All language subtitles for Blue.Velvet.1986.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,885 --> 00:01:54,263 # Blue Velvet 2 00:01:54,264 --> 00:01:59,064 # Whoa-whoa 3 00:01:59,185 --> 00:02:03,985 # She wore blue velvet 4 00:02:05,859 --> 00:02:07,234 # Whoa-whoa 5 00:02:07,235 --> 00:02:10,988 # Bluer than velvet was the night 6 00:02:10,989 --> 00:02:13,032 # Whoa-whoa-whoa 7 00:02:13,033 --> 00:02:17,286 # Softer than satin was the light 8 00:02:17,287 --> 00:02:21,961 # From the stars 9 00:02:22,292 --> 00:02:27,092 # She wore blue velvet 10 00:02:28,798 --> 00:02:30,257 # Whoa-whoa 11 00:02:30,258 --> 00:02:33,761 # Bluer than velvet were her eyes 12 00:02:33,762 --> 00:02:35,971 # Whoa-whoa-whoa 13 00:02:35,972 --> 00:02:40,309 # Warmer than May her tender sighs 14 00:02:40,310 --> 00:02:45,110 # Love was ours 15 00:02:46,399 --> 00:02:51,199 # Ours a love I held tightly 16 00:02:52,614 --> 00:02:57,414 # Feeling the rapture grow 17 00:02:58,495 --> 00:03:03,295 # Like a flame burning brightly 18 00:03:04,334 --> 00:03:07,503 # But when she left 19 00:03:07,504 --> 00:03:12,304 # Gone was the glow of blue velvet 20 00:03:14,844 --> 00:03:16,345 # Whoa-whoa 21 00:03:16,346 --> 00:03:20,849 # But in my heart there'll always be 22 00:03:20,850 --> 00:03:22,184 # Whoa-whoa-whoa 23 00:03:22,185 --> 00:03:26,688 # Precious and warm a memory 24 00:03:26,689 --> 00:03:30,133 # Through the years... 25 00:03:55,510 --> 00:03:58,971 # Logs, logs, logs 26 00:03:58,972 --> 00:04:01,849 # Glamour in the pines 27 00:04:01,850 --> 00:04:03,768 # Lumberton 28 00:04:05,520 --> 00:04:09,481 # USA 29 00:04:09,482 --> 00:04:13,569 It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chainsaws out. 30 00:04:13,570 --> 00:04:17,906 This is the mighty W-O-O-D, the musical voice of Lumberton. 31 00:04:17,907 --> 00:04:20,071 At the sound of the falling tree... 32 00:04:21,786 --> 00:04:24,371 ...it's 9:30! 33 00:04:24,372 --> 00:04:28,801 There's a whole lotta wood waitin' out there, so let's get goin'. 34 00:04:54,068 --> 00:04:55,839 Mr. Beaumont? 35 00:04:56,446 --> 00:04:58,708 Your son Jeffrey's here to see you. 36 00:05:10,585 --> 00:05:11,815 Hey, Dad. 37 00:07:08,161 --> 00:07:10,871 Do you have a Detective Williams still working here? 38 00:07:10,872 --> 00:07:13,240 Yes, he's up in room 221. 39 00:07:13,241 --> 00:07:15,208 Right up the stairs, through that door. 40 00:07:15,209 --> 00:07:16,439 Thanks. 41 00:07:32,018 --> 00:07:33,198 Detective Williams? 42 00:07:39,567 --> 00:07:40,734 Yes? 43 00:07:40,735 --> 00:07:44,905 My name is Jeffrey Beaumont. I live near you. I believe you know my father Tom? 44 00:07:44,906 --> 00:07:47,491 - Beaumont's Hardware Store? - Sure I do. 45 00:07:47,492 --> 00:07:49,034 I hear he's in the hospital. 46 00:07:49,035 --> 00:07:53,121 - How's he doing? - Well, he's OK, I guess. I hope. 47 00:07:53,122 --> 00:07:55,707 They're doing tests. That's why I'm home from school. 48 00:07:55,708 --> 00:07:57,376 I was at the hospital this morning 49 00:07:57,377 --> 00:08:01,380 and, coming home through the field behind Vista, 50 00:08:01,381 --> 00:08:04,824 I, uh... found an ear. 51 00:08:04,926 --> 00:08:07,803 You did? A human ear? 52 00:08:07,804 --> 00:08:10,361 Yeah. I thought I should bring it to you. 53 00:08:10,598 --> 00:08:13,550 Yeah, that's right. Let's take a look at it. 54 00:08:18,022 --> 00:08:20,974 Yes, that's a human ear, all right. 55 00:08:21,442 --> 00:08:24,111 Let's see what the coroner makes of it. 56 00:08:24,112 --> 00:08:26,988 Then I want you to show me exactly where you found it. 57 00:08:26,989 --> 00:08:28,563 All right. 58 00:08:31,369 --> 00:08:35,664 We'll check the morgue records, but I don't recall anything coming minus an ear. 59 00:08:35,665 --> 00:08:38,792 The person may very well still be alive somewhere. 60 00:08:38,793 --> 00:08:41,169 What can you tell about the person from the ear? 61 00:08:41,170 --> 00:08:43,925 Once the tests are done, quite a lot. 62 00:08:44,507 --> 00:08:48,394 Sex, blood type, whether the ear came off a dead person. 63 00:08:48,761 --> 00:08:53,239 Also, it looks like the ear was cut off with scissors. 64 00:09:22,879 --> 00:09:25,831 - I'm goin' out for a while. - Do you want the car? 65 00:09:25,832 --> 00:09:28,175 - No, I'm just gonna walk around. - All right. 66 00:09:28,176 --> 00:09:30,719 You're not going down by Lincoln, are you? 67 00:09:30,720 --> 00:09:34,311 No, just around the neighborhood. Don't worry. 68 00:09:35,349 --> 00:09:36,529 OK, honey. 69 00:10:49,757 --> 00:10:54,261 Hello. My name is Jeffrey Beaumont. Is Detective Williams here? 70 00:10:54,262 --> 00:10:58,641 - Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in. - Thanks. 71 00:11:04,313 --> 00:11:08,483 Well, Jeffrey, you found something very interesting. 72 00:11:08,484 --> 00:11:12,666 Very interesting. I know you must be curious to know more. 73 00:11:13,155 --> 00:11:17,242 But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, 74 00:11:17,243 --> 00:11:20,293 but also not to ask more about the case. 75 00:11:20,580 --> 00:11:23,540 One day when it's all sewed up, 76 00:11:23,541 --> 00:11:25,500 I'll let you know all the details. 77 00:11:25,501 --> 00:11:27,794 Right now, though, I can't. 78 00:11:27,795 --> 00:11:32,595 I understand. I'm just real curious, like you said. 79 00:11:33,342 --> 00:11:36,294 I was the same way myself when I was your age. 80 00:11:37,513 --> 00:11:41,647 - That's what got me into this business. - Must be great. 81 00:11:42,184 --> 00:11:44,201 It's horrible, too. 82 00:11:45,354 --> 00:11:48,404 I'm sorry, Jeffrey. That's the way it has to be. 83 00:11:48,649 --> 00:11:51,901 Anyway, I know you do understand. 84 00:11:51,902 --> 00:11:53,624 Sure. 85 00:11:57,283 --> 00:12:01,036 - Thanks for the card for Dad. - You're welcome. Nice to meet you. 86 00:12:01,037 --> 00:12:02,709 You, too. 87 00:12:06,542 --> 00:12:09,002 - Say hello to Sandy for me. - We will. 88 00:12:10,796 --> 00:12:13,256 - Good night, Jeffrey. - Good night. 89 00:12:26,062 --> 00:12:28,669 Are you the one that found the ear? 90 00:12:47,416 --> 00:12:49,384 How did you know? 91 00:12:53,756 --> 00:12:56,167 I just know, that's all. 92 00:12:57,093 --> 00:13:00,679 - I remember you from Central. - Are you a senior? 93 00:13:00,680 --> 00:13:01,763 Yup. 94 00:13:01,764 --> 00:13:04,432 - How is Central these days? - Terrible. 95 00:13:04,433 --> 00:13:07,894 - I don't know... boring. - What else is new! 96 00:13:07,895 --> 00:13:09,604 So what are you doin' now? 97 00:13:09,605 --> 00:13:12,273 I'm home from school. My father's in the hospital. 98 00:13:12,274 --> 00:13:14,609 - That's too bad. - Yeah. 99 00:13:14,610 --> 00:13:16,986 What do you know about the ear? 100 00:13:16,987 --> 00:13:20,699 - Didn't Dad say not to talk about it? - Yeah, but you brought it up. 101 00:13:20,700 --> 00:13:22,200 You know anything? 102 00:13:22,201 --> 00:13:26,204 I don't know much but bits and pieces. I hear things. 103 00:13:26,205 --> 00:13:27,956 Yeah? 104 00:13:27,957 --> 00:13:30,291 My room is above my father's office so... 105 00:13:30,292 --> 00:13:32,653 Above your father's office? 106 00:13:32,712 --> 00:13:36,047 - So I heard a few things about the ear. - Uh-huh. And? 107 00:13:36,048 --> 00:13:40,301 Well... there are a couple of cases I get mixed up on. 108 00:13:40,302 --> 00:13:43,304 But one name that keeps coming up is this woman singer. 109 00:13:43,305 --> 00:13:46,808 She lives in an apartment real close to your house. 110 00:13:46,809 --> 00:13:49,310 Close to the field where you found the ear. 111 00:13:49,311 --> 00:13:52,272 It's a strange world, isn't it? 112 00:13:52,273 --> 00:13:55,358 - Yeah. - Where is this apartment? 113 00:13:55,359 --> 00:13:58,153 It's really close by. That's what's so creepy. 114 00:13:58,154 --> 00:14:00,155 They had her under surveillance, 115 00:14:00,156 --> 00:14:04,956 'cept I don't know what they found out 'cause she's not my dad's case. So... 116 00:14:05,703 --> 00:14:08,705 I guess you gotta get back home pretty soon, huh? 117 00:14:08,706 --> 00:14:10,749 Not really. Why? 118 00:14:10,750 --> 00:14:12,792 Well, uh... 119 00:14:12,793 --> 00:14:16,483 - You... wanna see the building. - Yeah. 120 00:14:16,505 --> 00:14:19,113 - Come on, I'll show you. - OK. 121 00:14:21,510 --> 00:14:25,052 Hey, baby! Hey, babe! 122 00:14:27,266 --> 00:14:29,578 That's her building right there. 123 00:14:29,852 --> 00:14:32,803 She lives on the seventh floor. 124 00:14:39,487 --> 00:14:41,257 Come on. 125 00:14:55,461 --> 00:14:59,714 So, uh... what are you gonna do now that you're home? 126 00:14:59,715 --> 00:15:02,383 Help out at my father's hardware store. 127 00:15:02,384 --> 00:15:05,386 They're giving me my own hours, which is nice. 128 00:15:08,307 --> 00:15:10,809 I used to know a kid that lived there. 129 00:15:10,810 --> 00:15:13,909 Had the biggest tongue in the world. 130 00:15:15,731 --> 00:15:17,847 What happened to him? 131 00:15:18,901 --> 00:15:22,153 I don't know. He moved away. 132 00:15:22,154 --> 00:15:24,318 All my old friends are gone. 133 00:15:30,663 --> 00:15:34,303 - You know the chicken walk? - What's that? 134 00:15:39,672 --> 00:15:41,737 That's kind of interesting. 135 00:16:01,777 --> 00:16:04,237 - Coffee time. - Yo! 136 00:16:04,613 --> 00:16:07,407 Hey, Double Ed, where are the overalls? 137 00:16:07,408 --> 00:16:12,208 They're on the bottom shelf, rolled up, where they've always been. 138 00:16:12,746 --> 00:16:14,960 Hey, Ed, how many fingers? 139 00:16:15,833 --> 00:16:17,358 Four. 140 00:16:18,669 --> 00:16:20,981 I still don't know how you do that. 141 00:16:21,463 --> 00:16:25,133 Now listen. You sure you don't need me or this rig for a while? 142 00:16:25,134 --> 00:16:29,137 If you wanna spray for bugs, Jeffrey, it causes us no pain. 143 00:16:29,138 --> 00:16:31,352 Okey-dokey, Double Ed. 144 00:16:31,682 --> 00:16:34,978 - Oh, it's so good to have you back. - Yeah, sure. 145 00:16:56,290 --> 00:16:58,996 You hungry or thirsty, or both? 146 00:16:59,835 --> 00:17:01,419 I don't know. 147 00:17:01,420 --> 00:17:03,831 I'd like to talk to you about somethin'. 148 00:17:04,673 --> 00:17:06,542 Wait just a minute. 149 00:17:07,843 --> 00:17:11,012 Listen. Don't you guys dare say anything to Mike. 150 00:17:11,013 --> 00:17:13,848 - Sure. - It's not what you think, OK? 151 00:17:13,849 --> 00:17:16,604 - Promise? - Whatever you say. 152 00:17:20,314 --> 00:17:23,191 - I don't wanna cause trouble. - I'm here, aren't I? 153 00:17:23,192 --> 00:17:25,848 - He is nice-lookin'. - Yeah. 154 00:17:30,407 --> 00:17:32,129 You ever been to Arlene's? 155 00:17:32,785 --> 00:17:34,555 Of course. 156 00:17:47,549 --> 00:17:49,910 Now are you gonna tell me why we're here? 157 00:17:55,474 --> 00:18:00,274 There are opportunities in life for gaining knowledge and experience. 158 00:18:01,188 --> 00:18:04,485 Sometimes it's necessary to take a risk. 159 00:18:05,609 --> 00:18:09,862 I'll bet someone could learn a lot by getting into that woman's apartment. 160 00:18:09,863 --> 00:18:13,160 You know, sneak in, hide, and observe. 161 00:18:13,492 --> 00:18:16,739 - Sneak into her apartment? - Yeah. 162 00:18:16,912 --> 00:18:18,621 Are you crazy? 163 00:18:18,622 --> 00:18:23,292 Jeffrey, she's possibly involved in murder. This is givin' me the creeps. 164 00:18:23,293 --> 00:18:27,213 Now just settle down. I have a plan which I think will work. 165 00:18:27,214 --> 00:18:30,609 There's very little for you to do, but I do need your help. 166 00:18:31,093 --> 00:18:33,552 Don't you even wanna hear the plan? 167 00:18:34,680 --> 00:18:39,206 Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. 168 00:18:39,685 --> 00:18:41,185 Sandy, 169 00:18:41,186 --> 00:18:43,449 don't take that attitude. 170 00:18:46,358 --> 00:18:49,736 All right. The first thing I need is to get into her apartment 171 00:18:49,737 --> 00:18:53,740 - and open a window to crawl into later. - How are you gonna do that? 172 00:18:53,741 --> 00:18:56,993 Right out in the car I happen to have some old overalls 173 00:18:56,994 --> 00:18:58,716 and a bug-spraying rig. 174 00:18:59,455 --> 00:19:02,206 I will go to her apartment as a pest-control man. 175 00:19:02,207 --> 00:19:04,175 I will spray her apartment. 176 00:19:04,626 --> 00:19:07,920 You knock on the door, draw her attention away from me, 177 00:19:07,921 --> 00:19:10,037 and I'll jimmy a window. 178 00:19:10,674 --> 00:19:15,470 - And what do I say to her at the door? - You will be a Jehovah's Witness. 179 00:19:15,471 --> 00:19:17,881 I have some Awake! magazines for you. 180 00:19:19,016 --> 00:19:23,816 I don't need very much time, just a few seconds. Whaddaya think? 181 00:19:24,605 --> 00:19:26,327 I don't know. 182 00:19:26,690 --> 00:19:31,490 I mean, it sounds like a good daydream, but... actually doing it's too weird. 183 00:19:33,280 --> 00:19:38,053 - It's too dangerous. - Sandy, let's just try the first part. 184 00:19:41,997 --> 00:19:43,623 No one will suspect us. 185 00:19:43,624 --> 00:19:48,200 No one would think two people like us would be crazy enough to do this. 186 00:19:49,797 --> 00:19:51,862 You have a point there. 187 00:20:03,644 --> 00:20:06,354 Give me at least three minutes. 188 00:20:06,355 --> 00:20:10,881 I can stall if it's more, but I need time to find a good window. All right? 189 00:20:11,485 --> 00:20:13,305 All right. 190 00:20:13,612 --> 00:20:15,383 Let's go. 191 00:20:28,043 --> 00:20:29,617 Here I go. 192 00:20:30,921 --> 00:20:32,922 Wait a minute. What's her name? 193 00:20:32,923 --> 00:20:35,432 Oh, brother, Jeffrey. 194 00:20:35,717 --> 00:20:38,767 Dorothy Vallens, seventh floor. 195 00:20:39,513 --> 00:20:42,908 Look on her mailbox for the number, bright boy. 196 00:20:44,476 --> 00:20:45,951 Thanks. 197 00:20:46,937 --> 00:20:49,249 Dorothy Vallens, seventh floor. 198 00:20:50,149 --> 00:20:53,234 OK. Good luck. 199 00:20:53,235 --> 00:20:55,694 Good luck yourself. 200 00:20:56,738 --> 00:20:59,444 Three minutes. No sooner. 201 00:22:46,640 --> 00:22:48,599 Yes? What is it? 202 00:22:48,600 --> 00:22:51,060 Pest control. I gotta do your apartment. 203 00:22:54,022 --> 00:22:58,359 - That stuff stinks. - This is new stuff. There's no smell. 204 00:22:58,360 --> 00:22:59,934 Good. 205 00:23:13,208 --> 00:23:15,127 Just need to do the kitchen. 206 00:23:43,196 --> 00:23:45,065 Grand Central Station! 207 00:23:57,586 --> 00:24:01,128 It's only the bug man. 208 00:24:28,575 --> 00:24:30,538 - That should do it. - Yeah? 209 00:24:38,535 --> 00:24:40,669 - Are you all right? - Yeah. What happened? 210 00:24:40,670 --> 00:24:43,923 I was about to go to the door when that guy did it for me. 211 00:24:43,924 --> 00:24:46,967 - Was it all right? - Yes and no. Did you recognize him? 212 00:24:46,968 --> 00:24:51,138 I only saw his back. I think he went out a door at the end of the hall. 213 00:24:51,139 --> 00:24:54,225 I didn't get a good look at him either, but he sure looked at me. 214 00:24:54,226 --> 00:24:58,813 I didn't have time to get a window, but I found these keys. Nifty, huh? 215 00:24:58,814 --> 00:25:01,065 Yeah, if they open the door. 216 00:25:01,066 --> 00:25:02,738 Yeah. 217 00:25:19,835 --> 00:25:21,260 So, what's next? 218 00:25:23,171 --> 00:25:26,298 - Are you game for more? - I owe you one 219 00:25:26,299 --> 00:25:28,342 since I goofed this one up. 220 00:25:28,343 --> 00:25:32,919 You didn't goof it up. But... you still owe me one. 221 00:25:38,061 --> 00:25:40,047 I'm gonna try and sneak in tonight. 222 00:25:42,190 --> 00:25:44,551 It's Friday. Do you have a date? 223 00:25:45,360 --> 00:25:49,050 Yeah. I do. 224 00:25:54,453 --> 00:25:58,290 Well, that does that. 225 00:26:11,970 --> 00:26:16,640 - You really wanna do this, don't you? - I don't want you to get involved. 226 00:26:16,641 --> 00:26:18,934 I do, but if something went wrong... 227 00:26:18,935 --> 00:26:21,493 Like you said, they may be involved in murder. 228 00:26:27,736 --> 00:26:30,884 OK. I'll tell Mike I'm sick. 229 00:26:32,073 --> 00:26:35,159 Just so the record is kept straight, though, 230 00:26:35,160 --> 00:26:37,619 I love Mike. 231 00:26:39,915 --> 00:26:42,276 What do you want me to do? 232 00:26:45,253 --> 00:26:48,088 First we'll have a really nice dinner. 233 00:26:48,089 --> 00:26:50,466 Try to find out where Dorothy Vallens sings. 234 00:26:50,467 --> 00:26:53,594 I already know. The Slow Club on Route 7. 235 00:26:53,595 --> 00:26:55,888 Great. I'll pick you up about eight? 236 00:26:55,889 --> 00:26:59,529 Don't pick me up. My dad might think it's strange. 237 00:26:59,559 --> 00:27:03,646 I'll walk over to your house. I'll be there at eight o'clock. OK? 238 00:27:03,647 --> 00:27:06,401 You better get out before someone sees us. 239 00:27:14,533 --> 00:27:15,958 See ya! 240 00:27:41,977 --> 00:27:46,522 Wait. Here's to an interesting experience, huh? 241 00:27:46,523 --> 00:27:48,441 I'll drink to that! 242 00:27:54,573 --> 00:27:57,771 Man, I like Heineken! You like Heineken? 243 00:27:58,076 --> 00:28:02,621 - I never really had Heineken before. - You never had Heineken before? 244 00:28:02,622 --> 00:28:04,836 My dad drinks Bud. 245 00:28:06,334 --> 00:28:09,753 - King of beers. - Ladies and gentlemen, 246 00:28:09,754 --> 00:28:14,554 the Blue Lady, Miss Dorothy Vallens. 247 00:28:31,693 --> 00:28:36,493 # She wore 248 00:28:40,785 --> 00:28:45,585 # Blue velvet 249 00:28:48,710 --> 00:28:53,510 # Bluer than velvet was the night 250 00:28:56,259 --> 00:29:01,059 # Softer than satin was the light 251 00:29:02,140 --> 00:29:06,913 # From the stars 252 00:29:09,981 --> 00:29:14,781 # She wore blue velvet 253 00:29:20,116 --> 00:29:24,916 # Bluer than velvet were her eyes 254 00:29:26,081 --> 00:29:30,881 # Shadows 255 00:29:31,252 --> 00:29:36,052 # Fall so blue 256 00:29:38,051 --> 00:29:42,851 # As lonely as a blue 257 00:29:45,141 --> 00:29:49,941 # Blue star 258 00:30:15,463 --> 00:30:19,449 - Jeffrey, you shouldn't do this. - Why not? 259 00:30:19,718 --> 00:30:24,518 'Cause it's crazy... and dangerous. 260 00:30:24,556 --> 00:30:27,933 - My God, I should have never told you. - I'll be all right. 261 00:30:27,934 --> 00:30:30,811 I don't think you should stay. I think you should go home. 262 00:30:30,812 --> 00:30:32,479 Can you drive this car? 263 00:30:32,480 --> 00:30:36,121 - Yeah, but I... - Leave it in front of your house, OK? 264 00:30:37,235 --> 00:30:38,318 OK. 265 00:30:38,319 --> 00:30:41,960 I'll see ya tomorrow and I'll tell ya how it went. 266 00:30:42,782 --> 00:30:44,908 I don't wanna see you tomorrow. 267 00:30:44,909 --> 00:30:49,709 - Mike's coming over. - OK. Um... can I call you? 268 00:30:51,583 --> 00:30:53,501 OK, yeah, call. 269 00:30:53,918 --> 00:30:56,034 I hope you sneak out OK. 270 00:31:00,467 --> 00:31:03,510 - I'm gonna wait here until she comes. - Sandy... 271 00:31:03,511 --> 00:31:05,846 I'm gonna honk four times. 272 00:31:05,847 --> 00:31:10,647 I'll go one, two, three, four, and then you'll hear it 273 00:31:11,019 --> 00:31:14,462 - and you'll know she's on her way up. - OK. 274 00:31:17,525 --> 00:31:20,330 I don't know if you're a detective or a pervert. 275 00:31:22,071 --> 00:31:24,925 Well, that's for me to know and you to find out. 276 00:31:40,006 --> 00:31:41,186 See ya. 277 00:31:41,591 --> 00:31:42,968 Bye. 278 00:34:04,776 --> 00:34:06,546 Heineken. 279 00:34:31,511 --> 00:34:33,921 I hope you're OK, Jeffrey. 280 00:34:53,574 --> 00:34:55,701 Thank you, Jimmy. See you tomorrow. 281 00:34:55,702 --> 00:34:57,472 - OK, good night. - Good night. 282 00:35:25,773 --> 00:35:30,573 Hello? Yes, sir. Frank? Frank, let me talk to him. 283 00:35:31,612 --> 00:35:34,761 Please, Frank... sir. 284 00:35:37,535 --> 00:35:39,404 I like to sing "Blue Velvet". 285 00:35:41,330 --> 00:35:44,332 Don... Don, it's all right, don't worry. 286 00:35:44,333 --> 00:35:47,974 Don! Don, can you hear me? 287 00:35:48,087 --> 00:35:50,006 Is little Donny all right? 288 00:35:51,883 --> 00:35:53,752 Is he there with you? 289 00:35:56,137 --> 00:35:57,514 Don? 290 00:36:00,600 --> 00:36:05,400 You mean Meadow Lane? Frank! Frank, what's the matter with him? 291 00:36:08,149 --> 00:36:11,199 I know. I'll be sweet. 292 00:36:13,237 --> 00:36:14,909 Mommy loves you. 293 00:36:17,158 --> 00:36:19,519 OK, Frank... sir. 294 00:38:27,955 --> 00:38:30,268 Get out of there! Get out! 295 00:38:30,583 --> 00:38:33,781 Put your hands up! On your head! Do it! 296 00:38:34,212 --> 00:38:36,917 Get on your knees! Do it! 297 00:38:37,089 --> 00:38:38,663 What are you doing? 298 00:38:39,133 --> 00:38:42,969 - Who are you? What's your name? - Jeffrey. 299 00:38:42,970 --> 00:38:45,676 - Jeffrey what? - Jeffrey nothing. 300 00:38:47,558 --> 00:38:50,510 Give me your wallet. Give me your wallet! 301 00:38:57,151 --> 00:39:01,777 Jeffrey Beaumont. What are you doing in my apartment, Jeffrey Beaumont? 302 00:39:01,906 --> 00:39:05,251 - I wanted to see you. - Are you kidding? 303 00:39:05,493 --> 00:39:07,661 - Who sent you here? - Nobody. 304 00:39:07,662 --> 00:39:11,414 - I've seen you before. - I sprayed your apartment. 305 00:39:11,415 --> 00:39:15,056 I took your key. I didn't mean to do anything except see you. 306 00:39:15,586 --> 00:39:18,004 What did you see, tonight? 307 00:39:18,005 --> 00:39:20,006 Tell me! 308 00:39:20,007 --> 00:39:22,175 I saw you come in, talk on the phone... 309 00:39:22,176 --> 00:39:25,571 - And then? - You got undressed. 310 00:39:27,431 --> 00:39:30,875 Do you sneak in girls' apartments to see them get undressed? 311 00:39:31,060 --> 00:39:33,103 No, never before this. 312 00:39:33,104 --> 00:39:37,904 - Get undressed. I want to see you. - Look, I'm sorry. Just let me leave. 313 00:39:38,401 --> 00:39:41,599 No way! I want to see you! Get undressed! 314 00:39:59,338 --> 00:40:00,813 Stand up. 315 00:40:15,313 --> 00:40:16,493 Come closer. 316 00:40:26,449 --> 00:40:28,072 Closer. 317 00:40:37,376 --> 00:40:38,556 What do you want? 318 00:40:41,172 --> 00:40:42,352 I don't know. 319 00:40:56,270 --> 00:41:00,059 Don't move. Don't look at me. 320 00:41:12,078 --> 00:41:14,193 - Do you like that? - Yes. 321 00:41:16,749 --> 00:41:19,356 Don't touch me! Or I'll kill you! 322 00:41:21,212 --> 00:41:22,745 Do you like talk like that? 323 00:41:24,048 --> 00:41:25,228 No. 324 00:41:28,010 --> 00:41:30,027 Get over there on that couch. 325 00:41:35,768 --> 00:41:37,440 Lie down. 326 00:41:56,205 --> 00:41:59,124 Shut up! Don't say anything. Hide in the closet. 327 00:41:59,125 --> 00:42:02,863 Don't say anything, or I'll kill you. I mean it. 328 00:42:34,326 --> 00:42:36,661 - Hello, baby. - Shut up! 329 00:42:36,662 --> 00:42:40,057 It's Daddy, you shithead! Where's my bourbon? 330 00:42:43,210 --> 00:42:46,162 Can't you fuckin' remember anything? 331 00:42:59,560 --> 00:43:01,527 Now it's dark. 332 00:43:09,737 --> 00:43:11,557 Spread your legs. 333 00:43:22,750 --> 00:43:24,175 Wider. 334 00:43:27,046 --> 00:43:28,816 Now show it to me. 335 00:43:49,318 --> 00:43:51,237 Don't you fuckin' look at me. 336 00:44:20,349 --> 00:44:21,923 Mommy... 337 00:44:30,025 --> 00:44:33,666 Mommy! Mommy! 338 00:44:33,821 --> 00:44:36,823 - Mommy... - Mommy loves you, Frank. 339 00:44:36,824 --> 00:44:40,415 Baby wants to fuck! 340 00:44:42,329 --> 00:44:47,129 All right, get ready to fuck! You fucker's fucker! You fucker! 341 00:44:49,336 --> 00:44:51,894 Don't you fuckin' look at me! 342 00:45:08,647 --> 00:45:11,550 Baby... wants blue velvet. 343 00:45:33,881 --> 00:45:38,112 Don't you fuckin' look at me! Don't you fuckin' look at me! 344 00:45:42,389 --> 00:45:46,620 Look at me. Daddy's coming home. 345 00:45:49,188 --> 00:45:50,910 Daddy's comin' home. 346 00:45:53,150 --> 00:45:55,659 Don't you fuckin' look at me! 347 00:45:58,739 --> 00:46:00,953 Daddy's comin' home. 348 00:46:04,119 --> 00:46:07,219 Daddy's comin' home. 349 00:46:08,582 --> 00:46:10,541 Daddy's coming home. 350 00:46:10,542 --> 00:46:13,252 Daddy's coming home. 351 00:46:13,253 --> 00:46:15,418 Daddy's coming... 352 00:46:16,298 --> 00:46:18,807 Mommy! Mommy! 353 00:46:37,444 --> 00:46:39,461 Don't you fuckin' look at me! 354 00:46:41,073 --> 00:46:43,287 Don't you fuckin' look at me! 355 00:47:01,927 --> 00:47:03,354 Now it's dark. 356 00:47:18,277 --> 00:47:20,047 You stay alive, baby. 357 00:47:22,239 --> 00:47:24,453 Do it for Van Gogh. 358 00:47:58,942 --> 00:48:00,811 Why don't you lie down? 359 00:48:02,154 --> 00:48:04,220 Come on, I'll help you. 360 00:48:14,041 --> 00:48:15,910 I don't like that. 361 00:48:16,210 --> 00:48:17,833 What do you want? 362 00:48:18,253 --> 00:48:19,877 Nothing. 363 00:48:21,173 --> 00:48:22,845 Are you all right? 364 00:48:26,220 --> 00:48:28,187 Yeah, I'm all right. 365 00:48:30,933 --> 00:48:32,558 I'm all right. 366 00:48:32,559 --> 00:48:34,231 I'll go, then. 367 00:48:35,854 --> 00:48:37,478 Don? 368 00:48:37,731 --> 00:48:39,398 - Oh, Don! - No... 369 00:48:39,399 --> 00:48:43,138 Oh, Don, hold me. Hold me. 370 00:48:43,237 --> 00:48:46,779 I'm scared. I'm scared. 371 00:48:47,074 --> 00:48:48,746 I'm scared! 372 00:48:49,451 --> 00:48:51,702 It's OK. It's OK. 373 00:48:51,703 --> 00:48:54,950 Don? Don? 374 00:48:56,708 --> 00:48:58,676 Are you back? 375 00:49:08,720 --> 00:49:10,589 Do you like me? 376 00:49:14,726 --> 00:49:17,432 - Do you like me? - Yes. 377 00:49:26,238 --> 00:49:28,155 Do you like the way I feel? 378 00:49:28,156 --> 00:49:30,469 Yes. 379 00:49:37,875 --> 00:49:39,793 See my breast? 380 00:49:42,796 --> 00:49:44,763 You can feel it. 381 00:49:48,051 --> 00:49:52,234 My nipple is getting hard. 382 00:49:53,432 --> 00:49:55,399 You can touch it. 383 00:50:01,023 --> 00:50:02,990 You can feel it. 384 00:50:05,027 --> 00:50:07,044 Do you like the way I feel? 385 00:50:08,822 --> 00:50:10,396 Yes. 386 00:50:12,910 --> 00:50:14,778 Feel me. 387 00:50:19,583 --> 00:50:20,763 Hit me. 388 00:50:23,003 --> 00:50:25,807 - Dorothy, no. Stop it. - Hit me. 389 00:50:26,089 --> 00:50:27,466 Hit me. 390 00:50:27,925 --> 00:50:29,350 Hit me! 391 00:51:07,923 --> 00:51:09,546 I'm leaving now. 392 00:51:11,385 --> 00:51:13,352 Don. 393 00:51:15,555 --> 00:51:17,326 Don. 394 00:51:19,726 --> 00:51:21,398 Help me. 395 00:51:45,585 --> 00:51:48,685 Oh, my God. That hat. 396 00:51:50,841 --> 00:51:52,808 She's married. 397 00:51:53,552 --> 00:51:54,732 "Don." 398 00:52:04,104 --> 00:52:05,637 Help me. 399 00:52:49,316 --> 00:52:51,086 Now it's dark. 400 00:52:51,485 --> 00:52:54,436 Hit me. Hit me. 401 00:53:02,996 --> 00:53:04,915 Man, oh man. 402 00:53:11,171 --> 00:53:13,631 - Sandy, can ya talk? - Mike's here. 403 00:53:13,632 --> 00:53:16,884 Oh. I guess I'll talk to you later, then. 404 00:53:16,885 --> 00:53:20,763 - Well, how'd it go? - It went OK. I'll tell you about it. 405 00:53:20,764 --> 00:53:22,264 I'll pick you up at eight. 406 00:53:22,265 --> 00:53:27,065 New axe, 48721. 407 00:53:27,229 --> 00:53:29,688 Twenty-two... 408 00:53:29,856 --> 00:53:32,464 ...ninety-five. 409 00:53:33,944 --> 00:53:36,570 - I'll see ya then. - OK, great. 410 00:53:36,571 --> 00:53:38,440 - Bye-bye. - Bye. 411 00:54:16,236 --> 00:54:17,564 Well? 412 00:54:18,738 --> 00:54:20,952 Aren't you gonna tell me about it? 413 00:54:22,826 --> 00:54:24,351 OK. 414 00:54:29,541 --> 00:54:31,803 It's a strange world, Sandy. 415 00:54:37,382 --> 00:54:41,367 Dorothy Vallens is married, to a man named Don. 416 00:54:42,012 --> 00:54:43,635 They have a son. 417 00:54:45,599 --> 00:54:50,060 I think the son and the husband have been kidnapped by a man named Frank. 418 00:54:50,061 --> 00:54:54,861 Frank has done this to force Dorothy to do things for him. 419 00:54:55,901 --> 00:54:57,621 I think she wants to die. 420 00:55:00,614 --> 00:55:03,324 I think Frank cut the ear I found off her husband 421 00:55:03,325 --> 00:55:05,440 as a warning for her to stay alive. 422 00:55:07,954 --> 00:55:09,922 Frank is, uh... 423 00:55:12,709 --> 00:55:14,972 ...a very dangerous man. 424 00:55:16,087 --> 00:55:17,956 My God. 425 00:55:19,674 --> 00:55:24,103 - Shouldn't you tell my father? - No. I can't do that. 426 00:55:24,638 --> 00:55:28,974 I can't prove any of this. I found out my information illegally. 427 00:55:28,975 --> 00:55:31,018 You could get into a lot of trouble. 428 00:55:33,313 --> 00:55:35,182 You saw all that in one night? 429 00:55:38,944 --> 00:55:40,862 It is a strange world. 430 00:55:47,994 --> 00:55:50,405 Why are there people like Frank? 431 00:55:50,914 --> 00:55:53,325 Why is there so much trouble in this world? 432 00:55:55,085 --> 00:55:56,757 I don't know. 433 00:56:02,425 --> 00:56:04,147 I had a dream. 434 00:56:08,181 --> 00:56:10,887 In fact, it was the night I met you. 435 00:56:18,024 --> 00:56:21,911 In the dream, there was our world, 436 00:56:22,404 --> 00:56:26,282 and the world was dark because there weren't any robins. 437 00:56:26,283 --> 00:56:29,579 And the robins represented love. 438 00:56:32,372 --> 00:56:37,172 And for the longest time there was just this darkness. 439 00:56:38,044 --> 00:56:39,962 And all of a sudden 440 00:56:39,963 --> 00:56:43,299 thousands of robins were set free. 441 00:56:43,300 --> 00:56:48,100 And they flew down and brought this blinding light of love. 442 00:56:49,889 --> 00:56:53,038 And it seemed like that love 443 00:56:53,476 --> 00:56:57,315 would be the only thing that would make any difference, 444 00:56:58,606 --> 00:57:00,427 and it did. 445 00:57:09,743 --> 00:57:11,907 So I guess it means... 446 00:57:13,538 --> 00:57:16,293 ...there is trouble till the robins come. 447 00:57:18,793 --> 00:57:20,810 You're a neat girl. 448 00:57:21,671 --> 00:57:22,999 So are you. 449 00:57:23,631 --> 00:57:26,681 I mean... you're a neat guy. 450 00:57:36,102 --> 00:57:39,251 I guess we better go. 451 00:57:40,273 --> 00:57:42,881 Yeah. I guess so. 452 00:58:09,302 --> 00:58:12,012 Hi. May I come in? 453 00:58:12,013 --> 00:58:13,932 Yes. 454 00:58:16,101 --> 00:58:17,724 Hurry, though. 455 00:58:26,027 --> 00:58:27,946 Are you all right? 456 00:58:28,488 --> 00:58:30,407 No, I'm not. 457 00:58:32,117 --> 00:58:34,118 Why are you here? 458 00:58:34,119 --> 00:58:36,923 - What do you want? - I, um... 459 00:58:38,915 --> 00:58:41,571 I looked for you in my closet tonight. 460 00:58:44,337 --> 00:58:49,061 It's crazy, I know. I don't know where you come from, but... 461 00:58:49,509 --> 00:58:51,083 ...I like you. 462 00:58:52,303 --> 00:58:56,879 It's not crazy. I like you too. 463 00:59:00,603 --> 00:59:03,260 I liked being with you last night. 464 00:59:03,982 --> 00:59:05,704 Same here. 465 00:59:10,447 --> 00:59:14,677 Please be with me. Be with me, please. 466 00:59:16,661 --> 00:59:21,461 # Like a flame burning brightly 467 00:59:24,544 --> 00:59:28,380 # But when she left 468 00:59:28,381 --> 00:59:32,662 # Gone was the glow 469 00:59:32,719 --> 00:59:34,636 # Of 470 00:59:34,637 --> 00:59:39,437 # Blue velvet 471 00:59:42,687 --> 00:59:47,487 # But in my heart there'll always be 472 00:59:50,445 --> 00:59:55,245 # Precious and warm a memory 473 00:59:56,242 --> 01:00:01,042 # Through the years 474 01:00:04,542 --> 01:00:09,342 # And I still can see 475 01:00:10,298 --> 01:00:14,924 # Blue velvet 476 01:00:15,094 --> 01:00:19,894 # Through my tears 477 01:02:11,336 --> 01:02:14,046 # USA 478 01:02:14,047 --> 01:02:17,716 Logs, logs, logs. Lumberton, USA. 479 01:02:17,717 --> 01:02:20,078 At the sound of the falling tree... 480 01:02:21,387 --> 01:02:22,804 ..it's 1:30. 481 01:02:22,805 --> 01:02:24,890 This is the mighty voice of Lumberton, 482 01:02:24,891 --> 01:02:29,270 the town where people really know how much wood a woodchuck chucks. 483 01:02:30,313 --> 01:02:31,855 ..seven, eight, nine, 484 01:02:31,856 --> 01:02:34,816 10, 11, 12, 485 01:02:34,817 --> 01:02:36,902 13, 14, 15, 486 01:02:36,903 --> 01:02:41,031 16, 17, 18, 19, 20... 487 01:02:41,032 --> 01:02:43,408 - Keep going. - Sandy. 488 01:02:43,409 --> 01:02:46,607 ...23, 24, 25. 489 01:02:49,165 --> 01:02:51,280 Oh, great. 490 01:02:52,543 --> 01:02:54,560 - You're late. - I'm sorry. 491 01:02:55,296 --> 01:02:58,674 - What am I gonna do now? - You wanna go talk to him? 492 01:02:58,675 --> 01:03:02,594 Yeah, but... I don't think it's gonna do much good. 493 01:03:02,595 --> 01:03:06,039 Let's just go. I'll try to talk to him later. 494 01:03:14,941 --> 01:03:16,810 See that clock on the wall? 495 01:03:19,237 --> 01:03:20,570 Yeah. 496 01:03:20,571 --> 01:03:25,246 Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you. 497 01:03:29,664 --> 01:03:31,533 Number one. 498 01:03:32,500 --> 01:03:36,092 Today I staked out Frank's place with a camera. 499 01:03:36,713 --> 01:03:41,513 There's another man involved in all this. I call him the Yellow Man. 500 01:03:42,927 --> 01:03:45,679 You saw his back the other day at Dorothy's apartment. 501 01:03:45,680 --> 01:03:50,480 Today I saw the Yellow Man go into Frank's building, laughing with Frank. 502 01:03:52,145 --> 01:03:54,755 Now, the only trouble is, what does that prove? 503 01:03:55,481 --> 01:03:59,910 Nothing, really. But it's interesting. 504 01:04:01,654 --> 01:04:03,376 Number two. 505 01:04:04,073 --> 01:04:05,907 I saw the Yellow Man come out 506 01:04:05,908 --> 01:04:10,189 and meet a well-dressed man carrying an alligator briefcase. 507 01:04:24,469 --> 01:04:29,044 They went to a factory, stood on a staircase and looked into the distance. 508 01:04:33,019 --> 01:04:37,819 Now get this. In the distance, there was a murder. 509 01:04:38,357 --> 01:04:41,902 A drug dealer was shot to death and a woman had her legs broken. 510 01:04:41,903 --> 01:04:43,378 Jeffrey... 511 01:04:47,200 --> 01:04:52,000 Then two guys told me the police would find drugs in the dead dealer's place. 512 01:04:53,331 --> 01:04:55,741 I can't believe what you're finding out. 513 01:04:57,627 --> 01:04:59,644 Are you gonna continue with this? 514 01:05:01,380 --> 01:05:02,757 Yeah. 515 01:05:03,883 --> 01:05:06,676 Until when? What are you gonna do with this? 516 01:05:06,677 --> 01:05:08,891 Well, I don't know. 517 01:05:10,973 --> 01:05:14,023 You're not going back to her apartment? 518 01:05:14,352 --> 01:05:15,680 Yeah. 519 01:05:17,730 --> 01:05:19,649 Jeffrey, why? 520 01:05:22,568 --> 01:05:26,554 I'm seeing something that was always hidden. 521 01:05:27,740 --> 01:05:31,576 I'm involved in a mystery. I'm in the middle of a mystery. 522 01:05:31,577 --> 01:05:34,162 And it's all secret. 523 01:05:34,163 --> 01:05:37,558 You like mysteries that much? 524 01:05:37,959 --> 01:05:39,532 Yeah. 525 01:05:42,797 --> 01:05:44,256 You're a mystery. 526 01:05:44,257 --> 01:05:48,144 I like you... 527 01:05:48,761 --> 01:05:50,680 ...very much. 528 01:06:00,022 --> 01:06:01,694 Yeah? 529 01:06:10,199 --> 01:06:14,333 Jeffrey, don't. Please. 530 01:06:21,711 --> 01:06:23,879 You worry about me? Really? 531 01:06:23,880 --> 01:06:25,755 Yeah. 532 01:06:25,756 --> 01:06:28,758 Is that so surprising? 533 01:06:29,218 --> 01:06:32,268 Yeah, I worry... a lot. 534 01:06:34,223 --> 01:06:36,186 I got you into this. 535 01:06:40,062 --> 01:06:43,523 # Blue velvet 536 01:06:43,524 --> 01:06:46,033 # Whoa-whoa 537 01:06:48,654 --> 01:06:53,454 # She wore blue velvet 538 01:06:55,161 --> 01:06:56,620 # Whoa-whoa 539 01:06:56,621 --> 01:07:00,206 # Bluer than velvet was the night 540 01:07:00,207 --> 01:07:02,334 # Whoa-whoa-whoa 541 01:07:02,335 --> 01:07:06,963 # Softer than satin was the light 542 01:07:06,964 --> 01:07:11,295 # From the stars 543 01:07:11,677 --> 01:07:16,477 # She wore blue velvet 544 01:07:17,725 --> 01:07:19,684 # Whoa-whoa 545 01:07:19,685 --> 01:07:23,396 # Bluer than velvet were her eyes 546 01:07:23,397 --> 01:07:25,357 # Whoa-whoa-whoa 547 01:07:25,358 --> 01:07:29,736 # Warmer than May her tender sighs 548 01:07:29,737 --> 01:07:34,537 # Love was ours 549 01:07:45,878 --> 01:07:47,944 Come to my bedroom. 550 01:08:04,563 --> 01:08:06,898 What do you want to do? 551 01:08:06,899 --> 01:08:09,113 I'm doing it. 552 01:08:09,694 --> 01:08:11,907 Are you a bad boy? 553 01:08:12,488 --> 01:08:14,364 What do you mean? 554 01:08:14,365 --> 01:08:17,158 Do you wanna do bad things? 555 01:08:17,159 --> 01:08:19,422 Anything. 556 01:08:19,870 --> 01:08:21,395 Anything. 557 01:08:24,083 --> 01:08:25,834 What do you want? 558 01:08:25,835 --> 01:08:28,545 I want you to hurt me. 559 01:08:28,546 --> 01:08:32,632 No. I don't wanna hurt you. I told you, I wanna help you. 560 01:08:32,633 --> 01:08:35,760 Dorothy, I know some of what's happening. 561 01:08:35,761 --> 01:08:39,305 Frank has your husband and son, doesn't he? 562 01:08:39,306 --> 01:08:43,637 Dorothy, you gotta do something, go to the police or... 563 01:08:45,104 --> 01:08:46,579 No police! 564 01:08:47,440 --> 01:08:49,107 No police! 565 01:08:49,108 --> 01:08:50,233 Don! 566 01:08:50,234 --> 01:08:52,736 - Hit me! - No! No! 567 01:08:52,737 --> 01:08:56,427 Get away! Get away from my bed! Stay away! 568 01:09:24,477 --> 01:09:26,747 I have your disease in me now. 569 01:09:51,837 --> 01:09:53,756 It used to make me laugh. 570 01:09:55,508 --> 01:09:57,278 I'm sorry, Dorothy. 571 01:09:59,762 --> 01:10:02,763 - I should go. - Yes. 572 01:10:09,188 --> 01:10:11,303 You think I'm crazy, don't you? 573 01:10:12,316 --> 01:10:14,087 I want you to stay. 574 01:10:14,527 --> 01:10:18,069 - Don't hate me. - I sure don't hate you. 575 01:10:18,823 --> 01:10:20,643 I'm not crazy. 576 01:10:21,367 --> 01:10:24,073 I know the difference between right and wrong. 577 01:10:25,162 --> 01:10:26,884 That's good. 578 01:10:28,874 --> 01:10:31,038 You're my special friend. 579 01:10:34,547 --> 01:10:37,104 I still have you inside of me. 580 01:10:38,134 --> 01:10:39,707 It helps me. 581 01:10:41,053 --> 01:10:42,725 I need you. 582 01:10:44,557 --> 01:10:46,015 I'll call you. 583 01:10:46,016 --> 01:10:47,688 OK. 584 01:10:48,727 --> 01:10:50,793 - Soon? - Mm. 585 01:10:53,440 --> 01:10:55,950 - Are you lying to me? - No. 586 01:10:56,694 --> 01:10:58,711 - Are you sure? - Hey! 587 01:11:01,574 --> 01:11:03,344 Hello, baby. 588 01:11:04,743 --> 01:11:09,543 - Who is this fuck? - A friend. He's from the neighborhood. 589 01:11:11,208 --> 01:11:13,028 We were just talking. 590 01:11:13,252 --> 01:11:15,219 Ohh! 591 01:11:16,046 --> 01:11:17,922 You're from the neighborhood. 592 01:11:17,923 --> 01:11:20,039 Yeah. 593 01:11:20,259 --> 01:11:22,029 You're a neighbor. 594 01:11:23,804 --> 01:11:27,986 - Well, what's your name, neighbor? - Jeffrey. 595 01:11:28,017 --> 01:11:29,886 He's a good kid, Frank. 596 01:11:31,103 --> 01:11:33,464 Shut the fuck up! 597 01:11:36,525 --> 01:11:38,443 Hey, you wanna go for a ride? 598 01:11:38,444 --> 01:11:40,854 No, thanks. 599 01:11:41,113 --> 01:11:43,721 "No, thanks"? What does that mean? 600 01:11:44,200 --> 01:11:46,701 - I don't wanna go. - Go where? 601 01:11:46,702 --> 01:11:50,496 - For a ride. - A ride. Hell, that's a good idea. 602 01:11:50,497 --> 01:11:53,302 OK. Let's go. 603 01:11:55,878 --> 01:11:59,255 Let's go. Get your fuckin' robe! 604 01:11:59,256 --> 01:12:00,436 Raymond? 605 01:12:00,799 --> 01:12:03,134 Come on. We're gonna go for a joyride. 606 01:12:03,135 --> 01:12:05,251 Joyride. 607 01:12:18,234 --> 01:12:20,107 All right, where do you wanna go? 608 01:12:21,487 --> 01:12:24,656 Oh, I know. We got to go to Ben's, right? 609 01:12:24,657 --> 01:12:27,041 Oh, right. We've got to see Ben. 610 01:12:27,534 --> 01:12:30,328 Yeah, we got to, got to, got to, got to. 611 01:12:30,329 --> 01:12:32,296 We may all be killed. 612 01:12:35,542 --> 01:12:39,921 - He's a pussy, Frank. - Yeah, but he's our pussy. 613 01:12:39,922 --> 01:12:42,381 - Right, tits? - Pussy heaven. 614 01:12:43,509 --> 01:12:45,510 You ever been to pussy heaven? 615 01:12:45,511 --> 01:12:46,594 No. 616 01:12:46,595 --> 01:12:51,395 - What'd he say? - No. No. Hasn't been to pussy heaven. 617 01:12:54,979 --> 01:12:57,589 - Po-lice call. Po-lice call. - Bury that fuck! 618 01:13:00,025 --> 01:13:04,159 This... is... it. 619 01:13:05,489 --> 01:13:06,669 Raymond? 620 01:13:08,492 --> 01:13:09,722 Thank you, Raymond. 621 01:13:16,041 --> 01:13:18,009 Oh! 622 01:13:19,128 --> 01:13:20,800 Frank's here. 623 01:13:22,965 --> 01:13:27,677 Come on. I want you to meet a friend of mine. 624 01:13:27,678 --> 01:13:31,389 Hey, Raymond? You get enough beer for Ben, too. 625 01:13:31,390 --> 01:13:33,725 - What beer do you like? - Heineken. 626 01:13:33,726 --> 01:13:36,394 Heineken? Fuck that shit! 627 01:13:36,395 --> 01:13:38,362 Pabst Blue Ribbon! 628 01:13:40,983 --> 01:13:42,984 Hey-hey! 629 01:13:42,985 --> 01:13:45,862 I brought some friends, I brought some beer. 630 01:13:45,863 --> 01:13:47,978 Fine, Frank, fine. 631 01:13:48,449 --> 01:13:50,958 Hey! 632 01:13:55,914 --> 01:14:00,418 Oh, Frank. This is a fine surprise that you brought your friends. 633 01:14:00,419 --> 01:14:02,830 I love surprises. 634 01:14:03,422 --> 01:14:05,537 Please, sit down. 635 01:14:07,259 --> 01:14:12,059 Suave... Goddamn, you're one suave fucker. 636 01:14:13,932 --> 01:14:16,642 - You want some beer? - Of course, Frank. 637 01:14:16,643 --> 01:14:17,823 Darling. 638 01:14:21,565 --> 01:14:25,526 Darling, could you bring some glasses? And we'll have a beer with Frank. 639 01:14:25,527 --> 01:14:27,153 Thank you. 640 01:14:27,154 --> 01:14:29,368 Please, sit down. 641 01:14:32,117 --> 01:14:34,774 Shit, man. How the shit are ya? 642 01:14:35,412 --> 01:14:37,997 Fine, Frank, fine. How are you? 643 01:14:37,998 --> 01:14:42,082 Fuckin' good. I'm real fuckin' good. 644 01:14:43,420 --> 01:14:44,600 Here today... 645 01:14:46,799 --> 01:14:48,372 ...gone tomorrow. 646 01:14:54,765 --> 01:14:57,372 That doesn't scare me. 647 01:15:01,313 --> 01:15:04,068 I'm Paul. What's your name? 648 01:15:04,483 --> 01:15:05,908 Jeffrey. 649 01:15:17,246 --> 01:15:20,623 Where's the glasses? That beer's gonna get warm. 650 01:15:20,624 --> 01:15:25,169 One thing I can't fuckin' stand is warm beer! It makes me fuckin' puke! 651 01:15:25,170 --> 01:15:28,005 Darling, where's the glasses? 652 01:15:28,006 --> 01:15:30,800 Here, Frank. Here come the glasses. 653 01:15:30,801 --> 01:15:33,177 See, here are the glasses. 654 01:15:33,178 --> 01:15:36,013 Raymond, where's the fuckin' beer, man? 655 01:15:36,014 --> 01:15:38,572 It's right here, Frank. 656 01:15:40,644 --> 01:15:43,354 - Do you want me to pour it? - No, I want you to fuck it! 657 01:15:43,355 --> 01:15:46,652 Shit, yes, pour the fuckin' beer! 658 01:15:51,405 --> 01:15:52,930 Thank you. 659 01:15:55,492 --> 01:15:58,870 - Let's drink up. - Here's to your health. 660 01:15:58,871 --> 01:16:01,281 Shit, let's drink to somethin' else. 661 01:16:02,207 --> 01:16:04,716 Let's drink to fucking. 662 01:16:06,628 --> 01:16:09,839 Yeah, say "Here's to your fuck, Frank." 663 01:16:09,840 --> 01:16:11,591 If you like, Frank. 664 01:16:11,592 --> 01:16:15,675 Here's to your fuck. Cheers. 665 01:16:16,680 --> 01:16:19,891 Cheers. Wow. Suave, man. 666 01:16:19,892 --> 01:16:24,221 You are so fuckin' suave. 667 01:16:26,148 --> 01:16:28,691 - Hey, we love Ben. - We love Ben. 668 01:16:28,692 --> 01:16:31,300 - Here's to Ben! - Here's to Ben. 669 01:16:35,407 --> 01:16:36,932 Here's to Ben. 670 01:16:39,036 --> 01:16:41,446 - Here's to Ben. - Be polite! 671 01:16:42,998 --> 01:16:44,178 Here's to Ben. 672 01:16:47,711 --> 01:16:49,974 See that, Ben? 673 01:16:51,256 --> 01:16:54,208 I can make him do anything I please. 674 01:17:00,098 --> 01:17:03,887 Thank you for the toast. That was very nice, neighbor. 675 01:17:04,311 --> 01:17:06,426 Did he hurt your little face? 676 01:17:10,776 --> 01:17:12,842 That feel better? 677 01:17:15,364 --> 01:17:18,512 Frank, I have something for ya. 678 01:17:19,201 --> 01:17:21,744 Would you excuse us for a moment, please? 679 01:17:21,745 --> 01:17:24,057 Excuse us, por favor. 680 01:17:24,873 --> 01:17:27,284 Raymond, do a little baby-sitting. 681 01:17:33,882 --> 01:17:35,948 I'm Paul. 682 01:17:54,152 --> 01:17:58,952 Gordon went right up to 'em in broad daylight, 'cause he's the man, right? 683 01:17:58,991 --> 01:18:02,779 He took those drugs away and it was fuckin' beautiful. 684 01:18:03,120 --> 01:18:07,105 A candy-colored clown they call the Sandman. 685 01:18:10,669 --> 01:18:13,128 Let Tits see her kid, huh? 686 01:18:26,476 --> 01:18:30,688 A candy-colored clown they call the Sandman. 687 01:18:30,689 --> 01:18:32,648 Donny! Donny! 688 01:18:32,649 --> 01:18:35,060 Oh, Donny! 689 01:18:35,652 --> 01:18:40,452 No! No! Donny, Mama loves you! 690 01:18:53,754 --> 01:18:57,673 # A candy-colored clown they call the Sandman 691 01:18:57,674 --> 01:19:01,266 # Tiptoes to my room every night 692 01:19:01,720 --> 01:19:05,431 # Just to sprinkle stardust and to whisper 693 01:19:05,432 --> 01:19:06,682 # "Go to sleep" 694 01:19:06,683 --> 01:19:11,483 # "Everything is all right" 695 01:19:11,938 --> 01:19:16,692 # I close my eyes 696 01:19:16,693 --> 01:19:21,197 # Then I drift away 697 01:19:21,198 --> 01:19:25,618 # Into the magic night 698 01:19:25,619 --> 01:19:30,081 # I softly say 699 01:19:30,082 --> 01:19:34,502 # A silent prayer 700 01:19:34,503 --> 01:19:39,090 # Like dreamers do 701 01:19:39,091 --> 01:19:42,927 # Then I fall asleep to dream 702 01:19:42,928 --> 01:19:47,728 # My dreams of you 703 01:19:49,226 --> 01:19:53,506 # In dreams I walk 704 01:19:53,772 --> 01:19:56,872 # With you 705 01:19:58,193 --> 01:20:02,819 # In dreams I talk 706 01:20:02,989 --> 01:20:05,843 # To you 707 01:20:07,577 --> 01:20:12,377 # In dreams you're mine 708 01:20:12,874 --> 01:20:15,459 # All the time 709 01:20:15,460 --> 01:20:20,260 # We're together 710 01:20:22,175 --> 01:20:25,469 All right! Let's hit the fuckin' road! 711 01:20:25,470 --> 01:20:28,889 We're givin' our neighbor a joyride! Let's get on with it! 712 01:20:28,890 --> 01:20:30,415 Bye, Ben. 713 01:20:31,059 --> 01:20:34,562 Anyone wanna go on a joyride with us? 714 01:20:34,563 --> 01:20:37,761 How about you? Huh? 715 01:20:38,191 --> 01:20:39,942 Hey! 716 01:20:39,943 --> 01:20:44,322 No smile for Frank? No? 717 01:20:44,990 --> 01:20:47,548 OK, fuck it! Let's go! 718 01:20:49,453 --> 01:20:53,044 You wanna go with Raymond? Come on. 719 01:20:55,000 --> 01:20:57,361 I'll see ya Tuesday, Frank. 720 01:20:57,919 --> 01:20:59,591 Right, Ben. 721 01:21:02,674 --> 01:21:04,593 Now it's dark. 722 01:21:07,471 --> 01:21:09,680 Let's fuck! 723 01:21:09,681 --> 01:21:14,110 I'll fuck anything that moves! 724 01:21:31,369 --> 01:21:33,078 Where are we going, Frank? 725 01:21:33,079 --> 01:21:37,163 I'm takin' your neighbor out to the fuckin' country. 726 01:21:39,002 --> 01:21:40,878 Hey, do you like to walk? 727 01:21:40,879 --> 01:21:44,048 - Hey, I'm talkin' to you, shithead. - What? 728 01:21:44,049 --> 01:21:46,884 He said "What?", Frank. 729 01:21:46,885 --> 01:21:49,935 What. 730 01:21:54,935 --> 01:21:58,723 Hey! What has this fuck got to do with anything? 731 01:21:58,897 --> 01:22:01,012 Jesus, goddamn. 732 01:22:08,740 --> 01:22:10,215 You fuck! 733 01:22:11,576 --> 01:22:15,070 - What're you looking at? - Nothing. 734 01:22:15,872 --> 01:22:17,889 Don't you look at me, fuck! 735 01:22:19,125 --> 01:22:22,372 I shoot when I see the whites of the eyes. 736 01:22:45,443 --> 01:22:47,411 You're like me. 737 01:22:53,410 --> 01:22:55,033 Oh, look at those. Ooh. 738 01:22:55,787 --> 01:22:58,163 Ooh, what are these? Mmm! 739 01:22:58,164 --> 01:23:02,248 - Please, Frank, let's go. - Don't say please, fuckhead! 740 01:23:04,838 --> 01:23:08,382 Ooh, baby... Ooh, baby wants to pinch them. 741 01:23:08,383 --> 01:23:10,676 Ooooh! Ooh...! 742 01:23:10,677 --> 01:23:13,637 Ooh, what's the matter? Ooh, ooh, give 'em back. 743 01:23:13,638 --> 01:23:16,657 Ooh. What's the matter? They're just a little red, that's all. 744 01:23:16,658 --> 01:23:20,102 Oh! Let me feel 'em. Oh! Come here. Mmm! 745 01:23:20,103 --> 01:23:21,333 Hey, leave her alone! 746 01:23:29,404 --> 01:23:30,584 Goddamn! 747 01:23:31,615 --> 01:23:34,517 Next! You, out of the car, fuck! 748 01:23:35,911 --> 01:23:38,223 Get him out of the car, Raymond! 749 01:23:39,456 --> 01:23:42,804 - Frank! Frank! He didn't mean anything! - Shut up! Shut up. 750 01:23:58,475 --> 01:24:03,149 Pretty, pretty. Pretty, pretty. 751 01:24:05,148 --> 01:24:07,441 Frank, leave him alone! 752 01:24:07,442 --> 01:24:09,606 Frank! Frank! 753 01:24:13,949 --> 01:24:17,392 Paul... candy-colored clown. 754 01:24:19,871 --> 01:24:22,498 You're fuckin' lucky to be alive. 755 01:24:22,499 --> 01:24:25,793 # A candy-colored clown they call the Sandman 756 01:24:25,794 --> 01:24:29,237 - # Tiptoes to my room every night - Look at me. 757 01:24:30,048 --> 01:24:33,592 # Just to sprinkle stardust and to whisper 758 01:24:33,593 --> 01:24:36,553 # "Go to sleep, everything is all right" 759 01:24:36,554 --> 01:24:39,014 Candy-colored clown. 760 01:24:40,141 --> 01:24:44,728 # I close my eyes 761 01:24:44,729 --> 01:24:48,565 # Then I drift away 762 01:24:48,566 --> 01:24:50,927 Don't be a good neighbor to her. 763 01:24:52,737 --> 01:24:54,951 I'll send you a love letter. 764 01:24:55,824 --> 01:24:58,628 Straight from my heart, fucker! 765 01:24:59,619 --> 01:25:01,745 Do you know what a love letter is? 766 01:25:01,746 --> 01:25:05,732 It's a bullet from a fuckin' gun, fucker. 767 01:25:06,584 --> 01:25:11,160 You receive a love letter from me, you are fucked forever! 768 01:25:11,840 --> 01:25:14,004 You understand, fuck? 769 01:25:16,845 --> 01:25:19,054 I'll send you straight to hell, fucker! 770 01:25:19,055 --> 01:25:21,613 # In dreams I walk 771 01:25:22,225 --> 01:25:25,325 - # With you - In dreams... 772 01:25:26,604 --> 01:25:28,533 - ...I walk with you. - # In dreams 773 01:25:28,982 --> 01:25:33,782 - # I talk to you - In dreams... I talk... to you. 774 01:25:35,780 --> 01:25:40,580 - # In dreams you're mine - In dreams... you're mine. 775 01:25:40,952 --> 01:25:44,455 - # All the time - All... 776 01:25:44,456 --> 01:25:48,417 # We're together 777 01:25:48,418 --> 01:25:53,218 - # In dreams, in dreams - Forever in dreams. 778 01:25:55,967 --> 01:25:58,260 # But just 779 01:25:58,261 --> 01:26:02,985 # Before the dawn 780 01:26:04,726 --> 01:26:09,480 - # I awake and find - Feel this. 781 01:26:09,481 --> 01:26:11,694 # You gone 782 01:26:14,402 --> 01:26:15,944 # I can't help it 783 01:26:15,945 --> 01:26:18,405 # I can't help it 784 01:26:18,406 --> 01:26:21,366 # If I try 785 01:26:21,367 --> 01:26:24,328 Feel my muscles. Huh? 786 01:26:24,329 --> 01:26:28,658 Feel 'em! Huh? You like that? 787 01:26:30,043 --> 01:26:31,912 Hold him tight for me. 788 01:26:35,131 --> 01:26:36,558 Frank, stop it! 789 01:26:38,843 --> 01:26:42,484 Frank, stop it! Frank! Stop! 790 01:26:46,017 --> 01:26:50,151 Frank, stop it! Stop it! 791 01:26:51,773 --> 01:26:53,642 Stop it, Frank! 792 01:26:59,447 --> 01:27:04,247 # In dreams you're mine 793 01:27:53,668 --> 01:27:55,143 Hit me. 794 01:28:19,611 --> 01:28:21,578 No, Donny, Mama loves you! 795 01:28:42,967 --> 01:28:46,053 What do you mean, you're lucky to be able to call me? 796 01:28:46,054 --> 01:28:47,923 Things got out of hand. 797 01:28:49,557 --> 01:28:54,357 I know some things. They could help your father, but you might get into trouble. 798 01:28:54,812 --> 01:28:58,273 Look, forget me. You've got to tell him. 799 01:28:58,274 --> 01:29:02,611 OK. I promise I won't mention you. 800 01:29:02,612 --> 01:29:06,907 Jeffrey, I mean it. It doesn't matter. 801 01:29:06,908 --> 01:29:09,910 Good. I'll see you Friday, if not before. 802 01:29:09,911 --> 01:29:11,245 OK. 803 01:29:11,246 --> 01:29:13,164 - Bye-bye, Sandy. - Bye. 804 01:29:29,981 --> 01:29:31,932 - I don't wanna talk about it. - But... 805 01:29:31,933 --> 01:29:36,603 Everything is OK now. I just don't wanna talk about it. 806 01:29:36,604 --> 01:29:41,404 Sometimes it's good to talk things over. For instance, they say many marriages... 807 01:29:41,776 --> 01:29:46,500 Aunt Barbara... I love you but you're gonna get it. 808 01:30:17,562 --> 01:30:19,396 Gordon. 809 01:30:19,397 --> 01:30:23,650 Gordon went right up to 'em in broad daylight, 'cause he's the man, right? 810 01:30:23,651 --> 01:30:28,451 He took those drugs away and it was beautiful. 811 01:31:01,356 --> 01:31:02,684 I got it. 812 01:31:05,610 --> 01:31:08,660 - Jeffrey. Come on in. - Jeffrey. 813 01:31:10,740 --> 01:31:13,533 - Hi, Sandy. - Hi, Jeffrey. 814 01:31:13,534 --> 01:31:15,494 Sorry to bother you, but I need to talk. 815 01:31:15,495 --> 01:31:18,580 OK. Looks like you had a bad face-lift. 816 01:31:18,581 --> 01:31:21,681 - Yeah. - Come on into my study. 817 01:31:26,798 --> 01:31:31,110 I have to show you some photos and tell you some things about them. 818 01:31:34,472 --> 01:31:36,194 This is the first picture. 819 01:31:38,226 --> 01:31:39,454 It's Frank Booth. 820 01:31:41,145 --> 01:31:44,490 He is a very sick and dangerous man. 821 01:31:44,982 --> 01:31:47,540 His address is on the back of the photo. 822 01:31:49,237 --> 01:31:53,468 This photo is of Frank and another man as they went into Frank's building. 823 01:32:11,384 --> 01:32:16,184 And then that man came out and met with a third man. This well-dressed guy. 824 01:32:16,681 --> 01:32:18,353 Here's that photo. 825 01:32:23,312 --> 01:32:27,227 I think a woman named Dorothy Vallens is in trouble with these people. 826 01:32:27,859 --> 01:32:32,631 I think Frank kidnapped her husband and son. I have no hard proof of this. 827 01:32:35,241 --> 01:32:38,881 - Is Sandy part of this? - Oh, no. No. 828 01:32:41,789 --> 01:32:43,999 Who else knows you have these photos? 829 01:32:44,000 --> 01:32:46,853 Just you and the photo lab. 830 01:32:47,712 --> 01:32:51,500 - And you're through with this now? - Yes, sir, I am. 831 01:32:54,719 --> 01:32:59,519 For now, all right, you better be. And Sandy better not be involved with this. 832 01:33:05,062 --> 01:33:08,580 Be prepared to come in for further interrogation on this later. 833 01:33:09,400 --> 01:33:10,974 Yes, sir. 834 01:33:20,077 --> 01:33:24,748 - Is everything OK? - Yeah. Is Friday still on? 835 01:33:24,749 --> 01:33:28,627 - You didn't tell him about me? - No. Shh. 836 01:33:28,628 --> 01:33:32,318 Why did I ever get you going on this? 837 01:33:35,426 --> 01:33:40,199 - Of course Friday's still on. - Great. See ya then. 838 01:33:40,598 --> 01:33:42,467 Good night, Detective Williams. 839 01:33:47,438 --> 01:33:50,094 - Night, Sandy. - Good night, Jeffrey. 840 01:33:59,450 --> 01:34:00,827 Dad? 841 01:34:02,078 --> 01:34:03,503 What's wrong? 842 01:34:04,622 --> 01:34:06,589 There better be nothin' wrong. 843 01:35:04,098 --> 01:35:05,460 Let's see. 844 01:35:06,684 --> 01:35:09,439 - I'll get it. - OK, thanks. 845 01:35:13,357 --> 01:35:15,775 - Jeffrey, come on in. - Thanks, Mrs. Williams. 846 01:35:15,776 --> 01:35:17,793 - She's all ready. - OK. 847 01:35:19,697 --> 01:35:22,845 - You look great. - Thanks. 848 01:35:23,492 --> 01:35:25,660 - Hello, Detective Williams. - Hello, Jeffrey. 849 01:35:25,661 --> 01:35:27,871 - You all set? - Almost. 850 01:35:27,872 --> 01:35:30,134 Hey, John, get a move on. 851 01:35:36,881 --> 01:35:38,061 Just a minute, Tom. 852 01:35:40,301 --> 01:35:42,760 Easy does it, Jeffrey. 853 01:35:43,971 --> 01:35:47,957 Behave yourself. Don't blow it. 854 01:35:49,101 --> 01:35:51,265 Come on, John. Get it in gear, pal. 855 01:35:51,896 --> 01:35:55,523 So long, Jeffrey. You two have a nice time tonight, OK? 856 01:35:55,524 --> 01:35:57,400 - OK. - What's goin' on? 857 01:35:57,401 --> 01:36:00,320 Just a little fatherly advice. 858 01:36:00,321 --> 01:36:02,280 That's right, Jeffrey. 859 01:36:02,281 --> 01:36:04,200 Come on. 860 01:36:04,742 --> 01:36:06,709 - Bye, Dad. - Bye. 861 01:36:06,911 --> 01:36:10,121 - Good night, Mom. - Bye. Have a good time. 862 01:36:10,122 --> 01:36:11,995 - Night, Sandy. - Good night, Tom. 863 01:36:19,757 --> 01:36:23,299 - Jeffrey, what was that all about? - It's nothing. 864 01:36:23,928 --> 01:36:25,403 Really. 865 01:36:26,764 --> 01:36:28,431 It's good to see you. 866 01:36:28,432 --> 01:36:31,237 It's good to see you. 867 01:36:37,942 --> 01:36:39,959 You look beautiful. 868 01:36:42,780 --> 01:36:43,960 Thank you. 869 01:36:48,661 --> 01:36:51,120 Hi. 870 01:36:52,039 --> 01:36:53,908 Hi. 871 01:37:18,274 --> 01:37:21,078 - It's all taken care of. - OK. 872 01:37:22,069 --> 01:37:23,862 You want something to drink? 873 01:37:25,948 --> 01:37:27,571 Wanna dance? 874 01:37:29,326 --> 01:37:30,851 Yeah. 875 01:37:40,212 --> 01:37:42,172 # Sometimes 876 01:37:42,173 --> 01:37:46,973 # A wind blows 877 01:37:48,220 --> 01:37:53,020 # And you and I 878 01:37:56,687 --> 01:38:01,487 # Float 879 01:38:03,694 --> 01:38:08,494 # In love 880 01:38:12,703 --> 01:38:17,503 # And kiss forever 881 01:38:20,294 --> 01:38:25,094 # In a darkness 882 01:38:29,136 --> 01:38:33,936 # And the mysteries of love 883 01:38:35,226 --> 01:38:37,060 I love you, Jeffrey. 884 01:38:37,061 --> 01:38:41,397 # Come clear 885 01:38:41,398 --> 01:38:43,366 I love you, too. 886 01:38:46,237 --> 01:38:51,037 # In you 887 01:38:54,328 --> 01:38:58,373 # In me 888 01:38:58,374 --> 01:39:02,085 # And show 889 01:39:02,086 --> 01:39:05,755 # That we 890 01:39:05,756 --> 01:39:10,556 # Are love 891 01:39:22,773 --> 01:39:25,381 Bye. See you later. 892 01:40:09,320 --> 01:40:12,321 - What's goin' on? - What is it? 893 01:40:13,741 --> 01:40:15,216 They're gonna hit us. 894 01:40:16,285 --> 01:40:19,728 - Oh, my God, what's wrong? - It's Frank. 895 01:40:26,754 --> 01:40:28,338 Move it! 896 01:40:28,339 --> 01:40:29,715 Hang on. 897 01:40:33,427 --> 01:40:36,679 I can't outrun this guy. My father's got a gun at home. 898 01:40:36,680 --> 01:40:38,097 Jeffrey, no. 899 01:40:38,098 --> 01:40:40,425 Sandy, this guy's a killer. I promise you. 900 01:40:44,688 --> 01:40:48,329 It's Mike! Jeffrey, it's Mike. Oh, my God. 901 01:40:56,784 --> 01:41:00,474 Get outta the car! Come on! Get outta there! 902 01:41:01,163 --> 01:41:04,540 You stole my girl, you bastard. I'm gonna kick your ass. 903 01:41:04,541 --> 01:41:08,127 Right here, in front of your own stupid house. Get outta here! 904 01:41:08,128 --> 01:41:09,671 Mike, stop it. 905 01:41:09,672 --> 01:41:13,383 Shut up! Just shut up, all right? Nobody's talkin' to you. 906 01:41:13,384 --> 01:41:17,319 Come on, Mike. Look, I don't wanna cause any problems. 907 01:41:18,597 --> 01:41:21,391 - Who's that? Is that your mother? - Dorothy. 908 01:41:21,392 --> 01:41:25,645 - No, come here, you Ivy League shit. - She's hurt, in case you didn't notice. 909 01:41:25,646 --> 01:41:26,924 Dorothy Vallens? 910 01:41:35,781 --> 01:41:37,453 Come on. 911 01:41:46,333 --> 01:41:50,072 I'm really... Hey, I'm sorry. 912 01:41:51,880 --> 01:41:54,382 I'm really sorry. I didn't know. I'm really sorry. 913 01:41:54,383 --> 01:41:56,384 It's OK. It's OK. 914 01:41:56,385 --> 01:41:58,553 I thought you were gonna kill him, man. 915 01:41:58,554 --> 01:42:00,388 We've gotta get her outta here. 916 01:42:00,389 --> 01:42:03,641 Go to my house. My father can get an ambulance fast. 917 01:42:03,642 --> 01:42:07,395 - His partner won't be there, will he? - Probably not. Why? 918 01:42:07,396 --> 01:42:10,839 - Nothing. - Watch out for Mike. 919 01:42:11,942 --> 01:42:13,516 Oh, God. 920 01:42:14,403 --> 01:42:16,567 Is that you, Jeffrey? 921 01:42:16,947 --> 01:42:18,448 Yeah. It's me. 922 01:42:18,449 --> 01:42:20,416 Oh, Jeffrey... 923 01:42:21,285 --> 01:42:22,858 Jeffrey... 924 01:42:29,710 --> 01:42:32,628 Dad? Mom? 925 01:42:32,629 --> 01:42:35,339 - I'm in here, honey. - Mom! 926 01:42:35,340 --> 01:42:37,603 All right, I'll be right there. 927 01:42:37,760 --> 01:42:42,138 - Is Dad home? - No. He oughta... 928 01:42:42,139 --> 01:42:45,391 You better call him. And, uh... get an ambulance. 929 01:42:45,392 --> 01:42:46,893 Where have you been? 930 01:42:46,894 --> 01:42:49,304 Oh, God. 931 01:42:49,772 --> 01:42:54,572 Oh, God, they've hurt him. Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me! 932 01:42:55,194 --> 01:42:58,047 - Hold me! Hold me! - It's OK, it's OK. 933 01:43:03,577 --> 01:43:05,594 My secret lover. 934 01:43:07,748 --> 01:43:10,625 I've called for an ambulance. The police are on their way. 935 01:43:10,626 --> 01:43:12,790 Don't get the police! 936 01:43:14,004 --> 01:43:15,676 Stop it! 937 01:43:16,298 --> 01:43:18,709 I love you! Love me! 938 01:43:21,887 --> 01:43:24,248 He put his disease in me. 939 01:43:25,015 --> 01:43:28,902 Tell me it's all right I opened myself to you. 940 01:43:29,144 --> 01:43:33,022 - Tell me it's all right. - Sandy, please... 941 01:43:33,023 --> 01:43:36,762 - Sandy? - I'll get a coat to put on her. 942 01:43:40,364 --> 01:43:43,533 Jeffrey? What's going on here? 943 01:43:43,534 --> 01:43:45,501 Shh. I'll tell you. 944 01:43:46,078 --> 01:43:49,789 They... they've hurt his head. 945 01:43:49,790 --> 01:43:52,397 Who, Dorothy? 946 01:43:53,127 --> 01:43:57,161 Don. Help him. 947 01:43:58,215 --> 01:43:59,789 Help him. 948 01:44:01,135 --> 01:44:03,988 Promise me you'll help him! 949 01:44:13,981 --> 01:44:16,342 He put his disease in me. 950 01:44:35,252 --> 01:44:37,920 Would you like to come in the ambulance? 951 01:44:37,921 --> 01:44:39,692 I'll be right with you. 952 01:44:48,098 --> 01:44:49,724 I should go. 953 01:44:49,725 --> 01:44:51,939 - Go. - Sandy... 954 01:45:00,485 --> 01:45:03,112 Hold me! I'm falling! 955 01:45:03,113 --> 01:45:06,261 I'm falling! Hold me! 956 01:45:12,581 --> 01:45:17,381 - You lied to me. - Sandy, please, forgive me. 957 01:45:18,212 --> 01:45:20,474 I love you. 958 01:45:21,048 --> 01:45:23,507 I forgive you, Jeffrey. 959 01:45:28,764 --> 01:45:31,174 I love you. 960 01:45:34,937 --> 01:45:37,544 I love you. 961 01:45:39,107 --> 01:45:43,907 I... But I couldn't watch that. 962 01:45:48,992 --> 01:45:51,869 - Is she OK? - Yeah, she's OK. 963 01:45:51,870 --> 01:45:55,831 Get your father. Tell him to send the police to Dorothy's apartment. 964 01:45:55,832 --> 01:45:58,668 Tell him to hurry. I'm leaving right now. 965 01:45:58,669 --> 01:46:02,004 - Jeffrey, no. - I have to. 966 01:46:02,005 --> 01:46:04,882 - I love you. - Oh, God, be careful. 967 01:46:04,883 --> 01:46:06,802 I will, believe me. 968 01:46:18,313 --> 01:46:19,937 Where... 969 01:46:23,151 --> 01:46:25,512 Where is my dream? 970 01:46:39,126 --> 01:46:41,210 Look, this is an emergency. 971 01:46:41,211 --> 01:46:45,381 He said someone was hurt and he wants Detective Williams there. 972 01:46:45,382 --> 01:46:48,467 We do not know his whereabouts at this time. 973 01:46:48,468 --> 01:46:49,895 Well, find him! 974 01:48:48,130 --> 01:48:50,934 Get back and stay down. 975 01:48:53,218 --> 01:48:56,071 He's going to apartment 26. 976 01:48:57,264 --> 01:49:02,064 Lieutenant, we're at Frank's place now. The raid has commenced, as scheduled. 977 01:49:06,356 --> 01:49:08,323 Stay in place. 978 01:49:09,276 --> 01:49:13,112 # Love letters straight from your heart 979 01:49:13,113 --> 01:49:16,163 Number 25 is vacant, so maybe we can go through there. 980 01:49:20,454 --> 01:49:23,873 # Keep us so near 981 01:49:23,874 --> 01:49:27,761 # While apart 982 01:49:31,548 --> 01:49:34,383 # I'm not alone 983 01:49:34,384 --> 01:49:39,010 # In the night 984 01:49:40,765 --> 01:49:43,017 I'm gonna let them find you on their own. 985 01:49:43,018 --> 01:49:46,145 # When I can have 986 01:49:46,146 --> 01:49:49,231 # All the love 987 01:49:49,232 --> 01:49:54,032 # You write 988 01:49:54,070 --> 01:49:57,740 # I memorize 989 01:49:57,741 --> 01:49:59,955 # Every line 990 01:51:45,599 --> 01:51:47,349 Detective Williams. 991 01:51:47,350 --> 01:51:51,270 - Detective Williams? - Williams here. Is that you, Jeffrey? 992 01:51:51,271 --> 01:51:54,532 Yeah, it's me. I'm hiding in Dorothy Vallens' apartment. 993 01:51:54,533 --> 01:51:57,067 Frank is on his way in a well-dressed-man disguise. 994 01:51:57,068 --> 01:51:59,184 I've got no way out... 995 01:52:00,697 --> 01:52:01,877 He's got a radio. 996 01:52:03,658 --> 01:52:04,838 Jeffrey! 997 01:52:08,872 --> 01:52:12,875 Detective Williams? I'm hiding in the back bedroom. 998 01:52:12,876 --> 01:52:14,942 Please hurry. 999 01:52:27,807 --> 01:52:29,676 Hey, neighbor. 1000 01:52:30,310 --> 01:52:35,110 You shit-for-brains, man! You forgot I have a police radio! 1001 01:52:37,776 --> 01:52:39,652 One well-dressed fuckin' man 1002 01:52:39,653 --> 01:52:43,588 knows where your fuckin' cute little butt's hidin'. 1003 01:52:45,367 --> 01:52:47,580 Stupid fuck. 1004 01:52:49,079 --> 01:52:51,096 Fuck with me, man. 1005 01:53:01,966 --> 01:53:06,762 Here I come, ready or not. 1006 01:53:06,763 --> 01:53:11,487 Lockdown in progress. Cars 21 through 25... 1007 01:53:12,185 --> 01:53:14,152 You fuck! 1008 01:53:14,646 --> 01:53:18,581 I can hear your fuckin' radio, you stupid shit! 1009 01:53:19,317 --> 01:53:22,515 You got about one fuckin' second to live, buddy! 1010 01:53:24,114 --> 01:53:27,705 You're one sorry piece of shit, mister. 1011 01:53:34,916 --> 01:53:39,002 Hey, pretty, pretty! 1012 01:53:39,003 --> 01:53:42,005 Whoo-oo! 1013 01:53:46,302 --> 01:53:51,026 What the fuck... Where are you? Where are you? 1014 01:54:58,374 --> 01:55:00,539 Oh, Jeffrey. 1015 01:55:08,718 --> 01:55:10,440 It's all over, Jeffrey. 1016 01:55:54,013 --> 01:55:58,813 # A kiss forever 1017 01:56:01,646 --> 01:56:06,446 # In a darkness 1018 01:56:10,280 --> 01:56:15,080 # And the mysteries of love 1019 01:56:18,162 --> 01:56:22,962 # Come clear 1020 01:56:27,046 --> 01:56:31,846 # And dance 1021 01:56:35,430 --> 01:56:40,230 # In light 1022 01:56:43,855 --> 01:56:46,523 # In you 1023 01:56:46,524 --> 01:56:50,755 - Jeffrey, lunch is ready. - OK. 1024 01:56:52,238 --> 01:56:56,158 # In me 1025 01:56:56,159 --> 01:57:00,162 # And show 1026 01:57:00,163 --> 01:57:01,747 # That we 1027 01:57:01,748 --> 01:57:04,291 - How you guys doin'? - Hey, Jeffrey. 1028 01:57:04,292 --> 01:57:08,045 Hey, Jeff. Feelin' much better now, Jeff. 1029 01:57:08,046 --> 01:57:09,669 Good deal, Dad. 1030 01:57:11,341 --> 01:57:14,243 Sandy, look. 1031 01:57:19,140 --> 01:57:20,474 Lunchtime. 1032 01:57:20,475 --> 01:57:22,684 - OK, Jeffrey. - Sounds good. 1033 01:57:22,685 --> 01:57:25,538 Jeffrey, come over here and look at this. 1034 01:57:27,482 --> 01:57:29,105 Look. 1035 01:57:30,026 --> 01:57:32,977 Yeah, I saw him outside. 1036 01:57:33,196 --> 01:57:35,410 Maybe the robins are here. 1037 01:57:37,033 --> 01:57:41,833 I don't see how they could do that. I could never eat a bug. 1038 01:57:44,415 --> 01:57:46,531 It's a strange world. 1039 01:57:47,335 --> 01:57:48,958 Isn't it? 1040 01:57:54,550 --> 01:57:59,350 # Sometimes a wind blows 1041 01:58:02,141 --> 01:58:06,941 # And the mysteries of love 1042 01:58:10,024 --> 01:58:14,824 # Come clear 1043 01:58:42,765 --> 01:58:47,565 # And I still can see 1044 01:58:48,396 --> 01:58:53,108 # Blue velvet 1045 01:58:53,109 --> 01:58:57,909 # Through my 1046 01:58:58,072 --> 01:59:02,872 # Tears 72967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.