All language subtitles for Black ish - 4x20 - Fifty-Three Percent.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,555 --> 00:00:05,046 Staying happily married is hard. 2 00:00:05,109 --> 00:00:07,276 The odds aren't great. 3 00:00:07,345 --> 00:00:10,412 How many successful marriages can you think of? 4 00:00:10,481 --> 00:00:13,993 53% of American marriages fail. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,980 That's like playing Russian roulette 6 00:00:16,049 --> 00:00:18,368 with a gun that has three bullets in it. 7 00:00:29,529 --> 00:00:31,262 Now we got ourselves a game. 8 00:00:31,331 --> 00:00:34,198 Didi mao! 9 00:00:38,972 --> 00:00:40,371 You sure this a good idea? 10 00:00:40,438 --> 00:00:41,840 Mao! 11 00:00:41,887 --> 00:00:44,351 I thought you said you wanted a guys' night out. 12 00:00:45,676 --> 00:00:47,843 We're going to Buffalo Wild Wings after this. 13 00:00:47,907 --> 00:00:50,341 Well, at least one of us will. 14 00:00:50,409 --> 00:00:51,876 Didi mao! 15 00:00:51,944 --> 00:00:53,511 Didi mao! 16 00:00:56,716 --> 00:01:00,851 Every few years, Bow and I get into a bit of a funk. 17 00:01:00,920 --> 00:01:03,387 Happens to everybody. 18 00:01:03,456 --> 00:01:05,556 Not a big deal. 19 00:01:05,625 --> 00:01:07,458 Unless you can't get back out... 20 00:01:07,527 --> 00:01:11,762 which happens to half of everybody. 21 00:01:13,899 --> 00:01:18,002 And as our latest funk kept getting funkier, 22 00:01:18,070 --> 00:01:22,173 I started to wonder if we had less of a shot than I thought. 23 00:01:28,536 --> 00:01:31,482 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 24 00:01:39,358 --> 00:01:41,892 My guy! Hi! 25 00:01:41,961 --> 00:01:43,894 Look at you and your book. 26 00:01:45,231 --> 00:01:48,065 Who is she kidding? That baby can't read. 27 00:01:48,134 --> 00:01:50,034 We'll do the cake in like half an hour. 28 00:01:50,102 --> 00:01:51,569 - Oh! - Charlie. 29 00:01:51,637 --> 00:01:53,871 That's a big gift. What'd you bring? 30 00:01:53,940 --> 00:01:56,907 It is not three loads of laundry inside of a gift bag. 31 00:01:56,976 --> 00:01:58,576 I know that for sure. 32 00:01:58,644 --> 00:02:01,345 Now, if you'll excuse me, I'm... 33 00:02:01,414 --> 00:02:04,348 gonna hide Devante's gift inside your washing machine. 34 00:02:04,417 --> 00:02:05,916 - Mm-hmm. - Mm-hmm. Okay. 35 00:02:05,985 --> 00:02:10,187 Dre, uh, you wouldn't happen to have any Woolite 36 00:02:10,256 --> 00:02:12,756 I can pour all over Devante's gift, would you? 37 00:02:12,825 --> 00:02:14,325 Third drawer on the left. 38 00:02:14,393 --> 00:02:16,460 - My man. - Dre. 39 00:02:16,529 --> 00:02:19,269 - Great party, guys! - Hey! Hey! Thank you. 40 00:02:19,339 --> 00:02:22,299 - I cannot believe what a big boy he is. - Ohh. 41 00:02:22,368 --> 00:02:24,468 This little cutie must be walking all over the place. 42 00:02:24,537 --> 00:02:26,637 Oh, he's not yet, but any day now. 43 00:02:26,706 --> 00:02:28,539 - Yep. - Yep, any day now. 44 00:02:28,608 --> 00:02:31,442 Although all of our other children were walking by now. 45 00:02:31,510 --> 00:02:33,377 Yes, but he came six weeks early, 46 00:02:33,446 --> 00:02:36,413 so he's creating his own developmental timelines. 47 00:02:36,482 --> 00:02:38,349 Which apparently you're the only one that knows. 48 00:02:38,417 --> 00:02:40,217 Yes, me and a whole bunch of physicians 49 00:02:40,286 --> 00:02:43,087 who used science to establish real milestones, 50 00:02:43,155 --> 00:02:45,022 and he is hitting all those milestones, so. 51 00:02:45,091 --> 00:02:47,958 Huh, I guess the takeaway is that everything is great. 52 00:02:48,027 --> 00:02:50,828 Ok, I-I'm going to go get a mimosa 53 00:02:50,897 --> 00:02:52,930 with those childless grown men over there 54 00:02:52,999 --> 00:02:56,200 who are pretending not to watch that woman breastfeed. 55 00:02:56,269 --> 00:02:59,136 - Excuse me. - Yeah, you go over there. 56 00:02:59,205 --> 00:03:03,207 Hey, even Ronnie is surprised that he isn't walking yet, 57 00:03:03,276 --> 00:03:04,675 and she has four kids. 58 00:03:04,744 --> 00:03:09,046 Ronnie is a chiropractor, so she doesn't know anything. 59 00:03:09,115 --> 00:03:11,548 Yeah, a chiropractor with babies who walk. 60 00:03:11,617 --> 00:03:12,850 You still don't think 61 00:03:12,919 --> 00:03:14,251 that's enough reason to go to the doctor? 62 00:03:14,320 --> 00:03:16,820 No, I really don't, Dre, and I am a doctor. 63 00:03:16,889 --> 00:03:18,756 And like I've told you hundreds of times, 64 00:03:18,824 --> 00:03:20,090 Devante's gonna be fine. 65 00:03:20,159 --> 00:03:21,458 Hmm. 66 00:03:21,527 --> 00:03:23,460 Okay? Please stop worrying. 67 00:03:23,529 --> 00:03:24,695 - All right, oh. - Please. Come here, sweetie. 68 00:03:24,764 --> 00:03:26,530 Come with me. Come with me. 69 00:03:26,599 --> 00:03:29,266 Okay, come on. 70 00:03:29,335 --> 00:03:32,002 Why do we have a bouncy house 71 00:03:32,071 --> 00:03:33,871 for a 1-year-old's birthday party? 72 00:03:33,940 --> 00:03:35,906 Because Devante told me it's what he wants. 73 00:03:35,975 --> 00:03:39,810 Although he really wishes this had a water feature. 74 00:03:39,879 --> 00:03:41,612 He said all this to you? 75 00:03:41,681 --> 00:03:42,846 When did he learn to speak? 76 00:03:42,915 --> 00:03:43,847 I don't know. 77 00:03:43,916 --> 00:03:45,582 Okay. 78 00:03:45,651 --> 00:03:47,117 Ooh, look at tha... 79 00:03:47,186 --> 00:03:49,520 Mmm. 80 00:03:49,588 --> 00:03:52,256 "Happy birthday, Durante?" 81 00:03:52,325 --> 00:03:53,290 Psh. 82 00:03:53,359 --> 00:03:54,825 I gave them the right name. 83 00:03:54,894 --> 00:03:56,627 Why didn't you check it when you picked it up? 84 00:03:56,696 --> 00:03:57,995 Wow. 85 00:03:58,064 --> 00:03:59,863 Okay, that became my fault really quickly. 86 00:03:59,932 --> 00:04:01,031 - All you had to do was check it. - Yep. 87 00:04:01,100 --> 00:04:03,267 Well, thanks for ruining my Saturday, Dre. 88 00:04:03,336 --> 00:04:05,002 - What? - You see, where I come from, 89 00:04:05,071 --> 00:04:08,505 a "child's birthday" is code for scoring cocaine. 90 00:04:08,574 --> 00:04:10,741 - What the hell are y... - Now, if you will excuse me, 91 00:04:10,810 --> 00:04:12,509 I'm going to a child's birthday. 92 00:04:12,578 --> 00:04:15,346 Thanks for nothing... Durante. 93 00:04:17,049 --> 00:04:18,115 Ugh. 94 00:04:25,958 --> 00:04:27,891 Did you really ask... 95 00:04:27,960 --> 00:04:31,161 every single parent 96 00:04:31,230 --> 00:04:32,563 when their kids started walking? 97 00:04:32,631 --> 00:04:35,032 I wasn't just asking them about that. 98 00:04:35,101 --> 00:04:38,469 I was also curious to learn when their kids started 99 00:04:38,537 --> 00:04:40,504 matching their shirts with their sneakers. 100 00:04:40,573 --> 00:04:42,485 Okay, Junior's gonna get there, 101 00:04:42,547 --> 00:04:44,063 - and so is Devante. - Yeah. 102 00:04:44,143 --> 00:04:46,143 Dre, you just got to stop bringing it up with people. 103 00:04:46,212 --> 00:04:47,311 It's... It's creepy. 104 00:04:47,380 --> 00:04:48,379 - Okay, well... - It's, like, weird. 105 00:04:48,447 --> 00:04:49,546 ...what am I supposed to do 106 00:04:49,615 --> 00:04:51,281 when people like Ronnie bring it up to me? 107 00:04:51,350 --> 00:04:52,883 Say, "no comment"? 108 00:04:52,952 --> 00:04:54,118 "But why isn't your son walking?" 109 00:04:54,186 --> 00:04:55,519 "No comment." 110 00:04:55,588 --> 00:04:58,889 "Why is your son rocking an Adidas sweatshirt with Jordans?" 111 00:04:58,958 --> 00:05:01,392 "First off, that's not my son, and no comment." 112 00:05:10,102 --> 00:05:12,236 What are you doing? 113 00:05:12,304 --> 00:05:13,937 You didn't wash the back. 114 00:05:14,006 --> 00:05:15,839 You know what? Next time, you just do it yourself, okay, 115 00:05:15,908 --> 00:05:17,908 because I'm out of the plate-washing game. 116 00:05:17,977 --> 00:05:20,644 I didn't know you were ever in the plate-washing game. 117 00:05:23,916 --> 00:05:25,416 What's going on with us? 118 00:05:29,321 --> 00:05:31,155 I don't know. 119 00:05:31,223 --> 00:05:33,824 We're just off. 120 00:05:33,893 --> 00:05:36,260 Yeah. 121 00:05:36,328 --> 00:05:40,330 Maybe just... it's like we're not connecting. 122 00:05:40,399 --> 00:05:42,199 I know. 123 00:05:42,268 --> 00:05:43,200 I hate it. 124 00:05:43,269 --> 00:05:44,935 Me, too. 125 00:05:45,004 --> 00:05:46,770 Babe, this doesn't feel like us. 126 00:05:46,839 --> 00:05:48,972 I know, I know. 127 00:05:53,479 --> 00:05:56,880 Maybe we should... go back to couple's therapy. 128 00:05:56,949 --> 00:06:00,818 Go see Dr. Ima for a tune-up or something. 129 00:06:00,886 --> 00:06:03,053 It's been a while. 130 00:06:03,122 --> 00:06:04,788 Mm-hmm. 131 00:06:04,857 --> 00:06:06,190 Couldn't hurt. 132 00:06:06,258 --> 00:06:08,992 I think it'll be good. 133 00:06:09,061 --> 00:06:10,661 - Okay. - Okay? 134 00:06:10,729 --> 00:06:12,830 All right. 135 00:06:12,898 --> 00:06:14,865 Mmm. 136 00:06:15,935 --> 00:06:18,068 This feels like a private conversation 137 00:06:18,137 --> 00:06:19,736 - that I'm interrupting. - Oh, my God. 138 00:06:19,805 --> 00:06:23,540 It's just the fact that your dryer is having a real problem 139 00:06:23,609 --> 00:06:28,745 with Devante's baby gift of a king-sized adult-stained duvet. 140 00:06:28,814 --> 00:06:30,848 You know what, forget about it. 141 00:06:30,916 --> 00:06:32,349 I'll make it work. 142 00:06:32,418 --> 00:06:34,985 Just, uh, point me to the, uh, clothespins. 143 00:06:35,054 --> 00:06:36,286 Th... 144 00:06:36,355 --> 00:06:38,255 I'll make it work, don't worry. 145 00:06:41,022 --> 00:06:43,095 So Bow and I went back to therapy. 146 00:06:43,189 --> 00:06:45,699 All we needed was a friendly, little tune-up. 147 00:06:45,777 --> 00:06:47,309 Durante? 148 00:06:47,362 --> 00:06:50,997 Oh... so you're still on that, huh? 149 00:06:51,082 --> 00:06:53,465 Okay, well, you didn't say anything about the balloons 150 00:06:53,535 --> 00:06:55,950 or the streamers or the great idea I had 151 00:06:56,050 --> 00:06:58,514 to get him a smash cake, which he had a ball with, 152 00:06:58,623 --> 00:06:59,822 which you would've never thought of. 153 00:06:59,891 --> 00:07:00,923 Why would I have thought of it? 154 00:07:00,992 --> 00:07:02,224 I never had one growing up. 155 00:07:02,293 --> 00:07:03,959 - Of course you never had one growing up. - What? 156 00:07:04,028 --> 00:07:07,063 You were never allowed to eat sugar, flour, dairy, 157 00:07:07,131 --> 00:07:09,799 or anything that produces joy and happiness. 158 00:07:09,867 --> 00:07:11,367 This is what I live with. 159 00:07:11,436 --> 00:07:12,935 And I live with someone who doesn't care 160 00:07:13,004 --> 00:07:14,503 our son isn't walking yet! 161 00:07:14,572 --> 00:07:15,971 You can't force him to walk. 162 00:07:16,040 --> 00:07:18,541 I'm helping him to walk. You just don't get it. 163 00:07:18,609 --> 00:07:20,876 Dragging him around by his arms 164 00:07:20,945 --> 00:07:22,845 isn't gonna help him learn to walk. 165 00:07:22,914 --> 00:07:25,548 O-Okay, well, tell me what will help him, 166 00:07:25,616 --> 00:07:27,183 since you have all the answers. 167 00:07:27,251 --> 00:07:28,651 Why do you always do that? 168 00:07:28,720 --> 00:07:30,486 I'm gonna stop you. 169 00:07:30,555 --> 00:07:32,955 We're getting into bickering, and this isn't productive. 170 00:07:33,024 --> 00:07:34,724 After this many years of marriage 171 00:07:34,792 --> 00:07:36,358 and having a new baby, 172 00:07:36,427 --> 00:07:37,693 - things... - And a dog. 173 00:07:37,762 --> 00:07:38,994 - Things... - And both of his parents. 174 00:07:39,063 --> 00:07:40,262 - Wh... - Both of them. 175 00:07:40,331 --> 00:07:42,631 Things have gotten away from you. 176 00:07:42,700 --> 00:07:44,333 It happens. 177 00:07:44,402 --> 00:07:45,701 You've got to breathe, 178 00:07:45,770 --> 00:07:47,603 remember you're on the same team, 179 00:07:47,672 --> 00:07:49,638 and devote some time to each other. 180 00:07:49,707 --> 00:07:51,741 How are we gonna do that? 181 00:07:51,809 --> 00:07:53,342 Yeah, I mean, I have so much going on. 182 00:07:53,411 --> 00:07:55,044 I'm not talking about anything radical... 183 00:07:55,113 --> 00:07:57,379 just a simple night of reconnection. 184 00:07:57,448 --> 00:07:58,614 A date night. 185 00:07:58,683 --> 00:08:01,550 It's a chance to focus on each other. 186 00:08:01,619 --> 00:08:05,054 It's saying, "I know there's a world around me, 187 00:08:05,123 --> 00:08:07,423 but what's important is in front of me." 188 00:08:11,362 --> 00:08:14,997 It has been forever since we actually just went out. 189 00:08:15,066 --> 00:08:17,233 Just us. 190 00:08:17,301 --> 00:08:20,469 I don't remember the last time we did that. 191 00:08:20,538 --> 00:08:22,705 Pick a night. Right now. 192 00:08:22,774 --> 00:08:24,807 Choose each other. 193 00:08:24,876 --> 00:08:27,543 How about Thursday? 194 00:08:30,314 --> 00:08:31,947 I can do Thur... I can make that work. 195 00:08:32,016 --> 00:08:33,783 - I can make Thursday work. - Me, too. 196 00:08:33,851 --> 00:08:35,117 - Yeah? - Yeah. 197 00:08:38,790 --> 00:08:40,389 Guys, look! 198 00:08:40,458 --> 00:08:42,091 The bouncy house is still here! 199 00:08:42,160 --> 00:08:44,426 Oh, my God. Thank you, God. Thank you. 200 00:08:44,495 --> 00:08:46,929 I know you saw my pure heart. 201 00:08:46,998 --> 00:08:49,064 God had nothing to do with this. 202 00:08:49,133 --> 00:08:51,567 - Whoo! - Grandma's seen this hustle before. 203 00:08:51,636 --> 00:08:53,169 Man "forgets" to pick it up, 204 00:08:53,237 --> 00:08:55,004 then charges you for the extra day. 205 00:08:55,072 --> 00:08:56,605 Oh, no! 206 00:08:56,674 --> 00:09:00,910 A scam like that could cost Mom and Dad twenties of dollars! 207 00:09:00,978 --> 00:09:03,045 This is incredible! 208 00:09:03,114 --> 00:09:04,847 Maybe we can keep this forever! 209 00:09:04,916 --> 00:09:07,716 Yeah, that's exactly what he needs... more brain jostling. 210 00:09:07,785 --> 00:09:09,885 Oh, I could live out here. 211 00:09:09,954 --> 00:09:11,453 And you definitely should! 212 00:09:11,522 --> 00:09:13,022 I'll give you all my tooth fairy money 213 00:09:13,090 --> 00:09:14,623 if you help me get his bed out of my room. 214 00:09:14,692 --> 00:09:15,925 Check this out. 215 00:09:20,765 --> 00:09:23,332 You know what, uh, how's the steak? 216 00:09:23,401 --> 00:09:24,834 - It's... - Eh, i-it doesn't matter 217 00:09:24,902 --> 00:09:27,670 because I am going to go with the scampi. 218 00:09:27,738 --> 00:09:29,171 - Okay. - Scampi's good, right? 219 00:09:29,240 --> 00:09:30,739 - It's very... - Uh... 220 00:09:30,808 --> 00:09:32,775 Between the scampi and the chicken, 221 00:09:32,844 --> 00:09:33,876 which would you recommend? 222 00:09:33,945 --> 00:09:34,977 Ah, you know what? Don't... 223 00:09:35,046 --> 00:09:37,346 Don't even worry about it because... 224 00:09:37,415 --> 00:09:38,681 I am gonna go for the steak. 225 00:09:38,749 --> 00:09:39,815 - Okay, and I wi... - No! 226 00:09:41,185 --> 00:09:42,218 Scampi. 227 00:09:42,286 --> 00:09:44,220 Yep, yep. Scampi. 228 00:09:44,288 --> 00:09:45,287 I'm done. 229 00:09:45,356 --> 00:09:47,122 Oh. I'll have the trout, please. 230 00:09:47,191 --> 00:09:49,892 - Thank you. - Thanks. 231 00:09:49,961 --> 00:09:52,494 Are you seriously streaming ESPN Plus right now? 232 00:09:52,563 --> 00:09:54,597 I have to enjoy something tonight. 233 00:09:54,665 --> 00:09:57,266 Mm. 234 00:09:57,335 --> 00:09:59,101 You know what, babe? 235 00:09:59,170 --> 00:10:00,236 I'm sorry about the ordering thing. 236 00:10:00,304 --> 00:10:03,239 Oh, God. Please, no. It's fine. 237 00:10:03,307 --> 00:10:05,474 I'm actually really glad we did this. 238 00:10:05,543 --> 00:10:07,009 - Yeah. - It's nice. 239 00:10:07,078 --> 00:10:07,977 - It is. - It's nice. 240 00:10:08,045 --> 00:10:09,245 - Mm-hmm. Yep. - Yes, yes. 241 00:10:09,313 --> 00:10:10,312 Cheers! 242 00:10:10,381 --> 00:10:12,615 Cheers. You look nice. 243 00:10:12,683 --> 00:10:14,116 You don't have to do that. 244 00:10:14,185 --> 00:10:15,818 No, I mean it, babe. 245 00:10:15,887 --> 00:10:18,270 You look nice. 246 00:10:18,339 --> 00:10:20,306 Thank you. 247 00:10:20,374 --> 00:10:22,775 It's actually really nice to hear. 248 00:10:22,843 --> 00:10:24,777 "Actually"? 249 00:10:24,845 --> 00:10:27,746 I compliment you all the time. 250 00:10:27,815 --> 00:10:30,416 Okay, Dre. 251 00:10:30,484 --> 00:10:31,817 You say that like I don't compliment you. 252 00:10:31,886 --> 00:10:33,319 Baby, I compliment you. 253 00:10:33,387 --> 00:10:35,554 Okay. 254 00:10:35,623 --> 00:10:37,790 More than you compliment me. Hm. 255 00:10:39,160 --> 00:10:40,826 - That's why I said "okay," Dre. - Uh-huh. 256 00:10:40,895 --> 00:10:42,027 Because no matter what I said, 257 00:10:42,096 --> 00:10:43,295 you would turn it into a big deal 258 00:10:43,364 --> 00:10:44,897 because you turn everything into a big deal. 259 00:10:44,966 --> 00:10:46,365 Oh, I make a big deal out of everything? 260 00:10:46,434 --> 00:10:48,367 Yes, the same way you're making a big deal 261 00:10:48,436 --> 00:10:49,535 out of the fact that I said 262 00:10:49,604 --> 00:10:50,869 you make a big deal out of everything. 263 00:10:50,938 --> 00:10:52,805 Okay, well, now I feel like it's a set-up. 264 00:10:52,873 --> 00:10:56,709 You know, everything I say is automatically a big deal. 265 00:10:56,777 --> 00:10:58,477 It's exactly what you did at the therapist's office 266 00:10:58,546 --> 00:11:00,145 - about Devante. - Mm-hmm. 267 00:11:00,214 --> 00:11:01,213 Yeah, you wouldn't stop talking about it 268 00:11:01,282 --> 00:11:02,281 because you're obsessed. 269 00:11:02,350 --> 00:11:04,617 Oh, you got me. 270 00:11:04,685 --> 00:11:07,186 I'm obsessed with my baby's health. 271 00:11:07,255 --> 00:11:09,755 A loving father who cares about his child. 272 00:11:09,824 --> 00:11:11,824 Ooh, such a monster. 273 00:11:11,892 --> 00:11:13,459 Fine. 274 00:11:13,527 --> 00:11:14,960 I'm the bad guy. 275 00:11:15,029 --> 00:11:16,562 Finally, you admit it. 276 00:11:16,631 --> 00:11:18,430 - Dre, what's wrong with you? - What? Wh... 277 00:11:18,499 --> 00:11:20,633 Do you know how hard it is dealing with you constantly? 278 00:11:20,701 --> 00:11:23,235 Like you are a kiss of sunshine. 279 00:11:23,304 --> 00:11:25,571 Oh, my God. Okay. Where is our food? 280 00:11:25,640 --> 00:11:27,306 We can leave right now. We don't have to eat here. 281 00:11:27,375 --> 00:11:28,674 You don't even know what you ordered. 282 00:11:28,743 --> 00:11:30,109 - Steak. - Scampi. 283 00:11:30,177 --> 00:11:32,244 I said steak. No scampi. 284 00:11:32,313 --> 00:11:33,479 He thinks you ordered scampi. 285 00:11:33,547 --> 00:11:34,913 Ok, well, he'll be wrong. 286 00:11:44,233 --> 00:11:47,951 So somehow, our date night had turned into another fight. 287 00:11:48,030 --> 00:11:50,068 - Are we really doing this? - This is whack. 288 00:11:50,155 --> 00:11:51,688 This whole thing is whack. 289 00:11:51,748 --> 00:11:54,049 We just need to get back into our flow. 290 00:11:54,117 --> 00:11:55,317 Right. 291 00:11:59,489 --> 00:12:00,655 We have a flow? 292 00:12:00,724 --> 00:12:03,892 We definitely have a flow. 293 00:12:03,960 --> 00:12:07,862 You... love... our flow. 294 00:12:07,931 --> 00:12:09,230 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 295 00:12:09,299 --> 00:12:11,333 Flow looks good on you, too, baby. 296 00:12:13,781 --> 00:12:15,637 Let's do it. 297 00:12:15,706 --> 00:12:17,005 Oh, you know I'm down. 298 00:12:17,074 --> 00:12:18,106 Mm-hmm. 299 00:12:20,444 --> 00:12:23,445 You know, I would be more down tomorrow, 300 00:12:23,513 --> 00:12:25,647 because I think I overdid it with the "scrimp." 301 00:12:25,716 --> 00:12:27,449 Even better because, you know what, 302 00:12:27,517 --> 00:12:28,817 if we do it tomorrow night, we can plan it, 303 00:12:28,885 --> 00:12:30,418 we can make it really special. 304 00:12:30,487 --> 00:12:31,619 - Great. - Yeah. 305 00:12:31,688 --> 00:12:34,089 Tomorrow means we can get dessert. 306 00:12:34,157 --> 00:12:35,724 Tonight. 307 00:12:47,337 --> 00:12:48,536 Whoo! 308 00:12:48,597 --> 00:12:50,595 Okay, Mason, are you enjoying these jumps? 309 00:12:50,620 --> 00:12:51,452 Yeah. 310 00:12:51,477 --> 00:12:52,451 - Fun, right? - Uh-huh. 311 00:12:52,476 --> 00:12:54,109 That was just your trial membership. 312 00:12:54,177 --> 00:12:56,111 Time to get real. Here are your bouncing packages. 313 00:12:56,179 --> 00:12:58,346 What's happening? 314 00:12:58,415 --> 00:12:59,814 Diane, stop. 315 00:12:59,883 --> 00:13:01,716 It's not fun when you bring money into it. 316 00:13:01,785 --> 00:13:04,586 No, Jack. It isn't fun until you bring money into it. 317 00:13:04,654 --> 00:13:07,956 Now, Mason, you can do 50 cents a jump, 318 00:13:08,024 --> 00:13:10,859 or jump unlimited the whole day for $50. 319 00:13:10,927 --> 00:13:14,229 Unlimited sounds good. 320 00:13:14,297 --> 00:13:15,764 Of course it does. 321 00:13:15,832 --> 00:13:18,533 Do you want to talk night rates now or wait until magic hour? 322 00:13:18,602 --> 00:13:20,235 I just want to jump. 323 00:13:20,303 --> 00:13:22,704 That's adorable. 324 00:13:22,773 --> 00:13:25,273 Yeah. 325 00:13:25,342 --> 00:13:29,477 So just like that, it was on. 326 00:13:29,546 --> 00:13:33,648 All day long, my elegant, sophisticated wife 327 00:13:33,717 --> 00:13:37,152 had been sexting me like a drunk sorority girl. 328 00:13:37,220 --> 00:13:40,522 And it felt good having a little secret just between us. 329 00:13:40,590 --> 00:13:41,956 - Dre. - Hey. 330 00:13:42,025 --> 00:13:43,558 How was couples' therapy? 331 00:13:43,627 --> 00:13:46,294 Wait a minute, you didn't save your marriage, did you? 332 00:13:46,363 --> 00:13:49,931 Because I can't take these flowers back to the cemetery. 333 00:13:50,000 --> 00:13:51,866 It's... It's haunted. 334 00:13:51,935 --> 00:13:54,803 I-I'm sorry, but if you were trying couples' therapy, 335 00:13:54,871 --> 00:13:56,137 it's already over. 336 00:13:56,206 --> 00:13:57,639 But on the bright side, 337 00:13:57,707 --> 00:14:00,141 you are about to get invited to my yacht parties. 338 00:14:00,210 --> 00:14:02,644 BYO horse tranquilizers. 339 00:14:02,712 --> 00:14:05,513 Okay, guys, my marriage is fine, 340 00:14:05,582 --> 00:14:07,949 and couples' therapy is just something that 341 00:14:08,018 --> 00:14:12,987 normal, happy husbands and wives do to maintain happy marriages. 342 00:14:13,056 --> 00:14:14,722 You got a white girl on the side, don't you? 343 00:14:14,791 --> 00:14:16,257 - What? - Is it her? 344 00:14:17,494 --> 00:14:20,728 O-Or is it her? Hey! White woman! 345 00:14:20,797 --> 00:14:22,464 Are you having sex with Black Dre? 346 00:14:22,532 --> 00:14:25,633 I do not have a side chick, Daphne, okay? 347 00:14:25,702 --> 00:14:27,235 I love my wife, 348 00:14:27,304 --> 00:14:29,871 but sometimes couples need to be reminded 349 00:14:29,940 --> 00:14:31,439 that you are on the same team 350 00:14:31,508 --> 00:14:32,740 and that you need to devote 351 00:14:32,809 --> 00:14:35,076 a little extra time to one another. 352 00:14:35,145 --> 00:14:37,111 She didn't make you go on a date night, did she? 353 00:14:37,180 --> 00:14:39,147 She didn't make me do anything. 354 00:14:39,216 --> 00:14:42,016 I mean... And date nights are great. 355 00:14:42,085 --> 00:14:43,651 They're just a way to say that, 356 00:14:43,720 --> 00:14:45,854 "I know there's a world around me, 357 00:14:45,922 --> 00:14:48,590 but what's important is in front of me." 358 00:14:48,658 --> 00:14:52,293 Are you saying that you chose to go out with your wife 359 00:14:52,362 --> 00:14:54,729 - for no reason? - Yeah. 360 00:14:54,798 --> 00:14:56,564 Hilarious. You know what? 361 00:14:56,633 --> 00:14:59,133 Keep an eye out for the real kiss of death... 362 00:14:59,202 --> 00:15:00,635 scheduled sex. 363 00:15:00,704 --> 00:15:02,670 What's... What's wrong with scheduled sex? 364 00:15:02,739 --> 00:15:05,540 People don't schedule sex, Dre. 365 00:15:05,609 --> 00:15:07,475 That's crazy. 366 00:15:07,544 --> 00:15:10,545 Any time I've had sex, it's always been a surprise. 367 00:15:10,614 --> 00:15:12,046 A surprise for who? 368 00:15:12,115 --> 00:15:15,250 For me because I'm a freak in the gym. 369 00:15:15,318 --> 00:15:16,751 You remember that. 370 00:15:16,820 --> 00:15:19,320 I think scheduled sex is a great idea. 371 00:15:19,389 --> 00:15:21,122 That way I don't walk in on my mom. 372 00:15:21,191 --> 00:15:22,490 - Oof. - Dre! 373 00:15:22,559 --> 00:15:24,259 You don't have to schedule it. 374 00:15:24,327 --> 00:15:25,627 Just whip it out. 375 00:15:25,695 --> 00:15:26,895 White girls love that. 376 00:15:26,963 --> 00:15:27,929 I... 377 00:15:27,998 --> 00:15:29,230 It's that bitch, isn't it? 378 00:15:29,299 --> 00:15:30,965 - What? - Rita, come here. 379 00:15:31,034 --> 00:15:32,133 Talk to you. 380 00:15:32,202 --> 00:15:33,234 You and Rita? 381 00:15:33,303 --> 00:15:35,737 Ooh, a lot of horses run on that track. 382 00:15:35,805 --> 00:15:37,805 Ugh. 383 00:15:38,996 --> 00:15:42,160 I wasn't gonna let these idiots at work get in my head. 384 00:15:42,231 --> 00:15:44,668 Scheduled sex may have had a bad rap, 385 00:15:44,746 --> 00:15:47,501 but I was about to get in there and change the game. 386 00:15:50,841 --> 00:15:51,840 Hey. 387 00:15:53,343 --> 00:15:54,342 Hey. 388 00:16:05,822 --> 00:16:07,589 Hey. 389 00:16:08,687 --> 00:16:10,303 - So... - Hmm? 390 00:16:10,382 --> 00:16:12,327 - Wait, are w... are we? Are we gonna... - We are. 391 00:16:12,396 --> 00:16:13,628 - Oh, we are. Okay, okay. - Oh, w-we are. 392 00:16:13,697 --> 00:16:14,629 - I-I... okay. - Oh, no, this... 393 00:16:14,698 --> 00:16:16,531 Okay. 394 00:16:20,003 --> 00:16:21,802 Okay. 395 00:16:21,872 --> 00:16:24,794 Should we just... Should we just, like, go in? 396 00:16:24,888 --> 00:16:25,920 - Oh. - Should we do it? 397 00:16:25,989 --> 00:16:29,123 - Why not? Just go in. - Okay. 398 00:16:29,192 --> 00:16:30,725 - Come here. - Okay. 399 00:16:32,596 --> 00:16:33,595 Mmm. 400 00:16:33,663 --> 00:16:36,130 - Oh, I like that. - I like that, too. 401 00:16:42,639 --> 00:16:43,905 Ow, ow, ow, ow. 402 00:16:43,974 --> 00:16:45,740 - Ow, ooh, my finger's stuck. - What are... Okay, so... 403 00:16:45,809 --> 00:16:48,543 - Were you trying to take it out? - Yeah, I was... 404 00:16:48,544 --> 00:16:49,467 Wh... 405 00:16:49,492 --> 00:16:51,446 I thought maybe you might like it down, babe. 406 00:16:51,514 --> 00:16:52,981 Okay, no. 407 00:16:53,049 --> 00:16:54,649 Okay. Well, you know, let's just put it back up. 408 00:16:54,718 --> 00:16:56,417 Okay, keep... Just leave it. I got it, I got it. 409 00:16:56,486 --> 00:16:59,053 Seriously, I've got it. I got it. 410 00:17:01,558 --> 00:17:03,091 What's wrong, Bow? 411 00:17:03,159 --> 00:17:06,895 Dre... 412 00:17:06,963 --> 00:17:09,797 Everything... 413 00:17:09,866 --> 00:17:11,633 Everything's got to be the way you want it. 414 00:17:11,701 --> 00:17:12,700 What? 415 00:17:12,769 --> 00:17:17,438 Like my hair and music and Devante. 416 00:17:17,507 --> 00:17:21,142 Are you seriously bringing Devante into this right now? 417 00:17:21,211 --> 00:17:22,477 I'm sorry. Wh... Because... 418 00:17:22,545 --> 00:17:24,112 Because you weren't the one that brought it up? 419 00:17:24,180 --> 00:17:25,713 'Cause that's all I do, huh? 420 00:17:25,782 --> 00:17:27,015 Yes, Dre. 421 00:17:27,083 --> 00:17:28,349 You're always talking about 422 00:17:28,418 --> 00:17:30,218 how you're worried that he's behind schedule. 423 00:17:30,287 --> 00:17:31,386 Because I am! 424 00:17:31,454 --> 00:17:33,021 Okay, but you're always ta... 425 00:17:35,792 --> 00:17:37,458 Great, well... 426 00:17:37,527 --> 00:17:40,995 Okay, so, I-I'll just go get him 427 00:17:41,063 --> 00:17:42,217 - the way I always do. - Wait, what are you... 428 00:17:42,288 --> 00:17:44,432 what are you talking about? I get him just as much as you do. 429 00:17:44,501 --> 00:17:46,367 Whatever, Dre. 430 00:17:46,436 --> 00:17:47,802 You know what, it's cool. 431 00:17:47,871 --> 00:17:49,103 - I said I was gonna do it. - Hey, it's cool. 432 00:17:49,172 --> 00:17:50,605 - I got it, all right? - I said... I said I'll go. 433 00:17:50,674 --> 00:17:51,906 - I'll get him. - I'll do it. 434 00:17:51,975 --> 00:17:53,441 I'll get him, that way you won't hold this over my head 435 00:17:53,510 --> 00:17:54,742 like you do with everything else. 436 00:17:54,811 --> 00:17:56,110 I... 437 00:17:56,179 --> 00:17:57,445 I don't do that. 438 00:17:57,514 --> 00:17:59,113 - Oh. - Coming! 439 00:17:59,182 --> 00:18:01,716 - Hey! What's wrong, boop-boop, huh? - We're coming, honey. 440 00:18:01,785 --> 00:18:02,750 Oh, somebody's up. 441 00:18:02,819 --> 00:18:04,252 - Hi, bubba. - Mm-hmm. 442 00:18:04,344 --> 00:18:07,178 - You can't sleep? - Come on, let's go. Come on. 443 00:18:07,223 --> 00:18:08,523 - Babe, can you please stop - What are you gonna do? Come on. 444 00:18:08,591 --> 00:18:09,757 - pulling him around by his arms? - Come on. 445 00:18:09,826 --> 00:18:11,192 Just let him be. 446 00:18:11,261 --> 00:18:13,261 Oh, somebody needs their diaper changed. 447 00:18:13,330 --> 00:18:14,862 All right, you know what? 448 00:18:14,931 --> 00:18:16,331 - Oh, we're out. Okay. - Oh, I'll go get them. 449 00:18:16,399 --> 00:18:18,166 No, babe. I know where they are. I'll get them from downstairs. 450 00:18:18,234 --> 00:18:20,101 - It's okay, I'll do it. - No, babe, I'll get them, all right? 451 00:18:20,170 --> 00:18:21,369 - Why are you making this a thing? - Ooh. I... 452 00:18:22,973 --> 00:18:24,405 - Oh, my God. - Oh, my God. 453 00:18:38,421 --> 00:18:42,357 Big problems usually don't get solved all at once, 454 00:18:42,425 --> 00:18:44,592 but sometimes real change can start 455 00:18:44,661 --> 00:18:48,062 with something as small as baby steps. 456 00:18:53,336 --> 00:18:56,083 Well, little man went out like a light. 457 00:18:57,021 --> 00:18:59,741 Those four steps, whoo, got his blood flowing. 458 00:18:59,809 --> 00:19:01,642 Oh, my God. He was so cute. 459 00:19:01,711 --> 00:19:03,411 - Mm. - Like a little sailor. 460 00:19:03,480 --> 00:19:04,846 Yeah, he was. 461 00:19:04,914 --> 00:19:09,017 I don't think I could be any more relieved right now. 462 00:19:09,085 --> 00:19:10,651 "Relieved"? 463 00:19:10,720 --> 00:19:13,388 I thought you were so sure that everything was gonna be fine. 464 00:19:13,456 --> 00:19:15,790 I never said I was sure about anything. 465 00:19:15,859 --> 00:19:19,694 I was just as worried as you, I just... 466 00:19:19,763 --> 00:19:23,131 I mean, being worried isn't gonna help the situation. 467 00:19:23,199 --> 00:19:24,565 Oh, hold on. 468 00:19:24,634 --> 00:19:25,600 You... You thought something 469 00:19:25,668 --> 00:19:26,834 might've been wrong with our son, 470 00:19:26,903 --> 00:19:28,636 and you were just gonna sit back and roll the dice 471 00:19:28,705 --> 00:19:31,072 and not do anything about it? 472 00:19:31,141 --> 00:19:32,974 Dre... 473 00:19:35,111 --> 00:19:38,379 ...I see what all those kids go through 474 00:19:38,448 --> 00:19:41,082 with those developmental tests, 475 00:19:41,151 --> 00:19:43,317 and it is so hard on those babies, 476 00:19:43,386 --> 00:19:45,987 and I just didn't want Devante to have to go through that 477 00:19:46,056 --> 00:19:47,288 if he didn't need it. 478 00:19:47,357 --> 00:19:50,425 Okay, if you felt like that, why didn't you let me know 479 00:19:50,493 --> 00:19:52,560 so I wouldn't feel like I was going through this by myself? 480 00:19:52,629 --> 00:19:54,529 Because I knew that you were gonna 481 00:19:54,597 --> 00:19:59,834 jump right into crisis mode and not let it play itself out. 482 00:19:59,903 --> 00:20:02,637 Okay, and what if there happened to be a crisis? 483 00:20:02,705 --> 00:20:04,572 Okay. Oh, my God. Wow. 484 00:20:04,641 --> 00:20:06,307 Yeah. 485 00:20:06,376 --> 00:20:07,675 You are relentless, Dre. 486 00:20:07,744 --> 00:20:09,343 This is why I didn't tell you how I was feeling. 487 00:20:09,412 --> 00:20:11,045 - What? - Because you were gonna criticize me 488 00:20:11,114 --> 00:20:13,014 for not handling it exactly the way you do. 489 00:20:13,083 --> 00:20:15,917 Uh, because I don't like the way you handle things. 490 00:20:22,425 --> 00:20:23,424 You know what? 491 00:20:23,493 --> 00:20:27,829 I am starting to realize 492 00:20:27,897 --> 00:20:32,066 that you and I see the world differently. 493 00:20:42,624 --> 00:20:46,292 Yeah, well, I think we do too. 494 00:20:52,909 --> 00:20:57,909 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.