,840 Enough of the chit chat. 1230 01:10:32,920 --> 01:10:34,160 Come on, girls. 1231 01:10:40,560 --> 01:10:42,680 "The sway drives you crazy" 1232 01:10:43,960 --> 01:10:46,160 "My hip sways crazily" 1233 01:10:47,480 --> 01:10:49,360 "The sway drives you crazy" 1234 01:10:49,440 --> 01:10:51,040 "My hip sways crazily" 1235 01:10:51,200 --> 01:10:54,560 "Sometimes it's Desi and sometimes It sways to the English beats" 1236 01:10:54,640 --> 01:10:57,160 "The DJ plays the beat to invite" 1237 01:10:58,160 --> 01:11:01,520 "The DJ plays the beats to invite" 1238 01:11:01,600 --> 01:11:03,200 "Let's sway" 1239 01:11:03,280 --> 01:11:06,760 "Let's sway on the wedding night" 1240 01:11:06,840 --> 01:11:10,160 "Let's sway on the wedding night" 1241 01:11:10,240 --> 01:11:13,720 "Let's sway on the wedding night" 1242 01:11:13,800 --> 01:11:16,840 "Let's sway on the wedding night" 1243 01:11:31,120 --> 01:11:34,600 "Lovers are crazy Over our gorgeous attitude" 1244 01:11:34,680 --> 01:11:38,320 "They have all lost their Mind by watching me" 1245 01:11:41,680 --> 01:11:44,880 "Lovers are crazy Over our gorgeous attitude" 1246 01:11:44,960 --> 01:11:48,680 "They have all lost their Mind by watching me" 1247 01:11:48,760 --> 01:11:51,000 "After drinking from my eyes" 1248 01:11:52,120 --> 01:11:55,440 "After drinking from my eyes They are all really tight" 1249 01:11:55,520 --> 01:11:59,080 "Let's sway on the wedding night" 1250 01:11:59,160 --> 01:12:02,600 "Let's sway on the wedding night" 1251 01:12:02,680 --> 01:12:06,120 "Let's sway on the wedding night" 1252 01:12:06,200 --> 01:12:09,520 "Let's sway on the wedding night" 1253 01:12:09,600 --> 01:12:11,560 "The sway drives you crazy" 1254 01:12:13,080 --> 01:12:15,120 "My hip sways crazily" 1255 01:12:16,520 --> 01:12:18,320 "The sway drives you crazy" 1256 01:12:18,400 --> 01:12:20,040 "My hip sways crazily" 1257 01:12:20,120 --> 01:12:23,520 "Sometimes it's Desi and sometimes It sways to the English beats" 1258 01:12:23,640 --> 01:12:25,840 "The DJ plays the beat to invite" 1259 01:12:27,080 --> 01:12:30,240 "The DJ plays the beats to invite" 1260 01:12:35,840 --> 01:12:37,760 "Wedding night" 1261 01:12:39,440 --> 01:12:41,400 "Wedding night" 1262 01:12:44,640 --> 01:12:46,480 "Wedding night" 1263 01:12:57,080 --> 01:12:58,760 -Hi. -Hi? 1264 01:13:00,000 --> 01:13:03,760 -I think I know you? -I know you too. 1265 01:13:04,360 --> 01:13:08,000 I watch India's most watched journalist's prime time show. 1266 01:13:08,480 --> 01:13:11,000 Pleasure to bump into you Shashank Dutta. 1267 01:13:11,320 --> 01:13:12,680 I am Sharon Pinto by the way. 1268 01:13:13,400 --> 01:13:16,200 -Calendar girl. -Yes, yes, yes Sharon. 1269 01:13:16,360 --> 01:13:17,200 Right. 1270 01:13:17,720 --> 01:13:20,160 So did you find an interesting book? 1271 01:13:21,440 --> 01:13:23,880 Unfortunately, I couldn't find any interesting books 1272 01:13:24,440 --> 01:13:25,920 or any interesting jobs. 1273 01:13:27,160 --> 01:13:28,080 Why? 1274 01:13:29,120 --> 01:13:30,320 Bored of modeling? 1275 01:13:31,680 --> 01:13:32,760 Totally. 1276 01:13:36,640 --> 01:13:38,880 By the way, I don't know if this helps. 1277 01:13:39,200 --> 01:13:41,560 But our network's starting a new entertainment section. 1278 01:13:42,520 --> 01:13:43,960 And we're looking for fresh anchors. 1279 01:13:44,520 --> 01:13:45,720 Why don't you give it a shot? 1280 01:13:47,400 --> 01:13:48,400 Here's my card. 1281 01:13:48,480 --> 01:13:49,880 Just give me a call and drop in. 1282 01:13:51,400 --> 01:13:52,480 You never know. 1283 01:13:53,760 --> 01:13:55,520 -See you. -Bye. 1284 01:14:17,880 --> 01:14:20,480 Excuse me, ma'am. Your dress. 1285 01:14:22,040 --> 01:14:23,600 -This? -Yes, ma'am. 1286 01:14:25,960 --> 01:14:26,840 Whatever. 1287 01:14:49,560 --> 01:14:51,520 Welcome aboard, sir. 1288 01:14:52,680 --> 01:14:53,960 What can I offer you? 1289 01:14:57,680 --> 01:14:58,760 A lot. 1290 01:15:02,880 --> 01:15:04,200 How do you like my plane? 1291 01:15:05,520 --> 01:15:06,920 It's beautiful. 1292 01:15:15,080 --> 01:15:18,720 Mickey, you could've asked me before writing such kind of a story. 1293 01:15:19,280 --> 01:15:20,400 You published everything according to your convenience 1294 01:15:20,480 --> 01:15:21,720 claiming it's from your sources. 1295 01:15:21,800 --> 01:15:23,240 Bloody, who are these sources? 1296 01:15:25,400 --> 01:15:28,160 -What's wrong, Mr. Arun? -Mr. Tiwari. 1297 01:15:28,280 --> 01:15:31,320 I forgot to wish my Guru, Director Arindham happy birthday 1298 01:15:31,400 --> 01:15:33,200 and the media turned this front page news. 1299 01:15:33,720 --> 01:15:36,040 Mr. Tiwari, they say that we're having a fight. 1300 01:15:36,120 --> 01:15:38,080 Nonsense, I don't believe this. 1301 01:15:38,400 --> 01:15:40,600 I don't remember my wife's birthday 1302 01:15:40,920 --> 01:15:42,640 how can I remember anyone else's birthday. 1303 01:15:42,720 --> 01:15:45,160 -I remember everything, Mr. Arun. -How is that? 1304 01:15:46,240 --> 01:15:48,160 -Can you see Mayuri? -I'm so excited. 1305 01:15:48,320 --> 01:15:50,440 -Follow her on Twitter. -Okay. 1306 01:15:50,560 --> 01:15:53,800 At exactly midnight she wishes actors, directors, cricketers 1307 01:15:53,880 --> 01:15:55,600 even social activists. 1308 01:15:55,680 --> 01:15:58,520 -Even those who are dead. -What are you saying? 1309 01:15:58,640 --> 01:16:00,600 She wishes them as well. 1310 01:16:00,680 --> 01:16:02,440 -Recently Telangana state was formed. -Yes. 1311 01:16:02,520 --> 01:16:04,760 And she wished him happy birthday at 12 a.m. 1312 01:16:04,840 --> 01:16:06,640 -Are you serious, Mr. Tiwari? -Yes. 1313 01:16:07,200 --> 01:16:09,640 Mr. Tiwari, this girl is quite dangerous. 1314 01:16:09,760 --> 01:16:10,720 Right. 1315 01:16:10,840 --> 01:16:12,200 I'll follow her right away. 1316 01:16:12,320 --> 01:16:13,360 Mr. Tiwari, believe me. 1317 01:16:13,440 --> 01:16:15,560 -This girl will make it really big. -Correct. 1318 01:16:16,760 --> 01:16:17,720 Mr. Makhija. 1319 01:16:17,840 --> 01:16:19,120 -Sir, just a second. -Yes. 1320 01:16:19,240 --> 01:16:20,200 Hello. 1321 01:16:20,720 --> 01:16:25,440 -Mayuri, the piper pair are here. -What? 1322 01:16:25,520 --> 01:16:28,760 Piper betel, Mayuri ma'am. It comes in a pair, and also eaten in a pair. 1323 01:16:28,880 --> 01:16:31,160 Builder Makhija and his son Bablu Makhija 1324 01:16:31,240 --> 01:16:33,160 -have arrived at the studio. -What? 1325 01:16:33,240 --> 01:16:35,160 Why did you call them here, Mr. Tiwari? 1326 01:16:35,280 --> 01:16:37,640 Fifteen million, Mayuri. Don't you want to buy that flat? 1327 01:16:38,640 --> 01:16:40,160 Fine, make them sit in the corner. 1328 01:16:40,240 --> 01:16:41,640 -I'll join you. -Corner? 1329 01:16:42,680 --> 01:16:46,080 Mr. Tiwari, they are paying me 15 million not 150. 1330 01:16:46,800 --> 01:16:48,960 Fine. I'll make them sit in the corner. 1331 01:16:49,800 --> 01:16:50,800 Corner? 1332 01:16:53,680 --> 01:16:57,120 Mayuri, we just saw the trailer of your upcoming film. 1333 01:16:57,360 --> 01:16:59,240 It's a big hit. 1334 01:17:00,080 --> 01:17:03,320 -I've put up your Calendar in my bedroom. -See. 1335 01:17:03,400 --> 01:17:07,280 Oh, my God. You're so sweet. 1336 01:17:07,360 --> 01:17:09,160 Sit down. Sit down. 1337 01:17:09,320 --> 01:17:13,480 You know, Mayuri, I have no words to express how happy my family is. 1338 01:17:13,680 --> 01:17:17,720 Since they all found out that Bablu is your hero. 1339 01:17:17,920 --> 01:17:21,440 And I had no clue there's a talent hidden right in my house. 1340 01:17:22,920 --> 01:17:26,040 All my relatives in US and London are flying down. 1341 01:17:26,240 --> 01:17:28,920 And I've also called some Ministers from Delhi. 1342 01:17:29,120 --> 01:17:30,800 For the opening shot. 1343 01:17:30,880 --> 01:17:33,280 After all its Bablu's film, so no compromise. 1344 01:17:35,200 --> 01:17:36,560 Wait a minute. 1345 01:17:37,480 --> 01:17:41,520 Mayuri, this is a check of 5.1 million, your signing amount. 1346 01:17:41,720 --> 01:17:43,080 Take a look. 1347 01:17:43,240 --> 01:17:45,080 Mr. Makhija. 1348 01:17:45,520 --> 01:17:48,480 I have also brought a gift for you. 1349 01:17:50,720 --> 01:17:53,640 Here. The latest iPad. 1350 01:17:53,720 --> 01:17:56,720 Mr. Makhija, you shouldn't have. 1351 01:17:56,800 --> 01:17:59,120 What are you saying, madam? 1352 01:17:59,360 --> 01:18:02,120 This is my first meeting with you. I couldn't have come empty handed. 1353 01:18:03,040 --> 01:18:05,000 So will you come empty handed the next time? 1354 01:18:05,200 --> 01:18:06,800 No, I mean-- 1355 01:18:07,520 --> 01:18:10,600 Just kidding, Mr. Makhija. Just kidding. 1356 01:18:11,080 --> 01:18:14,360 -She is kidding. -Excuse me, ma'am. Your shot is ready. 1357 01:18:14,640 --> 01:18:16,280 -Shot. Shot. -One second. 1358 01:18:16,640 --> 01:18:18,560 Mr. Makhija, I have to go now. 1359 01:18:18,640 --> 01:18:19,840 You see, my shot's ready. 1360 01:18:19,920 --> 01:18:21,600 And you know I am very punctual. 1361 01:18:21,840 --> 01:18:25,320 And I don't want anyone to incur a loss because of me. 1362 01:18:25,600 --> 01:18:29,080 -Yes, yes. -See, now that's call professionalism. 1363 01:18:30,520 --> 01:18:31,640 Okay. 1364 01:18:32,200 --> 01:18:33,560 -Mr. Makhija. -Yeah. 1365 01:18:39,560 --> 01:18:40,480 Bablu. 1366 01:18:43,400 --> 01:18:44,840 Take care, okay. 1367 01:18:45,080 --> 01:18:46,840 Okay, ciao. 1368 01:18:48,520 --> 01:18:50,320 Don't go without a cup of tea. 1369 01:18:51,040 --> 01:18:54,480 -How is she? -She's so down to earth. 1370 01:18:55,240 --> 01:18:56,920 Isn't she your 15 million heroine? 1371 01:18:59,160 --> 01:19:00,840 Bablu is really lucky. 1372 01:19:01,320 --> 01:19:03,560 Very nice. Very nice. 1373 01:19:08,520 --> 01:19:09,880 Hey, hi. 1374 01:19:10,240 --> 01:19:11,920 -Nervous? -No. 1375 01:19:13,240 --> 01:19:16,680 -Do you remember who you have to talk to? -Yeah. 1376 01:19:16,960 --> 01:19:18,400 -You sure? -Yeah. 1377 01:19:22,120 --> 01:19:23,200 I love you. 1378 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 -I love you too. -Good. 1379 01:19:33,520 --> 01:19:35,840 ...and he's out just because he can't reach the ball in time. 1380 01:19:36,960 --> 01:19:39,400 Hi, Paroma. How are you? 1381 01:19:40,000 --> 01:19:42,240 -He's Gary. -Hi, there. Nice to meet you. 1382 01:19:42,320 --> 01:19:45,080 You know, Gary, I must say, she's one of the hottest girls. 1383 01:19:46,120 --> 01:19:48,000 Yeah, she's got a long way to go. 1384 01:19:48,800 --> 01:19:50,960 So, it's fine. She's just making faces now. 1385 01:19:55,560 --> 01:19:56,640 She's hot, man. 1386 01:20:03,920 --> 01:20:06,480 Look at her, talk to her later. 1387 01:20:08,120 --> 01:20:14,320 "Ain't no sunshine" 1388 01:20:16,320 --> 01:20:17,920 -Hold this glass. -Okay. 1389 01:20:18,680 --> 01:20:20,320 -Excuse me. -Yeah. 1390 01:20:22,120 --> 01:20:24,600 "Anymore" 1391 01:20:24,680 --> 01:20:27,640 -Hello. -Hi. 1392 01:20:28,040 --> 01:20:29,400 What's up? 1393 01:20:31,080 --> 01:20:34,080 -You're looking gorgeous. -Yeah, how've you been? 1394 01:20:34,160 --> 01:20:36,280 In fact, sizzling hot. 1395 01:20:38,520 --> 01:20:40,160 You are so wicked. 1396 01:20:40,560 --> 01:20:42,080 See you at my farm house. 1397 01:20:44,800 --> 01:20:46,040 That's hot. 1398 01:20:46,120 --> 01:20:48,280 -Cheers, guys. We will have a party today. -Cheers! 1399 01:21:14,160 --> 01:21:18,040 In tomorrow's match, you won't score more than 10 runs. 1400 01:21:23,760 --> 01:21:24,880 Is that all? 1401 01:21:26,080 --> 01:21:28,000 I can even rip out my heart for you, sweetheart. 1402 01:21:28,160 --> 01:21:29,320 Giving up my wicket is no big deal. 1403 01:21:29,400 --> 01:21:33,920 And your three friends who come in after you 1404 01:21:35,680 --> 01:21:37,480 tell them, 1405 01:21:38,520 --> 01:21:45,120 the team total shouldn't exceed 120. 1406 01:21:45,200 --> 01:21:46,800 How about I kill all of them? 1407 01:21:47,280 --> 01:21:50,720 And then it'll be just you and me. 1408 01:22:12,760 --> 01:22:14,840 Come on, Akhil. Come on! 1409 01:23:04,760 --> 01:23:06,120 Keep an eye on them. 1410 01:23:06,800 --> 01:23:08,280 Bollywood industry is a place, 1411 01:23:08,360 --> 01:23:10,920 where everything looks beautiful from the top. 1412 01:23:11,000 --> 01:23:14,880 But there's a huge difference in the life in front of the camera and behind it. 1413 01:23:15,280 --> 01:23:19,000 Do you know that before the superstar of Bollywood 1414 01:23:19,080 --> 01:23:24,080 got his first film, who humiliated him the most? 1415 01:23:24,400 --> 01:23:26,920 Who was the director who didn't just reject him 1416 01:23:27,000 --> 01:23:28,720 but also said that "You should go home." 1417 01:23:28,960 --> 01:23:30,840 Exactly two years later, the same director 1418 01:23:30,920 --> 01:23:33,000 arrived at the doorstep of that actor to sign him for a film. 1419 01:23:33,080 --> 01:23:36,400 Next week we'll bring you some more Bollywood inside stories. 1420 01:23:36,520 --> 01:23:38,880 This is Sharon Pinto, and you're watching your favorite show 1421 01:23:38,960 --> 01:23:40,480 Sitaaron ki Baat. 1422 01:23:40,600 --> 01:23:42,000 -Was it okay? -Yeah. 1423 01:23:42,440 --> 01:23:43,480 Thanks. 1424 01:23:44,920 --> 01:23:46,800 -Hi, Shashank. -Hi, Sharon. 1425 01:23:47,280 --> 01:23:48,840 -I was watching you. -Really? 1426 01:23:48,960 --> 01:23:51,120 -And? -Frankly speaking, Sharon, 1427 01:23:51,600 --> 01:23:54,960 I didn't know that a model can be such a good anchor. 1428 01:23:55,040 --> 01:23:56,960 Honestly Shashank, I didn't know either. 1429 01:23:58,360 --> 01:23:59,560 But that's the beauty of life. 1430 01:23:59,720 --> 01:24:03,280 Like they say, when one door closes another opens. 1431 01:24:03,720 --> 01:24:05,160 The same thing happened with me. 1432 01:24:05,280 --> 01:24:07,400 By the way, it's written in Gita as well. 1433 01:24:07,600 --> 01:24:09,320 Let things happen. 1434 01:24:09,520 --> 01:24:11,320 Just relax and go with the flow. 1435 01:24:13,560 --> 01:24:15,600 Actually, I added that last line. 1436 01:24:16,120 --> 01:24:17,360 That's really impressive. 1437 01:24:17,600 --> 01:24:19,920 -So I'll catch you later then. -Yeah, sure. 1438 01:24:27,560 --> 01:24:30,360 -Woah. -Thank you. Thank you. 1439 01:24:30,440 --> 01:24:31,480 Yeah. 1440 01:24:31,680 --> 01:24:34,200 Wait sir, can I take a photo with you? 1441 01:24:34,400 --> 01:24:35,720 Come, click a selfie. 1442 01:24:36,040 --> 01:24:37,040 Now go and speed up. 1443 01:24:37,120 --> 01:24:38,440 Excuse me. 1444 01:24:38,760 --> 01:24:40,760 Sir, can I click a selfie with you, please? 1445 01:24:40,840 --> 01:24:43,840 -What's this selfie? -Sir, it's the last day of our shoot. 1446 01:24:43,920 --> 01:24:46,120 -I need one photo for Twitter. -Okay. 1447 01:24:46,320 --> 01:24:48,280 -Smile. -She's crazy. 1448 01:24:49,240 --> 01:24:50,360 Great work, Mayuri. 1449 01:24:50,800 --> 01:24:52,280 I like your work very much. 1450 01:24:52,600 --> 01:24:54,120 This film is definitely a hit. 1451 01:24:54,400 --> 01:24:56,200 The credit goes to you, sir. 1452 01:24:56,360 --> 01:25:00,160 I heard that you signed another film with some newcomer. 1453 01:25:00,240 --> 01:25:03,840 Yes, sir. It's with Makhija Builder's son Bablu Makhija. 1454 01:25:03,920 --> 01:25:05,960 -I see. -Good role and better cash. 1455 01:25:06,040 --> 01:25:08,240 -What? -I mean money. 1456 01:25:08,320 --> 01:25:09,640 It's very good money. 1457 01:25:09,720 --> 01:25:11,280 And which film after that? 1458 01:25:11,720 --> 01:25:16,000 -After that it's your film. -You're very smart, Mayuri. 1459 01:25:16,520 --> 01:25:17,800 You'll make it big. 1460 01:25:17,880 --> 01:25:19,360 I know, sir. Thank you. 1461 01:25:19,440 --> 01:25:21,040 Excuse me, sir. Excuse me. 1462 01:25:21,120 --> 01:25:23,360 Madam please. 1463 01:25:23,560 --> 01:25:24,920 What's wrong, Mr. Tiwari? 1464 01:25:25,000 --> 01:25:26,720 Breaking news, madam. Breaking news. 1465 01:25:27,080 --> 01:25:29,160 Do you know who's shooting at the next set? 1466 01:25:29,280 --> 01:25:30,360 Who? 1467 01:25:33,440 --> 01:25:34,880 -Really? -Yeah. 1468 01:25:35,280 --> 01:25:37,120 -Honestly? -Yes. 1469 01:25:37,560 --> 01:25:39,160 Mr. Tiwari. 1470 01:25:39,320 --> 01:25:43,440 I am not making anything on 3G scam or the cricket scam. 1471 01:25:43,640 --> 01:25:45,640 Nor on any star's divorce. 1472 01:25:45,760 --> 01:25:47,840 I'll tell you if I'm doing something like that. 1473 01:25:48,200 --> 01:25:51,960 Oh my, God. Madhur Bhandarkar. 1474 01:25:52,240 --> 01:25:54,120 Sir, I am a big fan. 1475 01:25:55,360 --> 01:25:57,280 -Mayuri. Mayuri Chauhan. -Hi. 1476 01:25:57,360 --> 01:26:01,480 I was a Calendar girl. And I was shooting at the next set 1477 01:26:01,560 --> 01:26:03,280 because you know, I just completed a film 1478 01:26:03,360 --> 01:26:05,120 and I found out that you're here. 1479 01:26:05,200 --> 01:26:06,680 So, I came running. 1480 01:26:06,760 --> 01:26:08,720 Sorry, I didn't recognize you. 1481 01:26:08,960 --> 01:26:11,920 That's all right, sir. Can I please speak to you for two minutes? 1482 01:26:12,040 --> 01:26:13,840 Yeah, come. 1483 01:26:15,120 --> 01:26:18,680 -So, are you from Mumbai? -No, sir, I am from Rohtak. 1484 01:26:18,760 --> 01:26:19,840 Excuse me, sir. 1485 01:26:19,920 --> 01:26:22,080 -Sir, the shot might get delayed. -Why? What's wrong? 1486 01:26:22,160 --> 01:26:24,160 Sir, Kavya ma'am is having trouble with her makeup. 1487 01:26:24,240 --> 01:26:26,000 I'm making heroine oriented films 1488 01:26:26,080 --> 01:26:28,040 so I don't have to put up with star tantrums. 1489 01:26:28,120 --> 01:26:29,920 Now will I have to endure their tantrums as well? 1490 01:26:30,000 --> 01:26:32,160 Look, I have to leave at 6 p.m. for an award function. 1491 01:26:32,280 --> 01:26:34,880 But sir, you went to an award function yesterday as well. 1492 01:26:35,040 --> 01:26:36,080 Yes, I did. 1493 01:26:36,160 --> 01:26:38,280 Today I'm handing out awards to those who didn't get an award yesterday. 1494 01:26:38,360 --> 01:26:39,360 Dear you have a problem? 1495 01:26:39,440 --> 01:26:41,400 -Ask Kavya to hurry. -Okay, sir. 1496 01:26:41,560 --> 01:26:42,600 Yes, so? 1497 01:26:42,720 --> 01:26:45,440 Sir, I've seen all your films. 1498 01:26:45,800 --> 01:26:48,000 And do you know what the best thing about your films is? 1499 01:26:48,600 --> 01:26:50,120 They're realistic 1500 01:26:50,200 --> 01:26:52,120 and there's a lot of exposure. 1501 01:26:52,800 --> 01:26:54,520 -I really love it. -Thanks. 1502 01:26:55,360 --> 01:26:57,880 And sir, there's one thing common between you and me. 1503 01:26:57,960 --> 01:26:58,880 What? 1504 01:26:58,960 --> 01:27:03,640 Just like you, even I made my life with obstinacy and not hope. 1505 01:27:04,560 --> 01:27:06,200 Sir, the block is ready. Please check the frame. 1506 01:27:06,400 --> 01:27:07,520 Yeah, I'll come. 1507 01:27:07,600 --> 01:27:09,760 Nice, Mayuri. Lovely meeting you. 1508 01:27:10,280 --> 01:27:12,760 -Sir, the pleasure is all mine. -Thanks. 1509 01:27:12,840 --> 01:27:15,040 Sir, if you don't mind can I please take a selfie with you? 1510 01:27:15,120 --> 01:27:17,160 -For Twitter? -Yeah, okay. 1511 01:27:22,280 --> 01:27:24,160 -Thanks. -Thank you, sir. Thank you so much. 1512 01:27:28,720 --> 01:27:30,560 -Mr. Tiwari. -Yes. 1513 01:27:30,640 --> 01:27:32,960 Aren't you going to say that I'll make it big someday? 1514 01:27:33,080 --> 01:27:37,360 Mayuri madam, you've already made it big. 1515 01:27:38,520 --> 01:27:39,560 -Shall we? -Yes. 1516 01:27:40,880 --> 01:27:42,680 -What a lovely party. -Seriously. 1517 01:27:44,400 --> 01:27:45,840 Isn't that Mr. Tarun's fiancé? 1518 01:27:45,920 --> 01:27:47,440 -That's really good. -Yeah. 1519 01:27:47,720 --> 01:27:49,400 -That's right. I love the food... -Yeah. 1520 01:27:49,480 --> 01:27:50,360 I'll be right back. 1521 01:27:50,440 --> 01:27:51,280 -Okay. -Sure. 1522 01:27:52,080 --> 01:27:54,400 -Thank you. -All your parties are amazing. 1523 01:27:54,600 --> 01:27:56,400 Neha. Super party. 1524 01:27:56,520 --> 01:27:57,440 Thank you. 1525 01:27:57,760 --> 01:27:59,400 -Just excuse me. -Yes. 1526 01:27:59,920 --> 01:28:01,840 -Hello. -How are you? 1527 01:28:01,920 --> 01:28:03,440 Perfect, darling. 1528 01:28:05,360 --> 01:28:09,000 Last time I met you in Jodhpur, you were Calendar girl. 1529 01:28:09,480 --> 01:28:13,440 And this time its Mrs. Nandita Harsh Narang. 1530 01:28:13,640 --> 01:28:15,640 Wow, now that's what I call success. 1531 01:28:15,880 --> 01:28:16,840 Yeah! 1532 01:28:17,080 --> 01:28:19,360 But don't forget. I played cupid. 1533 01:28:19,560 --> 01:28:23,880 Yeah, and this cupid has time to show up at Mrs. Agarwal's card party. 1534 01:28:23,960 --> 01:28:25,480 But not to our wedding. 1535 01:28:25,560 --> 01:28:27,560 I'm so sorry, I was in the Caribbean. 1536 01:28:28,360 --> 01:28:30,760 By the way, where's Harsh? 1537 01:28:31,600 --> 01:28:32,640 There. 1538 01:28:36,360 --> 01:28:37,920 -What do you think? -Why not? 1539 01:28:41,000 --> 01:28:42,440 Harsh is having fun. 1540 01:28:43,840 --> 01:28:45,000 But I don't blame him. 1541 01:28:45,080 --> 01:28:46,920 After all he's travelling so much. 1542 01:28:48,000 --> 01:28:49,720 -On his business meetings. -Yeah. 1543 01:28:50,800 --> 01:28:53,200 I hope you go along with him. 1544 01:28:53,680 --> 01:28:55,840 Sometimes, to keep him company? 1545 01:28:57,160 --> 01:28:59,360 Trust me, darling, I am a wife. 1546 01:29:01,160 --> 01:29:04,240 It's always a good idea to keep an eye on the husbands. 1547 01:29:04,840 --> 01:29:08,800 Especially when your husband is Mr. Popular. 1548 01:29:10,880 --> 01:29:12,040 Hey, Naina. 1549 01:29:14,040 --> 01:29:15,400 -Excuse me. -See you. 1550 01:29:18,800 --> 01:29:20,360 We won! Oh my God! 1551 01:29:20,560 --> 01:29:22,760 -All yours. -Thank you! 1552 01:29:46,120 --> 01:29:49,720 -The crowd at the party was great, right? -Yeah, superb. 1553 01:29:51,640 --> 01:29:52,880 Bloody who are these stupid people 1554 01:29:52,960 --> 01:29:54,680 sending me Candy Crush requests? 1555 01:29:55,200 --> 01:29:56,360 Bloody idiots. 1556 01:29:58,520 --> 01:30:00,200 -You're going to Mumbai? -Yes. 1557 01:30:01,240 --> 01:30:03,640 -When? -Tomorrow morning. 1558 01:30:05,920 --> 01:30:07,080 I want to come along. 1559 01:30:10,440 --> 01:30:12,200 It's been really long since I met some of my friends. 1560 01:30:13,800 --> 01:30:14,920 Do you have a problem? 1561 01:30:15,600 --> 01:30:18,040 Me? Not at all. 1562 01:30:18,520 --> 01:30:19,360 Come along. 1563 01:31:00,680 --> 01:31:01,760 Hi, Naazneen. 1564 01:31:04,000 --> 01:31:04,840 Harsh? 1565 01:31:11,360 --> 01:31:13,040 I think I am in the wrong room. 1566 01:31:13,120 --> 01:31:16,320 I was supposed to show up for an ad meeting, but I am so sorry-- 1567 01:31:17,000 --> 01:31:18,000 Chill, Naazneen. 1568 01:31:18,960 --> 01:31:20,720 Ananya Raichand sent you, right? 1569 01:31:28,080 --> 01:31:30,840 You were wearing a blue bikini when I first saw you. 1570 01:31:31,600 --> 01:31:33,480 You were the hottest on the calendar. 1571 01:31:34,680 --> 01:31:39,280 Even on my wedding, you were the sexiest one. 1572 01:31:40,280 --> 01:31:42,040 More than my wife. 1573 01:32:29,120 --> 01:32:30,440 -Naaz. -Yeah. 1574 01:32:32,880 --> 01:32:34,440 I need to talk to you. 1575 01:32:37,280 --> 01:32:38,440 About Harsh. 1576 01:32:40,760 --> 01:32:41,800 Naaz... 1577 01:32:44,440 --> 01:32:46,080 Harsh is cheating on me. 1578 01:32:50,480 --> 01:32:52,520 I've seen his call details. 1579 01:32:54,080 --> 01:32:55,800 And I'm sure he's sleeping around. 1580 01:32:57,400 --> 01:33:00,000 You know he's involved with those kind of girls. 1581 01:33:00,760 --> 01:33:03,840 Like the ones who pretend to be pious by the day 1582 01:33:05,840 --> 01:33:07,000 but during the night... 1583 01:33:08,120 --> 01:33:09,200 What do you call them? 1584 01:33:10,440 --> 01:33:11,440 Escorts. 1585 01:33:13,720 --> 01:33:17,360 Naaz, how can you sleep with a different guy every night? 1586 01:33:18,120 --> 01:33:19,480 Just for money? 1587 01:33:20,400 --> 01:33:23,040 It's so disgusting. 1588 01:33:24,600 --> 01:33:26,840 How do these girls face themselves. 1589 01:33:30,080 --> 01:33:31,200 Third rate girls. 1590 01:33:32,040 --> 01:33:33,560 Bloody characterless. 1591 01:33:35,400 --> 01:33:36,520 Hello, girls. 1592 01:33:38,800 --> 01:33:39,800 Hi, baby. 1593 01:33:42,360 --> 01:33:45,680 -Naazneen, you know her right? -Of course. 1594 01:33:46,000 --> 01:33:47,520 -She was at our wedding. -Yeah. 1595 01:33:48,200 --> 01:33:51,920 -Hi Naazneen, how are you doing? -Fine. 1596 01:33:52,320 --> 01:33:53,920 -All well? -Yeah. 1597 01:33:55,240 --> 01:33:56,280 Sit. 1598 01:33:58,920 --> 01:33:59,920 What's going on? 1599 01:34:00,960 --> 01:34:02,800 Nothing, just catching up. 1600 01:34:02,920 --> 01:34:04,360 Oh, nice. 1601 01:34:04,440 --> 01:34:06,320 Nandita, I just forgot. 1602 01:34:07,080 --> 01:34:10,360 I just remembered that I have to go for an urgent meeting. 1603 01:34:10,440 --> 01:34:12,280 -What? -Yeah. 1604 01:34:12,520 --> 01:34:15,280 Naaz, come on. We just got here. 1605 01:34:15,360 --> 01:34:16,280 What's wrong? 1606 01:34:16,360 --> 01:34:18,640 -Are you okay? -Yeah. I am fine. 1607 01:34:18,840 --> 01:34:21,760 -What's wrong, Naazneen, all good? -No, thank you. 1608 01:34:21,880 --> 01:34:24,680 -Are you okay, Naaz? -Yeah, I am fine. 1609 01:34:24,800 --> 01:34:27,200 -Naazneen, stay, have lunch with us. -I am so sorry. 1610 01:34:27,600 --> 01:34:31,720 -At least finish your coffee. -Yeah, but I am really getting late. 1611 01:34:32,760 --> 01:34:33,720 Okay, 1612 01:34:34,320 --> 01:34:36,320 -Naaz, listen to me. -See you soon. 1613 01:34:36,400 --> 01:34:37,480 -Naaz-- -Bye. 1614 01:34:37,560 --> 01:34:39,600 -Come on, Naaz, what happened? 1615 01:34:41,880 --> 01:34:42,920 Naaz. 1616 01:34:45,840 --> 01:34:46,840 Strange girl. 1617 01:34:47,000 --> 01:34:48,080 I don't know what... 1618 01:34:57,120 --> 01:34:58,400 Are you okay, babes? 1619 01:35:00,160 --> 01:35:01,320 Are you all right? 1620 01:35:08,880 --> 01:35:10,720 Till then, it's me Sharon Pinto signing off 1621 01:35:10,880 --> 01:35:12,160 from Sitaron Ki Baat. 1622 01:35:12,280 --> 01:35:14,280 Take care, work hard and party harder. 1623 01:35:14,480 --> 01:35:15,320 Ciao. 1624 01:35:16,760 --> 01:35:17,600 Okay. 1625 01:35:19,880 --> 01:35:22,320 -Hey Sharon, Shashank's calling you. -Okay. 1626 01:35:23,040 --> 01:35:25,000 Show me the feed from Cam two, I have a doubt. 1627 01:35:29,000 --> 01:35:30,480 But he never listens to me. 1628 01:35:30,560 --> 01:35:32,400 -Sharon, Shashank's looking for you. -Okay. 1629 01:35:32,560 --> 01:35:35,080 Yeah, so why don't you talk to him? 1630 01:35:37,240 --> 01:35:40,000 -Madam, Shashank sir's looking for you. -Yeah. 1631 01:35:48,040 --> 01:35:51,760 -Shashank, you were looking for me? -Sit. 1632 01:35:56,520 --> 01:35:59,280 Ms. Sharon Pinto, this is not done. 1633 01:36:00,400 --> 01:36:02,000 I am sorry, but what happened? 1634 01:36:02,840 --> 01:36:03,880 You tell me. 1635 01:36:04,720 --> 01:36:05,760 You should know. 1636 01:36:06,320 --> 01:36:08,160 Seriously Shashank, I don't know. 1637 01:36:17,160 --> 01:36:20,360 Five point two, just imagine. 1638 01:36:20,920 --> 01:36:22,080 Five point two! 1639 01:36:23,720 --> 01:36:25,680 Your show has the highest TRP. 1640 01:36:26,520 --> 01:36:29,280 -Your show is a blockbuster, Sharon. -God, you killed me. 1641 01:36:29,360 --> 01:36:30,800 Hang on, there's more good news. 1642 01:36:31,400 --> 01:36:33,400 After finishing the remaining two episodes of this show 1643 01:36:34,040 --> 01:36:35,640 -you're being transferred to Delhi. -What? 1644 01:36:35,720 --> 01:36:37,760 Yes. You're being promoted. 1645 01:36:38,520 --> 01:36:40,120 Looking at your talent, our top bosses 1646 01:36:40,200 --> 01:36:43,680 want you to quit entertainment and join mainstream news. 1647 01:36:45,680 --> 01:36:48,040 They think you're meant for more serious stuff. 1648 01:36:48,800 --> 01:36:51,320 -Serious journalism. -Wow. 1649 01:36:52,120 --> 01:36:53,880 -Excited? -Super excited. 1650 01:36:54,880 --> 01:36:55,800 Me too. 1651 01:36:57,600 --> 01:36:59,200 I am so happy for you, Sharon. 1652 01:37:00,480 --> 01:37:01,920 Thank you so much, Shashank. 1653 01:37:03,360 --> 01:37:04,960 I came here with zero experience. 1654 01:37:05,680 --> 01:37:08,720 And all this couldn't have been possible without your support. 1655 01:37:10,040 --> 01:37:11,760 Well, an intelligent man rightly said, 1656 01:37:12,400 --> 01:37:13,640 let things happen the way they are. 1657 01:37:13,720 --> 01:37:15,600 Just relax and go with the flow. 1658 01:37:16,560 --> 01:37:17,600 Time for celebration. 1659 01:37:18,480 --> 01:37:19,960 -Hey guys! -What? 1660 01:37:20,720 --> 01:37:21,720 Where's the cake? 1661 01:37:23,120 --> 01:37:24,600 Oh, my God. 1662 01:37:48,560 --> 01:37:52,240 Mayuri I saw the trailer and song of your new film. 1663 01:37:53,200 --> 01:37:54,600 I really liked it. 1664 01:37:55,360 --> 01:37:57,640 Sir, you watched the trailer of my film! 1665 01:37:57,760 --> 01:37:58,960 Oh, my God! 1666 01:38:00,520 --> 01:38:03,800 Mayuri, you must have heard 1667 01:38:03,880 --> 01:38:06,200 about my heroine Kavya Khanna's surgery? 1668 01:38:06,960 --> 01:38:08,720 Sir, everyone's heard about it. 1669 01:38:09,320 --> 01:38:12,000 Since she got that done, she's been giving only one expression. 1670 01:38:12,280 --> 01:38:15,160 Whether she's happy or sad it's hard to know what the scene is. 1671 01:38:15,360 --> 01:38:16,520 Sir, don't mind. 1672 01:38:16,600 --> 01:38:20,600 For the last four days Kavya's face is trending on Twitter. 1673 01:38:21,040 --> 01:38:23,000 And sir, after Mr. Alok Nath, 1674 01:38:23,240 --> 01:38:25,560 people are making fun of Kavya the most. 1675 01:38:25,920 --> 01:38:26,880 I know. 1676 01:38:30,120 --> 01:38:33,040 Mayuri, will you replace Kavya Khanna in my film? 1677 01:38:35,120 --> 01:38:36,480 Second lead, parallel. 1678 01:38:37,640 --> 01:38:39,200 Oh, my God. 1679 01:38:39,680 --> 01:38:42,160 Sir, it will be an honor, sir. 1680 01:38:42,600 --> 01:38:46,080 But Mayuri, I've heard that you also signed a film 1681 01:38:46,200 --> 01:38:47,600 with some stupid builder's son. 1682 01:38:47,680 --> 01:38:48,880 And you also shot for it. 1683 01:38:49,400 --> 01:38:51,000 But my film should come first. 1684 01:38:51,960 --> 01:38:54,320 Sir, actually I signed that film 1685 01:38:54,400 --> 01:38:56,800 because I wanted to buy a flat at Oberoi Springs. 1686 01:38:57,600 --> 01:39:01,520 Sir, you're my senior but still I want to tell you something. 1687 01:39:02,440 --> 01:39:04,960 It's true that I signed that film. 1688 01:39:05,480 --> 01:39:08,000 And it's also true that we also shot some scenes. 1689 01:39:08,440 --> 01:39:10,760 But the biggest truth is 1690 01:39:11,240 --> 01:39:14,600 that a real film is the one that releases. 1691 01:39:15,120 --> 01:39:16,920 -Wow. -Right, sir? Right? 1692 01:39:17,160 --> 01:39:20,200 A real film is one that releases. Fantastic. 1693 01:39:21,840 --> 01:39:23,400 Mayuri, I've decided. 1694 01:39:24,000 --> 01:39:25,880 You're doing my film Airhostess. 1695 01:39:27,240 --> 01:39:28,600 Oh, my God! 1696 01:39:29,120 --> 01:39:32,040 And trust me you'll make it really big. 1697 01:39:32,600 --> 01:39:36,680 Thank you, sir. Thank you so much. Sir, you have made my life. 1698 01:39:38,320 --> 01:39:39,320 Yeah, Nandita. 1699 01:39:39,680 --> 01:39:41,480 Harsh, you were supposed to come back today. 1700 01:39:41,920 --> 01:39:43,800 I know, Nandita, but I don't think it'll be possible today. 1701 01:39:44,000 --> 01:39:45,560 I'm sorry. Where are you? 1702 01:39:46,880 --> 01:39:48,680 Of course, in my room, where else? 1703 01:39:49,240 --> 01:39:50,720 And what are those voices at the back? 1704 01:39:51,400 --> 01:39:53,600 I am sitting with my business associates. 1705 01:39:53,840 --> 01:39:56,040 -Would you like to talk to them? -No, forget it. 1706 01:39:57,920 --> 01:39:59,680 Okay then, I'll talk to you later. 1707 01:40:00,080 --> 01:40:01,040 Harsh? 1708 01:40:08,800 --> 01:40:10,160 Thank you, Mr. Bhatia. Superb. 1709 01:40:10,240 --> 01:40:11,840 I'll send you all the details next week. 1710 01:40:11,920 --> 01:40:13,680 -Okay. -See you, sir. See you, ma'am. 1711 01:40:13,760 --> 01:40:14,680 -Thank you. -Thank you. 1712 01:40:14,760 --> 01:40:15,600 Let's go. 1713 01:40:17,560 --> 01:40:21,040 -Canary Islands in Spain, sounds exotic. -Wonderful. 1714 01:40:21,120 --> 01:40:24,080 We won't find a better place for our 30th wedding anniversary. 1715 01:40:24,160 --> 01:40:25,160 I agree. 1716 01:40:25,440 --> 01:40:29,720 -Mrs. Narang, we're going to rock again. -Absolutely. 1717 01:40:34,320 --> 01:40:35,320 Nandita? 1718 01:40:36,200 --> 01:40:37,720 What's wrong, dear? 1719 01:40:39,360 --> 01:40:42,840 -Is everything fine? -No. 1720 01:40:43,440 --> 01:40:45,440 -What's bothering you? -Harsh. 1721 01:40:46,240 --> 01:40:47,440 What did Harsh do? 1722 01:40:48,760 --> 01:40:50,600 Dad, Harsh is cheating on me. 1723 01:40:52,560 --> 01:40:56,280 I've been observing it for a long time now but he doesn't seem to stop. 1724 01:40:57,400 --> 01:40:58,960 He's just not willing to change. 1725 01:41:05,120 --> 01:41:07,320 Look, dear, I can understand what you're feeling. 1726 01:41:07,760 --> 01:41:08,600 I understand. 1727 01:41:10,120 --> 01:41:12,320 But you must understand one thing. 1728 01:41:14,200 --> 01:41:17,960 This is not an ordinary family. 1729 01:41:19,360 --> 01:41:20,480 We're the Narangs. 1730 01:41:21,640 --> 01:41:24,240 And you're the daughter-in-law of the Narang family 1731 01:41:25,840 --> 01:41:29,440 Nandita, I am not trying to justify what Harsh did. 1732 01:41:31,360 --> 01:41:34,280 In fact it's a family... 1733 01:41:35,200 --> 01:41:36,240 What do you say? 1734 01:41:37,200 --> 01:41:38,440 Family tradition. 1735 01:41:40,840 --> 01:41:43,840 Anyway, look at us. 1736 01:41:45,920 --> 01:41:47,080 We've been married for 30 years. 1737 01:41:47,840 --> 01:41:50,480 There's love, trust, it's an ideal marriage. 1738 01:41:50,880 --> 01:41:52,840 I believe, in fact I am certain 1739 01:41:53,320 --> 01:41:56,960 that your marriage with Harsh will be successful too. 1740 01:41:57,640 --> 01:41:58,800 I am sure of that. 1741 01:42:00,560 --> 01:42:03,120 Look, dear. I know my son. 1742 01:42:04,200 --> 01:42:05,480 He loves you a lot. 1743 01:42:06,920 --> 01:42:10,000 Yes. Try to understand one thing. 1744 01:42:10,640 --> 01:42:14,440 We have a huge business, we have to work really hard. 1745 01:42:15,240 --> 01:42:18,240 And we get stressed. 1746 01:42:19,600 --> 01:42:20,760 We get stressed. 1747 01:42:22,200 --> 01:42:23,920 Whatever happened 1748 01:42:25,480 --> 01:42:29,120 was just means for entertainment. 1749 01:42:30,000 --> 01:42:30,880 Nothing more. 1750 01:42:32,320 --> 01:42:36,360 He does come back home to you, doesn't he? 1751 01:42:38,640 --> 01:42:40,040 He does, doesn't he? 1752 01:42:40,640 --> 01:42:42,360 Every night he comes back to you. 1753 01:42:44,560 --> 01:42:45,520 Nandi, 1754 01:42:47,760 --> 01:42:51,000 don't try to fix what's not broken. 1755 01:42:54,040 --> 01:42:57,440 Now come on. Give me a smile. Come on. 1756 01:42:59,240 --> 01:43:01,840 Give me one of your gorgeous smiles. Come on. 1757 01:43:03,480 --> 01:43:04,360 Cheer up. 1758 01:43:04,440 --> 01:43:05,960 Come on, give me a smile Nandi. 1759 01:43:06,280 --> 01:43:07,520 Look at me and smile. Come on. 1760 01:43:10,320 --> 01:43:11,280 Yeah! 1761 01:43:11,800 --> 01:43:12,680 Good. 1762 01:43:25,640 --> 01:43:28,760 "Where have my desires brought me?" 1763 01:43:29,120 --> 01:43:32,840 "It's a deluge of pain" 1764 01:43:32,920 --> 01:43:36,640 "Is it the heart making mistakes" 1765 01:43:36,720 --> 01:43:41,080 "Or the conspiracy of time" 1766 01:43:43,680 --> 01:43:45,560 There's good news for you. 1767 01:43:47,200 --> 01:43:48,760 I wanted to tell you personally. 1768 01:43:48,880 --> 01:43:51,960 And look, you invited me home. 1769 01:43:54,080 --> 01:43:56,040 You're going to get a handsome appraisal. 1770 01:43:56,600 --> 01:43:59,520 You're going to be such a star. 1771 01:44:00,120 --> 01:44:03,160 Our clients have loved your presentations. 1772 01:44:04,160 --> 01:44:05,960 I can't do this anymore. 1773 01:44:09,560 --> 01:44:12,160 -Why? -Because I feel disgusted. 1774 01:44:15,120 --> 01:44:18,920 I hate myself more than I ever hated anyone. 1775 01:44:19,680 --> 01:44:25,360 I don't know when I sold my soul along with my body. 1776 01:44:29,880 --> 01:44:31,520 I want to go back to London. 1777 01:44:33,200 --> 01:44:34,680 I don't want to do this. 1778 01:44:37,840 --> 01:44:39,360 Naazneen. 1779 01:44:41,840 --> 01:44:42,840 You know, 1780 01:44:43,680 --> 01:44:46,200 when decisions are taken so emotionally 1781 01:44:46,960 --> 01:44:50,560 they are not decisions, in fact they are stupidity. 1782 01:44:51,840 --> 01:44:53,960 You're used to a type of lifestyle. 1783 01:44:55,280 --> 01:44:57,440 Luxury is a necessity for you now. 1784 01:44:58,160 --> 01:44:59,400 And there's nothing wrong with that. 1785 01:45:00,440 --> 01:45:02,160 And you know, in your glamour world 1786 01:45:03,200 --> 01:45:06,240 even the biggest stars have to give 10 retakes. 1787 01:45:07,080 --> 01:45:11,720 And you, one take, and money in the bank. 1788 01:45:13,440 --> 01:45:15,280 Ananya, I have decided. 1789 01:45:16,400 --> 01:45:18,320 I can't do this anymore. 1790 01:45:24,600 --> 01:45:25,720 Okay. 1791 01:45:27,240 --> 01:45:28,360 Okay. 1792 01:45:31,160 --> 01:45:32,920 I never force anyone. 1793 01:45:34,600 --> 01:45:35,960 You can quit if you want. 1794 01:45:37,600 --> 01:45:39,680 It's a free, choice world. 1795 01:45:44,960 --> 01:45:46,280 But sweetheart, 1796 01:45:47,560 --> 01:45:50,080 I've committed your name and photo to someone. 1797 01:45:52,000 --> 01:45:53,400 He's a very important man. 1798 01:45:53,960 --> 01:45:55,200 A foreign diplomat. 1799 01:45:57,720 --> 01:45:59,480 This one time, please. 1800 01:46:01,520 --> 01:46:03,280 One last time, for me. 1801 01:46:07,880 --> 01:46:08,920 Thanks. 1802 01:46:11,800 --> 01:46:14,400 Sir, we've almost cracked the match fixing case. 1803 01:46:15,240 --> 01:46:18,120 Me and my team have gathered evidence 1804 01:46:18,760 --> 01:46:21,440 against all the people we had doubts on. 1805 01:46:22,760 --> 01:46:25,480 It includes four bookies, five cricketers, two umpires 1806 01:46:25,640 --> 01:46:26,960 and a few other suspects. 1807 01:46:27,720 --> 01:46:29,280 I want to arrest all of them. 1808 01:46:29,880 --> 01:46:32,280 -I need a free hand, sir. -Go ahead, Paranjape. 1809 01:46:33,200 --> 01:46:34,120 Get them. 1810 01:46:34,200 --> 01:46:35,160 -Please. -Come on. 1811 01:46:35,280 --> 01:46:36,680 Don't touch me. 1812 01:46:36,920 --> 01:46:38,280 -Come on. -Let me go. 1813 01:46:38,760 --> 01:46:40,840 Come on. Come, come on. 1814 01:46:41,720 --> 01:46:43,600 -Get in. -Let go of me. 1815 01:46:45,920 --> 01:46:47,520 Come on. Get in. 1816 01:46:47,600 --> 01:46:48,960 Get in. What are you looking at? 1817 01:46:50,360 --> 01:46:52,120 -This is for you. -Thank you. 1818 01:46:52,200 --> 01:46:53,240 Come here. 1819 01:46:53,920 --> 01:46:55,120 Thank you. 1820 01:46:56,200 --> 01:46:58,000 -What's your name? -Akansha. 1821 01:46:58,080 --> 01:46:59,400 So sweet. 1822 01:46:59,920 --> 01:47:02,040 -Do you want chocolates? -Yes. 1823 01:47:02,520 --> 01:47:03,360 Thank you, sister. 1824 01:47:03,440 --> 01:47:04,440 What's your name? 1825 01:47:04,560 --> 01:47:06,920 -My name is Sudeepto. -Sudeepto. 1826 01:47:07,000 --> 01:47:07,960 Hello. 1827 01:47:09,280 --> 01:47:10,800 -Vignesh Paranjape. -Hi. 1828 01:47:10,960 --> 01:47:13,760 CBI. Mumbai Branch. 1829 01:47:14,760 --> 01:47:17,360 I'm here to question you about the match fixing 1830 01:47:17,880 --> 01:47:20,120 in SPL Super Premiere league. 1831 01:47:20,840 --> 01:47:22,320 You must come with us. 1832 01:47:23,280 --> 01:47:24,640 Sorry. 1833 01:47:24,960 --> 01:47:26,360 You're in the middle of an event. 1834 01:47:26,840 --> 01:47:29,720 No problem. You can come out when the event is over. 1835 01:47:29,800 --> 01:47:31,480 Our team is waiting for you. 1836 01:47:33,560 --> 01:47:34,520 Come. 1837 01:47:39,920 --> 01:47:44,160 These are some photographs of the SPL post match parties. 1838 01:47:45,160 --> 01:47:46,680 See, there you are. 1839 01:47:48,520 --> 01:47:51,280 Look at how you're blending in. 1840 01:47:51,800 --> 01:47:53,800 So you must know all of them. 1841 01:47:54,960 --> 01:47:56,280 Just a minute. 1842 01:47:56,520 --> 01:48:00,680 These are your phone call details. 1843 01:48:03,520 --> 01:48:06,960 And we also have a recording of all your conversations. 1844 01:48:08,040 --> 01:48:10,240 How many runs does one need to score in a match? 1845 01:48:10,360 --> 01:48:12,880 When a particular batsman needs to get out. 1846 01:48:12,960 --> 01:48:14,680 Etcetera etcetera. 1847 01:48:17,000 --> 01:48:19,920 I've also taken their confessions. 1848 01:48:20,920 --> 01:48:27,160 Paroma Ghosh, your name is common in all their statements. 1849 01:48:28,000 --> 01:48:31,720 Even Akhil Sood is being interrogated in Delhi. 1850 01:48:32,240 --> 01:48:33,480 He'll break too. 1851 01:48:34,760 --> 01:48:40,280 If there's anything you want to say in your defense, then you can. 1852 01:48:40,920 --> 01:48:42,120 Please feel free. 1853 01:48:44,160 --> 01:48:45,400 Can I make a call? 1854 01:48:48,320 --> 01:48:49,160 Sure. 1855 01:48:55,040 --> 01:48:57,120 I doubt that the one you consider your lifeline 1856 01:48:57,200 --> 01:49:00,080 can get you out of this game. 1857 01:49:00,920 --> 01:49:03,360 Pinaki Chatterjee has already left India. 1858 01:49:04,120 --> 01:49:05,480 He's absconding. 1859 01:49:08,600 --> 01:49:09,720 Paroma Ghosh 1860 01:49:10,880 --> 01:49:12,200 you are under arrest. 1861 01:49:23,160 --> 01:49:26,560 -You must have heard about Paroma. -Yeah. 1862 01:49:27,120 --> 01:49:29,160 -About to read the news? -Yes. 1863 01:49:32,080 --> 01:49:35,080 Sharon, I just called to tell you it's a tough world 1864 01:49:35,520 --> 01:49:36,720 but you have to be brave. 1865 01:49:39,440 --> 01:49:40,760 Let's not judge anyone. 1866 01:49:43,600 --> 01:49:46,880 -You take care and be strong. -Yeah. 1867 01:49:47,760 --> 01:49:48,680 Bye. 1868 01:49:53,760 --> 01:49:55,800 And the biggest breaking news of the hour. 1869 01:49:56,640 --> 01:49:58,320 Calendar girl Paroma Ghosh 1870 01:49:58,400 --> 01:50:00,760 has been arrested under the charges of betting and spot fixing 1871 01:50:00,840 --> 01:50:02,200 -in the Cricket league. -Happy now? 1872 01:50:02,280 --> 01:50:04,480 It's being said that Paroma hatched this plan 1873 01:50:04,560 --> 01:50:08,160 along with her boyfriend and business partner Pinaki Chatterjee. 1874 01:50:09,000 --> 01:50:13,040 Paroma is in police custody. But her boyfriend is at large. 1875 01:50:16,720 --> 01:50:17,720 Get in. 1876 01:50:18,880 --> 01:50:21,640 -Close the door. -Where did you come from? 1877 01:50:21,720 --> 01:50:22,920 Madam. 1878 01:50:23,360 --> 01:50:25,520 What did you do? 1879 01:50:25,840 --> 01:50:27,000 What did you do? 1880 01:50:27,720 --> 01:50:28,760 Tell us. 1881 01:50:28,840 --> 01:50:30,640 You look like you're from a good family. 1882 01:50:30,760 --> 01:50:34,200 And this hour's biggest breaking news is from Mumbai's glamour world. 1883 01:50:34,640 --> 01:50:36,720 Calendar girl Paroma Ghosh, 1884 01:50:36,800 --> 01:50:39,240 has been arrested by Mumbai's CBI branch. 1885 01:50:39,440 --> 01:50:42,640 Paroma has been charged with betting 1886 01:50:42,720 --> 01:50:46,360 and spot fixing along with her boyfriend. 1887 01:50:56,920 --> 01:50:58,600 You will call us to Mumbai. 1888 01:50:58,840 --> 01:51:00,000 And you did. 1889 01:51:00,320 --> 01:51:02,480 You will be famous. You're famous now. 1890 01:51:03,440 --> 01:51:05,400 You made us feel really proud. 1891 01:51:06,000 --> 01:51:10,080 So proud that your mother can't even stand at her own balcony. 1892 01:51:10,720 --> 01:51:12,800 All of Kolkata's talking about her, father. 1893 01:51:13,320 --> 01:51:14,720 Do us a favor. 1894 01:51:15,320 --> 01:51:18,480 Don't ever show us your face again. 1895 01:51:18,840 --> 01:51:20,920 Understand? Come, father. 1896 01:51:21,000 --> 01:51:22,320 -Let's go. -Father. 1897 01:51:22,600 --> 01:51:23,440 Let's go. 1898 01:51:59,000 --> 01:52:00,960 -Hello. -Hello, Paroma. 1899 01:52:02,840 --> 01:52:05,560 But why me for a reality show? 1900 01:52:06,440 --> 01:52:07,440 Why me? 1901 01:52:07,680 --> 01:52:11,080 Because our research says that people want to know about you. 1902 01:52:11,640 --> 01:52:14,440 Right now, you're more popular 1903 01:52:14,680 --> 01:52:17,160 than you were after becoming the Calendar girl. 1904 01:52:17,680 --> 01:52:21,280 You've been trending on Social media for two weeks. 1905 01:52:22,360 --> 01:52:26,080 And you know our show only takes controversial people. 1906 01:52:28,000 --> 01:52:31,680 You even know the format of this show. You have to live in a house for 10 weeks. 1907 01:52:31,920 --> 01:52:34,040 Cameras will keep an eye on you 24/7. 1908 01:52:34,600 --> 01:52:36,960 These 10 weeks will change your life. 1909 01:52:38,000 --> 01:52:42,200 And our channel is prepared to pay you 5 million 1910 01:52:42,280 --> 01:52:43,960 to participate in this show. 1911 01:52:45,000 --> 01:52:46,360 This is the platform, 1912 01:52:46,480 --> 01:52:49,440 where you can convey your truth, everything that happened 1913 01:52:49,520 --> 01:52:53,480 with you in the cricket league, your jail experiences. 1914 01:52:54,200 --> 01:52:56,800 You can share all of it with the country. 1915 01:52:58,960 --> 01:53:03,560 Ms. Paroma, life is giving you a second chance. 1916 01:53:04,200 --> 01:53:05,120 Trust me. 1917 01:53:06,280 --> 01:53:07,280 Yes, Paroma. 1918 01:53:39,480 --> 01:53:40,720 Hello, Inzamam. 1919 01:53:41,600 --> 01:53:43,320 I want to come back to London. 1920 01:53:45,280 --> 01:53:46,760 I miss you a lot. 1921 01:53:48,560 --> 01:53:50,640 I admit that I made some mistakes. 1922 01:53:53,200 --> 01:53:56,760 But I believe that you will forgive me. 1923 01:53:59,080 --> 01:54:02,440 I want to start all over again, Inzamam. 1924 01:54:02,760 --> 01:54:05,800 Hello, are you listening Inzamam? 1925 01:54:06,480 --> 01:54:08,080 Hello, Inzamam. 1926 01:54:08,600 --> 01:54:09,760 Hello? 1927 01:54:13,000 --> 01:54:15,560 Don't try to be pious now. 1928 01:54:17,280 --> 01:54:19,680 I've already forgotten about you. 1929 01:54:20,440 --> 01:54:21,960 And buried you. 1930 01:54:22,560 --> 01:54:23,920 Hang up, you bitch. 1931 01:54:24,000 --> 01:54:24,920 Get lost! 1932 01:54:58,320 --> 01:54:59,520 Mr. Dmitri. 1933 01:55:03,960 --> 01:55:06,320 Come in, darling. Come in! 1934 01:55:18,080 --> 01:55:19,880 Take a drink, darling. Take a drink. 1935 01:55:19,960 --> 01:55:21,640 It'll be good for you. Drink. Drink. 1936 01:55:35,480 --> 01:55:37,000 You're my darling. 1937 01:55:39,080 --> 01:55:40,400 Drink, darling. Drink. 1938 01:55:41,400 --> 01:55:42,800 Cheers to us, to life. 1939 01:55:48,920 --> 01:55:51,840 Are you only going to dance or will you do something? 1940 01:55:53,040 --> 01:55:54,800 Or do I have to do everything? 1941 01:55:56,160 --> 01:55:57,200 What? 1942 01:55:59,440 --> 01:56:00,800 Will you be able to perform? 1943 01:56:07,040 --> 01:56:08,240 Four pill. 1944 01:56:10,360 --> 01:56:14,600 It's just for you and me and this pill. 1945 01:56:15,560 --> 01:56:18,520 -Four. -Okay, I'll get ready and come. 1946 01:57:15,280 --> 01:57:16,320 Oh, God! 1947 01:57:23,480 --> 01:57:26,400 Mr. Dmitri, get up. 1948 01:57:29,720 --> 01:57:33,240 Hello, Mr. Dmitri, please get up. 1949 01:57:37,360 --> 01:57:38,160 God! 1950 01:57:42,240 --> 01:57:43,640 Yes. Hello. 1951 01:57:43,720 --> 01:57:45,720 I'm calling from room no. 530. 1952 01:57:45,800 --> 01:57:47,560 There's a medical emergency over here. 1953 01:57:47,880 --> 01:57:49,000 Please come fast. 1954 01:57:49,440 --> 01:57:50,360 Fast. 1955 01:57:53,560 --> 01:57:54,640 Oh, God! 1956 01:58:16,000 --> 01:58:17,680 I am so sorry. Sorry. 1957 01:58:23,880 --> 01:58:25,440 Ma'am. Ma'am. 1958 01:58:25,680 --> 01:58:27,360 Excuse me, ma'am, your phone. 1959 01:59:05,400 --> 01:59:08,800 I believe Paroma and Naazneen were expected... 1960 01:59:08,920 --> 01:59:10,960 And when something happens to them... 1961 01:59:14,240 --> 01:59:15,240 Calendar girls... 1962 01:59:15,320 --> 01:59:17,840 Wearing skimpy clothes doesn't matter... 1963 01:59:20,160 --> 01:59:21,680 This debate will never end. 1964 01:59:22,880 --> 01:59:24,680 But today we're out of time. 1965 01:59:25,800 --> 01:59:30,480 But before I go, I want to say that every coin has two sides. 1966 01:59:31,560 --> 01:59:34,560 I don't think there's anything wrong with a platform like Calendar girls. 1967 01:59:35,360 --> 01:59:37,040 I was a Calendar girl myself. 1968 01:59:38,240 --> 01:59:42,440 Mayuri Chauhan, who has a successful film career today 1969 01:59:42,920 --> 01:59:44,480 was a Calendar girl as well. 1970 01:59:45,360 --> 01:59:48,360 Nandita Menon, whose also a Calendar girl 1971 01:59:48,640 --> 01:59:50,040 is happily married today. 1972 01:59:51,560 --> 01:59:53,000 Rather than platform or tracks 1973 01:59:53,080 --> 01:59:55,280 we should concentrate more on individual choices. 1974 01:59:56,320 --> 01:59:58,920 Life is all about the individual choices we make, isn't it? 1975 02:00:00,280 --> 02:00:01,960 This is Sharon Pinto signing off. 1976 02:00:02,320 --> 02:00:05,000 See you next week, with a new topic. 1977 02:00:06,120 --> 02:00:07,280 On Bari Behas. 1978 02:00:25,560 --> 02:00:27,400 I still can't believe 1979 02:00:28,480 --> 02:00:31,160 that Naazneen's body was in a morgue for 10 days. 1980 02:00:32,280 --> 02:00:34,080 And no one claimed the body. 1981 02:00:35,800 --> 02:00:37,160 It's just so inhuman. 1982 02:00:37,480 --> 02:00:40,080 That's so sad, we lost a good friend. 1983 02:00:41,560 --> 02:00:42,880 I am so sorry, Paroma. 1984 02:00:43,400 --> 02:00:46,800 When you were going through everything, I was stressed myself. 1985 02:00:47,160 --> 02:00:49,000 I couldn't come to your aide. I am sorry. 1986 02:00:50,360 --> 02:00:54,920 The more the crowd, the lonelier a person feels. 1987 02:00:55,960 --> 02:00:57,440 This is Mumbai City. 1988 02:00:58,600 --> 02:01:00,880 No one lends you a shoulder to shed a tear. 1989 02:01:02,400 --> 02:01:04,000 They wait till you're dead. 1990 02:01:06,520 --> 02:01:09,800 "Something that I left behind" 1991 02:01:09,880 --> 02:01:13,200 "Something's broken" 1992 02:01:13,280 --> 02:01:19,080 "I guess even God's upset with us" 1993 02:01:21,760 --> 02:01:25,040 "Where have my desires brought me?" 1994 02:01:25,120 --> 02:01:28,480 "It's a deluge of pain" 1995 02:01:28,560 --> 02:01:32,040 "Is it the heart making mistakes" 1996 02:01:32,120 --> 02:01:36,160 "Or the conspiracy of time" 1997 02:01:39,560 --> 02:01:42,600 "There is no god but Allah, the Living, the Self-subsisting, Eternal. 1998 02:01:42,880 --> 02:01:45,080 No slumber can seize Him nor Sleep. 1999 02:01:45,240 --> 02:01:49,520 His are all things in the heavens and on earth..." 2000 02:01:49,640 --> 02:01:52,320 "Where have my desires brought me?" 2001 02:01:52,400 --> 02:01:55,720 "It's a deluge of pain" 2002 02:02:02,200 --> 02:02:05,360 "These desires" 147850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.