Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,200
What's wrong?
2
00:00:12,250 --> 00:00:14,250
I don't know.
3
00:00:14,290 --> 00:00:15,730
It's okay.
4
00:00:15,770 --> 00:00:17,600
We're almost there.
5
00:00:17,640 --> 00:00:19,560
Almost where?
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,730
Home.
7
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
8
00:00:32,220 --> 00:00:34,180
Come on.
9
00:00:34,220 --> 00:00:35,920
Patterson's got something.
10
00:00:44,230 --> 00:00:46,410
What is it?
Another tattoo?
11
00:00:49,590 --> 00:00:51,890
Something's wrong.
This isn't...
12
00:00:51,940 --> 00:00:54,200
Surprise!
13
00:00:56,940 --> 00:00:58,770
Happy birthday, Jane!
14
00:00:58,810 --> 00:01:01,120
You, uh, you shouldn't
have done all this.
15
00:01:01,160 --> 00:01:02,316
Please.
Today's all about you.
16
00:01:02,340 --> 00:01:03,990
To Jane. Cheers.
17
00:01:04,040 --> 00:01:05,910
Wait, it's not my birthday.
18
00:01:05,950 --> 00:01:08,080
Then why are we here?
19
00:01:08,130 --> 00:01:09,130
We shouldn't be.
20
00:01:16,960 --> 00:01:18,140
No, don't drink that.
21
00:01:26,150 --> 00:01:27,150
No!
22
00:01:30,190 --> 00:01:31,590
You okay?
23
00:01:33,980 --> 00:01:35,590
Why are you up so late?
24
00:01:35,630 --> 00:01:36,940
Is everything okay?
25
00:01:36,980 --> 00:01:39,030
Patterson's got something.
26
00:01:42,640 --> 00:01:45,820
This new bunker brewer
changes everything.
27
00:01:45,860 --> 00:01:47,430
Eh? Morning.
28
00:01:47,470 --> 00:01:48,690
And good morning.Hey.
29
00:01:48,730 --> 00:01:50,600
What'd you guys find? Hi.
30
00:01:50,650 --> 00:01:53,260
All right, so, check this out.
31
00:01:53,300 --> 00:01:56,780
Our little mystery friend
sent us another message.
32
00:01:56,830 --> 00:01:58,700
This sculpture appeared
33
00:01:58,740 --> 00:02:00,660
in the middle
of the desert in Tucson.
34
00:02:00,700 --> 00:02:02,700
Are we supposed to know
what that is?
35
00:02:02,750 --> 00:02:04,440
Seriously?
You all played "Wizardville."
36
00:02:04,490 --> 00:02:06,166
How do you not recognize
The Staff of the Dragon Wizard?
37
00:02:06,190 --> 00:02:07,710
It's level-two stuff.
38
00:02:07,750 --> 00:02:09,800
Wait, so why is a level-two
sculpture in Tucson?
39
00:02:09,840 --> 00:02:12,370
App companies will occasionally
put real-life versions
40
00:02:12,410 --> 00:02:15,330
of things that pop up in their
games just out in random places.
41
00:02:15,370 --> 00:02:17,500
It's just like
a cheap publicity stunt. But it works.
42
00:02:17,540 --> 00:02:19,736
I mean, the people that took over
"Wizardville" have been doing it every week.
43
00:02:19,760 --> 00:02:25,290
Well, this one didn't come
from Jingle Jangle Games LLC.
44
00:02:25,340 --> 00:02:27,550
Look at this dragon logo
on the orb.
45
00:02:27,600 --> 00:02:29,510
It is very different
from the one in the game.
46
00:02:29,560 --> 00:02:32,210
Wait, the wings
and the sculpture are different.
47
00:02:32,260 --> 00:02:33,820
They're in the shape
of my bird tattoo,
48
00:02:33,870 --> 00:02:35,480
same one that showed up
in Times Square.
49
00:02:35,520 --> 00:02:37,650
Yeah, so if I overlay the tattoo
50
00:02:37,700 --> 00:02:39,610
onto the dragon wings...
51
00:02:42,530 --> 00:02:44,830
...a set of numbers appears.
52
00:02:44,880 --> 00:02:46,490
They're arranged in a grid.
53
00:02:46,530 --> 00:02:48,180
It's a nonogram.
54
00:02:48,230 --> 00:02:49,840
Yeah.
55
00:02:49,880 --> 00:02:54,020
So the numbers tell you
which squares to shade in
56
00:02:54,060 --> 00:02:57,370
to create an image,
and this one shades to...
57
00:02:57,410 --> 00:03:01,330
A wasp.
Same as the Dabbur Zann symbol.
58
00:03:01,370 --> 00:03:03,420
This has to be about Madeline.
59
00:03:03,460 --> 00:03:05,720
We just found out she was
working with the Dabbur Zann.
60
00:03:05,770 --> 00:03:08,510
Maybe our mystery friend is
trying to tell us what they're planning.
61
00:03:08,550 --> 00:03:10,266
Maybe they think we can get
ahead of it and stop it.
62
00:03:10,290 --> 00:03:12,860
This could be how we prove
Madeline's behind everything.
63
00:03:12,900 --> 00:03:14,690
Does that dragon stick
say anything else?
64
00:03:14,730 --> 00:03:16,600
It's not a stick.
It's Staff of the...
65
00:03:16,650 --> 00:03:18,560
Sorry, Dragon Staff. Never mind.
66
00:03:18,610 --> 00:03:22,870
I've been assembling images
from various social media posts,
67
00:03:22,910 --> 00:03:24,546
trying to see if I can find
anything else.
68
00:03:24,570 --> 00:03:26,530
Let us know when
you find something. Yeah, I will.
69
00:03:26,570 --> 00:03:28,310
Tired, but I will.
70
00:03:32,140 --> 00:03:33,880
Ah, nice of you to join me.
71
00:03:33,930 --> 00:03:37,710
Last few hours
have been fantastic.
72
00:03:37,760 --> 00:03:39,370
I was worried you might run off.
73
00:03:39,410 --> 00:03:42,890
Hmm, Ivy made it clear that
that was not a possibility.
74
00:03:42,930 --> 00:03:46,760
Uh, protective custody,
I believe she called it.
75
00:03:46,810 --> 00:03:48,610
Guess that's why
the security cameras are off?
76
00:03:48,640 --> 00:03:50,160
For my protection?
77
00:03:50,200 --> 00:03:51,916
There was an attempt
on your life yesterday.
78
00:03:51,940 --> 00:03:53,550
I take that threat
very seriously,
79
00:03:53,600 --> 00:03:55,080
and I suggest you do the same.
80
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
I'm a big boy,
so I can handle myself.
81
00:03:57,600 --> 00:03:59,080
Sit down.
82
00:03:59,120 --> 00:04:01,560
The leverage I have
on you hasn't changed.
83
00:04:01,610 --> 00:04:05,130
I own you, so stop posturing.
84
00:04:12,830 --> 00:04:15,100
What do you want?
85
00:04:15,140 --> 00:04:18,140
I wanna know exactly
what happened in Helsinki.
86
00:04:22,840 --> 00:04:26,500
So we all just dropped dead?
87
00:04:26,540 --> 00:04:30,460
Yeah... with Madeline
watching the whole thing.
88
00:04:30,500 --> 00:04:34,290
Just like when she poisoned
her husband and Blake Crawford.
89
00:04:34,330 --> 00:04:37,820
Just sounds like
an anxiety dream to me.
90
00:04:37,860 --> 00:04:41,600
We're hunting Madeline.
She's hunting us.
91
00:04:41,650 --> 00:04:44,300
It's not the first time
I've had a dream like this.
92
00:04:46,650 --> 00:04:48,610
I wanna believe
we'll take her down,
93
00:04:48,650 --> 00:04:52,310
but it just feels
so hopeless sometimes.
94
00:04:54,010 --> 00:04:56,960
That just means
that we're due for a win.
95
00:04:57,010 --> 00:04:58,880
Someone out there is helping us.
96
00:04:58,920 --> 00:05:00,660
And, before you know it,
97
00:05:00,710 --> 00:05:03,060
we're gonna be in our home,
98
00:05:03,100 --> 00:05:05,450
tucking Bethany into bed,
and hopefully
99
00:05:05,500 --> 00:05:08,150
just falling asleep in front
of the TV like normal people.
100
00:05:08,190 --> 00:05:09,370
I don't think
101
00:05:09,410 --> 00:05:11,980
falling asleep
to "Die Hard" is normal.
102
00:05:12,020 --> 00:05:12,980
Huh?
103
00:05:13,020 --> 00:05:14,550
Hey, I got something.
104
00:05:16,510 --> 00:05:20,070
So I analyzed the grid squares,
inverted the puzzle,
105
00:05:20,120 --> 00:05:22,340
and after a little bit of math,
106
00:05:22,380 --> 00:05:25,080
the new nonogram numbers
reveal coordinates
107
00:05:25,120 --> 00:05:27,210
to a warehouse
in Dresden, Germany.
108
00:05:27,260 --> 00:05:30,910
I haven't been able to find
anything specific on the property.
109
00:05:30,960 --> 00:05:33,480
We're kind of working
with limited resources here.
110
00:05:33,520 --> 00:05:35,220
It's enough.
Whoever sent this
111
00:05:35,260 --> 00:05:37,480
is telling us the Dabbur
Zann is connected to it.
112
00:05:37,530 --> 00:05:39,090
Maybe it's a safe house.
113
00:05:39,140 --> 00:05:42,230
Could be weapon storage.
We'll check it out.
114
00:05:42,270 --> 00:05:44,840
Wait... Dresden is
less than two hours away.
115
00:05:44,880 --> 00:05:46,360
What if somebody knows
where we are
116
00:05:46,410 --> 00:05:47,946
and they're baiting us
into making a move?
117
00:05:47,970 --> 00:05:49,410
Also, the timing is suspicious.
118
00:05:49,450 --> 00:05:51,500
The Helios file upload
failed yesterday,
119
00:05:51,540 --> 00:05:52,670
and we still don't know why.
120
00:05:52,720 --> 00:05:54,410
Afreen or Weitz
could be compromised.
121
00:05:54,460 --> 00:05:56,020
Even if they are,
122
00:05:56,070 --> 00:05:58,240
we know they're not behind
the messages.
123
00:05:58,290 --> 00:06:00,680
But maybe they
figured out who is.
124
00:06:00,720 --> 00:06:02,510
Maybe Madeline did too.
125
00:06:02,550 --> 00:06:05,030
The longer we sit around here
and debate this,
126
00:06:05,080 --> 00:06:06,536
closer that Madeline
or the Dabbur Zann get
127
00:06:06,560 --> 00:06:07,730
to pulling off an attack.
128
00:06:07,770 --> 00:06:09,210
You don't know that for sure.
129
00:06:09,250 --> 00:06:11,390
The last message,
that was time sensitive.
130
00:06:11,430 --> 00:06:13,690
And so this one
could be as well.
131
00:06:13,740 --> 00:06:15,430
So we go in blind?
132
00:06:15,480 --> 00:06:17,066
That's a good way
to get one of us killed.
133
00:06:17,090 --> 00:06:19,870
We can't just sit here
and do nothing.
134
00:06:19,920 --> 00:06:22,220
I haven't seen my daughter
in three months.
135
00:06:22,270 --> 00:06:24,050
I want this to be
our ticket out too.
136
00:06:24,100 --> 00:06:26,530
And if it is,
shouldn't we approach it
137
00:06:26,580 --> 00:06:29,540
with the least amount
of guesswork possible?
138
00:06:29,580 --> 00:06:32,930
Okay, we don't have to go in,
but we can go and scope it out
139
00:06:32,970 --> 00:06:35,280
while Rich and Patterson
dig for more info.
140
00:06:38,810 --> 00:06:40,760
I guess we're going to Dresden.
141
00:06:46,680 --> 00:06:48,900
I got to the Forum
around 1:00, 1:15.
142
00:06:48,950 --> 00:06:51,340
I mingled a bit,
rehearsed my speech,
143
00:06:51,380 --> 00:06:53,430
gave the speech at 3:00
as scheduled,
144
00:06:53,470 --> 00:06:55,260
and then was
whisked away by security
145
00:06:55,300 --> 00:06:58,480
because there was a bomb
under the stage.
146
00:06:58,520 --> 00:07:00,260
Also, there was
something about a shooting.
147
00:07:00,310 --> 00:07:02,830
A murder... committed
and orchestrated
148
00:07:02,870 --> 00:07:05,440
by former agents
Weller and Patterson.
149
00:07:05,480 --> 00:07:07,506
Mm-hmm, I was, uh, briefed
about it on the flight back.
150
00:07:07,530 --> 00:07:08,750
Did you see them there?
151
00:07:08,790 --> 00:07:10,450
Did they try to talk to you?
152
00:07:10,490 --> 00:07:11,930
No, seeing as they're fugitives,
153
00:07:11,970 --> 00:07:13,490
I assumed they were
trying to avoid me.
154
00:07:13,540 --> 00:07:15,490
No one of note approached you?
155
00:07:15,540 --> 00:07:17,100
It's the World
Collaboration Forum,
156
00:07:17,150 --> 00:07:19,370
so everybody was of note.
157
00:07:19,410 --> 00:07:22,500
But not everyone is a member
of Patterson's family.
158
00:07:22,550 --> 00:07:25,460
Oh, you're talking about
Bill Nye The Science Guy?
159
00:07:25,500 --> 00:07:27,510
Yeah, he tried to talk to me
about climate change,
160
00:07:27,550 --> 00:07:30,160
and your guys grabbed him before
I even had a chance to respond.
161
00:07:30,200 --> 00:07:31,510
Mm-hmm.
162
00:07:33,210 --> 00:07:34,820
Nothing else out of the ordinary
163
00:07:34,860 --> 00:07:36,040
happened at the Forum?
164
00:07:39,520 --> 00:07:41,390
Not that I can recall.
165
00:07:48,440 --> 00:07:50,830
I'll be back soon. In the meantime,
you stay here.
166
00:07:54,580 --> 00:07:56,190
For your own safety.
167
00:08:01,020 --> 00:08:02,256
All right, we're in
three positions
168
00:08:02,280 --> 00:08:03,346
outside the warehouse. Okay.
169
00:08:03,370 --> 00:08:05,020
Do you see anything suspicious?
170
00:08:05,070 --> 00:08:06,810
Not yet.
No activity on the property.
171
00:08:06,850 --> 00:08:08,420
Find anything else out
about this place?
172
00:08:08,460 --> 00:08:11,550
Yeah, it's owned by
World Apex Industries,
173
00:08:11,590 --> 00:08:14,510
which is a defunct import-export
174
00:08:14,550 --> 00:08:16,640
that appears to be
a Dabbur Zann shell company.
175
00:08:16,690 --> 00:08:18,040
This lead is legit.
176
00:08:18,080 --> 00:08:20,390
Also, I was able to hack
the security camera
177
00:08:20,430 --> 00:08:22,170
at the building next to yours,
178
00:08:22,210 --> 00:08:24,170
and I'm sending you
a photo right now.
179
00:08:24,220 --> 00:08:26,390
It's a little grainy,
so I can't make out an ID,
180
00:08:26,430 --> 00:08:29,830
but three men just entered the
building ten minutes before you.
181
00:08:29,870 --> 00:08:31,440
Three of them, three of us.
182
00:08:31,480 --> 00:08:32,830
At least three of them.
183
00:08:32,880 --> 00:08:34,830
There could be more
inside already.
184
00:08:34,880 --> 00:08:36,710
We camp out too long,
we risk getting exposed.
185
00:08:36,750 --> 00:08:38,116
Okay, let's move in,
see what we find.
186
00:08:38,140 --> 00:08:39,880
Weller, take lead.
187
00:08:39,930 --> 00:08:41,840
I, uh, I got a bad feeling
about this.
188
00:08:41,890 --> 00:08:43,760
On me, Tasha. Move in.
189
00:08:43,800 --> 00:08:45,540
Wait! Abort!
190
00:08:45,580 --> 00:08:47,060
Abort!
191
00:08:48,500 --> 00:08:50,550
Tasha! Tash...
192
00:08:53,240 --> 00:08:55,120
What the hell just happened?
193
00:09:10,610 --> 00:09:13,220
Jane?
Weller, come in.
194
00:09:13,260 --> 00:09:16,400
Tasha? What the
hell do we do now?
195
00:09:16,440 --> 00:09:18,050
We try not to panic.
196
00:09:18,100 --> 00:09:19,896
And how do you suggest
we do that? I don't know.
197
00:09:19,920 --> 00:09:22,230
Maybe lay off
the new coffee for a bit.
198
00:09:22,270 --> 00:09:24,880
Okay, they could've...
they could've gotten away clean.
199
00:09:24,930 --> 00:09:26,580
Okay, yeah, right.
200
00:09:26,630 --> 00:09:28,110
And then they engaged
radio silence
201
00:09:28,150 --> 00:09:29,720
as part of our protocols.Yeah.
202
00:09:29,760 --> 00:09:32,890
Maybe they saw something off
when they were in the field,
203
00:09:32,940 --> 00:09:36,590
and they killed their comms
before scattering back here.
204
00:09:36,640 --> 00:09:37,980
Okay, so we just have to wait.
205
00:09:38,030 --> 00:09:39,330
How long do we have to wait?
206
00:09:39,380 --> 00:09:42,600
Okay, Dresden is...
90 minutes away by car,
207
00:09:42,640 --> 00:09:44,900
so if we factor in
surveillance countermeasures,
208
00:09:44,950 --> 00:09:48,430
they would need to be back
here in two hours
209
00:09:48,470 --> 00:09:50,340
and 19 minutes.
210
00:09:51,690 --> 00:09:53,910
Okay, so after that
we can panic?
211
00:09:53,960 --> 00:09:57,000
By that point we have to assume
they're compromised.
212
00:09:57,050 --> 00:09:59,090
And we would have
to leave this place for good.
213
00:09:59,140 --> 00:10:00,530
Terrific.
214
00:10:00,570 --> 00:10:02,440
I mean, not terrific.
Obviously terrible.
215
00:10:02,490 --> 00:10:04,140
I'm gonna make some more coffee.
216
00:10:09,060 --> 00:10:12,670
So... your story about
Helsinki checks out.
217
00:10:12,720 --> 00:10:14,760
The part you chose to share.
218
00:10:14,800 --> 00:10:17,110
And I'd like to discuss
the part you didn't.
219
00:10:17,150 --> 00:10:19,160
What... What more details
do you want?
220
00:10:19,200 --> 00:10:22,160
I... The fish pie was
surprisingly delicious.
221
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
So you remember the appetizer
222
00:10:24,250 --> 00:10:27,290
but not the hacked message
in the teleprompter.
223
00:10:27,340 --> 00:10:28,690
I thought the bomb under my feet
224
00:10:28,730 --> 00:10:30,210
was more of a threat.
225
00:10:30,250 --> 00:10:32,300
The teleprompter seemed
a bit redundant.
226
00:10:32,340 --> 00:10:35,690
That's funny, I read it as
a warning from the rogue agents.
227
00:10:35,740 --> 00:10:38,390
Look, the teleprompter said
that if I didn't keep talking,
228
00:10:38,440 --> 00:10:39,660
I'd explode.
229
00:10:39,700 --> 00:10:42,140
I was not communicating
with terrorists.
230
00:10:42,180 --> 00:10:46,310
I am not interested in arguing
semantics with you, Matthew.
231
00:10:46,360 --> 00:10:47,970
Why am I here?
232
00:10:48,010 --> 00:10:50,320
So I can figure out
your ongoing usefulness
233
00:10:50,360 --> 00:10:51,800
or lack thereof.
234
00:10:51,840 --> 00:10:54,230
I'm the director of the FBI.
235
00:10:54,280 --> 00:10:55,850
You are a pawn
236
00:10:55,890 --> 00:10:58,370
for me to move around
as I see fit.
237
00:10:58,410 --> 00:10:59,980
Now some pawns
make it to the end,
238
00:11:00,020 --> 00:11:01,420
and they get rewarded,
239
00:11:01,460 --> 00:11:03,006
and others get sacrificed
along the way.
240
00:11:03,030 --> 00:11:06,770
Today, we're going to figure out
which one you are.
241
00:11:11,250 --> 00:11:13,040
Okay, nothing
on police scanners,
242
00:11:13,080 --> 00:11:14,690
news reports, border patrol.
243
00:11:14,730 --> 00:11:17,870
Ah, same here.
I got nothing.
244
00:11:17,910 --> 00:11:19,700
It's time to start
packing the bag, isn't it?
245
00:11:19,740 --> 00:11:21,220
I don't want
to leave this place.
246
00:11:21,260 --> 00:11:23,026
I don't either. You were
the one who said that...
247
00:11:23,050 --> 00:11:24,766
Wait, did the plan change
while I was in the bathroom?
248
00:11:24,790 --> 00:11:26,830
No, it's just, first,
249
00:11:26,880 --> 00:11:29,750
my dad had to go off the grid
without a trace.
250
00:11:29,790 --> 00:11:31,296
And now if... Yeah, but that's
a good thing
251
00:11:31,320 --> 00:11:32,466
'cause if we can't find them,
252
00:11:32,490 --> 00:11:33,850
neither can the police
or Madeline.
253
00:11:33,880 --> 00:11:36,060
Is that supposed
to make me feel better?
254
00:11:36,100 --> 00:11:37,630
I'm losing everyone.
255
00:11:37,670 --> 00:11:40,190
And when...
256
00:11:40,240 --> 00:11:41,760
If this is ever gonna be over,
257
00:11:41,800 --> 00:11:45,420
is it too late for things
to go back to normal?
258
00:11:46,460 --> 00:11:47,640
Ah.
259
00:11:47,680 --> 00:11:49,770
Elevator's moving.
That's good.
260
00:11:49,810 --> 00:11:51,860
Only if it's someone
we're waiting for.
261
00:12:03,910 --> 00:12:06,130
Hey. Thank God you're all right.
262
00:12:06,180 --> 00:12:08,870
Ooh, your musk smells different.
263
00:12:08,920 --> 00:12:10,270
It's sheep.
264
00:12:10,310 --> 00:12:13,750
I had to stowaway
in a livestock trailer.
265
00:12:13,790 --> 00:12:15,050
Where's Jane and Tasha?
266
00:12:15,100 --> 00:12:16,490
They're not here yet.
267
00:12:16,530 --> 00:12:18,230
No. I had to double back
to get around
268
00:12:18,280 --> 00:12:20,256
a German Police checkpoint...
they should have beaten me here.
269
00:12:20,280 --> 00:12:21,346
I'm sure they'll
be here any minute.
270
00:12:21,370 --> 00:12:22,760
It's important
to think positive.
271
00:12:22,800 --> 00:12:24,240
Just find out where they are.
272
00:12:24,280 --> 00:12:25,916
We've been looking
everywhere. Just find them!
273
00:12:25,940 --> 00:12:27,630
Please.
274
00:12:27,680 --> 00:12:30,640
Do you want to tell him
that that's not possible
275
00:12:30,680 --> 00:12:31,850
or should I?
276
00:12:40,510 --> 00:12:43,300
So this isn't like New York
277
00:12:43,340 --> 00:12:46,830
where the world was truly
at my fingertips.
278
00:12:46,870 --> 00:12:49,000
I just don't have
the computational power that...
279
00:12:49,050 --> 00:12:51,180
I know.
280
00:12:51,220 --> 00:12:54,960
It's harder.
Everything is.
281
00:12:58,490 --> 00:13:01,450
Okay, why don't you walk me
through what happened?
282
00:13:01,490 --> 00:13:03,930
Maybe that'll give me
somewhere new to start.
283
00:13:03,970 --> 00:13:05,840
We were going to breach
that warehouse
284
00:13:05,890 --> 00:13:07,450
from three different positions.
285
00:13:07,500 --> 00:13:08,460
Tasha tried to abort.
286
00:13:08,500 --> 00:13:09,980
Why did she call it off?
287
00:13:10,020 --> 00:13:11,810
I don't know.
I couldn't ask her.
288
00:13:11,850 --> 00:13:12,876
There were about a dozen guys...
289
00:13:12,900 --> 00:13:13,850
Do you think it was a safehouse?
290
00:13:13,900 --> 00:13:14,940
No.
291
00:13:14,980 --> 00:13:16,290
I think it was a meet.
292
00:13:16,330 --> 00:13:18,640
Dabbur Zann, they're
planning something,
293
00:13:18,680 --> 00:13:21,160
and we couldn't stick around
to ask what.
294
00:13:21,210 --> 00:13:22,950
And Tasha didn't cover me.
295
00:13:22,990 --> 00:13:24,210
I got pinned down.
296
00:13:38,400 --> 00:13:39,700
Tasha?!
297
00:13:39,750 --> 00:13:41,580
They jammed our comms...
298
00:13:41,620 --> 00:13:44,880
so our priority was to get out.
299
00:13:44,930 --> 00:13:48,320
When Jane backed me up,
we scattered.
300
00:13:48,370 --> 00:13:52,850
So I don't know how
or if they got away.
301
00:13:52,890 --> 00:13:57,370
We followed the protocol
every step of that way.
302
00:13:57,420 --> 00:13:59,770
I guess we should've
stuck together.
303
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
Zapata's back.
304
00:14:07,730 --> 00:14:08,926
So what the hell
happened out there?
305
00:14:08,950 --> 00:14:09,910
You should have had our backs!
306
00:14:09,950 --> 00:14:11,780
I called abort. Why?
307
00:14:11,820 --> 00:14:12,780
What'd you see?
308
00:14:12,820 --> 00:14:13,910
Nothing.
All right?
309
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
I just had a feeling.
310
00:14:18,220 --> 00:14:19,660
Weller, take lead.
311
00:14:21,310 --> 00:14:23,440
Okay, I-I got a bad feeling
about this.
312
00:14:23,490 --> 00:14:25,880
On me, Tasha, moving.
313
00:14:25,920 --> 00:14:28,360
Wait! Abort, abort!
314
00:14:28,410 --> 00:14:29,930
You should've stuck to the plan.
315
00:14:29,970 --> 00:14:32,280
We were going into a place
blind, without any intel.
316
00:14:32,320 --> 00:14:34,280
That is not a plan.
317
00:14:34,320 --> 00:14:36,646
You of all people should know
you gotta trust your instincts.
318
00:14:36,670 --> 00:14:38,110
Tasha!
319
00:14:38,150 --> 00:14:39,720
You lost focus out there.
That's it.
320
00:14:39,760 --> 00:14:41,216
Hey, how about we all
stick together here?
321
00:14:41,240 --> 00:14:42,200
Huh?
For Jane.
322
00:14:42,250 --> 00:14:44,120
Oh, I lost focus? Yes!
323
00:14:44,160 --> 00:14:45,316
You want to see
your kids so badly,
324
00:14:45,340 --> 00:14:46,990
you're charging in
without thinking.
325
00:14:54,470 --> 00:14:56,430
We all want this to be over.
326
00:14:59,130 --> 00:15:00,960
The plan didn't feel right.
327
00:15:01,000 --> 00:15:03,610
I went with my gut.
328
00:15:03,660 --> 00:15:05,920
I'm going with mine.
329
00:15:14,970 --> 00:15:16,086
You can't go back out there.
330
00:15:16,110 --> 00:15:17,240
I'm done waiting.
331
00:15:17,280 --> 00:15:18,800
Kurt, please, just... I'm going!
332
00:15:18,850 --> 00:15:19,850
Hey...
333
00:15:21,810 --> 00:15:23,330
Get out of my way, Rich.
334
00:15:23,370 --> 00:15:25,110
Kurt...
335
00:15:25,160 --> 00:15:28,330
Stand down.
336
00:15:28,380 --> 00:15:29,990
It's for your own good.
337
00:15:30,030 --> 00:15:32,470
And mine.
338
00:15:32,510 --> 00:15:33,770
And theirs.
339
00:15:36,300 --> 00:15:37,600
Someone's coming.
340
00:15:49,830 --> 00:15:52,140
Can you guys give me
a hand with something?
341
00:15:59,190 --> 00:16:00,450
Who the hell is that?
342
00:16:00,500 --> 00:16:01,800
That's what we need to find out.
343
00:16:01,850 --> 00:16:03,370
That's one of
the Dabbur Zann soldiers
344
00:16:03,410 --> 00:16:04,810
that we saw on camera.
345
00:16:04,850 --> 00:16:06,850
So you brought the enemy
back home with you?
346
00:16:08,680 --> 00:16:09,720
Now what?
347
00:16:17,860 --> 00:16:20,650
Well our new roommate is deep
in a peaceful slumber.
348
00:16:20,690 --> 00:16:23,130
What were you thinking
bringing him back here?
349
00:16:23,170 --> 00:16:25,480
This is our only
safe place on earth.
350
00:16:25,520 --> 00:16:26,650
Was.
351
00:16:26,700 --> 00:16:28,050
Okay, look.
352
00:16:28,090 --> 00:16:29,376
He's locked up.
He doesn't know where he is.
353
00:16:29,400 --> 00:16:31,570
He was unconscious
the whole trip.
354
00:16:31,620 --> 00:16:33,376
We need to focus on
finding out what he knows.
355
00:16:33,400 --> 00:16:34,660
And what if you got caught
356
00:16:34,710 --> 00:16:36,660
transporting him
across the border?
357
00:16:36,710 --> 00:16:38,010
Border patrol didn't take
358
00:16:38,060 --> 00:16:39,380
a second look
at my fake passport.
359
00:16:39,410 --> 00:16:41,190
I took every precaution.
360
00:16:41,230 --> 00:16:43,410
How did you even get
a chance to grab that guy?
361
00:16:43,450 --> 00:16:45,240
Well after we scattered,
362
00:16:45,280 --> 00:16:48,240
the opportunity
presented itself.
363
00:16:51,900 --> 00:16:52,900
Agh!
364
00:16:59,600 --> 00:17:01,380
I had two choices.
365
00:17:01,430 --> 00:17:03,276
I leave him there with the rest
of the Dabbur Zann
366
00:17:03,300 --> 00:17:05,456
and let him continue with
whatever Madeline's planning,
367
00:17:05,480 --> 00:17:06,690
or I bring him back here
368
00:17:06,740 --> 00:17:09,220
and try to find some answers.
369
00:17:09,260 --> 00:17:11,050
And what happens
when we're done?
370
00:17:11,090 --> 00:17:12,740
We head bag him,
drive him in circles,
371
00:17:12,790 --> 00:17:15,270
and we drop them at the farthest
police station that we can.
372
00:17:15,310 --> 00:17:16,636
So we can get nabbed
while doing it.
373
00:17:16,660 --> 00:17:17,920
Brilliant plan.
374
00:17:17,970 --> 00:17:20,450
Hey, he's here
and this is happening.
375
00:17:20,490 --> 00:17:23,880
If he knows something,
we will get it out of him.
376
00:17:23,930 --> 00:17:25,630
Okay.
377
00:17:25,670 --> 00:17:30,590
So we will... see what
we can dig up about this guy.
378
00:17:34,240 --> 00:17:36,940
Look at that.
Teamwork.
379
00:17:41,160 --> 00:17:42,730
What's that, my last meal?
380
00:17:42,770 --> 00:17:45,470
It's up to you.
381
00:17:45,520 --> 00:17:47,130
What do you want?
382
00:17:47,170 --> 00:17:49,080
You vowed to destroy the FBI.
383
00:17:49,130 --> 00:17:51,740
I would argue that you already
succeeded, so what is left?
384
00:17:51,780 --> 00:17:54,090
Oh, that is nothing
for you to worry about.
385
00:17:54,130 --> 00:17:57,140
I'd like you to focus
instead on Susan Shah.
386
00:17:57,180 --> 00:17:58,920
Ladies and gentlemen,
Mr. Matthew White.
387
00:17:58,960 --> 00:18:00,156
I'm just gonna tie up a few...
388
00:18:00,180 --> 00:18:02,660
Her position as national
security advisor
389
00:18:02,710 --> 00:18:05,750
has made my job very difficult.
390
00:18:05,800 --> 00:18:10,930
And I would like you to
remove her from the equation.
391
00:18:10,980 --> 00:18:14,330
Wait... When you say
"remove her from the equation,"
392
00:18:14,370 --> 00:18:17,110
you don't mean to... to...
you don't expect me to...
393
00:18:17,160 --> 00:18:18,330
Oh, no, no, no.
394
00:18:18,370 --> 00:18:20,590
No, nothing like that.
395
00:18:20,640 --> 00:18:22,160
Anyway, a second attempt
396
00:18:22,200 --> 00:18:24,160
on her life would
only draw attention.
397
00:18:24,210 --> 00:18:28,120
No, I would like you to
convince her to step down.
398
00:18:28,170 --> 00:18:32,520
Right.
How, exactly?
399
00:18:32,560 --> 00:18:35,260
J. Edgar Hoover stifled
my father's ambitions
400
00:18:35,300 --> 00:18:38,180
to lead this country
in one conversation.
401
00:18:38,220 --> 00:18:40,700
I have every faith
you can do the same.
402
00:18:40,740 --> 00:18:44,180
Okay, fine, Madeline,
whatever you want.
403
00:18:44,230 --> 00:18:45,440
Can I get back to work now?
404
00:18:45,490 --> 00:18:47,710
Yeah, of course. Hey, there we go.
405
00:18:47,750 --> 00:18:49,140
I'll call for the car.
406
00:18:49,190 --> 00:18:50,190
Wait. What?
407
00:18:50,230 --> 00:18:52,710
We're going to do this
right now?
408
00:18:52,760 --> 00:18:54,850
Waiting has never
been my strong suit.
409
00:19:00,200 --> 00:19:02,030
Hey, hey, hey, hey,
look at this.
410
00:19:02,070 --> 00:19:05,200
Munich police posted
an internal memo.
411
00:19:05,250 --> 00:19:07,290
Apparently, three inmates
went missing
412
00:19:07,340 --> 00:19:09,576
during a prison
transfer last night. Do they have photos?
413
00:19:09,600 --> 00:19:11,186
Not yet, I'm guessing
they're keeping this
414
00:19:11,210 --> 00:19:12,470
pretty low profile for now.
415
00:19:12,520 --> 00:19:14,040
I recognize a couple
of those names.
416
00:19:14,080 --> 00:19:16,560
When I was at the CIA,
Zico Faulhaber
417
00:19:16,610 --> 00:19:18,366
and Merrick Rustia
were suspected ringleaders
418
00:19:18,390 --> 00:19:20,220
in the Dabbur Zann. Whew.
419
00:19:20,260 --> 00:19:22,196
What do you wanna bet
Madeline pulled some strings
420
00:19:22,220 --> 00:19:24,180
to get these inmates free?
421
00:19:24,220 --> 00:19:25,676
Do you think our new roommate
is one of the prisoners?
422
00:19:25,700 --> 00:19:27,180
Hey, please stop
calling him that.
423
00:19:27,230 --> 00:19:30,320
Okay, uh, tenant?
House guest? Subletter.
424
00:19:30,360 --> 00:19:33,190
Oh, he's not paying rent. We
need more than just names.
425
00:19:33,230 --> 00:19:35,930
We need to give Jane
and Weller some time.
426
00:19:35,970 --> 00:19:37,500
We have to try
to salvage this mission.
427
00:19:37,540 --> 00:19:39,020
You mean the mission
I screwed up?
428
00:19:39,060 --> 00:19:40,930
No, I never said
that it was your fault.
429
00:19:40,980 --> 00:19:42,680
Didn't have to.
430
00:19:42,720 --> 00:19:44,850
Hey.
Any luck?
431
00:19:44,900 --> 00:19:46,850
This guy's stonewalling us.
432
00:19:46,900 --> 00:19:50,210
All right, why don't we start
with something simple?
433
00:19:50,250 --> 00:19:52,210
Who are you?
434
00:19:52,250 --> 00:19:53,380
You go first.
435
00:19:53,430 --> 00:19:55,210
That's not how this works.
436
00:19:55,250 --> 00:19:57,340
Then I'm gonna
go back to my nap.
437
00:20:01,740 --> 00:20:07,000
So... who are we talking to?
Merrick? Zico? Loris?
438
00:20:08,920 --> 00:20:11,360
We're going to find out.
439
00:20:11,400 --> 00:20:14,790
Loris. There,
you know my name.
440
00:20:14,840 --> 00:20:16,540
Can I go now?
441
00:20:16,580 --> 00:20:19,100
You help us stop an attack
and take down Madeline Burke,
442
00:20:19,150 --> 00:20:20,710
you will earn your freedom back.
443
00:20:20,760 --> 00:20:22,540
There is no freedom for me.
444
00:20:22,590 --> 00:20:24,550
You don't want a hand in
exposing just how corrupt
445
00:20:24,590 --> 00:20:26,280
the American government
actually is?
446
00:20:26,330 --> 00:20:27,656
Isn't that what your
group's all about?
447
00:20:27,680 --> 00:20:29,110
They are not my group.
448
00:20:30,940 --> 00:20:34,290
Where I come from,
the Dabbur Zann control my village.
449
00:20:34,340 --> 00:20:39,080
I do what they say
or they hurt my family.
450
00:20:39,120 --> 00:20:40,390
What if we can help with that?
451
00:20:40,430 --> 00:20:41,730
Even if you could,
452
00:20:41,780 --> 00:20:43,016
I don't know what
they're planning.
453
00:20:43,040 --> 00:20:44,560
They don't tell me anything.
454
00:20:44,610 --> 00:20:46,740
Why don't you walk us
through the last 24 hours?
455
00:20:46,780 --> 00:20:49,220
You might know a little
more than you think.
456
00:20:51,790 --> 00:20:53,490
I was in a Munich prison
457
00:20:53,530 --> 00:20:56,180
for a robbery
I pulled off with the others.
458
00:20:56,230 --> 00:20:59,320
Then yesterday,
they put us in a van,
459
00:20:59,360 --> 00:21:02,320
dropped us in the middle of
nowhere and let us go free.
460
00:21:02,360 --> 00:21:03,630
Who did that?
461
00:21:03,670 --> 00:21:08,590
Like I said...
they don't tell me anything.
462
00:21:08,630 --> 00:21:11,160
I followed the others
to a safe house
463
00:21:11,200 --> 00:21:13,110
and we met with
some local contacts.
464
00:21:13,160 --> 00:21:15,420
And the other people
at the warehouse, who are they?
465
00:21:15,460 --> 00:21:17,770
Bad people.
They are the ones you want.
466
00:21:17,810 --> 00:21:19,666
Have you got any idea of
where they might have gone?
467
00:21:19,690 --> 00:21:22,780
If you you go after them,
they'll know I talked.
468
00:21:22,820 --> 00:21:25,210
I have two younger sisters,
a brother.
469
00:21:25,260 --> 00:21:26,210
We can protect them.
470
00:21:26,260 --> 00:21:27,780
How?
471
00:21:27,820 --> 00:21:30,740
You barely got out alive today.
472
00:21:33,090 --> 00:21:37,620
The one you call Zico...
he goes by "Hades."
473
00:21:37,660 --> 00:21:41,010
I watched him torture the family
of a Turkish merchant
474
00:21:41,050 --> 00:21:42,530
who had betrayed him.
475
00:21:42,580 --> 00:21:45,450
He cut off their ears,
476
00:21:45,490 --> 00:21:49,720
a favor so they could
not hear each other scream.
477
00:21:49,760 --> 00:21:51,370
And then he tied them
down in their house
478
00:21:51,410 --> 00:21:54,680
and set it on fire!
479
00:21:54,720 --> 00:21:56,980
They couldn't hear.
480
00:21:57,030 --> 00:21:59,030
I could.
481
00:21:59,070 --> 00:22:02,210
You're scared of this man Hades.
482
00:22:02,250 --> 00:22:03,640
What do you think will happen
483
00:22:03,690 --> 00:22:06,380
if you don't go back
and regroup with the others?
484
00:22:06,430 --> 00:22:08,560
He'll think you ran.
485
00:22:08,600 --> 00:22:12,390
Your family,
they're already in danger.
486
00:22:12,430 --> 00:22:14,650
If you help us take him down,
487
00:22:14,700 --> 00:22:16,130
we'll make sure
he can't hurt them.
488
00:22:21,440 --> 00:22:25,400
We're supposed to meet
in Dusseldorf tonight.
489
00:22:25,450 --> 00:22:29,190
I'm supposed to wait
outside a cafe...
490
00:22:29,230 --> 00:22:32,410
until someone comes to get me.
491
00:22:32,450 --> 00:22:33,850
So we'll take Loris
to his meeting
492
00:22:33,890 --> 00:22:35,280
in Dusseldorf tonight.
493
00:22:35,330 --> 00:22:37,420
Use him to lure out
the rest of his group.
494
00:22:37,460 --> 00:22:39,850
You were at that warehouse.
There were a dozen guys there.
495
00:22:39,900 --> 00:22:41,200
How we gonna pull this off?
496
00:22:41,250 --> 00:22:42,680
We catch 'em off guard.
497
00:22:42,730 --> 00:22:43,876
It doesn't matter
how many there are.
498
00:22:43,900 --> 00:22:45,600
And if we do get Hades,
then what?
499
00:22:45,640 --> 00:22:47,430
Bring him back here? No.
500
00:22:47,470 --> 00:22:49,510
We'll find somewhere secure
to interrogate him.
501
00:22:49,560 --> 00:22:51,040
And what about Loris?
502
00:22:51,080 --> 00:22:53,130
How do we get him
back across the border?
503
00:22:53,170 --> 00:22:54,560
I don't know,
we'll figure it out.
504
00:22:54,610 --> 00:22:56,146
Then what happens
when he's out in public
505
00:22:56,170 --> 00:22:58,440
and he starts screaming
that he's been taken hostage.
506
00:22:58,480 --> 00:23:01,090
We cut our losses
and regroup back here.
507
00:23:01,130 --> 00:23:03,400
Lucky for us, Loris still
doesn't know where we are.
508
00:23:03,440 --> 00:23:06,440
How many operatives do you
think will be at this meet?
509
00:23:06,490 --> 00:23:08,100
More than the warehouse.
510
00:23:08,140 --> 00:23:10,540
Maybe I should go alone,
take the country roads
511
00:23:10,580 --> 00:23:13,280
back to Prague and report back
any intel I find.
512
00:23:14,630 --> 00:23:17,060
How do you know we're in Prague?
513
00:23:24,940 --> 00:23:26,096
I thought you said
that he was knocked out
514
00:23:26,120 --> 00:23:27,070
the entire trip back.
515
00:23:27,120 --> 00:23:28,600
I thought he was.
516
00:23:28,640 --> 00:23:30,730
He must have woken up
at the border crossing.
517
00:23:30,770 --> 00:23:32,486
So I guess you didn't
take every precaution.
518
00:23:32,510 --> 00:23:33,990
What's done is done.
519
00:23:34,040 --> 00:23:35,626
All right, we need to focus
on what we do now.
520
00:23:35,650 --> 00:23:37,480
How do we do that?
521
00:23:37,520 --> 00:23:40,480
The other Dabbur Zann soldiers
are meeting in Dusseldorf.
522
00:23:40,520 --> 00:23:42,740
We go there. We need Loris for that.
523
00:23:42,790 --> 00:23:46,010
If he slips away from us
and tells everyone where we are,
524
00:23:46,050 --> 00:23:47,440
we are done.
525
00:23:47,490 --> 00:23:52,800
Okay. What if he can't
tell anyone where we are
526
00:23:52,840 --> 00:23:56,450
because he can't remember?
527
00:23:56,490 --> 00:24:01,500
What... if we
wiped his memory...
528
00:24:01,540 --> 00:24:02,540
using ZIP?
529
00:24:04,240 --> 00:24:06,290
Is that even an option?
530
00:24:06,330 --> 00:24:08,290
No, no. It isn't.
531
00:24:08,330 --> 00:24:09,770
Beats abandoning the safe house.
532
00:24:09,810 --> 00:24:10,770
Where would we get it?
533
00:24:10,810 --> 00:24:13,030
I already have it.
534
00:24:13,080 --> 00:24:15,300
I managed to procure a small
amount a month ago,
535
00:24:15,340 --> 00:24:18,600
and I've been doing additional
research on the cure
536
00:24:18,650 --> 00:24:20,300
that we created
using stem cells,
537
00:24:20,340 --> 00:24:23,480
just in case
you had another relapse
538
00:24:23,520 --> 00:24:26,790
But we could use that on Loris,
539
00:24:26,830 --> 00:24:29,050
wipe his memory,
and then take him with us.
540
00:24:29,090 --> 00:24:32,230
No. No, wiping
someone's memory is...
541
00:24:32,270 --> 00:24:34,230
one of the worst things
you could do them.
542
00:24:34,270 --> 00:24:35,530
Trust me.
543
00:24:35,580 --> 00:24:37,060
Loris has been forced
into a life
544
00:24:37,100 --> 00:24:38,880
of working with terrorists.
545
00:24:38,930 --> 00:24:41,150
So I'm sure that he's done
546
00:24:41,190 --> 00:24:43,980
and seen his fair share
of horrible things.
547
00:24:44,020 --> 00:24:45,670
Starting over with a clean slate
548
00:24:45,720 --> 00:24:47,810
might not be the worst thing
in the world for him.
549
00:24:47,850 --> 00:24:50,640
We'd be taking
his family from him.
550
00:24:50,680 --> 00:24:53,900
The only thing he cares
about would be gone.
551
00:24:55,950 --> 00:24:58,690
I'm not doing that to anyone.
552
00:25:09,090 --> 00:25:11,660
You're not changing
my mind about this.
553
00:25:11,700 --> 00:25:15,360
And I'm not here
to make you try.
554
00:25:15,400 --> 00:25:17,360
Look...
555
00:25:17,400 --> 00:25:21,930
When Patterson suggested it,
all I saw was a way out.
556
00:25:21,970 --> 00:25:24,840
I wasn't thinking about you.
557
00:25:24,890 --> 00:25:26,410
I'm sorry.
558
00:25:26,450 --> 00:25:29,590
I've done a lot of
horrible things in my life,
559
00:25:29,630 --> 00:25:32,760
but one of the worst
was ZIPing Roman.
560
00:25:34,640 --> 00:25:36,380
I can't do that to anyone else.
561
00:25:36,420 --> 00:25:38,290
I know.
562
00:25:38,340 --> 00:25:40,600
So we'll find another way.
563
00:25:40,640 --> 00:25:43,690
Like what?
We're out of options.
564
00:25:43,730 --> 00:25:45,300
No...
565
00:25:45,340 --> 00:25:49,390
We can go to the meeting point
in Dusseldorf without Loris.
566
00:25:49,430 --> 00:25:52,040
All right? Scope it out.
We might get lucky.
567
00:25:52,090 --> 00:25:54,050
Spot one of 'em.
568
00:25:54,090 --> 00:25:56,750
And what about Loris?
He knows where we live.
569
00:25:56,790 --> 00:25:58,400
That's all he knows.
570
00:25:58,440 --> 00:25:59,880
So we'll leave.
571
00:25:59,920 --> 00:26:01,750
And start all over again?
572
00:26:01,790 --> 00:26:04,230
By the time we find
a new base of operations,
573
00:26:04,270 --> 00:26:05,410
Madeline might already be...
574
00:26:05,450 --> 00:26:07,280
Hey...
575
00:26:07,320 --> 00:26:10,060
We'll do what we have to do.
576
00:26:10,110 --> 00:26:12,150
All right?
What we've always done.
577
00:26:13,760 --> 00:26:14,940
Why stop now?
578
00:26:28,120 --> 00:26:29,910
Let me ask you something.
579
00:26:29,950 --> 00:26:32,650
How exactly is
the National Security Advisor
580
00:26:32,690 --> 00:26:33,830
making your life difficult?
581
00:26:35,170 --> 00:26:37,350
I'm touched by your concern.
582
00:26:37,390 --> 00:26:38,790
I thought that your position
583
00:26:38,830 --> 00:26:40,790
as Director of
Federal Law Enforcement
584
00:26:40,830 --> 00:26:42,660
operated outside her purview.
585
00:26:42,700 --> 00:26:46,360
Yeah, but I still have to make
nice with all the others.
586
00:26:46,400 --> 00:26:48,840
She doesn't extend me
the same courtesy.
587
00:26:48,880 --> 00:26:50,490
But to want to kill her for it,
588
00:26:50,540 --> 00:26:53,760
I mean...
seems a bit drastic.
589
00:26:53,800 --> 00:26:56,630
Sometimes drastic is
what the job calls for.
590
00:26:56,670 --> 00:26:57,956
You of all people
should know that.
591
00:26:57,980 --> 00:26:59,760
But when you go after a rival,
592
00:26:59,810 --> 00:27:02,810
it's because you want something.
593
00:27:02,850 --> 00:27:06,120
Shah is top of the list
for the open vice-presidency.
594
00:27:06,160 --> 00:27:08,640
I assume you're gonna
get to your point soon.
595
00:27:08,690 --> 00:27:12,390
I'm saying, I don't think she's
making your life difficult.
596
00:27:12,430 --> 00:27:14,300
I'm saying she's in your way.
597
00:27:14,340 --> 00:27:17,870
If Shah were to suddenly
go kaboom or have to step down,
598
00:27:17,910 --> 00:27:19,130
well, they'd have to consider
599
00:27:19,180 --> 00:27:20,960
somebody else
for the open VP spot.
600
00:27:21,000 --> 00:27:23,350
Somebody like you.
601
00:27:23,400 --> 00:27:25,960
You want to be vice president,
602
00:27:26,010 --> 00:27:28,180
one step away
from the Oval Office.
603
00:27:29,840 --> 00:27:32,140
I have never been
so impressed with
604
00:27:32,190 --> 00:27:37,370
someone I find so
generally disappointing.
605
00:27:37,410 --> 00:27:40,070
Now let me ask you something.
606
00:27:40,110 --> 00:27:43,900
Do you think knowing what I want
607
00:27:43,940 --> 00:27:47,860
makes you safe or puts
you in more danger?
608
00:27:53,040 --> 00:27:55,210
We're leaving.
That's it?
609
00:27:55,250 --> 00:27:56,690
What other option have we got?
610
00:27:56,730 --> 00:27:58,186
All right, we'll leave
Loris with enough
611
00:27:58,210 --> 00:28:00,520
food and water for a week,
get the cops to pick him up.
612
00:28:00,560 --> 00:28:02,716
No, we can't just walk away
from the only home we have.
613
00:28:02,740 --> 00:28:04,920
We just got set up,
there has to be another way.
614
00:28:04,960 --> 00:28:06,740
Okay, so what is it?
615
00:28:06,790 --> 00:28:08,180
Look, you found us this place.
616
00:28:08,220 --> 00:28:09,620
Find another one.
617
00:28:09,660 --> 00:28:12,530
It's not that simple...
to find a place like this
618
00:28:12,580 --> 00:28:14,620
with all the resources
to go after Madeline,
619
00:28:14,670 --> 00:28:17,710
we're talking months,
I don't know, could be a year.
620
00:28:17,760 --> 00:28:20,190
What if my dad can't
stay off the grid that long?
621
00:28:20,240 --> 00:28:23,280
What about Ali and Bethany?
This isn't just about us.
622
00:28:23,330 --> 00:28:24,940
We have to try something!
623
00:28:24,980 --> 00:28:26,606
All right, if we get to Hades
tonight, then we might
624
00:28:26,630 --> 00:28:28,306
have enough to take
Madeline down by tomorrow.
625
00:28:28,330 --> 00:28:30,266
And if we don't we don't
then we're back to square one.
626
00:28:30,290 --> 00:28:32,030
We'd all have to split up.
627
00:28:32,070 --> 00:28:34,380
We would all be completely
alone out there again.
628
00:28:34,420 --> 00:28:35,966
Is that what you
really want? No, it is not.
629
00:28:35,990 --> 00:28:37,910
We got trouble.
630
00:28:37,950 --> 00:28:40,130
I finally got access to
the original arrest records
631
00:28:40,170 --> 00:28:42,560
of the three Dabbur Zann
soldiers that Madeline sprung.
632
00:28:42,610 --> 00:28:44,220
Take a look.
633
00:28:44,260 --> 00:28:47,390
Wait... is that right?
634
00:28:47,440 --> 00:28:48,570
He was lying to us.
635
00:28:48,610 --> 00:28:50,050
The guy we have
isn't Loris Bagnaia.
636
00:28:50,090 --> 00:28:51,620
It's Zico Faulhaber.
637
00:28:51,660 --> 00:28:52,660
Hades.
638
00:28:53,660 --> 00:28:55,050
Jane!
639
00:29:14,330 --> 00:29:15,900
Jane!
640
00:29:15,940 --> 00:29:17,160
Jane!
641
00:29:26,690 --> 00:29:29,830
Hello, is anyone there?
642
00:29:45,150 --> 00:29:47,710
What is it, another tattoo?
643
00:29:50,150 --> 00:29:52,280
Surprise!
644
00:29:52,330 --> 00:29:54,160
Happy birthday, Jane!
645
00:29:58,770 --> 00:30:02,120
Stop. No one else
has to get hurt.
646
00:30:02,160 --> 00:30:04,170
Don't look at me.
647
00:30:13,440 --> 00:30:14,700
This is my fault?
648
00:30:14,740 --> 00:30:16,960
Who else?
649
00:30:17,010 --> 00:30:19,490
Ever since you came out
of that bag in Times Square,
650
00:30:19,530 --> 00:30:22,750
your friends have been
in mortal danger.
651
00:30:22,790 --> 00:30:25,320
How many have died
because of you already?
652
00:30:25,360 --> 00:30:31,190
Mayfair. Pellington. Reade.
Your mother. Your brother.
653
00:30:31,240 --> 00:30:33,370
Who else has to die, Jane?
654
00:30:40,380 --> 00:30:41,900
Cheers.
655
00:30:43,900 --> 00:30:45,030
Jane. Jane.
656
00:30:46,080 --> 00:30:47,340
Hey. Hey.
657
00:30:49,300 --> 00:30:51,170
You okay? Yeah.
658
00:30:51,210 --> 00:30:52,690
What happened?
659
00:30:52,740 --> 00:30:55,700
That guy that we were
talking to, it's not Loris.
660
00:30:55,740 --> 00:30:58,350
He's Hades.
661
00:30:58,390 --> 00:30:59,440
Where is he now?
662
00:31:02,830 --> 00:31:05,100
I'm guessing somewhere near
a circuit breaker.
663
00:31:05,140 --> 00:31:06,580
Can you walk? Yeah.
664
00:31:06,620 --> 00:31:07,930
Okay, come on.
665
00:31:07,970 --> 00:31:10,360
Okay. Let's go.
666
00:31:10,410 --> 00:31:12,800
Hades tripped the main breaker,
667
00:31:12,840 --> 00:31:14,540
but we locked down
the bunker first.
668
00:31:14,580 --> 00:31:16,060
So he can't get out.
669
00:31:16,110 --> 00:31:17,590
Let's start clearing the rooms.
670
00:31:17,630 --> 00:31:19,216
And play hide and seek,
hoping he doesn't
671
00:31:19,240 --> 00:31:20,720
take us all out one by one?
672
00:31:20,760 --> 00:31:23,810
Why don't we all just take
a deep breath, okay?
673
00:31:23,850 --> 00:31:24,810
He's unarmed.
674
00:31:24,860 --> 00:31:26,120
Did you read his file?
675
00:31:26,160 --> 00:31:28,600
He killed six guys in prison
676
00:31:28,640 --> 00:31:31,080
with just a coat hanger
and a jagged zip tie.
677
00:31:31,120 --> 00:31:33,820
He wants us to look
for him in the dark!
678
00:31:33,860 --> 00:31:35,950
I say we stay in place
and wait him out.
679
00:31:36,000 --> 00:31:37,260
We don't have time for that.
680
00:31:37,300 --> 00:31:38,830
Weller's right.
681
00:31:38,870 --> 00:31:40,496
The rest of the Dabbur Zann
is still out there
682
00:31:40,520 --> 00:31:42,130
planning something
with Madeline.
683
00:31:42,180 --> 00:31:43,570
So let's make a move.
684
00:31:43,610 --> 00:31:44,676
Oh, yeah, because
the moves you made today
685
00:31:44,700 --> 00:31:45,940
really worked out great so far.
686
00:31:52,840 --> 00:31:54,320
Shut the hell up, all of you!
687
00:31:54,360 --> 00:31:55,580
Shut the hell up!
688
00:31:57,020 --> 00:31:59,800
I am so sick of all
the finger-pointing
689
00:31:59,850 --> 00:32:02,150
and arguing and Weller's
neck doing that thing
690
00:32:02,200 --> 00:32:04,500
where it looks like his shirt's
gonna burst off his body.
691
00:32:04,550 --> 00:32:05,980
Stop it! Rich...
692
00:32:06,030 --> 00:32:07,680
Don't "Rich" me.
693
00:32:07,720 --> 00:32:09,770
You are all focusing
on the wrong things.
694
00:32:09,810 --> 00:32:11,770
You have spent so much time
blaming each other
695
00:32:11,820 --> 00:32:13,160
that you don't realize
696
00:32:13,210 --> 00:32:15,780
weare the reason
that we are still alive.
697
00:32:15,820 --> 00:32:17,690
We've all made mistakes.
698
00:32:17,730 --> 00:32:20,650
Allmade mistakes.
699
00:32:20,690 --> 00:32:26,310
And we've all done things
for the benefit of the team.
700
00:32:26,350 --> 00:32:28,310
I brought in a coffee maker,
for example,
701
00:32:28,350 --> 00:32:31,270
that nobody has even expressed
the slightest appreciation for.
702
00:32:31,310 --> 00:32:32,466
You think that just
comes out of thin air?
703
00:32:32,490 --> 00:32:35,270
Rich is right.
704
00:32:35,320 --> 00:32:37,490
The only way out of this is if
we all start rowing
705
00:32:37,540 --> 00:32:39,500
in the same direction.
706
00:32:39,540 --> 00:32:42,020
Now I got us into this mess,
and I need you to trust me
707
00:32:42,060 --> 00:32:45,110
to get us out, okay?
708
00:32:45,150 --> 00:32:47,630
Now we stay together,
we watch each other's backs,
709
00:32:47,680 --> 00:32:49,980
and we clear this bunker
as a group.
710
00:32:52,030 --> 00:32:55,120
Okay, let's do this.
711
00:32:55,160 --> 00:32:56,640
Jane said...
712
00:32:56,690 --> 00:32:57,990
...all of us.
713
00:33:01,080 --> 00:33:03,820
Are you finally
trusting me with a gun?
714
00:33:20,100 --> 00:33:21,280
Clear.
715
00:33:23,540 --> 00:33:24,890
Rich, move.
716
00:33:26,540 --> 00:33:27,720
On me!
717
00:33:35,070 --> 00:33:36,860
I think we should stop.
I have a bad feeling.
718
00:33:36,900 --> 00:33:38,550
Tasha, stay with us.
719
00:33:55,660 --> 00:33:56,830
Tasha, behind you!
720
00:33:59,580 --> 00:34:00,620
Don't move!
721
00:34:00,660 --> 00:34:02,190
Let me out...
722
00:34:02,230 --> 00:34:04,076
or I will break her spine
with the screw driver.
723
00:34:04,100 --> 00:34:05,540
You don't wanna do this.
724
00:34:05,580 --> 00:34:07,760
I will not ask again.
Guns down!
725
00:34:15,940 --> 00:34:16,940
Tasha.
726
00:34:16,980 --> 00:34:18,120
Are you okay?
727
00:34:25,690 --> 00:34:26,730
I'm fine.
728
00:34:56,070 --> 00:34:57,460
We meeting Shah here?
729
00:34:57,500 --> 00:34:58,940
What's the matter
with the bistro?
730
00:34:58,980 --> 00:35:00,436
You know, you can blackmail
people in bistros.
731
00:35:00,460 --> 00:35:02,590
It's all about options, Matthew.
732
00:35:02,640 --> 00:35:06,860
As we make choices,
our options shrink
733
00:35:06,900 --> 00:35:09,170
until there's only
one path to follow.
734
00:35:09,210 --> 00:35:11,860
You are out of options.
735
00:35:11,910 --> 00:35:14,130
This is your path.
736
00:35:16,830 --> 00:35:18,960
Madeline, listen to me.
You can't do this.
737
00:35:29,400 --> 00:35:31,800
Briana? What's...
What's happening?
738
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Consequences.
739
00:35:35,540 --> 00:35:37,630
Shh...
740
00:35:37,670 --> 00:35:40,150
There's nothing to say.
741
00:35:40,200 --> 00:35:41,370
No promise to give.
742
00:35:41,420 --> 00:35:44,200
No excuse to make.
It's all over.
743
00:35:45,720 --> 00:35:46,680
Madeline, you can't do this!
744
00:35:46,730 --> 00:35:47,860
Not another word!
745
00:35:50,430 --> 00:35:52,170
I gave you options, Briana.
746
00:35:53,340 --> 00:35:55,210
This is the path you chose.
747
00:35:55,260 --> 00:35:58,040
No! No! No!
748
00:36:00,040 --> 00:36:01,130
No, no, no!
749
00:36:22,890 --> 00:36:25,200
So this... this whole Shah thing,
750
00:36:25,240 --> 00:36:27,510
that was just a...
a test?
751
00:36:27,550 --> 00:36:29,250
You just wanted to see
if I'd agree to it?
752
00:36:29,290 --> 00:36:32,030
No. She'll be in New York
in a couple of days.
753
00:36:32,080 --> 00:36:33,730
You can chat then.
754
00:36:33,770 --> 00:36:35,340
What do you want me to say?
755
00:36:35,380 --> 00:36:37,340
I don't care.
756
00:36:37,390 --> 00:36:40,520
Bribe her, threaten her,
just make her go away.
757
00:36:40,560 --> 00:36:41,586
What do you mean,
you don't care?
758
00:36:41,610 --> 00:36:42,960
Why did you drive me...
759
00:36:43,000 --> 00:36:44,286
You didn't have
to do that to Briana.
760
00:36:44,310 --> 00:36:45,260
You didn't have
to do any of this!
761
00:36:45,310 --> 00:36:47,350
Oh, but I did.
I did.
762
00:36:47,400 --> 00:36:49,050
I had leverage over Briana,
763
00:36:49,090 --> 00:36:51,050
just like I have
leverage with you.
764
00:36:51,090 --> 00:36:53,270
She was useful to me,
just as you have been,
765
00:36:53,310 --> 00:36:54,880
until she wasn't.
766
00:36:54,920 --> 00:36:56,530
These relationships
are all tenuous.
767
00:36:56,580 --> 00:36:59,100
Sooner or later,
they all come to an end.
768
00:36:59,150 --> 00:37:00,710
I just wanted you
to see for yourself
769
00:37:00,760 --> 00:37:02,280
how bad that end can be.
770
00:37:02,320 --> 00:37:05,460
Now, I think you
have a job to do.
771
00:37:05,500 --> 00:37:07,240
Can I trust you to do it?
772
00:37:11,590 --> 00:37:14,030
Consider it done.
773
00:37:22,950 --> 00:37:24,560
What do we do now?
774
00:37:24,610 --> 00:37:25,756
Hades was the best lead
we had on Madeline's plan
775
00:37:25,780 --> 00:37:26,910
with the Dabbur Zann.
776
00:37:26,960 --> 00:37:28,740
We could still go to Dusseldorf.
777
00:37:28,780 --> 00:37:31,310
The real Loris and that Merrick
what's-his-nuts are still there.
778
00:37:31,350 --> 00:37:35,400
No, we can't trust anything
that Hades had said to us.
779
00:37:35,440 --> 00:37:37,286
All he wanted was for us
to take him to the meet
780
00:37:37,310 --> 00:37:38,336
so that he could try to escape.
781
00:37:38,360 --> 00:37:41,280
So all of this was for nothing?
782
00:37:41,320 --> 00:37:44,020
Not nothing.
Something.
783
00:37:46,630 --> 00:37:48,410
Since Jane and I
drew short straws,
784
00:37:48,460 --> 00:37:50,280
we we're going to dispose
of the body.
785
00:37:50,330 --> 00:37:52,810
For the record, I still think
drawing straws in this context
786
00:37:52,850 --> 00:37:54,200
is a little insensitive.
787
00:37:54,240 --> 00:37:55,460
He's dead, Rich.
788
00:37:55,510 --> 00:37:56,860
Yeah, and now he's a ghost,
789
00:37:56,900 --> 00:37:58,700
and if we don't respect him,
he will haunt us.
790
00:37:58,730 --> 00:38:01,340
Anyway, I noticed some scarring
in his right forearm.
791
00:38:01,380 --> 00:38:02,950
I used to sew lock picks
under my skin
792
00:38:02,990 --> 00:38:04,470
in case I was ever captured.
793
00:38:04,520 --> 00:38:06,780
That's actually how
I broke out of the blacksite.
794
00:38:06,820 --> 00:38:09,130
Didn't he break his own thumbs
to get out of the cuffs?
795
00:38:09,170 --> 00:38:11,960
Yeah, he didn't have
lock picks under his skin.
796
00:38:12,000 --> 00:38:14,180
He had this.
797
00:38:14,220 --> 00:38:16,700
It's a passive RFID card.
798
00:38:16,750 --> 00:38:19,140
He could wirelessly
transfer files to it
799
00:38:19,180 --> 00:38:20,686
and then upload and download
whatever he wanted
800
00:38:20,710 --> 00:38:22,140
without ever having
to remove it.
801
00:38:22,190 --> 00:38:24,620
That is genius.
Evil genius.
802
00:38:24,670 --> 00:38:26,150
So if he got orders
from Madeline,
803
00:38:26,190 --> 00:38:27,840
the details might
be on that card.
804
00:38:27,890 --> 00:38:30,850
And if we can prove that she's
connected to terrorists,
805
00:38:30,890 --> 00:38:33,200
that might be enough
to get our lives back.
806
00:38:33,240 --> 00:38:35,720
Yeah, let's hope.
807
00:38:35,760 --> 00:38:37,420
I just gotta crack it.
808
00:38:44,690 --> 00:38:46,170
Hey! Hey, where
have you been?
809
00:38:46,210 --> 00:38:48,250
I saw you leave with Madeline.
I got worried.
810
00:38:48,300 --> 00:38:52,080
Uh, yeah, listen, um,
you can't talk to me.
811
00:38:52,130 --> 00:38:54,000
We need to figure out
our next move.
812
00:38:54,040 --> 00:38:55,886
Briana is still missing,
and the team needs our help,
813
00:38:55,910 --> 00:38:57,000
and I was thinking...
814
00:38:57,050 --> 00:38:58,960
Briana is gone.
815
00:39:01,050 --> 00:39:02,490
What?
816
00:39:02,530 --> 00:39:04,010
We need to stop.
817
00:39:04,050 --> 00:39:06,530
No more resistance.
No more helping the team.
818
00:39:06,580 --> 00:39:08,360
This is over.
819
00:39:16,540 --> 00:39:17,500
Hey.
820
00:39:17,550 --> 00:39:18,940
Hey.
821
00:39:20,420 --> 00:39:21,900
Uh...
822
00:39:21,940 --> 00:39:23,770
Look, I just wanted
to apologize for earlier.
823
00:39:23,810 --> 00:39:26,080
I was a bit harsh about you
bringing that guy back here.
824
00:39:26,120 --> 00:39:27,730
No, no, you were right.
It was...
825
00:39:27,770 --> 00:39:29,120
It was a risky move.
826
00:39:29,170 --> 00:39:31,910
Well... they kind of all
are at this point.
827
00:39:34,080 --> 00:39:35,610
Are you okay?
828
00:39:39,180 --> 00:39:41,400
Not really.
829
00:39:41,440 --> 00:39:44,220
When we were staking out
that warehouse,
830
00:39:44,270 --> 00:39:46,620
it reminded me
how it used to be,
831
00:39:46,660 --> 00:39:48,530
you know, before all this.
832
00:39:48,580 --> 00:39:51,750
I, uh...
833
00:39:51,800 --> 00:39:54,060
I looked over
and expected to see Reade
834
00:39:54,100 --> 00:39:56,800
right there with me.
835
00:39:56,850 --> 00:39:59,720
He wasn't.
He's gone. And...
836
00:39:59,760 --> 00:40:03,770
the thought of losing anyone
else was incapacitating.
837
00:40:03,810 --> 00:40:07,200
I froze out there...
and in here.
838
00:40:10,030 --> 00:40:12,950
I've been having dreams
where Madeline takes away
839
00:40:12,990 --> 00:40:16,260
everything I love.
840
00:40:16,300 --> 00:40:20,480
Over and over again, she wins.
841
00:40:20,520 --> 00:40:24,350
I thought it meant that
Madeline was my biggest fear.
842
00:40:24,390 --> 00:40:27,310
She's not?
No.
843
00:40:29,490 --> 00:40:32,920
Every call I make
puts us all in danger.
844
00:40:32,970 --> 00:40:35,490
What if I make the wrong one...
845
00:40:35,540 --> 00:40:39,150
and someone gets hurt
because of me?
846
00:40:42,410 --> 00:40:45,460
You're not the only one
feeling hesitant about all this.
847
00:40:47,810 --> 00:40:49,810
So what do we do?
848
00:40:49,850 --> 00:40:52,070
Madeline's coming for us
either way.
849
00:40:53,990 --> 00:40:57,860
Like it or not...
we have to fight back.
850
00:41:00,260 --> 00:41:02,260
And what if I can't?
851
00:41:15,580 --> 00:41:18,060
Hey.
852
00:41:18,100 --> 00:41:21,840
I'm very sorry for earlier,
853
00:41:21,890 --> 00:41:24,410
for not...
appreciating you.
854
00:41:24,450 --> 00:41:27,500
Oh, well, thank you.
855
00:41:27,540 --> 00:41:29,680
You know, it's a dark time
for everybody.
856
00:41:29,720 --> 00:41:31,680
We shan't need
to speak of it again.
857
00:41:31,720 --> 00:41:33,526
You are so gonna
speak of it again. Well, yeah,
858
00:41:33,550 --> 00:41:35,526
if I wanna make you feel bad,
or if I need something from you.
859
00:41:35,550 --> 00:41:38,210
Yeah, of course. That's two reasons
I can think of.
860
00:41:38,250 --> 00:41:40,430
Ah, dinner's ready.
861
00:41:43,690 --> 00:41:45,820
There's a timestamp on this file
from around the time
862
00:41:45,870 --> 00:41:47,430
of the warehouse raid
this morning.
863
00:41:50,220 --> 00:41:52,180
What the hell is all this?
864
00:41:52,220 --> 00:41:53,570
They look like
detailed schematics
865
00:41:53,610 --> 00:41:56,010
for a chemical weapons system.
866
00:41:56,050 --> 00:41:58,840
So Madeline broke a bunch of
Dabbur Zann operatives out of prison
867
00:41:58,880 --> 00:42:00,880
in order to launch
a chemical attack?
868
00:42:00,930 --> 00:42:02,670
Yeah.
869
00:42:02,710 --> 00:42:04,100
And they're still out there.
870
00:42:04,150 --> 00:42:06,580
Well, that's very not good.
871
00:42:41,270 --> 00:42:42,580
Greg, move your head!
871
00:42:43,305 --> 00:42:49,473
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.