Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,200 --> 00:01:24,960
Exclusive @ SSRmovies.COM
2
00:01:25,080 --> 00:01:27,000
Till then just chill out
on your yacht, bro.
3
00:01:27,120 --> 00:01:28,200
Okay, see you.
4
00:01:29,080 --> 00:01:30,320
You know who that was?
5
00:01:30,520 --> 00:01:32,440
Where are Kumar's Calendar girls?
6
00:01:32,520 --> 00:01:34,240
We're just waiting
for your instructions, sir.
7
00:01:34,320 --> 00:01:36,040
Well, then this is the instruction.
8
00:01:36,160 --> 00:01:38,480
Call them.
I want all of them in Mumbai.
9
00:01:38,560 --> 00:01:40,520
Tell them to take
the next flight out, all right?
10
00:01:41,360 --> 00:01:43,880
Come on, this is show time!
11
00:01:47,000 --> 00:01:48,480
This is homemade mango pickle
12
00:01:48,640 --> 00:01:51,280
and clarified butter.
Don't forget to eat them.
13
00:01:51,360 --> 00:01:53,360
I wonder what they will serve you
in the name of food?
14
00:01:53,480 --> 00:01:56,280
And I'm packing
this photo of Lord Hanuman as well.
15
00:01:56,400 --> 00:01:59,800
Just because you're a model now
doesn't mean you stop fasting on Tuesdays.
16
00:01:59,880 --> 00:02:02,640
-Okay?
-Hello, Mr. Mehta. How are you?
17
00:02:03,800 --> 00:02:05,640
Mr. Mehta, my daughter Mayuri,
18
00:02:05,760 --> 00:02:07,440
-is flying to Mumbai tomorrow.
-Oh my God, oh my God!
19
00:02:07,520 --> 00:02:08,600
Yes, yes, yes.
20
00:02:08,760 --> 00:02:10,680
She's flying out to be a Calendar girl.
21
00:02:11,560 --> 00:02:13,400
-Yes, yes.
-Economy.
22
00:02:13,480 --> 00:02:15,480
Mr. Mehta, you're posted at the airport.
23
00:02:15,560 --> 00:02:19,840
And my daughter's ticket
has been confirmed in the Economy class.
24
00:02:20,160 --> 00:02:23,680
And I was wondering if it's possible
to get it upgraded to Business Class,
25
00:02:23,760 --> 00:02:25,840
it will be really nice,
I mean if you can do it.
26
00:02:26,400 --> 00:02:28,400
That was all, Mr. Mehta.
27
00:02:28,520 --> 00:02:29,560
Yes, yes.
28
00:02:29,640 --> 00:02:32,480
-Thank you.
-Thank you, thank you very much, sir.
29
00:02:34,920 --> 00:02:36,760
-She's been promoted to Business Class.
-Very good.
30
00:02:36,840 --> 00:02:38,360
She's got a strong luck.
31
00:02:38,440 --> 00:02:39,840
After all she's my daughter.
32
00:02:39,920 --> 00:02:41,320
Always takes a long jump.
33
00:02:41,400 --> 00:02:42,920
-She will make it really big.
-Papa,
34
00:02:43,000 --> 00:02:44,080
just wait and watch.
35
00:02:44,200 --> 00:02:47,000
Soon Mayuri will be Rohtak Queen.
36
00:02:47,080 --> 00:02:49,440
-That'd be great!
-But first, let's take a selfie.
37
00:02:49,600 --> 00:02:50,680
-Yes, please.
-Yes.
38
00:02:54,760 --> 00:02:55,680
This.
39
00:02:55,840 --> 00:02:58,080
You're going to trot
in front of the entire world
40
00:02:58,240 --> 00:03:00,480
in such skimpy clothes. Disgusting!
41
00:03:00,840 --> 00:03:02,960
This is the result of pampering her,
calling her 'beautiful' all the time.
42
00:03:03,040 --> 00:03:04,600
Now she's going to put her beauty
on display
43
00:03:04,680 --> 00:03:06,040
and the world's going to ogle.
44
00:03:06,120 --> 00:03:07,400
How do you know, brother?
45
00:03:07,640 --> 00:03:09,640
Did you ogle at these beautiful girls too?
46
00:03:09,720 --> 00:03:10,560
You!
47
00:03:10,840 --> 00:03:12,480
Father, go inside.
48
00:03:12,640 --> 00:03:16,080
-I will talk to her.
-I don't want to talk about anything.
49
00:03:16,480 --> 00:03:19,440
Only five have been selected.
This is not some ordinary job.
50
00:03:19,920 --> 00:03:23,640
-I've decided I want to go.
-Fine. Go!
51
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
But don't ever come back.
52
00:03:25,920 --> 00:03:27,080
I won't, Father.
53
00:03:27,320 --> 00:03:29,600
But one day,
I will invite all of you to Mumbai.
54
00:03:30,360 --> 00:03:32,880
You will be proud of your Paroma.
55
00:03:33,280 --> 00:03:34,400
Just wait and watch.
56
00:03:35,920 --> 00:03:37,240
-Paroma! Paroma!
-Mom!
57
00:03:45,280 --> 00:03:46,680
Congratulations, Sharda.
58
00:03:46,760 --> 00:03:49,760
By becoming the youngest Vice President
59
00:03:49,840 --> 00:03:52,160
of such a big company,
you even outdid your mom and dad.
60
00:03:52,240 --> 00:03:53,920
Thank you so much, Jayshri Aunty.
61
00:03:54,000 --> 00:03:56,760
-I hope I made the whole family proud.
-Yes.
62
00:03:56,920 --> 00:03:58,800
I don't see Nandita around.
63
00:03:58,920 --> 00:04:01,400
Nandita, there she is.
64
00:04:05,160 --> 00:04:07,640
-Hello, Nandi dear.
-Hello, aunty.
65
00:04:07,720 --> 00:04:10,080
Being born in a family of overachievers
66
00:04:10,160 --> 00:04:12,400
has its own side-effects, right dear?
67
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
Mom and Dad are CEO's,
68
00:04:14,480 --> 00:04:16,600
and your elder sister broke all records.
69
00:04:16,680 --> 00:04:21,360
Now, everyone wants to know
about your plans for the future.
70
00:04:21,600 --> 00:04:25,360
-I've been selected as well, aunty.
-Wow!
71
00:04:26,280 --> 00:04:28,440
IBM or Infosys?
72
00:04:29,320 --> 00:04:30,360
Calendar!
73
00:04:30,760 --> 00:04:32,320
-Calendar?
-Yeah!
74
00:04:33,040 --> 00:04:35,960
Which bank? Dhanlaxmi?
75
00:04:36,080 --> 00:04:38,320
Those calendars are only good
for showing dates.
76
00:04:38,480 --> 00:04:41,760
I am talking
about the hottest Calendar in India.
77
00:04:42,240 --> 00:04:46,000
-Are you serious?
-I know it sounds a bit strange
78
00:04:46,160 --> 00:04:47,440
but trust me,
79
00:04:47,640 --> 00:04:50,960
when this Calendar comes out,
I'll be everywhere.
80
00:04:51,720 --> 00:04:55,360
And anyway,
every company has CEOs and VPs.
81
00:04:55,600 --> 00:04:59,720
But you see Priyanka and Deepika
on the hoardings promoting them.
82
00:05:00,760 --> 00:05:01,840
Right, aunty?
83
00:05:12,160 --> 00:05:15,480
Naazneen, you've made
a lot of progress from Lahore to London.
84
00:05:16,080 --> 00:05:17,480
So what is this obsession
85
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
about going to Mumbai
and becoming a Calendar girl.
86
00:05:21,440 --> 00:05:24,560
Inzamam, I haven't achieved
anything big in life yet.
87
00:05:24,880 --> 00:05:27,000
I still have many more
heights of success to scale.
88
00:05:27,080 --> 00:05:30,480
And being a Calendar girl
can lead me to Bollywood.
89
00:05:30,600 --> 00:05:31,440
No!
90
00:05:31,680 --> 00:05:33,280
I don't want you to get into Bollywood.
91
00:05:33,640 --> 00:05:36,320
-Do what you have to do in London.
-That's not possible, Inzamam.
92
00:05:36,880 --> 00:05:39,520
This is a huge platform
and I cannot miss this opportunity.
93
00:05:39,600 --> 00:05:41,400
Are you saying that you'll leave me?
94
00:05:42,240 --> 00:05:45,120
Did you forget the day I brought you here
from the lanes of Lahore?
95
00:05:45,240 --> 00:05:46,360
Why don't you come along too?
96
00:05:46,440 --> 00:05:48,560
Don't be crazy.
I don't want to go to India.
97
00:05:48,920 --> 00:05:50,360
I can't stay here either.
98
00:05:50,480 --> 00:05:53,280
Inzamam,
I've decided that I am going to India.
99
00:05:54,040 --> 00:05:55,000
Naazneen!
100
00:05:55,760 --> 00:05:57,840
Naazneen! What kind of a joke is this?
101
00:05:59,200 --> 00:06:00,720
I guess you've made up your mind
102
00:06:01,040 --> 00:06:04,080
to give bread-n-breakfast
service to the men in India.
103
00:06:04,480 --> 00:06:06,560
I had my doubts earlier,
but now I'm certain.
104
00:06:06,640 --> 00:06:09,360
You know what, you're going to
become a bloody cheapo.
105
00:06:30,960 --> 00:06:34,040
Sharon, you've been selected
for Calendar girls
106
00:06:34,160 --> 00:06:35,680
but are you sure
you want to do this thing?
107
00:06:35,760 --> 00:06:38,480
Janvi, you sound like I'm going to Iraq.
108
00:06:39,440 --> 00:06:42,000
I've heard a lot about that industry.
109
00:06:42,080 --> 00:06:43,440
There are no rules.
110
00:06:43,520 --> 00:06:46,160
Booze, drugs, sex, orgies!
111
00:06:46,240 --> 00:06:47,760
I really hope so.
112
00:06:47,840 --> 00:06:50,480
By the way, that's what the world
thinks about Goa.
113
00:06:50,560 --> 00:06:52,640
College girls walk around in bikinis here.
114
00:06:52,760 --> 00:06:55,360
And booze and babes
are easily available here
115
00:06:55,520 --> 00:06:57,320
like eggs and toast. Is it true?
116
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
-No.
-Exactly!
117
00:06:59,520 --> 00:07:01,840
You know,
only one thing matters for me.
118
00:07:01,920 --> 00:07:03,600
And that's a good experience.
119
00:07:03,920 --> 00:07:06,480
When I show these Calendar photos
to my grandchildren
120
00:07:06,560 --> 00:07:09,120
even they will think about
how hot their grandma was.
121
00:07:09,680 --> 00:07:12,640
-Sharon, you're crazy.
-Not crazy, I am completely sorted.
122
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
Keep walking and I am going to run.
123
00:07:20,640 --> 00:07:23,560
You know I really don't understand
what you people keep doing.
124
00:07:24,080 --> 00:07:25,720
Behave like absolute dolts.
125
00:07:26,000 --> 00:07:27,040
-Excuse me, sir.
-Yes!
126
00:07:27,120 --> 00:07:28,400
-Timmy's here.
-Kumar.
127
00:07:28,480 --> 00:07:30,280
Timmy, my man.
128
00:07:30,480 --> 00:07:31,920
-How are you doing?
-How are you?
129
00:07:32,000 --> 00:07:33,040
-Very well, very well.
-All good?
130
00:07:33,120 --> 00:07:34,320
-Absolutely.
-Come, come, come. Sit.
131
00:07:34,480 --> 00:07:36,320
-Thanks. Guys, set it up.
-Yeah.
132
00:07:36,640 --> 00:07:37,760
So, what's up?
133
00:07:37,840 --> 00:07:41,760
Timmy, this has been our joint venture
for the last 15 years.
134
00:07:42,000 --> 00:07:43,360
15 years!
135
00:07:43,680 --> 00:07:46,400
You know, I have so many businesses.
136
00:07:46,800 --> 00:07:50,240
But no other business gives
me as much of a kick as this one
137
00:07:50,320 --> 00:07:53,040
because this is not a business.
138
00:07:53,120 --> 00:07:55,440
This is my passion, my friend.
139
00:07:55,520 --> 00:07:56,880
Look at the calendar.
140
00:07:57,280 --> 00:07:58,240
It's a hit!
141
00:07:59,200 --> 00:08:01,440
Earlier, only the high society
would wait for it.
142
00:08:01,560 --> 00:08:04,080
Today, all of India waits for it,
you know why?
143
00:08:04,240 --> 00:08:07,120
-Why?
-This Calendar has become the symbol
144
00:08:07,600 --> 00:08:08,720
for all of India.
145
00:08:09,200 --> 00:08:12,640
It's the symbol of success,
of aspiration,
146
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
achievement, power!
147
00:08:15,680 --> 00:08:17,440
This year I've even doubled the copies.
148
00:08:17,520 --> 00:08:18,880
Oh really. Wow!
149
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
-Tell me what's in store.
-Right away.
150
00:08:21,280 --> 00:08:22,160
Slides please.
151
00:08:22,360 --> 00:08:24,000
So, here are your Calendar girls.
152
00:08:24,800 --> 00:08:26,480
The first one is Paroma Ghosh.
153
00:08:26,880 --> 00:08:28,400
-Bong Bomb!
-Stunning.
154
00:08:29,440 --> 00:08:32,800
Naazneen Malik.
Lahore, Pakistan.
155
00:08:33,040 --> 00:08:34,200
Cute, right?
156
00:08:34,560 --> 00:08:37,200
And this is Nandita Menon, from Hyderabad.
157
00:08:38,240 --> 00:08:39,920
This one is Sharon Pinto.
158
00:08:40,000 --> 00:08:41,600
Sassy lass from Goa.
159
00:08:43,360 --> 00:08:44,840
And last but not the least.
160
00:08:44,920 --> 00:08:47,160
-Mayuri Chauhan.
-Oh, my God.
161
00:08:47,240 --> 00:08:48,520
Small town girl, Rohtak.
162
00:08:49,040 --> 00:08:50,280
But big value.
163
00:08:50,720 --> 00:08:51,760
Thank you.
164
00:08:51,920 --> 00:08:54,960
-So?
-Superb. Superb!
165
00:08:55,920 --> 00:08:57,160
Where do you get these girls from?
166
00:08:58,080 --> 00:08:59,800
I'm not going to tell you my secret.
167
00:09:01,320 --> 00:09:04,400
So tell me, what's the destination?
168
00:09:04,600 --> 00:09:06,320
Where do you intend to shoot this year?
169
00:09:06,960 --> 00:09:08,800
You know, I am thinking...
170
00:09:08,960 --> 00:09:11,280
White sands, blue seas,
171
00:09:11,600 --> 00:09:14,160
-Mauritius!
-Mauritius!
172
00:09:16,760 --> 00:09:18,800
Superb. I am very, very, very happy.
173
00:09:18,880 --> 00:09:20,880
-This is brilliant.
-Thank you.
174
00:09:20,960 --> 00:09:24,120
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
175
00:09:24,200 --> 00:09:27,200
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
176
00:09:40,240 --> 00:09:43,200
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
177
00:09:43,440 --> 00:09:46,480
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
178
00:09:46,840 --> 00:09:49,840
"This is the moment
To fulfill our dreams"
179
00:09:49,920 --> 00:09:53,080
"Fate has bestowed this opportunity"
180
00:09:53,200 --> 00:09:56,360
"This is the moment
To fulfill our dreams"
181
00:09:56,560 --> 00:09:59,440
"Fate has bestowed this opportunity"
182
00:09:59,520 --> 00:10:01,080
"We won't miss this chance"
183
00:10:01,200 --> 00:10:02,640
"We're going to pluck the stars"
184
00:10:02,720 --> 00:10:04,120
"And go beyond the skies"
185
00:10:04,200 --> 00:10:05,840
"We will rock the world"
186
00:10:05,920 --> 00:10:07,560
"It's our intention"
187
00:10:07,640 --> 00:10:09,120
"And a promise made to ourselves"
188
00:10:09,200 --> 00:10:10,720
"We're going to show them all"
189
00:10:10,800 --> 00:10:12,400
"We will rock the world"
190
00:10:17,080 --> 00:10:19,000
"We will rock the world"
191
00:10:19,080 --> 00:10:22,000
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
192
00:10:22,080 --> 00:10:24,800
"Ah Aah Ohh
We're on a roll"
193
00:10:24,920 --> 00:10:29,960
"The pace is increasing
The pace is increasing"
194
00:10:30,280 --> 00:10:33,120
"We're spreading our wings"
195
00:10:33,600 --> 00:10:36,400
"And we won't stop for anything"
196
00:10:37,640 --> 00:10:42,920
"The pace is increasing
The pace is increasing"
197
00:10:43,360 --> 00:10:46,160
"We're spreading our wings"
198
00:10:46,600 --> 00:10:49,040
"And we won't stop for anything"
199
00:10:50,960 --> 00:10:52,360
"We won't miss this chance"
200
00:10:52,720 --> 00:10:54,400
"We're going to pluck the stars"
201
00:10:54,480 --> 00:10:55,840
"And travel beyond the skies"
202
00:10:55,920 --> 00:10:57,600
"We will rock the world"
203
00:10:57,680 --> 00:10:59,040
"It's our intention"
204
00:10:59,120 --> 00:11:00,720
"And we made a promise"
205
00:11:00,800 --> 00:11:02,240
"We're going to show them all"
206
00:11:02,320 --> 00:11:04,000
"We will rock the world"
207
00:11:16,400 --> 00:11:21,520
"Feet on the ground
But eyes on the sky"
208
00:11:22,560 --> 00:11:28,480
"Our paths unfold beyond the stars"
209
00:11:29,280 --> 00:11:34,640
"Feet on the ground
But eyes on the sky"
210
00:11:35,680 --> 00:11:41,440
"Our paths unfold beyond the stars"
211
00:11:42,880 --> 00:11:48,240
"When we tread on the world
It stops spinning"
212
00:11:49,200 --> 00:11:53,520
"Now that the heart's filled with
Blessings"
213
00:11:53,600 --> 00:11:55,240
"There's no place for sorrows"
214
00:11:55,320 --> 00:11:57,200
"Hey! We won't miss this chance"
215
00:11:57,280 --> 00:11:58,880
"We're going to pluck the stars"
216
00:11:58,960 --> 00:12:00,480
"And travel beyond the skies"
217
00:12:00,560 --> 00:12:02,160
"We will rock the world"
218
00:12:02,240 --> 00:12:03,680
"It's our intention"
219
00:12:03,760 --> 00:12:05,360
"And we made a promise"
220
00:12:05,440 --> 00:12:06,880
"We're going to show them all"
221
00:12:06,960 --> 00:12:08,640
"We will rock the world"
222
00:12:13,160 --> 00:12:15,120
"We will rock the world"
223
00:12:16,640 --> 00:12:18,920
Girls, welcome to Constance
Le Prince Maurice.
224
00:12:19,000 --> 00:12:19,840
Yes!
225
00:12:22,600 --> 00:12:25,320
So girls,
we start shooting from tomorrow.
226
00:12:27,280 --> 00:12:31,920
But before that
all of you must do something for me.
227
00:12:35,120 --> 00:12:38,960
Something that every Calendar girl
has to do
228
00:12:40,600 --> 00:12:43,440
every year one night before the shoot.
229
00:12:52,040 --> 00:12:56,040
So, I want all of you to one by one
230
00:12:56,680 --> 00:13:01,240
open up a bit about yourselves!
231
00:13:01,320 --> 00:13:03,680
Come on, girls, lighten up.
232
00:13:04,360 --> 00:13:06,080
Shed your inhibitions.
233
00:13:06,560 --> 00:13:08,040
So what we'll do is,
234
00:13:08,120 --> 00:13:13,760
all of you will share some dark
and deep secret about yourself.
235
00:13:14,000 --> 00:13:14,880
Okay?
236
00:13:15,120 --> 00:13:17,280
-Okay.
-And yes, be brutally honest.
237
00:13:17,680 --> 00:13:18,640
All right?
238
00:13:18,920 --> 00:13:20,160
So, who do we start with?
239
00:13:22,520 --> 00:13:24,520
Sharon, let's start with you.
240
00:13:25,280 --> 00:13:30,840
Tell me, the first time,
when did you first really feel a man?
241
00:13:32,640 --> 00:13:33,760
I was 15.
242
00:13:34,000 --> 00:13:35,040
-What?
-What?
243
00:13:36,120 --> 00:13:39,200
I was in school
but he wasn't in my school.
244
00:13:40,000 --> 00:13:41,040
He was my neighbor.
245
00:13:41,920 --> 00:13:43,120
And he was a sailor.
246
00:13:45,040 --> 00:13:47,040
I had this fantasy.
247
00:13:48,080 --> 00:13:50,600
To give that epic Titanic pose
like Kate Winslet
248
00:13:50,680 --> 00:13:52,320
with my Leonardo DiCaprio.
249
00:13:55,240 --> 00:13:57,400
-But there was only one problem.
-What?
250
00:13:57,560 --> 00:14:00,280
He only knew how to pose
but no positions.
251
00:14:03,280 --> 00:14:04,800
He turned out to be a two minutes noodle.
252
00:14:04,880 --> 00:14:05,880
-What?
-God!
253
00:14:08,040 --> 00:14:08,920
Good.
254
00:14:09,000 --> 00:14:10,440
-Thank you, Sharon.
-Yeah.
255
00:14:10,960 --> 00:14:12,640
-Nandita.
-Yeah.
256
00:14:12,720 --> 00:14:13,640
Tell us.
257
00:14:15,640 --> 00:14:19,960
My first relationship was with a female.
258
00:14:22,440 --> 00:14:23,280
Jenny.
259
00:14:23,600 --> 00:14:25,040
We were both 17.
260
00:14:25,760 --> 00:14:27,520
Same school, same class.
261
00:14:27,640 --> 00:14:30,240
She would come over sometimes
for combined studies.
262
00:14:30,520 --> 00:14:32,200
That day we were studying History.
263
00:14:32,640 --> 00:14:34,280
The battle of Panipat.
264
00:14:34,360 --> 00:14:37,920
It was a really boring chapter,
so we took a five minute break.
265
00:14:38,120 --> 00:14:41,280
And trust me guys, those five minutes
266
00:14:41,640 --> 00:14:44,520
was much more interesting
than the battle of Panipat.
267
00:14:45,080 --> 00:14:48,200
But hello,
it was just an experiment.
268
00:14:48,480 --> 00:14:50,120
It doesn't mean
that I am not straight.
269
00:14:50,600 --> 00:14:52,400
I am straight!
270
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Interesting! Interesting!
271
00:14:55,880 --> 00:14:56,800
Paroma,
272
00:14:58,720 --> 00:15:00,800
you say something.
273
00:15:02,560 --> 00:15:04,480
-I had just one relationship.
-Okay.
274
00:15:04,680 --> 00:15:06,200
And it was quite a serious one.
275
00:15:06,760 --> 00:15:07,880
Pinaki Chatterjee.
276
00:15:08,800 --> 00:15:10,440
We met every day in Kolkata.
277
00:15:10,840 --> 00:15:12,280
I loved him a lot.
278
00:15:12,920 --> 00:15:15,400
He did too, maybe.
279
00:15:17,520 --> 00:15:19,560
Then he wanted to build his career.
280
00:15:20,520 --> 00:15:22,680
He wanted to leave Kolkata
and go to Mumbai.
281
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
He wanted to go and I let him.
282
00:15:26,920 --> 00:15:30,040
He was very ambitious which I liked.
283
00:15:31,200 --> 00:15:33,760
He's the only guy
I had a physical relationship with.
284
00:15:36,440 --> 00:15:39,000
After that, I haven't been
in touch with him.
285
00:15:39,800 --> 00:15:42,240
Sad, but it happens.
286
00:15:42,400 --> 00:15:43,440
Right?
287
00:15:44,520 --> 00:15:47,120
Naazneen,
tell us something about yourself.
288
00:15:48,160 --> 00:15:50,480
Inzamam, my boyfriend.
289
00:15:50,920 --> 00:15:52,360
I mean, ex-boyfriend.
290
00:15:53,240 --> 00:15:55,880
And the only man I was closest to.
291
00:15:56,880 --> 00:15:58,600
He taught me everything.
292
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
My relationship with Inzamam
was quite passionate.
293
00:16:02,080 --> 00:16:04,080
You know we would have these wild fights
294
00:16:04,160 --> 00:16:06,600
but we would also make love, wildly.
295
00:16:07,600 --> 00:16:09,440
I don't want to brag
296
00:16:09,520 --> 00:16:13,240
but I assure you
that I can please any man.
297
00:16:14,120 --> 00:16:17,240
Nice, I like the confidence.
298
00:16:18,640 --> 00:16:22,200
Mayuri, now tell us something
299
00:16:22,600 --> 00:16:27,760
that's sexier, darker and more attractive
than all their confessions.
300
00:16:30,080 --> 00:16:31,640
To be very honest,
301
00:16:33,360 --> 00:16:35,560
-I am a virgin.
-What?
302
00:16:35,640 --> 00:16:37,200
Yeah, right.
303
00:16:38,440 --> 00:16:39,560
Come on.
304
00:16:40,000 --> 00:16:42,840
But you know what,
even I've been a little naughty.
305
00:16:42,920 --> 00:16:44,360
-Oh really.
-Yes.
306
00:16:44,440 --> 00:16:45,400
Like?
307
00:16:45,480 --> 00:16:47,880
I had a boyfriend in Rohtak.
308
00:16:47,960 --> 00:16:49,080
Guddu!
309
00:16:49,480 --> 00:16:50,600
Guddu?
310
00:16:50,680 --> 00:16:52,600
His father owned a barn.
311
00:16:53,800 --> 00:16:58,240
So, one day he took me to his barn,
to kiss me.
312
00:16:58,600 --> 00:17:00,880
And we even kissed for a while.
313
00:17:01,040 --> 00:17:07,400
But you know the smell of dung,
and the cattle were making such a racket.
314
00:17:08,200 --> 00:17:11,320
-We couldn't get any further.
-What's wrong?
315
00:17:11,400 --> 00:17:13,840
-Mayuri wait.
-And I scurried off.
316
00:17:15,760 --> 00:17:17,200
She's not that great.
317
00:17:17,640 --> 00:17:20,680
But guys, well done.
Thank you so much for sharing.
318
00:17:21,440 --> 00:17:22,760
And by the way,
319
00:17:23,320 --> 00:17:27,320
this is all the 'opening up'
I wanted you guys to do, okay?
320
00:17:27,680 --> 00:17:28,520
So chill.
321
00:17:29,560 --> 00:17:31,400
On a more serious note,
322
00:17:31,840 --> 00:17:35,000
I want tomorrow's photoshoot
323
00:17:35,320 --> 00:17:39,160
to be the most glamorous,
sexiest and most thrilling
324
00:17:39,240 --> 00:17:40,680
-calendar shoot of all time.
-Yes!
325
00:17:40,760 --> 00:17:44,160
In short, the best calendar ever shot.
326
00:17:44,240 --> 00:17:45,680
-Are you girls game?
-Yes.
327
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
That's the spirit, now let's go.
328
00:17:47,600 --> 00:17:49,720
-Cheers!
-Cheers!
329
00:18:11,640 --> 00:18:13,320
"There's water there's waves"
330
00:18:13,400 --> 00:18:15,640
"Come everyone there's a rave"
331
00:18:18,720 --> 00:18:22,400
"This is the ultimate
Destination to party"
332
00:18:25,800 --> 00:18:27,440
"There's water there's waves"
333
00:18:27,520 --> 00:18:29,240
"Come everyone there's a rave"
334
00:18:29,320 --> 00:18:32,640
"This is the ultimate
Destination to party"
335
00:18:32,720 --> 00:18:34,520
"There's glamour there's babes"
336
00:18:34,600 --> 00:18:36,320
"Come everyone there's a rave"
337
00:18:36,440 --> 00:18:39,760
"This is the ultimate
Destination to party"
338
00:18:39,840 --> 00:18:42,280
"Dance, dance, baby dance along"
339
00:18:42,960 --> 00:18:45,680
"On the party, party, party song"
340
00:18:46,960 --> 00:18:49,120
"Dance, dance, baby dance along"
341
00:18:49,680 --> 00:18:52,960
"On the party, party, party song"
342
00:18:53,040 --> 00:18:55,760
"Awesome my sweetheart"
343
00:18:56,640 --> 00:18:59,760
"Awesome my sweetheart"
344
00:19:00,200 --> 00:19:03,280
"Tripping a little higher"
345
00:19:03,680 --> 00:19:06,520
"Awesome my sweetheart"
346
00:19:07,280 --> 00:19:10,240
"Awesome my sweetheart"
347
00:19:10,720 --> 00:19:14,080
"Awesome my sweetheart"
348
00:19:14,360 --> 00:19:17,120
"Tripping a little higher"
349
00:19:18,000 --> 00:19:21,040
"Awesome my sweetheart"
350
00:19:28,920 --> 00:19:32,200
"Everyone's talking about us"
351
00:19:32,360 --> 00:19:35,840
"They're mesmerized by the beautiful body"
352
00:19:36,040 --> 00:19:39,400
"My delicate attitude is conveying"
353
00:19:39,480 --> 00:19:43,400
"It's flowing like the waves"
354
00:19:43,720 --> 00:19:47,480
"There's glittering sand
Under my bare feet"
355
00:19:50,840 --> 00:19:54,600
"This is the ultimate
Destination to party"
356
00:19:58,000 --> 00:20:01,320
'There's glittering sand
Under my bare feet"
357
00:20:01,520 --> 00:20:04,880
"This is the ultimate
Destination to party"
358
00:20:05,120 --> 00:20:06,720
'There's glamour there's babes"
359
00:20:06,840 --> 00:20:08,480
"Come everyone there's a rave"
360
00:20:08,600 --> 00:20:11,920
"This is the ultimate
Destination to party"
361
00:20:12,000 --> 00:20:13,880
"Dance, dance, baby dance along"
362
00:20:15,320 --> 00:20:17,640
"On the party, party, party song"
363
00:20:19,000 --> 00:20:21,200
"Dance, dance, baby dance along"
364
00:20:22,240 --> 00:20:24,560
"On the party, party, party song"
365
00:20:25,320 --> 00:20:27,960
"Awesome my sweetheart"
366
00:20:28,800 --> 00:20:31,560
'Awesome my sweetheart'
367
00:20:32,320 --> 00:20:35,160
"Tripping a little higher"
368
00:20:35,960 --> 00:20:39,200
"Awesome my sweetheart"
369
00:20:39,480 --> 00:20:42,960
"Awesome my sweetheart"
370
00:20:43,200 --> 00:20:46,480
"Awesome my sweetheart"
371
00:20:46,560 --> 00:20:49,240
"Tripping a little higher"
372
00:20:49,440 --> 00:20:53,160
"Awesome my sweetheart"
373
00:20:59,920 --> 00:21:02,520
Oh, my God! It's going to be rocking.
374
00:21:02,600 --> 00:21:04,360
I am so excited.
375
00:21:04,680 --> 00:21:06,520
Do you have any clue
how many people are going to attend
376
00:21:06,640 --> 00:21:07,800
the launch party tomorrow?
377
00:21:07,960 --> 00:21:10,360
I am going to be full on networking.
378
00:21:12,440 --> 00:21:14,320
I'm glad I achieved something.
379
00:21:15,440 --> 00:21:16,960
There was tremendous pressure,
you know.
380
00:21:17,120 --> 00:21:20,760
After all, not everyone
has a family background like me.
381
00:21:20,920 --> 00:21:21,880
Touch wood.
382
00:21:22,560 --> 00:21:24,560
I'm happy that I did something different.
383
00:21:24,880 --> 00:21:26,200
It's been such a different experience.
384
00:21:26,320 --> 00:21:27,160
Yeah!
385
00:21:27,280 --> 00:21:29,200
Hey girls, dresses are here.
386
00:21:29,480 --> 00:21:31,240
Which dress do you want to pick, darling?
387
00:21:31,360 --> 00:21:32,720
-Red!
-Red?
388
00:21:35,000 --> 00:21:36,240
I'm going to get that one.
389
00:21:36,400 --> 00:21:38,480
-What the heck?
-Thank you.
390
00:21:38,640 --> 00:21:40,600
She's such a jerk.
391
00:21:41,120 --> 00:21:43,760
Chill out, you know how Mayuri is.
392
00:21:44,160 --> 00:21:47,360
And anyway,
everyone gets what they deserve.
393
00:21:47,800 --> 00:21:49,240
Come, let's pick you a nice dress.
394
00:21:49,320 --> 00:21:50,760
-Come on.
-Whatever.
395
00:21:51,320 --> 00:21:55,280
Yeah, Naaz.
Once our calendar is launched,
396
00:21:56,280 --> 00:22:00,960
my father and my brother will watch me
397
00:22:02,440 --> 00:22:08,240
sharing the screen on television
with the other Bollywood stars
398
00:22:09,440 --> 00:22:13,480
they will know what big achievements mean.
399
00:22:15,480 --> 00:22:18,440
And I am scared that this
might blow out of proportion.
400
00:22:20,440 --> 00:22:25,440
And people might put a ban on me
in Pakistan after watching my bikini pics.
401
00:22:25,920 --> 00:22:30,400
By the way, I must admit,
you're quite daring.
402
00:22:31,360 --> 00:22:35,600
I didn't know Pakistani girls
could do such a thing.
403
00:22:35,680 --> 00:22:37,080
Why?
404
00:22:37,400 --> 00:22:41,040
Pakistani girls can be as bold
as any other girl.
405
00:22:41,400 --> 00:22:43,560
Sometimes bolder.
406
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
Yes.
407
00:22:47,720 --> 00:22:50,960
I now request Mr. Kumar and Mr. Timmy
408
00:22:51,160 --> 00:22:55,320
to unveil the calendar 2014.
409
00:22:59,720 --> 00:23:00,800
Wow!
410
00:23:03,520 --> 00:23:05,640
-Oh my, God!
-Wow!
411
00:23:06,480 --> 00:23:08,120
-I love it.
-Wow!
412
00:23:10,640 --> 00:23:13,120
-Amazing.
-Awesome, isn't it?
413
00:23:15,080 --> 00:23:16,520
Oh, my God.
414
00:23:17,200 --> 00:23:22,480
"I never imagined in my dreams"
415
00:23:22,840 --> 00:23:23,960
That's you!
416
00:23:24,080 --> 00:23:25,560
"That we could reach the sky..."
417
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
Oh, my God!
418
00:23:28,720 --> 00:23:29,920
Nandita!
419
00:23:30,320 --> 00:23:33,640
"Whilst treading down the path"
420
00:23:33,960 --> 00:23:40,880
"I never imagined
That destiny would smile on me"
421
00:23:43,640 --> 00:23:47,040
"Where have my desires brought me?"
422
00:23:47,120 --> 00:23:50,840
"It's a deluge of happiness"
423
00:23:50,920 --> 00:23:57,800
"All my wishes have come true"
424
00:23:57,880 --> 00:24:01,280
"Where have my desires brought me?"
425
00:24:01,360 --> 00:24:04,080
"It's a deluge of happiness"
426
00:24:04,160 --> 00:24:07,360
Girls, our lives are going to change
from tomorrow.
427
00:24:07,440 --> 00:24:09,280
Yes. Of course.
428
00:24:09,360 --> 00:24:12,880
A beautiful adventure
is awaiting for tomorrow.
429
00:24:12,960 --> 00:24:14,280
Cheers!
430
00:24:45,960 --> 00:24:47,160
Paroma Ghosh.
431
00:24:49,600 --> 00:24:50,960
Pinaki!
432
00:24:52,840 --> 00:24:54,080
This is like magic.
433
00:24:54,800 --> 00:24:56,000
You, here?
434
00:24:56,760 --> 00:24:58,200
I am so shocked.
435
00:24:59,640 --> 00:25:02,040
You're shocked and I am happy.
436
00:25:03,920 --> 00:25:05,880
I've seen many marquees
like these in Kolkata.
437
00:25:06,560 --> 00:25:08,320
But I am here to see you.
438
00:25:08,840 --> 00:25:10,480
I knew you were here.
439
00:25:10,960 --> 00:25:14,840
And not just as Paroma,
but as Paroma chief guest.
440
00:25:16,280 --> 00:25:18,040
By the way, you've lost lot of weight.
441
00:25:19,040 --> 00:25:21,960
I see, you mean to say
I was overweight in Kolkata.
442
00:25:23,360 --> 00:25:25,120
You never said that to me in Kolkata.
443
00:25:25,760 --> 00:25:28,240
Fool, if I had, then my plans
444
00:25:28,440 --> 00:25:30,960
to go out on a date
with you every night would've failed.
445
00:25:33,000 --> 00:25:34,600
I must admit, Paroma.
446
00:25:35,960 --> 00:25:38,120
You came all the way here from Kolkata,
against everyone's wishes.
447
00:25:39,040 --> 00:25:41,000
And became the Calendar girl.
448
00:25:41,280 --> 00:25:42,320
It's a big achievement.
449
00:25:43,440 --> 00:25:45,720
Anyway, enough about me.
450
00:25:46,160 --> 00:25:48,040
-Tell me something about yourself.
-Ask me.
451
00:25:48,120 --> 00:25:49,520
So, what are you doing in Mumbai?
452
00:25:50,520 --> 00:25:51,720
It's fine, not bad.
453
00:25:51,800 --> 00:25:53,160
Mumbai's been good to me.
454
00:25:53,240 --> 00:25:54,960
I'm working
for an Event Management company.
455
00:25:55,520 --> 00:25:57,280
And I also handle some cricketers,
456
00:25:57,360 --> 00:25:58,800
so yeah, Mumbai's been good.
457
00:25:58,880 --> 00:26:00,400
Wow cricketers.
458
00:26:00,800 --> 00:26:02,280
I should've guessed.
459
00:26:02,560 --> 00:26:04,720
You were always ambitious
from the beginning.
460
00:26:05,560 --> 00:26:06,520
Thank you.
461
00:26:06,880 --> 00:26:10,080
So, I guess now you
have everything, Pinaki.
462
00:26:10,520 --> 00:26:15,240
Money, cars, bungalow and girlfriends.
463
00:26:15,640 --> 00:26:17,040
That's the only thing I don't have.
464
00:26:19,200 --> 00:26:21,120
Why? Couldn't find the time?
465
00:26:23,440 --> 00:26:26,600
-Couldn't find the right girl.
-Oh, I see.
466
00:26:27,280 --> 00:26:29,120
Enough about me, let's talk about you.
467
00:26:29,840 --> 00:26:32,560
A beautiful girl like you
all alone in this place.
468
00:26:32,640 --> 00:26:34,080
What's the matter?
469
00:26:34,480 --> 00:26:36,200
Where's your boyfriend?
Are you hiding him at home?
470
00:26:37,040 --> 00:26:38,200
I am still single.
471
00:26:39,760 --> 00:26:42,120
I have a busy schedule
and I need to focus.
472
00:26:43,360 --> 00:26:44,240
Okay.
473
00:26:44,880 --> 00:26:47,240
-Anyway, I need to go.
-Yeah.
474
00:26:47,400 --> 00:26:49,040
-I'll help you, come.
-Okay.
475
00:26:50,080 --> 00:26:53,240
-Paroma, it was really nice meeting you.
-I agree.
476
00:26:53,680 --> 00:26:56,320
-We must keep in touch.
-You too.
477
00:26:56,640 --> 00:26:57,600
Take care.
478
00:26:58,320 --> 00:26:59,960
There's one thing I forgot to tell you.
479
00:27:00,760 --> 00:27:02,680
Puchka's called Pani puri in Mumbai.
480
00:27:07,360 --> 00:27:08,200
Go!
481
00:27:34,680 --> 00:27:36,920
-Wow, that's superb, Bob.
-Thanks, Sharon.
482
00:27:37,000 --> 00:27:38,200
Rocking shoot.
483
00:27:39,040 --> 00:27:41,640
-Anirudh, hi.
-Hey, Sharon.
484
00:27:42,920 --> 00:27:44,080
How is it going?
485
00:27:44,160 --> 00:27:45,520
You look gorgeous.
486
00:27:45,600 --> 00:27:47,720
Thanks to you.
You got me this really nice ad.
487
00:27:47,840 --> 00:27:50,040
Really? And you're impressed with this?
488
00:27:50,800 --> 00:27:52,680
Trust me, this is just the beginning.
489
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
Thanks. I'll go change.
490
00:27:55,000 --> 00:27:56,400
-Let's catch up.
-Sure.
491
00:27:57,440 --> 00:27:59,040
I am very happy and privileged
492
00:27:59,280 --> 00:28:02,520
that you chose my company Talent Lap
to look after your jobs.
493
00:28:02,840 --> 00:28:03,920
Just wait and watch,
494
00:28:04,120 --> 00:28:06,400
endorsements, fashion shows, photo shoots
495
00:28:06,880 --> 00:28:08,160
magazine covers.
496
00:28:08,240 --> 00:28:09,800
You name it and I'll line it up for you.
497
00:28:11,400 --> 00:28:12,840
What happened? Why are you smiling?
498
00:28:13,080 --> 00:28:14,600
You know the only thing that matters to me
499
00:28:14,680 --> 00:28:16,120
is good and interesting work.
500
00:28:16,200 --> 00:28:18,320
I just want to do something nice
and unique.
501
00:28:18,800 --> 00:28:20,520
That being said, I'm very happy
502
00:28:20,640 --> 00:28:22,720
that your agency will handle my jobs.
503
00:28:23,320 --> 00:28:24,760
Beauty with brains.
504
00:28:25,280 --> 00:28:28,160
I must say you're a very sorted girl
and I like that.
505
00:28:28,320 --> 00:28:29,240
Thanks.
506
00:28:29,640 --> 00:28:31,200
Let me show you
what I've lined up for you.
507
00:28:33,360 --> 00:28:36,080
It's okay, Anirudh. I trust you.
508
00:28:36,800 --> 00:28:39,360
Fine then, I guess it's a great start.
509
00:28:40,120 --> 00:28:42,600
I'll tell you what,
let's go out and celebrate.
510
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
Come on.
511
00:28:44,240 --> 00:28:46,760
Not tonight, please. I am very tired.
512
00:28:47,000 --> 00:28:51,800
Sharon, in our industry
"getting tired" is banned.
513
00:28:52,080 --> 00:28:53,720
You see, it's a simple rule.
514
00:28:53,960 --> 00:28:56,040
If you don't party, you won't be seen.
515
00:28:56,240 --> 00:28:57,880
And if people don't see you enough
516
00:28:58,240 --> 00:29:01,120
then how will you
sell your beautiful face?
517
00:29:01,960 --> 00:29:04,200
-So come on. Let's go.
-Trust me, I would have
518
00:29:04,400 --> 00:29:06,480
but it's just that I have an
early morning shoot tomorrow
519
00:29:06,880 --> 00:29:09,440
-Next time, it's a deal.
-Next time when we meet
520
00:29:09,600 --> 00:29:11,640
we're going to party
like there's no tomorrow.
521
00:29:12,480 --> 00:29:13,360
Done.
522
00:29:13,480 --> 00:29:14,480
-Deal?
-Deal.
523
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
-See you sweetheart.
-See you.
524
00:29:32,200 --> 00:29:35,640
So Naazneen, did you trot your body
around in India too?
525
00:29:36,640 --> 00:29:41,320
By the way, I'm sure your Calendar shoot
had a really low budget.
526
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
That's why you were wearing
those tiny bikinis.
527
00:29:45,160 --> 00:29:46,880
I am sure you didn't have the sense
528
00:29:47,400 --> 00:29:50,360
-of what to show and what to hide?
-Inzamam, stop it.
529
00:29:50,720 --> 00:29:54,320
-For God's sake, shut up.
-Don't you dare utter the word 'God'.
530
00:29:55,200 --> 00:29:57,840
What you did is forbidden amongst us.
531
00:29:58,080 --> 00:30:00,440
You will rot in hell, you cheap woman.
532
00:30:00,520 --> 00:30:02,440
-Inzamam!
-Don't you dare take my name.
533
00:30:04,520 --> 00:30:06,680
You shot for the Calendar, what now?
534
00:30:06,960 --> 00:30:08,160
Will you do porn next?
535
00:30:08,280 --> 00:30:10,160
I'll do Bollywood films.
I am getting offers.
536
00:30:10,240 --> 00:30:14,360
Yeah now you'll be sleeping around
with those infidels in Bollywood.
537
00:30:14,520 --> 00:30:15,440
Inzamam!
538
00:30:30,280 --> 00:30:33,440
Look, Mayuri, first impression
is the only impression.
539
00:30:33,800 --> 00:30:35,680
Mr. Tiwari your English is so weak.
540
00:30:35,760 --> 00:30:36,760
-Why? What's wrong?
-First impression--
541
00:30:36,880 --> 00:30:38,160
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
542
00:30:38,320 --> 00:30:40,640
-First impression is the last impression.
-Yes.
543
00:30:40,800 --> 00:30:43,040
It's all right.
But it's your first day of shooting today.
544
00:30:43,160 --> 00:30:45,560
So, start impressing everyone from today.
545
00:30:47,120 --> 00:30:49,720
Don't worry, Mr. Tiwari, I'll handle it.
546
00:30:50,240 --> 00:30:51,560
You just see.
547
00:30:52,200 --> 00:30:54,680
Bobby will get down from the train,
then Mayuri enters--
548
00:30:54,760 --> 00:30:56,720
-Good morning, sir.
-Good morning.
549
00:30:56,800 --> 00:30:57,720
Good morning, ma'am.
550
00:30:57,800 --> 00:31:00,360
Sir, my dreams have come true today.
551
00:31:00,440 --> 00:31:02,560
My first film, and with you.
552
00:31:03,960 --> 00:31:04,800
Nice, yeah.
553
00:31:04,880 --> 00:31:06,920
Sir, I've been really lucky for everyone
since I was a kid.
554
00:31:07,000 --> 00:31:09,360
And our film will be a big hit.
Just wait and watch.
555
00:31:09,760 --> 00:31:12,760
-Just give me your blessings.
-Okay, okay.
556
00:31:13,480 --> 00:31:14,800
Mayuri, I want the same expression
557
00:31:14,880 --> 00:31:17,000
which you gave
at the time of the audition, okay?
558
00:31:18,000 --> 00:31:19,920
Bobby, hurry up.
559
00:31:20,360 --> 00:31:22,520
Or else we'll miss the train of our life.
560
00:31:22,720 --> 00:31:24,000
This one, right sir?
561
00:31:24,080 --> 00:31:26,040
-Okay. Okay.
-Later.
562
00:31:26,320 --> 00:31:27,840
Thank you, sir, thank you.
563
00:31:28,640 --> 00:31:30,680
By the way Ricky, nice shirt.
564
00:31:31,720 --> 00:31:32,800
Thank you, ma'am.
565
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Give him a cutter someone.
566
00:31:34,600 --> 00:31:36,640
Hello, Venkat sir.
567
00:31:37,160 --> 00:31:39,520
-How do I look?
-Nice, really nice.
568
00:31:40,000 --> 00:31:42,160
Sir, please tell me my best angle.
569
00:31:42,240 --> 00:31:44,120
-So that I look my best in the movie.
-Sure, sure, sure.
570
00:31:44,200 --> 00:31:45,720
-Yeah. Deal.
-Thank you, sir.
571
00:31:45,800 --> 00:31:48,960
-Did you have breakfast?
-No, not yet.
572
00:31:49,080 --> 00:31:52,000
Don't worry,
I brought homemade stuffed bread.
573
00:31:52,080 --> 00:31:53,280
We'll eat together.
574
00:31:53,360 --> 00:31:54,200
-Okay?
-Okay.
575
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
-Sure?
-Yeah!
576
00:31:55,400 --> 00:31:56,720
I'll see you, sir.
577
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
-Sir, sir.
-And you approach from the front.
578
00:31:59,960 --> 00:32:02,120
-Our film is trending on Twitter.
-What?
579
00:32:02,240 --> 00:32:05,360
When lots of people discuss
or tweet about a topic
580
00:32:05,440 --> 00:32:06,440
then it starts trending.
581
00:32:06,520 --> 00:32:09,360
Look, sir.
Everyone's talking about our film, sir.
582
00:32:09,440 --> 00:32:11,360
-Everyone.
-But how did this happen?
583
00:32:11,840 --> 00:32:13,120
All thanks to Mayuri.
584
00:32:13,320 --> 00:32:15,360
She has 500,000 fans on Twitter.
585
00:32:15,440 --> 00:32:18,000
And ma'am tweeted five times
about this film since morning.
586
00:32:18,160 --> 00:32:20,040
Sir, her followers are already talking.
587
00:32:20,160 --> 00:32:21,760
And this film is trending.
588
00:32:23,600 --> 00:32:26,320
Just watch, this girl will make it big.
589
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Yes, sir.
590
00:32:31,880 --> 00:32:34,680
The audition was difficult,
but you did a great job.
591
00:32:35,440 --> 00:32:37,560
In fact,
our director is really impressed.
592
00:32:37,760 --> 00:32:38,960
-Really?
-Yes.
593
00:32:39,280 --> 00:32:42,760
And Naazneen, you will now
be playing this role in the film.
594
00:32:42,960 --> 00:32:45,040
Thank you so much, sir. Thank you.
595
00:32:45,160 --> 00:32:48,520
Naazneen I want to start shooting
this film as soon as possible.
596
00:32:48,920 --> 00:32:51,280
And so I have a start to
finish schedule for this film.
597
00:32:51,480 --> 00:32:54,920
All the shoots are in Mumbai,
and you will really enjoy it.
598
00:32:55,600 --> 00:32:58,800
But Naazneen,
I hope you don't have any travel plans.
599
00:32:58,960 --> 00:33:01,760
Not at all, sir.
I came to Mumbai to work.
600
00:33:01,880 --> 00:33:03,760
Nice, that's nice.
601
00:33:05,640 --> 00:33:09,480
-Here.
-And this is your signing amount.
602
00:33:12,160 --> 00:33:13,520
Thank you so much, sir.
603
00:33:14,000 --> 00:33:16,160
-Looking forward to it. Yeah.
-Thank you so much.
604
00:33:24,040 --> 00:33:24,880
Seriously.
605
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
Nandita finally, it's so good to meet you.
606
00:33:27,280 --> 00:33:28,600
Yeah and trust me when I say
607
00:33:28,680 --> 00:33:31,120
that out of the five Calendar girls,
you are my favorite.
608
00:33:31,200 --> 00:33:32,480
That's so sweet.
609
00:33:32,720 --> 00:33:35,760
-So what's next? Bollywood?
-Let's see, I'm getting a few offers.
610
00:33:35,840 --> 00:33:36,960
-Let's see when it happens.
-Oh, great.
611
00:33:37,040 --> 00:33:40,640
-Hi, Naina.
-Harsh Narang, lovely.
612
00:33:40,840 --> 00:33:43,000
-How happy am I to see you?
-Same here.
613
00:33:43,080 --> 00:33:45,000
Let me introduce you
to the very gorgeous Nandita Menon.
614
00:33:45,080 --> 00:33:45,920
-Calendar girl.
-Hi.
615
00:33:46,040 --> 00:33:46,880
Hello.
616
00:33:47,040 --> 00:33:48,320
And of course,
this handsome young man
617
00:33:48,400 --> 00:33:50,080
I don't think I need to say
too much about him.
618
00:33:50,160 --> 00:33:51,400
Of course you don't need to.
619
00:33:51,480 --> 00:33:53,040
I have met him a couple of times.
620
00:33:53,360 --> 00:33:55,240
-Really?
-On television and newspapers.
621
00:33:56,360 --> 00:33:59,000
And recently I saw him
on Business India Magazine.
622
00:33:59,200 --> 00:34:01,440
He's on the top 50 entrepreneurs of India.
623
00:34:01,560 --> 00:34:02,520
I'm impressed.
624
00:34:02,600 --> 00:34:04,800
I didn't know models were so up to date.
625
00:34:04,920 --> 00:34:06,800
I mean, about the world of business.
626
00:34:06,880 --> 00:34:08,440
I'm glad I changed your opinion.
627
00:34:08,600 --> 00:34:10,160
By the way, Nandita, you know
628
00:34:10,240 --> 00:34:12,120
Harsh leads the perfect life.
629
00:34:12,640 --> 00:34:15,600
Private jets, cars, wine, food and drink.
630
00:34:15,680 --> 00:34:17,400
He does everything in style.
631
00:34:17,720 --> 00:34:19,360
But just when you think
you've figured him out
632
00:34:19,560 --> 00:34:20,840
he will surprise you. Right?
633
00:34:22,320 --> 00:34:25,040
He's very sweet
but also very, very impulsive.
634
00:34:25,320 --> 00:34:26,400
-Come on Naina.
-Hey Naina.
635
00:34:27,040 --> 00:34:28,600
Sheetal, I'll be right there.
636
00:34:29,040 --> 00:34:30,360
-You guys chat, I'll be see you later.
-Sure.
637
00:34:30,520 --> 00:34:31,360
See you.
638
00:34:31,440 --> 00:34:33,200
-So, enjoying the party.
-Yeah.
639
00:34:33,720 --> 00:34:35,920
Frankly Nandita,
I haven't seen your Calendar
640
00:34:36,040 --> 00:34:38,160
but I am sure you must be
looking gorgeous on it.
641
00:34:38,280 --> 00:34:39,400
Thanks.
642
00:34:39,520 --> 00:34:42,040
-So, is this your first time in Jodhpur?
-Yeah.
643
00:34:42,160 --> 00:34:44,640
-And I'm very happy to be here.
-That's nice.
644
00:34:45,360 --> 00:34:46,240
-How long are you planning on staying?
645
00:34:46,320 --> 00:34:48,160
I have a flight tomorrow
morning at 6 a.m.
646
00:34:48,320 --> 00:34:50,720
-Back to Mumbai.
-Cancel the flight.
647
00:34:51,160 --> 00:34:53,240
Huh? What?
648
00:34:53,400 --> 00:34:55,440
Yeah, cancel the flight.
649
00:34:56,400 --> 00:34:57,280
Are you serious?
650
00:34:57,360 --> 00:35:00,160
Yes, we'll have breakfast at
my stud farm tomorrow.
651
00:35:01,320 --> 00:35:02,920
-But--
-Don't worry,
652
00:35:03,000 --> 00:35:04,320
I'll send you back on my plane.
653
00:35:04,480 --> 00:35:07,520
-But--
-My driver will be at your hotel.
654
00:35:07,920 --> 00:35:09,640
See you then, tomorrow morning.
655
00:35:18,080 --> 00:35:22,600
Nandita, this is our family stud farm
and my passion too.
656
00:35:22,800 --> 00:35:25,200
-Wow!
-I just love horses.
657
00:35:26,080 --> 00:35:27,640
I keep an eye on each one of them.
658
00:35:28,760 --> 00:35:32,000
And you know, some of these horses
are fourth generation breeds.
659
00:35:32,640 --> 00:35:36,280
-Wow, do the horses take part in races?
-Of course they do.
660
00:35:36,920 --> 00:35:39,360
They have won many derbies for us.
661
00:35:39,760 --> 00:35:41,760
They have made us Narangs very proud.
662
00:35:42,480 --> 00:35:43,560
That's nice.
663
00:35:44,040 --> 00:35:45,880
So, what's next?
664
00:35:46,880 --> 00:35:49,400
I mean what's after Calendar girls?
665
00:35:50,080 --> 00:35:52,160
Well my career's just started.
666
00:35:52,760 --> 00:35:54,040
Offers are pouring in.
667
00:35:54,280 --> 00:35:57,840
Next week I'll be the brand ambassador
of the Spastic Society.
668
00:35:58,560 --> 00:36:00,440
By the way,
I am not interested in movies
669
00:36:00,600 --> 00:36:01,760
but I am getting some offers.
670
00:36:01,880 --> 00:36:03,920
Let's see what happens.
Hope for the best.
671
00:36:04,120 --> 00:36:06,200
-Will you marry me?
-Huh?
672
00:36:06,600 --> 00:36:09,040
Nandita, will you marry me?
673
00:36:15,440 --> 00:36:18,280
Madam, a bouquet
on Aman Khanna's birthday.
674
00:36:18,640 --> 00:36:19,840
Worth 3000 rupees.
675
00:36:19,960 --> 00:36:23,320
And producers Puja and Rohit
are having a wedding anniversary.
676
00:36:23,400 --> 00:36:25,120
So, a bouquet worth 2000 for them.
677
00:36:25,480 --> 00:36:27,240
Another bouquet for Ram Dhanoa.
678
00:36:27,640 --> 00:36:30,640
He's completed 25 years
in the film industry.
679
00:36:31,520 --> 00:36:35,720
And one for Rishabh Chopra.
680
00:36:36,320 --> 00:36:38,880
He's about to announce three films.
681
00:36:39,320 --> 00:36:41,680
We'll send him the most expensive one,
worth 5000.
682
00:36:41,880 --> 00:36:45,520
Anyway, Mr. Tiwari,
tomorrow is my driver Nakul's birthday.
683
00:36:45,960 --> 00:36:48,760
-So we buy a bouquet for him as well?
-Of course, Tiwari.
684
00:36:49,200 --> 00:36:50,560
We'll buy a bouquet worth 250
685
00:36:50,640 --> 00:36:53,280
take a nice picture
and post it on social media.
686
00:36:53,560 --> 00:36:57,800
People should know how sensitive
Mayuri Chauhan is about her staff.
687
00:36:57,920 --> 00:36:59,840
Wow, wow, madam.
688
00:37:00,040 --> 00:37:02,000
This is called foresightedness.
689
00:37:02,640 --> 00:37:05,200
No, Mr. Tiwari, it's called PR.
690
00:37:06,680 --> 00:37:08,440
Wow, madam wow.
691
00:37:08,720 --> 00:37:11,720
Honestly,
you're going to make it really big.
692
00:37:12,160 --> 00:37:13,600
Thank you, Mr. Tiwari.
693
00:37:14,320 --> 00:37:18,600
But, Mr. Tiwari, we're spending so much
on the film industry.
694
00:37:18,720 --> 00:37:22,600
We've been sending bouquets,
but what's the next plan?
695
00:37:22,840 --> 00:37:25,680
I don't want to do
a handful of films and go back to Rohtak.
696
00:37:25,840 --> 00:37:30,520
I want big money, a big star
and a big film.
697
00:37:30,640 --> 00:37:34,840
Madam even the biggest stars
don't get all three, at once.
698
00:37:35,160 --> 00:37:36,400
You have to wait.
699
00:37:38,840 --> 00:37:42,280
There's one guy
who can be really beneficial to us.
700
00:37:42,440 --> 00:37:44,320
We can extract money from them.
701
00:37:45,400 --> 00:37:49,400
Builder Makhija's son Bablu Makhija
wants to be a hero.
702
00:37:50,280 --> 00:37:51,800
And he's looking for a heroine.
703
00:37:52,800 --> 00:37:55,320
He's willing to pay 10.5 million.
704
00:37:56,480 --> 00:37:58,200
10.5 million?
705
00:37:58,400 --> 00:38:02,480
Imagine the things you can do
with 10.5 million.
706
00:38:07,000 --> 00:38:08,080
10.5 million.
707
00:38:17,520 --> 00:38:19,040
Yeah, what's up?
708
00:38:21,040 --> 00:38:22,120
What are you saying?
709
00:38:22,800 --> 00:38:24,360
It's started in Bandra as well.
710
00:38:25,400 --> 00:38:26,720
What the hell!
711
00:38:27,040 --> 00:38:29,160
These guys don't know
the meaning of peace.
712
00:38:29,840 --> 00:38:31,400
Okay, bye.
713
00:38:32,080 --> 00:38:34,560
-What happened?
-It's the same old story, madam.
714
00:38:35,200 --> 00:38:38,360
Pakistanis killed our soldiers
at the border.
715
00:38:39,560 --> 00:38:43,720
And the entire country is staging riots
and shouting slogans.
716
00:38:44,040 --> 00:38:45,520
What can I say,
717
00:38:46,240 --> 00:38:50,360
you know, madam these Pakistanis
are good for nothing.
718
00:38:51,120 --> 00:38:52,040
Am I right?
719
00:38:53,000 --> 00:38:54,240
I am a Pakistani.
720
00:38:57,000 --> 00:38:58,240
You...
721
00:38:59,120 --> 00:39:01,400
Sorry, sorry, madam.
722
00:39:02,120 --> 00:39:05,080
I didn't mean to say that.
723
00:39:06,480 --> 00:39:07,720
Sorry, madam.
724
00:39:08,520 --> 00:39:10,640
Here we are, madam.
We've arrived.
725
00:39:11,240 --> 00:39:12,840
This is the drop point, right.
726
00:39:14,360 --> 00:39:17,120
-Pakistani artists!
-Quit India!
727
00:39:17,600 --> 00:39:19,560
Look, madam.
728
00:39:19,960 --> 00:39:22,080
That lady in the photo looks like you.
729
00:39:22,840 --> 00:39:24,200
That's you.
730
00:39:24,600 --> 00:39:28,240
By staging rallies in many parts
of Mumbai city
731
00:39:28,440 --> 00:39:31,000
people have said that Pakistani artists
732
00:39:31,080 --> 00:39:34,160
should not be allowed to work in Bollywood
and the Glamour world.
733
00:39:35,520 --> 00:39:36,400
-Pakistani artists!
-Leave Pakistan!
734
00:39:37,720 --> 00:39:39,400
-Pakistani artists!
-Leave Pakistan!
735
00:39:41,600 --> 00:39:43,040
What's going on, madam?
736
00:39:44,600 --> 00:39:46,200
Vande Mataram!
737
00:39:46,280 --> 00:39:47,640
Vande Mataram!
738
00:39:47,960 --> 00:39:50,000
That's her! Naazneen Malik.
739
00:39:51,520 --> 00:39:52,560
Get out!
740
00:39:52,640 --> 00:39:54,080
Come out! Come out!
741
00:39:54,480 --> 00:39:56,320
Move. Crazy people.
742
00:39:56,760 --> 00:39:57,840
It's her.
743
00:39:57,920 --> 00:39:59,440
Drag her out!
744
00:40:00,680 --> 00:40:02,280
Get me out of here.
745
00:40:02,360 --> 00:40:04,760
Don't worry, madam.
I'll get you out of here.
746
00:40:04,840 --> 00:40:05,760
Don't worry.
747
00:40:05,920 --> 00:40:07,200
Get lost.
748
00:40:07,280 --> 00:40:08,640
Madam, don't be scared.
749
00:40:19,720 --> 00:40:25,600
Sharon, for the first time
I was scared for my life.
750
00:40:27,280 --> 00:40:30,200
Please, I am really scared, Sharon.
751
00:40:34,400 --> 00:40:38,160
Why don't you go back to London
for a while?
752
00:40:38,800 --> 00:40:40,480
By then the situation will calm down.
753
00:40:40,960 --> 00:40:44,560
No. Inzamam is in a fit of rage.
754
00:40:44,840 --> 00:40:46,160
He's really unhappy.
755
00:40:47,240 --> 00:40:49,320
London is not an option for me.
756
00:40:53,200 --> 00:40:56,880
Then you can stay here, in my apartment.
757
00:40:57,480 --> 00:40:59,400
You can use anything you want,
just feel at home.
758
00:40:59,520 --> 00:41:00,640
Thank you.
759
00:41:01,240 --> 00:41:03,560
-Thank you so much.
-Stop all this.
760
00:41:03,920 --> 00:41:05,480
No need to thank me.
761
00:41:06,280 --> 00:41:07,760
In fact, I'm feeling bad
762
00:41:07,840 --> 00:41:09,440
that you're so stressed and I have to go.
763
00:41:10,840 --> 00:41:13,080
Naaz, if it wasn't for the Dubai show
764
00:41:13,160 --> 00:41:14,640
I would've stayed with you.
765
00:41:15,160 --> 00:41:16,560
But I'll be back in three days.
766
00:41:16,840 --> 00:41:18,400
You take care of yourself, okay.
767
00:41:18,520 --> 00:41:19,640
And don't be stressed.
768
00:41:19,800 --> 00:41:21,600
If you need anything, call me.
769
00:41:22,520 --> 00:41:23,520
Thank you.
770
00:41:24,720 --> 00:41:27,000
-Vande Mataram!
-Take care, bye.
771
00:41:27,560 --> 00:41:30,240
-Vande Mataram!
-Bye.
772
00:41:30,880 --> 00:41:31,920
Bye.
773
00:41:32,400 --> 00:41:34,120
Vande Mataram!
774
00:41:34,200 --> 00:41:35,560
...that Pakistani artists
775
00:41:35,640 --> 00:41:41,160
should not be allowed to work
in Bollywood and the Glamour world...
776
00:41:42,960 --> 00:41:44,120
Hello.
777
00:41:44,400 --> 00:41:47,520
-Hi, Naazneen. Vikrant Acharya speaking.
-Yes, sir.
778
00:41:47,680 --> 00:41:49,200
I am sure you heard the news.
779
00:41:49,280 --> 00:41:51,240
I just received some calls.
780
00:41:51,640 --> 00:41:55,280
Maybe they know that we cast
a Pakistani heroine in our film.
781
00:41:56,000 --> 00:41:59,400
Naazneen, you know we're supposed to shoot
entirely in Mumbai.
782
00:41:59,520 --> 00:42:01,720
And shooting under these conditions
783
00:42:02,200 --> 00:42:03,760
you do understand what I am trying to say.
784
00:42:03,840 --> 00:42:07,240
Yes sir, but this matter
will be over soon.
785
00:42:07,320 --> 00:42:08,720
I am sorry, Naazneen.
786
00:42:09,120 --> 00:42:11,600
I cannot postpone the shooting of
my film any longer.
787
00:42:11,680 --> 00:42:12,640
No way.
788
00:42:13,080 --> 00:42:15,960
I am sending my office boy.
Please return the check.
789
00:42:16,320 --> 00:42:18,480
But, sir, hello, hello.
790
00:42:37,240 --> 00:42:39,840
-46 runs in 15 balls.
-What are you saying?
791
00:42:40,800 --> 00:42:42,600
I mean come on, I cannot believe it.
792
00:42:45,160 --> 00:42:46,720
-Seriously man.
-Excuse me, guys
793
00:42:46,800 --> 00:42:48,480
-I'll be back in a second.
-Sure.
794
00:42:48,560 --> 00:42:49,600
Excuse me.
795
00:42:49,920 --> 00:42:51,160
Hey gorgeous.
796
00:42:51,920 --> 00:42:53,120
Paroma!
797
00:42:53,600 --> 00:42:55,960
-I am so happy that you're here.
-Hi. Looking good.
798
00:42:56,040 --> 00:42:57,240
You're looking nice.
799
00:42:59,600 --> 00:43:01,320
Yeah, exactly. That's what I said.
800
00:43:01,440 --> 00:43:03,040
Paroma, let me introduce you
to some special people.
801
00:43:03,640 --> 00:43:05,760
Mr. Iyengar, he's an important selector
in the Mumbai Cricket Association.
802
00:43:05,840 --> 00:43:07,160
-Hi, nice to meet you.
-Hello.
803
00:43:07,240 --> 00:43:10,720
And this is Mr. Kariappam.
A big cricket enthusiast.
804
00:43:11,320 --> 00:43:12,240
-Hi.
-Nice to meet you.
805
00:43:12,320 --> 00:43:14,080
-And this is Yogesh Sharma.
-Hey, hope you know me.
806
00:43:14,160 --> 00:43:15,800
-Of course I do.
-He's a great spin bowler.
807
00:43:15,920 --> 00:43:17,800
Bye, guys. Bye, see you. Come, Paroma.
808
00:43:18,600 --> 00:43:19,640
Let me introduce you to them.
809
00:43:20,360 --> 00:43:22,560
Meet Mr. Manohar.
810
00:43:22,800 --> 00:43:24,040
He's a big businessman
811
00:43:24,120 --> 00:43:26,680
and the most important member
of this cricket league.
812
00:43:27,200 --> 00:43:28,240
S. Vasant. India's fast bowler.
813
00:43:28,320 --> 00:43:29,840
-Hi.
-Hi, pleasure to meet you.
814
00:43:29,920 --> 00:43:31,680
-And this is Raghav Chaddha.
-Hi.
815
00:43:31,760 --> 00:43:34,400
-My good friend and 24 hour helpline.
-Yeah!
816
00:43:35,200 --> 00:43:36,800
Guys, I want you to meet Paroma Ghosh.
817
00:43:36,880 --> 00:43:38,800
This yearโs most beautiful Calendar girl.
818
00:43:39,120 --> 00:43:39,960
Oh, really?
819
00:43:40,080 --> 00:43:41,000
Be nice to her.
820
00:43:41,720 --> 00:43:43,040
Everyone knows her.
821
00:43:43,800 --> 00:43:44,960
And this is Akhil Sood.
822
00:43:45,040 --> 00:43:46,560
Indian Batting lineup's Run Machine.
823
00:43:47,400 --> 00:43:48,920
Of course I know him.
824
00:43:49,120 --> 00:43:51,600
-I am a big fan of yours.
-Thank you.
825
00:43:51,680 --> 00:43:54,080
-How have you been?
-I'm good, how are you doing?
826
00:43:54,160 --> 00:43:55,080
Good.
827
00:43:55,160 --> 00:43:57,360
-It's so good to see you.
-Thank you.
828
00:43:59,080 --> 00:44:00,000
Excuse me, guys.
829
00:44:00,080 --> 00:44:02,000
Come Paroma, I'll get you a drink.
Come.
830
00:44:09,680 --> 00:44:11,200
Honestly, Pinaki.
831
00:44:11,520 --> 00:44:14,480
You really underplayed yourself
at Durga Pooja.
832
00:44:15,280 --> 00:44:19,760
But now I see that
you're nothing short of a celebrity.
833
00:44:20,960 --> 00:44:22,880
You know all the bigwigs.
834
00:44:23,560 --> 00:44:24,520
Come on.
835
00:44:25,000 --> 00:44:27,440
No, seriously. I am so proud of you.
836
00:44:29,040 --> 00:44:32,120
The feeling is mutual,
I am also very proud of you.
837
00:44:53,840 --> 00:44:55,520
No sir, there's no such problem.
838
00:44:55,600 --> 00:44:56,440
What's wrong?
839
00:44:58,160 --> 00:44:59,040
Nothing.
840
00:45:00,120 --> 00:45:02,720
-So, what are your plans?
-Plan?
841
00:45:03,320 --> 00:45:05,160
What can be my plans
after three glasses of wine?
842
00:45:05,240 --> 00:45:07,680
-Just go home and sleep.
-So early.
843
00:45:09,720 --> 00:45:10,960
It's three o' clock.
844
00:45:12,520 --> 00:45:16,400
What do you think?
Will I let you leave so soon?
845
00:45:18,000 --> 00:45:19,080
I don't know,
846
00:45:20,680 --> 00:45:22,240
you already left once.
847
00:45:26,280 --> 00:45:27,160
Hey.
848
00:45:31,000 --> 00:45:32,120
Look at me.
849
00:45:33,440 --> 00:45:34,600
I was helpless back then.
850
00:45:35,120 --> 00:45:36,280
But it's all set now.
851
00:45:36,400 --> 00:45:39,000
I won't leave now,
neither will I let you go.
852
00:45:42,360 --> 00:45:45,480
"Where have my desires brought me?"
853
00:45:45,760 --> 00:45:48,880
"It's a deluge of pain"
854
00:45:49,160 --> 00:45:52,280
"Is it the heart making mistakes"
855
00:45:52,560 --> 00:45:55,800
"Or the conspiracy of time"
856
00:45:55,920 --> 00:45:59,080
"Where have my desires brought me?"
857
00:45:59,320 --> 00:46:02,560
"It's a deluge of pain"
858
00:46:02,760 --> 00:46:06,000
"Is it the heart making mistakes"
859
00:46:06,240 --> 00:46:11,000
"Or the conspiracy of time"
860
00:46:22,360 --> 00:46:23,240
Look, Nandita.
861
00:46:24,080 --> 00:46:28,280
Every girl wants a boy like Harsh
and a family like the Narangs.
862
00:46:28,800 --> 00:46:30,480
And that includes me too.
863
00:46:31,120 --> 00:46:34,480
But, sister you do know
about Harsh's condition.
864
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
I know.
865
00:46:38,520 --> 00:46:40,840
But Nandita,
it's not a condition at all.
866
00:46:41,400 --> 00:46:43,880
-What do you mean?
-I mean,
867
00:46:45,200 --> 00:46:48,200
-your Calendar came out recently, right?
-Right.
868
00:46:48,320 --> 00:46:50,760
And that's why you're getting
so many offers.
869
00:46:51,360 --> 00:46:54,120
Next year, when the next
calendar comes out
870
00:46:54,680 --> 00:46:56,160
the offers will decrease as well.
871
00:46:57,120 --> 00:46:59,920
And then gradually it
might stop altogether.
872
00:47:01,400 --> 00:47:03,280
Okay, look at it this way.
873
00:47:03,880 --> 00:47:06,480
The companies you're modelling for,
874
00:47:08,120 --> 00:47:11,480
many of these companies
are owned by Harsh Narang.
875
00:47:14,040 --> 00:47:15,280
Did you get the difference?
876
00:47:17,360 --> 00:47:18,520
But, sister--
877
00:47:20,240 --> 00:47:22,160
-Sister.
-Look, Nandita.
878
00:47:23,000 --> 00:47:27,040
Harsh Narang is offering you
a good and comfortable life.
879
00:47:27,920 --> 00:47:29,520
What more do you want?
880
00:47:34,640 --> 00:47:36,160
What time is your flight?
881
00:47:42,120 --> 00:47:45,000
So Nandita, we finally get to meet you.
882
00:47:47,600 --> 00:47:51,920
You're far more beautiful
than what Harsh described.
883
00:47:53,280 --> 00:47:55,280
-Thank you.
-You really are a very pretty girl.
884
00:47:55,360 --> 00:47:56,640
Thank you so much.
885
00:47:56,720 --> 00:48:00,840
So Nandita, Harsh has been telling me
that you're a Calendar girl.
886
00:48:01,240 --> 00:48:02,160
Yeah!
887
00:48:02,240 --> 00:48:03,720
That must have been very exciting.
888
00:48:03,880 --> 00:48:06,200
Yes sir, it was great fun.
889
00:48:06,320 --> 00:48:09,760
-And trust me, it was hard work.
-I can imagine.
890
00:48:10,960 --> 00:48:14,320
Tell me something,
how has life changed?
891
00:48:16,160 --> 00:48:19,360
Earlier, I'd have a photo
at the dining table with Mom, Dad,
892
00:48:19,520 --> 00:48:22,440
and these days I see myself
on hoardings and television, sometimes.
893
00:48:24,320 --> 00:48:26,800
I've heard good things
about your mom and dad.
894
00:48:27,040 --> 00:48:28,680
-Yeah?
-And your sister too.
895
00:48:28,800 --> 00:48:33,320
And actually, I was under lot of pressure
to do something.
896
00:48:33,840 --> 00:48:36,480
And thank God,
then Calendar girl happened.
897
00:48:42,240 --> 00:48:43,160
Harsh.
898
00:48:43,560 --> 00:48:47,040
Son, did you speak with Nandita?
899
00:48:48,560 --> 00:48:52,600
-Yes mom, I did--
-Aunty, I have decided.
900
00:48:53,040 --> 00:48:54,240
I am quitting modeling.
901
00:48:54,440 --> 00:48:55,360
That's nice.
902
00:48:58,360 --> 00:49:00,880
Wow! That's great news!
903
00:49:01,480 --> 00:49:04,600
And Nandita, no more aunty.
904
00:49:07,040 --> 00:49:09,800
-You can call me mom now.
-Yeah, I like this.
905
00:49:10,280 --> 00:49:11,240
All right.
906
00:49:11,880 --> 00:49:15,120
Nandita, welcome to the Narang family.
907
00:49:15,280 --> 00:49:16,200
Cheers!
908
00:49:16,280 --> 00:49:18,240
-Cheers!
-Cheers!
909
00:49:38,640 --> 00:49:39,680
-Hey Sharon.
-Hi.
910
00:49:39,800 --> 00:49:42,000
Come. How are you, baby?
911
00:49:42,360 --> 00:49:43,760
-Good to see you.
-Good to see you too.
912
00:49:43,880 --> 00:49:45,720
-And this is for you.
-Oh, my God. This is so lovely.
913
00:49:45,800 --> 00:49:47,400
-Thank you so much.
-You're welcome.
914
00:49:47,480 --> 00:49:48,480
-Come.
-Wow!
915
00:49:48,560 --> 00:49:50,360
-Lovely house.
-Thank you.
916
00:49:50,440 --> 00:49:51,360
So what--
917
00:49:51,480 --> 00:49:54,160
Hey everybody, meet Calendar girl Sharon.
918
00:49:54,240 --> 00:49:55,760
-Hi.
-My gorgeous friend.
919
00:49:57,160 --> 00:49:59,440
-Sharon, this is Neha.
-Hi, nice to meet you.
920
00:49:59,520 --> 00:50:00,800
-Same here.
-And this is Rehan.
921
00:50:00,880 --> 00:50:02,720
-Hi.
-Hi, I know you.
922
00:50:02,840 --> 00:50:03,680
Really?
923
00:50:03,760 --> 00:50:05,240
Actually my friend Raghav,
924
00:50:05,320 --> 00:50:09,120
that guy from TalentHub Anirudh Shroff.
925
00:50:09,360 --> 00:50:12,600
And if I am not mistaken,
Anirudh's company handles your jobs right?
926
00:50:12,680 --> 00:50:16,000
-That's right.
-See, I said I know you.
927
00:50:17,200 --> 00:50:20,360
And another thing,
you recently went to South Africa.
928
00:50:21,640 --> 00:50:22,840
For an event.
929
00:50:23,360 --> 00:50:24,880
-You're very well informed.
-Yep.
930
00:50:24,960 --> 00:50:27,000
Okay, Rehan, please don't bore her.
931
00:50:27,080 --> 00:50:28,640
This is Sharon's first time at my place.
932
00:50:28,720 --> 00:50:30,120
-Come Sharon. Let's go.
-Oh, come on.
933
00:50:30,320 --> 00:50:31,280
-Bye.
-See you guys.
934
00:50:31,400 --> 00:50:32,600
-What are you doing?
-What?
935
00:50:32,680 --> 00:50:33,840
-This is Olga.
-Hi.
936
00:50:33,920 --> 00:50:35,400
-Pleased to meet you.
-Hi.
937
00:50:35,920 --> 00:50:37,160
-Hi.
-And that's Aasma.
938
00:50:37,240 --> 00:50:38,200
Nice to see you.
939
00:50:38,960 --> 00:50:39,800
So what do you think?
940
00:50:39,920 --> 00:50:41,800
I think it's a great plan,
I'll get back to you.
941
00:50:42,400 --> 00:50:43,280
That's nice.
942
00:50:43,360 --> 00:50:45,720
Of course, but should I try it?
943
00:50:45,840 --> 00:50:48,120
-That's such a beautiful ring.
-Thank you so much.
944
00:50:48,200 --> 00:50:49,160
Where did you get it from?
945
00:50:49,240 --> 00:50:50,960
I got it at the Sunday Flea Market.
946
00:50:54,040 --> 00:50:57,840
-So, how was South Africa?
-Good.
947
00:50:58,360 --> 00:51:00,240
-Had fun?
-Lots.
948
00:51:03,000 --> 00:51:08,040
By the way, I have all the information
about what happened in South Africa.
949
00:51:08,440 --> 00:51:10,920
Really? What happened in South Africa?
950
00:51:11,920 --> 00:51:13,160
Let it be.
951
00:51:13,760 --> 00:51:18,200
I guess you like cooking up stories,
or maybe you like lying.
952
00:51:19,080 --> 00:51:20,600
Or maybe you're just a little drunk.
953
00:51:23,240 --> 00:51:28,120
Babes, I don't cook up stories or lie.
954
00:51:28,480 --> 00:51:31,680
And for your kind information,
I don't drink.
955
00:51:32,640 --> 00:51:33,840
Orange juice.
956
00:51:36,400 --> 00:51:38,800
By the way, Anirudh is a fun guy, right?
957
00:51:41,120 --> 00:51:42,880
You both stayed at the Marriott.
958
00:51:44,160 --> 00:51:45,800
I can even tell you the room number.
959
00:51:48,840 --> 00:51:51,480
Like you said, I am well informed.
960
00:51:53,400 --> 00:51:54,280
Cheers.
961
00:51:58,120 --> 00:51:59,880
That day was really fun.
962
00:52:01,160 --> 00:52:03,680
Trying to hit on Sharon.
963
00:52:08,080 --> 00:52:13,320
So Rehan, can you please elaborate
on what happened in South Africa.
964
00:52:13,560 --> 00:52:15,760
Suchi, explain to your friend.
965
00:52:16,720 --> 00:52:19,680
-Sharon--
-Guys, I really want to know.
966
00:52:20,520 --> 00:52:21,480
Fine.
967
00:52:27,040 --> 00:52:27,960
What's going on?
968
00:52:28,920 --> 00:52:29,760
Rehan.
969
00:52:38,800 --> 00:52:40,560
-Is everything okay?
-Can you just wait?
970
00:52:42,520 --> 00:52:44,720
-Hello.
-Hey Raghav, what's up?
971
00:52:44,920 --> 00:52:46,280
Rehan, how are you?
972
00:52:46,800 --> 00:52:48,600
What made you think of me
on a Saturday night?
973
00:52:48,680 --> 00:52:51,920
I am at a friend's place,
we were just chatting.
974
00:52:52,160 --> 00:52:54,000
And during the conversation
someone mentioned
975
00:52:54,120 --> 00:52:56,320
-your friend Anirudh.
-What topic?
976
00:52:56,440 --> 00:52:59,280
The same thing you told me,
about the Calendar girl.
977
00:52:59,440 --> 00:53:02,160
-That South Africa scene.
-It wasn't just a scene
978
00:53:02,240 --> 00:53:03,480
it was an entire film.
979
00:53:03,800 --> 00:53:05,200
And what a coincidence.
980
00:53:05,480 --> 00:53:07,360
That bloody lucky Anirudh
is sitting right here.
981
00:53:07,480 --> 00:53:08,440
You can hear it from him.
982
00:53:08,560 --> 00:53:09,600
From the horse's mouth.
983
00:53:10,320 --> 00:53:11,200
Rehan.
984
00:53:12,040 --> 00:53:13,480
Hey bro, how is it going?
985
00:53:13,760 --> 00:53:15,440
All well, buddy, how about you?
986
00:53:15,880 --> 00:53:17,200
By the way, I've heard
987
00:53:17,280 --> 00:53:18,800
that you've been having
a great time in South Africa.
988
00:53:18,920 --> 00:53:21,200
Well, you know I am a lucky guy.
989
00:53:21,720 --> 00:53:23,720
-So, how was she?
-Who?
990
00:53:23,960 --> 00:53:25,520
Sharon Pinto.
991
00:53:26,720 --> 00:53:28,520
She's a great girl.
992
00:53:28,880 --> 00:53:30,560
Dude, she was all over me.
993
00:53:31,280 --> 00:53:33,320
We tried everything
in that hotel room.
994
00:53:33,600 --> 00:53:35,120
Be it the bathroom or balcony.
995
00:53:37,440 --> 00:53:41,320
I've never been
with such a flexible girl before.
996
00:53:41,480 --> 00:53:43,040
Awesome buddy, awesome.
997
00:53:43,200 --> 00:53:45,400
-Anyway, I'll catch you next week, right?
-Yeah.
998
00:53:45,480 --> 00:53:46,840
-We'll meet up.
-See you, buddy. Bye.
999
00:53:46,920 --> 00:53:47,800
See you.
1000
00:54:00,400 --> 00:54:01,280
-Rehan.
-What?
1001
00:54:01,360 --> 00:54:02,400
You didn't have to do this.
1002
00:54:02,480 --> 00:54:04,160
-Sharon. Sharon, stop.
-Rehan!
1003
00:54:04,240 --> 00:54:06,000
-What did I do?
-Sharon, wait. Sharon.
1004
00:54:12,840 --> 00:54:14,400
You will also need this outline.
1005
00:54:15,720 --> 00:54:18,480
Hey Sharon,
how is it going, sweetheart?
1006
00:54:20,360 --> 00:54:23,080
You were only spreading rumors
that I slept with you.
1007
00:54:23,320 --> 00:54:25,520
Now go and tell everyone the truth
1008
00:54:25,600 --> 00:54:27,560
that after returning from South Africa
1009
00:54:27,640 --> 00:54:30,520
Sharon slapped you in your office,
in front of your staff.
1010
00:54:31,520 --> 00:54:33,400
I don't work with sleazeballs like you.
1011
00:54:33,680 --> 00:54:35,560
You came to me, I didn't come to you.
1012
00:54:36,600 --> 00:54:37,680
You're fired!
1013
00:54:45,880 --> 00:54:46,760
Damn it!
1014
00:54:49,360 --> 00:54:51,520
Sharon, you're gorgeous, you're beautiful.
1015
00:54:52,040 --> 00:54:53,560
You're a successful Calendar girl.
1016
00:54:54,000 --> 00:54:56,800
And if I could I would cast
you in every second ad I do.
1017
00:54:56,880 --> 00:54:57,840
Thank you.
1018
00:54:58,440 --> 00:54:59,520
But there's a problem.
1019
00:55:01,360 --> 00:55:02,520
Anirudh Shroff.
1020
00:55:06,080 --> 00:55:08,160
His company handles the casting for us.
1021
00:55:08,240 --> 00:55:10,440
I've also known him personally
for many years.
1022
00:55:11,840 --> 00:55:15,200
And I also know
that he can be a bit of a loudmouth.
1023
00:55:15,800 --> 00:55:16,880
You know what I mean.
1024
00:55:18,440 --> 00:55:19,800
But who can argue with success?
1025
00:55:21,360 --> 00:55:25,360
The entire industry knows about
what happened between you and Anirudh.
1026
00:55:28,280 --> 00:55:33,440
And if I still cast you,
he'll feel offended.
1027
00:55:36,560 --> 00:55:40,640
I might be a big
and successful ad film maker,
1028
00:55:42,440 --> 00:55:43,280
but still,
1029
00:55:44,320 --> 00:55:46,240
I cannot lock horns with Anirudh.
1030
00:55:47,520 --> 00:55:49,080
Excuse me sir, the
presentation is ready.
1031
00:55:49,160 --> 00:55:50,000
Okay.
1032
00:55:54,160 --> 00:55:56,000
-I hope you understand.
-Yeah.
1033
00:55:56,520 --> 00:55:57,480
I am sorry.
1034
00:56:18,960 --> 00:56:20,640
Wow, that was satisfying.
1035
00:56:20,720 --> 00:56:23,000
Mayuri ma'am, this was fun.
1036
00:56:23,200 --> 00:56:24,360
Mr. Tiwari,
1037
00:56:25,000 --> 00:56:28,560
I think we should do
that builder Makhija's film.
1038
00:56:28,840 --> 00:56:32,320
Wow Mayuri ma'am,
that's the right decision.
1039
00:56:33,040 --> 00:56:37,520
-But is the boy any good looking?
-Yes, he's handsome.
1040
00:56:37,800 --> 00:56:41,000
He's got a funky hairstyle
and he's also built a body.
1041
00:56:41,200 --> 00:56:44,440
But Mr. Tiwari this film is good for now,
1042
00:56:44,680 --> 00:56:48,960
truth be told, until the hero's name
isn't Khan, Kapoor or Kumar
1043
00:56:49,040 --> 00:56:50,560
then there's no fun in doing the film.
1044
00:56:51,040 --> 00:56:54,680
I'll get you a big film Mayuri ma'am,
just wait.
1045
00:56:54,840 --> 00:56:59,040
But Mr. Tiwari
will this film harm my career?
1046
00:56:59,320 --> 00:57:01,800
I mean, image is important as well.
1047
00:57:01,920 --> 00:57:04,720
And once
I get into that bracket Mr. Tiwari
1048
00:57:04,840 --> 00:57:09,960
then I'll be doing films
for politician's and builder's sons.
1049
00:57:11,080 --> 00:57:13,520
Mayuri ma'am, you worry a lot.
1050
00:57:14,160 --> 00:57:16,040
Let me tell you one thing.
1051
00:57:16,640 --> 00:57:21,680
Lot of films get signed,
they even start shooting
1052
00:57:22,080 --> 00:57:25,960
but in the middle if you're offered
a film with Khan or Kapoor
1053
00:57:26,080 --> 00:57:28,400
then you put these Makhija types
film on hold
1054
00:57:28,480 --> 00:57:30,880
and start shooting for the new film.
1055
00:57:31,000 --> 00:57:33,200
We'll do it just like the other stars.
1056
00:57:33,360 --> 00:57:36,200
-Don't you know the saying in Bollywood?
-Which one?
1057
00:57:37,160 --> 00:57:39,080
Many films get made
1058
00:57:39,240 --> 00:57:43,600
but a real film is the one
that gets released.
1059
00:57:46,240 --> 00:57:51,440
-Mr. Tiwari, you are a rock star.
-Thank you, Mayuri ma'am. Thank you.
1060
00:57:53,440 --> 00:57:54,360
Wow.
1061
00:57:54,920 --> 00:57:56,880
But, Mr. Tiwari,
what's the shooting schedule for tomorrow?
1062
00:57:56,960 --> 00:57:58,120
No shooting tomorrow, ma'am
1063
00:57:58,240 --> 00:57:59,800
we have to attend
a memorial service tomorrow.
1064
00:58:00,000 --> 00:58:02,040
What? Who expired?
1065
00:58:02,360 --> 00:58:04,360
There's been a death
in a small business family.
1066
00:58:04,520 --> 00:58:06,320
We have to go there
and express our condolences.
1067
00:58:06,720 --> 00:58:09,200
They're willing to pay good money.
I fixed the deal for 200,000.
1068
00:58:10,120 --> 00:58:13,120
Mr. Tiwari, I had heard
about ribbon cuttings and marriages.
1069
00:58:13,280 --> 00:58:16,680
-But when did this begin?
-I started this.
1070
00:58:18,200 --> 00:58:20,840
But, Mr. Tiwari,
what will I have to do there?
1071
00:58:21,440 --> 00:58:23,320
Leave that to me.
1072
00:59:12,000 --> 00:59:13,400
Dear.
1073
00:59:15,520 --> 00:59:18,080
I was really upset when I
heard about uncle.
1074
00:59:18,560 --> 00:59:19,600
Namaste.
1075
00:59:19,760 --> 00:59:20,960
Namaste.
1076
00:59:22,840 --> 00:59:24,960
Ma'am, can I take a selfie with you?
1077
00:59:26,200 --> 00:59:27,080
Okay.
1078
00:59:34,000 --> 00:59:35,320
-Is that 200,000?
-No.
1079
00:59:35,480 --> 00:59:38,240
-What do you mean?
-The deal was 200,000 for the attendance.
1080
00:59:38,880 --> 00:59:41,080
I charged them 100,000 extra
1081
00:59:41,280 --> 00:59:43,960
for standing in the queue,
joining hands and for pictures.
1082
00:59:44,080 --> 00:59:46,640
So that's 300,000.
1083
00:59:47,160 --> 00:59:49,600
Mr. Tiwari,
you will make it really big.
1084
00:59:49,760 --> 00:59:52,680
Not just me, madam.
We will both make it big.
1085
00:59:52,960 --> 00:59:57,280
Some day, you will be
at the Parliament House.
1086
00:59:57,800 --> 01:00:00,120
-Mr. Tiwari.
-Madam.
1087
01:00:16,880 --> 01:00:19,320
You're absolutely safe here,
trust me.
1088
01:00:22,960 --> 01:00:26,600
I heard about your situation,
and I even took a closer look.
1089
01:00:28,280 --> 01:00:30,200
You have had a really tough time,
haven't you?
1090
01:00:31,440 --> 01:00:33,600
So, I thought of meeting you.
I'd like to help.
1091
01:00:36,120 --> 01:00:37,640
I'll come straight to the point.
1092
01:00:38,640 --> 01:00:41,680
My company is always
looking for professionals.
1093
01:00:43,760 --> 01:00:45,240
The job profile is very simple.
1094
01:00:45,760 --> 01:00:46,720
Very simple.
1095
01:00:47,320 --> 01:00:50,920
Basically you just have to entertain
our VVIP clients.
1096
01:00:54,320 --> 01:00:56,560
There are already many girls on our panel.
1097
01:00:57,040 --> 01:01:02,800
We have models, TV stars, Film Actresses.
1098
01:01:04,960 --> 01:01:07,560
Obviously, I can't divulge their name.
1099
01:01:09,720 --> 01:01:14,880
Because secrecy is a very important part
of our work ethics.
1100
01:01:15,760 --> 01:01:19,080
Because our clients include
top of the line politicians,
1101
01:01:19,200 --> 01:01:21,200
industrialists and diplomats.
1102
01:01:26,720 --> 01:01:29,560
There isn't much to do.
It's very simple.
1103
01:01:30,800 --> 01:01:32,200
You'll take a late night flight.
1104
01:01:33,040 --> 01:01:36,160
A private car will pick you up
at the airport.
1105
01:01:37,480 --> 01:01:40,280
And take you to a five star hotel
or a farmhouse.
1106
01:01:41,440 --> 01:01:46,040
Next morning you take the first flight,
back home.
1107
01:01:49,880 --> 01:01:53,280
And all this is done
with extreme confidentiality.
1108
01:01:54,480 --> 01:01:56,960
Even your neighbors won't have a clue
1109
01:01:57,280 --> 01:01:59,080
that you weren't home all night.
1110
01:02:02,600 --> 01:02:03,840
I've told you about the job
1111
01:02:05,120 --> 01:02:06,440
now I'll tell you about the money.
1112
01:02:10,400 --> 01:02:16,320
You earn a minimum of 2 million,
every month.
1113
01:02:21,800 --> 01:02:25,520
You mean you want to
make me an escort?
1114
01:02:28,480 --> 01:02:29,760
What's in the name?
1115
01:02:31,160 --> 01:02:33,600
What's important is the job.
1116
01:02:59,080 --> 01:03:01,400
Always looking so sexy, not fair.
1117
01:03:06,080 --> 01:03:07,120
Yeah, Chaddha.
1118
01:03:09,600 --> 01:03:11,960
One minute, I'll be back.
1119
01:03:12,560 --> 01:03:13,480
Yeah.
1120
01:03:15,360 --> 01:03:16,400
Are you crazy?
1121
01:03:16,640 --> 01:03:17,880
No way, Chaddha.
1122
01:03:18,360 --> 01:03:21,000
You freaking tell him,
tell that bugger to stay away from her.
1123
01:03:21,080 --> 01:03:22,120
Tell him right now.
1124
01:03:22,200 --> 01:03:24,960
You tell him he can't have this
at any cost.
1125
01:03:25,120 --> 01:03:27,120
And if he does it again
I'll beat him up!
1126
01:03:39,320 --> 01:03:40,840
Damn you Akhil Sood.
1127
01:03:41,800 --> 01:03:42,720
Pinaki.
1128
01:03:43,560 --> 01:03:45,360
-What's wrong with you?
-Nothing.
1129
01:03:46,120 --> 01:03:48,160
-What happened?
-Nothing, Chaddha called
1130
01:03:48,280 --> 01:03:49,320
and we had an argument.
1131
01:03:49,400 --> 01:03:51,240
What? Why?
1132
01:03:51,760 --> 01:03:54,320
Because he looks after
that bloody Akhil Sood's jobs
1133
01:03:54,480 --> 01:03:55,960
and Akhil was saying--
1134
01:03:56,440 --> 01:03:57,520
-Forget it.
-Akhil.
1135
01:03:58,840 --> 01:04:00,160
Did he say something to you?
1136
01:04:02,040 --> 01:04:06,440
-Paroma that bugger really likes you.
-What?
1137
01:04:06,760 --> 01:04:08,920
He's gone crazy since
the moment he saw you.
1138
01:04:09,080 --> 01:04:13,600
-He's gone mad.
-But doesn't he know that we're a couple.
1139
01:04:13,720 --> 01:04:15,120
No one knows, Paroma.
1140
01:04:15,240 --> 01:04:16,880
Not just Akhil, no one knows.
1141
01:04:17,480 --> 01:04:19,800
-Why didn't you tell anyone?
-Because Paroma
1142
01:04:20,120 --> 01:04:21,600
it's not part of my plan.
1143
01:04:23,760 --> 01:04:25,840
-Paroma...
-What plan?
1144
01:04:26,240 --> 01:04:27,520
What are you saying?
1145
01:04:27,600 --> 01:04:31,400
To leave this country and settle down
in the US.
1146
01:04:31,560 --> 01:04:32,520
What?
1147
01:04:32,640 --> 01:04:35,560
The cricket league is going to begin
in two weeks
1148
01:04:35,800 --> 01:04:37,960
and I have just one plan.
1149
01:04:38,520 --> 01:04:39,680
Make money.
1150
01:04:40,000 --> 01:04:41,800
That's why I befriended that Chaddha.
1151
01:04:41,960 --> 01:04:44,840
And Chaddha introduced me
to that bloody Akhil.
1152
01:04:45,160 --> 01:04:47,440
Cricket league? Money?
1153
01:04:47,640 --> 01:04:51,560
Cricket league is the biggest gambling den
of this country.
1154
01:04:52,160 --> 01:04:54,320
In two months, a lot
of matches are played.
1155
01:04:54,400 --> 01:04:58,280
People make so much money
and they bet so much money
1156
01:04:58,640 --> 01:05:02,480
that you can buy 10 homes in New York.
1157
01:05:02,640 --> 01:05:06,480
And this time I want to make
at least a Billion.
1158
01:05:07,480 --> 01:05:09,680
That's why I befriended Akhil.
1159
01:05:10,200 --> 01:05:11,840
And with his help
I am going to do spot fixing
1160
01:05:11,920 --> 01:05:15,680
because he's got three players
that do his bidding.
1161
01:05:17,000 --> 01:05:20,680
It's for our future,
that's why he's so important to my plans.
1162
01:05:21,400 --> 01:05:22,720
To our future, baby.
1163
01:05:24,000 --> 01:05:25,240
Are you with me?
1164
01:05:25,640 --> 01:05:26,720
Paroma.
1165
01:05:28,280 --> 01:05:29,920
Think, Paroma. Think big.
1166
01:05:32,480 --> 01:05:33,440
Think.
1167
01:05:40,560 --> 01:05:41,360
Damn it.
1168
01:05:45,560 --> 01:05:50,200
Pinaki I don't know what to say to you.
1169
01:05:52,040 --> 01:05:57,760
But I know that I can do anything for you.
1170
01:06:00,720 --> 01:06:05,320
-And you know I love you.
-Come here.
1171
01:06:07,200 --> 01:06:08,520
Come here.
1172
01:06:11,640 --> 01:06:13,480
-I love you, Pinaki.
-I love you too.
1173
01:06:14,640 --> 01:06:16,120
It'll all be fine.
1174
01:06:26,360 --> 01:06:29,600
Can I ask who I will be meeting?
1175
01:06:32,720 --> 01:06:33,920
Power-broker.
1176
01:06:36,120 --> 01:06:37,600
They're a community
1177
01:06:37,760 --> 01:06:41,800
that even the most powerful
people in this country need.
1178
01:06:42,560 --> 01:06:45,760
There are some jobs
which only they can do.
1179
01:06:47,080 --> 01:06:50,080
They are rarely seen,
but accomplish a lot.
1180
01:06:52,760 --> 01:06:58,920
After today no one in this country
can ever harm you.
1181
01:07:00,640 --> 01:07:01,640
Go on.
1182
01:07:13,560 --> 01:07:14,720
Please sit.
1183
01:07:36,400 --> 01:07:37,560
Naazneen,
1184
01:07:39,920 --> 01:07:41,640
all these clothes belong to my wife.
1185
01:07:43,160 --> 01:07:45,400
No, she's still alive.
1186
01:07:48,600 --> 01:07:50,280
I love her a lot,
1187
01:07:50,960 --> 01:07:52,320
but she's put on some weight.
1188
01:07:52,920 --> 01:07:54,520
She can't fit into these now.
1189
01:07:55,720 --> 01:07:57,840
These are all branded clothes,
all of them.
1190
01:07:59,280 --> 01:08:01,720
See, this is Burberry.
1191
01:08:04,920 --> 01:08:08,680
This is Louis Vuitton
and this one's Jimmy Choo.
1192
01:08:08,840 --> 01:08:09,880
Jimmy Choo.
1193
01:08:11,080 --> 01:08:12,280
Jimmy Choo.
1194
01:08:16,520 --> 01:08:17,520
Sorry.
1195
01:08:18,480 --> 01:08:19,600
Wear this one.
1196
01:08:21,600 --> 01:08:23,240
You'll look nice, very nice.
1197
01:08:42,440 --> 01:08:44,560
"I never imagined"
1198
01:08:44,640 --> 01:08:45,480
Coming out.
1199
01:08:46,040 --> 01:08:48,960
"Even in my dreams"
1200
01:08:49,600 --> 01:08:54,520
"That the sun would scorch me
Even under the shade"
1201
01:08:56,160 --> 01:08:59,640
"Where have my desires brought me?"
1202
01:08:59,920 --> 01:09:03,480
"It's a deluge of pain"
1203
01:09:03,560 --> 01:09:07,240
"Is it the heart making mistakes"
1204
01:09:07,320 --> 01:09:12,320
"Or the conspiracy of time"
1205
01:09:17,920 --> 01:09:20,920
Sharon, don't get me wrong.
1206
01:09:22,040 --> 01:09:23,480
But I think you overreacted.
1207
01:09:24,680 --> 01:09:28,480
And your glamour industry
is based entirely on relationships.
1208
01:09:29,680 --> 01:09:32,800
Suchita, I did what I had to.
1209
01:09:33,560 --> 01:09:36,880
And Anirudh did what he had to.
1210
01:09:38,400 --> 01:09:39,880
I don't regret any of this.
1211
01:09:40,720 --> 01:09:43,800
And anyway, I was feeling very suffocated.
1212
01:09:44,280 --> 01:09:46,080
This rat race is not my cup of tea.
1213
01:09:47,880 --> 01:09:49,840
I think I'm destined for something else.
1214
01:09:51,000 --> 01:09:52,520
And sooner or later I will find it.
1215
01:09:57,200 --> 01:09:59,440
-Hello.
-Hi Sharon, how are you?
1216
01:09:59,600 --> 01:10:00,840
Hi, Nandita?
1217
01:10:01,120 --> 01:10:03,560
Breaking news, I'm getting married.
1218
01:10:03,800 --> 01:10:06,320
What? How? When did this happen?
1219
01:10:07,120 --> 01:10:08,520
It just happened.
1220
01:10:08,800 --> 01:10:09,600
I'll tell you everything.
1221
01:10:09,680 --> 01:10:11,880
But first things first,
the wedding is on 24th
1222
01:10:11,960 --> 01:10:14,520
-and you have to be there.
-Of course I'll be there.
1223
01:10:14,600 --> 01:10:16,240
I'm sending a private jet for all of you.
1224
01:10:16,560 --> 01:10:18,640
-Private jet?
-Yeah.
1225
01:10:18,840 --> 01:10:19,720
Wow!
1226
01:10:19,800 --> 01:10:21,800
I've informed everyone else.
1227
01:10:21,920 --> 01:10:24,360
-Come together. Okay?
-Sure, babe.
1228
01:10:24,640 --> 01:10:26,480
Congratulations, I'll see you.
1229
01:10:31,720 --> 01:10:32,840
Enough of the chit chat.
1230
01:10:32,920 --> 01:10:34,160
Come on, girls.
1231
01:10:40,560 --> 01:10:42,680
"The sway drives you crazy"
1232
01:10:43,960 --> 01:10:46,160
"My hip sways crazily"
1233
01:10:47,480 --> 01:10:49,360
"The sway drives you crazy"
1234
01:10:49,440 --> 01:10:51,040
"My hip sways crazily"
1235
01:10:51,200 --> 01:10:54,560
"Sometimes it's Desi and sometimes
It sways to the English beats"
1236
01:10:54,640 --> 01:10:57,160
"The DJ plays the beat to invite"
1237
01:10:58,160 --> 01:11:01,520
"The DJ plays the beats to invite"
1238
01:11:01,600 --> 01:11:03,200
"Let's sway"
1239
01:11:03,280 --> 01:11:06,760
"Let's sway on the wedding night"
1240
01:11:06,840 --> 01:11:10,160
"Let's sway on the wedding night"
1241
01:11:10,240 --> 01:11:13,720
"Let's sway on the wedding night"
1242
01:11:13,800 --> 01:11:16,840
"Let's sway on the wedding night"
1243
01:11:31,120 --> 01:11:34,600
"Lovers are crazy
Over our gorgeous attitude"
1244
01:11:34,680 --> 01:11:38,320
"They have all lost their
Mind by watching me"
1245
01:11:41,680 --> 01:11:44,880
"Lovers are crazy
Over our gorgeous attitude"
1246
01:11:44,960 --> 01:11:48,680
"They have all lost their
Mind by watching me"
1247
01:11:48,760 --> 01:11:51,000
"After drinking from my eyes"
1248
01:11:52,120 --> 01:11:55,440
"After drinking from my eyes
They are all really tight"
1249
01:11:55,520 --> 01:11:59,080
"Let's sway on the wedding night"
1250
01:11:59,160 --> 01:12:02,600
"Let's sway on the wedding night"
1251
01:12:02,680 --> 01:12:06,120
"Let's sway on the wedding night"
1252
01:12:06,200 --> 01:12:09,520
"Let's sway on the wedding night"
1253
01:12:09,600 --> 01:12:11,560
"The sway drives you crazy"
1254
01:12:13,080 --> 01:12:15,120
"My hip sways crazily"
1255
01:12:16,520 --> 01:12:18,320
"The sway drives you crazy"
1256
01:12:18,400 --> 01:12:20,040
"My hip sways crazily"
1257
01:12:20,120 --> 01:12:23,520
"Sometimes it's Desi and sometimes
It sways to the English beats"
1258
01:12:23,640 --> 01:12:25,840
"The DJ plays the beat to invite"
1259
01:12:27,080 --> 01:12:30,240
"The DJ plays the beats to invite"
1260
01:12:35,840 --> 01:12:37,760
"Wedding night"
1261
01:12:39,440 --> 01:12:41,400
"Wedding night"
1262
01:12:44,640 --> 01:12:46,480
"Wedding night"
1263
01:12:57,080 --> 01:12:58,760
-Hi.
-Hi?
1264
01:13:00,000 --> 01:13:03,760
-I think I know you?
-I know you too.
1265
01:13:04,360 --> 01:13:08,000
I watch India's most watched
journalist's prime time show.
1266
01:13:08,480 --> 01:13:11,000
Pleasure to bump into you Shashank Dutta.
1267
01:13:11,320 --> 01:13:12,680
I am Sharon Pinto by the way.
1268
01:13:13,400 --> 01:13:16,200
-Calendar girl.
-Yes, yes, yes Sharon.
1269
01:13:16,360 --> 01:13:17,200
Right.
1270
01:13:17,720 --> 01:13:20,160
So did you find an interesting book?
1271
01:13:21,440 --> 01:13:23,880
Unfortunately,
I couldn't find any interesting books
1272
01:13:24,440 --> 01:13:25,920
or any interesting jobs.
1273
01:13:27,160 --> 01:13:28,080
Why?
1274
01:13:29,120 --> 01:13:30,320
Bored of modeling?
1275
01:13:31,680 --> 01:13:32,760
Totally.
1276
01:13:36,640 --> 01:13:38,880
By the way,
I don't know if this helps.
1277
01:13:39,200 --> 01:13:41,560
But our network's starting
a new entertainment section.
1278
01:13:42,520 --> 01:13:43,960
And we're looking for fresh anchors.
1279
01:13:44,520 --> 01:13:45,720
Why don't you give it a shot?
1280
01:13:47,400 --> 01:13:48,400
Here's my card.
1281
01:13:48,480 --> 01:13:49,880
Just give me a call and drop in.
1282
01:13:51,400 --> 01:13:52,480
You never know.
1283
01:13:53,760 --> 01:13:55,520
-See you.
-Bye.
1284
01:14:17,880 --> 01:14:20,480
Excuse me, ma'am. Your dress.
1285
01:14:22,040 --> 01:14:23,600
-This?
-Yes, ma'am.
1286
01:14:25,960 --> 01:14:26,840
Whatever.
1287
01:14:49,560 --> 01:14:51,520
Welcome aboard, sir.
1288
01:14:52,680 --> 01:14:53,960
What can I offer you?
1289
01:14:57,680 --> 01:14:58,760
A lot.
1290
01:15:02,880 --> 01:15:04,200
How do you like my plane?
1291
01:15:05,520 --> 01:15:06,920
It's beautiful.
1292
01:15:15,080 --> 01:15:18,720
Mickey, you could've asked me
before writing such kind of a story.
1293
01:15:19,280 --> 01:15:20,400
You published everything
according to your convenience
1294
01:15:20,480 --> 01:15:21,720
claiming it's from your sources.
1295
01:15:21,800 --> 01:15:23,240
Bloody, who are these sources?
1296
01:15:25,400 --> 01:15:28,160
-What's wrong, Mr. Arun?
-Mr. Tiwari.
1297
01:15:28,280 --> 01:15:31,320
I forgot to wish my Guru,
Director Arindham happy birthday
1298
01:15:31,400 --> 01:15:33,200
and the media turned this front page news.
1299
01:15:33,720 --> 01:15:36,040
Mr. Tiwari,
they say that we're having a fight.
1300
01:15:36,120 --> 01:15:38,080
Nonsense, I don't believe this.
1301
01:15:38,400 --> 01:15:40,600
I don't remember my wife's birthday
1302
01:15:40,920 --> 01:15:42,640
how can I remember anyone else's birthday.
1303
01:15:42,720 --> 01:15:45,160
-I remember everything, Mr. Arun.
-How is that?
1304
01:15:46,240 --> 01:15:48,160
-Can you see Mayuri?
-I'm so excited.
1305
01:15:48,320 --> 01:15:50,440
-Follow her on Twitter.
-Okay.
1306
01:15:50,560 --> 01:15:53,800
At exactly midnight she wishes actors,
directors, cricketers
1307
01:15:53,880 --> 01:15:55,600
even social activists.
1308
01:15:55,680 --> 01:15:58,520
-Even those who are dead.
-What are you saying?
1309
01:15:58,640 --> 01:16:00,600
She wishes them as well.
1310
01:16:00,680 --> 01:16:02,440
-Recently Telangana state was formed.
-Yes.
1311
01:16:02,520 --> 01:16:04,760
And she wished him happy birthday
at 12 a.m.
1312
01:16:04,840 --> 01:16:06,640
-Are you serious, Mr. Tiwari?
-Yes.
1313
01:16:07,200 --> 01:16:09,640
Mr. Tiwari, this girl is quite dangerous.
1314
01:16:09,760 --> 01:16:10,720
Right.
1315
01:16:10,840 --> 01:16:12,200
I'll follow her right away.
1316
01:16:12,320 --> 01:16:13,360
Mr. Tiwari, believe me.
1317
01:16:13,440 --> 01:16:15,560
-This girl will make it really big.
-Correct.
1318
01:16:16,760 --> 01:16:17,720
Mr. Makhija.
1319
01:16:17,840 --> 01:16:19,120
-Sir, just a second.
-Yes.
1320
01:16:19,240 --> 01:16:20,200
Hello.
1321
01:16:20,720 --> 01:16:25,440
-Mayuri, the piper pair are here.
-What?
1322
01:16:25,520 --> 01:16:28,760
Piper betel, Mayuri ma'am. It comes
in a pair, and also eaten in a pair.
1323
01:16:28,880 --> 01:16:31,160
Builder Makhija and his son Bablu Makhija
1324
01:16:31,240 --> 01:16:33,160
-have arrived at the studio.
-What?
1325
01:16:33,240 --> 01:16:35,160
Why did you call them here, Mr. Tiwari?
1326
01:16:35,280 --> 01:16:37,640
Fifteen million, Mayuri.
Don't you want to buy that flat?
1327
01:16:38,640 --> 01:16:40,160
Fine, make them sit in the corner.
1328
01:16:40,240 --> 01:16:41,640
-I'll join you.
-Corner?
1329
01:16:42,680 --> 01:16:46,080
Mr. Tiwari,
they are paying me 15 million not 150.
1330
01:16:46,800 --> 01:16:48,960
Fine. I'll make them sit in the corner.
1331
01:16:49,800 --> 01:16:50,800
Corner?
1332
01:16:53,680 --> 01:16:57,120
Mayuri, we just saw the trailer
of your upcoming film.
1333
01:16:57,360 --> 01:16:59,240
It's a big hit.
1334
01:17:00,080 --> 01:17:03,320
-I've put up your Calendar in my bedroom.
-See.
1335
01:17:03,400 --> 01:17:07,280
Oh, my God. You're so sweet.
1336
01:17:07,360 --> 01:17:09,160
Sit down. Sit down.
1337
01:17:09,320 --> 01:17:13,480
You know, Mayuri, I have no words to
express how happy my family is.
1338
01:17:13,680 --> 01:17:17,720
Since they all found out
that Bablu is your hero.
1339
01:17:17,920 --> 01:17:21,440
And I had no clue
there's a talent hidden right in my house.
1340
01:17:22,920 --> 01:17:26,040
All my relatives in US
and London are flying down.
1341
01:17:26,240 --> 01:17:28,920
And I've also called some Ministers
from Delhi.
1342
01:17:29,120 --> 01:17:30,800
For the opening shot.
1343
01:17:30,880 --> 01:17:33,280
After all its Bablu's film,
so no compromise.
1344
01:17:35,200 --> 01:17:36,560
Wait a minute.
1345
01:17:37,480 --> 01:17:41,520
Mayuri, this is a check of 5.1 million,
your signing amount.
1346
01:17:41,720 --> 01:17:43,080
Take a look.
1347
01:17:43,240 --> 01:17:45,080
Mr. Makhija.
1348
01:17:45,520 --> 01:17:48,480
I have also
brought a gift for you.
1349
01:17:50,720 --> 01:17:53,640
Here. The latest iPad.
1350
01:17:53,720 --> 01:17:56,720
Mr. Makhija, you shouldn't have.
1351
01:17:56,800 --> 01:17:59,120
What are you saying, madam?
1352
01:17:59,360 --> 01:18:02,120
This is my first meeting with you.
I couldn't have come empty handed.
1353
01:18:03,040 --> 01:18:05,000
So will you come
empty handed the next time?
1354
01:18:05,200 --> 01:18:06,800
No, I mean--
1355
01:18:07,520 --> 01:18:10,600
Just kidding, Mr. Makhija.
Just kidding.
1356
01:18:11,080 --> 01:18:14,360
-She is kidding.
-Excuse me, ma'am. Your shot is ready.
1357
01:18:14,640 --> 01:18:16,280
-Shot. Shot.
-One second.
1358
01:18:16,640 --> 01:18:18,560
Mr. Makhija, I have to go now.
1359
01:18:18,640 --> 01:18:19,840
You see, my shot's ready.
1360
01:18:19,920 --> 01:18:21,600
And you know I am very punctual.
1361
01:18:21,840 --> 01:18:25,320
And I don't want anyone
to incur a loss because of me.
1362
01:18:25,600 --> 01:18:29,080
-Yes, yes.
-See, now that's call professionalism.
1363
01:18:30,520 --> 01:18:31,640
Okay.
1364
01:18:32,200 --> 01:18:33,560
-Mr. Makhija.
-Yeah.
1365
01:18:39,560 --> 01:18:40,480
Bablu.
1366
01:18:43,400 --> 01:18:44,840
Take care, okay.
1367
01:18:45,080 --> 01:18:46,840
Okay, ciao.
1368
01:18:48,520 --> 01:18:50,320
Don't go without a cup of tea.
1369
01:18:51,040 --> 01:18:54,480
-How is she?
-She's so down to earth.
1370
01:18:55,240 --> 01:18:56,920
Isn't she your 15 million heroine?
1371
01:18:59,160 --> 01:19:00,840
Bablu is really lucky.
1372
01:19:01,320 --> 01:19:03,560
Very nice. Very nice.
1373
01:19:08,520 --> 01:19:09,880
Hey, hi.
1374
01:19:10,240 --> 01:19:11,920
-Nervous?
-No.
1375
01:19:13,240 --> 01:19:16,680
-Do you remember who you have to talk to?
-Yeah.
1376
01:19:16,960 --> 01:19:18,400
-You sure?
-Yeah.
1377
01:19:22,120 --> 01:19:23,200
I love you.
1378
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
-I love you too.
-Good.
1379
01:19:33,520 --> 01:19:35,840
...and he's out just because he
can't reach the ball in time.
1380
01:19:36,960 --> 01:19:39,400
Hi, Paroma. How are you?
1381
01:19:40,000 --> 01:19:42,240
-He's Gary.
-Hi, there. Nice to meet you.
1382
01:19:42,320 --> 01:19:45,080
You know, Gary, I must say,
she's one of the hottest girls.
1383
01:19:46,120 --> 01:19:48,000
Yeah, she's got a long way to go.
1384
01:19:48,800 --> 01:19:50,960
So, it's fine.
She's just making faces now.
1385
01:19:55,560 --> 01:19:56,640
She's hot, man.
1386
01:20:03,920 --> 01:20:06,480
Look at her, talk to her later.
1387
01:20:08,120 --> 01:20:14,320
"Ain't no sunshine"
1388
01:20:16,320 --> 01:20:17,920
-Hold this glass.
-Okay.
1389
01:20:18,680 --> 01:20:20,320
-Excuse me.
-Yeah.
1390
01:20:22,120 --> 01:20:24,600
"Anymore"
1391
01:20:24,680 --> 01:20:27,640
-Hello.
-Hi.
1392
01:20:28,040 --> 01:20:29,400
What's up?
1393
01:20:31,080 --> 01:20:34,080
-You're looking gorgeous.
-Yeah, how've you been?
1394
01:20:34,160 --> 01:20:36,280
In fact, sizzling hot.
1395
01:20:38,520 --> 01:20:40,160
You are so wicked.
1396
01:20:40,560 --> 01:20:42,080
See you at my farm house.
1397
01:20:44,800 --> 01:20:46,040
That's hot.
1398
01:20:46,120 --> 01:20:48,280
-Cheers, guys. We will have a party today.
-Cheers!
1399
01:21:14,160 --> 01:21:18,040
In tomorrow's match,
you won't score more than 10 runs.
1400
01:21:23,760 --> 01:21:24,880
Is that all?
1401
01:21:26,080 --> 01:21:28,000
I can even rip out my heart for you,
sweetheart.
1402
01:21:28,160 --> 01:21:29,320
Giving up my wicket is no big deal.
1403
01:21:29,400 --> 01:21:33,920
And your three friends
who come in after you
1404
01:21:35,680 --> 01:21:37,480
tell them,
1405
01:21:38,520 --> 01:21:45,120
the team total shouldn't exceed 120.
1406
01:21:45,200 --> 01:21:46,800
How about I kill all of them?
1407
01:21:47,280 --> 01:21:50,720
And then it'll be just you and me.
1408
01:22:12,760 --> 01:22:14,840
Come on, Akhil. Come on!
1409
01:23:04,760 --> 01:23:06,120
Keep an eye on them.
1410
01:23:06,800 --> 01:23:08,280
Bollywood industry is a place,
1411
01:23:08,360 --> 01:23:10,920
where everything looks beautiful
from the top.
1412
01:23:11,000 --> 01:23:14,880
But there's a huge difference in the life
in front of the camera and behind it.
1413
01:23:15,280 --> 01:23:19,000
Do you know
that before the superstar of Bollywood
1414
01:23:19,080 --> 01:23:24,080
got his first film,
who humiliated him the most?
1415
01:23:24,400 --> 01:23:26,920
Who was the director
who didn't just reject him
1416
01:23:27,000 --> 01:23:28,720
but also said that
"You should go home."
1417
01:23:28,960 --> 01:23:30,840
Exactly two years later,
the same director
1418
01:23:30,920 --> 01:23:33,000
arrived at the doorstep of that actor
to sign him for a film.
1419
01:23:33,080 --> 01:23:36,400
Next week we'll bring you
some more Bollywood inside stories.
1420
01:23:36,520 --> 01:23:38,880
This is Sharon Pinto,
and you're watching your favorite show
1421
01:23:38,960 --> 01:23:40,480
Sitaaron ki Baat.
1422
01:23:40,600 --> 01:23:42,000
-Was it okay?
-Yeah.
1423
01:23:42,440 --> 01:23:43,480
Thanks.
1424
01:23:44,920 --> 01:23:46,800
-Hi, Shashank.
-Hi, Sharon.
1425
01:23:47,280 --> 01:23:48,840
-I was watching you.
-Really?
1426
01:23:48,960 --> 01:23:51,120
-And?
-Frankly speaking, Sharon,
1427
01:23:51,600 --> 01:23:54,960
I didn't know
that a model can be such a good anchor.
1428
01:23:55,040 --> 01:23:56,960
Honestly Shashank, I didn't know either.
1429
01:23:58,360 --> 01:23:59,560
But that's the beauty of life.
1430
01:23:59,720 --> 01:24:03,280
Like they say,
when one door closes another opens.
1431
01:24:03,720 --> 01:24:05,160
The same thing happened with me.
1432
01:24:05,280 --> 01:24:07,400
By the way, it's written in Gita as well.
1433
01:24:07,600 --> 01:24:09,320
Let things happen.
1434
01:24:09,520 --> 01:24:11,320
Just relax and go with the flow.
1435
01:24:13,560 --> 01:24:15,600
Actually, I added that last line.
1436
01:24:16,120 --> 01:24:17,360
That's really impressive.
1437
01:24:17,600 --> 01:24:19,920
-So I'll catch you later then.
-Yeah, sure.
1438
01:24:27,560 --> 01:24:30,360
-Woah.
-Thank you. Thank you.
1439
01:24:30,440 --> 01:24:31,480
Yeah.
1440
01:24:31,680 --> 01:24:34,200
Wait sir, can I take a photo with you?
1441
01:24:34,400 --> 01:24:35,720
Come, click a selfie.
1442
01:24:36,040 --> 01:24:37,040
Now go and speed up.
1443
01:24:37,120 --> 01:24:38,440
Excuse me.
1444
01:24:38,760 --> 01:24:40,760
Sir, can I click a selfie with you,
please?
1445
01:24:40,840 --> 01:24:43,840
-What's this selfie?
-Sir, it's the last day of our shoot.
1446
01:24:43,920 --> 01:24:46,120
-I need one photo for Twitter.
-Okay.
1447
01:24:46,320 --> 01:24:48,280
-Smile.
-She's crazy.
1448
01:24:49,240 --> 01:24:50,360
Great work, Mayuri.
1449
01:24:50,800 --> 01:24:52,280
I like your work very much.
1450
01:24:52,600 --> 01:24:54,120
This film is definitely a hit.
1451
01:24:54,400 --> 01:24:56,200
The credit goes to you, sir.
1452
01:24:56,360 --> 01:25:00,160
I heard that you signed another film
with some newcomer.
1453
01:25:00,240 --> 01:25:03,840
Yes, sir. It's with Makhija Builder's son
Bablu Makhija.
1454
01:25:03,920 --> 01:25:05,960
-I see.
-Good role and better cash.
1455
01:25:06,040 --> 01:25:08,240
-What?
-I mean money.
1456
01:25:08,320 --> 01:25:09,640
It's very good money.
1457
01:25:09,720 --> 01:25:11,280
And which film after that?
1458
01:25:11,720 --> 01:25:16,000
-After that it's your film.
-You're very smart, Mayuri.
1459
01:25:16,520 --> 01:25:17,800
You'll make it big.
1460
01:25:17,880 --> 01:25:19,360
I know, sir. Thank you.
1461
01:25:19,440 --> 01:25:21,040
Excuse me, sir. Excuse me.
1462
01:25:21,120 --> 01:25:23,360
Madam please.
1463
01:25:23,560 --> 01:25:24,920
What's wrong, Mr. Tiwari?
1464
01:25:25,000 --> 01:25:26,720
Breaking news, madam. Breaking news.
1465
01:25:27,080 --> 01:25:29,160
Do you know who's shooting
at the next set?
1466
01:25:29,280 --> 01:25:30,360
Who?
1467
01:25:33,440 --> 01:25:34,880
-Really?
-Yeah.
1468
01:25:35,280 --> 01:25:37,120
-Honestly?
-Yes.
1469
01:25:37,560 --> 01:25:39,160
Mr. Tiwari.
1470
01:25:39,320 --> 01:25:43,440
I am not making anything on 3G scam
or the cricket scam.
1471
01:25:43,640 --> 01:25:45,640
Nor on any star's divorce.
1472
01:25:45,760 --> 01:25:47,840
I'll tell you
if I'm doing something like that.
1473
01:25:48,200 --> 01:25:51,960
Oh my, God. Madhur Bhandarkar.
1474
01:25:52,240 --> 01:25:54,120
Sir, I am a big fan.
1475
01:25:55,360 --> 01:25:57,280
-Mayuri. Mayuri Chauhan.
-Hi.
1476
01:25:57,360 --> 01:26:01,480
I was a Calendar girl.
And I was shooting at the next set
1477
01:26:01,560 --> 01:26:03,280
because you know, I just completed a film
1478
01:26:03,360 --> 01:26:05,120
and I found out that you're here.
1479
01:26:05,200 --> 01:26:06,680
So, I came running.
1480
01:26:06,760 --> 01:26:08,720
Sorry, I didn't recognize you.
1481
01:26:08,960 --> 01:26:11,920
That's all right, sir.
Can I please speak to you for two minutes?
1482
01:26:12,040 --> 01:26:13,840
Yeah, come.
1483
01:26:15,120 --> 01:26:18,680
-So, are you from Mumbai?
-No, sir, I am from Rohtak.
1484
01:26:18,760 --> 01:26:19,840
Excuse me, sir.
1485
01:26:19,920 --> 01:26:22,080
-Sir, the shot might get delayed.
-Why? What's wrong?
1486
01:26:22,160 --> 01:26:24,160
Sir, Kavya ma'am is having trouble
with her makeup.
1487
01:26:24,240 --> 01:26:26,000
I'm making heroine oriented films
1488
01:26:26,080 --> 01:26:28,040
so I don't have to put up
with star tantrums.
1489
01:26:28,120 --> 01:26:29,920
Now will I have to endure
their tantrums as well?
1490
01:26:30,000 --> 01:26:32,160
Look, I have to leave at 6 p.m.
for an award function.
1491
01:26:32,280 --> 01:26:34,880
But sir, you went to an award function
yesterday as well.
1492
01:26:35,040 --> 01:26:36,080
Yes, I did.
1493
01:26:36,160 --> 01:26:38,280
Today I'm handing out awards to those
who didn't get an award yesterday.
1494
01:26:38,360 --> 01:26:39,360
Dear you have a problem?
1495
01:26:39,440 --> 01:26:41,400
-Ask Kavya to hurry.
-Okay, sir.
1496
01:26:41,560 --> 01:26:42,600
Yes, so?
1497
01:26:42,720 --> 01:26:45,440
Sir, I've seen all your films.
1498
01:26:45,800 --> 01:26:48,000
And do you know what the best thing
about your films is?
1499
01:26:48,600 --> 01:26:50,120
They're realistic
1500
01:26:50,200 --> 01:26:52,120
and there's a lot of exposure.
1501
01:26:52,800 --> 01:26:54,520
-I really love it.
-Thanks.
1502
01:26:55,360 --> 01:26:57,880
And sir, there's one thing
common between you and me.
1503
01:26:57,960 --> 01:26:58,880
What?
1504
01:26:58,960 --> 01:27:03,640
Just like you, even I made my life
with obstinacy and not hope.
1505
01:27:04,560 --> 01:27:06,200
Sir, the block is ready.
Please check the frame.
1506
01:27:06,400 --> 01:27:07,520
Yeah, I'll come.
1507
01:27:07,600 --> 01:27:09,760
Nice, Mayuri. Lovely meeting you.
1508
01:27:10,280 --> 01:27:12,760
-Sir, the pleasure is all mine.
-Thanks.
1509
01:27:12,840 --> 01:27:15,040
Sir, if you don't mind
can I please take a selfie with you?
1510
01:27:15,120 --> 01:27:17,160
-For Twitter?
-Yeah, okay.
1511
01:27:22,280 --> 01:27:24,160
-Thanks.
-Thank you, sir. Thank you so much.
1512
01:27:28,720 --> 01:27:30,560
-Mr. Tiwari.
-Yes.
1513
01:27:30,640 --> 01:27:32,960
Aren't you going to say
that I'll make it big someday?
1514
01:27:33,080 --> 01:27:37,360
Mayuri madam,
you've already made it big.
1515
01:27:38,520 --> 01:27:39,560
-Shall we?
-Yes.
1516
01:27:40,880 --> 01:27:42,680
-What a lovely party.
-Seriously.
1517
01:27:44,400 --> 01:27:45,840
Isn't that Mr. Tarun's fiancรฉ?
1518
01:27:45,920 --> 01:27:47,440
-That's really good.
-Yeah.
1519
01:27:47,720 --> 01:27:49,400
-That's right. I love the food...
-Yeah.
1520
01:27:49,480 --> 01:27:50,360
I'll be right back.
1521
01:27:50,440 --> 01:27:51,280
-Okay.
-Sure.
1522
01:27:52,080 --> 01:27:54,400
-Thank you.
-All your parties are amazing.
1523
01:27:54,600 --> 01:27:56,400
Neha. Super party.
1524
01:27:56,520 --> 01:27:57,440
Thank you.
1525
01:27:57,760 --> 01:27:59,400
-Just excuse me.
-Yes.
1526
01:27:59,920 --> 01:28:01,840
-Hello.
-How are you?
1527
01:28:01,920 --> 01:28:03,440
Perfect, darling.
1528
01:28:05,360 --> 01:28:09,000
Last time I met you in Jodhpur,
you were Calendar girl.
1529
01:28:09,480 --> 01:28:13,440
And this time its
Mrs. Nandita Harsh Narang.
1530
01:28:13,640 --> 01:28:15,640
Wow, now that's what I call success.
1531
01:28:15,880 --> 01:28:16,840
Yeah!
1532
01:28:17,080 --> 01:28:19,360
But don't forget. I played cupid.
1533
01:28:19,560 --> 01:28:23,880
Yeah, and this cupid has time
to show up at Mrs. Agarwal's card party.
1534
01:28:23,960 --> 01:28:25,480
But not to our wedding.
1535
01:28:25,560 --> 01:28:27,560
I'm so sorry, I was in the Caribbean.
1536
01:28:28,360 --> 01:28:30,760
By the way, where's Harsh?
1537
01:28:31,600 --> 01:28:32,640
There.
1538
01:28:36,360 --> 01:28:37,920
-What do you think?
-Why not?
1539
01:28:41,000 --> 01:28:42,440
Harsh is having fun.
1540
01:28:43,840 --> 01:28:45,000
But I don't blame him.
1541
01:28:45,080 --> 01:28:46,920
After all he's travelling so much.
1542
01:28:48,000 --> 01:28:49,720
-On his business meetings.
-Yeah.
1543
01:28:50,800 --> 01:28:53,200
I hope you go along with him.
1544
01:28:53,680 --> 01:28:55,840
Sometimes, to keep him company?
1545
01:28:57,160 --> 01:28:59,360
Trust me, darling, I am a wife.
1546
01:29:01,160 --> 01:29:04,240
It's always a good idea
to keep an eye on the husbands.
1547
01:29:04,840 --> 01:29:08,800
Especially when your husband
is Mr. Popular.
1548
01:29:10,880 --> 01:29:12,040
Hey, Naina.
1549
01:29:14,040 --> 01:29:15,400
-Excuse me.
-See you.
1550
01:29:18,800 --> 01:29:20,360
We won! Oh my God!
1551
01:29:20,560 --> 01:29:22,760
-All yours.
-Thank you!
1552
01:29:46,120 --> 01:29:49,720
-The crowd at the party was great, right?
-Yeah, superb.
1553
01:29:51,640 --> 01:29:52,880
Bloody who are these stupid people
1554
01:29:52,960 --> 01:29:54,680
sending me Candy Crush requests?
1555
01:29:55,200 --> 01:29:56,360
Bloody idiots.
1556
01:29:58,520 --> 01:30:00,200
-You're going to Mumbai?
-Yes.
1557
01:30:01,240 --> 01:30:03,640
-When?
-Tomorrow morning.
1558
01:30:05,920 --> 01:30:07,080
I want to come along.
1559
01:30:10,440 --> 01:30:12,200
It's been really long
since I met some of my friends.
1560
01:30:13,800 --> 01:30:14,920
Do you have a problem?
1561
01:30:15,600 --> 01:30:18,040
Me? Not at all.
1562
01:30:18,520 --> 01:30:19,360
Come along.
1563
01:31:00,680 --> 01:31:01,760
Hi, Naazneen.
1564
01:31:04,000 --> 01:31:04,840
Harsh?
1565
01:31:11,360 --> 01:31:13,040
I think I am in the wrong room.
1566
01:31:13,120 --> 01:31:16,320
I was supposed to show up
for an ad meeting, but I am so sorry--
1567
01:31:17,000 --> 01:31:18,000
Chill, Naazneen.
1568
01:31:18,960 --> 01:31:20,720
Ananya Raichand sent you, right?
1569
01:31:28,080 --> 01:31:30,840
You were wearing a blue bikini
when I first saw you.
1570
01:31:31,600 --> 01:31:33,480
You were the hottest on the calendar.
1571
01:31:34,680 --> 01:31:39,280
Even on my wedding,
you were the sexiest one.
1572
01:31:40,280 --> 01:31:42,040
More than my wife.
1573
01:32:29,120 --> 01:32:30,440
-Naaz.
-Yeah.
1574
01:32:32,880 --> 01:32:34,440
I need to talk to you.
1575
01:32:37,280 --> 01:32:38,440
About Harsh.
1576
01:32:40,760 --> 01:32:41,800
Naaz...
1577
01:32:44,440 --> 01:32:46,080
Harsh is cheating on me.
1578
01:32:50,480 --> 01:32:52,520
I've seen his call details.
1579
01:32:54,080 --> 01:32:55,800
And I'm sure he's sleeping around.
1580
01:32:57,400 --> 01:33:00,000
You know he's involved
with those kind of girls.
1581
01:33:00,760 --> 01:33:03,840
Like the ones who pretend to be
pious by the day
1582
01:33:05,840 --> 01:33:07,000
but during the night...
1583
01:33:08,120 --> 01:33:09,200
What do you call them?
1584
01:33:10,440 --> 01:33:11,440
Escorts.
1585
01:33:13,720 --> 01:33:17,360
Naaz, how can you sleep
with a different guy every night?
1586
01:33:18,120 --> 01:33:19,480
Just for money?
1587
01:33:20,400 --> 01:33:23,040
It's so disgusting.
1588
01:33:24,600 --> 01:33:26,840
How do these girls face themselves.
1589
01:33:30,080 --> 01:33:31,200
Third rate girls.
1590
01:33:32,040 --> 01:33:33,560
Bloody characterless.
1591
01:33:35,400 --> 01:33:36,520
Hello, girls.
1592
01:33:38,800 --> 01:33:39,800
Hi, baby.
1593
01:33:42,360 --> 01:33:45,680
-Naazneen, you know her right?
-Of course.
1594
01:33:46,000 --> 01:33:47,520
-She was at our wedding.
-Yeah.
1595
01:33:48,200 --> 01:33:51,920
-Hi Naazneen, how are you doing?
-Fine.
1596
01:33:52,320 --> 01:33:53,920
-All well?
-Yeah.
1597
01:33:55,240 --> 01:33:56,280
Sit.
1598
01:33:58,920 --> 01:33:59,920
What's going on?
1599
01:34:00,960 --> 01:34:02,800
Nothing, just catching up.
1600
01:34:02,920 --> 01:34:04,360
Oh, nice.
1601
01:34:04,440 --> 01:34:06,320
Nandita, I just forgot.
1602
01:34:07,080 --> 01:34:10,360
I just remembered that
I have to go for an urgent meeting.
1603
01:34:10,440 --> 01:34:12,280
-What?
-Yeah.
1604
01:34:12,520 --> 01:34:15,280
Naaz, come on. We just got here.
1605
01:34:15,360 --> 01:34:16,280
What's wrong?
1606
01:34:16,360 --> 01:34:18,640
-Are you okay?
-Yeah. I am fine.
1607
01:34:18,840 --> 01:34:21,760
-What's wrong, Naazneen, all good?
-No, thank you.
1608
01:34:21,880 --> 01:34:24,680
-Are you okay, Naaz?
-Yeah, I am fine.
1609
01:34:24,800 --> 01:34:27,200
-Naazneen, stay, have lunch with us.
-I am so sorry.
1610
01:34:27,600 --> 01:34:31,720
-At least finish your coffee.
-Yeah, but I am really getting late.
1611
01:34:32,760 --> 01:34:33,720
Okay,
1612
01:34:34,320 --> 01:34:36,320
-Naaz, listen to me.
-See you soon.
1613
01:34:36,400 --> 01:34:37,480
-Naaz--
-Bye.
1614
01:34:37,560 --> 01:34:39,600
-Come on, Naaz, what happened?
1615
01:34:41,880 --> 01:34:42,920
Naaz.
1616
01:34:45,840 --> 01:34:46,840
Strange girl.
1617
01:34:47,000 --> 01:34:48,080
I don't know what...
1618
01:34:57,120 --> 01:34:58,400
Are you okay, babes?
1619
01:35:00,160 --> 01:35:01,320
Are you all right?
1620
01:35:08,880 --> 01:35:10,720
Till then,
it's me Sharon Pinto signing off
1621
01:35:10,880 --> 01:35:12,160
from Sitaron Ki Baat.
1622
01:35:12,280 --> 01:35:14,280
Take care, work hard and party harder.
1623
01:35:14,480 --> 01:35:15,320
Ciao.
1624
01:35:16,760 --> 01:35:17,600
Okay.
1625
01:35:19,880 --> 01:35:22,320
-Hey Sharon, Shashank's calling you.
-Okay.
1626
01:35:23,040 --> 01:35:25,000
Show me the feed from Cam two,
I have a doubt.
1627
01:35:29,000 --> 01:35:30,480
But he never listens to me.
1628
01:35:30,560 --> 01:35:32,400
-Sharon, Shashank's looking for you.
-Okay.
1629
01:35:32,560 --> 01:35:35,080
Yeah, so why don't you talk to him?
1630
01:35:37,240 --> 01:35:40,000
-Madam, Shashank sir's looking for you.
-Yeah.
1631
01:35:48,040 --> 01:35:51,760
-Shashank, you were looking for me?
-Sit.
1632
01:35:56,520 --> 01:35:59,280
Ms. Sharon Pinto, this is not done.
1633
01:36:00,400 --> 01:36:02,000
I am sorry, but what happened?
1634
01:36:02,840 --> 01:36:03,880
You tell me.
1635
01:36:04,720 --> 01:36:05,760
You should know.
1636
01:36:06,320 --> 01:36:08,160
Seriously Shashank, I don't know.
1637
01:36:17,160 --> 01:36:20,360
Five point two, just imagine.
1638
01:36:20,920 --> 01:36:22,080
Five point two!
1639
01:36:23,720 --> 01:36:25,680
Your show has the highest TRP.
1640
01:36:26,520 --> 01:36:29,280
-Your show is a blockbuster, Sharon.
-God, you killed me.
1641
01:36:29,360 --> 01:36:30,800
Hang on, there's more good news.
1642
01:36:31,400 --> 01:36:33,400
After finishing the remaining two
episodes of this show
1643
01:36:34,040 --> 01:36:35,640
-you're being transferred to Delhi.
-What?
1644
01:36:35,720 --> 01:36:37,760
Yes. You're being promoted.
1645
01:36:38,520 --> 01:36:40,120
Looking at your talent, our top bosses
1646
01:36:40,200 --> 01:36:43,680
want you to quit entertainment
and join mainstream news.
1647
01:36:45,680 --> 01:36:48,040
They think you're meant
for more serious stuff.
1648
01:36:48,800 --> 01:36:51,320
-Serious journalism.
-Wow.
1649
01:36:52,120 --> 01:36:53,880
-Excited?
-Super excited.
1650
01:36:54,880 --> 01:36:55,800
Me too.
1651
01:36:57,600 --> 01:36:59,200
I am so happy for you, Sharon.
1652
01:37:00,480 --> 01:37:01,920
Thank you so much, Shashank.
1653
01:37:03,360 --> 01:37:04,960
I came here with zero experience.
1654
01:37:05,680 --> 01:37:08,720
And all this couldn't have been possible
without your support.
1655
01:37:10,040 --> 01:37:11,760
Well, an intelligent man rightly said,
1656
01:37:12,400 --> 01:37:13,640
let things happen the way they are.
1657
01:37:13,720 --> 01:37:15,600
Just relax and go with the flow.
1658
01:37:16,560 --> 01:37:17,600
Time for celebration.
1659
01:37:18,480 --> 01:37:19,960
-Hey guys!
-What?
1660
01:37:20,720 --> 01:37:21,720
Where's the cake?
1661
01:37:23,120 --> 01:37:24,600
Oh, my God.
1662
01:37:48,560 --> 01:37:52,240
Mayuri I saw the trailer
and song of your new film.
1663
01:37:53,200 --> 01:37:54,600
I really liked it.
1664
01:37:55,360 --> 01:37:57,640
Sir, you watched the trailer of my film!
1665
01:37:57,760 --> 01:37:58,960
Oh, my God!
1666
01:38:00,520 --> 01:38:03,800
Mayuri, you must have heard
1667
01:38:03,880 --> 01:38:06,200
about my heroine Kavya Khanna's surgery?
1668
01:38:06,960 --> 01:38:08,720
Sir, everyone's heard about it.
1669
01:38:09,320 --> 01:38:12,000
Since she got that done,
she's been giving only one expression.
1670
01:38:12,280 --> 01:38:15,160
Whether she's happy or sad
it's hard to know what the scene is.
1671
01:38:15,360 --> 01:38:16,520
Sir, don't mind.
1672
01:38:16,600 --> 01:38:20,600
For the last four days Kavya's face
is trending on Twitter.
1673
01:38:21,040 --> 01:38:23,000
And sir, after Mr. Alok Nath,
1674
01:38:23,240 --> 01:38:25,560
people are making fun of Kavya the most.
1675
01:38:25,920 --> 01:38:26,880
I know.
1676
01:38:30,120 --> 01:38:33,040
Mayuri, will you replace
Kavya Khanna in my film?
1677
01:38:35,120 --> 01:38:36,480
Second lead, parallel.
1678
01:38:37,640 --> 01:38:39,200
Oh, my God.
1679
01:38:39,680 --> 01:38:42,160
Sir, it will be an honor, sir.
1680
01:38:42,600 --> 01:38:46,080
But Mayuri,
I've heard that you also signed a film
1681
01:38:46,200 --> 01:38:47,600
with some stupid builder's son.
1682
01:38:47,680 --> 01:38:48,880
And you also shot for it.
1683
01:38:49,400 --> 01:38:51,000
But my film should come first.
1684
01:38:51,960 --> 01:38:54,320
Sir, actually I signed that film
1685
01:38:54,400 --> 01:38:56,800
because I wanted to buy a flat
at Oberoi Springs.
1686
01:38:57,600 --> 01:39:01,520
Sir, you're my senior
but still I want to tell you something.
1687
01:39:02,440 --> 01:39:04,960
It's true that I signed that film.
1688
01:39:05,480 --> 01:39:08,000
And it's also true that
we also shot some scenes.
1689
01:39:08,440 --> 01:39:10,760
But the biggest truth is
1690
01:39:11,240 --> 01:39:14,600
that a real film is the one that releases.
1691
01:39:15,120 --> 01:39:16,920
-Wow.
-Right, sir? Right?
1692
01:39:17,160 --> 01:39:20,200
A real film is one that releases.
Fantastic.
1693
01:39:21,840 --> 01:39:23,400
Mayuri, I've decided.
1694
01:39:24,000 --> 01:39:25,880
You're doing my film Airhostess.
1695
01:39:27,240 --> 01:39:28,600
Oh, my God!
1696
01:39:29,120 --> 01:39:32,040
And trust me you'll make it really big.
1697
01:39:32,600 --> 01:39:36,680
Thank you, sir. Thank you so much.
Sir, you have made my life.
1698
01:39:38,320 --> 01:39:39,320
Yeah, Nandita.
1699
01:39:39,680 --> 01:39:41,480
Harsh, you were supposed
to come back today.
1700
01:39:41,920 --> 01:39:43,800
I know, Nandita,
but I don't think it'll be possible today.
1701
01:39:44,000 --> 01:39:45,560
I'm sorry.
Where are you?
1702
01:39:46,880 --> 01:39:48,680
Of course, in my room, where else?
1703
01:39:49,240 --> 01:39:50,720
And what are those voices at the back?
1704
01:39:51,400 --> 01:39:53,600
I am sitting with my business associates.
1705
01:39:53,840 --> 01:39:56,040
-Would you like to talk to them?
-No, forget it.
1706
01:39:57,920 --> 01:39:59,680
Okay then, I'll talk to you later.
1707
01:40:00,080 --> 01:40:01,040
Harsh?
1708
01:40:08,800 --> 01:40:10,160
Thank you, Mr. Bhatia. Superb.
1709
01:40:10,240 --> 01:40:11,840
I'll send you all the details next week.
1710
01:40:11,920 --> 01:40:13,680
-Okay.
-See you, sir. See you, ma'am.
1711
01:40:13,760 --> 01:40:14,680
-Thank you.
-Thank you.
1712
01:40:14,760 --> 01:40:15,600
Let's go.
1713
01:40:17,560 --> 01:40:21,040
-Canary Islands in Spain, sounds exotic.
-Wonderful.
1714
01:40:21,120 --> 01:40:24,080
We won't find a better place
for our 30th wedding anniversary.
1715
01:40:24,160 --> 01:40:25,160
I agree.
1716
01:40:25,440 --> 01:40:29,720
-Mrs. Narang, we're going to rock again.
-Absolutely.
1717
01:40:34,320 --> 01:40:35,320
Nandita?
1718
01:40:36,200 --> 01:40:37,720
What's wrong, dear?
1719
01:40:39,360 --> 01:40:42,840
-Is everything fine?
-No.
1720
01:40:43,440 --> 01:40:45,440
-What's bothering you?
-Harsh.
1721
01:40:46,240 --> 01:40:47,440
What did Harsh do?
1722
01:40:48,760 --> 01:40:50,600
Dad, Harsh is cheating on me.
1723
01:40:52,560 --> 01:40:56,280
I've been observing it for a long time
now but he doesn't seem to stop.
1724
01:40:57,400 --> 01:40:58,960
He's just not willing to change.
1725
01:41:05,120 --> 01:41:07,320
Look, dear,
I can understand what you're feeling.
1726
01:41:07,760 --> 01:41:08,600
I understand.
1727
01:41:10,120 --> 01:41:12,320
But you must understand one thing.
1728
01:41:14,200 --> 01:41:17,960
This is not an ordinary family.
1729
01:41:19,360 --> 01:41:20,480
We're the Narangs.
1730
01:41:21,640 --> 01:41:24,240
And you're the daughter-in-law
of the Narang family
1731
01:41:25,840 --> 01:41:29,440
Nandita, I am not trying to justify
what Harsh did.
1732
01:41:31,360 --> 01:41:34,280
In fact it's a family...
1733
01:41:35,200 --> 01:41:36,240
What do you say?
1734
01:41:37,200 --> 01:41:38,440
Family tradition.
1735
01:41:40,840 --> 01:41:43,840
Anyway, look at us.
1736
01:41:45,920 --> 01:41:47,080
We've been married for 30 years.
1737
01:41:47,840 --> 01:41:50,480
There's love, trust,
it's an ideal marriage.
1738
01:41:50,880 --> 01:41:52,840
I believe, in fact I am certain
1739
01:41:53,320 --> 01:41:56,960
that your marriage with Harsh
will be successful too.
1740
01:41:57,640 --> 01:41:58,800
I am sure of that.
1741
01:42:00,560 --> 01:42:03,120
Look, dear. I know my son.
1742
01:42:04,200 --> 01:42:05,480
He loves you a lot.
1743
01:42:06,920 --> 01:42:10,000
Yes. Try to understand one thing.
1744
01:42:10,640 --> 01:42:14,440
We have a huge business,
we have to work really hard.
1745
01:42:15,240 --> 01:42:18,240
And we get stressed.
1746
01:42:19,600 --> 01:42:20,760
We get stressed.
1747
01:42:22,200 --> 01:42:23,920
Whatever happened
1748
01:42:25,480 --> 01:42:29,120
was just means for entertainment.
1749
01:42:30,000 --> 01:42:30,880
Nothing more.
1750
01:42:32,320 --> 01:42:36,360
He does come back home to you,
doesn't he?
1751
01:42:38,640 --> 01:42:40,040
He does, doesn't he?
1752
01:42:40,640 --> 01:42:42,360
Every night he comes back to you.
1753
01:42:44,560 --> 01:42:45,520
Nandi,
1754
01:42:47,760 --> 01:42:51,000
don't try to fix what's not broken.
1755
01:42:54,040 --> 01:42:57,440
Now come on. Give me a smile.
Come on.
1756
01:42:59,240 --> 01:43:01,840
Give me one of your gorgeous smiles.
Come on.
1757
01:43:03,480 --> 01:43:04,360
Cheer up.
1758
01:43:04,440 --> 01:43:05,960
Come on, give me a smile Nandi.
1759
01:43:06,280 --> 01:43:07,520
Look at me and smile.
Come on.
1760
01:43:10,320 --> 01:43:11,280
Yeah!
1761
01:43:11,800 --> 01:43:12,680
Good.
1762
01:43:25,640 --> 01:43:28,760
"Where have my desires brought me?"
1763
01:43:29,120 --> 01:43:32,840
"It's a deluge of pain"
1764
01:43:32,920 --> 01:43:36,640
"Is it the heart making mistakes"
1765
01:43:36,720 --> 01:43:41,080
"Or the conspiracy of time"
1766
01:43:43,680 --> 01:43:45,560
There's good news for you.
1767
01:43:47,200 --> 01:43:48,760
I wanted to tell you personally.
1768
01:43:48,880 --> 01:43:51,960
And look, you invited me home.
1769
01:43:54,080 --> 01:43:56,040
You're going to get a handsome appraisal.
1770
01:43:56,600 --> 01:43:59,520
You're going to be such a star.
1771
01:44:00,120 --> 01:44:03,160
Our clients have loved your presentations.
1772
01:44:04,160 --> 01:44:05,960
I can't do this anymore.
1773
01:44:09,560 --> 01:44:12,160
-Why?
-Because I feel disgusted.
1774
01:44:15,120 --> 01:44:18,920
I hate myself more
than I ever hated anyone.
1775
01:44:19,680 --> 01:44:25,360
I don't know when I sold my
soul along with my body.
1776
01:44:29,880 --> 01:44:31,520
I want to go back to London.
1777
01:44:33,200 --> 01:44:34,680
I don't want to do this.
1778
01:44:37,840 --> 01:44:39,360
Naazneen.
1779
01:44:41,840 --> 01:44:42,840
You know,
1780
01:44:43,680 --> 01:44:46,200
when decisions are taken so emotionally
1781
01:44:46,960 --> 01:44:50,560
they are not decisions,
in fact they are stupidity.
1782
01:44:51,840 --> 01:44:53,960
You're used to a type of lifestyle.
1783
01:44:55,280 --> 01:44:57,440
Luxury is a necessity for you now.
1784
01:44:58,160 --> 01:44:59,400
And there's nothing wrong with that.
1785
01:45:00,440 --> 01:45:02,160
And you know, in your glamour world
1786
01:45:03,200 --> 01:45:06,240
even the biggest stars
have to give 10 retakes.
1787
01:45:07,080 --> 01:45:11,720
And you, one take, and money in the bank.
1788
01:45:13,440 --> 01:45:15,280
Ananya, I have decided.
1789
01:45:16,400 --> 01:45:18,320
I can't do this anymore.
1790
01:45:24,600 --> 01:45:25,720
Okay.
1791
01:45:27,240 --> 01:45:28,360
Okay.
1792
01:45:31,160 --> 01:45:32,920
I never force anyone.
1793
01:45:34,600 --> 01:45:35,960
You can quit if you want.
1794
01:45:37,600 --> 01:45:39,680
It's a free,
choice world.
1795
01:45:44,960 --> 01:45:46,280
But sweetheart,
1796
01:45:47,560 --> 01:45:50,080
I've committed your name
and photo to someone.
1797
01:45:52,000 --> 01:45:53,400
He's a very important man.
1798
01:45:53,960 --> 01:45:55,200
A foreign diplomat.
1799
01:45:57,720 --> 01:45:59,480
This one time, please.
1800
01:46:01,520 --> 01:46:03,280
One last time, for me.
1801
01:46:07,880 --> 01:46:08,920
Thanks.
1802
01:46:11,800 --> 01:46:14,400
Sir, we've almost cracked
the match fixing case.
1803
01:46:15,240 --> 01:46:18,120
Me and my team have gathered evidence
1804
01:46:18,760 --> 01:46:21,440
against all the people we had doubts on.
1805
01:46:22,760 --> 01:46:25,480
It includes four bookies,
five cricketers, two umpires
1806
01:46:25,640 --> 01:46:26,960
and a few other suspects.
1807
01:46:27,720 --> 01:46:29,280
I want to arrest all of them.
1808
01:46:29,880 --> 01:46:32,280
-I need a free hand, sir.
-Go ahead, Paranjape.
1809
01:46:33,200 --> 01:46:34,120
Get them.
1810
01:46:34,200 --> 01:46:35,160
-Please.
-Come on.
1811
01:46:35,280 --> 01:46:36,680
Don't touch me.
1812
01:46:36,920 --> 01:46:38,280
-Come on.
-Let me go.
1813
01:46:38,760 --> 01:46:40,840
Come on.
Come, come on.
1814
01:46:41,720 --> 01:46:43,600
-Get in.
-Let go of me.
1815
01:46:45,920 --> 01:46:47,520
Come on. Get in.
1816
01:46:47,600 --> 01:46:48,960
Get in. What are you looking at?
1817
01:46:50,360 --> 01:46:52,120
-This is for you.
-Thank you.
1818
01:46:52,200 --> 01:46:53,240
Come here.
1819
01:46:53,920 --> 01:46:55,120
Thank you.
1820
01:46:56,200 --> 01:46:58,000
-What's your name?
-Akansha.
1821
01:46:58,080 --> 01:46:59,400
So sweet.
1822
01:46:59,920 --> 01:47:02,040
-Do you want chocolates?
-Yes.
1823
01:47:02,520 --> 01:47:03,360
Thank you, sister.
1824
01:47:03,440 --> 01:47:04,440
What's your name?
1825
01:47:04,560 --> 01:47:06,920
-My name is Sudeepto.
-Sudeepto.
1826
01:47:07,000 --> 01:47:07,960
Hello.
1827
01:47:09,280 --> 01:47:10,800
-Vignesh Paranjape.
-Hi.
1828
01:47:10,960 --> 01:47:13,760
CBI. Mumbai Branch.
1829
01:47:14,760 --> 01:47:17,360
I'm here to question you
about the match fixing
1830
01:47:17,880 --> 01:47:20,120
in SPL Super Premiere league.
1831
01:47:20,840 --> 01:47:22,320
You must come with us.
1832
01:47:23,280 --> 01:47:24,640
Sorry.
1833
01:47:24,960 --> 01:47:26,360
You're in the middle of an event.
1834
01:47:26,840 --> 01:47:29,720
No problem.
You can come out when the event is over.
1835
01:47:29,800 --> 01:47:31,480
Our team is waiting for you.
1836
01:47:33,560 --> 01:47:34,520
Come.
1837
01:47:39,920 --> 01:47:44,160
These are some photographs
of the SPL post match parties.
1838
01:47:45,160 --> 01:47:46,680
See, there you are.
1839
01:47:48,520 --> 01:47:51,280
Look at how you're blending in.
1840
01:47:51,800 --> 01:47:53,800
So you must know all of them.
1841
01:47:54,960 --> 01:47:56,280
Just a minute.
1842
01:47:56,520 --> 01:48:00,680
These are your phone call details.
1843
01:48:03,520 --> 01:48:06,960
And we also have a recording
of all your conversations.
1844
01:48:08,040 --> 01:48:10,240
How many runs does one need
to score in a match?
1845
01:48:10,360 --> 01:48:12,880
When a particular batsman
needs to get out.
1846
01:48:12,960 --> 01:48:14,680
Etcetera etcetera.
1847
01:48:17,000 --> 01:48:19,920
I've also taken their confessions.
1848
01:48:20,920 --> 01:48:27,160
Paroma Ghosh, your name
is common in all their statements.
1849
01:48:28,000 --> 01:48:31,720
Even Akhil Sood is
being interrogated in Delhi.
1850
01:48:32,240 --> 01:48:33,480
He'll break too.
1851
01:48:34,760 --> 01:48:40,280
If there's anything you want to say
in your defense, then you can.
1852
01:48:40,920 --> 01:48:42,120
Please feel free.
1853
01:48:44,160 --> 01:48:45,400
Can I make a call?
1854
01:48:48,320 --> 01:48:49,160
Sure.
1855
01:48:55,040 --> 01:48:57,120
I doubt that the one you
consider your lifeline
1856
01:48:57,200 --> 01:49:00,080
can get you out of this game.
1857
01:49:00,920 --> 01:49:03,360
Pinaki Chatterjee has already left India.
1858
01:49:04,120 --> 01:49:05,480
He's absconding.
1859
01:49:08,600 --> 01:49:09,720
Paroma Ghosh
1860
01:49:10,880 --> 01:49:12,200
you are under arrest.
1861
01:49:23,160 --> 01:49:26,560
-You must have heard about Paroma.
-Yeah.
1862
01:49:27,120 --> 01:49:29,160
-About to read the news?
-Yes.
1863
01:49:32,080 --> 01:49:35,080
Sharon, I just called to tell you
it's a tough world
1864
01:49:35,520 --> 01:49:36,720
but you have to be brave.
1865
01:49:39,440 --> 01:49:40,760
Let's not judge anyone.
1866
01:49:43,600 --> 01:49:46,880
-You take care and be strong.
-Yeah.
1867
01:49:47,760 --> 01:49:48,680
Bye.
1868
01:49:53,760 --> 01:49:55,800
And the biggest breaking news of the hour.
1869
01:49:56,640 --> 01:49:58,320
Calendar girl Paroma Ghosh
1870
01:49:58,400 --> 01:50:00,760
has been arrested under the charges
of betting and spot fixing
1871
01:50:00,840 --> 01:50:02,200
-in the Cricket league.
-Happy now?
1872
01:50:02,280 --> 01:50:04,480
It's being said
that Paroma hatched this plan
1873
01:50:04,560 --> 01:50:08,160
along with her boyfriend
and business partner Pinaki Chatterjee.
1874
01:50:09,000 --> 01:50:13,040
Paroma is in police custody.
But her boyfriend is at large.
1875
01:50:16,720 --> 01:50:17,720
Get in.
1876
01:50:18,880 --> 01:50:21,640
-Close the door.
-Where did you come from?
1877
01:50:21,720 --> 01:50:22,920
Madam.
1878
01:50:23,360 --> 01:50:25,520
What did you do?
1879
01:50:25,840 --> 01:50:27,000
What did you do?
1880
01:50:27,720 --> 01:50:28,760
Tell us.
1881
01:50:28,840 --> 01:50:30,640
You look like you're from a good family.
1882
01:50:30,760 --> 01:50:34,200
And this hour's biggest breaking news
is from Mumbai's glamour world.
1883
01:50:34,640 --> 01:50:36,720
Calendar girl Paroma Ghosh,
1884
01:50:36,800 --> 01:50:39,240
has been arrested by Mumbai's CBI branch.
1885
01:50:39,440 --> 01:50:42,640
Paroma has been charged with betting
1886
01:50:42,720 --> 01:50:46,360
and spot fixing along with her boyfriend.
1887
01:50:56,920 --> 01:50:58,600
You will call us to Mumbai.
1888
01:50:58,840 --> 01:51:00,000
And you did.
1889
01:51:00,320 --> 01:51:02,480
You will be famous. You're famous now.
1890
01:51:03,440 --> 01:51:05,400
You made us feel really proud.
1891
01:51:06,000 --> 01:51:10,080
So proud that your mother
can't even stand at her own balcony.
1892
01:51:10,720 --> 01:51:12,800
All of Kolkata's talking
about her, father.
1893
01:51:13,320 --> 01:51:14,720
Do us a favor.
1894
01:51:15,320 --> 01:51:18,480
Don't ever show us your face again.
1895
01:51:18,840 --> 01:51:20,920
Understand? Come, father.
1896
01:51:21,000 --> 01:51:22,320
-Let's go.
-Father.
1897
01:51:22,600 --> 01:51:23,440
Let's go.
1898
01:51:59,000 --> 01:52:00,960
-Hello.
-Hello, Paroma.
1899
01:52:02,840 --> 01:52:05,560
But why me for a reality show?
1900
01:52:06,440 --> 01:52:07,440
Why me?
1901
01:52:07,680 --> 01:52:11,080
Because our research says
that people want to know about you.
1902
01:52:11,640 --> 01:52:14,440
Right now, you're more popular
1903
01:52:14,680 --> 01:52:17,160
than you were
after becoming the Calendar girl.
1904
01:52:17,680 --> 01:52:21,280
You've been trending on Social media
for two weeks.
1905
01:52:22,360 --> 01:52:26,080
And you know our show only takes
controversial people.
1906
01:52:28,000 --> 01:52:31,680
You even know the format of this show.
You have to live in a house for 10 weeks.
1907
01:52:31,920 --> 01:52:34,040
Cameras will keep an eye on you 24/7.
1908
01:52:34,600 --> 01:52:36,960
These 10 weeks will change your life.
1909
01:52:38,000 --> 01:52:42,200
And our channel is prepared
to pay you 5 million
1910
01:52:42,280 --> 01:52:43,960
to participate in this show.
1911
01:52:45,000 --> 01:52:46,360
This is the platform,
1912
01:52:46,480 --> 01:52:49,440
where you can convey your truth,
everything that happened
1913
01:52:49,520 --> 01:52:53,480
with you in the cricket league,
your jail experiences.
1914
01:52:54,200 --> 01:52:56,800
You can share all of it with the country.
1915
01:52:58,960 --> 01:53:03,560
Ms. Paroma,
life is giving you a second chance.
1916
01:53:04,200 --> 01:53:05,120
Trust me.
1917
01:53:06,280 --> 01:53:07,280
Yes, Paroma.
1918
01:53:39,480 --> 01:53:40,720
Hello, Inzamam.
1919
01:53:41,600 --> 01:53:43,320
I want to come back to London.
1920
01:53:45,280 --> 01:53:46,760
I miss you a lot.
1921
01:53:48,560 --> 01:53:50,640
I admit that I made some mistakes.
1922
01:53:53,200 --> 01:53:56,760
But I believe that you will forgive me.
1923
01:53:59,080 --> 01:54:02,440
I want to start all over again,
Inzamam.
1924
01:54:02,760 --> 01:54:05,800
Hello, are you listening Inzamam?
1925
01:54:06,480 --> 01:54:08,080
Hello, Inzamam.
1926
01:54:08,600 --> 01:54:09,760
Hello?
1927
01:54:13,000 --> 01:54:15,560
Don't try to be pious now.
1928
01:54:17,280 --> 01:54:19,680
I've already forgotten about you.
1929
01:54:20,440 --> 01:54:21,960
And buried you.
1930
01:54:22,560 --> 01:54:23,920
Hang up, you bitch.
1931
01:54:24,000 --> 01:54:24,920
Get lost!
1932
01:54:58,320 --> 01:54:59,520
Mr. Dmitri.
1933
01:55:03,960 --> 01:55:06,320
Come in, darling. Come in!
1934
01:55:18,080 --> 01:55:19,880
Take a drink, darling. Take a drink.
1935
01:55:19,960 --> 01:55:21,640
It'll be good for you. Drink. Drink.
1936
01:55:35,480 --> 01:55:37,000
You're my darling.
1937
01:55:39,080 --> 01:55:40,400
Drink, darling. Drink.
1938
01:55:41,400 --> 01:55:42,800
Cheers to us, to life.
1939
01:55:48,920 --> 01:55:51,840
Are you only going to dance
or will you do something?
1940
01:55:53,040 --> 01:55:54,800
Or do I have to do everything?
1941
01:55:56,160 --> 01:55:57,200
What?
1942
01:55:59,440 --> 01:56:00,800
Will you be able to perform?
1943
01:56:07,040 --> 01:56:08,240
Four pill.
1944
01:56:10,360 --> 01:56:14,600
It's just for you and me and this pill.
1945
01:56:15,560 --> 01:56:18,520
-Four.
-Okay, I'll get ready and come.
1946
01:57:15,280 --> 01:57:16,320
Oh, God!
1947
01:57:23,480 --> 01:57:26,400
Mr. Dmitri, get up.
1948
01:57:29,720 --> 01:57:33,240
Hello, Mr. Dmitri, please get up.
1949
01:57:37,360 --> 01:57:38,160
God!
1950
01:57:42,240 --> 01:57:43,640
Yes. Hello.
1951
01:57:43,720 --> 01:57:45,720
I'm calling from room no. 530.
1952
01:57:45,800 --> 01:57:47,560
There's a medical emergency over here.
1953
01:57:47,880 --> 01:57:49,000
Please come fast.
1954
01:57:49,440 --> 01:57:50,360
Fast.
1955
01:57:53,560 --> 01:57:54,640
Oh, God!
1956
01:58:16,000 --> 01:58:17,680
I am so sorry. Sorry.
1957
01:58:23,880 --> 01:58:25,440
Ma'am. Ma'am.
1958
01:58:25,680 --> 01:58:27,360
Excuse me, ma'am, your phone.
1959
01:59:05,400 --> 01:59:08,800
I believe Paroma and Naazneen
were expected...
1960
01:59:08,920 --> 01:59:10,960
And when something happens to them...
1961
01:59:14,240 --> 01:59:15,240
Calendar girls...
1962
01:59:15,320 --> 01:59:17,840
Wearing skimpy clothes doesn't matter...
1963
01:59:20,160 --> 01:59:21,680
This debate will never end.
1964
01:59:22,880 --> 01:59:24,680
But today we're out of time.
1965
01:59:25,800 --> 01:59:30,480
But before I go, I want to say
that every coin has two sides.
1966
01:59:31,560 --> 01:59:34,560
I don't think there's anything wrong
with a platform like Calendar girls.
1967
01:59:35,360 --> 01:59:37,040
I was a Calendar girl myself.
1968
01:59:38,240 --> 01:59:42,440
Mayuri Chauhan, who has
a successful film career today
1969
01:59:42,920 --> 01:59:44,480
was a Calendar girl as well.
1970
01:59:45,360 --> 01:59:48,360
Nandita Menon,
whose also a Calendar girl
1971
01:59:48,640 --> 01:59:50,040
is happily married today.
1972
01:59:51,560 --> 01:59:53,000
Rather than platform or tracks
1973
01:59:53,080 --> 01:59:55,280
we should concentrate more
on individual choices.
1974
01:59:56,320 --> 01:59:58,920
Life is all about
the individual choices we make, isn't it?
1975
02:00:00,280 --> 02:00:01,960
This is Sharon Pinto signing off.
1976
02:00:02,320 --> 02:00:05,000
See you next week, with a new topic.
1977
02:00:06,120 --> 02:00:07,280
On Bari Behas.
1978
02:00:25,560 --> 02:00:27,400
I still can't believe
1979
02:00:28,480 --> 02:00:31,160
that Naazneen's body
was in a morgue for 10 days.
1980
02:00:32,280 --> 02:00:34,080
And no one claimed the body.
1981
02:00:35,800 --> 02:00:37,160
It's just so inhuman.
1982
02:00:37,480 --> 02:00:40,080
That's so sad, we lost a good friend.
1983
02:00:41,560 --> 02:00:42,880
I am so sorry, Paroma.
1984
02:00:43,400 --> 02:00:46,800
When you were going through everything,
I was stressed myself.
1985
02:00:47,160 --> 02:00:49,000
I couldn't come to your aide.
I am sorry.
1986
02:00:50,360 --> 02:00:54,920
The more the crowd,
the lonelier a person feels.
1987
02:00:55,960 --> 02:00:57,440
This is Mumbai City.
1988
02:00:58,600 --> 02:01:00,880
No one lends you
a shoulder to shed a tear.
1989
02:01:02,400 --> 02:01:04,000
They wait till you're dead.
1990
02:01:06,520 --> 02:01:09,800
"Something that I left behind"
1991
02:01:09,880 --> 02:01:13,200
"Something's broken"
1992
02:01:13,280 --> 02:01:19,080
"I guess even God's upset with us"
1993
02:01:21,760 --> 02:01:25,040
"Where have my desires brought me?"
1994
02:01:25,120 --> 02:01:28,480
"It's a deluge of pain"
1995
02:01:28,560 --> 02:01:32,040
"Is it the heart making mistakes"
1996
02:01:32,120 --> 02:01:36,160
"Or the conspiracy of time"
1997
02:01:39,560 --> 02:01:42,600
"There is no god but Allah,
the Living, the Self-subsisting, Eternal.
1998
02:01:42,880 --> 02:01:45,080
No slumber can seize Him nor Sleep.
1999
02:01:45,240 --> 02:01:49,520
His are all things in the heavens
and on earth..."
2000
02:01:49,640 --> 02:01:52,320
"Where have my desires brought me?"
2001
02:01:52,400 --> 02:01:55,720
"It's a deluge of pain"
2002
02:02:02,200 --> 02:02:05,360
"These desires"
147850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.