All language subtitles for Blindspot - 05x03 - Existential Ennui.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,115 ♪♪ 2 00:00:01,117 --> 00:00:02,985 (GASPING) 3 00:00:07,004 --> 00:00:08,037 What's wrong? 4 00:00:08,039 --> 00:00:10,072 I don't know. 5 00:00:10,074 --> 00:00:11,640 It's okay. 6 00:00:11,642 --> 00:00:13,542 We're almost there. 7 00:00:13,544 --> 00:00:15,311 Almost where? 8 00:00:15,313 --> 00:00:17,446 - (ELEVATOR BELL DINGS) - Home. 9 00:00:17,448 --> 00:00:19,582 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 10 00:00:27,992 --> 00:00:30,025 Come on. 11 00:00:30,027 --> 00:00:31,795 Patterson's got something. 12 00:00:35,633 --> 00:00:40,069 ♪♪ 13 00:00:40,071 --> 00:00:42,237 What is it? Another tattoo? 14 00:00:42,239 --> 00:00:45,307 ♪♪ 15 00:00:45,309 --> 00:00:47,810 Something's wrong. This isn't... 16 00:00:47,812 --> 00:00:50,079 (ALL) Surprise! 17 00:00:50,081 --> 00:00:51,548 (LAUGHTER) 18 00:00:52,817 --> 00:00:54,516 Happy birthday, Jane! 19 00:00:54,518 --> 00:00:56,719 You, uh, you shouldn't have done all this. 20 00:00:56,721 --> 00:00:58,087 Please. Today's all about you. 21 00:00:58,089 --> 00:00:59,822 To Jane. Cheers. 22 00:00:59,824 --> 00:01:01,724 Wait, it's not my birthday. 23 00:01:01,726 --> 00:01:03,892 Then why are we here? 24 00:01:03,894 --> 00:01:05,095 We shouldn't be. 25 00:01:07,498 --> 00:01:11,434 ♪♪ 26 00:01:12,603 --> 00:01:14,170 (JANE) No, don't drink that. 27 00:01:16,374 --> 00:01:19,174 (GLASSES SHATTERING) 28 00:01:19,176 --> 00:01:21,810 ♪♪ 29 00:01:21,812 --> 00:01:22,911 No! 30 00:01:22,913 --> 00:01:24,314 (GASPING) 31 00:01:25,983 --> 00:01:27,516 You okay? 32 00:01:27,518 --> 00:01:29,818 (SIGHS) 33 00:01:29,820 --> 00:01:31,353 Why are you up so late? 34 00:01:31,355 --> 00:01:32,821 Is everything okay? 35 00:01:32,823 --> 00:01:34,890 Patterson's got something. 36 00:01:34,892 --> 00:01:37,126 (MUTTERING) 37 00:01:37,128 --> 00:01:38,394 (STEAM HISSING) 38 00:01:38,396 --> 00:01:41,764 This new bunker brewer changes everything. 39 00:01:41,766 --> 00:01:43,232 - Eh? - Morning. 40 00:01:43,234 --> 00:01:44,267 - And good morning. - Hey. 41 00:01:44,269 --> 00:01:46,402 - What'd you guys find? - Hi. 42 00:01:46,404 --> 00:01:48,904 All right, so, check this out. 43 00:01:48,906 --> 00:01:52,508 Our little mystery friend sent us another message. 44 00:01:52,510 --> 00:01:54,476 This sculpture appeared 45 00:01:54,478 --> 00:01:56,445 in the middle of the desert in Tucson. 46 00:01:56,447 --> 00:01:58,414 Are we supposed to know what that is? 47 00:01:58,416 --> 00:02:00,306 Seriously? You all played "Wizardville". 48 00:02:00,308 --> 00:02:02,050 How do you not recognize The Staff of the Dragon Wizard? 49 00:02:02,052 --> 00:02:03,119 It's level-two stuff. 50 00:02:03,121 --> 00:02:05,549 Wait, so why is a level-two sculpture in Tucson? 51 00:02:05,551 --> 00:02:08,452 App companies will occasionally put real-life versions 52 00:02:08,454 --> 00:02:11,159 of things that pop up in their games just out in random places. 53 00:02:11,161 --> 00:02:13,459 - It's just like a cheap publicity stunt. - But it works. 54 00:02:13,461 --> 00:02:14,885 I mean, the people that took over "Wizardville" 55 00:02:14,887 --> 00:02:17,014 - have been doing it every week. - Well, this one didn't come 56 00:02:17,016 --> 00:02:21,103 from Jingle Jangle Games LLC. 57 00:02:21,105 --> 00:02:23,338 Look at this dragon logo on the orb. 58 00:02:23,340 --> 00:02:25,486 It is very different from the one in the game. 59 00:02:25,488 --> 00:02:28,147 Wait, the wings and the sculpture are different. 60 00:02:28,149 --> 00:02:29,816 They're in the shape of my bird tattoo, 61 00:02:29,818 --> 00:02:31,517 same one that showed up in Times Square. 62 00:02:31,519 --> 00:02:33,653 Yeah, so if I overlay the tattoo 63 00:02:33,655 --> 00:02:35,823 onto the dragon wings... 64 00:02:38,560 --> 00:02:40,793 ... a set of numbers appears. 65 00:02:40,795 --> 00:02:42,562 They're arranged in a grid. 66 00:02:42,564 --> 00:02:43,998 It's a nonogram. 67 00:02:44,000 --> 00:02:45,234 (PATTERSON) Yeah. 68 00:02:45,236 --> 00:02:49,969 So the numbers tell you which squares to shade in 69 00:02:49,971 --> 00:02:53,506 to create an image, and this one shades to... 70 00:02:53,508 --> 00:02:57,477 A wasp. Same as the Dabbur Zann symbol. 71 00:02:57,479 --> 00:02:59,278 This has to be about Madeline. 72 00:02:59,280 --> 00:03:01,669 We just found out she was working with the Dabbur Zann. 73 00:03:01,671 --> 00:03:04,473 Maybe our mystery friend is trying to tell us what they're planning. 74 00:03:04,475 --> 00:03:06,119 Maybe they think we can get ahead of it and stop it. 75 00:03:06,121 --> 00:03:08,821 This could be how we prove Madeline's behind everything. 76 00:03:08,823 --> 00:03:10,656 Does that dragon stick say anything else? 77 00:03:10,658 --> 00:03:12,625 It's not a stick. It's Staff of the... 78 00:03:12,627 --> 00:03:14,394 - Sorry, Dragon Staff. - Never mind. 79 00:03:14,396 --> 00:03:18,865 I've been assembling images from various social media posts, 80 00:03:18,867 --> 00:03:20,566 trying to see if I can find anything else. 81 00:03:20,568 --> 00:03:22,568 - Let us know when you find something. - Yeah, I will. 82 00:03:22,570 --> 00:03:24,605 Tired, but I will. 83 00:03:28,243 --> 00:03:29,842 Ah, nice of you to join me. 84 00:03:29,844 --> 00:03:33,746 Last few hours have been fantastic. 85 00:03:33,748 --> 00:03:35,248 I was worried you might run off. 86 00:03:35,250 --> 00:03:38,885 Hmm, Ivy made it clear that that was not a possibility. 87 00:03:38,887 --> 00:03:42,789 Uh, protective custody, I believe she called it. 88 00:03:42,791 --> 00:03:44,657 Guess that's why the security cameras are off? 89 00:03:44,659 --> 00:03:46,092 For my protection? 90 00:03:46,094 --> 00:03:47,894 There was an attempt on your life yesterday. 91 00:03:47,896 --> 00:03:49,629 I take that threat very seriously, 92 00:03:49,631 --> 00:03:51,063 and I suggest you do the same. 93 00:03:51,065 --> 00:03:53,496 I'm a big boy, so I can handle myself. 94 00:03:53,498 --> 00:03:54,897 Sit down. 95 00:03:54,899 --> 00:03:57,500 The leverage I have on you hasn't changed. 96 00:03:57,502 --> 00:04:01,071 I own you, so stop posturing. 97 00:04:08,646 --> 00:04:10,846 What do you want? 98 00:04:10,848 --> 00:04:14,084 I wanna know exactly what happened in Helsinki. 99 00:04:18,656 --> 00:04:22,224 So we all just dropped dead? 100 00:04:22,226 --> 00:04:26,228 Yeah... with Madeline watching the whole thing. 101 00:04:26,230 --> 00:04:30,032 Just like when she poisoned her husband and Blake Crawford. 102 00:04:30,034 --> 00:04:33,703 Just sounds like an anxiety dream to me. 103 00:04:33,705 --> 00:04:37,306 We're hunting Madeline. She's hunting us. 104 00:04:37,308 --> 00:04:40,444 It's not the first time I've had a dream like this. 105 00:04:42,513 --> 00:04:44,547 I wanna believe we'll take her down, 106 00:04:44,549 --> 00:04:48,485 but it just feels so hopeless sometimes. 107 00:04:49,821 --> 00:04:52,822 That just means that we're due for a win. 108 00:04:52,824 --> 00:04:54,757 Someone out there is helping us. 109 00:04:54,759 --> 00:04:56,592 And, before you know it, 110 00:04:56,594 --> 00:04:58,861 we're gonna be in our home, 111 00:04:58,863 --> 00:05:01,346 tucking Bethany into bed, and hopefully 112 00:05:01,348 --> 00:05:04,133 just falling asleep in front of the TV like normal people. 113 00:05:04,135 --> 00:05:07,671 (CHUCKLING) I don't think falling asleep to "Die Hard" is normal. 114 00:05:07,673 --> 00:05:08,771 Huh? 115 00:05:08,773 --> 00:05:10,640 Hey, I got something. 116 00:05:12,210 --> 00:05:15,878 So I analyzed the grid squares, inverted the puzzle, 117 00:05:15,880 --> 00:05:18,080 and after a little bit of math, 118 00:05:18,082 --> 00:05:20,883 the new nonogram numbers reveal coordinates 119 00:05:20,885 --> 00:05:22,985 to a warehouse in Dresden, Germany. 120 00:05:22,987 --> 00:05:26,756 I haven't been able to find anything specific on the property. 121 00:05:26,758 --> 00:05:29,425 We're kind of working with limited resources here. 122 00:05:29,427 --> 00:05:31,293 It's enough. Whoever sent this 123 00:05:31,295 --> 00:05:33,462 is telling us the Dabbur Zann is connected to it. 124 00:05:33,464 --> 00:05:34,930 Maybe it's a safe house. 125 00:05:34,932 --> 00:05:38,033 Could be weapon storage. We'll check it out. 126 00:05:38,035 --> 00:05:40,994 Wait... Dresden is less than two hours away. 127 00:05:40,996 --> 00:05:42,204 What if somebody knows where we are 128 00:05:42,206 --> 00:05:44,089 and they're baiting us into making a move? 129 00:05:44,091 --> 00:05:45,458 Also, the timing is suspicious. 130 00:05:45,460 --> 00:05:47,563 The Helios file upload failed yesterday, 131 00:05:47,565 --> 00:05:48,611 and we still don't know why. 132 00:05:48,613 --> 00:05:50,413 Afreen or Weitz could be compromised. 133 00:05:50,415 --> 00:05:51,881 Even if they are, 134 00:05:51,883 --> 00:05:54,049 we know they're not behind the messages. 135 00:05:54,051 --> 00:05:56,619 But maybe they figured out who is. 136 00:05:56,621 --> 00:05:58,254 Maybe Madeline did too. 137 00:05:58,256 --> 00:06:00,790 The longer we sit around here and debate this, 138 00:06:00,792 --> 00:06:02,699 closer that Madeline or the Dabbur Zann 139 00:06:02,701 --> 00:06:03,792 get to pulling off an attack. 140 00:06:03,794 --> 00:06:04,960 You don't know that for sure. 141 00:06:04,962 --> 00:06:07,129 The last message, that was time sensitive. 142 00:06:07,131 --> 00:06:09,565 And so this one could be as well. 143 00:06:09,567 --> 00:06:10,701 So we go in blind? 144 00:06:10,703 --> 00:06:13,164 That's a good way to get one of us killed. 145 00:06:13,166 --> 00:06:15,738 We can't just sit here and do nothing. 146 00:06:15,740 --> 00:06:17,973 I haven't seen my daughter in three months. 147 00:06:17,975 --> 00:06:19,842 I want this to be our ticket out too. 148 00:06:19,844 --> 00:06:22,641 And if it is, shouldn't we approach it 149 00:06:22,643 --> 00:06:25,281 with the least amount of guesswork possible? 150 00:06:25,283 --> 00:06:29,072 Okay, we don't have to go in, but we can go and scope it out 151 00:06:29,074 --> 00:06:31,476 while Rich and Patterson dig for more info. 152 00:06:32,457 --> 00:06:33,590 (SCOFFS) 153 00:06:34,659 --> 00:06:36,793 I guess we're going to Dresden. 154 00:06:41,299 --> 00:06:42,598 (CLEARS THROAT) 155 00:06:42,600 --> 00:06:44,800 I got to the Forum around 1:00, 1:15. 156 00:06:44,802 --> 00:06:47,421 I mingled a bit, rehearsed my speech, 157 00:06:47,423 --> 00:06:49,457 gave the speech at 3:00 as scheduled, 158 00:06:49,459 --> 00:06:51,073 and then was whisked away by security 159 00:06:51,075 --> 00:06:54,243 because there was a bomb under the stage. 160 00:06:54,245 --> 00:06:56,078 Also, there was something about a shooting. 161 00:06:56,080 --> 00:06:58,944 A murder... committed and orchestrated 162 00:06:58,946 --> 00:07:01,150 by former agents Weller and Patterson. 163 00:07:01,152 --> 00:07:03,696 Mm-hmm, I was, uh, briefed about it on the flight back. 164 00:07:03,698 --> 00:07:04,876 Did you see them there? 165 00:07:04,878 --> 00:07:06,143 Did they try to talk to you? 166 00:07:06,145 --> 00:07:07,723 No, seeing as they're fugitives, 167 00:07:07,725 --> 00:07:09,425 I assumed they were trying to avoid me. 168 00:07:09,427 --> 00:07:11,427 No one of note approached you? 169 00:07:11,429 --> 00:07:12,895 It's the World Collaboration Forum, 170 00:07:12,897 --> 00:07:15,130 so everybody was of note. 171 00:07:15,132 --> 00:07:18,267 But not everyone is a member of Patterson's family. 172 00:07:18,269 --> 00:07:21,447 Oh, you're talking about Bill Nye The Science Guy? 173 00:07:21,449 --> 00:07:23,581 Yeah, he tried to talk to me about climate change, 174 00:07:23,583 --> 00:07:26,175 and your guys grabbed him before I even had a chance to respond. 175 00:07:26,177 --> 00:07:27,644 Mm-hmm. 176 00:07:29,174 --> 00:07:30,908 Nothing else out of the ordinary 177 00:07:30,910 --> 00:07:32,243 happened at the Forum? 178 00:07:35,419 --> 00:07:37,320 Not that I can recall. 179 00:07:39,824 --> 00:07:41,958 (PHONE BUZZING) 180 00:07:44,195 --> 00:07:46,897 I'll be back soon. In the meantime, you stay here. 181 00:07:50,535 --> 00:07:52,168 For your own safety. 182 00:07:56,761 --> 00:07:58,461 (JANE) All right, we're in three positions 183 00:07:58,463 --> 00:07:59,467 - outside the warehouse. - Okay. 184 00:07:59,469 --> 00:08:00,894 Do you see anything suspicious? 185 00:08:00,896 --> 00:08:02,729 (WELLER) Not yet. No activity on the property. 186 00:08:02,731 --> 00:08:04,397 (ZAPATA) Find anything else out about this place? 187 00:08:04,399 --> 00:08:07,700 Yeah, it's owned by World Apex Industries, 188 00:08:07,702 --> 00:08:10,781 which is a defunct import-export 189 00:08:10,783 --> 00:08:12,806 that appears to be a Dabbur Zann shell company. 190 00:08:12,808 --> 00:08:14,107 (WELLER) This lead is legit. 191 00:08:14,109 --> 00:08:16,376 Also, I was able to hack the security camera 192 00:08:16,378 --> 00:08:17,712 at the building next to yours, 193 00:08:17,714 --> 00:08:20,213 and I'm sending you a photo right now. 194 00:08:20,215 --> 00:08:22,413 It's a little grainy, so I can't make out an ID, 195 00:08:22,415 --> 00:08:25,829 but three men just entered the building ten minutes before you. 196 00:08:25,831 --> 00:08:27,198 (WELLER) Three of them, three of us. 197 00:08:27,200 --> 00:08:28,822 (ZAPATA) At least three of them. 198 00:08:28,824 --> 00:08:30,592 There could be more inside already. 199 00:08:30,594 --> 00:08:32,692 (WELLER) We camp out too long, we risk getting exposed. 200 00:08:32,694 --> 00:08:34,194 (JANE) Okay, let's move in, see what we find. 201 00:08:34,196 --> 00:08:35,829 Weller, take lead. 202 00:08:35,831 --> 00:08:37,665 (ZAPATA) I, uh, I got a bad feeling about this. 203 00:08:37,667 --> 00:08:39,635 (WELLER) On me, Tasha. Move in. 204 00:08:39,637 --> 00:08:41,393 (ZAPATA) Wait! Abort! 205 00:08:41,395 --> 00:08:43,369 - Abort! - (GUNFIRE OVER COMMS) 206 00:08:43,371 --> 00:08:44,671 (WELLER SHOUTS) 207 00:08:44,673 --> 00:08:46,706 (WELLER) Tasha! Tash... 208 00:08:46,708 --> 00:08:47,708 (BEEP, COMMS CUT OUT) 209 00:08:49,244 --> 00:08:51,412 What the hell just happened? 210 00:08:53,548 --> 00:08:55,683 ♪♪ 211 00:08:55,685 --> 00:08:58,685 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 212 00:09:03,989 --> 00:09:06,556 Jane? Weller, come in. 213 00:09:07,442 --> 00:09:10,743 - Tasha? - What the hell do we do now? 214 00:09:10,745 --> 00:09:12,248 We try not to panic. 215 00:09:12,250 --> 00:09:14,350 - And how do you suggest we do that? - I don't know. 216 00:09:14,352 --> 00:09:16,619 Maybe lay off the new coffee for a bit. 217 00:09:16,621 --> 00:09:19,355 Okay, they could've... they could've gotten away clean. 218 00:09:19,357 --> 00:09:20,856 Okay, yeah, right. 219 00:09:20,858 --> 00:09:22,757 And then they engaged radio silence 220 00:09:22,759 --> 00:09:24,026 - as part of our protocols. - Yeah. 221 00:09:24,028 --> 00:09:27,163 Maybe they saw something off when they were in the field, 222 00:09:27,165 --> 00:09:30,834 and they killed their comms before scattering back here. 223 00:09:30,836 --> 00:09:32,374 Okay, so we just have to wait. 224 00:09:32,376 --> 00:09:33,643 How long do we have to wait? 225 00:09:33,645 --> 00:09:36,906 Okay, Dresden is... 90 minutes away by car, 226 00:09:36,908 --> 00:09:39,408 so if we factor in surveillance countermeasures, 227 00:09:39,410 --> 00:09:42,979 they would need to be back here in two hours 228 00:09:42,981 --> 00:09:44,947 and 19 minutes. 229 00:09:44,949 --> 00:09:48,082 - (COMPUTER TRILLS) - Okay, so after that we can panic? 230 00:09:48,084 --> 00:09:51,487 By that point we have to assume they're compromised. 231 00:09:51,489 --> 00:09:53,522 And we would have to leave this place for good. 232 00:09:53,524 --> 00:09:54,890 Terrific. 233 00:09:54,892 --> 00:09:56,859 I mean, not terrific. Obviously terrible. 234 00:09:56,861 --> 00:09:58,762 I'm gonna make some more coffee. 235 00:10:00,198 --> 00:10:03,532 ♪♪ 236 00:10:03,534 --> 00:10:07,152 So... your story about Helsinki checks out. 237 00:10:07,154 --> 00:10:09,021 The part you chose to share. 238 00:10:09,023 --> 00:10:11,490 And I'd like to discuss the part you didn't. 239 00:10:11,492 --> 00:10:13,683 What... What more details do you want? 240 00:10:13,685 --> 00:10:16,528 I... The fish pie was surprisingly delicious. 241 00:10:16,530 --> 00:10:18,564 So you remember the appetizer 242 00:10:18,566 --> 00:10:21,634 but not the hacked message in the teleprompter. 243 00:10:21,636 --> 00:10:23,168 I thought the bomb under my feet 244 00:10:23,170 --> 00:10:24,570 was more of a threat. 245 00:10:24,572 --> 00:10:26,605 The teleprompter seemed a bit redundant. 246 00:10:26,607 --> 00:10:29,975 That's funny, I read it as a warning from the rogue agents. 247 00:10:29,977 --> 00:10:33,146 Look, the teleprompter said that if I didn't keep talking, 248 00:10:33,148 --> 00:10:34,161 I'd explode. 249 00:10:34,163 --> 00:10:36,348 I was not communicating with terrorists. 250 00:10:36,350 --> 00:10:40,853 I am not interested in arguing semantics with you, Matthew. 251 00:10:40,855 --> 00:10:42,187 Why am I here? 252 00:10:42,189 --> 00:10:44,857 So I can figure out your ongoing usefulness 253 00:10:44,859 --> 00:10:46,292 or lack thereof. 254 00:10:46,294 --> 00:10:48,827 I'm the director of the FBI. 255 00:10:48,829 --> 00:10:50,329 You are a pawn 256 00:10:50,331 --> 00:10:52,731 for me to move around as I see fit. 257 00:10:52,733 --> 00:10:54,861 Now some pawns make it to the end, 258 00:10:54,863 --> 00:10:55,867 and they get rewarded, 259 00:10:55,869 --> 00:10:57,436 and others get sacrificed along the way. 260 00:10:57,438 --> 00:11:01,374 Today, we're going to figure out which one you are. 261 00:11:05,579 --> 00:11:07,446 Okay, nothing on police scanners, 262 00:11:07,448 --> 00:11:09,148 news reports, border patrol. 263 00:11:09,150 --> 00:11:12,318 Ah, same here. I got nothing. 264 00:11:12,320 --> 00:11:14,153 It's time to start packing the bag, isn't it? 265 00:11:14,155 --> 00:11:15,587 I don't want to leave this place. 266 00:11:15,589 --> 00:11:17,322 I don't either. You were the one who said that... 267 00:11:17,324 --> 00:11:19,224 Wait, did the plan change while I was in the bathroom? 268 00:11:19,226 --> 00:11:21,060 No, it's just, first, 269 00:11:21,062 --> 00:11:24,273 my dad had to go off the grid without a trace. 270 00:11:24,275 --> 00:11:25,631 - And now if... - Yeah, but that's a good thing 271 00:11:25,633 --> 00:11:26,765 'cause if we can't find them, 272 00:11:26,767 --> 00:11:28,100 neither can the police or Madeline. 273 00:11:28,102 --> 00:11:30,469 Is that supposed to make me feel better? 274 00:11:30,471 --> 00:11:32,104 I'm losing everyone. 275 00:11:32,106 --> 00:11:34,540 And when... 276 00:11:34,542 --> 00:11:36,193 If this is ever gonna be over, 277 00:11:36,195 --> 00:11:39,778 is it too late for things to go back to normal? 278 00:11:39,780 --> 00:11:40,980 (MECHANICAL WHIRRING) 279 00:11:40,982 --> 00:11:42,047 Ah. 280 00:11:42,049 --> 00:11:44,083 Elevator's moving. That's good. 281 00:11:44,085 --> 00:11:46,352 Only if it's someone we're waiting for. 282 00:11:46,354 --> 00:11:50,090 (ELEVATOR WHIRRING AND RATTLING) 283 00:11:52,426 --> 00:11:53,560 (CLANK) 284 00:11:58,299 --> 00:12:00,499 - Hey. - Thank God you're all right. 285 00:12:00,501 --> 00:12:03,302 (SNIFFS) Ooh, your musk smells different. 286 00:12:03,304 --> 00:12:04,603 It's sheep. 287 00:12:04,605 --> 00:12:08,173 I had to stowaway in a livestock trailer. 288 00:12:08,175 --> 00:12:09,589 Where's Jane and Tasha? 289 00:12:09,591 --> 00:12:10,658 They're not here yet. 290 00:12:10,660 --> 00:12:12,330 No. I had to double back to get around 291 00:12:12,332 --> 00:12:14,833 a German Police checkpoint... they should have beaten me here. 292 00:12:14,835 --> 00:12:15,981 I'm sure they'll be here any minute. 293 00:12:15,983 --> 00:12:17,016 It's important to think positive. 294 00:12:17,018 --> 00:12:18,584 Just find out where they are. 295 00:12:18,586 --> 00:12:20,352 - We've been looking everywhere. - Just find them! 296 00:12:20,354 --> 00:12:21,920 Please. 297 00:12:21,922 --> 00:12:24,625 Do you want to tell him that that's not possible 298 00:12:24,627 --> 00:12:25,994 or should I? 299 00:12:32,867 --> 00:12:34,800 (SIGHS) 300 00:12:34,802 --> 00:12:37,669 So this isn't like New York 301 00:12:37,671 --> 00:12:41,106 where the world was truly at my fingertips. 302 00:12:41,108 --> 00:12:43,475 I just don't have the computational power that... 303 00:12:43,477 --> 00:12:45,611 I know. 304 00:12:45,613 --> 00:12:49,616 It's harder. Everything is. 305 00:12:52,820 --> 00:12:55,821 Okay, why don't you walk me through what happened? 306 00:12:55,823 --> 00:12:58,123 Maybe that'll give me somewhere new to start. 307 00:12:58,125 --> 00:13:00,582 We were going to breach that warehouse 308 00:13:00,584 --> 00:13:01,813 from three different positions. 309 00:13:01,815 --> 00:13:02,915 Tasha tried to abort. 310 00:13:02,917 --> 00:13:04,184 Why did she call it off? 311 00:13:04,186 --> 00:13:06,231 I don't know. I couldn't ask her. 312 00:13:06,233 --> 00:13:07,299 There were about a dozen guys... 313 00:13:07,301 --> 00:13:09,368 - Do you think it was a safehouse? - No. 314 00:13:09,370 --> 00:13:10,602 I think it was a meet. 315 00:13:10,604 --> 00:13:12,871 Dabbur Zann, they're planning something, 316 00:13:12,873 --> 00:13:15,574 and we couldn't stick around to ask what. 317 00:13:15,576 --> 00:13:17,376 And Tasha didn't cover me. 318 00:13:17,378 --> 00:13:18,610 I got pinned down. 319 00:13:18,612 --> 00:13:19,978 ♪♪ 320 00:13:19,980 --> 00:13:21,915 (GUNFIRE) 321 00:13:26,654 --> 00:13:28,655 (WELLER SHOUTING) 322 00:13:32,927 --> 00:13:34,193 Tasha?! 323 00:13:34,195 --> 00:13:35,894 They jammed our comms... 324 00:13:35,896 --> 00:13:39,164 so our priority was to get out. 325 00:13:39,166 --> 00:13:42,668 When Jane backed me up, we scattered. 326 00:13:42,670 --> 00:13:47,072 So I don't know how or if they got away. 327 00:13:47,074 --> 00:13:51,777 We followed the protocol every step of that way. 328 00:13:51,779 --> 00:13:54,279 I guess we should've stuck together. 329 00:13:54,281 --> 00:13:55,281 (SQUEAKS) 330 00:13:57,051 --> 00:13:58,051 Zapata's back. 331 00:14:01,656 --> 00:14:03,122 So what the hell happened out there? 332 00:14:03,124 --> 00:14:04,356 You should have had our backs! 333 00:14:04,358 --> 00:14:06,026 - I called abort. - Why? 334 00:14:06,028 --> 00:14:07,079 What'd you see? 335 00:14:07,081 --> 00:14:08,381 Nothing. All right? 336 00:14:08,383 --> 00:14:09,583 I just had a feeling. 337 00:14:12,533 --> 00:14:14,100 (JANE, OVER COMM) Weller, take lead. 338 00:14:15,634 --> 00:14:18,068 Okay, I-I got a bad feeling about this. 339 00:14:18,070 --> 00:14:20,305 (WELLER, OVER COMM) On me, Tasha, moving. 340 00:14:20,307 --> 00:14:22,741 Wait! Abort, abort! 341 00:14:22,743 --> 00:14:24,176 You should've stuck to the plan. 342 00:14:24,178 --> 00:14:26,678 We were going into a place blind, without any intel. 343 00:14:26,680 --> 00:14:28,480 That is not a plan. 344 00:14:28,482 --> 00:14:31,150 You of all people should know you gotta trust your instincts. 345 00:14:31,152 --> 00:14:32,551 Tasha! 346 00:14:32,553 --> 00:14:34,198 You lost focus out there. That's it. 347 00:14:34,200 --> 00:14:36,076 Hey, how about we all stick together here? 348 00:14:36,078 --> 00:14:37,905 - Huh? For Jane. - Oh, I lost focus? 349 00:14:37,907 --> 00:14:39,784 - Yes! - You want to see your kids so badly, 350 00:14:39,786 --> 00:14:41,721 you're charging in without thinking. 351 00:14:48,802 --> 00:14:50,937 We all want this to be over. 352 00:14:53,541 --> 00:14:55,474 The plan didn't feel right. 353 00:14:55,476 --> 00:14:58,110 I went with my gut. 354 00:14:58,112 --> 00:15:00,547 I'm going with mine. 355 00:15:03,484 --> 00:15:05,584 ♪♪ 356 00:15:05,586 --> 00:15:06,853 (GUN COCKING) 357 00:15:09,155 --> 00:15:10,455 You can't go back out there. 358 00:15:10,457 --> 00:15:11,590 I'm done waiting. 359 00:15:11,592 --> 00:15:12,959 - Kurt, please, just... - I'm going! 360 00:15:12,961 --> 00:15:13,961 Hey... 361 00:15:15,986 --> 00:15:17,686 Get out of my way, Rich. 362 00:15:17,688 --> 00:15:19,322 Kurt... 363 00:15:19,324 --> 00:15:22,493 Stand down. 364 00:15:22,495 --> 00:15:24,196 It's for your own good. 365 00:15:24,198 --> 00:15:26,799 And mine. 366 00:15:26,801 --> 00:15:28,035 And theirs. 367 00:15:28,037 --> 00:15:30,642 (ELEVATOR HUMMING) 368 00:15:30,644 --> 00:15:32,110 Someone's coming. 369 00:15:32,112 --> 00:15:35,848 ♪♪ 370 00:15:37,318 --> 00:15:39,085 (CLANKING) 371 00:15:44,091 --> 00:15:46,592 Can you guys give me a hand with something? 372 00:15:46,594 --> 00:15:49,128 ♪♪ 373 00:15:53,601 --> 00:15:54,800 Who the hell is that? 374 00:15:54,802 --> 00:15:56,299 That's what we need to find out. 375 00:15:56,301 --> 00:15:57,902 That's one of the Dabbur Zann soldiers 376 00:15:57,904 --> 00:15:59,004 that we saw on camera. 377 00:15:59,006 --> 00:16:01,306 So you brought the enemy back home with you? 378 00:16:01,308 --> 00:16:02,809 (SIGHS) 379 00:16:02,811 --> 00:16:03,878 Now what? 380 00:16:06,247 --> 00:16:08,047 ♪♪ 381 00:16:09,545 --> 00:16:13,114 Well our new roommate is deep in a peaceful slumber. 382 00:16:13,116 --> 00:16:15,683 What were you thinking bringing him back here? 383 00:16:15,685 --> 00:16:17,953 This is our only safe place on earth. 384 00:16:17,955 --> 00:16:19,924 - Was. - Okay, look. 385 00:16:19,926 --> 00:16:21,889 He's locked up. He doesn't know where he is. 386 00:16:21,891 --> 00:16:24,058 He was unconscious the whole trip. 387 00:16:24,060 --> 00:16:25,893 We need to focus on finding out what he knows. 388 00:16:25,895 --> 00:16:27,228 And what if you got caught 389 00:16:27,230 --> 00:16:29,130 transporting him across the border? 390 00:16:29,132 --> 00:16:30,364 Border patrol didn't take 391 00:16:30,366 --> 00:16:31,899 a second look at my fake passport. 392 00:16:31,901 --> 00:16:33,532 I took every precaution. 393 00:16:33,534 --> 00:16:35,901 How did you even get a chance to grab that guy? 394 00:16:35,903 --> 00:16:37,769 Well after we scattered, 395 00:16:37,771 --> 00:16:40,772 the opportunity presented itself. 396 00:16:40,774 --> 00:16:44,409 ♪♪ 397 00:16:44,411 --> 00:16:45,411 Agh! 398 00:16:46,947 --> 00:16:48,481 (GRUNTING) 399 00:16:52,019 --> 00:16:53,685 I had two choices. 400 00:16:53,687 --> 00:16:55,900 I leave him there with the rest of the Dabbur Zann 401 00:16:55,902 --> 00:16:57,991 and let him continue with whatever Madeline's planning, 402 00:16:57,993 --> 00:16:59,356 or I bring him back here 403 00:16:59,358 --> 00:17:01,429 and try to find some answers. 404 00:17:01,431 --> 00:17:03,532 And what happens when we're done? 405 00:17:03,534 --> 00:17:05,334 We head bag him, drive him in circles, 406 00:17:05,336 --> 00:17:07,804 and we drop them at the farthest police station that we can. 407 00:17:07,806 --> 00:17:09,271 So we can get nabbed while doing it. 408 00:17:09,273 --> 00:17:10,307 Brilliant plan. 409 00:17:10,309 --> 00:17:13,142 Hey, he's here and this is happening. 410 00:17:13,144 --> 00:17:16,645 If he knows something, we will get it out of him. 411 00:17:16,647 --> 00:17:18,280 Okay. 412 00:17:18,282 --> 00:17:23,420 So we will... see what we can dig up about this guy. 413 00:17:26,776 --> 00:17:29,511 Look at that. Teamwork. 414 00:17:33,716 --> 00:17:35,416 What's that, my last meal? 415 00:17:35,418 --> 00:17:38,019 It's up to you. 416 00:17:38,021 --> 00:17:39,288 What do you want? 417 00:17:39,290 --> 00:17:41,489 You vowed to destroy the FBI. 418 00:17:41,491 --> 00:17:44,258 I would argue that you already succeeded, so what is left? 419 00:17:44,260 --> 00:17:46,649 Oh, that is nothing for you to worry about. 420 00:17:46,651 --> 00:17:49,627 I'd like you to focus instead on Susan Shah. 421 00:17:49,629 --> 00:17:51,630 (SUSAN) Ladies and gentlemen, Mr. Matthew White. 422 00:17:51,632 --> 00:17:53,057 I'm just gonna tie up a few... 423 00:17:53,059 --> 00:17:55,403 Her position as national security advisor 424 00:17:55,405 --> 00:17:58,172 has made my job very difficult. 425 00:17:58,174 --> 00:18:03,311 And I would like you to remove her from the equation. 426 00:18:03,313 --> 00:18:06,893 Wait... When you say "remove her from the equation", 427 00:18:06,895 --> 00:18:09,583 you don't mean to... to... you don't expect me to... 428 00:18:09,585 --> 00:18:10,885 (CHUCKLING) Oh, no, no, no. 429 00:18:10,887 --> 00:18:13,120 No, nothing like that. 430 00:18:13,122 --> 00:18:14,555 Anyway, a second attempt 431 00:18:14,557 --> 00:18:16,557 on her life would only draw attention. 432 00:18:16,559 --> 00:18:20,695 No, I would like you to convince her to step down. 433 00:18:20,697 --> 00:18:25,066 Right. How, exactly? 434 00:18:25,068 --> 00:18:27,868 J. Edgar Hoover stifled my father's ambitions 435 00:18:27,870 --> 00:18:30,571 to lead this country in one conversation. 436 00:18:30,573 --> 00:18:33,207 I have every faith you can do the same. 437 00:18:33,209 --> 00:18:36,777 Okay, fine, Madeline, whatever you want. 438 00:18:36,779 --> 00:18:38,012 Can I get back to work now? 439 00:18:38,014 --> 00:18:40,214 - Yeah, of course. - Hey, there we go. 440 00:18:40,216 --> 00:18:41,716 I'll call for the car. 441 00:18:41,718 --> 00:18:42,783 Wait. What? 442 00:18:42,785 --> 00:18:45,219 We're going to do this right now? 443 00:18:45,221 --> 00:18:47,489 Waiting has never been my strong suit. 444 00:18:51,527 --> 00:18:52,593 (COMPUTER TRILLS) 445 00:18:52,595 --> 00:18:54,495 Hey, hey, hey, hey, look at this. 446 00:18:54,497 --> 00:18:57,866 Munich police posted an internal memo. 447 00:18:57,868 --> 00:18:59,809 Apparently, three inmates went missing 448 00:18:59,811 --> 00:19:02,069 - during a prison transfer last night. - Do they have photos? 449 00:19:02,071 --> 00:19:03,906 Not yet, I'm guessing they're keeping this 450 00:19:03,908 --> 00:19:05,005 pretty low profile for now. 451 00:19:05,007 --> 00:19:06,533 I recognize a couple of those names. 452 00:19:06,535 --> 00:19:09,289 When I was at the CIA, Zico Faulhaber 453 00:19:09,291 --> 00:19:11,044 and Merrick Rustia were suspected ringleaders 454 00:19:11,046 --> 00:19:12,580 - in the Dabbur Zann. - (RICH) Whew. 455 00:19:12,582 --> 00:19:14,749 What do you wanna bet Madeline pulled some strings 456 00:19:14,751 --> 00:19:16,251 to get these inmates free? 457 00:19:16,253 --> 00:19:18,152 Do you think our new roommate is one of the prisoners? 458 00:19:18,154 --> 00:19:19,694 Hey, please stop calling him that. 459 00:19:19,696 --> 00:19:22,895 Okay, uh, tenant? House guest? Subletter. 460 00:19:22,897 --> 00:19:25,593 - Oh, he's not paying rent. - We need more than just names. 461 00:19:25,595 --> 00:19:28,396 We need to give Jane and Weller some time. 462 00:19:28,398 --> 00:19:30,030 We have to try to salvage this mission. 463 00:19:30,032 --> 00:19:31,432 You mean the mission I screwed up? 464 00:19:31,434 --> 00:19:33,502 No, I never said that it was your fault. 465 00:19:33,504 --> 00:19:35,169 Didn't have to. 466 00:19:35,171 --> 00:19:37,338 Hey. Any luck? 467 00:19:37,340 --> 00:19:38,795 This guy's stonewalling us. 468 00:19:38,797 --> 00:19:42,777 All right, why don't we start with something simple? 469 00:19:42,779 --> 00:19:44,779 Who are you? 470 00:19:44,781 --> 00:19:45,980 You go first. 471 00:19:45,982 --> 00:19:47,815 That's not how this works. 472 00:19:47,817 --> 00:19:49,950 Then I'm gonna go back to my nap. 473 00:19:49,952 --> 00:19:51,753 (DOOR OPENS) 474 00:19:54,257 --> 00:19:59,661 So... who are we talking to? Merrick? Zico? Loris? 475 00:20:01,364 --> 00:20:03,998 We're going to find out. 476 00:20:04,000 --> 00:20:07,535 Loris. There, you know my name. 477 00:20:07,537 --> 00:20:08,936 Can I go now? 478 00:20:08,938 --> 00:20:11,710 You help us stop an attack and take down Madeline Burke, 479 00:20:11,712 --> 00:20:13,240 you will earn your freedom back. 480 00:20:13,242 --> 00:20:14,909 There is no freedom for me. 481 00:20:14,911 --> 00:20:17,111 You don't want a hand in exposing just how corrupt 482 00:20:17,113 --> 00:20:18,549 the American government actually is? 483 00:20:18,551 --> 00:20:20,214 Isn't that what your group's all about? 484 00:20:20,216 --> 00:20:21,716 They are not my group. 485 00:20:23,419 --> 00:20:26,787 Where I come from, the Dabbur Zann control my village. 486 00:20:26,789 --> 00:20:31,559 I do what they say or they hurt my family. 487 00:20:31,561 --> 00:20:33,027 What if we can help with that? 488 00:20:33,029 --> 00:20:34,129 Even if you could, 489 00:20:34,131 --> 00:20:35,529 I don't know what they're planning. 490 00:20:35,531 --> 00:20:36,713 They don't tell me anything. 491 00:20:36,715 --> 00:20:39,333 Why don't you walk us through the last 24 hours? 492 00:20:39,335 --> 00:20:41,870 You might know a little more than you think. 493 00:20:44,174 --> 00:20:46,008 I was in a Munich prison 494 00:20:46,010 --> 00:20:48,676 for a robbery I pulled off with the others. 495 00:20:48,678 --> 00:20:51,812 Then yesterday, they put us in a van, 496 00:20:51,814 --> 00:20:54,982 dropped us in the middle of nowhere and let us go free. 497 00:20:54,984 --> 00:20:56,183 Who did that? 498 00:20:56,185 --> 00:21:01,188 Like I said... they don't tell me anything. 499 00:21:01,190 --> 00:21:03,624 I followed the others to a safe house 500 00:21:03,626 --> 00:21:05,593 and we met with some local contacts. 501 00:21:05,595 --> 00:21:07,763 And the other people at the warehouse, who are they? 502 00:21:07,765 --> 00:21:10,130 Bad people. They are the ones you want. 503 00:21:10,132 --> 00:21:12,233 Have you got any idea of where they might have gone? 504 00:21:12,235 --> 00:21:15,302 If you you go after them, they'll know I talked. 505 00:21:15,304 --> 00:21:17,872 I have two younger sisters, a brother. 506 00:21:17,874 --> 00:21:20,341 - We can protect them. - How? 507 00:21:20,343 --> 00:21:23,478 You barely got out alive today. 508 00:21:25,548 --> 00:21:30,017 The one you call Zico... he goes by "Hades". 509 00:21:30,019 --> 00:21:33,754 I watched him torture the family of a Turkish merchant 510 00:21:33,756 --> 00:21:35,189 who had betrayed him. 511 00:21:35,191 --> 00:21:37,925 He cut off their ears, 512 00:21:37,927 --> 00:21:42,329 a favor so they could not hear each other scream. 513 00:21:42,331 --> 00:21:44,031 And then he tied them down in their house 514 00:21:44,033 --> 00:21:47,301 and set it on fire! 515 00:21:47,303 --> 00:21:49,703 They couldn't hear. 516 00:21:49,705 --> 00:21:51,572 I could. 517 00:21:51,574 --> 00:21:54,708 You're scared of this man Hades. 518 00:21:54,710 --> 00:21:56,243 What do you think will happen 519 00:21:56,245 --> 00:21:58,979 if you don't go back and regroup with the others? 520 00:21:58,981 --> 00:22:00,949 He'll think you ran. 521 00:22:00,951 --> 00:22:05,019 Your family, they're already in danger. 522 00:22:05,021 --> 00:22:07,221 If you help us take him down, 523 00:22:07,223 --> 00:22:08,790 we'll make sure he can't hurt them. 524 00:22:13,829 --> 00:22:18,065 We're supposed to meet in Dusseldorf tonight. 525 00:22:18,067 --> 00:22:21,635 I'm supposed to wait outside a cafe... 526 00:22:21,637 --> 00:22:24,872 until someone comes to get me. 527 00:22:24,874 --> 00:22:26,373 So we'll take Loris to his meeting 528 00:22:26,375 --> 00:22:27,741 in Dusseldorf tonight. 529 00:22:27,743 --> 00:22:29,981 Use him to lure out the rest of his group. 530 00:22:29,983 --> 00:22:32,518 You were at that warehouse. There were a dozen guys there. 531 00:22:32,520 --> 00:22:33,648 How we gonna pull this off? 532 00:22:33,650 --> 00:22:35,051 We catch 'em off guard. 533 00:22:35,053 --> 00:22:36,383 It doesn't matter how many there are. 534 00:22:36,385 --> 00:22:38,252 And if we do get Hades, then what? 535 00:22:38,254 --> 00:22:39,920 - Bring him back here? - No. 536 00:22:39,922 --> 00:22:41,789 We'll find somewhere secure to interrogate him. 537 00:22:41,791 --> 00:22:43,591 And what about Loris? 538 00:22:43,593 --> 00:22:45,659 How do we get him back across the border? 539 00:22:45,661 --> 00:22:47,227 I don't know, we'll figure it out. 540 00:22:47,229 --> 00:22:48,902 Then what happens when he's out in public 541 00:22:48,904 --> 00:22:50,931 and he starts screaming that he's been taken hostage. 542 00:22:50,933 --> 00:22:53,448 We cut our losses and regroup back here. 543 00:22:53,450 --> 00:22:55,750 Lucky for us, Loris still doesn't know where we are. 544 00:22:55,752 --> 00:22:58,988 How many operatives do you think will be at this meet? 545 00:22:58,990 --> 00:23:00,574 More than the warehouse. 546 00:23:00,576 --> 00:23:03,207 Maybe I should go alone, take the country roads 547 00:23:03,209 --> 00:23:05,881 back to Prague and report back any intel I find. 548 00:23:07,183 --> 00:23:09,750 How do you know we're in Prague? 549 00:23:09,752 --> 00:23:13,388 ♪♪ 550 00:23:14,496 --> 00:23:16,376 I thought you said that he was knocked out 551 00:23:16,378 --> 00:23:17,697 the entire trip back. 552 00:23:17,699 --> 00:23:19,254 I thought he was. 553 00:23:19,256 --> 00:23:21,523 He must have woken up at the border crossing. 554 00:23:21,525 --> 00:23:23,237 So I guess you didn't take every precaution. 555 00:23:23,239 --> 00:23:24,672 What's done is done. 556 00:23:24,674 --> 00:23:26,374 All right, we need to focus on what we do now. 557 00:23:26,376 --> 00:23:28,076 How do we do that? 558 00:23:28,078 --> 00:23:31,245 The other Dabbur Zann soldiers are meeting in Dusseldorf. 559 00:23:31,247 --> 00:23:33,502 - We go there. - We need Loris for that. 560 00:23:33,504 --> 00:23:36,884 If he slips away from us and tells everyone where we are, 561 00:23:36,886 --> 00:23:37,986 we are done. 562 00:23:37,988 --> 00:23:43,558 Okay. What if he can't tell anyone where we are 563 00:23:43,560 --> 00:23:47,028 because he can't remember? 564 00:23:47,030 --> 00:23:52,300 What... if we wiped his memory... 565 00:23:52,302 --> 00:23:53,435 using ZIP? 566 00:23:54,804 --> 00:23:57,071 Is that even an option? 567 00:23:57,073 --> 00:23:58,940 No, no. It isn't. 568 00:23:58,942 --> 00:24:00,441 Beats abandoning the safe house. 569 00:24:00,443 --> 00:24:01,512 Where would we get it? 570 00:24:01,514 --> 00:24:03,549 I already have it. 571 00:24:03,551 --> 00:24:06,092 I managed to procure a small amount a month ago, 572 00:24:06,094 --> 00:24:09,317 and I've been doing additional research on the cure 573 00:24:09,319 --> 00:24:10,852 that we created using stem cells, 574 00:24:10,854 --> 00:24:14,022 just in case you had another relapse 575 00:24:14,024 --> 00:24:17,492 But we could use that on Loris, 576 00:24:17,494 --> 00:24:19,727 wipe his memory, and then take him with us. 577 00:24:19,729 --> 00:24:22,864 No. No, wiping someone's memory is... 578 00:24:22,866 --> 00:24:25,066 one of the worst things you could do them. 579 00:24:25,068 --> 00:24:26,134 Trust me. 580 00:24:26,136 --> 00:24:27,937 Loris has been forced into a life 581 00:24:27,939 --> 00:24:29,604 of working with terrorists. 582 00:24:29,606 --> 00:24:31,887 So I'm sure that he's done 583 00:24:31,889 --> 00:24:34,642 and seen his fair share of horrible things. 584 00:24:34,644 --> 00:24:36,244 Starting over with a clean slate 585 00:24:36,246 --> 00:24:38,513 might not be the worst thing in the world for him. 586 00:24:38,515 --> 00:24:41,182 We'd be taking his family from him. 587 00:24:41,184 --> 00:24:44,787 The only thing he cares about would be gone. 588 00:24:46,623 --> 00:24:49,658 I'm not doing that to anyone. 589 00:24:53,196 --> 00:24:56,030 ♪♪ 590 00:24:56,032 --> 00:24:57,733 (DOOR OPENS) 591 00:24:59,702 --> 00:25:02,370 You're not changing my mind about this. 592 00:25:02,372 --> 00:25:06,107 And I'm not here to make you try. 593 00:25:06,109 --> 00:25:07,942 Look... 594 00:25:07,944 --> 00:25:12,613 When Patterson suggested it, all I saw was a way out. 595 00:25:12,615 --> 00:25:15,550 I wasn't thinking about you. 596 00:25:15,552 --> 00:25:16,984 I'm sorry. 597 00:25:16,986 --> 00:25:20,354 I've done a lot of horrible things in my life, 598 00:25:20,356 --> 00:25:23,692 but one of the worst was ZIPing Roman. 599 00:25:25,067 --> 00:25:27,195 I can't do that to anyone else. 600 00:25:27,197 --> 00:25:29,130 I know. 601 00:25:29,132 --> 00:25:31,165 So we'll find another way. 602 00:25:31,167 --> 00:25:34,435 Like what? We're out of options. 603 00:25:34,437 --> 00:25:35,937 No... 604 00:25:35,939 --> 00:25:39,974 We can go to the meeting point in Dusseldorf without Loris. 605 00:25:39,976 --> 00:25:42,710 All right? Scope it out. We might get lucky. 606 00:25:42,712 --> 00:25:44,745 Spot one of 'em. 607 00:25:44,747 --> 00:25:47,515 And what about Loris? He knows where we live. 608 00:25:47,517 --> 00:25:49,183 That's all he knows. 609 00:25:49,185 --> 00:25:50,585 So we'll leave. 610 00:25:50,587 --> 00:25:52,320 And start all over again? 611 00:25:52,322 --> 00:25:55,003 By the time we find a new base of operations, 612 00:25:55,005 --> 00:25:56,541 Madeline might already be... 613 00:25:56,543 --> 00:25:57,892 Hey... 614 00:25:57,894 --> 00:26:00,728 We'll do what we have to do. 615 00:26:00,730 --> 00:26:02,965 All right? What we've always done. 616 00:26:04,467 --> 00:26:05,801 Why stop now? 617 00:26:12,442 --> 00:26:15,210 (TIRES SCREECHING) 618 00:26:18,748 --> 00:26:20,615 Let me ask you something. 619 00:26:20,617 --> 00:26:23,641 How exactly is the National Security Advisor 620 00:26:23,643 --> 00:26:24,977 making your life difficult? 621 00:26:25,788 --> 00:26:27,955 I'm touched by your concern. 622 00:26:27,957 --> 00:26:29,724 I thought that your position 623 00:26:29,726 --> 00:26:31,733 as Director of Federal Law Enforcement 624 00:26:31,735 --> 00:26:33,227 operated outside her purview. 625 00:26:33,229 --> 00:26:36,998 Yeah, but I still have to make nice with all the others. 626 00:26:37,000 --> 00:26:39,600 She doesn't extend me the same courtesy. 627 00:26:39,602 --> 00:26:41,102 But to want to kill her for it, 628 00:26:41,104 --> 00:26:44,305 I mean... seems a bit drastic. 629 00:26:44,307 --> 00:26:47,175 Sometimes drastic is what the job calls for. 630 00:26:47,177 --> 00:26:48,643 You of all people should know that. 631 00:26:48,645 --> 00:26:50,545 But when you go after a rival, 632 00:26:50,547 --> 00:26:53,381 it's because you want something. 633 00:26:53,383 --> 00:26:56,717 Shah is top of the list for the open vice-presidency. 634 00:26:56,719 --> 00:26:59,120 I assume you're gonna get to your point soon. 635 00:26:59,122 --> 00:27:02,990 I'm saying, I don't think she's making your life difficult. 636 00:27:02,992 --> 00:27:04,892 I'm saying she's in your way. 637 00:27:04,894 --> 00:27:08,596 If Shah were to suddenly go kaboom or have to step down, 638 00:27:08,598 --> 00:27:09,797 well, they'd have to consider 639 00:27:09,799 --> 00:27:11,772 somebody else for the open VP spot. 640 00:27:11,774 --> 00:27:13,968 Somebody like you. 641 00:27:13,970 --> 00:27:16,671 You want to be vice president, 642 00:27:16,673 --> 00:27:18,974 one step away from the Oval Office. 643 00:27:20,343 --> 00:27:23,189 I have never been so impressed 644 00:27:23,191 --> 00:27:27,982 with someone I find so generally disappointing. 645 00:27:27,984 --> 00:27:30,751 Now let me ask you something. 646 00:27:30,753 --> 00:27:34,422 Do you think knowing what I want 647 00:27:34,424 --> 00:27:38,794 makes you safe or puts you in more danger? 648 00:27:43,532 --> 00:27:45,699 We're leaving. That's it? 649 00:27:45,701 --> 00:27:47,034 What other option have we got? 650 00:27:47,036 --> 00:27:48,749 All right, we'll leave Loris with enough 651 00:27:48,751 --> 00:27:50,937 food and water for a week, get the cops to pick him up. 652 00:27:50,939 --> 00:27:53,278 No, we can't just walk away from the only home we have. 653 00:27:53,280 --> 00:27:55,573 We just got set up, there has to be another way. 654 00:27:55,575 --> 00:27:57,448 Okay, so what is it? 655 00:27:57,450 --> 00:27:58,965 Look, you found us this place. 656 00:27:58,967 --> 00:28:00,196 Find another one. 657 00:28:00,198 --> 00:28:03,310 It's not that simple... to find a place like this 658 00:28:03,312 --> 00:28:05,581 with all the resources to go after Madeline, 659 00:28:05,583 --> 00:28:08,448 we're talking months, I don't know, could be a year. 660 00:28:08,450 --> 00:28:11,051 What if my dad can't stay off the grid that long? 661 00:28:11,053 --> 00:28:13,955 What about Ali and Bethany? This isn't just about us. 662 00:28:13,957 --> 00:28:15,491 We have to try something! 663 00:28:15,493 --> 00:28:17,188 All right, if we get to Hades tonight, 664 00:28:17,190 --> 00:28:19,159 then we might have enough to take Madeline down by tomorrow. 665 00:28:19,161 --> 00:28:21,127 And if we don't we don't then we're back to square one. 666 00:28:21,129 --> 00:28:22,963 We'd all have to split up. 667 00:28:22,965 --> 00:28:25,198 We would all be completely alone out there again. 668 00:28:25,200 --> 00:28:26,900 - Is that what you really want? - No, it is not. 669 00:28:26,902 --> 00:28:28,668 We got trouble. (CLEARS THROAT) 670 00:28:28,670 --> 00:28:31,012 I finally got access to the original arrest records 671 00:28:31,014 --> 00:28:33,573 of the three Dabbur Zann soldiers that Madeline sprung. 672 00:28:33,575 --> 00:28:35,075 Take a look. 673 00:28:35,077 --> 00:28:38,211 Wait... is that right? 674 00:28:38,213 --> 00:28:39,346 (ZAPATA) He was lying to us. 675 00:28:39,348 --> 00:28:40,981 The guy we have isn't Loris Bagnaia. 676 00:28:40,983 --> 00:28:42,450 It's Zico Faulhaber. 677 00:28:42,452 --> 00:28:43,571 Hades. 678 00:28:43,573 --> 00:28:44,573 ♪♪ 679 00:28:44,575 --> 00:28:46,019 Jane! 680 00:28:46,021 --> 00:28:48,356 ♪♪ 681 00:28:54,363 --> 00:28:56,230 (GRUNTING) 682 00:29:01,470 --> 00:29:03,404 (KNUCKLES CRACKING) 683 00:29:05,140 --> 00:29:06,840 (WELLER) Jane! 684 00:29:06,842 --> 00:29:08,209 Jane! 685 00:29:13,107 --> 00:29:15,007 ♪♪ 686 00:29:15,009 --> 00:29:18,176 Hello, is anyone there? 687 00:29:18,178 --> 00:29:19,612 (BELL DINGS) 688 00:29:22,349 --> 00:29:25,818 (INDISTINCT CHATTER) 689 00:29:33,360 --> 00:29:36,029 (JANE) What is it, another tattoo? 690 00:29:38,365 --> 00:29:40,499 (ALL) Surprise! 691 00:29:40,501 --> 00:29:42,602 (PATTERSON) Happy birthday, Jane! 692 00:29:46,907 --> 00:29:50,809 Stop. No one else has to get hurt. 693 00:29:50,811 --> 00:29:53,012 Don't look at me. 694 00:30:02,188 --> 00:30:03,622 This is my fault? 695 00:30:03,624 --> 00:30:05,624 Who else? 696 00:30:05,626 --> 00:30:08,520 Ever since you came out of that bag in Times Square, 697 00:30:08,522 --> 00:30:11,463 your friends have been in mortal danger. 698 00:30:11,465 --> 00:30:14,132 How many have died because of you already? 699 00:30:14,134 --> 00:30:20,072 Mayfair. Pellington. Reade. Your mother. Your brother. 700 00:30:20,074 --> 00:30:22,375 Who else has to die, Jane? 701 00:30:29,383 --> 00:30:31,017 Cheers. 702 00:30:32,786 --> 00:30:34,953 - (WELLER) Jane. Jane. - (GASPING) 703 00:30:34,955 --> 00:30:36,154 Hey. Hey. 704 00:30:36,156 --> 00:30:38,123 (PANTING) 705 00:30:38,125 --> 00:30:40,025 - You okay? - Yeah. 706 00:30:40,027 --> 00:30:41,460 What happened? 707 00:30:41,462 --> 00:30:44,663 That guy that we were talking to, it's not Loris. 708 00:30:44,665 --> 00:30:47,165 He's Hades. 709 00:30:47,167 --> 00:30:48,267 Where is he now? 710 00:30:48,269 --> 00:30:51,536 (CLANK, POWER DRAINING) 711 00:30:51,538 --> 00:30:53,972 I'm guessing somewhere near a circuit breaker. 712 00:30:53,974 --> 00:30:55,340 - Can you walk? - Yeah. 713 00:30:55,342 --> 00:30:56,808 - Okay, come on. - (GRUNTS) 714 00:30:56,810 --> 00:30:59,177 Okay. Let's go. 715 00:30:59,179 --> 00:31:01,513 Hades tripped the main breaker, 716 00:31:01,515 --> 00:31:03,515 but we locked down the bunker first. 717 00:31:03,517 --> 00:31:04,950 So he can't get out. 718 00:31:04,952 --> 00:31:06,351 Let's start clearing the rooms. 719 00:31:06,353 --> 00:31:07,587 And play hide and seek, 720 00:31:07,589 --> 00:31:09,454 hoping he doesn't take us all out one by one? 721 00:31:09,456 --> 00:31:12,724 Why don't we all just take a deep breath, okay? 722 00:31:12,726 --> 00:31:14,993 - He's unarmed. - Did you read his file? 723 00:31:14,995 --> 00:31:17,163 He killed six guys in prison 724 00:31:17,165 --> 00:31:19,767 with just a coat hanger and a jagged zip tie. 725 00:31:19,769 --> 00:31:22,534 He wants us to look for him in the dark! 726 00:31:22,536 --> 00:31:24,870 I say we stay in place and wait him out. 727 00:31:24,872 --> 00:31:25,905 We don't have time for that. 728 00:31:25,907 --> 00:31:27,174 - (JANE) Weller's right. - (SCOFFS) 729 00:31:27,176 --> 00:31:29,308 The rest of the Dabbur Zann is still out there 730 00:31:29,310 --> 00:31:30,856 planning something with Madeline. 731 00:31:30,858 --> 00:31:32,190 So let's make a move. 732 00:31:32,192 --> 00:31:33,420 Oh, yeah, because the moves you made today 733 00:31:33,422 --> 00:31:34,459 really worked out great so far. 734 00:31:34,461 --> 00:31:37,096 (OVERLAPPING SHOUTING) 735 00:31:41,368 --> 00:31:43,300 Shut the hell up, all of you! 736 00:31:43,302 --> 00:31:44,369 Shut the hell up! 737 00:31:44,371 --> 00:31:45,827 (SHOUTING STOPS) 738 00:31:45,829 --> 00:31:48,697 I am so sick of all the finger-pointing 739 00:31:48,699 --> 00:31:50,871 and arguing and Weller's neck doing that thing 740 00:31:50,873 --> 00:31:53,078 where it looks like his shirt's gonna burst off his body. 741 00:31:53,080 --> 00:31:54,808 - Stop it! - Rich... 742 00:31:54,810 --> 00:31:56,390 Don't "Rich" me. 743 00:31:56,392 --> 00:31:58,629 You are all focusing on the wrong things. 744 00:31:58,631 --> 00:32:00,865 You have spent so much time blaming each other 745 00:32:00,867 --> 00:32:01,999 that you don't realize 746 00:32:02,001 --> 00:32:04,835 we are the reason that we are still alive. 747 00:32:04,837 --> 00:32:06,604 We've all made mistakes. 748 00:32:06,606 --> 00:32:09,573 All made mistakes. 749 00:32:09,575 --> 00:32:15,312 And we've all done things for the benefit of the team. 750 00:32:15,314 --> 00:32:17,114 I brought in a coffee maker, for example, 751 00:32:17,116 --> 00:32:20,050 that nobody has even expressed the slightest appreciation for. 752 00:32:20,052 --> 00:32:21,720 You think that just comes out of thin air? 753 00:32:21,722 --> 00:32:24,228 Rich is right. 754 00:32:24,230 --> 00:32:26,632 The only way out of this is if we all start rowing 755 00:32:26,634 --> 00:32:28,259 in the same direction. 756 00:32:28,261 --> 00:32:31,095 Now I got us into this mess, and I need you to trust me 757 00:32:31,097 --> 00:32:33,964 to get us out, okay? 758 00:32:33,966 --> 00:32:36,600 Now we stay together, we watch each other's backs, 759 00:32:36,602 --> 00:32:39,271 and we clear this bunker as a group. 760 00:32:40,627 --> 00:32:43,729 Okay, let's do this. 761 00:32:43,731 --> 00:32:45,165 Jane said... 762 00:32:45,167 --> 00:32:46,801 - (GUN COCKS) - ... all of us. 763 00:32:49,916 --> 00:32:52,850 Are you finally trusting me with a gun? 764 00:32:52,852 --> 00:32:56,588 ♪♪ 765 00:33:08,984 --> 00:33:10,351 Clear. 766 00:33:12,471 --> 00:33:13,905 (WELLER) Rich, move. 767 00:33:15,154 --> 00:33:16,521 - On me! - (GUNFIRE) 768 00:33:16,523 --> 00:33:20,026 ♪♪ 769 00:33:23,599 --> 00:33:25,700 I think we should stop. I have a bad feeling. 770 00:33:25,702 --> 00:33:27,502 Tasha, stay with us. 771 00:33:30,807 --> 00:33:33,008 (PANTING, SOUND ECHOING) 772 00:33:44,354 --> 00:33:45,887 (WELLER) Tasha, behind you! 773 00:33:48,291 --> 00:33:49,557 Don't move! 774 00:33:49,559 --> 00:33:50,791 Let me out... 775 00:33:50,793 --> 00:33:52,793 or I will break her spine with the screw driver. 776 00:33:52,795 --> 00:33:54,228 You don't wanna do this. 777 00:33:54,230 --> 00:33:56,765 I will not ask again. Guns down! 778 00:34:02,205 --> 00:34:03,338 (GUN FIRES) 779 00:34:04,674 --> 00:34:05,740 Tasha. 780 00:34:05,742 --> 00:34:07,075 Are you okay? 781 00:34:14,550 --> 00:34:15,583 I'm fine. 782 00:34:15,585 --> 00:34:17,119 (PANTING) 783 00:34:27,730 --> 00:34:31,265 ♪♪ 784 00:34:31,267 --> 00:34:33,335 (DISTANT DOG BARKING) 785 00:34:44,847 --> 00:34:46,247 We meeting Shah here? 786 00:34:46,249 --> 00:34:47,581 What's the matter with the bistro? 787 00:34:47,583 --> 00:34:49,183 You know, you can blackmail people in bistros. 788 00:34:49,185 --> 00:34:51,352 It's all about options, Matthew. 789 00:34:51,354 --> 00:34:55,489 As we make choices, our options shrink 790 00:34:55,491 --> 00:34:57,925 until there's only one path to follow. 791 00:34:57,927 --> 00:35:00,694 You are out of options. 792 00:35:00,696 --> 00:35:03,064 This is your path. 793 00:35:05,556 --> 00:35:07,924 Madeline, listen to me. You can't do this. 794 00:35:07,926 --> 00:35:09,260 (TRUNK OPENS) 795 00:35:10,173 --> 00:35:13,375 (WHIMPERING AND SOBBING) 796 00:35:16,612 --> 00:35:18,112 (SHRIEKING) 797 00:35:18,114 --> 00:35:20,648 Briana? What's... What's happening? 798 00:35:20,650 --> 00:35:21,682 Consequences. 799 00:35:21,684 --> 00:35:24,251 (WHIMPERING) 800 00:35:24,253 --> 00:35:26,320 Shh... 801 00:35:26,322 --> 00:35:28,923 There's nothing to say. 802 00:35:28,925 --> 00:35:30,350 No promise to give. 803 00:35:30,352 --> 00:35:32,993 No excuse to make. It's all over. 804 00:35:32,995 --> 00:35:34,395 (MUFFLED SCREAMING) 805 00:35:34,397 --> 00:35:35,506 Madeline, you can't do this! 806 00:35:35,508 --> 00:35:36,808 Not another word! 807 00:35:39,168 --> 00:35:40,968 I gave you options, Briana. 808 00:35:40,970 --> 00:35:42,102 (SCREAMING AND SOBBING) 809 00:35:42,104 --> 00:35:44,004 This is the path you chose. 810 00:35:44,006 --> 00:35:46,808 (MUFFLED) No! No! No! 811 00:35:48,611 --> 00:35:49,911 - No, no, no! - (GUNSHOT) 812 00:35:53,616 --> 00:35:56,151 ♪♪ 813 00:36:00,164 --> 00:36:03,033 ♪♪ 814 00:36:04,569 --> 00:36:06,470 (BODY BAG ZIPPING) 815 00:36:09,886 --> 00:36:12,588 So this... this whole Shah thing, 816 00:36:12,590 --> 00:36:14,477 that was just a... a test? 817 00:36:14,479 --> 00:36:16,045 You just wanted to see if I'd agree to it? 818 00:36:16,047 --> 00:36:19,294 No. She'll be in New York in a couple of days. 819 00:36:19,296 --> 00:36:20,650 You can chat then. 820 00:36:20,652 --> 00:36:22,318 What do you want me to say? 821 00:36:22,320 --> 00:36:24,153 I don't care. 822 00:36:24,155 --> 00:36:27,523 Bribe her, threaten her, just make her go away. 823 00:36:27,525 --> 00:36:28,686 What do you mean, you don't care? 824 00:36:28,688 --> 00:36:29,988 Why did you drive me... 825 00:36:29,990 --> 00:36:31,483 You didn't have to do that to Briana. 826 00:36:31,485 --> 00:36:32,557 You didn't have to do any of this! 827 00:36:32,559 --> 00:36:34,492 Oh, but I did. I did. 828 00:36:34,494 --> 00:36:36,278 I had leverage over Briana, 829 00:36:36,280 --> 00:36:38,062 just like I have leverage with you. 830 00:36:38,064 --> 00:36:40,630 She was useful to me, just as you have been, 831 00:36:40,632 --> 00:36:41,933 until she wasn't. 832 00:36:41,935 --> 00:36:43,881 These relationships are all tenuous. 833 00:36:43,883 --> 00:36:46,339 Sooner or later, they all come to an end. 834 00:36:46,341 --> 00:36:48,042 I just wanted you to see for yourself 835 00:36:48,044 --> 00:36:49,710 how bad that end can be. 836 00:36:49,712 --> 00:36:52,624 Now, I think you have a job to do. 837 00:36:52,626 --> 00:36:54,593 Can I trust you to do it? 838 00:36:58,698 --> 00:37:01,267 Consider it done. 839 00:37:06,326 --> 00:37:09,462 (WATER SPLASHES) 840 00:37:09,464 --> 00:37:10,964 (ZAPATA) What do we do now? 841 00:37:10,966 --> 00:37:12,960 Hades was the best lead we had on Madeline's plan 842 00:37:12,962 --> 00:37:14,012 with the Dabbur Zann. 843 00:37:14,014 --> 00:37:15,680 We could still go to Dusseldorf. 844 00:37:15,682 --> 00:37:18,316 The real Loris and that Merrick what's-his-nuts are still there. 845 00:37:18,318 --> 00:37:22,575 No, we can't trust anything that Hades had said to us. 846 00:37:22,577 --> 00:37:24,489 All he wanted was for us to take him to the meet 847 00:37:24,491 --> 00:37:25,557 so that he could try to escape. 848 00:37:25,559 --> 00:37:28,459 So all of this was for nothing? 849 00:37:28,461 --> 00:37:31,297 Not nothing. Something. 850 00:37:33,923 --> 00:37:36,213 Since Jane and I drew short straws, 851 00:37:36,215 --> 00:37:37,583 we we're going to dispose of the body. 852 00:37:37,585 --> 00:37:40,220 For the record, I still think drawing straws in this context 853 00:37:40,222 --> 00:37:41,484 is a little insensitive. 854 00:37:41,486 --> 00:37:42,620 He's dead, Rich. 855 00:37:42,622 --> 00:37:43,722 Yeah, and now he's a ghost, 856 00:37:43,724 --> 00:37:45,813 and if we don't respect him, he will haunt us. 857 00:37:45,815 --> 00:37:48,315 Anyway, I noticed some scarring in his right forearm. 858 00:37:48,317 --> 00:37:50,364 I used to sew lock picks under my skin 859 00:37:50,366 --> 00:37:51,591 in case I was ever captured. 860 00:37:51,593 --> 00:37:53,960 That's actually how I broke out of the blacksite. 861 00:37:53,962 --> 00:37:56,195 Didn't he break his own thumbs to get out of the cuffs? 862 00:37:56,197 --> 00:37:59,298 Yeah, he didn't have lock picks under his skin. 863 00:37:59,300 --> 00:38:01,467 He had this. 864 00:38:01,469 --> 00:38:03,903 It's a passive RFID card. 865 00:38:03,905 --> 00:38:06,272 He could wirelessly transfer files to it 866 00:38:06,274 --> 00:38:07,907 and then upload and download whatever he wanted 867 00:38:07,909 --> 00:38:09,126 without ever having to remove it. 868 00:38:09,128 --> 00:38:11,729 That is genius. Evil genius. 869 00:38:11,731 --> 00:38:13,246 So if he got orders from Madeline, 870 00:38:13,248 --> 00:38:15,048 the details might be on that card. 871 00:38:15,050 --> 00:38:18,051 And if we can prove that she's connected to terrorists, 872 00:38:18,053 --> 00:38:20,319 that might be enough to get our lives back. 873 00:38:20,321 --> 00:38:22,955 (PATTERSON) Yeah, let's hope. 874 00:38:22,957 --> 00:38:24,892 I just gotta crack it. 875 00:38:31,701 --> 00:38:33,266 Hey! Hey, where have you been? 876 00:38:33,268 --> 00:38:35,368 I saw you leave with Madeline. I got worried. 877 00:38:35,370 --> 00:38:39,272 Uh, yeah, listen, um, you can't talk to me. 878 00:38:39,274 --> 00:38:41,327 We need to figure out our next move. 879 00:38:41,329 --> 00:38:43,263 Briana is still missing, and the team needs our help, 880 00:38:43,265 --> 00:38:45,701 - and I was thinking... - Briana is gone. 881 00:38:47,992 --> 00:38:49,426 What? 882 00:38:49,428 --> 00:38:51,217 We need to stop. 883 00:38:51,219 --> 00:38:53,786 No more resistance. No more helping the team. 884 00:38:53,788 --> 00:38:55,823 This is over. 885 00:39:02,326 --> 00:39:03,693 (FOOTSTEPS) 886 00:39:03,695 --> 00:39:04,764 Hey. 887 00:39:04,766 --> 00:39:06,266 Hey. 888 00:39:07,470 --> 00:39:08,904 Uh... 889 00:39:08,906 --> 00:39:10,929 Look, I just wanted to apologize for earlier. 890 00:39:10,931 --> 00:39:13,122 I was a bit harsh about you bringing that guy back here. 891 00:39:13,124 --> 00:39:14,857 No, no, you were right. It was... 892 00:39:14,859 --> 00:39:16,158 It was a risky move. 893 00:39:16,160 --> 00:39:19,162 Well... they kind of all are at this point. 894 00:39:21,299 --> 00:39:22,933 Are you okay? 895 00:39:26,371 --> 00:39:28,337 Not really. 896 00:39:28,339 --> 00:39:31,240 When we were staking out that warehouse, 897 00:39:31,242 --> 00:39:33,776 it reminded me how it used to be, 898 00:39:33,778 --> 00:39:35,711 you know, before all this. 899 00:39:35,713 --> 00:39:38,881 I, uh... 900 00:39:38,883 --> 00:39:41,317 I looked over and expected to see Reade 901 00:39:41,319 --> 00:39:43,953 right there with me. 902 00:39:43,955 --> 00:39:46,689 He wasn't. He's gone. And... 903 00:39:46,691 --> 00:39:50,926 the thought of losing anyone else was incapacitating. 904 00:39:50,928 --> 00:39:54,431 I froze out there... and in here. 905 00:39:57,101 --> 00:40:00,342 I've been having dreams where Madeline takes away 906 00:40:00,344 --> 00:40:03,305 everything I love. 907 00:40:03,307 --> 00:40:07,476 Over and over again, she wins. 908 00:40:07,478 --> 00:40:11,281 I thought it meant that Madeline was my biggest fear. 909 00:40:11,283 --> 00:40:14,419 - (SNIFFLES) She's not? - No. 910 00:40:16,454 --> 00:40:20,056 Every call I make puts us all in danger. 911 00:40:20,058 --> 00:40:22,758 What if I make the wrong one... 912 00:40:22,760 --> 00:40:26,396 and someone gets hurt because of me? 913 00:40:29,434 --> 00:40:32,903 You're not the only one feeling hesitant about all this. 914 00:40:34,972 --> 00:40:37,006 So what do we do? 915 00:40:37,008 --> 00:40:39,376 Madeline's coming for us either way. 916 00:40:41,112 --> 00:40:45,215 Like it or not... we have to fight back. 917 00:40:47,518 --> 00:40:49,519 And what if I can't? 918 00:40:53,524 --> 00:40:55,024 (KEYBOARD CLACKING) 919 00:40:55,026 --> 00:40:57,660 (COMPUTER TRILLING) 920 00:40:57,662 --> 00:41:00,663 ♪♪ 921 00:41:00,665 --> 00:41:02,765 (SIGHS) 922 00:41:02,767 --> 00:41:05,167 Hey. 923 00:41:05,169 --> 00:41:09,004 I'm very sorry for earlier, 924 00:41:09,006 --> 00:41:11,640 for not... appreciating you. 925 00:41:11,642 --> 00:41:14,510 Oh, well, thank you. 926 00:41:14,512 --> 00:41:16,926 You know, it's a dark time for everybody. 927 00:41:16,928 --> 00:41:18,729 We shan't need to speak of it again. 928 00:41:18,731 --> 00:41:20,516 - You are so gonna speak of it again. - Well, yeah, 929 00:41:20,518 --> 00:41:22,733 if I wanna make you feel bad, or if I need something from you. 930 00:41:22,735 --> 00:41:25,321 - Yeah, of course. - That's two reasons I can think of. 931 00:41:25,323 --> 00:41:27,657 - (COMPUTER CHIMES) - Ah, dinner's ready. 932 00:41:30,661 --> 00:41:32,333 There's a timestamp on this file 933 00:41:32,335 --> 00:41:34,665 from around the time of the warehouse raid this morning. 934 00:41:37,268 --> 00:41:39,301 (RICH) What the hell is all this? 935 00:41:39,303 --> 00:41:41,137 They look like detailed schematics 936 00:41:41,139 --> 00:41:43,240 for a chemical weapons system. 937 00:41:43,242 --> 00:41:46,344 So Madeline broke a bunch of Dabbur Zann operatives out of prison 938 00:41:46,346 --> 00:41:48,077 in order to launch a chemical attack? 939 00:41:48,079 --> 00:41:49,912 Yeah. 940 00:41:49,914 --> 00:41:51,334 And they're still out there. 941 00:41:51,336 --> 00:41:53,749 Well, that's very not good. 942 00:41:53,751 --> 00:41:56,286 ♪♪ 68097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.